Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:03,264
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:01:06,283 --> 00:01:08,851
NARRATOR: Johnny Domino,
was one of San Francisco'’s
3
00:01:08,894 --> 00:01:10,809
hottest young jazz musicians,
4
00:01:10,853 --> 00:01:12,942
but fate and a cosmic event
5
00:01:12,985 --> 00:01:15,771
were about to change
his life forever.
6
00:01:15,814 --> 00:01:16,859
[LIGHTNING STRIKES]
7
00:01:16,902 --> 00:01:17,947
[JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN]
8
00:01:17,990 --> 00:01:19,514
[WOMEN SCREAM]
9
00:01:19,557 --> 00:01:21,994
What the doctors told him
seemed impossible.
10
00:01:22,038 --> 00:01:24,301
WALTON: John,
your brain has managed
11
00:01:24,345 --> 00:01:25,607
to acquire the capacity
12
00:01:25,650 --> 00:01:28,827
to pick up certain
frequencies like a radio.
13
00:01:28,871 --> 00:01:32,483
JOHNNY: But, Doc,
I'’m only hearing bad stuff.
14
00:01:32,527 --> 00:01:34,485
WALTON: Yes, exactly.
15
00:01:34,529 --> 00:01:37,445
You'’re tuned
to the frequency of evil.
16
00:01:37,488 --> 00:01:38,576
[MAN EXCLAIMS IN AGONY]
17
00:01:38,620 --> 00:01:39,664
JOHNNY: Who sent you?
18
00:01:39,708 --> 00:01:41,101
[GUNSHOT FIRED]
19
00:01:41,144 --> 00:01:42,102
[JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN]
20
00:01:42,928 --> 00:01:44,930
[CAR TIRE SCREECHING]
21
00:01:44,974 --> 00:01:47,237
RALEIGH: Hold it, now.
I'’m on your side.
22
00:01:47,281 --> 00:01:48,456
[JOHNNY PANTING]
23
00:01:48,499 --> 00:01:49,544
RALEIGH: A whole new line
of super tools
24
00:01:49,587 --> 00:01:50,762
developed for super policemen.
25
00:01:50,806 --> 00:01:53,896
A belt which enables him
to overcome gravity.
26
00:01:53,939 --> 00:01:56,203
Fabrics which are virtually
bulletproof.
27
00:01:56,246 --> 00:01:58,553
A stealth mode which makes him
seem to disappear.
28
00:01:58,596 --> 00:02:00,163
A holographic display
29
00:02:00,207 --> 00:02:02,731
which makes him appear
to be where he ain'’t.
30
00:02:02,774 --> 00:02:04,820
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
31
00:02:06,082 --> 00:02:07,692
[JAZZ MUSIC PLAYING]
32
00:02:27,016 --> 00:02:28,148
Gin.
33
00:02:31,412 --> 00:02:32,543
You win.
34
00:02:33,240 --> 00:02:34,284
Again.
35
00:02:37,418 --> 00:02:38,810
[TELEPHONE RINGING]
36
00:02:38,854 --> 00:02:40,029
Yes, Mrs. Simon.
37
00:02:41,465 --> 00:02:42,466
We'’ll be right over.
38
00:02:49,256 --> 00:02:50,344
Alarm code set.
39
00:02:53,869 --> 00:02:55,087
Lovely evening, isn'’t it?
40
00:02:55,610 --> 00:02:57,307
Yes, lovely.
41
00:03:16,457 --> 00:03:17,980
[HEART THUMPING]
42
00:03:30,688 --> 00:03:32,255
Welcome back, my dear.
43
00:03:33,430 --> 00:03:35,432
To the rest of your life.
44
00:04:05,027 --> 00:04:06,942
MRS. SIMON: Would you boys
like some more?
45
00:04:06,985 --> 00:04:08,465
[CLOCK CUCKOO]
46
00:04:08,509 --> 00:04:09,901
MAN: No thank you, Mrs. Simon.
47
00:04:17,822 --> 00:04:19,302
Lovely dinner, wasn'’t it?
48
00:04:19,346 --> 00:04:20,434
Lovely.
49
00:04:22,827 --> 00:04:24,438
[BEEPING]
50
00:04:24,481 --> 00:04:25,656
Oh, my God!
51
00:04:25,700 --> 00:04:26,875
The vault!
52
00:04:33,229 --> 00:04:34,361
She'’s gone.
53
00:04:35,013 --> 00:04:36,145
MAN: This is bad.
54
00:04:36,885 --> 00:04:38,060
This is very bad.
55
00:04:48,897 --> 00:04:50,072
[GASPS]
56
00:04:51,291 --> 00:04:52,683
Set up.
57
00:04:53,641 --> 00:04:55,295
You'’ll never
take me alive.
58
00:04:57,471 --> 00:04:58,559
They'’re everywhere.
59
00:05:04,304 --> 00:05:05,348
It'’s okay.
60
00:05:05,392 --> 00:05:06,915
You'’re safe.
No, you'’re safe.
61
00:05:10,962 --> 00:05:12,616
Why do I feel
so awful?
62
00:05:13,835 --> 00:05:15,402
Reanimation sickness.
63
00:05:16,141 --> 00:05:17,839
You'’ll be fine.
64
00:05:17,882 --> 00:05:20,624
So who... are you?
65
00:05:21,843 --> 00:05:23,235
Think of me as God.
66
00:05:25,934 --> 00:05:27,327
[LAUGHS]
67
00:05:32,288 --> 00:05:33,550
Pretty sassy duds.
68
00:05:34,246 --> 00:05:35,509
Good fit too.
69
00:05:36,945 --> 00:05:39,208
Thank you.
70
00:05:39,251 --> 00:05:41,645
I'’ve had plenty of time
to prepare for... your return.
71
00:05:42,646 --> 00:05:43,734
How do you feel?
72
00:05:43,778 --> 00:05:45,649
Well, for a gal
pushing 90,
73
00:05:45,693 --> 00:05:47,216
I'’d say fit as as fiddle.
74
00:05:49,174 --> 00:05:50,828
I look pretty good too.
75
00:05:53,265 --> 00:05:54,702
Ow.
76
00:05:54,745 --> 00:05:58,706
Oh, I feel so fine
to stretch these gams.
77
00:06:00,751 --> 00:06:01,883
I am full of juice.
78
00:06:04,407 --> 00:06:06,496
So you think you
could find me a hot
79
00:06:06,540 --> 00:06:08,280
time in this whole
town tonight?
80
00:06:27,909 --> 00:06:31,260
Oh, thanks, honey,
put it on my tab.
81
00:06:31,303 --> 00:06:33,088
Oh, no, you don'’t.
82
00:06:33,131 --> 00:06:35,786
Hey, don'’t be such
a flat tire.
83
00:06:35,830 --> 00:06:37,875
You want to live,
don'’t you?
84
00:06:37,919 --> 00:06:41,226
Alcohol neutralizes
the effects of the serum.
85
00:06:41,270 --> 00:06:42,663
Well, that'’s no fun.
86
00:06:46,362 --> 00:06:47,668
[CROWD CHEERING]
87
00:06:47,711 --> 00:06:48,712
Hey.
88
00:06:49,321 --> 00:06:50,453
Look at him.
89
00:07:02,857 --> 00:07:04,032
Sure.
90
00:07:08,079 --> 00:07:10,255
Folks, I have
a special request.
91
00:07:10,865 --> 00:07:12,257
[MUSIC PLAYING]
92
00:07:45,290 --> 00:07:46,857
[CHEERING]
93
00:07:49,425 --> 00:07:51,166
Enough is enough.
94
00:07:52,254 --> 00:07:53,951
You embarrassed yourself.
95
00:07:53,995 --> 00:07:56,606
Loosen your tie, sunshine.You embarrassed me.
96
00:07:56,650 --> 00:07:58,869
Do you give lessons
on the weekend?
97
00:07:58,913 --> 00:08:00,480
Yeah, funny, funny.
98
00:08:00,523 --> 00:08:02,133
Now, get in the car.
99
00:08:02,177 --> 00:08:03,613
Let go of me, you big louch.
100
00:08:03,657 --> 00:08:05,310
Shut up and get in the car.
101
00:08:06,007 --> 00:08:07,312
Hey, hey, hey.
102
00:08:07,356 --> 00:08:08,662
She doesn'’t wanna
go with you.
103
00:08:08,705 --> 00:08:10,533
That'’s right, I don't
wanna go with him.
104
00:08:10,577 --> 00:08:11,578
Oh, really, do you?
105
00:08:13,971 --> 00:08:15,538
Get in the car.
106
00:08:15,582 --> 00:08:17,453
Take it easy.Is this your car?
107
00:08:17,497 --> 00:08:18,976
I am fine.
I assure you I am fine.
108
00:08:19,020 --> 00:08:20,761
What are you doing?
What are you doing?
109
00:08:20,804 --> 00:08:22,676
What are you doing?
Hey, hey...Get out of the...
110
00:08:22,719 --> 00:08:24,678
What are you...BONNIE: Toodle-toobie.
111
00:08:24,721 --> 00:08:25,983
Get out of that car.
112
00:08:26,027 --> 00:08:27,463
Hey...Get out of that...
113
00:08:34,426 --> 00:08:36,777
I am Bonnie.
Pleased to meet you.
114
00:08:36,820 --> 00:08:38,256
Stop it or I'’ll shut it down.
115
00:08:39,257 --> 00:08:40,737
[TIRES SCREECHING]
116
00:08:41,346 --> 00:08:42,478
[SIGHS]
117
00:08:45,612 --> 00:08:46,700
What are you doing?
118
00:08:46,743 --> 00:08:48,005
BONNIE: What a car!
119
00:08:48,049 --> 00:08:49,877
I wish I had one of these
when it mattered.
120
00:08:50,791 --> 00:08:52,836
"When it mattered"?
When was that?
121
00:08:52,880 --> 00:08:54,708
A long story, Johnny.
122
00:08:54,751 --> 00:08:56,492
Is it all right
if I call you, Johnny,
123
00:08:56,536 --> 00:08:58,625
'’cause I mean we haven't
exactly been formally
124
00:08:58,668 --> 00:08:59,887
introduced or nothing.
125
00:09:01,062 --> 00:09:03,325
And I wanted to thank you
for saving me
126
00:09:03,368 --> 00:09:05,632
from that pompous old
wind-back back there.
127
00:09:05,675 --> 00:09:06,676
Your welcome.
128
00:09:09,636 --> 00:09:11,246
Now that was worth
waiting for.
129
00:09:13,640 --> 00:09:15,250
[ALARM BLARING]
130
00:09:22,823 --> 00:09:24,346
[INDISTINCT SHOUTING]
131
00:09:25,826 --> 00:09:26,870
Gangster movies.
132
00:09:26,914 --> 00:09:28,785
What'’s that supposed to mean?
133
00:09:28,829 --> 00:09:30,134
Nothing, nothing, I...
134
00:09:30,178 --> 00:09:32,397
It'’s just something
popped in my head,
135
00:09:32,441 --> 00:09:34,138
a scene
from a gangster movie.
136
00:09:34,182 --> 00:09:36,010
You must be a mind reader.
137
00:09:36,053 --> 00:09:37,620
Or something, because...
138
00:09:37,664 --> 00:09:39,796
I am writer on a movie,
139
00:09:39,840 --> 00:09:41,537
a gangster movie.
140
00:09:42,016 --> 00:09:43,191
Really?
141
00:09:45,410 --> 00:09:46,673
What'’s it about?
142
00:09:46,716 --> 00:09:48,849
Do you ever hear...
143
00:09:48,892 --> 00:09:50,241
of Bonnie and Clyde?
144
00:09:55,725 --> 00:09:57,597
They already did that one.
145
00:09:57,640 --> 00:09:58,772
You'’re kidding.
146
00:09:58,815 --> 00:10:00,382
Haven'’t you ever
seen the original?
147
00:10:00,425 --> 00:10:01,426
No.
148
00:10:02,993 --> 00:10:04,212
Can I drive now?
149
00:10:04,255 --> 00:10:06,083
Okay.
150
00:10:06,127 --> 00:10:08,608
BONNIE IN MOVIE:
If they try to act
like citizens,
151
00:10:08,651 --> 00:10:10,871
and rent them
a nice flat,
152
00:10:10,914 --> 00:10:13,961
about the third night, they'’re invited to fight,
153
00:10:14,004 --> 00:10:16,572
by a sub-gun'’s rat-a-tat-tat.
154
00:10:18,835 --> 00:10:21,751
Someday they'’ll go
down together.
155
00:10:21,795 --> 00:10:24,841
They'’ll bury them side by side.
156
00:10:24,885 --> 00:10:26,930
To few it will be grief...
157
00:10:26,974 --> 00:10:29,237
to the law a relief...
158
00:10:29,280 --> 00:10:32,327
but it'’s death
for Bonnie and Clyde.
159
00:10:33,981 --> 00:10:35,373
It'’s kind of negative,
ain'’t it?
160
00:10:38,681 --> 00:10:40,378
I mean its good and all.
161
00:10:40,422 --> 00:10:42,380
No, really, you ought
to send it out to a newspaper.
162
00:10:44,208 --> 00:10:48,648
Clyde, I wanna see my
mama one last time.
163
00:10:50,562 --> 00:10:52,477
Sure, baby.
I don'’t see why not.
164
00:10:54,523 --> 00:10:56,481
G-men!
Hands in the air.
165
00:10:59,223 --> 00:11:00,224
Clyde.
166
00:11:00,747 --> 00:11:03,358
No. No! No!
167
00:11:11,845 --> 00:11:14,282
Hey, hey,
it'’s just a movie.
168
00:11:14,325 --> 00:11:16,240
I know, I know.
169
00:11:16,284 --> 00:11:19,026
It'’s just so sad,
don'’t you think?
170
00:11:19,069 --> 00:11:21,245
Yeah, it was kind
of a tragedy.
171
00:11:21,289 --> 00:11:25,075
And that ending, that was kinda
little close to the bone, if you
know what I mean.
172
00:11:30,690 --> 00:11:32,256
Oh, if you know
what I mean.
173
00:11:32,996 --> 00:11:34,650
Are you all right?
174
00:11:34,694 --> 00:11:37,174
I feel a little woozy.
I better go.
175
00:11:39,829 --> 00:11:41,439
I'’ll give you a ride.
176
00:11:41,483 --> 00:11:43,746
Oh, no, no, it'’s all right,
I'’ll get a cab. That's fine.
177
00:11:44,878 --> 00:11:45,922
Bye, Johnny.
178
00:11:47,445 --> 00:11:49,186
Wow, what a nightmare.
179
00:11:51,275 --> 00:11:53,451
I told you not to mix
it with alcohol.
180
00:11:53,495 --> 00:11:54,888
I didn'’t.
181
00:11:54,931 --> 00:11:56,759
Then it was the excitement.
182
00:11:56,803 --> 00:11:59,370
Too much adrenaline
counteracts the serum.
183
00:12:00,937 --> 00:12:02,939
If you hadn'’t run away
from me like that,
184
00:12:02,983 --> 00:12:04,332
none of this would'’ve
happened.
185
00:12:05,812 --> 00:12:07,901
Take it down
a peg, will you?
186
00:12:07,944 --> 00:12:09,729
Maybe all I needed
was a man.
187
00:12:10,904 --> 00:12:14,603
Maybe I got that right here.
188
00:12:14,646 --> 00:12:17,171
Can'’t you see that my mind
is on more important things?
189
00:12:20,783 --> 00:12:21,784
Like what?
190
00:12:22,872 --> 00:12:24,831
[DOOR OPENS]
191
00:12:24,874 --> 00:12:26,441
HOOVER: Step this way,
gentlemen.
192
00:12:26,484 --> 00:12:28,878
There'’s someone
I want you to meet.
193
00:12:28,922 --> 00:12:30,445
Bonnie Parker.
194
00:12:30,488 --> 00:12:32,577
Say hello
to John Dillinger,
195
00:12:33,665 --> 00:12:34,841
and Al Capone.
196
00:12:36,581 --> 00:12:39,280
Oh my, my, my,
ain'’t we a sight.
197
00:12:45,068 --> 00:12:47,854
Heard small for big
stories about you
gentleman, John.
198
00:12:48,463 --> 00:12:49,725
Are they true?
199
00:12:50,857 --> 00:12:53,163
That'’s something
you'’ll never know.
200
00:12:54,164 --> 00:12:55,687
Hey, what'’s
with the high hat?
201
00:12:55,731 --> 00:12:58,255
When you and Clyde
got shot down,
202
00:12:58,299 --> 00:12:59,779
John here came out
and called you
203
00:12:59,822 --> 00:13:03,304
kill crazy punks,
and clodhoppers.
204
00:13:03,347 --> 00:13:06,002
He said you gave decent
bank robbers a bad name.
205
00:13:06,046 --> 00:13:07,699
I ought to just...HOOVER: Enough!
206
00:13:07,743 --> 00:13:10,746
We are not here to fight
amongst ourselves.
207
00:13:10,790 --> 00:13:12,008
Why are we here?
208
00:13:12,052 --> 00:13:15,620
We are here
to rewrite history.
209
00:13:15,664 --> 00:13:18,710
To claim what
is rightfully ours.
210
00:13:18,754 --> 00:13:21,104
To turn the tables
on the monumental
211
00:13:21,148 --> 00:13:22,976
treachery of our
common enemy.
212
00:13:23,846 --> 00:13:24,934
My father.
213
00:13:25,630 --> 00:13:28,720
John Edgar Hoover.
214
00:13:30,026 --> 00:13:33,116
Father. The way
I heard it,
215
00:13:33,160 --> 00:13:34,857
he wasn'’t big on women.
216
00:13:34,901 --> 00:13:37,294
Alright, so he
liked their clothes.
217
00:13:37,338 --> 00:13:40,080
But he impregnated his
assistant, my mother.
218
00:13:40,123 --> 00:13:42,299
Then sent her away to look
after the ice house,
219
00:13:42,343 --> 00:13:44,432
his personal trophy case.
220
00:13:44,475 --> 00:13:46,869
Never acknowledged her
or me again.
221
00:13:46,913 --> 00:13:49,611
And the lies
he sold America.
222
00:13:49,654 --> 00:13:52,396
You mean like,
"Dillinger was shot down
223
00:13:52,440 --> 00:13:55,051
"at the Biograph theater,
And Capone died..."
224
00:13:55,095 --> 00:13:56,531
All right.
225
00:13:56,574 --> 00:14:00,056
You'’re saying we've
been on ice the whole time?
226
00:14:00,100 --> 00:14:01,841
Right next door.
227
00:14:01,884 --> 00:14:05,018
And I'’ve spent my
whole life studying,
228
00:14:05,061 --> 00:14:07,194
researching,
laboring in the dark.
229
00:14:07,237 --> 00:14:09,805
I get the picture now.
230
00:14:09,849 --> 00:14:13,243
We'’re gonna take over
the racket just like old times.
231
00:14:13,287 --> 00:14:15,898
Alright, now who'’s
running things in the city?
232
00:14:15,942 --> 00:14:17,334
It'’s chaos.
233
00:14:17,378 --> 00:14:20,033
The Chinese, Russians,
Colombians.
234
00:14:20,076 --> 00:14:22,905
But a man named Forello,
235
00:14:22,949 --> 00:14:25,125
controls the Italian family.
236
00:14:25,168 --> 00:14:26,866
Vinnie Forello.
237
00:14:26,909 --> 00:14:30,347
I used to have a driver
named Forello.
238
00:14:30,391 --> 00:14:32,001
And he had a kid
named Vinnie.
239
00:14:33,742 --> 00:14:35,048
You don'’t suppose...
240
00:14:35,091 --> 00:14:36,484
[SIRENS BLARING]
241
00:14:39,791 --> 00:14:41,445
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
242
00:14:47,538 --> 00:14:49,453
Gee, Frank, we are shocked
to see you here.
243
00:14:49,497 --> 00:14:50,672
What took you so long?
244
00:14:50,715 --> 00:14:52,021
Hey, Charlie,
how'’s it going?
245
00:14:55,024 --> 00:14:56,069
[GRUNTS IN DISGUST]
246
00:15:00,203 --> 00:15:01,901
Couple
of Vinnie Forello'’s boys.
247
00:15:01,944 --> 00:15:03,946
Thanks. I already know that.
248
00:15:03,990 --> 00:15:05,339
Drug deal gone bad.
249
00:15:05,382 --> 00:15:06,644
Had to be the Colombians.
250
00:15:06,688 --> 00:15:08,211
No, it doesn'’t.
251
00:15:08,255 --> 00:15:10,300
This city offers equal
criminal opportunities
to everybody.
252
00:15:10,344 --> 00:15:12,302
Even Americans.
253
00:15:12,346 --> 00:15:14,348
Carlos Monte Cruz is trying
to take over the drug traffic
in this town.
254
00:15:14,391 --> 00:15:15,827
You know it, I know it,
255
00:15:15,871 --> 00:15:17,307
and Vinnie Forello
knows it.
256
00:15:17,351 --> 00:15:19,875
This is a police matter, Frank.
257
00:15:19,919 --> 00:15:22,095
Yeah, so?So stay out of it.
258
00:15:22,138 --> 00:15:23,357
Let me do my job.
259
00:15:27,448 --> 00:15:30,059
I'’ve always had a pretty
good relationship with Forello.
260
00:15:30,103 --> 00:15:31,539
Even better than Charlie.
261
00:15:31,582 --> 00:15:33,715
Besides, son, I wanna see
if you get one of those...
262
00:15:33,758 --> 00:15:35,630
feelings of yours,
about whether or not
263
00:15:35,673 --> 00:15:37,153
Forellos going after
the Colombians.
264
00:15:37,197 --> 00:15:38,807
Dad.
265
00:15:38,850 --> 00:15:40,374
You know I'’d do
anything for you.
266
00:15:40,417 --> 00:15:41,636
It'’s just... well...
267
00:15:42,724 --> 00:15:44,160
I hope you know
what you'’re doing.
268
00:15:45,205 --> 00:15:46,728
You sound just like
your mother.
269
00:15:50,906 --> 00:15:52,168
MAN: We'’re closed.
270
00:15:54,823 --> 00:15:55,998
Anthony, it'’s okay.
271
00:15:57,347 --> 00:15:58,958
Hey, Vin.
272
00:15:59,001 --> 00:16:00,916
[SPEAKING ITALIAN]
273
00:16:06,966 --> 00:16:09,272
Oh we don'’t have time
to mangiare,
274
00:16:09,316 --> 00:16:11,405
but this is really kind
of a business call.
275
00:16:11,448 --> 00:16:13,973
You should never
be too busy to eat, Frank.
276
00:16:14,016 --> 00:16:16,236
Hey, Johnny, I hear
great things about you, kid,
277
00:16:16,279 --> 00:16:18,542
a big famous musician now.
278
00:16:18,586 --> 00:16:20,109
Just lucky to have a job.
279
00:16:20,153 --> 00:16:21,545
And he is modest too.
280
00:16:21,589 --> 00:16:23,591
He definitely doesn'’t
get that from you, Frank.
281
00:16:23,634 --> 00:16:25,114
Hey.
282
00:16:25,158 --> 00:16:26,333
So what can I do for you?
283
00:16:27,421 --> 00:16:29,249
[CLEARS THROAT]
Well...
284
00:16:30,119 --> 00:16:32,643
Vinnie, it'’s no secret,
285
00:16:32,687 --> 00:16:34,863
that couple of your
boys went down on the street.
286
00:16:39,389 --> 00:16:41,870
How is that a concern
of yours, Frank?
287
00:16:41,913 --> 00:16:43,567
Well, I was hoping
you would be able...
288
00:16:43,611 --> 00:16:46,353
to help bring those guys,
the ones who did it
to justice.
289
00:16:46,396 --> 00:16:48,181
You'’re not even a cop anymore.
290
00:16:49,312 --> 00:16:51,140
And you should
tell your boy here,
291
00:16:51,184 --> 00:16:53,229
it isn'’t polite to stare.
292
00:16:53,273 --> 00:16:56,058
Sorry, I was just a little
awestruck, that'’s all.
293
00:16:56,102 --> 00:16:57,755
I am an awesome guy.
294
00:16:57,799 --> 00:16:59,148
Tell your cop buddies,
295
00:16:59,192 --> 00:17:01,324
those two gumbas were
there on the wrong time.
296
00:17:01,368 --> 00:17:02,934
It ends right there.
297
00:17:04,414 --> 00:17:05,763
They'’ll be happy
to hear that.
298
00:17:14,772 --> 00:17:16,078
Long time, Vinnie.
299
00:17:17,862 --> 00:17:19,212
[INDISTINCT CHATTER]
300
00:17:19,995 --> 00:17:21,431
[GUNSHOTS]
301
00:17:26,915 --> 00:17:28,873
Frank, excuse me.
302
00:17:30,614 --> 00:17:32,007
Well, we...
303
00:17:32,747 --> 00:17:34,053
hate to not eat and run.
304
00:17:35,184 --> 00:17:36,272
Excuse me.
305
00:17:47,762 --> 00:17:49,894
I think Forello
is telling the truth.
306
00:17:49,938 --> 00:17:51,896
He'’s not going
after the Colombians.
307
00:17:51,940 --> 00:17:53,420
I don'’t know about
the other guy.
308
00:17:53,463 --> 00:17:55,900
What about the other guy?
Did you get anything from him?
309
00:17:57,380 --> 00:17:59,556
Gangster movies.
Twice in two days.
310
00:17:59,600 --> 00:18:02,646
Running boards,
tommy guns, people dying.
311
00:18:02,690 --> 00:18:05,214
Did you see the way
Vinnie reacted to him
312
00:18:05,258 --> 00:18:07,129
and did you get
a look at him?
313
00:18:07,173 --> 00:18:09,523
I mean, I swear to you, son,
314
00:18:09,566 --> 00:18:11,394
he is a spitting
image of Al Capone.
315
00:18:12,352 --> 00:18:13,875
Dad.
316
00:18:13,918 --> 00:18:15,355
Capone'’e been dead
for 50 years.
317
00:18:15,398 --> 00:18:17,008
I know that, I know,
318
00:18:17,052 --> 00:18:19,402
death'’s one of those things
you can count on for sure,
right.
319
00:18:20,186 --> 00:18:21,448
I mean it is, isn'’t it?
320
00:18:24,190 --> 00:18:26,017
You look like your father'’s
ugly mug.
321
00:18:26,670 --> 00:18:27,802
Am I dead?
322
00:18:29,108 --> 00:18:30,631
You'’re not dead, Vinnie.
323
00:18:30,674 --> 00:18:31,849
But give it time.
324
00:18:35,723 --> 00:18:37,986
We have to talk.
Capa de capa.
325
00:18:38,900 --> 00:18:41,076
I don'’t like this joint.
326
00:18:41,120 --> 00:18:43,774
It'’s locked up
tighter than Fort Knox.
327
00:18:43,818 --> 00:18:48,344
Maybe Mr. Famous Bank robber
wants to warm up with Mom
and Pop store.
328
00:18:48,388 --> 00:18:50,868
I am saying we should
play it smart.
329
00:18:51,739 --> 00:18:53,436
Do our homework.
330
00:18:53,480 --> 00:18:56,135
Don'’t want to be walking
into no hornet'’s nest.
331
00:18:56,178 --> 00:18:58,920
My Clyde would have
had you for lunch.
332
00:18:58,963 --> 00:19:00,704
Then why don'’t
you go get him,
333
00:19:00,748 --> 00:19:01,923
to back you up.
334
00:19:08,799 --> 00:19:10,061
[SIGHS]
335
00:19:23,684 --> 00:19:25,120
[DIALING TELEPHONE]
336
00:19:42,093 --> 00:19:43,312
[TELEPHONE RINGING]
337
00:19:45,140 --> 00:19:46,228
Hello.
338
00:19:46,272 --> 00:19:47,882
Hey, there, sugar pie.
339
00:19:47,925 --> 00:19:49,884
Had a bit of car trouble,
can you pick me up
340
00:19:49,927 --> 00:19:51,451
at the corner
of First and Union?
341
00:19:52,626 --> 00:19:54,105
Sure. Sure.
342
00:19:54,149 --> 00:19:55,411
We have to talk anyway.
343
00:19:55,455 --> 00:19:56,717
You'’re a peach.
Ten minutes okay?
344
00:19:56,760 --> 00:19:58,197
Kind of a tight schedule.
345
00:20:17,085 --> 00:20:18,478
Right on time too.
346
00:20:19,740 --> 00:20:21,742
Quick left, baby doll,
bit of a hurry.
347
00:20:23,352 --> 00:20:24,919
[ALARM BLARING]
348
00:20:28,052 --> 00:20:29,228
[BONNIE LAUGHING]
349
00:20:32,013 --> 00:20:33,580
[INDISTINCT SCREAMING]
350
00:20:35,495 --> 00:20:36,844
Something on your mind, sugar?
351
00:20:37,801 --> 00:20:38,976
No. Yours?
352
00:20:40,413 --> 00:20:42,458
You'’ve been working
on that movie script again?
353
00:20:43,546 --> 00:20:44,634
Why?
354
00:20:46,070 --> 00:20:48,638
I keep getting these
gangster movie flashes.
355
00:20:48,682 --> 00:20:51,293
But this time they'’re
in color and you'’re the lead.
356
00:20:51,337 --> 00:20:54,253
BONNIE: You know, Johnny,
you'’re a right guy.
357
00:20:54,296 --> 00:20:56,864
Maybe it'’s time I told
you the whole truth.
358
00:20:57,430 --> 00:20:58,561
I'’d like that.
359
00:20:59,867 --> 00:21:01,042
[GASPS]
360
00:21:03,740 --> 00:21:05,699
Bonnie, are you okay?
361
00:21:25,936 --> 00:21:27,111
Oh, my.
362
00:21:27,155 --> 00:21:29,375
Oh, dear. Do come in.
363
00:21:30,463 --> 00:21:32,160
Can I get you anything, dears?
364
00:21:32,203 --> 00:21:35,206
Hi, Hoove, I am afraid
I am sick again.
365
00:21:35,250 --> 00:21:36,512
What have you done to her?
366
00:21:36,556 --> 00:21:38,253
I just picked her
up at the bank.
367
00:21:38,297 --> 00:21:39,298
"Bank"?
368
00:21:43,214 --> 00:21:44,303
Oops.
369
00:21:45,304 --> 00:21:46,479
Alright, Bonnie.
370
00:21:46,522 --> 00:21:48,742
I need some answers
or I am outta here.
371
00:21:48,785 --> 00:21:50,961
DILLINGER:
Then you might not
be leaving at all.
372
00:21:55,357 --> 00:21:57,185
HOOVER:
You'’ll be good as new
in a minute.
373
00:22:03,191 --> 00:22:06,586
Oh, this one'’s your fault
Hoove, I didn'’t have a sip.
374
00:22:06,629 --> 00:22:09,110
HOOVER:
I told you to keep
a lid on your emotions.
375
00:22:09,153 --> 00:22:11,634
So you mean I can'’t
even have a little fun.
376
00:22:11,678 --> 00:22:13,201
Maybe you had
a little too much.
377
00:22:13,244 --> 00:22:14,985
DILLINGER: Laugh it out,
lover boy.
378
00:22:15,029 --> 00:22:18,032
Hey, he'’s more man
than you'’ll ever be.
379
00:22:18,075 --> 00:22:20,164
He'’s the one who
helped me with the bank job
380
00:22:20,208 --> 00:22:22,079
when pigeon
here flew the coop.
381
00:22:22,123 --> 00:22:23,211
Yeah.
382
00:22:24,299 --> 00:22:25,909
Well, I don'’t trust him.
383
00:22:25,953 --> 00:22:27,389
That makes two of us.
384
00:22:27,433 --> 00:22:29,565
I'’d appreciate if you
put that gun away.
385
00:22:29,609 --> 00:22:32,394
CAPONE: Do as the kid says,
put the piece away.
386
00:22:32,438 --> 00:22:34,135
I saw him early
with Vinnie Forello.
387
00:22:35,397 --> 00:22:37,181
He is connected, right, kid?
388
00:22:37,225 --> 00:22:38,618
Not like you, Mr. Capone.
389
00:22:39,619 --> 00:22:41,229
How about that.
390
00:22:41,272 --> 00:22:42,970
Smarter than he looks.
391
00:22:43,013 --> 00:22:46,234
Legend had it that
John Dillinger
was a gentleman.
392
00:22:47,104 --> 00:22:48,628
He just woke up cranky.
393
00:22:50,064 --> 00:22:52,022
You know, I could use
a kid like you.
394
00:22:53,459 --> 00:22:54,938
I appreciate it Al, but...
395
00:22:54,982 --> 00:22:57,680
Did I mention that it would
be a mistake to turn me down?
396
00:22:57,724 --> 00:22:59,247
I wouldn'’t dream of it.
397
00:22:59,290 --> 00:23:01,771
If you think I am
gonna cut him in
on the big job...
398
00:23:01,815 --> 00:23:03,730
Kid, why don'’t you
wait outside?
399
00:23:03,773 --> 00:23:05,906
Bonnie, why don'’t you
keep him company.
400
00:23:05,949 --> 00:23:07,211
I can live with that.
401
00:23:11,999 --> 00:23:13,609
You got such a mouth on you.
402
00:23:15,263 --> 00:23:17,526
What'’s this big job
they'’re talking about?
403
00:23:17,570 --> 00:23:19,485
Well, don'’t you even
worry about it.
404
00:23:32,498 --> 00:23:34,151
I got this,
you take care of that.
405
00:23:40,506 --> 00:23:42,856
End of the line, boys.
406
00:23:42,899 --> 00:23:45,685
There ain'’t no reason for this.
We got the money.
407
00:23:45,728 --> 00:23:47,469
[GUN CLICKS]Hey.
408
00:23:47,513 --> 00:23:50,777
You were bragging before
about how you never
even fired a shot.
409
00:23:50,820 --> 00:23:52,866
I said almost never.
410
00:23:52,909 --> 00:23:55,085
But these guys have
families, kids,
411
00:23:55,129 --> 00:23:56,652
ain'’t that right, fellas?
412
00:23:56,696 --> 00:23:58,306
Two kids. Mary and Steve.
413
00:23:58,959 --> 00:24:00,177
They'’re adorable.
414
00:24:00,787 --> 00:24:02,310
Well, Miss Bonnie,
415
00:24:02,353 --> 00:24:04,834
never figured you
for such a homebody.
416
00:24:06,445 --> 00:24:07,707
That'’s far enough.
417
00:24:09,448 --> 00:24:10,840
DILLINGER: What the...
418
00:24:10,884 --> 00:24:12,146
Drop the guns.
419
00:24:14,104 --> 00:24:15,584
Maybe you didn'’t understand.
420
00:24:15,628 --> 00:24:16,716
[GRUNTS]
421
00:24:21,372 --> 00:24:22,504
Shoot him.
422
00:24:22,548 --> 00:24:23,940
"Shoot him."
423
00:24:23,984 --> 00:24:25,594
I wanna take him home.
424
00:24:26,769 --> 00:24:27,901
You'’re dead.
425
00:24:29,206 --> 00:24:30,686
[GRUNTS]
426
00:24:32,514 --> 00:24:33,646
Look.
427
00:24:34,647 --> 00:24:35,952
Come on, lets
get out of here.
428
00:24:36,518 --> 00:24:37,911
My, my, my, my.
429
00:24:40,827 --> 00:24:42,002
Easy, come on, come on.
430
00:24:42,045 --> 00:24:43,264
Get you to hospital.
431
00:24:45,135 --> 00:24:49,444
BONNIE: Wow, there must
be millions here.
432
00:24:49,488 --> 00:24:53,056
Never mind that. How
did that caped creep
get on to us?
433
00:24:53,100 --> 00:24:54,710
You don'’t remember
they got the...
434
00:24:54,754 --> 00:24:56,756
things now that we never
even dreamed about,
435
00:24:56,799 --> 00:24:59,236
they got themselves
a tele... vision
thing...
436
00:25:00,586 --> 00:25:02,022
and the jet aeroplanes...
437
00:25:02,065 --> 00:25:04,372
and they got bulletproof
flying vests.
438
00:25:04,415 --> 00:25:06,417
Yeah, maybe they got
some new fangled way
439
00:25:06,461 --> 00:25:08,158
of keeping tabs
on jokers like us.
440
00:25:08,202 --> 00:25:10,552
Or maybe they did
it the old fashioned way.
441
00:25:10,596 --> 00:25:12,336
Someone tipped them off.
442
00:25:12,380 --> 00:25:14,469
What are you talking about?
Just the three of us
who knew about this.
443
00:25:14,513 --> 00:25:15,775
Are you sure
about that?
444
00:25:35,664 --> 00:25:37,100
Everything cool?[GASPS] Geez.
445
00:25:38,537 --> 00:25:39,668
Don'’t do that.
446
00:25:41,148 --> 00:25:43,237
You know, gangster you.
447
00:25:43,280 --> 00:25:46,370
Why did you tell me that
you were going into the bank
to visit, man?
448
00:25:46,414 --> 00:25:48,068
So strange, makes
449
00:25:48,111 --> 00:25:50,287
The Twilight zone,
look like a ghost mystery.
450
00:25:50,331 --> 00:25:52,333
I bet.
451
00:25:52,376 --> 00:25:54,640
Well, lieutenant Dann called
a few minutes before and he
is on his way down here.
452
00:25:54,683 --> 00:25:56,467
Do me a favor.
Buy me some time.
453
00:25:56,511 --> 00:25:58,339
Time'’s up.
454
00:25:58,382 --> 00:26:00,689
Sorry, Johnny, you'’re under
arrest for bank robbery.
455
00:26:02,561 --> 00:26:04,084
You guys have blown a cork.
456
00:26:04,127 --> 00:26:06,652
Then you won'’t mind
if we head on down
to the club,
457
00:26:06,695 --> 00:26:08,915
and have a talk
with Mr. Wonderful.
458
00:26:09,655 --> 00:26:11,482
No. Fine. Drive on.
459
00:26:11,526 --> 00:26:15,574
I think that we ought to
go stag to this dance.
460
00:26:15,617 --> 00:26:17,401
Johnny, don'’t say
another word.
461
00:26:17,445 --> 00:26:19,752
I'’ll get a lawyer down
here before they can
even process you.
462
00:26:19,795 --> 00:26:23,016
That'’s a good idea, your
car was id'’ed during
a bank job.
463
00:26:23,059 --> 00:26:24,931
Well, just tell him
you weren'’t driving it.
464
00:26:24,974 --> 00:26:26,149
Yeah, it was stolen right?
465
00:26:27,542 --> 00:26:28,587
I was driving.
466
00:26:29,805 --> 00:26:31,198
Charlie, you didn'’t
hear that.
467
00:26:31,241 --> 00:26:32,765
Let'’s get you downtown and talk
468
00:26:32,808 --> 00:26:34,636
to a lawyer before
you say anything else.
469
00:26:34,680 --> 00:26:36,420
That'’s good advice.
Listen to him.
470
00:26:36,464 --> 00:26:38,684
Just, I'’ll take
care of everything,
son, don'’t worry.
471
00:26:38,727 --> 00:26:40,468
Come on.Go downtown
with Charlie.
472
00:26:40,511 --> 00:26:41,904
He isn'’t
going anywhere.
473
00:26:41,948 --> 00:26:43,689
We'’ll take it
from here, Lieutenant.
474
00:26:44,820 --> 00:26:45,995
Who the hell are you?
475
00:26:46,039 --> 00:26:47,693
Justice department.
476
00:26:47,736 --> 00:26:50,478
This case is under
our jurisdiction.
477
00:26:50,521 --> 00:26:51,958
Go ahead.
You better go with them.
478
00:27:01,184 --> 00:27:02,272
Cops.
479
00:27:03,186 --> 00:27:04,884
And not just any cops.
480
00:27:05,928 --> 00:27:07,234
Those are G men.
481
00:27:07,843 --> 00:27:09,540
AGENT: Mr. Domino.
482
00:27:09,584 --> 00:27:12,195
For many years now, we'’ve
been charged with one
responsibility.
483
00:27:12,239 --> 00:27:14,894
The care and maintenance
of certain...
484
00:27:14,937 --> 00:27:16,678
occupants
of a certain room.
485
00:27:16,722 --> 00:27:18,767
We believe you know
which one we mean.
486
00:27:18,811 --> 00:27:20,421
One is a certain
brunette lady
487
00:27:20,464 --> 00:27:21,901
we believe you have met.
488
00:27:21,944 --> 00:27:23,511
The other two are...
489
00:27:23,554 --> 00:27:25,469
Dillinger and Capone.
490
00:27:26,819 --> 00:27:27,907
You know?
491
00:27:27,950 --> 00:27:28,995
He knows.
492
00:27:29,038 --> 00:27:31,127
I know and I want
no part in it.
493
00:27:31,562 --> 00:27:32,694
Too bad.
494
00:27:32,738 --> 00:27:35,218
'’Cause you are part of it.
495
00:27:35,262 --> 00:27:38,657
You see, up until now
those occupants have
been no trouble,
496
00:27:38,700 --> 00:27:40,093
no trouble at all.
497
00:27:40,136 --> 00:27:41,834
Which is just
the way we like it.
498
00:27:41,877 --> 00:27:43,705
So it is our
mutual objective,
499
00:27:43,749 --> 00:27:45,489
yours and ours,
500
00:27:45,533 --> 00:27:47,883
that those occupants
be returned to that room,
501
00:27:47,927 --> 00:27:50,364
and restored to their
original state.
502
00:27:50,407 --> 00:27:53,410
Which is where
you come in.
503
00:27:53,454 --> 00:27:55,021
I don'’t want in.
I want out.
504
00:27:55,586 --> 00:27:57,110
Mr. Domino.
505
00:27:57,153 --> 00:28:00,896
We are apparently not
making one thing very clear.
506
00:28:00,940 --> 00:28:02,811
We are the only
thing standing
between you
507
00:28:02,855 --> 00:28:04,770
and 10-20 for armed robbery.
508
00:28:05,814 --> 00:28:07,686
Wait a minute.
509
00:28:07,729 --> 00:28:10,689
I got a feeling,
and this feeling is,
510
00:28:10,732 --> 00:28:12,560
that you guys know
I was ambushed
511
00:28:12,603 --> 00:28:15,737
by some sort of government
experiment gone bad.
512
00:28:16,695 --> 00:28:17,696
Right?
513
00:28:18,174 --> 00:28:19,219
Right?
514
00:28:20,873 --> 00:28:23,266
Does the phrase...
515
00:28:23,310 --> 00:28:24,703
Shot while trying to escape...
516
00:28:24,746 --> 00:28:26,313
Mean anything to you?
517
00:28:28,184 --> 00:28:29,620
You have my
undivided attention.
518
00:28:30,883 --> 00:28:32,319
Good.
519
00:28:32,362 --> 00:28:36,497
Now. Here is what your
government wants you to do.
520
00:28:38,804 --> 00:28:39,892
[WHISTLES]
521
00:28:40,806 --> 00:28:41,894
Hi.
522
00:28:44,461 --> 00:28:45,680
Hi, yourself.
523
00:28:47,638 --> 00:28:49,466
How did you get in here?
524
00:28:49,510 --> 00:28:51,904
I know a thing
or two about locks.
525
00:28:52,861 --> 00:28:53,949
Really?
526
00:28:58,388 --> 00:29:00,739
So how did your
big job go?
527
00:29:00,782 --> 00:29:03,611
It was the strangest thing
some guy in a cape flew in,
528
00:29:03,654 --> 00:29:05,308
almost spoiled
the whole party.
529
00:29:07,528 --> 00:29:09,443
Welcome to the neighborhood.
530
00:29:09,486 --> 00:29:11,314
John and Al went
looking for you thought
531
00:29:11,358 --> 00:29:13,664
maybe you put that
flyboy on to us.
532
00:29:13,708 --> 00:29:15,884
How could I?
I don'’t know anything.
533
00:29:15,928 --> 00:29:18,234
That'’s what I kept
telling them.
534
00:29:18,278 --> 00:29:20,584
You know, I'’ve never
known anybody like
you before.
535
00:29:23,457 --> 00:29:26,939
And maybe if I had
met you sooner...
536
00:29:26,982 --> 00:29:28,157
Hey, get away from her.
537
00:29:28,201 --> 00:29:30,290
Don'’t you see
we'’re busy here.
538
00:29:30,333 --> 00:29:31,944
CAPONE: What did
you tell the feds?
539
00:29:31,987 --> 00:29:33,162
What feds?
540
00:29:33,206 --> 00:29:35,077
Peach, what did he tell you?
541
00:29:36,687 --> 00:29:37,950
Johnny.
542
00:29:37,993 --> 00:29:39,734
DILLINGER:
Why didn'’t they
take you in?
543
00:29:39,778 --> 00:29:41,518
They had you cold
on that bank job.
544
00:29:41,562 --> 00:29:42,911
They know all about you.
545
00:29:42,955 --> 00:29:44,608
And they want me
to be the man on the inside
546
00:29:44,652 --> 00:29:46,523
telling them everything
you guys are doing.
547
00:29:46,567 --> 00:29:47,829
I told you he was trouble.
548
00:29:47,873 --> 00:29:49,962
What did you want
me to do, Al, lie?
549
00:29:50,005 --> 00:29:52,703
What did you tell them?
550
00:29:52,747 --> 00:29:54,575
I said I would cooperate.
551
00:29:55,576 --> 00:29:57,839
Which means...
552
00:29:57,883 --> 00:29:59,885
I can tell them anything
we want them to hear.
553
00:30:02,844 --> 00:30:06,108
I can smell a liar
from a mile away.
554
00:30:08,284 --> 00:30:09,546
I am beginning to like you.
555
00:30:10,896 --> 00:30:12,375
Yeah.
556
00:30:12,419 --> 00:30:15,378
Well, I still don'’t
trust him for spit.
557
00:30:15,422 --> 00:30:16,858
Let me have a talk
with my friend.
558
00:30:22,168 --> 00:30:24,213
I got a bad feeling here, Al.
559
00:30:26,694 --> 00:30:28,130
First, we use him.
560
00:30:29,479 --> 00:30:30,611
Then we kill him.
561
00:30:38,924 --> 00:30:42,971
CARLOS:
So you have a message
from Vinnie Forello.
562
00:30:43,015 --> 00:30:46,888
Mr. Forello wants to put
an end to the rivalry
between the families.
563
00:30:46,932 --> 00:30:48,934
Well, then tell him
to get the hell out
of town.
564
00:30:50,674 --> 00:30:53,329
I understand that you
have a large shipment
of dope coming in,
565
00:30:53,373 --> 00:30:55,157
he wants to buy it all.
566
00:30:55,201 --> 00:30:56,855
As a peace offering.
567
00:30:56,898 --> 00:30:59,814
Since when are the Forellos
into dope, huh?
568
00:30:59,858 --> 00:31:03,252
Those two clowns
just the other day
were working on their own.
569
00:31:03,296 --> 00:31:05,864
I can'’t second
guess Mr. Forello.
570
00:31:05,907 --> 00:31:07,474
I am just here
to deliver a message.
571
00:31:07,822 --> 00:31:08,910
Kapish?
572
00:31:08,954 --> 00:31:10,433
Okay, messenger boy.
573
00:31:10,477 --> 00:31:12,392
You tell the pizza man
if he wants a deal
574
00:31:12,435 --> 00:31:14,046
he'’s going to have
to pay tribute.
575
00:31:15,134 --> 00:31:16,918
A million bucks upfront.
576
00:31:16,962 --> 00:31:18,528
And then we do business.
577
00:31:18,572 --> 00:31:20,356
Now get out of here
I am very busy.
578
00:31:28,712 --> 00:31:30,149
CAPONE: Yeah, you did.
579
00:31:30,192 --> 00:31:31,977
Good, Johnny, you
did real good.
580
00:31:32,760 --> 00:31:34,893
So?
581
00:31:34,936 --> 00:31:37,678
So the Colombians wants
a million before
he'’ll even deal.
582
00:31:38,635 --> 00:31:39,854
That'’s ridiculous.
583
00:31:39,898 --> 00:31:41,551
Hey, you'’re being
short sighted, doc.
584
00:31:41,595 --> 00:31:42,901
We draw them in,
585
00:31:42,944 --> 00:31:45,164
we set them up
and then we take them down.
586
00:31:45,207 --> 00:31:49,037
I mean just controlling
his end of the drug market,
is worth millions.
587
00:31:49,081 --> 00:31:51,866
I am sorry I am going
to have to out my foot
down on this one.
588
00:31:52,998 --> 00:31:54,782
Come again
with that, doc.
589
00:31:54,825 --> 00:31:57,828
You seem to have
lost grasp of the big picture.
590
00:31:57,872 --> 00:32:01,223
These grand designs of yours
have lost sight
591
00:32:01,267 --> 00:32:03,660
of the fact that I am
in charge here.
592
00:32:03,704 --> 00:32:05,184
I got your legacy.
593
00:32:05,227 --> 00:32:06,707
Right here, doc.
594
00:32:06,750 --> 00:32:08,100
No, no, oh!
595
00:32:08,143 --> 00:32:09,144
[GUNSHOTS]
596
00:32:41,176 --> 00:32:42,351
And just for the record,
597
00:32:43,831 --> 00:32:46,660
Mr. Forello, your boys
died real good.
598
00:32:47,574 --> 00:32:49,663
We saw to it personally.
599
00:32:49,706 --> 00:32:51,926
Don'’t push
your luck, kid.
600
00:32:51,970 --> 00:32:54,581
You have something
for senor Monte Cruz?
601
00:32:54,624 --> 00:32:56,887
This should convince him
that we'’re sincere.
602
00:33:03,546 --> 00:33:04,634
And here'’s a bonus.
603
00:33:09,770 --> 00:33:11,772
That ought to convince him
that we are serious.
604
00:33:12,903 --> 00:33:14,340
Now you get out.
605
00:33:14,383 --> 00:33:15,515
Get out of here.
606
00:33:19,562 --> 00:33:21,303
It'’s me Bonnie.
607
00:33:21,347 --> 00:33:22,739
Open the door.
608
00:33:22,783 --> 00:33:26,308
Oh, Johnny, things
are going downhill fast.
609
00:33:26,352 --> 00:33:28,093
They'’re coming after you,
I just know it.
610
00:33:29,050 --> 00:33:30,138
Oh, Johnny, get out.
611
00:33:30,921 --> 00:33:32,010
It'’s too late for that.
612
00:33:32,053 --> 00:33:33,881
But you don'’t know
these guys.
613
00:33:33,924 --> 00:33:36,579
Oh, Johnny, if anything
happened to you, I'’d just die.
614
00:33:37,798 --> 00:33:39,930
I mean, again.
615
00:33:39,974 --> 00:33:42,411
Freeze, Domino, step
away from that girl.
616
00:33:43,891 --> 00:33:45,806
Doesn'’t anybody
knock anymore?
617
00:33:45,849 --> 00:33:47,547
Bonnie Parker,
you'’re under arrest.
618
00:33:47,590 --> 00:33:50,463
Get your hands off me,
you big palooka
619
00:33:50,506 --> 00:33:51,551
That'’s not the deal.
620
00:33:51,594 --> 00:33:53,596
"Deal"? What deal?
621
00:33:53,640 --> 00:33:56,251
The doc'’s dead. We've
got two dead Colombians
622
00:33:56,295 --> 00:33:59,602
in a parking garage
and two armored car guards
623
00:33:59,646 --> 00:34:02,127
babbling about
John Dillinger
and Al Capone.
624
00:34:02,170 --> 00:34:05,217
She'’s the reason those
guards are alive, without her,
625
00:34:05,260 --> 00:34:07,175
you won'’t get the others.
626
00:34:07,219 --> 00:34:10,091
There'’s a big drug deal going
on between the Forellos
and the Colombians.
627
00:34:10,135 --> 00:34:12,050
I don'’t know where
or when yet.
628
00:34:12,093 --> 00:34:13,660
You guys can have it all.
629
00:34:13,703 --> 00:34:14,965
But she is the key.
630
00:34:15,009 --> 00:34:16,837
Back off, kid, we don'’t
need you anymore.
631
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
That'’s where you're wrong.
632
00:34:18,404 --> 00:34:21,885
I'’ve contacted my lawyer,
names, dates, the whole thing.
633
00:34:21,929 --> 00:34:24,366
Anything happens to her or me,
634
00:34:24,410 --> 00:34:27,108
it will be Hoover'’s deep freeze
in the next Oprah.
635
00:34:27,152 --> 00:34:28,327
You'’re bluffing.
636
00:34:28,370 --> 00:34:29,371
Try me.
637
00:34:31,286 --> 00:34:32,461
Let her go.
638
00:34:34,811 --> 00:34:36,291
If anything goes
wrong, Domino...
639
00:34:36,944 --> 00:34:38,076
Yeah, I know.
640
00:34:42,210 --> 00:34:43,342
We'’ve got the money.
641
00:34:44,343 --> 00:34:45,996
They killed Guero
and Chacon.
642
00:34:48,129 --> 00:34:49,522
I can'’t say that I blame them.
643
00:34:51,393 --> 00:34:53,569
As a matter of fact
I would'’ve done
the same thing.
644
00:34:55,484 --> 00:34:57,486
So let them bring
their money
to the warehouse.
645
00:34:59,923 --> 00:35:01,055
One thing'’s for sure.
646
00:35:02,404 --> 00:35:04,450
There won'’t be any Italians
leaving there alive.
647
00:35:06,278 --> 00:35:07,409
Done deal.
648
00:35:07,453 --> 00:35:08,758
Good.
649
00:35:08,802 --> 00:35:10,238
Now, one thing'’s for sure.
650
00:35:10,282 --> 00:35:12,980
There won'’t be any
Colombians leaving
there alive.
651
00:35:13,023 --> 00:35:16,244
And if that flying
flashlight shows up again,
652
00:35:16,288 --> 00:35:18,681
I'’ve got a little
surprise for him.
653
00:35:18,725 --> 00:35:20,118
The latest thing.
654
00:35:21,641 --> 00:35:23,382
Let'’s see him bounce this
off his chest.
655
00:35:33,218 --> 00:35:36,569
Figure they got a few
surprises for us down here.
656
00:35:36,612 --> 00:35:38,614
Not as many as we'’ve
got for them.
657
00:35:47,928 --> 00:35:50,322
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
658
00:36:02,943 --> 00:36:04,640
You sure you'’re ready
for this, old man?
659
00:36:05,859 --> 00:36:07,121
I was born ready, kid.
660
00:36:09,819 --> 00:36:10,951
Good.
661
00:36:11,995 --> 00:36:13,040
Let'’s get it on.
662
00:36:35,758 --> 00:36:36,846
Let'’s have the money.
663
00:36:41,938 --> 00:36:43,505
I never thought
I'’d say this.
664
00:36:43,549 --> 00:36:45,855
It'’s been a pleasure
doing business with you.
665
00:36:48,771 --> 00:36:50,251
They'’re behind us.
666
00:36:50,295 --> 00:36:51,470
It'’s a set up.
667
00:36:52,819 --> 00:36:54,168
[GUNSHOTS]
668
00:36:54,212 --> 00:36:55,909
[SCREAMS]
669
00:37:13,579 --> 00:37:14,797
[SCREAMS]
670
00:37:21,500 --> 00:37:22,631
[GRUNTS]
671
00:37:31,553 --> 00:37:32,859
Wanna flip for it?
672
00:37:38,430 --> 00:37:39,648
[SCREAMS]
673
00:37:42,172 --> 00:37:43,435
[GUNSHOTS]
674
00:38:04,020 --> 00:38:05,413
You set us up, Bonnie.
675
00:38:06,980 --> 00:38:08,721
Wrong, I did.
676
00:38:08,764 --> 00:38:10,288
Cutting it a bit close,
don'’t you think?
677
00:38:13,726 --> 00:38:14,988
[GRUNTS]
678
00:38:16,555 --> 00:38:17,730
Think you will learn.
679
00:38:19,471 --> 00:38:20,689
[SCREAMS]
680
00:38:23,388 --> 00:38:24,606
Sorry, pal.
681
00:38:25,128 --> 00:38:26,173
You lose.
682
00:38:27,000 --> 00:38:28,523
Time to check out.
683
00:38:28,567 --> 00:38:30,003
[SCREAMS]
684
00:38:31,309 --> 00:38:32,701
BONNIE: Over here, Buster.
685
00:38:37,576 --> 00:38:40,013
Too bad. You missed.
686
00:38:40,056 --> 00:38:41,275
We'’re up here.
687
00:38:45,366 --> 00:38:46,672
[SIRENS BLARING]
688
00:38:50,632 --> 00:38:53,287
Oh, you have to get me one
of them, flying suits.
689
00:38:55,202 --> 00:38:56,595
Sorry.
690
00:38:56,638 --> 00:38:57,813
One of a kind.
691
00:38:58,858 --> 00:39:01,208
Well, I guess
the party is over.
692
00:39:01,251 --> 00:39:04,167
As I can'’t live
without the serum and I...
693
00:39:04,211 --> 00:39:06,518
sure can'’t go back there.
694
00:39:06,561 --> 00:39:08,955
There'’s a surprise for you,
at Johnny'’s loft.
695
00:39:08,998 --> 00:39:10,130
Him, I hope.
696
00:39:14,003 --> 00:39:16,528
Lifetime supply
of Hooverade.
697
00:39:16,571 --> 00:39:17,833
You mean it?
698
00:39:19,052 --> 00:39:20,314
Green in color.
699
00:39:21,446 --> 00:39:24,927
Johnny managed
to do that for me.
700
00:39:24,971 --> 00:39:27,495
You know, we'’d made
a helluva team,
me and Johnny.
701
00:39:30,019 --> 00:39:31,543
Would you give him
a message for me?
702
00:39:31,934 --> 00:39:33,066
Sure.
703
00:39:43,642 --> 00:39:44,817
See you around, Sport.
704
00:40:05,490 --> 00:40:08,362
I am warning you.
Don'’t ever fall asleep.
705
00:40:11,409 --> 00:40:12,497
[GROWLS]
706
00:40:18,111 --> 00:40:19,721
Not bad, Johnny.
707
00:40:19,765 --> 00:40:21,157
But where is Bonnie?
708
00:40:21,201 --> 00:40:22,463
Gone.
709
00:40:22,507 --> 00:40:23,812
What do you mean "gone"?
710
00:40:23,856 --> 00:40:25,771
I mean, gone.
711
00:40:25,814 --> 00:40:27,468
Vanished.
712
00:40:27,512 --> 00:40:29,644
Disappeared into the night.
713
00:40:29,688 --> 00:40:31,559
Never to be heard from again.
714
00:40:32,517 --> 00:40:33,735
You better hope so.
715
00:40:35,694 --> 00:40:37,435
Look at it this way.
716
00:40:37,478 --> 00:40:39,437
You boys got what
you started with.
717
00:40:39,480 --> 00:40:41,830
Three clients to guard
for the rest of your lives.
718
00:40:43,919 --> 00:40:46,226
Or, until relieved,
719
00:40:47,401 --> 00:40:49,838
whichever mercifully
comes first.
720
00:40:51,013 --> 00:40:52,580
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
721
00:40:57,672 --> 00:41:02,068
AGENT: Jim, that'’s $2,147,000.
722
00:41:02,982 --> 00:41:04,331
Snack time.
723
00:41:04,374 --> 00:41:05,637
I brought you boys
724
00:41:05,680 --> 00:41:07,769
fresh milk and cookies.
725
00:41:10,468 --> 00:41:12,252
Certainly is quiet
ever since...
726
00:41:13,906 --> 00:41:16,169
Since Hoover went away.
727
00:41:16,212 --> 00:41:17,953
I am sure he has gone
to a good place.
728
00:41:19,694 --> 00:41:20,913
Well, good night, boys.
729
00:41:21,827 --> 00:41:23,002
BOTH: Good night, ma'’am.
730
00:42:04,478 --> 00:42:06,524
[THEME MUSIC PLAYING]47262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.