All language subtitles for Love.is.for.Suckers.E11.AMZN.x264.1080p__und
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,167 --> 00:00:43,335
NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS
IN THE DRAMA ARE NOT REAL
2
00:00:43,419 --> 00:00:45,588
ALL THE STORIES IN THIS EPISODE
ARE FICTITIOUS CREATIONS
3
00:01:00,019 --> 00:01:01,771
-Who is it?
-It's me.
4
00:01:05,316 --> 00:01:09,528
-What?
-Your shoe size is 9, right?
5
00:01:10,112 --> 00:01:11,197
Yes. Why?
6
00:01:12,740 --> 00:01:13,783
How do you like these?
7
00:01:15,493 --> 00:01:17,161
I guess they're pretty.
8
00:01:17,369 --> 00:01:18,370
Want to buy them?
9
00:01:21,165 --> 00:01:22,249
Where did you get them?
10
00:01:22,333 --> 00:01:25,878
It was so hard to buy it from overseas
since they are limited edition.
11
00:01:26,337 --> 00:01:28,714
But I bought the wrong size.
12
00:01:30,007 --> 00:01:36,096
I'll sell it for the retail price
of 235,000 won just for you.
13
00:01:37,264 --> 00:01:39,183
Just get it exchanged for your size.
14
00:01:39,350 --> 00:01:40,768
It's really hard to get them.
15
00:01:40,851 --> 00:01:42,102
My size is sold out.
16
00:01:42,186 --> 00:01:44,814
These are being resold at higher prices.
17
00:01:50,611 --> 00:01:51,779
Okay. Let me try them on.
18
00:02:02,081 --> 00:02:04,124
They fit well. It's perfect for you.
19
00:02:06,460 --> 00:02:07,461
100,000 won.
20
00:02:08,003 --> 00:02:09,505
Insane. You are insane.
21
00:02:09,588 --> 00:02:11,674
-If you want to negotiate, be reasonable.
-150,000?
22
00:02:11,757 --> 00:02:12,800
Just take them off. Give them back.
23
00:02:12,883 --> 00:02:14,260
Hey! Hold on.
24
00:02:17,513 --> 00:02:18,639
These are limited edition?
25
00:02:18,722 --> 00:02:20,599
Do you have any idea
how much the resale price is?
26
00:02:20,683 --> 00:02:21,684
How much is it?
27
00:02:23,060 --> 00:02:24,895
The conversation is not smooth.
28
00:02:24,979 --> 00:02:26,730
Take them off if you're not buying.
It'll get stinky.
29
00:02:26,814 --> 00:02:28,941
Once it smells, I can't sell them.
30
00:02:29,024 --> 00:02:30,234
-Take them off.
-Hey!
31
00:02:30,317 --> 00:02:31,610
Just wait a moment.
32
00:02:34,738 --> 00:02:36,198
Okay, call. I'll buy them.
33
00:02:43,122 --> 00:02:44,999
I guess you like them, right?
34
00:02:45,165 --> 00:02:48,210
I guess... they're okay.
35
00:02:51,297 --> 00:02:55,676
These are not products to be sold
at such a low price.
36
00:02:56,510 --> 00:02:58,262
Hey, the negotiation is over.
37
00:03:00,180 --> 00:03:04,393
Hey, really. Stop being so clingy.
I'll transfer it right away.
38
00:03:07,646 --> 00:03:10,399
-Just keep them.
-What?
39
00:03:10,482 --> 00:03:12,693
Now that I think about it,
it was your birthday recently.
40
00:03:13,527 --> 00:03:15,529
Just keep them. I'm leaving.
41
00:03:22,912 --> 00:03:26,248
-Hey, Park Jae-hoon.
-What?
42
00:03:26,415 --> 00:03:31,337
You got these for my birthday
but they were delivered late, right?
43
00:03:31,420 --> 00:03:32,671
I told you I bought the wrong size.
44
00:03:36,342 --> 00:03:38,844
Hey! I really like them.
45
00:03:39,929 --> 00:03:42,848
Thank you! Yeah!
46
00:03:56,528 --> 00:03:59,782
EPISODE 11 UNWELCOME GUEST
47
00:04:02,826 --> 00:04:04,078
-Hee-chang.
-Yes?
48
00:04:04,161 --> 00:04:07,665
Grab all the equipment
and return to the Kingdom with the cast.
49
00:04:07,748 --> 00:04:08,749
How about you?
50
00:04:08,832 --> 00:04:10,751
I'll pack the cameras and follow.
51
00:04:10,918 --> 00:04:12,127
I can collect them.
52
00:04:12,211 --> 00:04:13,545
No, it's fine.
53
00:04:13,629 --> 00:04:15,547
We should move the bigger equipment first.
54
00:04:15,714 --> 00:04:16,715
Are you sure you're okay?
55
00:04:16,799 --> 00:04:18,300
Yes, I'm okay.
56
00:04:18,384 --> 00:04:21,303
Producer Gu, please take a raincoat.
It's pouring.
57
00:04:21,553 --> 00:04:22,554
It's fine.
58
00:04:22,638 --> 00:04:24,348
Get moving quickly! Quick!
59
00:04:45,035 --> 00:04:47,246
JAE-HOON AND JI-YEON
60
00:04:54,712 --> 00:04:57,214
JAE-HOON AND JI-YEON
61
00:05:11,687 --> 00:05:13,397
Why is it raining so heavily?
62
00:05:15,024 --> 00:05:16,483
Please wipe yourself with this.
63
00:05:16,942 --> 00:05:19,945
-You do it first.
-It's okay. Wipe yourself.
64
00:05:21,905 --> 00:05:22,906
Thank you.
65
00:05:23,073 --> 00:05:24,491
Is there a hole in the sky?
66
00:05:25,909 --> 00:05:26,952
It's freezing.
67
00:05:28,203 --> 00:05:31,081
Oh no. You must be cold.
68
00:05:31,457 --> 00:05:32,458
Right?
69
00:05:35,377 --> 00:05:36,920
If you're okay with it, I'll...
70
00:05:38,547 --> 00:05:40,716
hug you slightly like this?
71
00:05:41,091 --> 00:05:42,760
You don't have to.
72
00:05:43,886 --> 00:05:46,555
But... it's warm.
73
00:05:47,973 --> 00:05:50,059
I'm a human heater.
74
00:05:58,275 --> 00:06:01,487
Sir! Please turn down the air conditioner!
75
00:06:01,945 --> 00:06:02,946
It's freaking cold.
76
00:06:08,660 --> 00:06:10,120
You're all here, right?
77
00:06:10,204 --> 00:06:11,663
We'll head back to the Kingdom.
78
00:06:17,669 --> 00:06:19,129
-Excuse me, Producer.
-Yes?
79
00:06:19,463 --> 00:06:20,798
Producer Gu Yeo-reum is missing.
80
00:06:21,173 --> 00:06:24,051
Producer Gu will come later
after collecting the mounted cameras.
81
00:06:24,843 --> 00:06:26,220
-By herself?
-Yes.
82
00:06:26,345 --> 00:06:27,888
She'll come by herself
in the production van.
83
00:06:38,107 --> 00:06:40,567
Ji-yeon, I'm really sorry.
84
00:06:41,527 --> 00:06:42,528
Please go back first.
85
00:06:46,281 --> 00:06:48,742
Producer, I've left something behind.
86
00:06:49,284 --> 00:06:50,702
-I'm going back.
-Sorry?
87
00:06:52,746 --> 00:06:53,747
Hey, wait.
88
00:06:54,206 --> 00:06:56,250
Jae-hoon. Jae-hoon!
89
00:07:50,429 --> 00:07:51,430
Gu Yeo-reum!
90
00:07:54,850 --> 00:07:56,351
-Jae-hoon!
-Wait over there.
91
00:08:08,363 --> 00:08:09,364
Hey!
92
00:08:27,507 --> 00:08:28,508
Hey, you...
93
00:09:44,418 --> 00:09:46,336
Oh my. Please wipe yourselves with this.
94
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
Thank you.
95
00:10:05,272 --> 00:10:07,733
Thank you for coming back for me today.
96
00:10:08,734 --> 00:10:11,445
Don't get me wrong. I did it as a friend.
97
00:10:14,323 --> 00:10:15,324
There was no other reason.
98
00:10:15,615 --> 00:10:16,616
Yes.
99
00:10:17,993 --> 00:10:20,287
I'm just thanking you as a friend.
100
00:10:29,713 --> 00:10:30,756
Do you...
101
00:10:31,423 --> 00:10:34,426
feel better if you stay behind
when there are other people?
102
00:10:34,968 --> 00:10:36,053
I'm the one in charge.
103
00:10:36,595 --> 00:10:38,680
Without a backup
when it's raining like this.
104
00:10:39,264 --> 00:10:40,891
Even if it's work, it's dangerous.
105
00:10:41,600 --> 00:10:44,144
There wasn't even any streetlight.
It's reckless.
106
00:10:44,227 --> 00:10:45,270
That's why
107
00:10:45,812 --> 00:10:48,190
I have to do it
rather than telling others to.
108
00:11:13,340 --> 00:11:16,635
Wow! Look at the prawn, it's really big!
109
00:11:17,886 --> 00:11:19,805
This is really big.
110
00:11:20,430 --> 00:11:22,891
Everyone worked hard today
so should we have a toast?
111
00:11:23,058 --> 00:11:24,643
-Should we?
-Shall we?
112
00:11:25,227 --> 00:11:28,146
-Thank you for the hard work!
-Thank you!
113
00:11:33,735 --> 00:11:35,737
What did you think about the horror date?
114
00:11:36,029 --> 00:11:40,534
Hwang Jang-gun was clearly trying
to hit on Soo-mi.
115
00:11:40,617 --> 00:11:42,452
I've always wanted to talk to her.
116
00:11:43,870 --> 00:11:45,872
You were getting overly intimate with her.
117
00:11:46,039 --> 00:11:48,375
You were stuck to Jang Tae-mi as well.
118
00:11:48,834 --> 00:11:50,585
I thought you guys were Siamese twins.
119
00:11:50,669 --> 00:11:52,170
What did you say? Siamese twins?
120
00:11:54,589 --> 00:11:55,549
What does that mean?
121
00:11:57,801 --> 00:11:59,344
Whoa, whoa.
Let's not argue amongst ourselves.
122
00:11:59,803 --> 00:12:05,475
That's right. We're free to speak
to different people with open minds here.
123
00:12:05,642 --> 00:12:07,727
I also agree but he was getting angry.
124
00:12:08,770 --> 00:12:10,105
Relax. Calm down.
125
00:12:11,940 --> 00:12:13,191
What are Siamese twins?
126
00:12:16,361 --> 00:12:17,446
A type of twins.
127
00:12:18,113 --> 00:12:19,990
Those with body parts attached
to each other.
128
00:12:20,365 --> 00:12:22,534
Are you sure? I think he swore at me.
129
00:12:23,452 --> 00:12:24,619
It's not a swear word.
130
00:12:26,663 --> 00:12:27,664
Hey, by the way,
131
00:12:28,665 --> 00:12:30,375
what was with Park Jae-hoon before?
132
00:12:30,959 --> 00:12:33,628
Is there something going on
with Producer Gu Yeo-reum?
133
00:12:33,712 --> 00:12:35,130
I think he went back to pick her up.
134
00:12:35,213 --> 00:12:36,381
It's a bit weird, right?
135
00:12:36,465 --> 00:12:37,466
Did he really have to?
136
00:12:37,549 --> 00:12:39,509
-There?
-Exactly.
137
00:12:39,676 --> 00:12:42,721
Han Ji-yeon's face
didn't look good at all.
138
00:12:42,804 --> 00:12:44,931
You know, they're friends
from high school.
139
00:12:45,348 --> 00:12:47,142
Really? High school friends?
140
00:12:48,727 --> 00:12:51,563
From what I know, Jae-hoon is on the show
because of Producer Gu.
141
00:12:52,898 --> 00:12:55,233
What is it? A friend helping out?
142
00:12:55,317 --> 00:12:59,070
Where did you find out
such important information, John?
143
00:13:01,156 --> 00:13:05,452
I stay close to the production team
so that I might benefit from them.
144
00:13:05,535 --> 00:13:06,912
So that's how I found out.
145
00:13:07,787 --> 00:13:09,873
But if you think about Ji-yeon,
146
00:13:09,956 --> 00:13:12,000
he shouldn't have done that
even for a friend, right?
147
00:13:12,083 --> 00:13:13,376
Exactly!
148
00:13:13,460 --> 00:13:14,836
Did he really have to go there?
149
00:13:15,795 --> 00:13:17,464
You guys don't have female friends?
150
00:13:18,048 --> 00:13:19,216
You're all overreacting.
151
00:13:21,510 --> 00:13:22,511
What's this?
152
00:13:23,178 --> 00:13:25,055
-Why are you siding with him?
-Exactly.
153
00:13:25,555 --> 00:13:26,556
What's going on?
154
00:13:28,558 --> 00:13:29,726
Me?
155
00:13:29,809 --> 00:13:30,810
When?
156
00:13:31,478 --> 00:13:33,104
I'm not the type to side with others.
157
00:13:38,777 --> 00:13:41,238
Hurry up and eat. Why aren't you eating?
158
00:13:49,120 --> 00:13:50,121
Thank you.
159
00:14:11,226 --> 00:14:12,227
Get back inside.
160
00:14:14,062 --> 00:14:15,897
Okay. You should rest too.
161
00:15:02,611 --> 00:15:03,778
Jang Tae-mi!
162
00:15:04,362 --> 00:15:07,907
What a fucking joke.
163
00:15:10,035 --> 00:15:11,578
Are you okay? Aren't you hurt?
164
00:15:12,787 --> 00:15:13,788
Just a little.
165
00:15:16,124 --> 00:15:17,417
Fuck!
166
00:15:20,587 --> 00:15:24,007
Look at them fooling around like idiots.
167
00:15:24,090 --> 00:15:28,094
The person I want to date is...
168
00:15:29,638 --> 00:15:35,644
JI-WAN'S PICK IS JUNHO
A MAN OF SUCCESS AND SWEET MANNERS
169
00:15:37,187 --> 00:15:41,733
The cast will first enter from here.
Right here!
170
00:15:41,816 --> 00:15:44,944
Please set the camera
making this spot as the center.
171
00:15:45,028 --> 00:15:46,780
The cast is standing by, right?
172
00:15:52,661 --> 00:15:53,662
Yes?
173
00:15:59,626 --> 00:16:00,669
It's a good morning.
174
00:16:01,127 --> 00:16:02,128
Yes.
175
00:16:03,088 --> 00:16:05,715
What brings you to my room?
176
00:16:05,799 --> 00:16:08,301
I'm not a person who cares
about others' businesses.
177
00:16:09,302 --> 00:16:10,553
But it keeps bothering me.
178
00:16:12,889 --> 00:16:13,890
Here.
179
00:16:16,393 --> 00:16:17,394
What's this?
180
00:16:17,477 --> 00:16:21,398
What do you mean "What's this?"
It's the string you broke off yesterday.
181
00:16:23,108 --> 00:16:24,859
People on the Internet call
182
00:16:24,943 --> 00:16:27,862
you two Power Jae-hoon
and "Powerless Ji-yeon." Did you know?
183
00:16:27,946 --> 00:16:30,907
Power Jae-hoon and "Powerless Ji-yeon?"
184
00:16:31,116 --> 00:16:33,618
Jae-hoon is the high one
and Ji-yeon, the lower one.
185
00:16:34,494 --> 00:16:39,666
Han Ji-yeon is being mocked online
just because she likes you more.
186
00:16:41,876 --> 00:16:43,753
I had absolutely no idea about that.
187
00:16:45,380 --> 00:16:49,467
Everyone cut the strings off
after they returned.
188
00:16:49,926 --> 00:16:54,889
But it's a different vibe
when a man cuts them off by himself.
189
00:16:55,432 --> 00:16:58,143
Ladies get hurt, "Power Jae-hoon."
190
00:17:00,562 --> 00:17:02,647
I happened to see it.
191
00:17:03,398 --> 00:17:06,192
Han Ji-yeon was crying a lot. Alone.
192
00:17:08,987 --> 00:17:11,239
I picked that up from the bin.
193
00:17:11,531 --> 00:17:14,993
You can go
and properly cut it again or not.
194
00:17:15,952 --> 00:17:20,373
You can either explain
why you left yesterday or not.
195
00:17:47,442 --> 00:17:49,360
Please film as they leave.
196
00:17:49,652 --> 00:17:51,488
We'll start filming now!
197
00:17:51,571 --> 00:17:52,822
Slate!
198
00:17:53,907 --> 00:17:55,074
One, two, three.
199
00:18:14,594 --> 00:18:17,472
The male cast will be the ones
to request dates today.
200
00:18:17,764 --> 00:18:21,434
Please walk along the female cast
you wish to date as they pass.
201
00:18:21,893 --> 00:18:24,854
Female cast, please move to the stairs!
202
00:18:47,126 --> 00:18:48,878
We'll start picking!
203
00:19:02,225 --> 00:19:04,060
Ahn So-yeon, please make your way!
204
00:19:37,927 --> 00:19:39,637
Park Ji-wan, please make your way!
205
00:20:00,909 --> 00:20:01,910
This is nice.
206
00:20:02,452 --> 00:20:03,870
They look good together.
207
00:20:07,832 --> 00:20:09,792
Jang Tae-mi, please make your way!
208
00:20:27,977 --> 00:20:29,812
Keum Soo-mi, please make your way!
209
00:20:45,411 --> 00:20:46,454
Let's go.
210
00:20:46,537 --> 00:20:47,538
Let's go.
211
00:20:52,877 --> 00:20:54,545
Han Ji-yeon, please make your way!
212
00:21:15,858 --> 00:21:16,859
Ji-yeon.
213
00:21:29,914 --> 00:21:30,915
Do you like macarons?
214
00:21:32,166 --> 00:21:34,961
-Yes.
-I know a place with delicious macarons.
215
00:21:35,044 --> 00:21:36,963
-What should we eat today?
-How about gnocchi?
216
00:21:37,046 --> 00:21:39,173
The one you made was really delicious.
217
00:21:39,257 --> 00:21:40,425
There's no potato today.
218
00:21:40,508 --> 00:21:42,510
-It's hot, right?
-Yes.
219
00:21:42,593 --> 00:21:45,179
The sun is shining from here.
So what's the point of blocking there?
220
00:21:45,638 --> 00:21:48,349
-Soo-mi, right here--
-There are flies here.
221
00:21:59,402 --> 00:22:01,446
I think we've got the big picture.
222
00:22:01,779 --> 00:22:02,780
Right?
223
00:22:03,031 --> 00:22:04,657
We need something unexpected
to make it interesting.
224
00:22:06,492 --> 00:22:09,454
They're not mixing despite
the random dates at the haunted house.
225
00:22:12,832 --> 00:22:15,126
Why is everyone so predictable?
It's boring.
226
00:22:15,334 --> 00:22:17,253
We can do another random date next turn.
227
00:22:17,628 --> 00:22:20,548
That's probably not enough
to shake things up.
228
00:22:23,217 --> 00:22:24,469
Then...
229
00:22:27,513 --> 00:22:30,516
Should we reveal how they were talking
behind each other's back?
230
00:22:30,600 --> 00:22:31,768
Get the staff to furtively do it.
231
00:22:32,226 --> 00:22:35,646
-How about it?
-We already did that in season 1.
232
00:22:36,022 --> 00:22:37,815
We need to bring something new.
233
00:22:44,739 --> 00:22:46,574
Should we make Ahn So-yeon angry?
234
00:22:46,657 --> 00:22:48,284
Let's not touch her.
235
00:22:49,368 --> 00:22:50,369
Why not?
236
00:22:50,912 --> 00:22:52,497
She said in the pre-interview
237
00:22:52,580 --> 00:22:54,373
that she had bipolar disorder treatment
ten years ago.
238
00:22:54,457 --> 00:22:56,584
That's why we picked her,
to cause a havoc.
239
00:22:57,668 --> 00:22:59,879
That's true, but not now.
240
00:23:04,509 --> 00:23:07,512
If we're going to do it,
now seems like a perfect moment.
241
00:23:07,595 --> 00:23:09,305
No way.
242
00:23:09,889 --> 00:23:12,558
Look at her face, it's scary.
Let's not touch her.
243
00:23:23,444 --> 00:23:24,904
Excuse me, Writer.
244
00:23:25,696 --> 00:23:26,697
Yes?
245
00:23:28,116 --> 00:23:31,536
I haven't seen Producer Sang-woo
for a while.
246
00:23:31,619 --> 00:23:32,870
Did something happen?
247
00:23:33,704 --> 00:23:34,705
Actually...
248
00:23:35,790 --> 00:23:38,835
Producer Kim Sang-woo can't come
to the set for a while.
249
00:23:39,210 --> 00:23:40,211
Why is that?
250
00:23:40,753 --> 00:23:42,296
-Is he unwell?
-No.
251
00:23:42,380 --> 00:23:44,090
It's not that.
252
00:23:45,758 --> 00:23:47,802
Actually, to be honest...
253
00:23:53,975 --> 00:23:55,810
SEPTEMBER PRODUCTION COST
254
00:24:01,315 --> 00:24:02,608
PARK JI-WAN
255
00:24:04,360 --> 00:24:05,361
Yes?
256
00:24:06,654 --> 00:24:09,657
Hello, Park Ji-wan. How can I help you?
257
00:24:09,949 --> 00:24:12,076
I'm sorry, Producer.
258
00:24:12,410 --> 00:24:15,037
Sorry? About what? All of a sudden...
259
00:24:15,121 --> 00:24:16,747
I've heard.
260
00:24:17,790 --> 00:24:22,503
Because you were trying to stop
what I said from broadcasting,
261
00:24:23,212 --> 00:24:27,508
you got into a big trouble
and are banned from the site.
262
00:24:28,342 --> 00:24:30,303
I'm really sorry.
263
00:24:30,386 --> 00:24:32,346
You don't have to apologize for anything.
264
00:24:33,389 --> 00:24:35,016
This is my job
265
00:24:35,141 --> 00:24:37,351
and I'm just taking responsibility
for my decision.
266
00:24:38,519 --> 00:24:39,854
Don't be sorry. Ever.
267
00:24:41,439 --> 00:24:42,523
Thank you...
268
00:24:44,108 --> 00:24:45,193
Producer.
269
00:24:45,276 --> 00:24:49,071
Producer Gu Yeo-reum is taking care of you
more than I am.
270
00:24:49,989 --> 00:24:51,741
Because you're a really good person,
271
00:24:51,949 --> 00:24:54,869
she wanted to show the real you
to the viewers.
272
00:24:59,832 --> 00:25:03,085
-So Soo-mi and Hoon-hee...
-Right?
273
00:25:03,336 --> 00:25:05,421
There are three so
maybe a love triangle...
274
00:25:07,798 --> 00:25:08,925
So then...
275
00:25:09,008 --> 00:25:10,092
Shall we go?
276
00:25:10,635 --> 00:25:11,636
We should go.
277
00:25:13,638 --> 00:25:14,805
Should capture it, right?
278
00:25:15,806 --> 00:25:18,601
-Yes, we should proceed like that.
-Okay.
279
00:25:26,692 --> 00:25:29,237
Drink! Drink!
280
00:25:29,946 --> 00:25:30,947
Welcome!
281
00:25:33,199 --> 00:25:34,742
-Give me one Black.
-Okay.
282
00:25:37,828 --> 00:25:39,413
It comes to 4,500 won.
283
00:25:49,257 --> 00:25:50,258
Is this...
284
00:25:51,676 --> 00:25:52,677
fun?
285
00:25:54,804 --> 00:25:56,806
Is a show like this fun?
286
00:25:57,265 --> 00:25:58,266
Sorry?
287
00:26:00,142 --> 00:26:02,478
Is a trash show like this fun?
288
00:26:03,604 --> 00:26:04,814
I'm sorry.
289
00:26:27,378 --> 00:26:28,379
Please go first.
290
00:26:32,258 --> 00:26:33,259
Excuse me, Producer Gu!
291
00:26:34,802 --> 00:26:35,803
Yes?
292
00:26:36,137 --> 00:26:38,806
If you have time, can we talk?
293
00:26:40,057 --> 00:26:41,100
I have something to tell you.
294
00:26:47,898 --> 00:26:48,899
What happened?
295
00:26:49,775 --> 00:26:50,776
Actually...
296
00:26:53,571 --> 00:26:56,574
I wanted to apologize.
297
00:26:58,326 --> 00:26:59,702
For my mistakes in the past.
298
00:27:01,704 --> 00:27:02,705
I'm sorry.
299
00:27:04,040 --> 00:27:05,041
Why, all of a sudden?
300
00:27:07,793 --> 00:27:09,253
In the middle of Ramyeon Chef,
301
00:27:09,879 --> 00:27:12,882
because I was on a show
and people were hyping me up,
302
00:27:12,965 --> 00:27:15,343
I think it all got to my head.
303
00:27:16,469 --> 00:27:20,014
But after spending every day
here with you,
304
00:27:21,057 --> 00:27:24,268
I realized you are a good person.
305
00:27:24,852 --> 00:27:27,229
Highly responsible and also considerate.
306
00:27:30,608 --> 00:27:34,070
I don't have any other motives,
but really, as I said,
307
00:27:34,612 --> 00:27:37,448
I thought I should apologize
from a few days ago.
308
00:27:39,825 --> 00:27:45,164
I also thought that you could possible be
the best one of all my flings.
309
00:27:45,247 --> 00:27:48,125
And that I didn't have a good eye
for people.
310
00:27:50,086 --> 00:27:52,129
What's this? It's making me speechless.
311
00:27:55,758 --> 00:27:58,677
We can at least say hello
from now on, right?
312
00:28:01,013 --> 00:28:02,431
You've been ignoring me.
313
00:28:05,059 --> 00:28:06,060
That's okay.
314
00:28:06,310 --> 00:28:08,813
I guess we can say hello to each other.
315
00:28:10,439 --> 00:28:11,440
Okay.
316
00:28:12,858 --> 00:28:13,859
I'll go first then.
317
00:28:20,074 --> 00:28:21,075
Chef John.
318
00:28:24,120 --> 00:28:26,330
Thanks for saying this.
319
00:28:32,795 --> 00:28:34,380
My pleasure. Yep.
320
00:29:06,036 --> 00:29:07,079
Who is it?
321
00:29:11,625 --> 00:29:12,668
What were you doing?
322
00:29:13,794 --> 00:29:16,005
I was just resting.
323
00:29:16,464 --> 00:29:18,507
I came to check if you were okay.
324
00:29:18,966 --> 00:29:20,217
Oh, right.
325
00:29:20,968 --> 00:29:21,969
I'm okay.
326
00:29:23,095 --> 00:29:24,305
Are you really okay?
327
00:29:25,431 --> 00:29:29,727
You didn't get picked or
go out for a date once.
328
00:29:31,187 --> 00:29:32,188
If it were me,
329
00:29:32,646 --> 00:29:34,356
embarrassment would drive me insane.
330
00:29:36,317 --> 00:29:37,318
I'm...
331
00:29:38,319 --> 00:29:39,487
really okay.
332
00:29:41,780 --> 00:29:43,782
Is there a male cast that you like?
333
00:29:44,575 --> 00:29:46,410
It's okay to have a go at different guys,
334
00:29:46,494 --> 00:29:49,413
since couples haven't been confirmed yet.
335
00:29:51,290 --> 00:29:53,000
You want me to be criticized, right?
336
00:29:53,292 --> 00:29:55,336
You want to make me hit on guys.
337
00:29:55,419 --> 00:29:57,213
Isn't it better than being an accessory?
338
00:29:58,881 --> 00:29:59,882
If it were me,
339
00:30:00,674 --> 00:30:04,136
I'd choose to be villain
rather than a nameless supporter.
340
00:30:06,013 --> 00:30:08,390
It's also okay for you
to continue being invisible.
341
00:30:08,474 --> 00:30:09,975
It's up to you to decide.
342
00:30:33,249 --> 00:30:34,333
Ji-yeon.
343
00:30:43,133 --> 00:30:44,134
Thank you.
344
00:31:00,526 --> 00:31:01,527
Ji-yeon.
345
00:31:03,696 --> 00:31:07,491
I'm sorry for leaving like that yesterday.
346
00:31:10,661 --> 00:31:11,662
It's fine.
347
00:31:13,330 --> 00:31:15,249
You don't have to talk
about yesterday anymore.
348
00:31:16,792 --> 00:31:17,793
There is a camera too.
349
00:31:23,007 --> 00:31:24,008
Okay.
350
00:31:42,401 --> 00:31:44,903
I heard this café is famous.
351
00:31:56,373 --> 00:31:57,541
Thank you.
352
00:31:57,916 --> 00:31:58,959
What do you want to drink?
353
00:32:03,088 --> 00:32:05,507
Huh? Aren't they Power Jae-hoon
and "Powerless Ji-yeon?"
354
00:32:05,591 --> 00:32:06,634
-I think so.
-Right?
355
00:32:06,717 --> 00:32:07,718
Wow, it's unreal.
356
00:32:09,887 --> 00:32:11,305
They have fresh juice as well.
357
00:32:14,642 --> 00:32:17,061
I'll have a cup of warm americano.
358
00:32:27,029 --> 00:32:29,031
Hey, how does this look? It's good, right?
359
00:32:36,455 --> 00:32:37,790
When I went into hiding,
360
00:32:38,791 --> 00:32:40,167
thank you for looking for me.
361
00:32:41,251 --> 00:32:42,795
I didn't get a chance to thank you.
362
00:32:44,296 --> 00:32:47,925
I didn't believe the rumors
about the medical accident.
363
00:32:48,258 --> 00:32:49,259
Why?
364
00:32:50,260 --> 00:32:52,096
It could've been true.
365
00:32:52,304 --> 00:32:53,305
Weirdly,
366
00:32:54,306 --> 00:32:55,641
I wanted to believe you.
367
00:32:57,309 --> 00:32:58,602
There's a saying.
368
00:32:58,936 --> 00:33:00,729
"Liking someone
369
00:33:01,689 --> 00:33:06,193
means believing that person
has a good heart."
370
00:33:07,903 --> 00:33:08,904
Maybe...
371
00:33:10,739 --> 00:33:12,116
I just wanted to believe you.
372
00:33:18,747 --> 00:33:20,541
How did you hurt your hand?
373
00:33:22,459 --> 00:33:24,253
This is from the game before.
374
00:33:25,045 --> 00:33:26,088
Let me have a look.
375
00:33:26,672 --> 00:33:27,923
The wound is quite deep.
376
00:33:28,132 --> 00:33:30,884
It's okay. It'll heal after a while.
377
00:33:30,968 --> 00:33:33,095
No, just wait here.
I'll go to the pharmacy.
378
00:33:33,303 --> 00:33:35,097
I'm really fine!
379
00:33:35,889 --> 00:33:38,642
No, what do you mean fine?
The wound is really open.
380
00:33:38,726 --> 00:33:39,727
Just wait here.
381
00:33:43,939 --> 00:33:45,274
I have something to say!
382
00:33:49,236 --> 00:33:50,362
You won't believe this.
383
00:33:50,571 --> 00:33:53,073
Power Jae-hoon and Powerless Ji-yeon
are dating now.
384
00:33:53,157 --> 00:33:54,575
How is it actually seeing them?
385
00:33:54,700 --> 00:33:57,661
Hey! Powerless Ji-yeon is very submissive.
386
00:33:58,829 --> 00:34:00,581
It's real! For real! Yes!
387
00:34:01,331 --> 00:34:03,083
She must have no pride.
388
00:34:03,625 --> 00:34:05,210
I could never be like that.
389
00:34:05,711 --> 00:34:06,712
You too? Yes.
390
00:34:07,129 --> 00:34:08,130
Come quickly anyway.
391
00:34:16,180 --> 00:34:17,681
Ji-yeon, get up.
392
00:34:18,056 --> 00:34:19,308
-Let's go together.
-Sorry?
393
00:34:19,641 --> 00:34:21,101
I don't want you to wait alone.
394
00:34:22,186 --> 00:34:23,395
Let's go to the pharmacy together.
395
00:34:28,484 --> 00:34:30,819
What's your younger sibling like?
396
00:34:31,278 --> 00:34:32,279
My younger sibling?
397
00:34:33,238 --> 00:34:35,199
Never listens to me at all.
398
00:34:35,282 --> 00:34:37,493
-Really?
-Yes. Are you close with your sister?
399
00:34:38,202 --> 00:34:39,203
Me?
400
00:34:39,536 --> 00:34:41,371
It's been a while since I buried her.
401
00:34:41,455 --> 00:34:42,456
In my mind.
402
00:34:43,373 --> 00:34:46,001
-Why? Why?
-I simply respect her as a human being.
403
00:34:46,084 --> 00:34:47,294
Oh, why?
404
00:34:47,377 --> 00:34:48,670
I was talking to her this morning,
405
00:34:48,754 --> 00:34:51,757
but because she was getting acupuncture,
she hung up after getting annoyed.
406
00:34:53,592 --> 00:34:54,927
"Hang up!"
407
00:34:55,010 --> 00:34:56,595
"Hang up, please. Don't bother me!"
408
00:34:56,804 --> 00:34:59,306
She told me to stop being clingy.
409
00:34:59,389 --> 00:35:02,518
I only called because I was worried.
410
00:35:03,477 --> 00:35:04,478
It might scar.
411
00:35:05,229 --> 00:35:06,230
It's really okay.
412
00:35:07,147 --> 00:35:08,607
You shouldn't scar your hand.
413
00:35:09,900 --> 00:35:10,901
Does it sting?
414
00:35:11,819 --> 00:35:12,820
I can stand it.
415
00:35:29,336 --> 00:35:31,255
Do you normally heal well?
416
00:35:32,422 --> 00:35:33,423
My wound?
417
00:35:34,883 --> 00:35:36,468
It heals well even if I leave it.
418
00:35:37,261 --> 00:35:39,763
I have better regeneration skills
than I look.
419
00:36:07,916 --> 00:36:11,753
Did you know people call us
Power Jae-hoon and Powerless Ji-yeon?
420
00:36:12,421 --> 00:36:13,797
-Yes.
-Does it matter?
421
00:36:13,881 --> 00:36:14,882
But it's true.
422
00:36:16,425 --> 00:36:20,429
Because I like you more, I am powerless.
423
00:36:20,512 --> 00:36:24,933
-Ji-yeon.
-Did you really have to confirm it?
424
00:36:29,521 --> 00:36:31,940
You could pretend like you didn't know.
425
00:36:33,358 --> 00:36:34,943
Because you're saying it bluntly,
426
00:36:36,028 --> 00:36:38,989
because I'm hearing it directly from you,
427
00:36:41,116 --> 00:36:42,326
it actually hurts.
428
00:37:04,348 --> 00:37:07,476
Did you know people call us
Power Jae-hoon and "Powerless Ji-yeon?"
429
00:37:11,438 --> 00:37:12,856
-Yes.
-Does it matter?
430
00:37:13,065 --> 00:37:14,232
But it's true.
431
00:37:14,316 --> 00:37:15,317
I don't like it.
432
00:37:16,860 --> 00:37:18,654
I want you to be the one with power.
433
00:37:20,614 --> 00:37:21,949
Thank you for liking me first.
434
00:37:22,574 --> 00:37:25,035
But from now on,
I'll be the one to like you more.
435
00:37:59,403 --> 00:38:01,071
It's beautiful here, isn't it?
436
00:38:01,905 --> 00:38:03,031
Yes, it is.
437
00:38:04,700 --> 00:38:06,493
Try the macaron too. It's really good.
438
00:38:07,202 --> 00:38:08,203
Okay.
439
00:38:28,473 --> 00:38:30,058
-By the way...
-Yes?
440
00:38:30,726 --> 00:38:34,896
What do you like about me, Jun-ho?
441
00:38:37,733 --> 00:38:39,109
Why are you asking me that
all of a sudden?
442
00:38:39,735 --> 00:38:42,404
Once in a while,
I wonder why someone as cool as you
443
00:38:43,822 --> 00:38:47,242
would be so nice to me.
444
00:38:49,619 --> 00:38:53,623
For me, Ji-wan, I think
you're generally...
445
00:38:58,920 --> 00:39:00,172
I like almost everything about you.
446
00:39:02,591 --> 00:39:03,592
Okay.
447
00:39:11,600 --> 00:39:13,769
But I actually...
448
00:39:14,936 --> 00:39:17,355
become upset sometimes because of you.
449
00:39:18,023 --> 00:39:19,024
Why?
450
00:39:19,691 --> 00:39:22,486
Because you don't easily open up to me.
451
00:39:23,361 --> 00:39:26,198
You don't think I'm opening up?
452
00:39:27,240 --> 00:39:28,241
No.
453
00:39:28,950 --> 00:39:30,243
I think you're...
454
00:39:31,578 --> 00:39:32,788
scared of men.
455
00:39:33,413 --> 00:39:34,456
Sorry?
456
00:39:36,708 --> 00:39:37,709
Ji-wan.
457
00:39:39,377 --> 00:39:40,545
I'll be honest with you.
458
00:39:41,671 --> 00:39:43,256
You told me last time.
459
00:39:43,340 --> 00:39:44,341
When you were young...
460
00:39:46,510 --> 00:39:48,637
you were sexually assaulted.
461
00:39:57,896 --> 00:40:00,065
Because of that,
I think you're scared of men
462
00:40:02,234 --> 00:40:04,069
and you can't open up to me.
463
00:40:04,444 --> 00:40:06,321
It's not like that at all.
464
00:40:07,030 --> 00:40:09,407
-It's really not like that.
-But that's how I felt.
465
00:40:12,744 --> 00:40:18,125
If I made you feel bad,
466
00:40:19,459 --> 00:40:20,460
that's...
467
00:40:22,379 --> 00:40:24,923
because I've never dated before...
468
00:40:26,842 --> 00:40:28,969
and I'm not good at expressing myself,
469
00:40:30,137 --> 00:40:32,472
not because of my past...
470
00:40:35,517 --> 00:40:38,562
or trauma from my sexual assault.
471
00:40:40,105 --> 00:40:44,067
I've really never once thought...
472
00:40:45,694 --> 00:40:46,987
that you were a bad person.
473
00:40:53,410 --> 00:40:54,411
I understand.
474
00:40:55,996 --> 00:40:58,707
Ji-wan, I must've misunderstood.
475
00:40:59,124 --> 00:41:00,125
I'm sorry.
476
00:41:01,168 --> 00:41:02,169
I'm sincerely sorry.
477
00:41:17,559 --> 00:41:18,810
Hello, it's me.
478
00:41:20,604 --> 00:41:22,731
Something really big just happened here.
479
00:41:22,939 --> 00:41:23,940
What did you say?
480
00:41:24,691 --> 00:41:25,692
Really?
481
00:41:26,526 --> 00:41:27,694
Okay, okay. Hang up now.
482
00:41:34,492 --> 00:41:35,493
Yes, Writer.
483
00:41:43,376 --> 00:41:47,088
Please bring the footage of those two
to the editing room as soon as possible.
484
00:41:48,924 --> 00:41:51,176
-The food is ready.
-Thank you.
485
00:41:51,259 --> 00:41:52,427
-Sure.
-Thank you.
486
00:41:52,510 --> 00:41:54,304
-Please enjoy!
-Thank you!
487
00:41:55,764 --> 00:41:56,848
Yeo-reum!
488
00:41:57,098 --> 00:41:58,767
You didn't tell me you were coming.
489
00:41:59,059 --> 00:42:00,727
I felt like soju out of the blue.
490
00:42:00,810 --> 00:42:03,063
Huh? Have a seat.
491
00:42:04,522 --> 00:42:06,358
Honey, Yeo-reum is here.
492
00:42:06,441 --> 00:42:09,277
Yeo-reum, you're here, here.
493
00:42:09,569 --> 00:42:11,238
Oh my. You want some chicken feet?
494
00:42:11,321 --> 00:42:13,657
-Yes. Make it really spicy.
-Okay!
495
00:42:13,740 --> 00:42:16,993
I'll make them so spicy
that it'll rip your butthole. Let's go!
496
00:42:19,871 --> 00:42:21,915
But what's up with your face?
497
00:42:22,624 --> 00:42:23,625
Did something happen?
498
00:42:24,417 --> 00:42:27,379
It's just that I'm feeling a bit weird.
499
00:42:27,462 --> 00:42:28,463
Feeling weird?
500
00:42:29,256 --> 00:42:30,382
How is it weird?
501
00:42:30,465 --> 00:42:31,466
What is weird?
502
00:42:32,509 --> 00:42:37,264
A wish to have something so spicy
that it'd make my nose runny.
503
00:42:37,555 --> 00:42:38,598
Huh?
504
00:43:10,005 --> 00:43:13,216
Hey, this is an interesting show.
Let's watch this for now.
505
00:43:13,300 --> 00:43:14,759
-Is this show interesting?
-Yes.
506
00:43:15,593 --> 00:43:17,387
Our show will start after this anyway.
507
00:43:19,347 --> 00:43:22,559
Oh! Only ten minutes left
till our show airs live.
508
00:43:23,101 --> 00:43:25,186
-Should I bring some more beer?
-Yes, please.
509
00:43:27,272 --> 00:43:28,481
Ta-da.
510
00:43:31,860 --> 00:43:33,361
Excuse me, Jae-hoon.
511
00:43:34,237 --> 00:43:35,238
Yes?
512
00:43:35,322 --> 00:43:39,909
Can we talk for a bit
before the show begins?
513
00:43:39,993 --> 00:43:41,745
Sure. Now?
514
00:43:54,007 --> 00:43:56,134
Why did you do that before?
515
00:43:57,260 --> 00:43:58,261
Did what?
516
00:43:58,803 --> 00:44:00,221
What you said in front of the cameras.
517
00:44:02,057 --> 00:44:03,808
It was really touching.
518
00:44:05,226 --> 00:44:07,937
But I think it wasn't like you, Jae-hoon.
519
00:44:09,981 --> 00:44:14,361
The words you said
were warmer than the actual temperature.
520
00:44:15,153 --> 00:44:19,282
I didn't want you to hear those things
from other people, Ji-yeon.
521
00:44:21,076 --> 00:44:22,952
To someone as nice as you,
522
00:44:23,703 --> 00:44:26,998
words like "Powerless"
are not suitable at all.
523
00:44:28,458 --> 00:44:31,419
I thought it would be pretty insulting.
524
00:44:33,838 --> 00:44:36,591
As I said before, it's true.
525
00:44:37,258 --> 00:44:40,929
I don't like you as much as you like me,
526
00:44:42,097 --> 00:44:43,098
but at least,
527
00:44:43,932 --> 00:44:47,852
I want to protect you
in front of the cameras.
528
00:44:50,939 --> 00:44:54,526
I don't want you to hear those things
from people you don't know at all.
529
00:44:55,777 --> 00:44:57,487
That's the temperature of my mind now.
530
00:45:09,707 --> 00:45:11,376
-Shall we go back inside?
-Yes.
531
00:45:12,794 --> 00:45:14,838
-Thank you, please come again.
-Thank you.
532
00:45:14,921 --> 00:45:16,589
Thank you, come again!
533
00:45:18,049 --> 00:45:19,717
Ta-da.
534
00:45:28,393 --> 00:45:29,394
Hey, Gu Yeo-reum.
535
00:45:29,978 --> 00:45:31,688
You should've come with Jae-hoon.
Why'd you come alone?
536
00:45:31,771 --> 00:45:33,189
He's in the lodgment now.
537
00:45:35,024 --> 00:45:38,862
It seems like Jae-hoon and Han Ji-yeon
are really hitting it off.
538
00:45:38,945 --> 00:45:40,071
Right, Yeo-reum?
539
00:45:42,699 --> 00:45:43,700
Yes.
540
00:45:44,451 --> 00:45:47,245
It seems like she really likes Jae-hoon.
541
00:45:47,328 --> 00:45:50,415
She's got an eye for people.
Right, Gu Yeo-reum?
542
00:45:51,749 --> 00:45:53,042
Don't do it.
543
00:45:55,837 --> 00:45:57,046
Hey. Don't do it.
544
00:45:58,006 --> 00:45:59,674
Oh! The show is starting!
545
00:46:00,925 --> 00:46:04,929
Our Hye-jin watches it live every week.
She's a true fan of the Kingdom.
546
00:46:17,942 --> 00:46:21,321
Actually, I think Jae-hoon and Ji-yeon
are destined to be together.
547
00:46:24,115 --> 00:46:26,493
Soo-mi, we come out nice too.
548
00:46:26,910 --> 00:46:28,745
-Really?
-Shall we have a drink?
549
00:46:28,828 --> 00:46:30,038
-Yes.
-Let's have a toast.
550
00:46:30,121 --> 00:46:31,206
-Me too.
-Sure.
551
00:46:38,004 --> 00:46:40,840
It's damn scary just thinking
about that again.
552
00:46:42,467 --> 00:46:44,427
I almost peed myself back then.
553
00:46:45,345 --> 00:46:47,555
Hun-hee's becoming more vulgar these days.
554
00:46:48,723 --> 00:46:50,433
You really played ice hockey, right?
555
00:46:51,893 --> 00:46:53,269
I was in the national team.
556
00:47:00,193 --> 00:47:01,236
That surprised me.
557
00:47:01,319 --> 00:47:03,029
I've asked them to edit this out.
558
00:47:06,199 --> 00:47:07,992
Are you okay?
559
00:47:29,305 --> 00:47:30,473
I think you're...
560
00:47:32,308 --> 00:47:33,560
scared of men.
561
00:47:34,018 --> 00:47:35,019
Sorry?
562
00:47:35,436 --> 00:47:36,521
I'll be honest.
563
00:47:36,896 --> 00:47:39,482
You told me last time.
When you were young...
564
00:47:40,858 --> 00:47:42,569
you were sexually assaulted.
565
00:47:44,320 --> 00:47:49,033
Yeo-reum. Was Park Ji-wan really
sexually assaulted when she was young?
566
00:47:49,117 --> 00:47:53,037
Wow, your show is really candid.
Is it okay to share something like that?
567
00:47:55,415 --> 00:47:56,708
Hye-jin. Dae-sik.
568
00:47:57,625 --> 00:47:58,710
I have to get going.
569
00:47:59,127 --> 00:48:01,504
-Okay.
-Sure, go ahead.
570
00:48:02,088 --> 00:48:04,215
That's because I've never dated before...
571
00:48:05,216 --> 00:48:07,468
and I'm not good at expressing myself,
572
00:48:08,469 --> 00:48:11,264
not because of my past...
573
00:48:11,973 --> 00:48:15,643
or trauma from the sexual assault.
574
00:48:17,061 --> 00:48:22,817
I've never thought
that you were a bad person, Jun-ho.
575
00:48:27,155 --> 00:48:29,032
Ji-wan!
576
00:48:33,536 --> 00:48:35,538
What should we do?
577
00:48:35,913 --> 00:48:38,207
It's really shocking.
578
00:48:38,291 --> 00:48:40,543
Can things like this even go on air?
579
00:48:40,627 --> 00:48:41,628
Wow.
580
00:48:42,670 --> 00:48:44,213
This is really unreal.
581
00:48:44,297 --> 00:48:45,673
There'll be so many articles.
582
00:48:49,719 --> 00:48:50,720
Ji-wan!
583
00:48:51,429 --> 00:48:52,847
Ji-wan, wait! Ji-wan!
584
00:48:54,641 --> 00:48:55,642
Are you okay, Ji-wan?
585
00:49:01,272 --> 00:49:03,399
I didn't know they would broadcast that.
586
00:49:04,025 --> 00:49:07,737
Because they edited it out last time,
I thought it might be the same this time.
587
00:49:09,781 --> 00:49:10,782
I...
588
00:49:12,367 --> 00:49:14,452
want to be alone for a bit.
589
00:50:13,010 --> 00:50:15,346
-Take me to this address.
-Okay.
590
00:50:41,122 --> 00:50:44,250
CONFESSION OF SEXUAL ABUSE TRAUMA
LOVE OF KINGDOM S2
591
00:50:55,344 --> 00:50:56,554
What are you doing here, Kim Sang-woo?
592
00:50:57,513 --> 00:50:58,514
It's because...
593
00:50:59,223 --> 00:51:01,934
Hee-chang left the company card
at the office.
594
00:51:02,477 --> 00:51:03,478
So I brought it here.
595
00:51:04,937 --> 00:51:06,689
-Just leave it there and go.
-Okay.
596
00:51:17,992 --> 00:51:18,993
Producer Kang Chae-ri.
597
00:51:19,619 --> 00:51:20,620
What?
598
00:51:21,287 --> 00:51:24,332
I wanted to tell you that I'm sorry.
599
00:51:24,540 --> 00:51:26,167
After all this?
600
00:51:26,250 --> 00:51:30,546
As the main producer,
you have the right to edit as you wish.
601
00:51:31,547 --> 00:51:32,757
I was out of line.
602
00:51:33,466 --> 00:51:35,218
And the footage is company asset.
603
00:51:36,469 --> 00:51:38,012
I really think it was wrong
604
00:51:38,095 --> 00:51:39,555
to delete the original file.
605
00:51:39,847 --> 00:51:40,848
Sincerely.
606
00:51:43,559 --> 00:51:45,019
-But...
-But?
607
00:51:45,102 --> 00:51:48,856
After watching the show today,
I didn't want to apologize anymore.
608
00:51:50,066 --> 00:51:51,567
Are you making fun of me?
609
00:51:51,818 --> 00:51:53,945
I really tried hard to stop it.
610
00:51:55,738 --> 00:51:56,739
It felt pointless.
611
00:52:48,666 --> 00:52:52,628
-Kim Sang-woo, you can return to the set.
-Sorry?
612
00:52:52,712 --> 00:52:56,507
Let's see what kind of mighty
and amazing show you're trying to make.
613
00:52:56,924 --> 00:52:57,967
Give it a go.
614
00:52:58,301 --> 00:53:00,469
You're so condescending
so I want to see it for myself.
615
00:53:11,814 --> 00:53:12,815
Fuck.
616
00:53:50,061 --> 00:53:51,646
-You can go.
-Okay.
617
00:54:00,988 --> 00:54:01,989
Who are you?
618
00:54:09,080 --> 00:54:11,415
Producer... Producer Kang.
619
00:54:11,958 --> 00:54:12,959
What is it?
620
00:54:16,379 --> 00:54:17,421
Fuck.
621
00:54:37,191 --> 00:54:39,735
Are you the ones
who created this garbage show?
622
00:54:40,486 --> 00:54:41,487
Huh?
623
00:54:41,696 --> 00:54:42,780
Where is the cast?
624
00:54:43,656 --> 00:54:45,157
Where did you hide them?
625
00:54:45,241 --> 00:54:48,911
Sir, I'm not too sure why you're like this
but please calm down--
626
00:54:48,995 --> 00:54:49,996
That knife!
627
00:54:53,040 --> 00:54:54,041
Please put it down.
628
00:54:54,792 --> 00:54:56,127
I'll call the police.
629
00:54:56,502 --> 00:54:58,796
Police? What? Report?
630
00:54:59,171 --> 00:55:00,881
Fuck! Hey, put it down!
631
00:55:01,257 --> 00:55:02,800
Let go! Let go!
632
00:55:03,134 --> 00:55:04,760
Put it down! I said put it down!
633
00:55:05,636 --> 00:55:06,637
You!
634
00:55:07,346 --> 00:55:08,597
Come here! Put it down!
635
00:55:09,557 --> 00:55:10,683
Producer Kang, get out!
636
00:55:10,766 --> 00:55:12,476
Let go of me! Come here!
637
00:55:48,137 --> 00:55:52,767
KINGDOM OF LOVE S2
CONFESSION OF SEXUAL ABUSE?
638
00:55:54,018 --> 00:55:55,770
This is driving me insane.
639
00:56:06,697 --> 00:56:08,532
Sir, I'll get off here.
640
00:56:30,346 --> 00:56:31,555
Jae-hoon...
641
00:56:35,684 --> 00:56:38,521
Give me my life back.
642
00:56:38,604 --> 00:56:39,688
Stay still!
643
00:56:59,125 --> 00:57:00,126
Producer Gu.
644
00:57:00,417 --> 00:57:01,502
Sang-woo, you...
645
00:57:02,128 --> 00:57:05,047
You... are you okay?
646
00:57:07,299 --> 00:57:08,300
What's...
647
00:57:09,969 --> 00:57:11,011
What's this...
648
00:57:12,513 --> 00:57:13,514
Sang-woo...
649
00:58:47,274 --> 00:58:50,694
Didn't I tell you to do
a thorough background check of the cast?
650
00:58:50,778 --> 00:58:52,112
A knife swung at the set?
651
00:58:52,196 --> 00:58:55,366
Did you ever regret coming out
on Kingdom of Love?
652
00:58:55,741 --> 00:58:57,868
-Make a adjustment to end the show early.
-We can't do that.
653
00:58:57,952 --> 00:58:59,870
It was a big blow to the company too.
654
00:58:59,954 --> 00:59:02,498
You knew it too. So why did you air it?
655
00:59:02,581 --> 00:59:04,333
I'll take care of it. In my own ways.
656
00:59:04,416 --> 00:59:06,126
You must've been scared too. Are you okay?
657
00:59:06,210 --> 00:59:07,836
I don't know why it's like this.
658
00:59:07,920 --> 00:59:10,547
I can't control my own mind.
659
00:59:10,839 --> 00:59:13,384
My heart is aching because of you.
660
00:59:15,594 --> 00:59:18,597
Subtitles translated by: Sung In Jang
45824