Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:08,006
[Love is for Suckers]
2
00:00:08,108 --> 00:00:12,649
[The names of places, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are fictitious]
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,581
[Recap]
The comments people leave all say I'm the national one-sided lover.
4
00:00:16,605 --> 00:00:18,997
I think I received an undeserved love confession.
5
00:00:19,021 --> 00:00:21,340
I'm also curious about what kind of person you are.
6
00:00:21,364 --> 00:00:22,645
Get your head on straight.
7
00:00:22,669 --> 00:00:25,129
Turning an individual into a stupid idiot in a moment,
8
00:00:25,153 --> 00:00:26,293
is only a difference of one perilla leaf.
9
00:00:26,317 --> 00:00:27,646
You're an entertainment section reporter?
10
00:00:27,670 --> 00:00:29,329
What do we do? There's an article!
11
00:00:29,353 --> 00:00:31,163
It's definitely not because of malpractice.
12
00:00:31,187 --> 00:00:33,781
Did a person die during an operation or not?
13
00:00:33,805 --> 00:00:36,185
- What's certain is that this post is a rumor.
- Are you sure?
14
00:00:36,209 --> 00:00:37,147
I did kill a person.
15
00:00:37,171 --> 00:00:38,272
I'm the one to blame for the death.
16
00:00:38,296 --> 00:00:40,893
He came to report something about Mr. Park Jae Hoon.
17
00:00:40,918 --> 00:00:42,865
Everything the reporters said is all a lie.
18
00:00:43,176 --> 00:00:45,324
There was no medical accident. It was all because of me...
19
00:00:45,349 --> 00:00:46,474
It was all because he was trying to save my life...
20
00:00:46,499 --> 00:00:47,450
Park Jae Hoon...
21
00:00:47,474 --> 00:00:48,385
- So, you can't get in touch with him?
22
00:00:48,409 --> 00:00:50,230
There is a place where I feel he might be...
23
00:00:50,255 --> 00:00:51,060
He's probably there.
24
00:00:51,084 --> 00:00:52,677
Then let's go together with the staff.
25
00:00:52,701 --> 00:00:53,954
If you want to fix the situation for him,
26
00:00:53,978 --> 00:00:56,002
then act like a broadcaster and be thick-skinned.
27
00:00:56,026 --> 00:00:56,856
My father...
28
00:00:56,880 --> 00:00:59,141
He was transported to the emergency room due to an accident,
29
00:00:59,165 --> 00:00:59,927
Send up the middle schooler.
30
00:00:59,951 --> 00:01:01,728
How I could possibly not recognize my father?
31
00:01:01,929 --> 00:01:04,008
I just can't bring myself to forgive myself for that.
32
00:01:04,197 --> 00:01:05,532
So I feel guilty toward everyone.
33
00:01:05,556 --> 00:01:06,575
Jae Hoon.
34
00:01:06,599 --> 00:01:10,068
There is someone you must meet so we came together.
35
00:01:10,092 --> 00:01:11,459
Doctor, I'm Myung Hoon.
36
00:01:11,483 --> 00:01:13,874
Both of your lives were ruined...
37
00:01:13,898 --> 00:01:16,410
I've been so sorry and distressed, Doctor.
38
00:01:16,529 --> 00:01:17,644
You've suffered a lot.
39
00:01:17,668 --> 00:01:18,419
You've done well.
40
00:01:18,443 --> 00:01:21,915
Tonight, at a haunted house, we are going to have a horror experience date.
41
00:01:21,939 --> 00:01:24,351
And your date partners will be chosen by picking lots.
42
00:01:24,375 --> 00:01:25,107
Ji Yeon?
43
00:01:25,131 --> 00:01:26,404
The cast members, be on standby!
44
00:01:26,428 --> 00:01:28,428
We're going to start shooting.
45
00:01:29,174 --> 00:01:31,525
Ji Yeon & Jae Hoon couple, get going, please.
46
00:01:31,736 --> 00:01:33,606
Sunbaenim, it's raining.
47
00:01:33,630 --> 00:01:35,301
Return to the Kingdom with the cast first.
48
00:01:35,325 --> 00:01:36,199
What about you, Sunbaenim?
49
00:01:36,223 --> 00:01:38,223
I'll collect the stationary cameras inside and be right behind you.
50
00:01:39,077 --> 00:01:40,077
Goo Yeo Reum!
51
00:01:40,561 --> 00:01:41,802
Stay there.
52
00:01:57,387 --> 00:02:00,037
- Who is it?
- Me!
53
00:02:03,007 --> 00:02:03,777
What?
54
00:02:03,777 --> 00:02:07,757
Your shoe size is 39, right?
55
00:02:07,757 --> 00:02:09,527
Yeah, why?
56
00:02:10,577 --> 00:02:11,877
How about these?
57
00:02:13,237 --> 00:02:14,397
Well...
58
00:02:14,397 --> 00:02:16,567
- not bad.
- Want to buy them?
59
00:02:19,187 --> 00:02:20,007
Where did you get them?
60
00:02:20,007 --> 00:02:24,187
They're a limited edition I went through so much trouble buying.
61
00:02:24,187 --> 00:02:27,607
But I bought the wrong size.
62
00:02:27,607 --> 00:02:29,287
I'll especially sell them to you
63
00:02:29,287 --> 00:02:32,467
at the price of...
64
00:02:32,467 --> 00:02:35,097
235,000 won.
65
00:02:35,097 --> 00:02:36,807
Just exchange them in your size.
66
00:02:36,807 --> 00:02:38,407
These were really hard to get.
67
00:02:38,407 --> 00:02:39,757
My size already sold out.
68
00:02:39,757 --> 00:02:43,437
You can sell these at a premium price.
69
00:02:48,357 --> 00:02:50,457
Fine, I'll try them on.
70
00:02:59,927 --> 00:03:02,937
It fits well. It's perfect!
71
00:03:04,337 --> 00:03:05,707
100,000 won!
72
00:03:05,707 --> 00:03:07,357
You're crazy, you're crazy.
73
00:03:07,357 --> 00:03:08,907
You should be reasonable in your offer.
74
00:03:08,907 --> 00:03:10,827
- 150,000 won?
- Forget it. Give it to me.
75
00:03:10,827 --> 00:03:12,837
Gosh! All right.
76
00:03:15,327 --> 00:03:16,377
This is a limited edition?
77
00:03:16,377 --> 00:03:18,217
Do you know how much the resale price is?
78
00:03:18,217 --> 00:03:19,717
How much is it?
79
00:03:20,927 --> 00:03:22,857
This conversation isn't going smoothly.
80
00:03:22,857 --> 00:03:24,697
If you're not going to buy them, take it off. It's going to smell.
81
00:03:24,697 --> 00:03:27,017
If it smells, I can't sell them.
82
00:03:27,017 --> 00:03:30,127
- Just take it off. Give it to me.
- Hey, hold on. Hold on.
83
00:03:32,497 --> 00:03:34,987
Okay, deal. I'll buy them.
84
00:03:40,937 --> 00:03:42,987
You must like them, huh?
85
00:03:42,987 --> 00:03:45,127
Well, I guess.
86
00:03:45,127 --> 00:03:46,807
They're okay.
87
00:03:49,137 --> 00:03:51,107
Man, I really shouldn't
88
00:03:51,107 --> 00:03:54,257
sell them for so cheap.
89
00:03:54,257 --> 00:03:56,857
Hey, the negotiation's over.
90
00:03:56,857 --> 00:03:59,147
- Gosh...
- Come on,
91
00:03:59,147 --> 00:04:00,427
stop being so clingy!
92
00:04:00,427 --> 00:04:03,217
I'll send you the money right away.
93
00:04:05,487 --> 00:04:07,827
You can just keep them.
94
00:04:07,827 --> 00:04:08,417
What?
95
00:04:08,417 --> 00:04:11,317
Now that I think about it, it was your birthday recently.
96
00:04:11,317 --> 00:04:12,697
Just keep them.
97
00:04:12,697 --> 00:04:14,337
I'm leaving.
98
00:04:20,687 --> 00:04:22,637
Hey, Park Jae Hoon!
99
00:04:23,627 --> 00:04:26,077
- What?
- You...
100
00:04:26,077 --> 00:04:29,337
bought these for my birthday, but they arrived late, huh?
101
00:04:29,337 --> 00:04:31,327
I said I bought the wrong size.
102
00:04:34,127 --> 00:04:37,757
Hey! I absolutely love them!
103
00:04:37,757 --> 00:04:39,787
Thank you!
104
00:04:39,787 --> 00:04:41,517
Yay!
105
00:04:50,957 --> 00:04:53,837
[Love is for Suckers]
106
00:04:53,837 --> 00:04:58,047
[Episode 11 - Unwelcome Guest]
107
00:05:00,597 --> 00:05:01,977
- Hee Chang.
- Yes?
108
00:05:01,977 --> 00:05:03,737
Pack all of the equipment
109
00:05:03,737 --> 00:05:05,787
and return to the Kingdom with the cast first.
110
00:05:05,787 --> 00:05:06,707
What about you, Sunbaenim?
111
00:05:06,707 --> 00:05:08,727
I'll collect the stationary cameras inside and be right behind you.
112
00:05:08,727 --> 00:05:10,197
No, I'll collect them.
113
00:05:10,197 --> 00:05:11,537
No, it's fine.
114
00:05:11,537 --> 00:05:13,657
We need to move the large equipment first.
115
00:05:13,657 --> 00:05:15,367
- Are you sure you're fine?
- Yeah.
116
00:05:15,367 --> 00:05:16,307
I'm fine.
117
00:05:16,307 --> 00:05:18,197
Well, Sunbaenim, at least take a raincoat.
118
00:05:18,197 --> 00:05:20,217
- It's really coming down.
- It's okay.
119
00:05:20,217 --> 00:05:23,187
- Move quickly. Hurry, hurry, hurry!
- Got it.
120
00:05:42,887 --> 00:05:45,027
[Jae Hoon ♥ Ji Yeon]
121
00:05:52,527 --> 00:05:54,317
[Jae Hoon ♥ Ji Yeon]
122
00:05:54,317 --> 00:05:56,007
Aigoo!
123
00:06:03,807 --> 00:06:05,107
Gosh.
124
00:06:09,497 --> 00:06:12,857
It's coming down so fiercely.
125
00:06:12,857 --> 00:06:14,767
Wipe yourself with this.
126
00:06:14,767 --> 00:06:15,827
You go ahead.
127
00:06:15,827 --> 00:06:17,027
I'm fine.
128
00:06:17,027 --> 00:06:18,597
Go on and wipe off.
129
00:06:19,707 --> 00:06:20,907
Thank you.
130
00:06:20,907 --> 00:06:23,587
Is there a hole in the sky?
131
00:06:23,587 --> 00:06:25,907
It's so cold.
132
00:06:25,907 --> 00:06:27,457
What should we do?
133
00:06:27,457 --> 00:06:29,277
You might catch a cold if we're not careful.
134
00:06:29,277 --> 00:06:30,947
Right?
135
00:06:33,197 --> 00:06:36,227
If you're okay with it, I can give...
136
00:06:36,227 --> 00:06:38,717
give you a small hug like this.
137
00:06:38,717 --> 00:06:41,697
Oh, you don't have to...
138
00:06:41,697 --> 00:06:43,297
But...
139
00:06:43,297 --> 00:06:45,787
it's warm.
140
00:06:45,787 --> 00:06:48,707
I'm a human heater.
141
00:06:56,117 --> 00:06:57,647
Ahjussi!
142
00:06:57,647 --> 00:06:59,907
Please turn off the air conditioner.
143
00:06:59,907 --> 00:07:01,467
It's f***ing cold.
144
00:07:06,877 --> 00:07:08,117
Everyone's here, right?
145
00:07:08,117 --> 00:07:10,757
We'll head to the Kingdom now.
146
00:07:15,457 --> 00:07:17,337
Excuse me, Producer.
147
00:07:17,337 --> 00:07:19,137
I don't see PD Goo Yeo Reum.
148
00:07:19,137 --> 00:07:22,697
Sunbaenim said she'll pack the cameras and come later.
149
00:07:22,697 --> 00:07:23,597
By herself?
150
00:07:23,597 --> 00:07:26,457
Yes, she's going to ride the staff bus and come separately.
151
00:07:35,977 --> 00:07:37,597
Ji Yeon,
152
00:07:37,597 --> 00:07:39,317
I'm really sorry.
153
00:07:39,317 --> 00:07:41,117
You go ahead.
154
00:07:44,067 --> 00:07:45,417
Producer,
155
00:07:45,417 --> 00:07:47,207
I left something behind.
156
00:07:47,207 --> 00:07:49,287
I'm going to go back.
157
00:07:50,577 --> 00:07:52,037
Hey, wait a minute.
158
00:07:52,037 --> 00:07:53,237
Jae Hoon.
159
00:07:53,237 --> 00:07:55,087
Jae Hoon!
160
00:08:48,217 --> 00:08:49,827
Goo Yeo Reum!
161
00:08:52,687 --> 00:08:55,227
- Jae Hoon...
- Stay there.
162
00:09:06,097 --> 00:09:07,697
Hey!
163
00:09:20,997 --> 00:09:25,297
♫ On this long winding road ♫
164
00:09:25,317 --> 00:09:27,437
Hey, you...
165
00:09:27,437 --> 00:09:30,997
♫ There's a trace of kindness that came and went ♫
166
00:09:30,997 --> 00:09:34,397
♫ There's a trace of kindness that came and went ♫
167
00:09:35,647 --> 00:09:41,517
♫ A smile you take for granted ♫
168
00:09:41,517 --> 00:09:48,367
♫ And the today and tomorrow that I've been looking forward to ♫
169
00:09:48,367 --> 00:09:55,307
♫ I become saddened all by myself ♫
170
00:09:55,307 --> 00:10:02,997
♫ Sitting on two swings that are side by side ♫
171
00:10:02,997 --> 00:10:08,127
♫ Even if I love you in my excitement ♫
172
00:10:08,127 --> 00:10:15,067
♫ I'm still in the same spot like this ♫
173
00:10:15,067 --> 00:10:18,827
♫ Saying it's okay ♫
174
00:10:18,827 --> 00:10:25,937
♫ This is what I tell myself as a wish ♫
175
00:10:25,937 --> 00:10:31,347
♫ But that's just what I want to hear from you ♫
176
00:10:31,347 --> 00:10:42,197
♫ Or probably just telling myself as I endure ♫
177
00:10:42,197 --> 00:10:44,637
Aigoo, wipe yourselves with this.
178
00:10:44,637 --> 00:10:46,567
Thank you.
179
00:11:03,037 --> 00:11:05,137
Thanks for today.
180
00:11:06,467 --> 00:11:08,197
Don't get me wrong.
181
00:11:08,197 --> 00:11:10,717
I came as a friend.
182
00:11:12,167 --> 00:11:13,457
I didn't mean anything else by it.
183
00:11:13,457 --> 00:11:14,857
Yeah.
184
00:11:15,877 --> 00:11:19,267
I'm also thanking you as a friend.
185
00:11:27,587 --> 00:11:29,357
Must you...
186
00:11:29,357 --> 00:11:32,667
always do it yourself when there are so many other staff members?
187
00:11:32,667 --> 00:11:34,157
I'm the one in charge.
188
00:11:34,157 --> 00:11:37,077
In this rain, without any backup...
189
00:11:37,077 --> 00:11:39,397
I know it's your job, but it's dangerous.
190
00:11:39,397 --> 00:11:41,147
There weren't even any streetlights.
191
00:11:41,147 --> 00:11:43,657
- It's reckless.
- Exactly.
192
00:11:43,657 --> 00:11:47,107
That's why I should do it instead of ordering someone else to do it.
193
00:12:05,527 --> 00:12:08,067
[Kingdom of Love 2]
194
00:12:11,087 --> 00:12:12,297
Wow!
195
00:12:12,297 --> 00:12:15,657
Look at the shrimp. They're huge!
196
00:12:15,657 --> 00:12:18,227
These are really big.
197
00:12:18,227 --> 00:12:20,737
Everyone did great today, so shall we raise our glasses?
198
00:12:20,737 --> 00:12:23,027
- Shall we?
- Shall we?
199
00:12:23,027 --> 00:12:26,477
- Good job!
- Yes, good job.
200
00:12:31,497 --> 00:12:33,937
How was the haunted house experience?
201
00:12:33,937 --> 00:12:36,787
Hwang Jang Goon was totally
202
00:12:36,787 --> 00:12:38,387
all over Soo Mi.
203
00:12:38,387 --> 00:12:41,717
I did want to get to know her all this time.
204
00:12:41,717 --> 00:12:43,607
Your physical closeness was quite extreme.
205
00:12:43,607 --> 00:12:46,557
You were also stuck on Jang Tae Mi's side.
206
00:12:46,557 --> 00:12:48,467
I thought you guys were Siamese twins.
207
00:12:48,467 --> 00:12:51,037
What did you say? S***ese twins?
(Similar sound)
208
00:12:52,607 --> 00:12:54,377
What's that?
209
00:12:55,627 --> 00:12:57,567
Whoa, whoa, let's not fight amongst ourselves.
210
00:12:57,567 --> 00:12:59,077
- That's right.
- Why fight?
211
00:12:59,077 --> 00:13:03,317
This is where we can be open and get to know anyone we want to.
212
00:13:03,317 --> 00:13:04,657
That's what I also think.
213
00:13:04,657 --> 00:13:06,747
But he suddenly got angry.
214
00:13:06,747 --> 00:13:08,627
Calm down, calm down, okay?
215
00:13:09,697 --> 00:13:12,037
But what are S***ese twins?
216
00:13:14,197 --> 00:13:15,847
A type of twin.
217
00:13:15,847 --> 00:13:18,157
Twins who are conjoined...
218
00:13:18,157 --> 00:13:19,497
Are you sure?
219
00:13:19,497 --> 00:13:21,207
I think he was cursing.
220
00:13:21,207 --> 00:13:23,067
It's not profanity.
221
00:13:24,517 --> 00:13:26,477
By the way,
222
00:13:26,477 --> 00:13:28,747
what was with Park Jae Hoon earlier?
223
00:13:28,747 --> 00:13:30,557
Does he have something going on
224
00:13:30,557 --> 00:13:31,647
with PD Goo Yeo Reum?
225
00:13:31,647 --> 00:13:32,917
I think he went to go get her.
226
00:13:32,917 --> 00:13:34,327
That's a bit weird, huh?
227
00:13:34,327 --> 00:13:35,407
All that trouble?
228
00:13:35,407 --> 00:13:37,417
- To go back there?
- I know!
229
00:13:37,417 --> 00:13:40,537
Han Ji Yeon had a totally crappy look on her face earlier.
230
00:13:40,537 --> 00:13:41,517
They're...
231
00:13:41,517 --> 00:13:43,427
high school friends.
232
00:13:43,497 --> 00:13:46,547
Really? Friends?
233
00:13:46,547 --> 00:13:50,647
I'm aware that Jae Hoon joined this program because of PD Goo.
234
00:13:50,647 --> 00:13:53,337
What the? Is it friend chance or something?
235
00:13:53,337 --> 00:13:58,017
And where might our bro John get that kind of top intel?
236
00:13:58,997 --> 00:14:00,647
You should be friendly with the staff.
237
00:14:00,647 --> 00:14:03,337
You might get some special treatment.
238
00:14:03,337 --> 00:14:05,527
That's how I happened to find out.
239
00:14:05,527 --> 00:14:07,727
But if you consider Ji Yeon,
240
00:14:07,727 --> 00:14:09,957
he shouldn't have done that even if they're friends, no?
241
00:14:09,957 --> 00:14:11,257
Exactly!
242
00:14:11,257 --> 00:14:13,717
All that trouble to go back.
243
00:14:13,717 --> 00:14:15,937
Don't you guys have any female friends?
244
00:14:15,937 --> 00:14:18,047
You're all overreacting.
245
00:14:19,167 --> 00:14:20,937
What's this?
246
00:14:20,937 --> 00:14:22,257
Why is he taking sides?
247
00:14:22,257 --> 00:14:23,327
I know.
248
00:14:23,327 --> 00:14:24,737
What's going on?
249
00:14:26,387 --> 00:14:27,557
Me?
250
00:14:27,557 --> 00:14:29,207
When?
251
00:14:29,207 --> 00:14:31,967
I'm not someone who takes sides.
252
00:14:36,567 --> 00:14:37,807
Hurry up and eat.
253
00:14:37,807 --> 00:14:39,527
- You're suspicious.
- Eat up.
254
00:14:47,247 --> 00:14:49,207
Thank you.
255
00:15:08,987 --> 00:15:10,537
Go in.
256
00:15:11,717 --> 00:15:12,927
Okay.
257
00:15:12,927 --> 00:15:14,897
You get some rest, too.
258
00:16:02,157 --> 00:16:06,337
What a load of bulls***. F***.
259
00:16:14,207 --> 00:16:16,607
F***!
260
00:16:18,507 --> 00:16:23,547
They're all bulls***ting, those bastards.
261
00:16:26,837 --> 00:16:33,567
[Ji Wan's choice is sweet good-mannered Joon Ho]
262
00:16:35,007 --> 00:16:37,937
Okay, everyone's pathway at first is going to be
263
00:16:37,937 --> 00:16:39,637
right here. Right here. Here.
264
00:16:39,637 --> 00:16:42,077
Please set up the cameras around here.
265
00:16:42,077 --> 00:16:42,957
Yes, here.
266
00:16:42,957 --> 00:16:45,457
The cast is on standby, right?
267
00:16:50,407 --> 00:16:51,887
Yes?
268
00:16:53,237 --> 00:16:54,607
[Park Jae Hoon]
269
00:16:57,367 --> 00:16:58,837
Good morning.
270
00:16:58,897 --> 00:17:00,827
Yes...
271
00:17:00,827 --> 00:17:03,567
What brings you to my room?
272
00:17:03,567 --> 00:17:07,257
I usually don't stick my nose where it doesn't belong,
273
00:17:07,257 --> 00:17:09,517
but it kept bothering me.
274
00:17:10,827 --> 00:17:12,327
This.
275
00:17:14,247 --> 00:17:15,427
What is this?
276
00:17:15,427 --> 00:17:16,837
What do you mean?
277
00:17:16,837 --> 00:17:20,967
It's the string that you severed before you left last night.
278
00:17:20,967 --> 00:17:22,767
Did you know people on the internet
279
00:17:22,767 --> 00:17:25,837
call you superior Jae Hoon, inferior Ji Yeon?
280
00:17:25,837 --> 00:17:27,767
Superior Jae Hoon...
281
00:17:27,767 --> 00:17:29,087
inferior Ji Yeon?
282
00:17:29,087 --> 00:17:32,457
You're superior, and Ji Yeon is inferior.
283
00:17:32,457 --> 00:17:35,527
Just because Han Ji Yeon likes you more,
284
00:17:35,527 --> 00:17:38,607
she's getting ridiculed online.
285
00:17:39,757 --> 00:17:42,467
I had no idea about that.
286
00:17:43,417 --> 00:17:44,977
That string...
287
00:17:44,977 --> 00:17:47,857
Everyone severed it as soon as we got back to our rooms.
288
00:17:47,857 --> 00:17:49,147
But...
289
00:17:49,147 --> 00:17:53,397
it holds a different meaning when the man severs it one-sidedly.
290
00:17:53,397 --> 00:17:57,047
Women get hurt, superior Jae Hoon.
291
00:17:58,517 --> 00:18:01,327
I happened to come across her last night.
292
00:18:01,327 --> 00:18:05,097
Han Ji Yeon was crying a lot by herself.
293
00:18:06,857 --> 00:18:09,517
I grabbed it out of the trash,
294
00:18:09,517 --> 00:18:11,467
and it's up to you whether you
295
00:18:11,467 --> 00:18:13,877
officially sever it again or not.
296
00:18:13,877 --> 00:18:16,437
Whether you explain to her why you
297
00:18:16,437 --> 00:18:19,337
left her behind or not.
298
00:18:45,467 --> 00:18:47,427
Stay still.
299
00:18:47,427 --> 00:18:49,427
We'll start filming now!
300
00:18:49,427 --> 00:18:51,687
I'm going to mark the slate!
301
00:18:51,687 --> 00:18:53,957
One, two, three!
302
00:19:12,417 --> 00:19:15,607
The male cast will ask the female cast out on a date today.
303
00:19:15,607 --> 00:19:17,777
When the female cast member you want to date passes by,
304
00:19:17,777 --> 00:19:19,737
you just need to walk along with her.
305
00:19:19,737 --> 00:19:23,687
The female cast can move to the top of the stairs!
306
00:19:44,767 --> 00:19:47,657
We'll begin the selection!
307
00:19:59,947 --> 00:20:02,557
Han So Yeon, please head down!
308
00:20:35,627 --> 00:20:38,297
Park Ji Wan, please head down!
309
00:20:53,897 --> 00:20:55,427
Shall we go?
310
00:20:58,617 --> 00:20:59,887
It's as I predicted.
311
00:20:59,887 --> 00:21:02,257
They look so good together.
312
00:21:05,647 --> 00:21:08,597
Jang Tae Mi, please head down!
313
00:21:25,667 --> 00:21:28,547
Geum Soo Mi, please head down!
314
00:21:43,097 --> 00:21:45,527
- Let's go.
- Let's go.
315
00:21:50,677 --> 00:21:53,467
Han Ji Yeon, please head down!
316
00:22:13,627 --> 00:22:15,377
Ji Yeon.
317
00:22:27,677 --> 00:22:29,897
Do you like macarons?
318
00:22:29,897 --> 00:22:30,537
Yes.
319
00:22:30,537 --> 00:22:32,977
I know a place that bakes really great macarons.
320
00:22:32,977 --> 00:22:33,977
What do you want to eat today?
321
00:22:33,997 --> 00:22:36,877
How about gnocchi? What you made me was really delicious.
322
00:22:36,877 --> 00:22:38,337
I don't have potatoes today.
323
00:22:38,337 --> 00:22:40,237
- It's hot, isn't it?
- Yes.
324
00:22:40,237 --> 00:22:43,447
The sun's shining down from here. What use is it to shade her from there? Do this.
325
00:22:43,447 --> 00:22:46,477
- Soo Mi, I'll shade you-
- There's a fly here.
326
00:22:57,147 --> 00:22:59,707
I think we can see the big picture.
327
00:22:59,707 --> 00:23:00,947
Right?
328
00:23:00,947 --> 00:23:03,237
It's only fun with variants.
329
00:23:04,267 --> 00:23:08,117
We even added a random date, but they won't mix.
330
00:23:09,167 --> 00:23:10,767
Gosh...
331
00:23:10,767 --> 00:23:13,317
Why are they all so obvious? So boring.
332
00:23:13,317 --> 00:23:15,457
We can just add another random date next time.
333
00:23:15,457 --> 00:23:19,497
I don't think that will be enough to shake things up.
334
00:23:20,887 --> 00:23:23,197
Then...
335
00:23:25,297 --> 00:23:28,397
shall we release some gossip, so they can yank on each other's hair?
336
00:23:28,457 --> 00:23:30,877
We can tell the kids to do so. Do it subtly.
337
00:23:30,877 --> 00:23:33,877
We did that in Season 1.
338
00:23:33,877 --> 00:23:36,777
We need to bring in something new.
339
00:23:42,617 --> 00:23:44,677
Should we rile up Han So Yeon?
340
00:23:44,677 --> 00:23:47,097
Let's not mess with her.
341
00:23:47,097 --> 00:23:48,857
Why not?
342
00:23:48,857 --> 00:23:50,487
She said during her interview
343
00:23:50,487 --> 00:23:52,347
that she was treated for bipolar disorder.
344
00:23:52,347 --> 00:23:55,377
That's why I chose her. So she can cause trouble.
345
00:23:55,377 --> 00:23:56,947
That's true,
346
00:23:56,947 --> 00:23:58,627
but not now.
347
00:24:02,377 --> 00:24:05,437
I think now is the perfect time to rile her up, though.
348
00:24:05,437 --> 00:24:07,727
No.
349
00:24:07,727 --> 00:24:09,027
Look at her expression.
350
00:24:09,027 --> 00:24:11,527
She's scary. Don't mess with her.
351
00:24:21,207 --> 00:24:23,497
Excuse me, Writer!
352
00:24:23,497 --> 00:24:24,807
Yes?
353
00:24:25,847 --> 00:24:29,477
I don't see PD Sang Woo these days.
354
00:24:29,477 --> 00:24:31,537
Is anything wrong?
355
00:24:31,537 --> 00:24:33,597
You see...
356
00:24:33,597 --> 00:24:36,967
PD Kim Sang Woo can't come to the location for now.
357
00:24:36,967 --> 00:24:38,497
Why?
358
00:24:38,497 --> 00:24:40,357
- Is he sick?
- No.
359
00:24:40,357 --> 00:24:42,627
That's not it...
360
00:24:43,657 --> 00:24:46,627
Well, actually...
361
00:24:51,847 --> 00:24:53,717
[September Production Expenditure]
362
00:24:59,167 --> 00:25:00,547
[Incoming call]
363
00:25:02,087 --> 00:25:03,407
Yes?
364
00:25:04,457 --> 00:25:06,647
Yes, hello, Park Ji Wan.
365
00:25:06,647 --> 00:25:07,767
How can I help you?
366
00:25:07,767 --> 00:25:10,177
I'm sorry, PD Kim.
367
00:25:10,177 --> 00:25:11,397
What?
368
00:25:11,397 --> 00:25:12,867
For what?
369
00:25:12,867 --> 00:25:15,517
I heard...
370
00:25:15,517 --> 00:25:18,227
that you tried to stop...
371
00:25:18,227 --> 00:25:20,977
what I said from being broadcasted,
372
00:25:20,977 --> 00:25:22,767
and got scolded
373
00:25:22,767 --> 00:25:26,197
and was even banned from coming to the location.
374
00:25:26,197 --> 00:25:28,337
I'm really sorry.
375
00:25:28,337 --> 00:25:31,047
There's no reason for you to apologize.
376
00:25:31,047 --> 00:25:32,857
This is my job,
377
00:25:32,857 --> 00:25:36,337
and I'm just taking responsibility for my judgment.
378
00:25:36,337 --> 00:25:39,237
You absolutely don't need to be sorry.
379
00:25:39,237 --> 00:25:41,117
Thank you...
380
00:25:41,937 --> 00:25:43,067
PD Kim.
381
00:25:43,067 --> 00:25:44,347
More than me,
382
00:25:44,347 --> 00:25:47,567
Goo Yeo Reum sunbaenim is really looking out for you.
383
00:25:47,567 --> 00:25:49,807
She said she wants to show the viewers,
384
00:25:49,807 --> 00:25:53,717
what a good person you are.
385
00:25:58,227 --> 00:26:01,187
Please arrange this for Soo Mi.
386
00:26:01,187 --> 00:26:03,727
Since it's a love triangle.
387
00:26:06,777 --> 00:26:08,497
Do you want to go?
388
00:26:08,497 --> 00:26:10,177
We should.
389
00:26:13,557 --> 00:26:14,627
Yeah.
390
00:26:14,627 --> 00:26:16,907
- I think that's fine.
- Okay.
391
00:26:24,597 --> 00:26:27,237
[Will there be a couple?]
Drink! Drink!
392
00:26:27,237 --> 00:26:29,557
Welcome.
393
00:26:30,977 --> 00:26:33,717
- One black, please.
- Okay.
394
00:26:35,707 --> 00:26:38,337
It's 4,500 won.
395
00:26:47,077 --> 00:26:48,477
Is this...
396
00:26:49,687 --> 00:26:51,307
fun?
397
00:26:52,607 --> 00:26:55,047
Is a program like this fun?
398
00:26:55,047 --> 00:26:56,537
Sorry?
399
00:26:57,877 --> 00:27:01,427
Is a trashy program like this fun for you?
400
00:27:01,427 --> 00:27:03,907
I-I'm sorry.
401
00:27:25,157 --> 00:27:26,857
Please go first.
402
00:27:30,087 --> 00:27:31,747
PD Goo!
403
00:27:32,577 --> 00:27:33,917
Yes.
404
00:27:33,917 --> 00:27:37,757
If you have time, can we talk?
405
00:27:44,496 --> 00:27:46,156
PD Goo!
406
00:27:46,986 --> 00:27:48,326
Yes.
407
00:27:48,326 --> 00:27:52,166
If you have time, can we talk?
408
00:27:52,169 --> 00:27:54,449
There's something I need to tell you.
409
00:28:00,279 --> 00:28:01,999
What is it you want to say?
410
00:28:01,999 --> 00:28:03,529
Well...
411
00:28:05,829 --> 00:28:09,499
I want to apologize.
412
00:28:10,469 --> 00:28:12,869
I'm sorry for mistreating you
413
00:28:14,189 --> 00:28:16,259
back then.
414
00:28:16,259 --> 00:28:18,319
Why all of a sudden?
415
00:28:19,999 --> 00:28:22,059
When "Ramen Chef" was at its high,
416
00:28:22,059 --> 00:28:25,259
I came out on TV, and people recognized me,
417
00:28:25,259 --> 00:28:28,819
so I must've turned arrogant with no regard for anything else.
418
00:28:28,819 --> 00:28:33,269
But after coming here and spending each day with you,
419
00:28:33,269 --> 00:28:37,109
I realized you're a very good person.
420
00:28:37,109 --> 00:28:40,229
You have a great sense of responsibility and are very considerate.
421
00:28:42,619 --> 00:28:44,579
I don't have other intentions.
422
00:28:44,579 --> 00:28:46,739
Really, as I said...
423
00:28:46,739 --> 00:28:50,619
I recently started thinking I should apologize to you.
424
00:28:51,979 --> 00:28:54,109
And well, perhaps
425
00:28:54,109 --> 00:28:57,449
I think you could've been the best woman I had flirted with
426
00:28:57,449 --> 00:29:01,139
and realized I have very poor taste in women...
427
00:29:02,309 --> 00:29:05,309
What's this? You're embarrassing me.
428
00:29:07,909 --> 00:29:11,939
We could at least say hi from now on, right?
429
00:29:13,279 --> 00:29:15,609
You've been ignoring me all this time.
430
00:29:17,179 --> 00:29:18,529
Sure.
431
00:29:18,529 --> 00:29:22,489
Let's at least greet each other from now on.
432
00:29:22,489 --> 00:29:23,859
Okay.
433
00:29:25,039 --> 00:29:27,269
Then I'll get going.
434
00:29:32,119 --> 00:29:34,379
Chef John,
435
00:29:36,409 --> 00:29:39,519
thank you for saying that.
436
00:29:44,999 --> 00:29:47,349
My pleasure. Yeah.
437
00:30:18,259 --> 00:30:20,339
Who is it?
438
00:30:23,859 --> 00:30:25,909
What were you doing?
439
00:30:25,909 --> 00:30:28,579
I was just taking a break.
440
00:30:28,579 --> 00:30:31,159
I came to see if you're doing okay.
441
00:30:31,159 --> 00:30:33,119
Oh, I see.
442
00:30:33,119 --> 00:30:35,369
I'm okay.
443
00:30:35,369 --> 00:30:37,579
Are you really okay?
444
00:30:37,579 --> 00:30:39,819
You couldn't get selected even once
445
00:30:39,819 --> 00:30:43,329
and couldn't go on a single date.
446
00:30:43,329 --> 00:30:44,849
If it were me,
447
00:30:44,849 --> 00:30:47,609
I'd go crazy with humiliation.
448
00:30:48,579 --> 00:30:50,459
I'm...
449
00:30:50,459 --> 00:30:52,719
really okay.
450
00:30:53,969 --> 00:30:56,749
Is there a male cast member you're interested in?
451
00:30:56,749 --> 00:30:58,729
It's okay to poke around here and there.
452
00:30:58,729 --> 00:31:02,419
The love line hasn't been finalized yet.
453
00:31:03,479 --> 00:31:05,579
You're trying to have people badmouth me, aren't you?
454
00:31:05,579 --> 00:31:07,739
Trying to get me to hit on the guys.
455
00:31:07,739 --> 00:31:10,949
Isn't that better than being a wallflower?
456
00:31:10,949 --> 00:31:12,869
If it were me...
457
00:31:12,909 --> 00:31:17,309
I'd choose to be a villain rather than a nameless side character.
458
00:31:18,439 --> 00:31:20,749
Or you can continue with no presence.
459
00:31:20,749 --> 00:31:23,379
The decision is up to you.
460
00:31:45,409 --> 00:31:46,929
Ji Yeon.
461
00:31:55,359 --> 00:31:56,959
Thank you.
462
00:32:12,659 --> 00:32:14,309
Ji Yeon,
463
00:32:15,889 --> 00:32:17,979
I'm very sorry for leaving like that...
464
00:32:18,939 --> 00:32:20,559
last night.
465
00:32:22,899 --> 00:32:24,619
It's okay.
466
00:32:25,589 --> 00:32:28,869
You don't need to speak any more about last night.
467
00:32:28,869 --> 00:32:30,609
There's a camera, too.
468
00:32:35,349 --> 00:32:36,539
Okay.
469
00:33:10,149 --> 00:33:11,939
Ji Yeon, what would you like to drink?
470
00:33:16,309 --> 00:33:17,959
Isn't that superior Jae Hoon and inferior Ji Yeon?
471
00:33:17,959 --> 00:33:18,899
It is them!
472
00:33:18,899 --> 00:33:20,019
Whoa, daebak!
473
00:33:22,229 --> 00:33:23,749
I'll get fruit juice.
474
00:33:27,009 --> 00:33:29,689
I'll get a hot Americano.
475
00:33:39,069 --> 00:33:40,149
Hey, look.
476
00:33:40,149 --> 00:33:41,709
I got a good shot.
477
00:33:48,619 --> 00:33:51,029
When I went off the grid,
478
00:33:51,029 --> 00:33:53,389
thank you for coming to find me.
479
00:33:53,389 --> 00:33:55,599
I never properly thanked you.
480
00:33:56,599 --> 00:33:57,809
I didn't...
481
00:33:57,809 --> 00:34:00,569
believe in the malpractice rumors.
482
00:34:00,569 --> 00:34:02,439
Why didn't you?
483
00:34:02,439 --> 00:34:04,459
It could've been true.
484
00:34:04,459 --> 00:34:06,579
Oddly...
485
00:34:06,579 --> 00:34:08,669
I wanted to trust you.
486
00:34:09,619 --> 00:34:11,089
You know what they say.
487
00:34:11,089 --> 00:34:13,899
Liking someone means...
488
00:34:13,899 --> 00:34:19,099
trusting that they possess a kind heart.
489
00:34:20,159 --> 00:34:21,569
I guess...
490
00:34:22,939 --> 00:34:25,159
I just wanted to believe you.
491
00:34:31,109 --> 00:34:33,279
How did you hurt your hand?
492
00:34:34,309 --> 00:34:37,209
Oh, during the haunted house date.
493
00:34:37,209 --> 00:34:38,989
Let me see.
494
00:34:38,989 --> 00:34:40,419
The wound is pretty deep.
495
00:34:40,419 --> 00:34:41,819
Oh, it's fine.
496
00:34:41,819 --> 00:34:43,089
It'll heal with time.
497
00:34:43,089 --> 00:34:44,439
No, give me a second.
498
00:34:44,439 --> 00:34:45,499
I'll go to the pharmacy.
499
00:34:45,499 --> 00:34:48,109
Oh, I'm really fine.
500
00:34:48,109 --> 00:34:49,259
No,
501
00:34:49,259 --> 00:34:50,969
the wound is open. How can you be fine?
502
00:34:50,969 --> 00:34:52,519
Stay here for a sec.
503
00:35:01,349 --> 00:35:02,939
Hey, daebak!
504
00:35:02,939 --> 00:35:05,449
Superior Jae Hoon and inferior Ji Yeon are on a date right now.
505
00:35:05,449 --> 00:35:07,729
What are they like in person? Hey!
506
00:35:07,729 --> 00:35:11,019
Inferior Ji Yeon is totally bending over backward for him.
507
00:35:11,019 --> 00:35:13,519
For real! For real, yes!
508
00:35:13,519 --> 00:35:15,609
She must not have any pride.
509
00:35:15,609 --> 00:35:17,679
I wouldn't be able to do that.
510
00:35:17,679 --> 00:35:19,359
You, too? Yeah.
511
00:35:19,359 --> 00:35:21,299
Anyway, hurry up and get over here.
512
00:35:28,319 --> 00:35:30,229
Ji Yeon, get up.
513
00:35:30,229 --> 00:35:31,759
- Come with me.
- What?
514
00:35:31,759 --> 00:35:34,249
I don't want to make you wait by yourself.
515
00:35:34,249 --> 00:35:35,849
Come with me to the pharmacy.
516
00:35:40,749 --> 00:35:42,939
How are you with your parents?
517
00:35:44,079 --> 00:35:47,269
Me? Well, I really don't listen to them.
518
00:35:47,309 --> 00:35:50,399
- Oh, really?
- Yeah, do you have a good relationship?
519
00:35:50,399 --> 00:35:51,679
Me?
520
00:35:51,679 --> 00:35:53,689
It's been a while since I buried my younger sister...
521
00:35:53,689 --> 00:35:55,399
in my mind.
522
00:35:55,399 --> 00:35:58,419
- Why, why?
- I don't see her as a human being.
523
00:35:58,419 --> 00:35:59,999
- Why?
- Even this morning...
524
00:36:15,789 --> 00:36:17,379
It'll scar.
525
00:36:17,379 --> 00:36:19,229
It's fine.
526
00:36:19,229 --> 00:36:21,919
You shouldn't leave a scar on your hand.
527
00:36:21,919 --> 00:36:24,039
It doesn't hurt?
528
00:36:24,039 --> 00:36:26,059
It's tolerable.
529
00:36:41,569 --> 00:36:44,859
Are you usually good at tolerating things?
530
00:36:44,859 --> 00:36:47,049
My wound?
531
00:36:47,049 --> 00:36:49,389
It heals well, even if I leave it alone.
532
00:36:49,389 --> 00:36:52,719
My regeneration skills are better than you think.
533
00:37:20,219 --> 00:37:21,769
Did you know people look at us
534
00:37:21,769 --> 00:37:24,619
and call us superior Jae Hoon and inferior Ji Yeon?
535
00:37:24,619 --> 00:37:26,049
- Yes.
- It doesn't bother you?
536
00:37:26,049 --> 00:37:27,789
It's true, though.
537
00:37:28,639 --> 00:37:31,429
I like you more,
538
00:37:31,429 --> 00:37:32,709
so I am inferior.
539
00:37:32,709 --> 00:37:35,679
- Ji Yeon...
- Must you...
540
00:37:35,679 --> 00:37:38,049
kill me twice with that?
541
00:37:41,639 --> 00:37:45,629
You could just act like you don't know.
542
00:37:45,629 --> 00:37:48,079
Saying it to my face...
543
00:37:48,079 --> 00:37:52,289
Hearing it directly from you...
544
00:37:53,319 --> 00:37:55,669
does hurt a bit.
545
00:38:16,599 --> 00:38:20,769
Did you know people look at us and call us superior Jae Hoon and inferior Ji Yeon?
546
00:38:23,609 --> 00:38:25,259
- Yes.
- It doesn't bother you?
547
00:38:25,259 --> 00:38:26,579
It's true, though.
548
00:38:26,579 --> 00:38:28,219
I don't like it.
549
00:38:29,029 --> 00:38:31,809
I wish you were the superior one.
550
00:38:32,649 --> 00:38:34,739
Thank you for liking me first.
551
00:38:34,739 --> 00:38:38,309
But from now on, I'll like you more.
552
00:39:11,559 --> 00:39:14,039
Lovely view here, isn't it?
553
00:39:14,039 --> 00:39:15,979
Yes, it's nice.
554
00:39:17,029 --> 00:39:19,339
Oh, try the macarons, too. They're delicious.
555
00:39:19,339 --> 00:39:20,569
Okay.
556
00:39:40,109 --> 00:39:41,829
By the way...
557
00:39:41,829 --> 00:39:43,029
Yes.
558
00:39:43,029 --> 00:39:45,229
Joon Ho...
559
00:39:45,229 --> 00:39:48,179
what do you like about me?
560
00:39:49,859 --> 00:39:51,979
Why do you ask, all of a sudden?
561
00:39:51,979 --> 00:39:55,309
I get curious once in a while,
562
00:39:56,079 --> 00:39:58,079
why an attractive man like you
563
00:39:58,079 --> 00:40:00,749
is being nice to me.
564
00:40:00,749 --> 00:40:04,609
Well, I think you're...
565
00:40:04,609 --> 00:40:06,809
overall a bit...
566
00:40:11,079 --> 00:40:13,189
I like almost everything about you.
567
00:40:14,079 --> 00:40:16,339
Okay.
568
00:40:22,909 --> 00:40:27,209
Oh, but... um...
569
00:40:27,209 --> 00:40:28,609
sometimes I get upset
570
00:40:28,609 --> 00:40:30,249
because of you.
571
00:40:30,249 --> 00:40:31,929
Why?
572
00:40:31,929 --> 00:40:35,569
You're still having trouble opening your heart to me.
573
00:40:35,569 --> 00:40:39,359
Does it seem like I can't open up to you?
574
00:40:39,359 --> 00:40:41,089
Yes.
575
00:40:41,089 --> 00:40:43,789
I think you're...
576
00:40:43,789 --> 00:40:45,529
scared of men.
577
00:40:45,529 --> 00:40:47,039
What?
578
00:40:48,919 --> 00:40:50,349
Ji Wan,
579
00:40:51,549 --> 00:40:53,819
I'll be honest with you.
580
00:40:53,819 --> 00:40:55,689
You know how you told me last time
581
00:40:55,689 --> 00:40:57,299
that as a child...
582
00:40:58,719 --> 00:41:01,829
you were sexually harassed.
583
00:41:09,939 --> 00:41:13,249
I think you're scared of men because of that,
584
00:41:14,439 --> 00:41:16,679
and that's why you can't open up to me, either.
585
00:41:16,679 --> 00:41:19,289
That's absolutely not true.
586
00:41:19,289 --> 00:41:20,329
It's really not!
587
00:41:20,329 --> 00:41:22,649
But that's how I felt.
588
00:41:24,859 --> 00:41:26,999
If I...
589
00:41:26,999 --> 00:41:28,569
upset you...
590
00:41:28,569 --> 00:41:31,579
in any way...
591
00:41:31,579 --> 00:41:33,179
that's...
592
00:41:34,429 --> 00:41:37,929
because I've never been in a relationship
593
00:41:38,969 --> 00:41:42,279
and don't know how to express my feelings.
594
00:41:42,279 --> 00:41:45,829
I've never thought of you...
595
00:41:47,659 --> 00:41:51,639
as a bad person because of my...
596
00:41:52,469 --> 00:41:54,039
personal history...
597
00:41:54,039 --> 00:41:57,109
or trauma of being...
598
00:41:58,049 --> 00:42:00,409
sexually harassed.
599
00:42:05,559 --> 00:42:07,219
All right.
600
00:42:08,079 --> 00:42:09,809
Ji Wan,
601
00:42:09,809 --> 00:42:11,349
I must've misunderstood you.
602
00:42:11,349 --> 00:42:12,439
I'm sorry.
603
00:42:13,399 --> 00:42:14,929
I'm really sorry.
604
00:42:29,699 --> 00:42:31,899
Unni, it's me.
605
00:42:32,839 --> 00:42:35,059
Things got hot over here.
606
00:42:35,059 --> 00:42:36,779
What did you say?
607
00:42:36,779 --> 00:42:38,709
Really?
608
00:42:38,709 --> 00:42:40,869
O-Okay. Hang up.
609
00:42:46,719 --> 00:42:48,229
Yes, Writer.
610
00:42:55,799 --> 00:42:57,399
Please send the film tape
611
00:42:57,399 --> 00:42:59,849
to the editing room as soon as possible.
612
00:43:01,119 --> 00:43:03,839
- The food is here.
- Thank you.
613
00:43:03,839 --> 00:43:06,959
- Thank you.
- Enjoy.
614
00:43:07,949 --> 00:43:09,359
Yeo Reum!
615
00:43:09,359 --> 00:43:11,379
Hey, what brings you here without any notice?
616
00:43:11,379 --> 00:43:13,049
I suddenly crave soju.
617
00:43:13,049 --> 00:43:14,449
Huh?
618
00:43:14,449 --> 00:43:15,969
Have a seat.
619
00:43:16,739 --> 00:43:18,019
Honey!
620
00:43:18,019 --> 00:43:19,019
Yeo Reum is here.
621
00:43:19,019 --> 00:43:20,819
Oh, Yeo Reum is here?
622
00:43:20,819 --> 00:43:22,669
- Yeah.
- Aigoo.
623
00:43:22,669 --> 00:43:24,319
- You want me to stir up some dakbal?
- Yeah.
624
00:43:24,319 --> 00:43:25,549
Extremely spicy.
625
00:43:25,549 --> 00:43:28,399
Okay, I'll stir some up to set your butthole on fire!
626
00:43:28,399 --> 00:43:30,099
Let's go!
627
00:43:32,069 --> 00:43:35,129
But what's with your expression?
628
00:43:35,129 --> 00:43:36,679
Is something wrong?
629
00:43:36,679 --> 00:43:38,179
I just...
630
00:43:38,179 --> 00:43:39,759
feel weird.
631
00:43:39,759 --> 00:43:41,529
You feel weird?
632
00:43:41,529 --> 00:43:42,679
How is it weird?
633
00:43:42,679 --> 00:43:44,769
What's weird?
634
00:43:44,769 --> 00:43:47,499
I just want to eat something really spicy
635
00:43:47,499 --> 00:43:49,819
and make my nose run. That kind of weird.
636
00:43:49,819 --> 00:43:51,549
Huh?
637
00:44:22,569 --> 00:44:24,539
Whoa, this one's really fun.
638
00:44:24,539 --> 00:44:25,579
Let's watch this for now.
639
00:44:25,579 --> 00:44:27,779
- This is fun?
- Yeah.
640
00:44:27,779 --> 00:44:30,389
Ours airs after this one, anyway.
641
00:44:31,579 --> 00:44:35,199
Huh? Only 10 minutes left until our broadcast.
642
00:44:35,199 --> 00:44:36,699
Should I bring more beer?
643
00:44:36,699 --> 00:44:38,259
Sounds good.
644
00:44:44,009 --> 00:44:46,699
Hey, Jae Hoon.
645
00:44:46,699 --> 00:44:47,569
Yes.
646
00:44:47,569 --> 00:44:50,049
Before the broadcast starts,
647
00:44:50,049 --> 00:44:52,299
can we talk for a moment?
648
00:44:52,299 --> 00:44:53,349
Sure.
649
00:44:53,349 --> 00:44:54,749
Right now?
650
00:45:00,279 --> 00:45:02,809
Shouldn't it disappear?
651
00:45:06,209 --> 00:45:09,439
Why did you do that earlier?
652
00:45:09,439 --> 00:45:11,029
Do what?
653
00:45:11,029 --> 00:45:13,349
What you said in front of the camera.
654
00:45:14,369 --> 00:45:17,469
I was really touched,
655
00:45:17,469 --> 00:45:21,119
but it was unlike you.
656
00:45:22,119 --> 00:45:25,419
What you said to me was more passionate
657
00:45:25,419 --> 00:45:27,339
than our actual relationship.
658
00:45:27,339 --> 00:45:29,409
I didn't like that
659
00:45:29,409 --> 00:45:32,279
you heard those things from people.
660
00:45:33,299 --> 00:45:35,879
Someone as great as you...
661
00:45:35,879 --> 00:45:37,509
calling you inferior
662
00:45:37,509 --> 00:45:39,869
when it doesn't even ring true at all.
663
00:45:40,749 --> 00:45:42,289
I think it was quite...
664
00:45:42,289 --> 00:45:44,539
insulting.
665
00:45:45,909 --> 00:45:47,739
I said so before,
666
00:45:47,739 --> 00:45:49,459
but it's true.
667
00:45:49,459 --> 00:45:51,449
I don't like you...
668
00:45:51,449 --> 00:45:54,139
as much as you like me.
669
00:45:54,139 --> 00:45:56,119
But at least...
670
00:45:56,119 --> 00:45:58,159
in front of the camera,
671
00:45:59,059 --> 00:46:00,919
I want to protect you.
672
00:46:03,039 --> 00:46:05,329
I don't want you to hear those things
673
00:46:05,409 --> 00:46:07,979
from people who don't even know you.
674
00:46:07,979 --> 00:46:10,599
That's the temperature of my heart right now.
675
00:46:21,979 --> 00:46:23,369
Shall we head in?
676
00:46:24,949 --> 00:46:26,429
Thank you! Come again.
677
00:46:26,429 --> 00:46:27,229
- Take care.
- Okay.
678
00:46:27,229 --> 00:46:29,499
Thank you! Come again!
679
00:46:30,499 --> 00:46:32,899
Ta-da.
680
00:46:40,629 --> 00:46:42,159
Hey, Goo Yeo Reum.
681
00:46:42,159 --> 00:46:44,069
You should've come with Jae Hoon. Why did you come alone?
682
00:46:44,069 --> 00:46:45,569
He's at the location.
683
00:46:45,569 --> 00:46:47,269
I see.
684
00:46:47,269 --> 00:46:48,739
Jae Hoon and Han Ji Yeon?
685
00:46:48,739 --> 00:46:51,049
They really seem to be hitting it off.
686
00:46:51,049 --> 00:46:52,899
Right, Yeo Reum?
687
00:46:54,849 --> 00:46:56,489
Yeah.
688
00:46:56,489 --> 00:46:59,629
It seems like she really likes our Jae Hoon.
689
00:46:59,629 --> 00:47:01,809
She has great taste in men.
690
00:47:01,809 --> 00:47:03,329
Right, Goo Yeo Reum?
691
00:47:04,189 --> 00:47:06,439
I said, stop it.
692
00:47:08,639 --> 00:47:10,219
Stop.
693
00:47:11,049 --> 00:47:12,159
The show's starting.
694
00:47:12,159 --> 00:47:13,159
Aigoo.
695
00:47:13,159 --> 00:47:15,729
Our Hye Jin never misses an episode each week.
696
00:47:15,729 --> 00:47:18,489
She's Kingdom's true fan.
697
00:47:30,079 --> 00:47:34,689
Jae Hoon and Ji Yeon are really destined for each other!
698
00:47:36,269 --> 00:47:37,709
Soo Mi,
699
00:47:37,709 --> 00:47:38,989
we came out nicely, too.
700
00:47:38,989 --> 00:47:40,469
- Oh, really?
- Yes.
701
00:47:40,469 --> 00:47:41,419
- Another glass?
- Sure.
702
00:47:41,419 --> 00:47:42,409
Us, too. Raise our glasses.
703
00:47:42,409 --> 00:47:44,039
- Me, too.
- Yes, yes.
704
00:47:50,179 --> 00:47:53,249
D***, just thinking about that time gets me f***ing scared.
705
00:47:53,249 --> 00:47:54,589
Wow!
706
00:47:54,589 --> 00:47:57,539
I almost peed that time. Whoa!
707
00:47:57,539 --> 00:48:00,829
Hoon, your language got rougher these days.
708
00:48:00,829 --> 00:48:03,149
Hoon, you really played ice hockey, right?
709
00:48:04,169 --> 00:48:06,079
National player.
710
00:48:07,129 --> 00:48:09,259
[What kind of reaction will he have this time?]
711
00:48:09,259 --> 00:48:11,029
[Whoa! Whoa!]
712
00:48:11,029 --> 00:48:12,699
[John Jang is showing unexpected sides to him today]
713
00:48:12,699 --> 00:48:15,969
- Scared me.
- I asked them to edit this out.
714
00:48:15,969 --> 00:48:17,679
Oh, my!
715
00:48:19,009 --> 00:48:21,249
Are you okay?
716
00:48:41,399 --> 00:48:43,329
I think you're...
717
00:48:44,629 --> 00:48:46,309
scared of men.
718
00:48:46,309 --> 00:48:47,499
What?
719
00:48:47,499 --> 00:48:49,239
I'll be honest with you.
720
00:48:49,239 --> 00:48:50,899
You know how you told me last time,
721
00:48:50,899 --> 00:48:52,399
that as a child...
722
00:48:53,159 --> 00:48:55,549
you were sexually harassed?
723
00:48:56,609 --> 00:49:01,259
Yeo Reum, was Park Ji Wan really sexually harassed as a child?
724
00:49:01,259 --> 00:49:04,029
Wow, your show is hardcore.
725
00:49:04,029 --> 00:49:06,249
Can you open up about things like that?
726
00:49:07,999 --> 00:49:09,859
Hye Jin, Dae Shik.
727
00:49:09,859 --> 00:49:11,299
I'm going to get going.
728
00:49:11,299 --> 00:49:12,759
Okay.
729
00:49:12,759 --> 00:49:14,278
Oh, okay.
730
00:49:14,303 --> 00:49:17,223
Because I've never been in a relationship
731
00:49:17,223 --> 00:49:20,543
and don't know how to express my feelings.
732
00:49:20,543 --> 00:49:24,253
I've never thought of you...
733
00:49:24,253 --> 00:49:26,753
as a bad person because of my...
734
00:49:26,753 --> 00:49:29,203
personal history...
735
00:49:29,203 --> 00:49:32,303
or trauma of being...
736
00:49:32,303 --> 00:49:36,343
sexually harassed.
737
00:49:39,233 --> 00:49:40,633
J-Ji Wan!
738
00:49:40,633 --> 00:49:41,993
Ji Wan!
739
00:49:45,643 --> 00:49:47,993
What should we do about this...
740
00:49:47,993 --> 00:49:50,413
This is so shocking.
741
00:49:50,413 --> 00:49:52,843
Can something like that be aired?
742
00:49:52,843 --> 00:49:54,603
Wow...
743
00:49:54,603 --> 00:49:56,303
it's unbelievable.
744
00:49:56,303 --> 00:49:58,723
I think there will be tons of articles.
745
00:50:01,783 --> 00:50:03,413
Ji Wan!
746
00:50:03,413 --> 00:50:05,703
Ji Wan, hold on. Ji Wan.
747
00:50:06,793 --> 00:50:08,813
Ji Wan, are you okay?
748
00:50:13,423 --> 00:50:16,263
I didn't think they'd broadcast that.
749
00:50:16,263 --> 00:50:18,263
They edited it out last time,
750
00:50:18,263 --> 00:50:20,713
so I thought they'd do the same this time.
751
00:50:21,983 --> 00:50:23,253
I...
752
00:50:24,513 --> 00:50:27,803
want to be alone for a moment.
753
00:51:01,263 --> 00:51:04,093
Ji Wan, I'm sorry I misunderstood.
754
00:51:14,443 --> 00:51:18,563
[Going straight ahead from here? Or an all-stop?]
755
00:51:24,983 --> 00:51:26,923
Please take me to this address.
756
00:51:26,923 --> 00:51:28,423
Okay.
757
00:51:39,833 --> 00:51:41,853
[Kingdom of Love 2 filming location address]
758
00:51:53,423 --> 00:51:55,143
[Shocking! Revealing Cast Member's Sexual Harassment Trauma on Kingdom of Love 2!]
759
00:51:58,263 --> 00:51:59,623
[The King of Mala-flavored* Romance, "Kingdom of Love 2," even a Confession of Sexual Harassment?]
(Hot and spicy)
760
00:52:07,513 --> 00:52:09,593
Kim Sang Woo, what brings you here?
761
00:52:09,593 --> 00:52:11,373
Oh, well...
762
00:52:11,373 --> 00:52:14,553
Hee Chang sunbae left the company card at the office...
763
00:52:14,553 --> 00:52:16,213
so I brought it back.
764
00:52:17,123 --> 00:52:18,543
Put it there and leave.
765
00:52:18,543 --> 00:52:19,823
Okay.
766
00:52:30,163 --> 00:52:31,723
Kang Chae Ri sunbaenim...
767
00:52:31,723 --> 00:52:33,423
Why?
768
00:52:33,423 --> 00:52:36,703
I wanted to apologize to you formally.
769
00:52:36,703 --> 00:52:38,343
What difference does it make now?
770
00:52:38,343 --> 00:52:40,213
All authority regarding editing...
771
00:52:40,213 --> 00:52:43,673
is on you, the Producer.
772
00:52:43,673 --> 00:52:45,573
I overstepped my boundary.
773
00:52:45,573 --> 00:52:48,443
Also, the film is the company's property...
774
00:52:48,443 --> 00:52:50,243
so I really believe I'm wrong
775
00:52:50,243 --> 00:52:53,563
for having deleted it without permission.
776
00:52:55,723 --> 00:52:57,263
- However...
- However?
777
00:52:57,263 --> 00:52:59,413
I lost all desire to apologize...
778
00:52:59,413 --> 00:53:02,183
after watching today's episode.
779
00:53:02,183 --> 00:53:04,053
Are you making fun of me right now?
780
00:53:04,053 --> 00:53:07,853
It's something I tried so hard to prevent...
781
00:53:07,853 --> 00:53:09,923
so I felt empty.
782
00:54:00,843 --> 00:54:04,283
Kim Sang Woo, you should return to the scene.
783
00:54:04,283 --> 00:54:04,953
Sorry?
784
00:54:04,953 --> 00:54:09,063
Try it yourself, so I can see what a great and eloquent
785
00:54:09,063 --> 00:54:10,543
show you're trying to make.
786
00:54:10,543 --> 00:54:13,533
I've got to see with my own eyes because you're so arrogant.
787
00:54:46,543 --> 00:54:47,953
[Monitor Room]
788
00:55:02,223 --> 00:55:03,443
You can leave.
789
00:55:03,443 --> 00:55:04,843
Okay.
790
00:55:13,003 --> 00:55:14,853
Who are you?
791
00:55:22,883 --> 00:55:25,353
- Sunbaenim...
- Why?
792
00:55:49,233 --> 00:55:52,583
Did you guys make this trashy program?
793
00:55:52,583 --> 00:55:53,893
Did you?
794
00:55:53,893 --> 00:55:55,753
Where is the cast?
795
00:55:55,753 --> 00:55:57,573
Where did you hide them?
796
00:55:57,573 --> 00:55:59,803
Excuse me, sir. I don't know why you're doing this,
797
00:55:59,803 --> 00:56:02,683
- but please calm down first-
- Please...
798
00:56:05,113 --> 00:56:06,793
put that knife down.
799
00:56:06,793 --> 00:56:08,873
I'm going to call the police.
800
00:56:08,873 --> 00:56:11,363
C-Call the p-police?
801
00:56:11,363 --> 00:56:12,983
You f***ers!
802
00:56:12,983 --> 00:56:14,263
Come here!
803
00:56:15,293 --> 00:56:17,333
Move aside.
804
00:56:17,333 --> 00:56:18,843
Hey...
805
00:56:19,943 --> 00:56:21,473
Come here!
806
00:56:21,473 --> 00:56:22,923
Sunbaenim, please get out first!
807
00:56:22,923 --> 00:56:25,633
Let me go!
808
00:56:41,973 --> 00:56:43,533
S***...
809
00:57:00,293 --> 00:57:04,763
[The King of Mala-flavored Romance, "Kingdom of Love 2," even a Confession of Sexual Harassment?]
810
00:57:06,013 --> 00:57:08,793
This is seriously nuts.
811
00:57:18,723 --> 00:57:21,913
Sir, I'll get off here.
812
00:57:47,743 --> 00:57:50,723
Give me back my life.
813
00:57:50,723 --> 00:57:52,653
Stay still!
814
00:58:11,453 --> 00:58:12,583
Sunbaenim...
815
00:58:12,583 --> 00:58:14,343
Sang Woo, you!
816
00:58:15,373 --> 00:58:18,053
Are you okay? Huh?
817
00:58:19,403 --> 00:58:20,983
I mean...
818
00:58:22,093 --> 00:58:23,713
What in the world...
819
00:58:24,833 --> 00:58:26,643
Sang Woo.
820
00:59:12,233 --> 00:59:16,023
♫ Saying it's okay ♫
821
00:59:16,023 --> 00:59:23,243
♫ This is what I tell myself as a wish ♫
822
00:59:23,243 --> 00:59:28,253
♫ But that's just what I want to hear from you ♫
823
00:59:28,343 --> 00:59:40,343
♫ Or probably just telling myself as I endure ♫
824
00:59:40,413 --> 00:59:46,363
♫ I wanted to believe at least once ♫
825
00:59:46,363 --> 00:59:53,213
♫ The word forever hurts ♫
826
00:59:53,213 --> 00:59:56,473
♫ I love you with all my heart ♫
827
00:59:56,473 --> 00:59:59,523
[Love is for Suckers]
828
00:59:59,523 --> 01:00:02,953
Didn't I tell you to do thorough background checks on the cast members?
829
01:00:02,953 --> 01:00:04,393
Brandishing a knife on location?
830
01:00:04,393 --> 01:00:07,873
Did you ever regret joining "Kingdom of Love"?
831
01:00:07,943 --> 01:00:10,043
- Direct it for early termination.
- I'm not doing that.
832
01:00:10,043 --> 01:00:12,103
Even the company's severely impacted, not just you!
833
01:00:12,103 --> 01:00:13,183
I heard you were aware of this.
834
01:00:13,183 --> 01:00:14,723
What's your reason for allowing him to appear on the show?
835
01:00:14,723 --> 01:00:16,453
I'm going to resolve things my way.
836
01:00:16,453 --> 01:00:18,283
You were really shocked, too. Are you okay?
837
01:00:18,283 --> 01:00:20,013
I don't know why I'm like this.
838
01:00:20,013 --> 01:00:23,003
I can't control my feelings.
839
01:00:23,003 --> 01:00:27,263
My heart hurts so much because of you.
840
01:00:27,263 --> 01:00:30,713
♫ I dream again ♫
56852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.