All language subtitles for Let the Right One In s01e07 More Than You ll Ever Know.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,628
Previously�on
Let�the�Right�One�In...
2
00:00:03,629 --> 00:00:06,213
Tonight�is�all�about�honoring
the�past.�So�I�just�want�to
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,048
take�a�moment�to�recognize
this�restaurant's
4
00:00:08,049 --> 00:00:09,718
founding�executive�chef.
5
00:00:11,886 --> 00:00:14,180
dramatic�music
6
00:00:14,181 --> 00:00:17,182
I�almost�blew�this�one�up
to�hang�out�there�tonight,
7
00:00:17,183 --> 00:00:20,687
but,�uh,�seemed�a�little�private
for�that.�Remember�that?
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,023
It's�the�day�we�bought
this�place.
9
00:00:23,064 --> 00:00:26,314
But�I�like�that�shot�'cause
of�how�happy�Eleanor�looks.
10
00:00:29,070 --> 00:00:31,906
Looks�like�you�can�use
someone�to�talk�to.
11
00:00:31,907 --> 00:00:34,575
How�long�has�it�been�since
your�last�confession?
12
00:00:34,576 --> 00:00:37,746
Ten�years,�nine�months
and�four�days.
13
00:00:37,787 --> 00:00:39,706
[priest]
Why�so�long?
14
00:00:39,748 --> 00:00:42,208
What�happened�ten�years,
15
00:00:42,250 --> 00:00:44,878
nine�months�and�four�days�ago?
16
00:00:46,608 --> 00:00:51,091
"Hablemos�el�Mismo�Idioma"
by�Gloria�Estefan
17
00:00:51,092 --> 00:00:53,053
[stove�clicks,�flames�whoosh]
18
00:01:07,567 --> 00:01:09,569
[singing�in�Spanish]
19
00:01:13,607 --> 00:01:17,743
[chuckling]�I�was
just�telling�Uncle�Zeke
20
00:01:17,744 --> 00:01:19,244
he�should�come�with�us
to�mass�tomorrow.
21
00:01:19,245 --> 00:01:20,747
Oh.
22
00:01:20,748 --> 00:01:22,164
Uh,�well,�yeah.
Thank�you,�sweetheart.
23
00:01:22,165 --> 00:01:24,833
But�that's�one�of
the�perks�of�being�a�grown-up
24
00:01:24,834 --> 00:01:26,824
is�you�don't
have�to�go�to�church.
25
00:01:26,836 --> 00:01:28,755
Oh,�what�a�beautiful�sentiment
26
00:01:28,797 --> 00:01:30,787
coming�from�our
child's�godfather.
27
00:01:30,788 --> 00:01:32,257
-[chuckles]
-[Mark]�May�I�now�present
28
00:01:32,258 --> 00:01:34,552
your�first�course.
29
00:01:34,594 --> 00:01:37,555
-Uh-huh.
-Ooh.
30
00:01:37,597 --> 00:01:39,557
Ooh,�smells�really�good.
31
00:01:39,558 --> 00:01:41,100
Mm,�what�do�you�got�there?
32
00:01:41,101 --> 00:01:45,939
That,�my�friend,�will�become
our�signature�dish.
33
00:01:45,980 --> 00:01:47,649
Oh,�yeah?
34
00:01:47,690 --> 00:01:49,109
Yeah.
35
00:01:49,150 --> 00:01:51,740
Just�a�little�variation
on�my�mother's�mole.
36
00:01:51,778 --> 00:01:54,781
[Zeke]�Ah.�Well,
I�like�the�sound�of�that.
37
00:01:54,823 --> 00:01:56,783
[Mark]
Yeah.
38
00:01:58,326 --> 00:02:00,286
[Zeke]
That's�funny.
39
00:02:00,287 --> 00:02:02,704
-Where's�the�rest�of�the�dish?
-[laughs]�That � is � the�dish.
40
00:02:02,705 --> 00:02:05,999
Brother,�we�are�not�putting
a�bowl�of�sauce�on�the�menu.
41
00:02:06,000 --> 00:02:07,168
[Elizabeth]
Okay.
42
00:02:07,169 --> 00:02:08,961
While�you�guys�talk�about�food,
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,129
you�mind�if�we�eat�some?
44
00:02:10,130 --> 00:02:11,589
Excellent�idea.
45
00:02:11,590 --> 00:02:13,173
[Mark]�Yeah,�exactly.
Try�it�first.
46
00:02:13,174 --> 00:02:14,968
[Zeke]
All�right.
47
00:02:17,345 --> 00:02:18,680
[Mark]
Mm?
48
00:02:18,721 --> 00:02:19,973
You�like�it?
49
00:02:20,014 --> 00:02:21,808
Mm.
50
00:02:21,850 --> 00:02:23,601
Oh,�my�God.
51
00:02:23,643 --> 00:02:26,312
[Zeke]
Oh,�it�can't�taste�that�good.
52
00:02:31,359 --> 00:02:32,861
Oh,�what�the...
53
00:02:32,862 --> 00:02:34,695
I�knew�there�was�a�reason
we�kept�your�dad�around.
54
00:02:34,696 --> 00:02:36,363
-What�the�hell�is�in�this?
-[Mark�laughs]
55
00:02:36,364 --> 00:02:37,364
-Hmm?
-Ellie?�Come�on.
56
00:02:37,365 --> 00:02:38,867
Oh,�here�they�go.
57
00:02:38,868 --> 00:02:40,200
-Wait.�What's�happening?
-How�many�ingredients?
58
00:02:40,201 --> 00:02:41,651
-Fifteen.
-[Eleanor]�Okay.
59
00:02:41,652 --> 00:02:42,744
Starting�with�the�obvious-
60
00:02:42,745 --> 00:02:45,832
salt,�water,�onions,
61
00:02:45,874 --> 00:02:47,834
tomatoes,�love.
62
00:02:47,876 --> 00:02:49,961
Now�we're�counting�love?
63
00:02:49,962 --> 00:02:51,211
When�you�can�taste�it.
64
00:02:51,212 --> 00:02:52,171
Mm.
65
00:02:52,172 --> 00:02:53,255
At�first�it's�sweet,
66
00:02:53,256 --> 00:02:56,176
that's�chocolate,
67
00:02:56,217 --> 00:02:59,345
cinnamon,�nutmeg?
68
00:02:59,387 --> 00:03:01,222
Cloves?
69
00:03:01,264 --> 00:03:02,682
Almonds.
70
00:03:02,683 --> 00:03:03,724
Pecans.
71
00:03:03,725 --> 00:03:05,059
-Yes.
-Oh.�[laughs]
72
00:03:05,101 --> 00:03:06,686
Oh,�wow.
73
00:03:06,687 --> 00:03:08,020
Then�it�starts�to�get�spicy.
74
00:03:08,021 --> 00:03:09,730
-That's�the�chiles,�right?
-Yeah.
75
00:03:09,731 --> 00:03:13,860
Chilhuacle�rojo,
amarillo�y�negro,
76
00:03:13,902 --> 00:03:16,912
but�I'll�give�you�credit
for�all�three,�all�right?
77
00:03:16,946 --> 00:03:21,242
Now,�one�more�ingredient,
starts�with�a�P.
78
00:03:23,338 --> 00:03:26,079
-Plantains.
-[Mark�claps]
79
00:03:26,080 --> 00:03:28,374
-Ooh.
-That�is�why�you�will�have
80
00:03:28,416 --> 00:03:31,336
-a�Michelin�Star�someday.
-[Eleanor�giggles]
81
00:03:31,337 --> 00:03:33,378
-Dad,�we've�talked�about�this.
-I�know,
82
00:03:33,379 --> 00:03:35,714
but�do�you�really�want�to�be
an�astronaut,�huh?
83
00:03:35,715 --> 00:03:37,382
Because�you�could
drop�out�of�school
84
00:03:37,383 --> 00:03:38,425
and�start�cooking�tomorrow.
85
00:03:38,426 --> 00:03:40,386
Nice.
86
00:03:40,428 --> 00:03:44,724
Well,�I'd-I'd�like�to
propose�a�toast.
87
00:03:44,766 --> 00:03:46,226
-Yeah.
-[groans]
88
00:03:46,267 --> 00:03:48,770
Oh,�I...�I�work�tonight.
89
00:03:48,771 --> 00:03:51,146
-Ah,�ah,�ah,�ah.�[laughs]
-Oh,�oh,�oh,�oh...
90
00:03:51,147 --> 00:03:52,774
I�work�tonight!
91
00:03:52,815 --> 00:03:54,734
-Oh,�my�God.
-Yes,�but,�uh...
92
00:03:54,735 --> 00:03:56,777
Well,�you�can�just�call
another�nurse
93
00:03:56,778 --> 00:03:58,111
and�have�her�take
your�shift,�right?
94
00:03:58,112 --> 00:03:59,739
No,�I�cannot.
95
00:03:59,781 --> 00:04:00,865
I'll�have�Mom's.
96
00:04:00,907 --> 00:04:02,784
No-�No,�no,�no.
Nice�try.
97
00:04:02,785 --> 00:04:04,284
What?�You�let�me�have
communion�wine.
98
00:04:04,285 --> 00:04:06,119
That�is�not�wine,
that's�the�blood�of�Christ.
99
00:04:06,120 --> 00:04:07,789
More�like�Franzia.
100
00:04:07,790 --> 00:04:09,456
-[laughing]
-Or�Three-Buck�Chuck.
101
00:04:09,457 --> 00:04:11,792
[chuckles]�See,�that's�why
I�don't�go�to�church.
102
00:04:11,793 --> 00:04:14,963
Never�trust�a�place
that�serves�wine�in�a�box.
103
00:04:15,004 --> 00:04:16,994
-Mm.�Mm,�that's�right.
-[Zeke]�Okay.
104
00:04:17,006 --> 00:04:19,092
To�the�first
105
00:04:19,133 --> 00:04:21,427
of�many�amazing�dishes.
106
00:04:21,469 --> 00:04:24,222
And,�uh,�what�is�about�to�be
107
00:04:24,264 --> 00:04:27,100
the�best�new�restaurant
in�New�York.
108
00:04:27,141 --> 00:04:29,143
Yes.
109
00:04:29,185 --> 00:04:30,436
Salud.
110
00:04:33,147 --> 00:04:36,776
Mm,�uh,�since�it's�just�you
and�the�boys�tonight,
111
00:04:36,777 --> 00:04:39,152
what're�we�thinking?
A�horror�movie�marathon?
112
00:04:39,153 --> 00:04:41,321
I�think�you're�finally
old�enough�for � The�Shining.
113
00:04:41,322 --> 00:04:42,823
-[Mark]�Yeah.
-[Elizabeth]�Uh-
114
00:04:42,824 --> 00:04:44,324
-She's�12.
-[Zeke]�That's�when�I�saw�it.
115
00:04:44,325 --> 00:04:45,993
Gave�me�nightmares�for�weeks.
116
00:04:45,994 --> 00:04:47,995
-[laughing]
-[Eleanor]�I�can't�tonight.
117
00:04:47,996 --> 00:04:49,329
Mom's�helping�me�set�up
the�telescope
118
00:04:49,330 --> 00:04:50,330
before�she�goes�to�work.
119
00:04:50,331 --> 00:04:52,125
[scoffs]
Nerd.
120
00:04:52,166 --> 00:04:53,293
Mm-hmm.
121
00:04:53,334 --> 00:04:54,460
And�proud�of�it.
122
00:04:54,461 --> 00:04:55,460
Eh,�with�all�this
light�pollution,
123
00:04:55,461 --> 00:04:57,130
what�can�you�see�anyway?
124
00:04:58,840 --> 00:05:00,800
[Elizabeth]
How's�it�look?
125
00:05:02,885 --> 00:05:04,178
See�for�yourself.
126
00:05:04,179 --> 00:05:10,309
Hey,�do�you�think�we�could�find
the�Sea�of�Tranquility?
127
00:05:10,310 --> 00:05:11,811
[clucks�tongue]
128
00:05:11,853 --> 00:05:15,940
Oh,�I�wish�I�could�stay
and�find�out,
129
00:05:15,982 --> 00:05:19,485
but,�um...�[sighs]
I�got�to�go�to�work.
130
00:05:19,527 --> 00:05:22,488
-[chuckles]
-Ah...
131
00:05:22,530 --> 00:05:24,157
[kisses]
132
00:05:25,867 --> 00:05:27,827
I'm�gonna�get�Dad,�okay?
133
00:05:27,869 --> 00:05:29,162
All�right.
134
00:05:29,203 --> 00:05:31,289
Have�fun�tonight.
135
00:05:35,543 --> 00:05:38,838
suspenseful�music
136
00:05:38,839 --> 00:05:41,214
[Mark]�You're�cramming
too�many�tables�in�there.
137
00:05:41,215 --> 00:05:42,967
Restaurants�need�customers.
138
00:05:42,968 --> 00:05:45,052
Yeah,�well,�it's�not�always
about�the�bottom�line.
139
00:05:45,053 --> 00:05:47,929
Says�the�guy�who�hasn't�invested
his�entire�savings.
140
00:05:47,930 --> 00:05:49,515
[laughs]
141
00:05:53,895 --> 00:05:55,980
[Eleanor]
Awesome.
142
00:06:02,236 --> 00:06:04,405
[branch�snapping]
143
00:06:19,420 --> 00:06:21,506
Hi.�Can�you,�uh,
144
00:06:21,547 --> 00:06:24,217
-join�your�daughter,�please?
-Sure.
145
00:06:29,263 --> 00:06:30,890
[growling]
146
00:06:30,932 --> 00:06:33,393
I�want�her�in�bed
by�nine�o'clock.
147
00:06:33,434 --> 00:06:35,269
9:30�at�the�latest.
148
00:06:35,270 --> 00:06:37,604
Mm,�she's�got�you
wrapped�around�her�finger.
149
00:06:37,605 --> 00:06:40,108
-Mm.�You�and�her�both.
-Mm-hmm.
150
00:06:40,149 --> 00:06:42,860
[Eleanor�screaming]
151
00:06:42,902 --> 00:06:44,862
Eleanor!
152
00:06:44,904 --> 00:06:47,198
[Eleanor]
Help!
153
00:06:47,240 --> 00:06:49,909
[Eleanor�screaming]
154
00:06:50,952 --> 00:06:52,203
Ellie!
155
00:06:53,913 --> 00:06:55,915
[both�grunting]
156
00:06:56,999 --> 00:07:01,962
-[Elizabeth]�Elevate�her�head.
-Oh,�come�on!�Come�on!
157
00:07:01,963 --> 00:07:03,464
Ellie!�Sweetheart.
158
00:07:03,506 --> 00:07:06,050
Zeke!�Call�911!
159
00:07:06,092 --> 00:07:07,885
No,�no,�no,�no,�no.
160
00:07:07,927 --> 00:07:11,389
-Ellie,�look�at�me.�Ellie?
-Ellie?
161
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
[Elizabeth]
Eleanor.�Eleanor.
162
00:07:13,933 --> 00:07:16,561
Stay�with�me,�Eleanor.�No!
163
00:07:23,985 --> 00:07:26,070
[indistinct�P.A.�announcements]
164
00:07:28,971 --> 00:07:32,325
[Dr.�Madigan]
Eleanor's�out�of�surgery.
165
00:07:32,326 --> 00:07:34,954
-She�did�very�well.
-[sighs]
166
00:07:34,955 --> 00:07:36,621
She's�stable?
She's�gonna�be�okay?
167
00:07:36,622 --> 00:07:38,331
She'll�need�some�time�to�heal,
168
00:07:38,332 --> 00:07:40,126
but�she's�gonna�be�fine.
169
00:07:40,127 --> 00:07:42,669
-Can�we�see�her?
-We're�setting�her�up�in�a�room,
170
00:07:42,670 --> 00:07:44,840
you�can�be�with�her
in�a�few�minutes.
171
00:07:44,841 --> 00:07:51,219
Now,�most�of�your�daughter's
injuries�were�superficial.
172
00:07:51,220 --> 00:07:52,512
They�looked�worse
than�they�were.
173
00:07:52,513 --> 00:07:55,141
But�the�bite�wound
on�her�neck...
174
00:07:55,142 --> 00:07:56,975
Any�time�there's�an�animal�bite
175
00:07:56,976 --> 00:07:58,685
we�have�to�consider
the�possibility�of�infection.
176
00:07:58,686 --> 00:08:00,562
Did�you�see�the�animal
that�attacked�her?
177
00:08:00,563 --> 00:08:02,023
Nuh-uh.
178
00:08:02,565 --> 00:08:07,528
She�was�alone.�I'd,�um,
I'd�gone�in�the�house�when...
179
00:08:07,570 --> 00:08:08,988
This�wasn't�your�fault,
180
00:08:09,030 --> 00:08:11,140
I�should've�been
out�there�with�her.
181
00:08:12,509 --> 00:08:16,036
We�live�in�the�middle�of�a�city.
182
00:08:16,037 --> 00:08:18,205
I�don't�understand
what�could've�done�this.�It's...
183
00:08:18,206 --> 00:08:20,333
If�I�had�to�guess,�a�coyote.
184
00:08:20,334 --> 00:08:23,043
They'll�come�into�crowded�areas
if�they're�hungry�enough.
185
00:08:23,044 --> 00:08:24,419
I'm�gonna�order�a�rabies�panel
186
00:08:24,420 --> 00:08:26,254
and�put�her�on
broad-spectrum�antibiotics,
187
00:08:26,255 --> 00:08:28,715
but�it's�purely�a�precaution.
There's�no�need�for�alarm.
188
00:08:28,716 --> 00:08:30,468
[sighs]
189
00:08:33,346 --> 00:08:35,139
[scoffs]
190
00:08:38,226 --> 00:08:40,019
It's�okay.
191
00:08:45,733 --> 00:08:47,693
intriguing�music
192
00:08:51,572 --> 00:08:53,324
[gasps]
193
00:09:02,124 --> 00:09:03,376
[sighs]
194
00:09:04,043 --> 00:09:08,380
Oh,�no,�no,�baby.
Don't-don't�do�that.
195
00:09:08,381 --> 00:09:10,716
You�got�to�let�your�cuts�heal.
196
00:09:12,426 --> 00:09:15,012
-Feel�okay?
-Yeah.
197
00:09:15,054 --> 00:09:16,556
Why?
198
00:09:16,597 --> 00:09:19,016
Mm,�you�look�a�little�pale.
199
00:09:21,769 --> 00:09:23,521
Let's�let�some�light�in�here.
200
00:09:23,563 --> 00:09:25,064
No.
201
00:09:25,106 --> 00:09:27,400
It's�too�bright�in�here�already.
202
00:09:29,235 --> 00:09:30,570
Okay.
203
00:09:32,280 --> 00:09:33,420
Breakfast�is�served.
204
00:09:33,447 --> 00:09:35,074
Good,�I'm�hungry.
205
00:09:35,116 --> 00:09:38,077
Um,�she�can�only�have�broth
or�applesauce.�It's-
206
00:09:38,119 --> 00:09:39,579
This�is�applesauce.
207
00:09:39,620 --> 00:09:42,750
But�none�of�that�processed,
served�in�a�plastic�cup,
208
00:09:42,751 --> 00:09:44,416
-nonsense.
-[Elizabeth]�How�did�you...
209
00:09:44,417 --> 00:09:46,126
[Mark]
I�went�to�the�cafeteria
210
00:09:46,127 --> 00:09:48,295
and�talked�the�cooks�into
letting�me�in�the�kitchen.
211
00:09:48,296 --> 00:09:49,755
Okay.
212
00:09:49,797 --> 00:09:53,301
Wait.
How�many�ingredients?
213
00:09:53,342 --> 00:09:54,760
Six.
214
00:10:03,644 --> 00:10:05,104
I�don't�know.
215
00:10:05,105 --> 00:10:07,314
-Well,�start�with�the�obvious.
-No,�Dad.
216
00:10:07,315 --> 00:10:09,275
I-I�can't�taste�anything.
217
00:10:09,317 --> 00:10:10,735
Ellie...
218
00:10:10,776 --> 00:10:12,737
Hey-hey,�hey...
219
00:10:12,778 --> 00:10:14,071
[Mark]
You�okay?
220
00:10:14,113 --> 00:10:15,781
-[retches]
-Honey.
221
00:10:15,823 --> 00:10:17,617
[coughing]
222
00:10:17,658 --> 00:10:19,285
I'm�so�sorry.
223
00:10:19,327 --> 00:10:21,120
dramatic�music
224
00:10:21,162 --> 00:10:23,247
[monitor�beeping]
225
00:10:23,248 --> 00:10:27,834
[Dr.�Madigan]�Eleanor,�we�think
the�animal�that�bit�you
226
00:10:27,835 --> 00:10:31,631
must've�been�carrying�something
pretty�nasty�inside�it.
227
00:10:31,632 --> 00:10:34,174
So�I've�asked�my�colleague,
Dr.�Jensen,�to�join�us.
228
00:10:34,175 --> 00:10:36,177
She�has�some�questions�for�you.
229
00:10:37,678 --> 00:10:39,305
Hi,�Eleanor.
230
00:10:39,306 --> 00:10:42,140
I�know�you�told�Dr.�Madigan
you�didn't�see�the�animal
231
00:10:42,141 --> 00:10:44,517
that�bit�you,�but�we're�still
hoping�to�find�it.
232
00:10:44,518 --> 00:10:46,646
You�know�why?
233
00:10:46,687 --> 00:10:49,774
So�you�can�find�out
what�it�infected�me�with?
234
00:10:49,775 --> 00:10:51,483
[Dr.�Jensen]
You're�a�very�smart�girl.
235
00:10:51,484 --> 00:10:53,361
But�it's�even�more�than�that.
236
00:10:53,362 --> 00:10:56,196
Sometimes�the�animal�has
these�things�called�antibodies
237
00:10:56,197 --> 00:10:58,573
that�make�it�immune�from�that
nasty�thing�it's�carrying.
238
00:10:58,574 --> 00:11:03,287
And�you�know�what�that�means?
It�means�the�host�is�the�cure.
239
00:11:03,288 --> 00:11:06,206
[Dr.�Madigan]
I�called�Animal�Control,
240
00:11:06,207 --> 00:11:07,540
they'd�like�to�send
someone�to�your�house
241
00:11:07,541 --> 00:11:08,834
later�today.
242
00:11:08,876 --> 00:11:11,166
-Could�you�meet�them�there?
-Of�course.
243
00:11:11,167 --> 00:11:13,254
[Dr.�Jensen]
In�the�meantime,�Eleanor,
244
00:11:13,255 --> 00:11:15,508
can�you�tell�us
what�you�do�remember?
245
00:11:19,845 --> 00:11:21,806
I�heard�something...
246
00:11:23,224 --> 00:11:25,518
-[branch�snapping]
-[growling]
247
00:11:25,559 --> 00:11:26,686
...up�in�the�trees...
248
00:11:26,727 --> 00:11:28,187
-[growling]
-[grunts]
249
00:11:29,730 --> 00:11:32,358
[yelling]
250
00:11:32,400 --> 00:11:34,193
[screaming]
251
00:11:34,235 --> 00:11:36,237
-[grunting]
-[Mark]�Eleanor!
252
00:11:37,780 --> 00:11:39,532
dramatic�music
253
00:11:42,368 --> 00:11:43,577
[growling]
254
00:11:43,619 --> 00:11:44,870
[Mark]
Ellie!
255
00:11:44,912 --> 00:11:47,206
-[grunts]
-Oh,�my�God.
256
00:11:47,248 --> 00:11:49,375
I�saw�its�eyes.
257
00:11:52,253 --> 00:11:55,214
They�were�glowing�in�the�dark.
258
00:11:55,469 --> 00:11:59,259
[Bart]
What�your�daughter's�describing
259
00:11:59,260 --> 00:12:01,429
is�called�tapetum�lucidum...
260
00:12:01,470 --> 00:12:04,724
More�colloquially�known
as�cat�eyes.
261
00:12:04,725 --> 00:12:06,933
Though�felines
aren't�the�only�animal
262
00:12:06,934 --> 00:12:09,270
to�exhibit�the�characteristic.
263
00:12:09,311 --> 00:12:12,690
Deer.�Dogs.�Ferrets.
264
00:12:12,691 --> 00:12:15,442
Doesn't�seem�like
the�work�of�a�ferret,�though.
265
00:12:15,443 --> 00:12:17,318
The�doctor�thought
maybe�a�coyote.
266
00:12:17,319 --> 00:12:18,904
-Wasn't�a�coyote.
-Why�not?
267
00:12:18,905 --> 00:12:20,655
Your�daughter�said
it�dropped�from�the�trees.
268
00:12:20,656 --> 00:12:22,241
So?
269
00:12:22,242 --> 00:12:24,284
You�know�a�lot�of�coyotes
that�perch�in�trees?
270
00:12:24,285 --> 00:12:26,912
We�don't...
know�a�lot�of�coyotes.
271
00:12:26,954 --> 00:12:29,415
So,�what�animals
do�perch�in�trees?
272
00:12:29,457 --> 00:12:30,750
Mountain�lions.
273
00:12:30,751 --> 00:12:31,958
Hard�to�believe
you'd�find�one�here,
274
00:12:31,959 --> 00:12:33,461
but�one�never�knows.
275
00:12:33,462 --> 00:12:34,919
You�said�it�tried�to�drag�her
under�the�fence?
276
00:12:34,920 --> 00:12:36,756
Over�here.
277
00:12:36,797 --> 00:12:38,215
Hmm.
278
00:12:40,760 --> 00:12:42,428
What?
279
00:12:42,470 --> 00:12:44,760
Certain�animals
will�wound�their�prey,
280
00:12:44,761 --> 00:12:46,473
and�then�bring�it�back
to�their�den
281
00:12:46,474 --> 00:12:48,154
where�they�can�feed�in�peace.
282
00:12:48,934 --> 00:12:51,437
Are�there�any
large�parks�nearby?
283
00:12:51,479 --> 00:12:53,731
Uh,�Kissena...
about�a�mile�from�here.
284
00:12:53,732 --> 00:12:55,482
[Bart]�It�wouldn't�be
taking�her�that�far.
285
00:12:55,483 --> 00:12:57,358
[Mark]
Then�where�was�it�taking�her?
286
00:12:57,359 --> 00:12:59,486
-That's�the�question.
-[Mark]�Just-�please.
287
00:12:59,487 --> 00:13:01,447
Best�guess.
288
00:13:01,489 --> 00:13:04,283
What�did�this�to�my�daughter?
289
00:13:06,660 --> 00:13:08,788
I�have�absolutely�no�idea.
290
00:13:12,458 --> 00:13:15,336
I'm�hungry,�Mom.
291
00:13:15,377 --> 00:13:17,967
[Elizabeth]
I�know,�baby,�we've�been�trying.
292
00:13:19,340 --> 00:13:21,300
Hey,�any�luck?
293
00:13:21,301 --> 00:13:22,884
[smacks�lips]
What�is�this?
294
00:13:22,885 --> 00:13:25,955
[Elizabeth]�She�wouldn't�stop
scratching�her�wounds.
295
00:13:26,680 --> 00:13:28,682
They�keep�poking�me,�Dad.
296
00:13:28,724 --> 00:13:31,268
I�know,�honey.�I'm�sorry.
297
00:13:31,310 --> 00:13:33,854
They�need�your�blood
to�get�tests,�baby.
298
00:13:33,896 --> 00:13:36,649
-Can�I�talk�to�you�a�second?
-Yeah.
299
00:13:38,585 --> 00:13:42,695
Should�we�consider
transferring�her
300
00:13:42,696 --> 00:13:44,532
to�your�hospital?
301
00:13:44,533 --> 00:13:46,658
'Cause�these�doctors
don't�seem�to�know
302
00:13:46,659 --> 00:13:48,327
what�the�fuck�they're�doing.
303
00:13:49,662 --> 00:13:53,457
They�are�doing
everything�they�can.
304
00:13:53,499 --> 00:13:56,335
Dr.�Madigan�just�added
another�antibiotic,�so-
305
00:13:56,377 --> 00:13:59,505
[Mark]�No.
He's�only�guessing,�Liz.
306
00:13:59,547 --> 00:14:02,508
[Elizabeth]
At�this�point,�transferring�her
307
00:14:02,550 --> 00:14:06,679
would�do�more�harm
than�good,�okay?
308
00:14:08,430 --> 00:14:12,518
We�should�know�by�morning�if-
if�the�new�medication�worked.
309
00:14:13,143 --> 00:14:16,522
You're�saying�she�might�not
make�it�through�the�night?
310
00:14:18,524 --> 00:14:19,650
[sighs]
311
00:14:19,692 --> 00:14:21,485
Hey,�sweetheart.
312
00:14:22,528 --> 00:14:24,530
I'm�hungry,�Uncle�Zeke.
313
00:14:32,538 --> 00:14:34,915
Zeke?�It's�time�to�pray.
314
00:14:34,957 --> 00:14:38,752
Uh,�okay,�well,�uh,
I'll�give�you�two�some�space.
315
00:14:38,794 --> 00:14:42,381
You're�her�godfather.
You'll�pray,�too.
316
00:14:46,274 --> 00:14:52,765
In�the�name�of�the�Father,
and�the�Son�and�the�Holy�Spirit.
317
00:14:52,766 --> 00:14:55,895
The�Lord�is�the�Everlasting�God.
318
00:14:55,936 --> 00:14:58,898
He�gives�strength�to�the�weary,
319
00:14:58,939 --> 00:15:01,525
and�power�to�the�weak.
320
00:15:01,567 --> 00:15:03,777
Even�when�children�grow�weary,
321
00:15:03,778 --> 00:15:06,905
those�who�hope�in�the�Lord
will�renew�their�strength.
322
00:15:06,906 --> 00:15:10,868
They�will�soar�on�wings
like�eagles.
323
00:15:10,910 --> 00:15:12,578
[heart�beating]
324
00:15:12,620 --> 00:15:15,414
They�will�run
and�not�grow�weary.
325
00:15:15,456 --> 00:15:17,416
suspenseful�music
326
00:15:17,458 --> 00:15:21,462
They�will�fly�and�not�be�faint.
327
00:15:22,630 --> 00:15:24,089
Eleanor!
328
00:15:24,131 --> 00:15:26,926
Get�away�from�her,�Liz.
329
00:15:26,927 --> 00:15:28,468
-[Elizabeth]�Ellie,�baby.
-[Zeke]�Don't�touch�her.
330
00:15:28,469 --> 00:15:30,011
Zeke,�what�the�hell
is�happening?
331
00:15:30,012 --> 00:15:31,596
Elizabeth,�I�want�you�to�go
to�the�supply�cabinet
332
00:15:31,597 --> 00:15:32,972
-and�grab�a�syringe.
-[Elizabeth]�What?
333
00:15:32,973 --> 00:15:34,641
[Zeke]�I�want�you�to�take
a�vial�of�his�blood.
334
00:15:34,642 --> 00:15:36,977
Do�it�now!
335
00:15:36,978 --> 00:15:38,978
No!
336
00:15:38,979 --> 00:15:41,774
Look�at�me.
337
00:15:41,815 --> 00:15:44,109
-What?
-Go�to�Elizabeth�now.
338
00:15:44,151 --> 00:15:46,987
[grunts]�Eleanor.
339
00:15:46,988 --> 00:15:48,780
[quietly]
I�know�you're�still�in�there.
340
00:15:48,781 --> 00:15:49,949
That's�right.
341
00:15:49,990 --> 00:15:51,450
I�can�see�you.
342
00:15:52,701 --> 00:15:54,787
-[growling]
-Elizabeth,�hurry.
343
00:15:54,828 --> 00:15:56,997
Eleanor,�just�keep�fighting.
344
00:15:57,998 --> 00:15:59,959
-Got�it.
-[Zeke]�Bring�it�over.
345
00:16:00,834 --> 00:16:02,461
intense�music
346
00:16:02,503 --> 00:16:05,130
[gulping]
347
00:16:05,172 --> 00:16:06,222
[sighs]
348
00:16:09,009 --> 00:16:10,970
[Eleanor�panting]
349
00:16:11,011 --> 00:16:12,137
Eleanor?
350
00:16:12,179 --> 00:16:14,431
[vial�clinks]
351
00:16:22,022 --> 00:16:24,149
[monitor�beeping]
352
00:16:29,196 --> 00:16:30,990
S-So...
353
00:16:33,033 --> 00:16:34,451
...you...
354
00:16:36,870 --> 00:16:38,664
...actually�saw�the...
355
00:16:39,873 --> 00:16:41,166
Mm-hmm.
356
00:16:45,212 --> 00:16:46,839
Oh,�fuck.
357
00:16:46,840 --> 00:16:49,048
[Eleanor]
I�couldn't�help�it.
358
00:16:49,049 --> 00:16:51,468
When�I�saw�your...
359
00:16:51,510 --> 00:16:53,012
It's�okay.
360
00:16:53,013 --> 00:16:56,723
It�was�like�there�was�something
inside�of�me�and�I�couldn't-
361
00:16:56,724 --> 00:16:59,018
Hey,�everything's�gonna�be�okay.
362
00:17:00,227 --> 00:17:04,690
Look,�you're�feeling�better�now.
363
00:17:04,732 --> 00:17:06,900
That's�all�that�matters.
364
00:17:07,901 --> 00:17:10,029
Hey...
365
00:17:10,070 --> 00:17:11,530
Look�at�me.
366
00:17:12,740 --> 00:17:14,700
Do�I�look�worried?
367
00:17:19,913 --> 00:17:23,167
I�am-
I'm�gonna�go�chat�with�Dad,
368
00:17:23,208 --> 00:17:26,670
but�I'll�be�right�in�the�hallway
if�you�need�me,�okay?
369
00:17:27,880 --> 00:17:29,214
Okay.
370
00:17:30,716 --> 00:17:32,676
somber�music
371
00:17:43,562 --> 00:17:45,856
[sobbing]
372
00:17:48,984 --> 00:17:50,944
-[crying]
-It's�okay.
373
00:17:50,986 --> 00:17:53,030
It's�okay.
374
00:17:57,951 --> 00:17:59,912
[quietly]
It's�okay.
375
00:18:06,293 --> 00:18:07,753
[knocking]
376
00:18:07,795 --> 00:18:09,213
I�don't�believe�it.
377
00:18:09,254 --> 00:18:11,757
You�look�fantastic.
How're�you�feeling?
378
00:18:11,799 --> 00:18:13,258
So�much�better.
379
00:18:13,300 --> 00:18:15,969
It�had�to�be�the�antibiotic
you�put�her�on.
380
00:18:16,011 --> 00:18:18,097
We�can't�thank�you�enough.
381
00:18:18,098 --> 00:18:21,641
[Dr.�Madigan] � I'm�of�course
thrilled�at�her�recovery,
382
00:18:21,642 --> 00:18:24,728
but�I'd�still�like�to�keep�her
here�a�few�more�days.
383
00:18:24,770 --> 00:18:26,939
-What?
-Mostly�for�observation,
384
00:18:26,940 --> 00:18:28,815
but�we'll�need�to�run
some�tests�to�really-
385
00:18:28,816 --> 00:18:30,734
I�don't�think�that's�necessary.
386
00:18:30,776 --> 00:18:33,112
With�respect,
it's�not�your�call.
387
00:18:33,153 --> 00:18:35,906
Actually,�it�is.
388
00:18:35,907 --> 00:18:38,157
Eleanor�is�now�able�to
keep�down�food,
389
00:18:38,158 --> 00:18:39,659
she�can�walk�without�assistance,
390
00:18:39,660 --> 00:18:42,121
and�she�has�a�mom
who�works�at�an�ICU.
391
00:18:42,162 --> 00:18:45,124
So�you�and�I�both�know
392
00:18:45,165 --> 00:18:48,669
there�is�no�reason
not�to�release�her�to�our�care.
393
00:18:48,882 --> 00:18:54,715
We�are�profoundly�grateful
for�everything�you've�done,
394
00:18:54,716 --> 00:18:58,566
but�my�daughter�has�been�through
trauma�and�she�needs�to�be�home.
395
00:19:06,061 --> 00:19:08,772
gentle�music
396
00:19:25,372 --> 00:19:26,999
This�is�the�last�one.
397
00:19:27,040 --> 00:19:29,835
-Anything�else?
-[Zeke]�You�do�realize...
398
00:19:29,877 --> 00:19:32,004
Well,�I�mean,�I'm...
[scoffs]
399
00:19:32,005 --> 00:19:34,255
I'm�guessing�based�on
movies�I've�seen.
400
00:19:34,256 --> 00:19:36,090
I�don't�really�know
what�the�fuck�I'm�talking�about.
401
00:19:36,091 --> 00:19:37,842
You�were�right�back
at�the�hospital.
402
00:19:37,843 --> 00:19:38,885
[clucks�tongue]
403
00:19:38,886 --> 00:19:41,346
[exhales]
Listen,�I...
404
00:19:41,388 --> 00:19:43,223
I�was�thinking�about�the�blood.
405
00:19:43,224 --> 00:19:45,391
You�know,�we�can�get�a�pretty
good�supply�from�a�butcher,
406
00:19:45,392 --> 00:19:48,187
but�in�most�stories�like�this...
407
00:19:49,897 --> 00:19:51,732
...the�blood�has�to�be�human.
408
00:19:52,900 --> 00:19:54,359
Yeah.
409
00:19:54,360 --> 00:19:57,069
Liz�is�grabbing�some�supplies
from�the�hospital,
410
00:19:57,070 --> 00:19:59,156
so�she�and�I�can�give�our�own.
411
00:19:59,198 --> 00:20:02,034
And�you�know
I'll�give�mine,�but...
412
00:20:02,075 --> 00:20:03,869
But�what�if�it's�not�enough?
413
00:20:04,912 --> 00:20:06,163
Yeah.
414
00:20:06,205 --> 00:20:08,040
She�thought�of�that,�too.
415
00:20:10,918 --> 00:20:13,879
Gunshot,�chest.�BP�is�60/20.
416
00:20:13,921 --> 00:20:15,881
Respiration's�at�15�and�shallow.
417
00:20:15,882 --> 00:20:17,089
Where�you�want�him?
Twelve�here?
418
00:20:17,090 --> 00:20:18,342
All�right.
419
00:20:19,885 --> 00:20:21,845
pulsing,�dramatic�music
420
00:20:27,100 --> 00:20:29,853
Yeah,�and�what�if
that's�not�enough?
421
00:20:29,895 --> 00:20:32,785
I�don't�fucking�know.
What�do�you�want�me�to�say?
422
00:20:40,781 --> 00:20:43,075
Brother,�what�are�you�gonna�do?
423
00:20:43,116 --> 00:20:46,370
[scoffs]�About�what?
424
00:20:46,411 --> 00:20:47,913
Everything.
425
00:20:47,914 --> 00:20:52,458
What�happens�when�she�doesn't
go�back�to�school?
426
00:20:52,459 --> 00:20:54,920
Uh,�well...
427
00:20:54,921 --> 00:20:56,295
Summer�break's�in�a�few�weeks.
428
00:20:56,296 --> 00:20:59,424
We-we�could�keep�her�home
till�then.
429
00:21:02,761 --> 00:21:04,221
What?
430
00:21:04,263 --> 00:21:05,806
No,�I�just,�I�just...
431
00:21:05,807 --> 00:21:10,476
You�know�I'd�push
our�opening�if�I�could.
432
00:21:10,477 --> 00:21:12,478
You�think�I�give�a�shit�about
the�restaurant�right�now?
433
00:21:12,479 --> 00:21:14,438
-Of�course�not,�I'm�just-
-Jamie�can
434
00:21:14,439 --> 00:21:16,309
run�the�kitchen
while�I'm�gone!
435
00:21:18,318 --> 00:21:20,779
Sure�thing.
436
00:21:20,821 --> 00:21:22,948
We'll�keep�the�seat�warm
for�you.
437
00:21:22,990 --> 00:21:25,742
[vehicle�approaching]
438
00:21:25,784 --> 00:21:26,952
That's�them.
439
00:21:26,994 --> 00:21:29,121
I'll�go�throw�this�stuff�away.
440
00:21:33,000 --> 00:21:34,334
[exhales]
441
00:21:37,170 --> 00:21:38,797
[sighs]
442
00:21:42,009 --> 00:21:43,260
There�she�is.
443
00:21:44,511 --> 00:21:47,306
[Mark�mutters]
444
00:21:50,404 --> 00:21:56,063
I�bet�you're�ready�to�jump
into�a�nice,�clean�bed.
445
00:21:56,064 --> 00:21:57,356
You�washed�the�sheets?
446
00:21:57,357 --> 00:21:59,985
[Mark]
Yes,�I�did.
447
00:22:00,027 --> 00:22:02,321
You�never�wash�the...
448
00:22:04,865 --> 00:22:06,450
Sweetheart?�What�is�it?
449
00:22:06,491 --> 00:22:07,951
Baby,�what's�wrong?
450
00:22:07,993 --> 00:22:10,329
-Honey?
-Oh,�baby...
451
00:22:10,370 --> 00:22:12,456
-Ellie,�talk�to�me.
-Honey,�honey.
452
00:22:12,497 --> 00:22:13,832
[Eleanor�panting]
453
00:22:13,874 --> 00:22:15,792
-Baby?
-Honey,�baby.�Talk�to�us.
454
00:22:26,845 --> 00:22:28,847
No,�no,�no,�no,�no.
455
00:22:28,848 --> 00:22:29,889
What�is�this?
456
00:22:29,890 --> 00:22:33,226
Baby.�Eleanor.�Talk�to�us!
457
00:22:33,268 --> 00:22:35,520
-Honey.
-No,�no,�no,�no,�no,�no.
458
00:22:35,562 --> 00:22:37,189
Please,�God,�help.
459
00:22:37,230 --> 00:22:38,523
[Zeke]
What�the�hell?
460
00:22:38,524 --> 00:22:39,565
I�don't�know,
she�started�bleeding
461
00:22:39,566 --> 00:22:41,108
a-as�soon�as�she�walked�in!
462
00:22:41,109 --> 00:22:42,861
Honey.
463
00:22:42,862 --> 00:22:44,236
Eleanor,�you�are�welcome�here.
464
00:22:44,237 --> 00:22:45,530
You�can�come�inside.
465
00:22:45,572 --> 00:22:47,824
[Mark�groans]
466
00:22:47,866 --> 00:22:50,160
[breathing�slows]
467
00:22:50,202 --> 00:22:52,871
That's�it,�baby,�breathe.
468
00:22:56,416 --> 00:22:59,002
Here.�Here,�sweetheart.
469
00:23:00,379 --> 00:23:02,005
-[spits]
-Oh.
470
00:23:02,006 --> 00:23:04,548
Baby,�you've�got�to�drink,
you�lost�a�lot�of�blood.
471
00:23:04,549 --> 00:23:05,591
[spits]
472
00:23:05,592 --> 00:23:07,386
Honey,�what's�wrong?
473
00:23:08,595 --> 00:23:10,555
The�blood,
it's�no�good,�it's...
474
00:23:10,597 --> 00:23:12,349
Not�fresh.
475
00:23:24,152 --> 00:23:26,113
gentle,�optimistic�music
476
00:23:36,623 --> 00:23:38,417
[Elizabeth]
Hey.
477
00:23:38,458 --> 00:23:40,210
Nice�to�get�cleaned�up?
478
00:23:41,461 --> 00:23:43,922
Come�on,�let's�get
you�tucked�into�bed.
479
00:23:43,964 --> 00:23:45,590
-Mom.
-Hmm?
480
00:23:47,509 --> 00:23:49,386
What's�happening�to�me?
481
00:23:49,428 --> 00:23:50,929
[sighs]
482
00:23:50,971 --> 00:23:53,621
And�don't�tell�me
everything's�gonna�be�okay.
483
00:23:59,312 --> 00:24:00,939
Um...
484
00:24:04,317 --> 00:24:05,757
Do�you�know�who�this�is?
485
00:24:06,653 --> 00:24:08,280
San�Raphael.
486
00:24:08,321 --> 00:24:10,407
Do�you�know�why�I�wear�him?
487
00:24:11,658 --> 00:24:13,910
He's�the�patron�saint�of�nurses.
488
00:24:15,287 --> 00:24:16,496
That's�right.
489
00:24:16,538 --> 00:24:18,457
He�is�also
490
00:24:18,498 --> 00:24:23,295
the�patron�saint
of�miraculous�cures.
491
00:24:25,338 --> 00:24:27,748
Do�you�know�what
the�name�Raphael�means?
492
00:24:28,967 --> 00:24:32,262
It�means�"God�heals."
493
00:24:32,721 --> 00:24:36,308
I�don't�know
what's�going�on,�baby.
494
00:24:36,309 --> 00:24:38,559
God�doesn't�always
give�us�the�answers,
495
00:24:38,560 --> 00:24:42,481
but�He�never�leaves�us
without�hope.
496
00:24:44,065 --> 00:24:46,355
Do�you�remember
what�that�doctor�said?
497
00:24:47,360 --> 00:24:49,530
If�we�find�the�creature
that�bit�you...
498
00:24:51,031 --> 00:24:53,533
-We�can�find�the�cure.
-Yeah.
499
00:24:57,662 --> 00:24:58,997
[kisses]
500
00:24:59,039 --> 00:25:01,124
[sighs�deeply]
501
00:25:03,043 --> 00:25:06,171
What�if�it�was
one�of�these�houses?
502
00:25:06,213 --> 00:25:08,340
[stammers]
If�the�guy�was�right
503
00:25:08,381 --> 00:25:12,677
and�this�thing�was�trying�to
drag�Ellie�back�to�its�den...
504
00:25:12,719 --> 00:25:16,681
He�said�the�den
should�be�close�by,
505
00:25:16,723 --> 00:25:20,143
and�the�only�thing�close�by
are�these�houses.
506
00:25:22,521 --> 00:25:24,022
What?
507
00:25:25,523 --> 00:25:29,068
You�saw�what�happened�to�Eleanor
508
00:25:29,069 --> 00:25:31,239
when�she�tried�to�get
into�her�house.
509
00:25:31,240 --> 00:25:35,616
And�I�don't�think�this�thing
would�live�so�close
510
00:25:35,617 --> 00:25:37,202
to�where�it�hunts.
511
00:25:37,244 --> 00:25:39,204
Then�where�was�it�taking�her?
512
00:25:41,081 --> 00:25:43,041
[Zeke]
Okay,�uh...
513
00:25:43,083 --> 00:25:46,086
This�thing�doesn't�want
to�get�noticed,�right?
514
00:25:46,127 --> 00:25:49,047
So...
515
00:25:49,089 --> 00:25:51,049
it�wants�to�be�mobile,
516
00:25:51,091 --> 00:25:54,386
but�it�has�to�stay
out�of�the�sun.
517
00:25:54,427 --> 00:25:56,721
-So...
-Motherfucker.
518
00:25:59,099 --> 00:26:01,017
[grunts]
519
00:26:04,312 --> 00:26:07,232
slow,�suspenseful�music
520
00:26:10,485 --> 00:26:13,738
-Oh,�hell�no.
-Safety�in�numbers,�right?
521
00:26:13,780 --> 00:26:16,575
-Fuck�you.
-She's�your�goddaughter.
522
00:26:20,787 --> 00:26:22,747
Almost�there.
523
00:26:27,127 --> 00:26:28,807
I'm�gonna�hope�this�is�water.
524
00:26:58,825 --> 00:27:01,077
[Mark]
Dead�end.
525
00:27:02,787 --> 00:27:04,789
Now�what?
526
00:27:04,831 --> 00:27:07,083
[scurrying]
527
00:27:08,835 --> 00:27:10,629
What�the�fuck�was�that?
528
00:27:12,797 --> 00:27:14,257
Are�those...?
529
00:27:14,299 --> 00:27:16,468
[Mark]
Cockroaches.
530
00:27:16,509 --> 00:27:18,136
[Zeke]
Shit.
531
00:27:24,184 --> 00:27:26,645
[Mark�mutters]
532
00:27:30,649 --> 00:27:33,109
[grunting]
533
00:27:33,151 --> 00:27:35,487
[door�creaking]
534
00:27:35,528 --> 00:27:38,448
-Shh.
-[noise�echoing]
535
00:27:38,490 --> 00:27:40,158
Something�in�there.
536
00:27:45,413 --> 00:27:47,499
[panting]
537
00:27:59,886 --> 00:28:02,180
[scurrying�fades]
538
00:28:07,481 --> 00:28:13,232
[Zeke]�We�have�done�a�lot
of�stupid�shit�in�our�lives,
539
00:28:13,233 --> 00:28:14,733
but�this�has�got
to�take�the�cake.
540
00:28:14,734 --> 00:28:16,736
[Mark]
Shh.
541
00:28:22,242 --> 00:28:24,202
[noise�echoing]
542
00:28:26,788 --> 00:28:30,583
Oh,�shit.�Oh,�shit.
543
00:28:30,625 --> 00:28:32,252
Shit.
544
00:28:45,807 --> 00:28:47,350
[squeaking]
545
00:28:47,392 --> 00:28:48,685
[train�whistle�blows]
546
00:28:48,727 --> 00:28:50,854
Oh,�fuck,�shit!
547
00:28:51,938 --> 00:28:54,399
Ow!
548
00:28:58,945 --> 00:29:01,614
It's�all�interconnected.
549
00:29:01,656 --> 00:29:04,743
Sewer�tunnels�run
on�top�of�rail�lines.
550
00:29:05,910 --> 00:29:08,747
-It's�one�big�world�down�there.
-You're...
551
00:29:08,748 --> 00:29:10,789
You're�saying�that,�from�that
sewer�grate�in�our�alley,
552
00:29:10,790 --> 00:29:12,624
this�thing�could�have�hopped
on�a�subway�train,
553
00:29:12,625 --> 00:29:14,293
it�could�be�anywhere
in�the�city�by�now?
554
00:29:14,294 --> 00:29:16,254
It's�not�just�the�subway.
555
00:29:16,296 --> 00:29:18,923
There's�rail�lines
down�there�for�Amtrak.
556
00:29:18,965 --> 00:29:22,594
So�this�thing�could�be
anywhere�by�now.
557
00:29:29,642 --> 00:29:31,936
slow,�dramatic�music
558
00:29:46,146 --> 00:29:50,829
According�to�the�guy
at�Animal�Control,
559
00:29:50,830 --> 00:29:53,792
there's�been�ten
animal�attacks�on�humans
560
00:29:53,793 --> 00:29:55,667
within�a�few
hundred�miles�of�here
561
00:29:55,668 --> 00:29:56,960
in�the�last�year�alone.
562
00:29:56,961 --> 00:29:59,297
So�I�figure�I�start�there.
563
00:29:59,339 --> 00:30:03,426
There's�a�decent�chance
at�least�one�of�them
564
00:30:03,468 --> 00:30:05,028
was�an�attack�like�Ellie's.
565
00:30:07,013 --> 00:30:09,808
-Listen,�honey-
-I�was�also�thinking,
566
00:30:09,849 --> 00:30:12,685
we�know�this�thing�moves
underground,�right?
567
00:30:12,686 --> 00:30:15,687
And�there's�homeless
living�in�the�subway�tunnels,
568
00:30:15,688 --> 00:30:17,356
so�I'm�just�gonna�go�down�there,
569
00:30:17,357 --> 00:30:19,650
talk�to�people,
maybe�someone�saw�something.
570
00:30:19,651 --> 00:30:22,445
We�don't�have
enough�blood�to�feed�her.
571
00:30:22,446 --> 00:30:25,405
I've�been�keeping�track
of�how�much�she�consumes,
572
00:30:25,406 --> 00:30:27,617
and�best�I�can�tell,
she�needs�about
573
00:30:27,659 --> 00:30:30,495
one�liter�every�other�day.
574
00:30:34,332 --> 00:30:37,502
And�then�we�keep�giving
in�rotating�shifts.
575
00:30:37,544 --> 00:30:39,379
You,�Zeke,�me...
576
00:30:39,380 --> 00:30:42,714
Our�bodies�can't�replenish
fast�enough�to�meet�her�demand.
577
00:30:42,715 --> 00:30:45,677
Pretty�soon�we�won't
have�a�liter�to�give,
578
00:30:45,718 --> 00:30:48,513
and�less�and�less
and�less�as�time�goes�by.
579
00:30:50,056 --> 00:30:53,017
She's�going�to�slowly
starve�to�death.
580
00:30:56,062 --> 00:30:57,897
And,�uh...
581
00:30:57,939 --> 00:31:01,359
how�long�until�it�happens?
582
00:31:01,401 --> 00:31:06,364
Two�months...�maybe�three.
583
00:31:07,740 --> 00:31:12,036
Okay,�then�we'll�figure�out
another�way�to�feed�her.
584
00:31:12,078 --> 00:31:14,372
How?�We�already�tried
animal�blood...
585
00:31:14,414 --> 00:31:16,404
-Just-
-...and�we�know�it�only�takes
586
00:31:16,405 --> 00:31:19,042
one�hour�after�the�blood�leaves
the�body�till�it�goes�bad.
587
00:31:19,043 --> 00:31:21,086
So�there's�only�one�other�way
that�I�can�think�of�to�feed�her.
588
00:31:21,087 --> 00:31:22,921
No,�it's�not�gonna�come�to�that.
589
00:31:22,922 --> 00:31:24,424
Then�how?
590
00:31:24,425 --> 00:31:25,424
-Now,�just-
-How�are�we�going�to�feed�her?
591
00:31:25,425 --> 00:31:26,718
Just�calm�down.
592
00:31:26,759 --> 00:31:29,345
Don't�fucking�tell�me
to�calm�down!
593
00:31:30,430 --> 00:31:32,724
I'm�just�saying
we'll�figure�it�out.
594
00:31:32,725 --> 00:31:35,767
[sighs]�In�this�family,
that�usually�translates�to
595
00:31:35,768 --> 00:31:37,562
I�figure�it�out.
596
00:31:37,604 --> 00:31:39,772
Oh,�fuck�you.
597
00:31:39,814 --> 00:31:41,399
Huh.
598
00:31:41,441 --> 00:31:43,067
Just�say�it.
599
00:31:43,109 --> 00:31:44,736
Say�what?
600
00:31:44,777 --> 00:31:46,905
It's�my�fault�this�happened.
601
00:31:46,946 --> 00:31:49,741
I�knew�you�had�to�go�to�work.
602
00:31:49,782 --> 00:31:52,410
And�I�left�her�out�there�alone.
603
00:31:58,791 --> 00:32:01,753
[inhales�sharply]
We�both�did.
604
00:32:04,964 --> 00:32:06,925
slow,�somber�music
605
00:32:08,968 --> 00:32:11,054
[sighs]
606
00:32:17,477 --> 00:32:21,481
I�will�chase�down
every�one�of�these�leads,
607
00:32:21,522 --> 00:32:24,567
and�if�I�strike�out�ten�times,
608
00:32:24,609 --> 00:32:27,487
then�I'll�push�the�map
further�out.
609
00:32:27,488 --> 00:32:28,987
I�will�go�into�subway�tunnels,
610
00:32:28,988 --> 00:32:30,949
into�sewers.
611
00:32:30,990 --> 00:32:32,617
I�will�find�us�answers.
612
00:32:32,659 --> 00:32:34,077
And�I�swear�to�God...
613
00:32:34,744 --> 00:32:40,458
...I�will�never�stop
until�we�get�our�daughter�back.
614
00:32:42,835 --> 00:32:44,754
[sighs]
615
00:32:45,672 --> 00:32:47,423
-Okay.
-Okay?
616
00:32:47,465 --> 00:32:48,515
Okay.
617
00:32:56,516 --> 00:32:58,601
Be�good�to�your�mom
when�I'm�gone.
618
00:33:07,527 --> 00:33:09,988
-Drive�safe.
-I�will.
619
00:33:10,029 --> 00:33:11,614
[Eleanor]
Dad?
620
00:33:13,199 --> 00:33:15,785
I�love�you.
621
00:33:15,827 --> 00:33:18,162
I�love�you,�too.
622
00:33:20,540 --> 00:33:23,970
"I�Love�You�More�than�You'll
Ever�Know"�by�Donny�Hathaway
623
00:33:32,885 --> 00:33:34,679
Good�afternoon.
624
00:33:36,014 --> 00:33:37,214
I�was�hoping�I�could
625
00:33:37,215 --> 00:33:38,765
talk�to�you�about�your�son.
626
00:33:38,766 --> 00:33:40,852
If�I�ever�leave�you,�baby
627
00:33:40,893 --> 00:33:42,854
My�son�is�dead.
628
00:33:46,024 --> 00:33:50,653
You�can�say�"I�told�you�so"
629
00:33:54,073 --> 00:33:57,869
And�if�I�ever�hurt�you
630
00:33:57,870 --> 00:33:58,910
Yes.
631
00:33:58,911 --> 00:33:59,996
[knock�on�door]
632
00:34:01,205 --> 00:34:06,169
You�know,
I�hurt�myself�as�well
633
00:34:09,088 --> 00:34:10,840
Is�that�any�way
634
00:34:10,882 --> 00:34:12,884
For�a�man�to�carry�on?
635
00:34:15,970 --> 00:34:17,722
Do�you�think
636
00:34:17,764 --> 00:34:21,768
I�want�my�loved�one�gone?
637
00:34:21,809 --> 00:34:26,522
Said�I�love�you
638
00:34:29,108 --> 00:34:31,069
More�than�you'll�ever
639
00:34:31,110 --> 00:34:35,114
Know
640
00:34:37,283 --> 00:34:41,704
More�than�you'll�ever�know
641
00:34:41,746 --> 00:34:44,082
[chuckling]
642
00:34:44,083 --> 00:34:46,124
Hi,�folks,�are�you�having
a�good�time?
643
00:34:46,125 --> 00:34:48,920
-Yes.
-Good,�please�come�back.
644
00:34:56,803 --> 00:35:01,724
When�I�wasn't�making
much�money
645
00:35:04,644 --> 00:35:08,773
You�know�where
my�paycheck�went
646
00:35:08,774 --> 00:35:10,816
"The�secret�of�a�good�old�age
is�simply
647
00:35:10,817 --> 00:35:12,819
an�honorable�pact
with�solitude."
648
00:35:12,860 --> 00:35:17,657
You�know�I�brought�it�home
to�you,�baby
649
00:35:20,993 --> 00:35:25,748
And�I�never�spent�a�red�cent
650
00:35:25,790 --> 00:35:27,291
Hey
651
00:35:27,750 --> 00:35:30,294
Is�that�any�way�for�a�man
652
00:35:30,336 --> 00:35:33,631
To�carry�on?
653
00:35:35,883 --> 00:35:39,846
Do�you�think�I�want
my�loved�one�gone?
654
00:35:39,887 --> 00:35:42,117
[Claire]
It�was�a�family�hunting�trip.
655
00:35:44,016 --> 00:35:47,603
He�got�between�a�mother�bear
and�her�cub�and...
656
00:35:47,645 --> 00:35:49,814
And�do�you�know�that�for�sure?
657
00:35:51,023 --> 00:35:52,608
Excuse�me?
658
00:35:52,609 --> 00:35:53,984
Were�you�there�when�it�happened?
659
00:35:53,985 --> 00:35:55,862
-[Arthur]�Claire?
-Yes.
660
00:35:55,863 --> 00:35:57,362
I'm�s...�I'm�sorry,
is�that�a�yes?
661
00:35:57,363 --> 00:35:59,615
Can�I�help�you?
662
00:35:59,657 --> 00:36:01,826
This�man's�asking�about�Peter.
663
00:36:04,162 --> 00:36:06,622
Our�family's�made�it�clear
664
00:36:06,664 --> 00:36:09,000
we'd�like�our�privacy
as�we�grieve.
665
00:36:09,041 --> 00:36:12,670
I'm�not�trying�to�be
666
00:36:16,716 --> 00:36:19,010
Just�any�kind�of�man
667
00:36:19,051 --> 00:36:20,636
No,�I�ain't
668
00:36:24,056 --> 00:36:28,686
I'm�just�trying�to�be
somebody
669
00:36:31,189 --> 00:36:32,982
You�can�love
670
00:36:33,024 --> 00:36:37,153
Trust�and�understand
671
00:36:39,238 --> 00:36:42,325
I�know,�I�know,
I�know�that�I�can�be
672
00:36:42,366 --> 00:36:44,994
[grunting]
673
00:36:47,079 --> 00:36:48,998
A�part�of�you
674
00:36:49,040 --> 00:36:52,919
That�no�one�else
could�see,�yeah
675
00:36:54,921 --> 00:36:57,089
But�I�got�to�hear�you�say
676
00:36:57,131 --> 00:37:00,885
I�got�to�hear�you�say
677
00:37:00,927 --> 00:37:05,890
It's�all�right
678
00:37:12,104 --> 00:37:17,109
I'm�only�flesh�and�blood
679
00:37:18,945 --> 00:37:23,783
But�I�could�be�anything
that�you�demand
680
00:37:26,452 --> 00:37:28,746
I�could�be�king
681
00:37:28,788 --> 00:37:32,250
Of�everything
682
00:37:34,293 --> 00:37:38,422
Or�just�a�tiny�grain
of�sand...
683
00:37:38,464 --> 00:37:41,759
[sighs]�I�wish�I�had
more�to�give.
684
00:37:42,301 --> 00:37:47,139
Is�that�any�way
for�a�man�to�carry�on?
685
00:37:49,475 --> 00:37:51,978
-�Do�you�think
-Ellie.
686
00:37:52,019 --> 00:37:56,399
That�I�want
my�loved�one�gone?
687
00:37:56,440 --> 00:38:01,153
I�love�you
688
00:38:07,868 --> 00:38:09,078
[Zeke]
I'll,�uh...
689
00:38:09,120 --> 00:38:11,163
see�you�in�six�days.
690
00:38:11,205 --> 00:38:13,749
Ellie�will�be�dead�in�six�days.
691
00:38:15,835 --> 00:38:18,087
Grab�a�seat.
692
00:38:26,345 --> 00:38:27,972
What's�this?
693
00:38:28,014 --> 00:38:31,142
It's�a�registry�of
sex�offenders�in�New�York.
694
00:38:33,060 --> 00:38:36,480
This�one�lives
less�than�a�mile�away.
695
00:38:36,522 --> 00:38:38,983
Yeah,�I,�um...
[scoffs]
696
00:38:39,025 --> 00:38:42,987
-I�don't...
-Ellie�could�be�dead�by�tomorrow
697
00:38:43,029 --> 00:38:44,822
unless...
698
00:38:46,073 --> 00:38:48,159
[quietly]
...she�gets�a�proper�meal.
699
00:39:03,007 --> 00:39:04,467
Elizabeth?!
700
00:39:04,468 --> 00:39:06,426
-What�are�you�doing?
-She�doesn't�know,�does�she?
701
00:39:06,427 --> 00:39:07,845
Zeke...
702
00:39:10,181 --> 00:39:12,183
What�is�it?
703
00:39:14,894 --> 00:39:16,187
What?
704
00:39:16,188 --> 00:39:19,898
He's�planning
on�murdering�someone
705
00:39:19,899 --> 00:39:21,484
so�that�Eleanor�can�live.
706
00:39:21,525 --> 00:39:23,527
What?
707
00:39:23,528 --> 00:39:25,070
[Zeke]
Yeah,�he�just�asked�me�to�help.
708
00:39:25,071 --> 00:39:26,237
I�thought�you�were�my�brother.
709
00:39:26,238 --> 00:39:27,865
I�am�your�brother.
710
00:39:27,907 --> 00:39:29,897
Why�do�you�think
I�just�told�her?
711
00:39:29,898 --> 00:39:31,284
'Cause�I�knew
you'd�never�listen�to�me,
712
00:39:31,285 --> 00:39:32,911
but�you�sure�as�hell
would�listen�to�her.
713
00:39:32,912 --> 00:39:34,497
Liz,�it�shatters�my�heart
714
00:39:34,538 --> 00:39:37,208
to�say�it,�but�you�have�done
715
00:39:37,249 --> 00:39:39,543
everything�you�can�for�Eleanor.
716
00:39:39,585 --> 00:39:42,546
-She's�just�suffering�now.
-Her�suffering�will�end
717
00:39:42,588 --> 00:39:45,049
-when�I�get�her�a�proper�meal.
-Do�you...?
718
00:39:45,091 --> 00:39:49,220
He�is�talking�about�leaving
this�house�and�killing�someone.
719
00:39:49,221 --> 00:39:50,595
I'm�talking�about
a�piece�of�shit
720
00:39:50,596 --> 00:39:52,096
who�raped�a�nine-year-old.
721
00:39:52,098 --> 00:39:54,517
Liz,�Liz,�I�am�begging�you,
722
00:39:54,558 --> 00:39:58,062
for�Eleanor's�sake,
you've�got�to�let�her�go.
723
00:40:00,019 --> 00:40:04,943
-She's�not�your�daughter,�Zeke.
-I�know�that.
724
00:40:04,944 --> 00:40:08,072
And�Liz�is�not�your�wife.
725
00:40:10,116 --> 00:40:11,409
Brother-
726
00:40:11,450 --> 00:40:13,452
Get�the�fuck�out�of�my�house.
727
00:40:13,494 --> 00:40:15,287
I'm-I'm�serious.
728
00:40:15,329 --> 00:40:19,208
Go�back�to�your�restaurant.
You're�not�welcome�here�anymore.
729
00:40:27,133 --> 00:40:28,426
[sighs]
730
00:40:34,640 --> 00:40:39,061
I�am�your�brother.
That's�why�I�won't�help�you.
731
00:40:41,480 --> 00:40:43,441
[door�opens]
732
00:40:43,482 --> 00:40:45,609
[door�closes]
733
00:40:50,364 --> 00:40:52,241
[Elizabeth]
How�long?
734
00:40:54,160 --> 00:40:55,411
What?
735
00:40:55,412 --> 00:40:57,162
Have�you�been�thinking
about�doing�this?
736
00:40:57,163 --> 00:41:00,958
-[sighs]�Baby...
-What?�Hmm?
737
00:41:02,501 --> 00:41:05,963
Been�thinking�about�it
ever�since�you�told�me
738
00:41:06,005 --> 00:41:08,966
she�only�had
three�months�to�live.
739
00:41:18,142 --> 00:41:20,478
-What�was�your�plan?
-[stammering]
740
00:41:20,519 --> 00:41:22,938
It's-it's...
No,�you-you�don't�have-
741
00:41:22,939 --> 00:41:25,690
You'll�want�to�talk�it�through
so�you�don't�make�a�mistake.
742
00:41:25,691 --> 00:41:27,651
suspenseful�music
743
00:41:37,369 --> 00:41:40,206
[Mark]
I�wait�outside�his�place.
744
00:41:40,247 --> 00:41:41,665
I-I've�been�there
745
00:41:41,707 --> 00:41:44,168
maybe�a�dozen�times.
746
00:41:44,210 --> 00:41:46,212
He�lives�in�a�basement�unit.
747
00:41:46,253 --> 00:41:48,672
He's�the�only�one�down�there.
748
00:41:51,717 --> 00:41:54,512
His�door's�on�a�safety�hinge,
749
00:41:54,553 --> 00:41:58,182
so...�it�closes�nice�and�slow.
750
00:42:12,238 --> 00:42:14,323
[urinating]
751
00:42:24,250 --> 00:42:25,376
[zips�pants]
752
00:42:25,417 --> 00:42:27,503
[toilet�flushing]
753
00:42:33,259 --> 00:42:34,718
[panting]
754
00:42:35,636 --> 00:42:37,054
[grunts]
755
00:42:42,434 --> 00:42:44,270
[shouts]
756
00:42:46,105 --> 00:42:48,274
[both�groaning]
757
00:42:48,315 --> 00:42:50,192
Son�of�a�bitch.
758
00:42:55,573 --> 00:42:57,449
[muffled�grunting]
759
00:43:01,787 --> 00:43:04,081
[Mark�panting]
760
00:43:11,672 --> 00:43:15,259
How�do�you�plan
to�collect�the�blood?
761
00:43:15,301 --> 00:43:18,554
I�thought�of�doing�it
in�the�bathtub.
762
00:43:18,555 --> 00:43:19,762
[Elizabeth]
Won't�work.
763
00:43:19,763 --> 00:43:20,763
[grunts]
764
00:43:20,764 --> 00:43:22,600
[Mark]
Why?
765
00:43:22,601 --> 00:43:23,641
[Elizabeth] � You�have
to�make�sure�he's�upside�down
766
00:43:23,642 --> 00:43:25,769
so�the�blood�rushes�to�his�head.
767
00:43:56,675 --> 00:43:58,302
Come�on,�come�on.
768
00:44:08,812 --> 00:44:10,773
[panicked�yelps]
769
00:44:10,814 --> 00:44:12,650
[grunts]
770
00:44:18,697 --> 00:44:21,450
[gags]
771
00:44:24,244 --> 00:44:26,455
[breathing�heavily]
772
00:44:26,497 --> 00:44:28,374
Shit.�Shit.
773
00:44:31,377 --> 00:44:33,128
[hitting�self]
774
00:44:33,170 --> 00:44:35,172
Come�on,�come�on.
775
00:44:48,727 --> 00:44:50,729
[breathing�deeply]
776
00:45:12,918 --> 00:45:16,255
[keys�jingling]
777
00:45:17,589 --> 00:45:20,384
[engine�not�turning�over]
778
00:45:23,595 --> 00:45:25,431
Come�on.
779
00:45:25,472 --> 00:45:27,850
Come�on,�come�on,�come�on!
780
00:45:27,891 --> 00:45:30,352
[engine�starts]
781
00:45:30,394 --> 00:45:32,396
[exhales]
782
00:45:32,438 --> 00:45:34,308
-[car�horn�honks]
-[cars�crash]
783
00:45:38,610 --> 00:45:40,060
[driver]
What�the�fuck?!
784
00:45:41,822 --> 00:45:44,283
[mutters]
785
00:45:44,284 --> 00:45:47,952
-[driver]�What�the�fuck?
-I'm�so�sorry.
786
00:45:47,953 --> 00:45:50,539
-It�was�entirely�my�fault.
-No�shit.
787
00:45:50,581 --> 00:45:51,790
I'm�sorry.
788
00:45:51,791 --> 00:45:53,458
-Hey,�call�the�police.
-[Mark]�What?
789
00:45:53,459 --> 00:45:54,667
No.�No,�no,�no,�no,�no.
Just�hold�on�one�second.
790
00:45:54,668 --> 00:45:55,752
[woman]
I�saw�the�whole�thing.
791
00:45:55,753 --> 00:45:57,587
He�pulled�right�in�front�of�you.
792
00:45:57,588 --> 00:45:58,921
What?�No.�No,�no,�no,�no,�no.
Just�listen�to�me,�please.
793
00:45:58,922 --> 00:45:59,964
I�have�to�go.
794
00:45:59,965 --> 00:46:01,507
I-I'll�give�you�my�insurance
795
00:46:01,508 --> 00:46:02,842
and�my�contact�information,
but�I�have�to�go.
796
00:46:02,843 --> 00:46:04,469
[driver]
What�are�you�talking�about?
797
00:46:04,470 --> 00:46:05,636
I�have�to�go.
You�have�to�move�your�car.
798
00:46:05,637 --> 00:46:06,971
[driver]
Why�are�you�trying�to�run?
799
00:46:06,972 --> 00:46:08,473
No.�I'm-I'm�giving
you�my�insurance.
800
00:46:08,474 --> 00:46:09,807
What�do�you�mean�I�have�to...?
801
00:46:09,808 --> 00:46:11,642
-No.�I'm�not�running.
-[siren�chirps]
802
00:46:11,643 --> 00:46:13,312
[driver]
Thank�God.
803
00:46:13,313 --> 00:46:17,815
Officer,�this�guy�pulled
right�in�front�of�me.
804
00:46:17,816 --> 00:46:19,817
This�lady�here
saw�the�whole�thing.
805
00:46:19,818 --> 00:46:21,486
-[officer]�Hold�on.
-Officer,�this�was
806
00:46:21,487 --> 00:46:22,820
-completely�my�fault.
-Sir,�hold�it�right�there.
807
00:46:22,821 --> 00:46:23,613
-Sir,�hold�it.
-Okay.�Yes,�yes,�yes.
808
00:46:23,614 --> 00:46:24,782
Okay,�but�I-
809
00:46:24,783 --> 00:46:26,449
I�need�you,�sir,
to�wait�by�your�car.
810
00:46:26,450 --> 00:46:27,325
Got�my�insurance�in�my�car,
right�here.�Okay?
811
00:46:27,326 --> 00:46:28,367
Just�wait�by�your�car.
812
00:46:28,368 --> 00:46:29,702
Just,�there's�been�an�emergency.
813
00:46:29,703 --> 00:46:31,329
-Sir,�wait�by-
-My�daughter�is�sick!
814
00:46:31,330 --> 00:46:32,330
-You�have�to�listen�to�me.
-Wait�by�your�car
815
00:46:32,331 --> 00:46:34,333
or�I�will�put�you�inside�mine.
816
00:46:36,293 --> 00:46:37,628
Fuck.
817
00:46:37,669 --> 00:46:39,630
slow,�contemplative�music
818
00:46:39,671 --> 00:46:41,757
Shit.
819
00:46:54,853 --> 00:46:56,814
What's�wrong?
820
00:46:56,855 --> 00:46:58,649
What�is�it?
821
00:46:59,685 --> 00:47:01,734
No.
822
00:47:01,735 --> 00:47:04,822
No,�no,�no,�no.�No...
823
00:47:08,367 --> 00:47:10,494
Maybe�it's�still�good.
824
00:47:39,731 --> 00:47:41,525
You�were�right.
825
00:47:50,075 --> 00:47:52,369
[sighs]
826
00:47:52,411 --> 00:47:53,537
What�happened?
827
00:47:53,579 --> 00:47:55,706
[crying]
828
00:47:59,710 --> 00:48:02,379
I�don't�know.
829
00:48:03,881 --> 00:48:06,049
I'm�sorry.
830
00:48:06,091 --> 00:48:08,552
It's�okay.
831
00:48:08,594 --> 00:48:10,721
I'm�truly�sorry.
832
00:48:10,762 --> 00:48:12,389
It's�okay,�it's...
833
00:48:12,431 --> 00:48:14,433
[crying]
834
00:48:22,107 --> 00:48:25,861
Hey.�Hey.�Hey.
835
00:48:27,112 --> 00:48:28,447
It's�okay.
836
00:48:28,488 --> 00:48:32,034
It's�okay.�It's�okay.
837
00:48:32,075 --> 00:48:33,452
[groans]
838
00:48:33,493 --> 00:48:35,078
[sniffles]
839
00:48:37,456 --> 00:48:39,750
I'm�gonna...�go�back�out.
840
00:48:39,791 --> 00:48:41,084
What?
841
00:48:41,126 --> 00:48:44,379
I'm-I'm...
I'm�gonna�find�someone�else.
842
00:48:44,380 --> 00:48:46,589
-No,�just-just...
-I'm�gonna�find�someone�else.
843
00:48:46,590 --> 00:48:49,593
Just-just�wait.
Just�sit�down�for�a�minute.
844
00:48:49,635 --> 00:48:51,720
[crying]
845
00:49:04,650 --> 00:49:06,944
I'm...
846
00:49:06,985 --> 00:49:08,820
I'm�gonna�go�check�on�Eleanor.
847
00:49:08,862 --> 00:49:10,447
Okay.
848
00:49:10,463 --> 00:49:12,949
And�I'll�be�right�back.
849
00:49:12,950 --> 00:49:15,786
-Okay.
-It's�okay.
850
00:49:15,827 --> 00:49:17,120
Okay.
851
00:49:19,039 --> 00:49:21,458
[sniffles]
852
00:49:25,671 --> 00:49:27,005
[kisses]
853
00:49:31,969 --> 00:49:33,095
[exhales]
854
00:49:33,136 --> 00:49:34,638
[sniffles]
855
00:49:35,847 --> 00:49:39,142
You�think�we�could�see
the�stars�there?
856
00:49:39,184 --> 00:49:41,478
[Elizabeth]
Where?
857
00:49:42,813 --> 00:49:44,439
[Eleanor]
Heaven.
858
00:49:50,153 --> 00:49:52,531
You�think�I'll�get�to�go?
859
00:49:55,534 --> 00:49:56,868
Yes.
860
00:49:58,829 --> 00:50:00,163
Yes.
861
00:50:04,710 --> 00:50:07,170
We'll�all�be�there
together�someday.
862
00:50:09,881 --> 00:50:11,800
All�three�of�us?
863
00:50:14,052 --> 00:50:15,679
Yes.
864
00:50:20,892 --> 00:50:23,186
What�do�you�think�it's�like?
865
00:50:30,569 --> 00:50:32,195
I�think...
866
00:50:35,574 --> 00:50:40,495
...it's�where
all�sad�things�come�untrue.
867
00:50:52,716 --> 00:50:54,217
[exhales]
868
00:51:18,575 --> 00:51:20,625
"A�Song�for�You"
by�Donny�Hathaway
869
00:51:58,990 --> 00:52:03,120
I
870
00:52:03,161 --> 00:52:06,957
Love�you�in�a�place
871
00:52:08,667 --> 00:52:12,963
Where�there's
no�space�or�time
872
00:52:14,673 --> 00:52:19,636
I�love�you�for�my�life
873
00:52:19,678 --> 00:52:24,182
You're�a�friend�of�mine
874
00:52:24,224 --> 00:52:28,145
And�when�my�life�is�over
875
00:52:29,146 --> 00:52:31,982
Remember
876
00:52:32,023 --> 00:52:36,319
When�we�were�together
877
00:52:36,361 --> 00:52:40,323
We�were�alone,
and�I�was�singing�this�song
878
00:52:40,365 --> 00:52:43,160
To�you
879
00:52:45,662 --> 00:52:48,707
We�were�alone
880
00:52:48,748 --> 00:52:53,044
And�I�was�singing
this�song�to�you
881
00:52:55,755 --> 00:52:58,008
We�were�alone
882
00:52:58,049 --> 00:53:02,679
And�I�was�singing�this�song
883
00:53:03,388 --> 00:53:06,349
Mm-hmm
884
00:53:08,768 --> 00:53:10,729
Singing�this�song�to
885
00:53:10,770 --> 00:53:15,859
[holding�note]�You...
886
00:53:24,743 --> 00:54:50,036
[song�ends]
887
00:54:50,086 --> 00:54:54,636
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65514