All language subtitles for Leopard.Skin.S01E01.1080p.WEB.H264-GLHF.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,821 --> 00:01:54,281 Can we talk? 2 00:01:54,322 --> 00:01:56,832 After dinner. Guests are coming. 3 00:01:56,866 --> 00:01:58,446 - Cancel it. - Can't. 4 00:01:58,493 --> 00:01:59,793 Phone lines are down again. 5 00:01:59,828 --> 00:02:01,658 They said they will come back by tomorrow. 6 00:03:05,894 --> 00:03:06,694 Do you speak English? 7 00:03:06,728 --> 00:03:07,728 Yes. 8 00:03:08,730 --> 00:03:11,230 We received a phone call about an emergency. 9 00:03:11,274 --> 00:03:12,574 Oh, let me see. 10 00:03:14,736 --> 00:03:16,526 - Alba! - No fast moves. 11 00:03:20,492 --> 00:03:21,742 Get down. 12 00:03:25,914 --> 00:03:27,374 Alba. Is that your name? 13 00:03:27,415 --> 00:03:29,018 - Yes. - We're not here to hurt you. 14 00:03:29,042 --> 00:03:31,342 We just need a place to lay low for a little while. 15 00:03:31,378 --> 00:03:32,548 Who else is in the house? 16 00:03:35,048 --> 00:03:37,378 What is there to think about? 17 00:03:37,425 --> 00:03:38,585 - No one. - Good. 18 00:03:38,635 --> 00:03:41,005 Where's your first aid kit? 19 00:03:41,054 --> 00:03:43,032 - You're not real paramedics. - This is a real gun. 20 00:03:43,056 --> 00:03:44,700 It's in the kitchen, on top of the fridge. 21 00:03:44,724 --> 00:03:45,774 Get it. 22 00:03:51,856 --> 00:03:54,726 Sit down. 23 00:03:54,776 --> 00:03:55,776 Sit. 24 00:03:57,654 --> 00:03:59,664 - Are you having people over? - Yes. 25 00:03:59,698 --> 00:04:01,408 - Cancel it. - I can't. 26 00:04:01,449 --> 00:04:03,409 - Why not? - Phone lines are down. 27 00:04:03,451 --> 00:04:05,291 When will they be fixed? 28 00:04:05,328 --> 00:04:06,448 It could be a while. 29 00:04:06,496 --> 00:04:07,826 Happens twice a week around here. 30 00:04:07,872 --> 00:04:10,422 It's a surprise if you have any kind of service. 31 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 What about cellphones? 32 00:04:11,751 --> 00:04:13,551 Clearly, you're not from around here. 33 00:04:27,809 --> 00:04:28,849 Anybody else? 34 00:04:31,980 --> 00:04:33,400 You two a couple? 35 00:04:33,440 --> 00:04:34,650 - Yes. - No. 36 00:04:36,901 --> 00:04:38,951 Maybe we got off on the wrong foot here. 37 00:04:38,987 --> 00:04:41,607 When I ask a question, I'd like a straight answer. 38 00:04:41,656 --> 00:04:44,446 Let's try that again. Are you two a couple? 39 00:04:44,492 --> 00:04:47,452 - No. - Yes. 40 00:04:47,495 --> 00:04:50,955 You're gonna have to work on your story. 41 00:04:50,999 --> 00:04:53,959 There's no service here. 42 00:04:54,002 --> 00:04:55,632 Of course not. 43 00:04:55,670 --> 00:04:58,800 Alright, she's coming with me. 44 00:04:58,840 --> 00:05:00,880 You good? 45 00:05:00,925 --> 00:05:02,335 Let's go! 46 00:05:06,514 --> 00:05:07,974 Where is he taking her? 47 00:05:08,016 --> 00:05:09,660 The less you know, the better chance you have 48 00:05:09,684 --> 00:05:10,644 of getting out of this alive. 49 00:05:10,685 --> 00:05:12,725 - Get on your knees. - Why? 50 00:05:12,771 --> 00:05:14,373 Because I need to tend to this wound 51 00:05:14,397 --> 00:05:16,167 and I can't keep my gun on you at the same time. 52 00:05:16,191 --> 00:05:17,861 I can help you. 53 00:05:17,901 --> 00:05:19,531 You ever cleaned a bullet wound before? 54 00:05:19,569 --> 00:05:21,359 No, but I'm a quick learner. 55 00:05:21,404 --> 00:05:22,704 And I'm a fast fucking draw. 56 00:05:22,739 --> 00:05:25,779 That's the only warning you'll ever get. 57 00:05:25,825 --> 00:05:28,655 Get some rags and hot water. 58 00:05:34,793 --> 00:05:36,133 Looks good. 59 00:05:36,169 --> 00:05:37,669 The bullet went straight through. 60 00:05:37,712 --> 00:05:39,106 It doesn't look like it hit anything serious. 61 00:05:39,130 --> 00:05:40,858 You're gonna be fine. I mean, you don't deserve it, 62 00:05:40,882 --> 00:05:42,882 but you're gonna live. 63 00:05:42,926 --> 00:05:45,046 Clover? 64 00:05:45,095 --> 00:05:46,505 Clover, can you hear me? 65 00:06:11,037 --> 00:06:13,157 Clover Braun. 66 00:06:13,206 --> 00:06:15,876 Call me Clover. 67 00:06:15,917 --> 00:06:17,537 Sierra Loba. 68 00:06:17,585 --> 00:06:19,955 Call me Sierra. 69 00:06:20,005 --> 00:06:22,665 I've never done a job where the driver was a woman. 70 00:06:22,716 --> 00:06:24,426 Makes two of us. 71 00:06:24,467 --> 00:06:25,736 You mean, you're not the driver, 72 00:06:25,760 --> 00:06:27,029 or you mean this is your first rodeo? 73 00:06:27,053 --> 00:06:28,513 Oh, no, I'm the driver. 74 00:06:28,555 --> 00:06:30,199 I've just never done a job where the muscle was a woman. 75 00:06:30,223 --> 00:06:32,643 Family business. I was supposed to be a boy. 76 00:06:32,684 --> 00:06:35,564 Me, too. 77 00:06:35,603 --> 00:06:37,153 I know female bodyguards are becoming 78 00:06:37,188 --> 00:06:38,728 more and more popular nowadays 79 00:06:38,773 --> 00:06:42,073 on account of blending in more easily than say 80 00:06:42,110 --> 00:06:44,150 a bulky 300 pound goon, 81 00:06:44,195 --> 00:06:46,485 but I cannot imagine a world 82 00:06:46,531 --> 00:06:48,581 in which you possibly blend in. 83 00:06:53,955 --> 00:06:57,535 What do you like to be called? 84 00:06:57,584 --> 00:06:58,884 Malone is fine. 85 00:07:05,842 --> 00:07:07,320 You're the only house around for a mile. 86 00:07:07,344 --> 00:07:08,724 Yeah. 87 00:07:08,762 --> 00:07:10,602 You two don't get scared there on your own? 88 00:07:10,638 --> 00:07:12,178 Sometimes. 89 00:07:12,223 --> 00:07:14,853 Tell me about the people coming for dinner. 90 00:07:14,893 --> 00:07:17,193 Max Hammond and his girlfriend, Maru. 91 00:07:17,228 --> 00:07:19,858 He's a television producer who makes documentaries. 92 00:07:19,898 --> 00:07:21,584 He does something for the government here now, 93 00:07:21,608 --> 00:07:23,898 I'm not sure what, something with the Ministry of Culture. 94 00:07:23,943 --> 00:07:26,573 - He's American. - He is. 95 00:07:26,613 --> 00:07:28,873 Documentaries like... movies? 96 00:07:28,907 --> 00:07:30,367 Boring ones about coffee farmers 97 00:07:30,408 --> 00:07:32,158 and Indian villages and stuff. 98 00:07:32,202 --> 00:07:34,202 Huh. And what do you do? 99 00:07:34,245 --> 00:07:36,205 I... 100 00:07:36,247 --> 00:07:38,877 Nothing much, just keep the house clean. 101 00:07:38,917 --> 00:07:41,707 - So you're a housekeeper. - I guess. 102 00:07:41,753 --> 00:07:43,963 You don't sound too sure. 103 00:07:44,005 --> 00:07:46,295 - What do you do? - We're talking about you. 104 00:07:46,341 --> 00:07:48,091 Oh. I thought we were done. 105 00:07:49,844 --> 00:07:52,764 Pretty tough sell, you as the help. 106 00:07:52,806 --> 00:07:53,949 We fired our housekeeper, 107 00:07:53,973 --> 00:07:55,353 so I'm picking up the slack. 108 00:07:55,392 --> 00:07:57,772 So whose house is it? 109 00:07:57,811 --> 00:07:59,061 Mine... I guess. 110 00:07:59,104 --> 00:08:00,194 See? 111 00:08:00,230 --> 00:08:01,900 There's that lack of conviction again. 112 00:08:01,940 --> 00:08:03,820 Think whatever you want to think. 113 00:08:06,277 --> 00:08:07,647 Stay low. 114 00:08:10,115 --> 00:08:13,615 "Dear Mom, you were wrong about everything. 115 00:08:13,660 --> 00:08:15,620 Quitting my job and telling my roommate 116 00:08:15,662 --> 00:08:17,212 she was a hefty bag of monkey shit, 117 00:08:17,247 --> 00:08:19,077 prompting her to kick me out of the apartment, 118 00:08:19,124 --> 00:08:21,964 maxing out my credit card after running out of cash 119 00:08:22,002 --> 00:08:23,882 didn't turn me into a homeless drug addict 120 00:08:23,920 --> 00:08:25,260 turning tricks on the side. 121 00:08:25,296 --> 00:08:28,296 Au contraire, as they say in Saint Barth. 122 00:08:28,341 --> 00:08:31,261 I have landed on my feet. 123 00:08:31,302 --> 00:08:32,642 Met a sweet guy. 124 00:08:32,679 --> 00:08:34,309 Have a nice place to stay. 125 00:08:34,347 --> 00:08:36,267 Things are looking up. 126 00:08:36,307 --> 00:08:38,267 What can I tell you about Max? 127 00:08:38,309 --> 00:08:41,309 It's the little details that drive him crazy. 128 00:08:41,354 --> 00:08:42,944 He likes the way I eat ice cream 129 00:08:42,981 --> 00:08:46,191 because he says my mouth is hypnotizing. 130 00:08:46,234 --> 00:08:49,364 He likes the sound of my voice, especially when I yawn. 131 00:08:50,822 --> 00:08:53,912 He says I yawn like a cat. 132 00:08:53,950 --> 00:08:57,290 He just loves watching my ass. 133 00:08:57,328 --> 00:09:00,748 He can spend hours watching it. 134 00:09:00,790 --> 00:09:02,059 He likes it when I put my hair up 135 00:09:02,083 --> 00:09:03,463 because it exposes my neck, 136 00:09:03,501 --> 00:09:07,301 and he says I have the prettiest little baby hairs there. 137 00:09:07,339 --> 00:09:08,669 He likes my tan lines 138 00:09:08,715 --> 00:09:10,755 because he says invisible bikinis 139 00:09:10,800 --> 00:09:13,930 are the only kind of bikinis that matter. 140 00:09:13,970 --> 00:09:15,220 He likes to watch me dance 141 00:09:15,263 --> 00:09:16,813 because he says he can't figure out 142 00:09:16,848 --> 00:09:18,348 what beat I'm dancing to, 143 00:09:18,391 --> 00:09:19,771 but he likes it much better 144 00:09:19,809 --> 00:09:22,229 than the beat of the music playing. 145 00:09:22,270 --> 00:09:25,320 But what he likes the most about me is after sex, 146 00:09:25,357 --> 00:09:27,027 the way my breath settles down 147 00:09:27,067 --> 00:09:29,237 and I fall asleep for exactly one minute, 148 00:09:29,277 --> 00:09:31,277 no matter what time of day it is. 149 00:09:40,121 --> 00:09:44,711 This is probably the best place to start." 150 00:09:44,751 --> 00:09:46,801 Maru, wake up. 151 00:09:46,836 --> 00:09:47,996 Hmm? 152 00:09:49,881 --> 00:09:53,221 We gotta go. 153 00:09:53,259 --> 00:09:55,009 Go where? 154 00:09:55,053 --> 00:09:56,405 Dinner with Alba Fontana, for my project. 155 00:09:56,429 --> 00:09:59,139 Did you forget? 156 00:09:59,182 --> 00:10:03,482 No. I, uh, I just... thought it was later. 157 00:10:03,520 --> 00:10:05,230 You slept for three hours. 158 00:10:05,271 --> 00:10:06,821 No, I didn't. 159 00:10:06,856 --> 00:10:08,356 - Did I? - Yeah. 160 00:10:08,400 --> 00:10:11,900 - Why didn't you wake me? - I'm waking you now. Let's go. 161 00:10:11,945 --> 00:10:13,355 I have to shower. 162 00:10:13,405 --> 00:10:15,115 There's no time. Let's go. 163 00:10:15,156 --> 00:10:16,276 I have a meeting at 9:00, 164 00:10:16,324 --> 00:10:17,784 so we're not gonna be there long. 165 00:10:17,826 --> 00:10:19,156 Who are you meeting with? 166 00:10:19,202 --> 00:10:20,763 You know, what's the point of always asking me 167 00:10:20,787 --> 00:10:21,907 when you don't understand 168 00:10:21,955 --> 00:10:23,285 the first thing about my business? 169 00:10:23,331 --> 00:10:26,291 God. It's an innocent question, it's not a crime. 170 00:10:26,334 --> 00:10:28,174 Yeah, well, lately you've developed 171 00:10:28,211 --> 00:10:29,814 this terrible habit of asking questions all the time. 172 00:10:29,838 --> 00:10:30,958 And it's annoying. 173 00:10:33,258 --> 00:10:35,888 Hey. 174 00:10:35,927 --> 00:10:38,047 Hey! Hey, Roberto. 175 00:10:38,096 --> 00:10:40,266 Okay, Mom, he's not the warmest guy. 176 00:10:42,976 --> 00:10:45,896 He's got that inbred arrogance that a lot of American men have, 177 00:10:45,937 --> 00:10:48,897 but I'm chipping away at it, little by little. 178 00:10:48,940 --> 00:10:50,150 I see his potential. 179 00:11:09,919 --> 00:11:11,129 You're gonna wear that? 180 00:11:11,171 --> 00:11:13,091 I thought you liked this dress. 181 00:11:13,131 --> 00:11:15,431 Looks cheap. Wear something else. 182 00:11:15,467 --> 00:11:16,837 Did I do something to upset you? 183 00:11:16,885 --> 00:11:18,215 You mind if we fight in the car? 184 00:11:18,261 --> 00:11:20,114 - We're very late. - I don't want to fight at all. 185 00:11:20,138 --> 00:11:21,824 Yeah, me either. So the quicker you change, 186 00:11:21,848 --> 00:11:23,178 the quicker we can go. 187 00:11:23,224 --> 00:11:24,234 Hey, Wilfredo... 188 00:11:34,235 --> 00:11:36,445 Go up to it and open the back doors. 189 00:11:36,488 --> 00:11:39,818 Grab the five orange bags. 190 00:11:39,866 --> 00:11:41,116 What are you gonna do? 191 00:11:41,159 --> 00:11:42,553 I'm gonna make sure nobody's watching you. 192 00:11:42,577 --> 00:11:45,367 - And if they are? - I'll think of something. Go. 193 00:12:31,001 --> 00:12:32,921 What time were they supposed to get here? 194 00:12:32,961 --> 00:12:34,341 Any minute. 195 00:12:34,379 --> 00:12:36,023 If they get here before my friend comes back, 196 00:12:36,047 --> 00:12:37,066 you're gonna have to turn them away. 197 00:12:37,090 --> 00:12:38,260 Make up a story. 198 00:12:38,299 --> 00:12:39,568 Death in the family or something. 199 00:12:39,592 --> 00:12:42,302 I'll come up with something but not that. 200 00:12:42,345 --> 00:12:43,505 Why? 201 00:12:43,555 --> 00:12:45,345 It'll just raise more questions. 202 00:12:45,390 --> 00:12:47,020 I'll tell them I'm sick. 203 00:12:47,058 --> 00:12:49,978 Make it believable. 204 00:12:50,020 --> 00:12:52,400 I feel sick. 205 00:12:52,439 --> 00:12:53,899 You'd better go clean up. 206 00:13:06,578 --> 00:13:09,038 Desperation is a trap. 207 00:13:12,334 --> 00:13:14,214 Have faith. There is some way out of this 208 00:13:14,252 --> 00:13:16,342 that simply hasn't occurred to you yet. 209 00:13:26,097 --> 00:13:28,217 Getting emotional won't help. 210 00:13:31,770 --> 00:13:33,440 So don't get emotional. 211 00:13:45,450 --> 00:13:48,410 * You take this one emotion * 212 00:13:48,453 --> 00:13:53,173 * Somewhere you make it hard * 213 00:14:03,677 --> 00:14:05,137 Everybody be cool. 214 00:14:05,178 --> 00:14:06,678 You're gonna have a nice, short dinner 215 00:14:06,721 --> 00:14:09,391 and you're gonna send them on their way. You understand? 216 00:14:09,432 --> 00:14:11,022 Say yes. 217 00:14:11,059 --> 00:14:13,099 Yes, I understand. 218 00:14:13,144 --> 00:14:14,404 Ah. 219 00:14:14,437 --> 00:14:18,147 I guess maybe we're not the only guests? 220 00:14:18,191 --> 00:14:20,571 If you try anything, you'll be the first casualty. 221 00:14:20,610 --> 00:14:21,990 And you'll be the second. 222 00:14:22,028 --> 00:14:23,297 Your guests might be third and fourth, 223 00:14:23,321 --> 00:14:24,674 but you'll definitely be first and second. 224 00:14:24,698 --> 00:14:26,118 - Do you understand? - Yes. 225 00:14:26,157 --> 00:14:27,447 That's the only way this works. 226 00:14:27,492 --> 00:14:28,792 If something happens to somebody, 227 00:14:28,827 --> 00:14:30,287 something happens to everybody. 228 00:14:30,328 --> 00:14:31,806 Up to you to stay focused and play along. 229 00:14:37,502 --> 00:14:39,052 Sorry we're a little late! 230 00:14:39,087 --> 00:14:40,297 Welcome. 231 00:14:40,338 --> 00:14:41,649 Alba, I can't believe how long it's been. 232 00:14:41,673 --> 00:14:43,683 Ah, you look... you look terrific! Come here. 233 00:14:45,176 --> 00:14:46,696 - Have you met? - Uh, yeah. We met once, 234 00:14:46,720 --> 00:14:48,510 - and you look terrific also. - Hi. 235 00:14:50,306 --> 00:14:52,176 - I'm Maru. - We met. 236 00:14:52,225 --> 00:14:54,015 Yes. Right. 237 00:14:54,060 --> 00:14:55,270 Come in. 238 00:14:57,522 --> 00:15:03,112 And this is Fausto, the new butler. 239 00:15:03,153 --> 00:15:04,533 Hey, pal. 240 00:15:04,571 --> 00:15:09,331 Hey. Can I... get you folks a drink? 241 00:15:09,367 --> 00:15:10,617 I'll have a whisky. 242 00:15:10,660 --> 00:15:12,700 Um, can I get anybody anything else? 243 00:15:12,746 --> 00:15:14,366 Can you make a martini? 244 00:15:14,414 --> 00:15:16,674 - Gin or vodka? - Uh, gin, please. 245 00:15:16,708 --> 00:15:19,038 - I'm obliged. - Are you sure about this? 246 00:15:19,085 --> 00:15:20,375 You think it should be vodka? 247 00:15:21,755 --> 00:15:24,085 Well, butlers are all the rage. 248 00:15:24,132 --> 00:15:28,262 Well, he's been a lifesaver ever since Inocencia left. 249 00:15:28,303 --> 00:15:31,103 Yeah. He's first rate. 250 00:15:38,188 --> 00:15:41,148 To Archie. A great man who brought us all together. 251 00:15:41,191 --> 00:15:43,741 Yes. To Archie. 252 00:15:45,487 --> 00:15:46,839 And despite his many accomplishments 253 00:15:46,863 --> 00:15:48,453 and a life well-lived, 254 00:15:48,490 --> 00:15:49,884 I don't think he would've ever guessed that you two 255 00:15:49,908 --> 00:15:52,368 would be working together to organize his archives. 256 00:15:52,410 --> 00:15:54,450 Sometimes you have to let bygones be bygones. 257 00:15:54,496 --> 00:15:56,286 Anyway, that's the theory. 258 00:15:56,331 --> 00:15:57,725 Hey. Can I get some more of that shrimp? 259 00:15:57,749 --> 00:15:59,352 And I'll grab another whisky. Thanks, chief. 260 00:15:59,376 --> 00:16:01,586 And I'll have another martini. 261 00:16:01,628 --> 00:16:03,458 I think you've had enough, sweetheart. 262 00:16:03,505 --> 00:16:05,715 - I've had two. - Two is more than enough. 263 00:16:05,757 --> 00:16:07,797 It's not a crime. 264 00:16:07,842 --> 00:16:09,737 Young people never know how to control their liquor. 265 00:16:09,761 --> 00:16:11,405 I guess by the time they figure it out 266 00:16:11,429 --> 00:16:12,599 they've turned old inside. 267 00:16:13,848 --> 00:16:15,388 I swear, it is a mystery 268 00:16:15,433 --> 00:16:17,483 what goes on between those pretty little ears, huh? 269 00:16:21,356 --> 00:16:23,356 Hey, where are you going? 270 00:16:23,400 --> 00:16:24,530 I don't know yet. 271 00:16:24,567 --> 00:16:27,567 Just loaded with impulsive behavior. 272 00:16:33,451 --> 00:16:36,871 The foundation is launching a new channel, 273 00:16:36,913 --> 00:16:38,673 centered on Mexico. 274 00:16:38,707 --> 00:16:42,837 Its homegrown heroes, its food, its landscape, etcetera. 275 00:16:42,877 --> 00:16:44,497 And guess who's running it? 276 00:16:46,256 --> 00:16:48,966 Congratulations, Max. 277 00:16:49,009 --> 00:16:51,889 I want to talk to you about documenting his career. 278 00:16:51,928 --> 00:16:54,508 Now before you say anything, just hear me out. 279 00:16:54,556 --> 00:16:56,306 - Whose career? - Archie! 280 00:17:00,395 --> 00:17:02,855 Fausto? 281 00:17:02,897 --> 00:17:04,477 Yeah? 282 00:17:04,524 --> 00:17:07,824 Can you make my next drink a bit stronger? 283 00:17:07,861 --> 00:17:12,281 Tell you what. Gin is gone. Why not a shot of tequila? 284 00:17:12,323 --> 00:17:13,783 Is it bad to mix at this point? 285 00:17:13,825 --> 00:17:17,285 Not if you're trying to get wasted. 286 00:17:17,328 --> 00:17:19,868 So will you have one with me? 287 00:17:19,914 --> 00:17:22,384 Sure. 288 00:17:22,417 --> 00:17:23,707 Was that your girlfriend? 289 00:17:23,752 --> 00:17:26,712 - Who? - Who you were whispering with. 290 00:17:26,755 --> 00:17:28,255 She's beautiful. 291 00:17:28,298 --> 00:17:32,338 Nah. That was... a ghost. 292 00:17:36,723 --> 00:17:38,353 I hope you don't mind me saying this, 293 00:17:38,391 --> 00:17:39,994 but your husband is a touch condescending. 294 00:17:41,394 --> 00:17:43,864 I don't mind. 295 00:17:43,897 --> 00:17:45,267 And he's not my husband. 296 00:17:50,945 --> 00:17:53,007 Even if I was still making documentaries, why would...? 297 00:17:53,031 --> 00:17:54,411 Well, you know me, Alba. 298 00:17:54,449 --> 00:17:56,739 I'm a dog with a bone and all that. 299 00:17:56,785 --> 00:18:02,365 But the story of his life needs to be told by an insider. 300 00:18:02,415 --> 00:18:05,915 A more objective one, perhaps. Not his ex-wife. 301 00:18:05,960 --> 00:18:09,630 His ex-wife who's living in her old house, 302 00:18:09,673 --> 00:18:11,763 working side by side with the new wife 303 00:18:11,800 --> 00:18:13,590 to organize his legacy. 304 00:18:13,635 --> 00:18:17,305 Someone could make a documentary about this right here. 305 00:18:18,848 --> 00:18:20,678 It wouldn't be very interesting. 306 00:18:20,725 --> 00:18:23,395 What? Well don't say no just yet. 307 00:18:23,436 --> 00:18:24,806 Just think on it. 308 00:18:28,650 --> 00:18:30,650 I have to use the little boy's room. 309 00:18:34,489 --> 00:18:37,579 Whoo! Fausto is intense. 310 00:18:38,993 --> 00:18:41,413 Who'd want to see a documentary about Archie? 311 00:18:41,454 --> 00:18:43,794 No one in their right mind. 312 00:18:43,832 --> 00:18:46,792 This is a money-laundering scheme. 313 00:18:46,835 --> 00:18:48,665 Max thinks that because he met me 314 00:18:48,712 --> 00:18:50,439 waitressing in a poker room wearing nothing but feathers, 315 00:18:50,463 --> 00:18:51,899 that I can't grasp he runs a side business 316 00:18:51,923 --> 00:18:53,513 laundering drug money. 317 00:18:53,550 --> 00:18:55,470 - It's almost endearing. - Maru, let's go. 318 00:18:55,510 --> 00:18:57,720 - We haven't had dessert yet. - Well, next time. 319 00:18:57,762 --> 00:18:58,990 It's my favorite part of the meal. 320 00:18:59,014 --> 00:19:01,104 - You're drunk. - Never too drunk for dessert. 321 00:19:01,141 --> 00:19:02,521 Let's go, Maru. 322 00:19:02,559 --> 00:19:03,769 - No! - Hey. 323 00:19:03,810 --> 00:19:05,480 Well, you wanna walk? You wanna walk? 324 00:19:05,520 --> 00:19:06,810 I'm fine with that. 325 00:19:06,855 --> 00:19:08,975 - I'm in great shape. - Better if you drive. 326 00:19:09,024 --> 00:19:11,114 - It could be dangerous. - Yeah. Very dangerous. 327 00:19:11,151 --> 00:19:13,031 Dangerous how? 328 00:19:13,069 --> 00:19:14,359 If someone tries to kidnap me, 329 00:19:14,404 --> 00:19:15,824 I will tell them I was almost raped 330 00:19:15,864 --> 00:19:16,954 by my math teacher once, 331 00:19:18,033 --> 00:19:19,176 but my vaginal muscles clamped down on his dick, 332 00:19:19,200 --> 00:19:20,910 making it impossible for him to withdraw 333 00:19:20,952 --> 00:19:22,582 for almost two hours. 334 00:19:22,620 --> 00:19:25,460 It's an ultra-rare condition called penis captivus. 335 00:19:25,498 --> 00:19:26,918 - Look it up. - Right. 336 00:19:26,958 --> 00:19:28,894 - She's a pathological liar. - Well, that's true, 337 00:19:28,918 --> 00:19:30,958 But the penis captivus thing is legit. 338 00:19:31,004 --> 00:19:32,940 And I'm sure it sounds fascinating inside your head 339 00:19:32,964 --> 00:19:34,817 but out here it sounds like the nonsensical ramblings 340 00:19:34,841 --> 00:19:36,631 of a spoiled drunk. Come on, let's go. 341 00:19:36,676 --> 00:19:39,846 Well, like you always say: "opinions are like hemorrhoids." 342 00:19:39,888 --> 00:19:42,388 - I never said that. - "Every asshole eventually..." 343 00:19:42,432 --> 00:19:43,932 I never said that. 344 00:19:43,975 --> 00:19:45,828 Maybe it's one of your cartel lawyer friends who says it. 345 00:19:45,852 --> 00:19:47,152 What's his name? 346 00:19:47,187 --> 00:19:48,647 Wilfredo! 347 00:19:48,688 --> 00:19:50,082 - Good night, Maru. - Good night, Hitler. 348 00:19:50,106 --> 00:19:53,736 I'm sorry about this. Uh, I really, really have to go. 349 00:19:53,777 --> 00:19:55,197 Thank you. 350 00:19:55,236 --> 00:19:57,446 If he doesn't make on time to his business meetings, 351 00:19:57,489 --> 00:19:58,949 they actually might decapitate him. 352 00:22:00,195 --> 00:22:01,985 We still clear? 353 00:22:02,030 --> 00:22:03,030 Crystal. 354 00:22:25,679 --> 00:22:27,059 Go, go, go! 355 00:22:47,409 --> 00:22:50,789 You wanna take a picture or what? 356 00:22:50,829 --> 00:22:53,119 Everything go okay? 357 00:22:53,164 --> 00:22:54,674 Absolutely fine. 358 00:23:25,947 --> 00:23:28,237 Why are we slowing down? 359 00:23:28,283 --> 00:23:29,703 Checkpoint. 360 00:23:36,833 --> 00:23:38,213 Okay. Don't sweat it. 361 00:24:22,003 --> 00:24:24,013 - What are you doing? - Something's fucking wrong! 362 00:24:24,923 --> 00:24:26,763 We went over this! 363 00:25:06,006 --> 00:25:08,426 You shouldn't be up. 364 00:25:08,466 --> 00:25:10,586 I have to pee. 365 00:25:10,635 --> 00:25:11,925 Where are we? 366 00:25:11,970 --> 00:25:15,520 Somewhere safe, for now. 367 00:25:15,557 --> 00:25:17,927 - Sierra? - Asleep. 368 00:25:17,976 --> 00:25:20,306 I'm taking the first shift. 369 00:25:20,353 --> 00:25:22,193 - And the diamonds? - We have them. 370 00:25:25,358 --> 00:25:26,938 I'm sorry about the checkpoint. 371 00:25:26,985 --> 00:25:28,235 I understand if you're upset. 372 00:25:28,278 --> 00:25:30,738 - I'm not upset. - You're not? 373 00:25:34,617 --> 00:25:37,037 Do me a favor, pull down your pants. 374 00:25:41,166 --> 00:25:43,206 - You can't be serious. - I am. 375 00:25:43,251 --> 00:25:44,841 I'm have no sense of humor. 376 00:25:46,338 --> 00:25:47,958 I'm not really feeling in the mood. 377 00:25:48,006 --> 00:25:50,966 I'm not gonna touch you. Don't think, just do. 378 00:25:53,345 --> 00:25:56,095 This is why I hate working with fucking amateurs. 379 00:25:59,684 --> 00:26:01,484 Motherfucker. 380 00:26:01,519 --> 00:26:03,859 What? 381 00:26:03,897 --> 00:26:07,107 Go pee and go back to bed. We'll talk in the morning. 26992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.