Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,181
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:18,279 --> 00:00:19,976
We all know that
Henry's death...
7
00:00:19,976 --> 00:00:21,456
[screaming]
8
00:00:21,456 --> 00:00:24,459
Paved the way for your
casino to move forward.
9
00:00:24,459 --> 00:00:25,938
Did you have anything
to do with this?
10
00:00:25,938 --> 00:00:27,244
I would never do anything
11
00:00:27,244 --> 00:00:28,985
that would jeopardize
your trust in me.
12
00:00:28,985 --> 00:00:31,944
You know how your husband and
his family run their business.
13
00:00:31,944 --> 00:00:35,209
Are you asking me to spy
on my family, take me down?
14
00:00:35,209 --> 00:00:36,949
To help you see things.
15
00:00:36,949 --> 00:00:40,605
I have some very important
information to share.
16
00:00:47,047 --> 00:00:48,309
Nervous?
17
00:00:48,309 --> 00:00:50,702
You kidding? I'm excited.
18
00:00:50,702 --> 00:00:53,227
Good. Me too.
19
00:00:56,665 --> 00:00:59,276
Oh, look, how beautiful.
20
00:00:59,276 --> 00:01:01,713
Not as beautiful as you.
21
00:01:01,713 --> 00:01:02,932
You know,
it just warms my heart
22
00:01:02,932 --> 00:01:04,107
to see two people in love.
23
00:01:04,107 --> 00:01:06,892
[both chuckle]
24
00:01:06,892 --> 00:01:08,807
Looking for a special occasion?
25
00:01:08,807 --> 00:01:11,201
Uh, we're--
we're getting married.
26
00:01:11,201 --> 00:01:13,508
- Congratulations.
- Thank you.
27
00:01:13,508 --> 00:01:15,466
I'm Kevin, this is Amy.
What's your name?
28
00:01:15,466 --> 00:01:16,859
- I'm Jay.
- Jay.
29
00:01:16,859 --> 00:01:18,687
Jay will be our
first point of contact.
30
00:01:18,687 --> 00:01:22,256
Solid tip from a CI
puts Jay's store
31
00:01:22,256 --> 00:01:25,215
at ground zero of our operation
this afternoon.
32
00:01:25,215 --> 00:01:26,738
Means we need eyes
on the inside,
33
00:01:26,738 --> 00:01:29,219
and that'll come
from a young couple.
34
00:01:29,219 --> 00:01:30,568
How'd you two meet?
35
00:01:30,568 --> 00:01:33,354
Uh, I have this pug, Louie,
and I take him
36
00:01:33,354 --> 00:01:35,399
to the dog park every day.
37
00:01:35,399 --> 00:01:38,098
And Kevin was kind of
just always there.
38
00:01:38,098 --> 00:01:40,665
Only, um, he didn't have a dog.
39
00:01:40,665 --> 00:01:43,538
[chuckles]
It actually took him a while
40
00:01:43,538 --> 00:01:46,889
to work up the courage
to ask me out.
41
00:01:46,889 --> 00:01:48,717
I guess I took pity on him.
42
00:01:48,717 --> 00:01:50,588
That's adorable.
43
00:01:50,588 --> 00:01:52,590
So is there anything in
particular you're looking for?
44
00:01:52,590 --> 00:01:54,375
Person we're
really looking for
45
00:01:54,375 --> 00:01:58,248
is Mikeal Abramov, Israeli
national, based in Europe.
46
00:01:58,248 --> 00:01:59,902
His international
crime syndicate
47
00:01:59,902 --> 00:02:02,731
has been on the NYPD's radar
for months.
48
00:02:02,731 --> 00:02:05,429
I'm talking drugs, guns,
human trafficking,
49
00:02:05,429 --> 00:02:08,824
all bankrolled by gold
he smuggles in from Sudan.
50
00:02:08,824 --> 00:02:11,435
Once he gets the gold to
the States, he melts it down,
51
00:02:11,435 --> 00:02:13,133
he makes jewelry out of it,
52
00:02:13,133 --> 00:02:14,743
and he sells it
to local businesses
53
00:02:14,743 --> 00:02:16,571
like Jay's
at 80¢ on the dollar.
54
00:02:16,571 --> 00:02:18,486
- So he's laundering the gold?
- Yeah.
55
00:02:18,486 --> 00:02:20,444
And then he takes that money
and he launders it
56
00:02:20,444 --> 00:02:21,619
through his other businesses.
57
00:02:21,619 --> 00:02:24,448
We shut off the
gold valve, the guns,
58
00:02:24,448 --> 00:02:26,972
drugs, human trafficking,
all dries up.
59
00:02:26,972 --> 00:02:28,148
When's the wedding?
60
00:02:28,148 --> 00:02:29,801
Oh, we're still deciding.
61
00:02:29,801 --> 00:02:33,283
Yeah, her, uh, her parents
don't want to contribute, so.
62
00:02:33,283 --> 00:02:35,459
[suspenseful music]
63
00:02:35,459 --> 00:02:37,200
Maybe if you would
ask for that raise,
64
00:02:37,200 --> 00:02:39,159
they wouldn't have
to contribute.
65
00:02:39,159 --> 00:02:42,336
You're really gonna
bring that up again, are you?
66
00:02:42,336 --> 00:02:43,511
That's really cute.
67
00:02:43,511 --> 00:02:44,599
They're having
their first fight.
68
00:02:44,599 --> 00:02:46,166
Wait till they have kids.
69
00:02:46,166 --> 00:02:48,255
Leader, I got a subject
fitting the description
70
00:02:48,255 --> 00:02:50,344
of a courier carrying a duffel.
71
00:02:52,520 --> 00:02:54,217
Yep, that's definitely her.
72
00:02:54,217 --> 00:02:56,045
I'm alerting
the happy couple.
73
00:02:56,045 --> 00:03:03,183
♪
74
00:03:07,665 --> 00:03:09,101
Could you excuse me
for a moment?
75
00:03:09,101 --> 00:03:10,277
Yeah.
76
00:04:08,248 --> 00:04:09,466
Jamie!
77
00:04:28,180 --> 00:04:29,356
[groans]
78
00:04:33,360 --> 00:04:34,448
Oh!
79
00:04:35,753 --> 00:04:37,799
Elliot?
80
00:04:37,799 --> 00:04:38,843
Tia.
81
00:04:43,674 --> 00:04:44,849
[groans]
82
00:04:48,331 --> 00:04:51,334
[theme music]
83
00:04:51,334 --> 00:04:58,515
♪
84
00:05:38,207 --> 00:05:40,862
She called him Elliot, bro.
85
00:05:40,862 --> 00:05:43,473
- So maybe she's Vice.
- Nah.
86
00:05:43,473 --> 00:05:45,170
She reeks federal.
87
00:05:45,170 --> 00:05:47,347
Possibly a foreign agency.
88
00:05:47,347 --> 00:05:48,783
You're both wrong.
89
00:05:48,783 --> 00:05:51,220
Tia is actually Alice George,
90
00:05:51,220 --> 00:05:55,180
a CPA from Long Island,
unmarried and looking
91
00:05:55,180 --> 00:05:58,096
for her next adventure.
92
00:05:58,096 --> 00:06:00,838
So mystery solved.
93
00:06:00,838 --> 00:06:03,493
So she didn't tell you
she was coming to town?
94
00:06:03,493 --> 00:06:04,755
What, working the same case?
95
00:06:04,755 --> 00:06:06,453
I would have told you that,
but, you know.
96
00:06:06,453 --> 00:06:08,977
Undercover work,
that's her specialty, so.
97
00:06:08,977 --> 00:06:11,719
What was your relationship
like with her in Italy?
98
00:06:14,069 --> 00:06:16,680
Oh, I've never seen
that face before.
99
00:06:18,116 --> 00:06:19,857
Sorry about that.
100
00:06:19,857 --> 00:06:21,250
What did I miss?
101
00:06:21,250 --> 00:06:22,686
Detective Stabler was
telling me about the work
102
00:06:22,686 --> 00:06:24,514
you guys did together overseas.
103
00:06:24,514 --> 00:06:25,994
Oh, boy.
104
00:06:25,994 --> 00:06:28,083
I hope you didn't
tell her the truth.
105
00:06:28,083 --> 00:06:30,390
Agent Leonetti and I
worked a number
106
00:06:30,390 --> 00:06:32,522
of high profile
racketeering cases
107
00:06:32,522 --> 00:06:34,263
and we had some big busts.
108
00:06:34,263 --> 00:06:36,047
When I let him tag along.
109
00:06:36,047 --> 00:06:38,528
[chuckles]
110
00:06:38,528 --> 00:06:40,269
It's good
to see you again.
111
00:06:40,269 --> 00:06:42,227
It's nice to see you, Tia.
112
00:06:42,227 --> 00:06:45,796
Agent Leonetti, it's usual
courtesy for an outside agency
113
00:06:45,796 --> 00:06:48,538
to check in locally so that we
don't have confusion
114
00:06:48,538 --> 00:06:49,539
like we had earlier.
115
00:06:49,539 --> 00:06:51,149
I know, and I'm sorry.
116
00:06:51,149 --> 00:06:53,717
My office will transfer
the case files
117
00:06:53,717 --> 00:06:57,286
so you can see what we managed
to get on Abramov so far.
118
00:06:57,286 --> 00:06:58,809
I was just having
to move so fast
119
00:06:58,809 --> 00:07:00,420
after we learned
he was in town.
120
00:07:02,073 --> 00:07:03,205
Abramov is here?
121
00:07:03,205 --> 00:07:06,774
My ROS unit
received reliable intel
122
00:07:06,774 --> 00:07:09,037
that Abramov is coming
to town for 48 hours
123
00:07:09,037 --> 00:07:13,433
to reset some pipelines
and receive a big shipment.
124
00:07:13,433 --> 00:07:16,305
If we can catch him
with that gold,
125
00:07:16,305 --> 00:07:18,742
it's silly not to combine
resources on this, right?
126
00:07:18,742 --> 00:07:20,483
Sorry to interrupt.
127
00:07:20,483 --> 00:07:22,659
Jay's in the chair right now,
so whoever wants first crack.
128
00:07:22,659 --> 00:07:24,226
Thank you very much.
We'll be right there.
129
00:07:24,226 --> 00:07:25,749
You ready?
130
00:07:25,749 --> 00:07:27,751
Joint operation
with a foreign agent?
131
00:07:27,751 --> 00:07:29,100
There's gonna be rules.
132
00:07:29,100 --> 00:07:30,580
I have to get this
cleared first.
133
00:07:30,580 --> 00:07:32,147
She can watch.
134
00:07:35,367 --> 00:07:36,368
This is my case.
135
00:07:36,368 --> 00:07:37,631
Look, you're in New York.
136
00:07:37,631 --> 00:07:39,502
It's our case.
137
00:07:39,502 --> 00:07:43,593
But if you behave yourself,
I'll see if you can tag along.
138
00:07:43,593 --> 00:07:46,378
Hey, great job
in the store today.
139
00:07:46,378 --> 00:07:48,598
I do hope you and Jet make up.
140
00:07:52,559 --> 00:07:54,517
- Italian police.
- I knew it!
141
00:07:58,086 --> 00:08:01,568
Well, since you're the one
who set up the deal with him,
142
00:08:01,568 --> 00:08:02,917
anything you wanna tell me?
143
00:08:02,917 --> 00:08:05,136
Yes.
I'm going in there with you.
144
00:08:05,136 --> 00:08:07,225
No.
145
00:08:07,225 --> 00:08:08,618
Tia, you're not.
146
00:08:08,618 --> 00:08:11,491
Who is this new Elliot
following all these rules?
147
00:08:11,491 --> 00:08:13,797
This is not the cop I remember.
148
00:08:13,797 --> 00:08:15,973
Same cop, different rules.
149
00:08:17,235 --> 00:08:18,498
You're really gonna make me
watch?
150
00:08:18,498 --> 00:08:19,847
No.
151
00:08:19,847 --> 00:08:21,718
You can hold this too.
152
00:08:21,718 --> 00:08:25,026
Well, at least
put on a good show.
153
00:08:25,026 --> 00:08:27,158
Hey, Jay.
154
00:08:27,158 --> 00:08:28,508
Should I get a lawyer?
155
00:08:28,508 --> 00:08:30,161
Are you asking my advice?
156
00:08:30,161 --> 00:08:31,685
Have a seat.
157
00:08:31,685 --> 00:08:33,034
I've never been
arrested before.
158
00:08:33,034 --> 00:08:34,339
Really?
159
00:08:34,339 --> 00:08:35,906
Well, I got to tell you,
from where I'm standing,
160
00:08:35,906 --> 00:08:38,474
you seem to be holding up
pretty well.
161
00:08:38,474 --> 00:08:44,001
But if you want a lawyer,
then I'll get you a lawyer.
162
00:08:44,001 --> 00:08:46,003
I just hope he's not very good.
163
00:08:46,003 --> 00:08:47,788
Why shouldn't
he be a good lawyer?
164
00:08:47,788 --> 00:08:49,964
Well, if he's good,
he'll probably get you bail,
165
00:08:49,964 --> 00:08:52,401
and that's gonna
be awful for you.
166
00:08:52,401 --> 00:08:53,794
Why would that be awful?
167
00:08:55,970 --> 00:08:59,103
Well, Abramov has to know
you're in custody, right?
168
00:09:00,844 --> 00:09:03,325
The chance that no one
noticed the police foot chase
169
00:09:03,325 --> 00:09:05,501
in front of your store
in broad daylight,
170
00:09:05,501 --> 00:09:06,589
didn't alert him?
171
00:09:06,589 --> 00:09:08,069
Nah, he's got to know,
172
00:09:08,069 --> 00:09:09,636
especially with him
being in town.
173
00:09:11,202 --> 00:09:12,813
Abramov is here?
174
00:09:12,813 --> 00:09:16,381
Yeah, I mean, how do
you think he's gonna react?
175
00:09:16,381 --> 00:09:18,209
Gold is gone.
176
00:09:18,209 --> 00:09:20,472
We're not giving back
that money.
177
00:09:20,472 --> 00:09:22,300
You.
178
00:09:22,300 --> 00:09:25,521
I just buy the jewelry
from his couriers.
179
00:09:25,521 --> 00:09:27,479
I don't know where
it comes from.
180
00:09:27,479 --> 00:09:29,569
No, Jay.
181
00:09:29,569 --> 00:09:30,570
Let's not do that.
182
00:09:30,570 --> 00:09:32,615
[tense music]
183
00:09:32,615 --> 00:09:35,966
Why do you think we were
in your store today?
184
00:09:35,966 --> 00:09:38,186
Because we got a court order
to tap your phones,
185
00:09:38,186 --> 00:09:42,059
and we had an informant,
former coworker.
186
00:09:42,059 --> 00:09:44,279
They told us everything
that you were doing.
187
00:09:44,279 --> 00:09:45,367
So.
188
00:09:47,282 --> 00:09:49,893
Was it Sarah? Janet?
189
00:09:49,893 --> 00:09:51,634
I'm not at liberty to say.
190
00:09:51,634 --> 00:09:53,941
But look, you're asking
my advice...
191
00:09:56,160 --> 00:09:57,161
Talk.
192
00:09:57,161 --> 00:09:58,641
Give me names.
193
00:09:58,641 --> 00:10:01,165
Or hope that if you get out,
194
00:10:01,165 --> 00:10:03,472
we get to Abramov
before he gets to you.
195
00:10:03,472 --> 00:10:10,218
♪
196
00:10:10,218 --> 00:10:12,176
So how'd I do?
197
00:10:12,176 --> 00:10:13,177
Who was it?
198
00:10:13,177 --> 00:10:14,439
Sarah or Janet?
199
00:10:14,439 --> 00:10:15,615
Neither.
200
00:10:15,615 --> 00:10:17,268
I didn't have an informant.
201
00:10:17,268 --> 00:10:24,232
♪
202
00:10:33,328 --> 00:10:34,982
Let's go, ladies!
203
00:10:34,982 --> 00:10:37,201
And no bathroom breaks today.
204
00:10:50,606 --> 00:10:52,913
Mikeal!
205
00:10:52,913 --> 00:10:54,131
I didn't know you were coming.
206
00:10:54,131 --> 00:10:56,699
Because I didn't
want you to know.
207
00:10:56,699 --> 00:10:58,658
Just like you didn't
want me to know
208
00:10:58,658 --> 00:11:01,878
you've been skimming
off the top here.
209
00:11:01,878 --> 00:11:04,141
What? No.
210
00:11:04,141 --> 00:11:06,535
I haven't been skimming. I--
- Hey, hey.
211
00:11:06,535 --> 00:11:07,971
I have my eyes here,
212
00:11:07,971 --> 00:11:11,235
and I make them
tell me everything, hmm?
213
00:11:11,235 --> 00:11:12,802
Now, listen.
214
00:11:12,802 --> 00:11:15,152
You've been a tremendous asset
for me this year,
215
00:11:15,152 --> 00:11:19,461
so perhaps you've always
deserved more.
216
00:11:19,461 --> 00:11:20,984
Huh?
217
00:11:20,984 --> 00:11:23,726
But if you really wanted
extra gold,
218
00:11:23,726 --> 00:11:27,034
all you had to do was ask, man.
219
00:11:28,557 --> 00:11:30,820
[sighs]
220
00:11:30,820 --> 00:11:33,040
You can ask me now.
221
00:11:34,563 --> 00:11:38,567
It's okay, don't worry.
Just--just be polite.
222
00:11:38,567 --> 00:11:40,874
Huh?
- [breathing shakily]
223
00:11:40,874 --> 00:11:43,224
"Mikeal."
224
00:11:43,224 --> 00:11:45,443
Mikeal.
225
00:11:45,443 --> 00:11:47,837
"I would like..."
226
00:11:47,837 --> 00:11:51,449
I would like more.
227
00:11:51,449 --> 00:11:53,538
More what?
228
00:11:53,538 --> 00:11:54,670
Gold.
229
00:11:54,670 --> 00:11:56,063
Please.
230
00:11:58,805 --> 00:12:02,286
[both laughing]
231
00:12:02,286 --> 00:12:03,461
You see?
232
00:12:03,461 --> 00:12:05,594
It wasn't that hard, huh?
233
00:12:05,594 --> 00:12:07,901
Okay, give him what he wants.
234
00:12:09,990 --> 00:12:12,122
I didn't take anything.
I didn't take anything!
235
00:12:12,122 --> 00:12:14,472
I did-- [groaning]
- Come on! Move!
236
00:12:16,300 --> 00:12:18,215
Joy, right?
237
00:12:18,215 --> 00:12:20,000
Huh, right?
238
00:12:22,437 --> 00:12:24,308
Thank you, Joy.
239
00:12:24,308 --> 00:12:28,095
[screaming]
240
00:12:30,401 --> 00:12:32,273
Thank you, Joy.
241
00:12:39,802 --> 00:12:42,762
[phone ringing]
242
00:12:44,981 --> 00:12:47,462
Still in European time?
243
00:12:47,462 --> 00:12:50,247
I'm making coffee.
244
00:12:50,247 --> 00:12:51,683
Oh, great, yeah.
245
00:12:51,683 --> 00:12:53,598
Yeah, email it to me,
I'll look it over,
246
00:12:53,598 --> 00:12:55,731
and then we can meet up--
247
00:13:04,261 --> 00:13:06,133
Intelligence reports.
248
00:13:06,133 --> 00:13:07,482
Clock is ticking,
and I know you're
249
00:13:07,482 --> 00:13:08,918
a workaholic just like me.
250
00:13:08,918 --> 00:13:11,094
Come on in.
251
00:13:11,094 --> 00:13:14,271
Updated intel from the
contacts the jeweler gave us.
252
00:13:14,271 --> 00:13:15,838
Mm-kay.
253
00:13:15,838 --> 00:13:17,535
- Mm.
- What?
254
00:13:17,535 --> 00:13:19,363
- Nice place.
- Oh, you think?
255
00:13:19,363 --> 00:13:21,148
Yeah.
256
00:13:21,148 --> 00:13:22,845
Mom sleeps there.
257
00:13:22,845 --> 00:13:25,065
She's been on a month-long tour
staying with the grandkids,
258
00:13:25,065 --> 00:13:26,980
and that's Eli's old room.
259
00:13:26,980 --> 00:13:28,416
He's in college now.
260
00:13:28,416 --> 00:13:32,115
College.
- Oh, so you're a lonely bird.
261
00:13:32,115 --> 00:13:33,421
I'm an empty nester.
262
00:13:33,421 --> 00:13:36,554
I'm an empty nester, yes, I am.
263
00:13:36,554 --> 00:13:38,034
And, uh,
how are you adjusting?
264
00:13:38,034 --> 00:13:41,037
You know, I mean,
I don't miss him playing
265
00:13:41,037 --> 00:13:42,952
his music loud at 2:00 a.m.
266
00:13:44,649 --> 00:13:47,391
I meant since, uh, Kathy.
267
00:13:51,439 --> 00:13:54,834
I'm sorry I, uh,
I didn't hear in time and--
268
00:13:54,834 --> 00:13:56,009
I know.
269
00:13:56,009 --> 00:13:59,273
And you called,
and I got your messages.
270
00:13:59,273 --> 00:14:02,276
[pensive music]
271
00:14:02,276 --> 00:14:04,539
Sorry I didn't call back.
I just didn't have the words.
272
00:14:04,539 --> 00:14:05,888
I didn't know what to--
273
00:14:08,325 --> 00:14:09,892
Didn't know what to say.
274
00:14:12,155 --> 00:14:13,809
So thank you.
275
00:14:15,898 --> 00:14:17,726
You two were
special together.
276
00:14:21,164 --> 00:14:22,078
You're special.
277
00:14:25,473 --> 00:14:27,344
Want some coffee?
278
00:14:27,344 --> 00:14:29,433
Espresso.
279
00:14:29,433 --> 00:14:31,131
- Coffee.
- Cappuccino?
280
00:14:31,131 --> 00:14:33,350
- Coffee.
- Coffee.
281
00:14:33,350 --> 00:14:35,787
So what's, uh,
what's the intel there?
282
00:14:35,787 --> 00:14:39,356
Ah, surveillance photos,
a couple of new addresses.
283
00:14:40,880 --> 00:14:42,490
Since we're in a
sharin' kind of mood,
284
00:14:42,490 --> 00:14:43,578
do you want to tell me
what you're really doing
285
00:14:43,578 --> 00:14:44,971
in the States?
286
00:14:44,971 --> 00:14:50,237
♪
287
00:14:50,237 --> 00:14:52,979
Look, I've been where you are.
288
00:14:52,979 --> 00:14:55,416
Obsessed with a case.
289
00:14:55,416 --> 00:14:56,896
So I know.
290
00:14:58,201 --> 00:14:59,855
I know.
291
00:15:03,424 --> 00:15:04,991
I had him.
292
00:15:04,991 --> 00:15:06,993
Abramov?
293
00:15:06,993 --> 00:15:08,385
Two years ago.
294
00:15:09,778 --> 00:15:12,737
An associate of his came
to see me with information.
295
00:15:12,737 --> 00:15:16,959
I offered protection
to have him testify,
296
00:15:16,959 --> 00:15:21,007
but before it got approved,
Abramov killed the man's
297
00:15:21,007 --> 00:15:25,315
wife and two children.
298
00:15:25,315 --> 00:15:31,626
♪
299
00:15:31,626 --> 00:15:33,802
After that,
the whole thing fell apart.
300
00:15:38,894 --> 00:15:41,201
It was my fault.
301
00:15:41,201 --> 00:15:42,985
No. No.
302
00:15:47,555 --> 00:15:51,863
We have 48 hours
to catch this monster,
303
00:15:51,863 --> 00:15:55,302
and I'm not leaving
without him.
304
00:15:55,302 --> 00:15:56,477
Okay.
305
00:15:58,435 --> 00:16:01,525
You had my back when I was over
there, I got your back now.
306
00:16:05,442 --> 00:16:06,574
Do you have a plan?
307
00:16:06,574 --> 00:16:08,968
Yes, I do.
308
00:16:08,968 --> 00:16:10,099
No, you don't.
309
00:16:10,099 --> 00:16:11,535
You didn't let me finish.
310
00:16:11,535 --> 00:16:13,233
Setting up a new connection
at Abramov's circle?
311
00:16:13,233 --> 00:16:14,756
No, that is too risky.
312
00:16:14,756 --> 00:16:16,410
Well, it's riskier
to just pick him up.
313
00:16:16,410 --> 00:16:18,194
We don't have anything to
charge him with that'll stick
314
00:16:18,194 --> 00:16:19,500
before he leaves the country.
315
00:16:19,500 --> 00:16:20,980
Either we turn someone
on the inside,
316
00:16:20,980 --> 00:16:23,373
or we catch him doing
something dirty.
317
00:16:23,373 --> 00:16:25,767
[sighs]
What do you propose?
318
00:16:25,767 --> 00:16:27,638
I've spent months
working my channels
319
00:16:27,638 --> 00:16:29,989
to get close to his operation,
so I know
320
00:16:29,989 --> 00:16:33,079
he always needs new buyers
for his supply chain.
321
00:16:33,079 --> 00:16:38,519
I set up a meet, we expose him,
we take him down, basta.
322
00:16:38,519 --> 00:16:40,260
Well, your face has been
all over the news
323
00:16:40,260 --> 00:16:43,002
after the Brotherhood trial,
so I can't send you inside.
324
00:16:43,002 --> 00:16:44,786
- All right, I mean...
- Send me.
325
00:16:46,527 --> 00:16:48,268
Send me.
326
00:16:48,268 --> 00:16:51,271
[suspenseful music]
327
00:16:51,271 --> 00:16:55,797
♪
328
00:16:55,797 --> 00:16:57,625
Can you wire him up,
set up surveillance?
329
00:16:57,625 --> 00:17:00,149
Whatever you need,
including online identity.
330
00:17:02,847 --> 00:17:05,372
Why haven't I heard back
from your office?
331
00:17:05,372 --> 00:17:07,635
Probably time zone difference.
332
00:17:07,635 --> 00:17:09,028
And I know they're swamped.
333
00:17:14,076 --> 00:17:16,078
If we're gonna do this,
we need all hands on deck,
334
00:17:16,078 --> 00:17:18,385
so get moving.
Where's Jamie?
335
00:17:18,385 --> 00:17:19,342
He's running
an errand for me.
336
00:17:19,342 --> 00:17:20,778
He'll be back in 30.
337
00:17:28,090 --> 00:17:30,701
Mrs. Silas.
338
00:17:30,701 --> 00:17:32,486
Detective Whalen.
339
00:17:32,486 --> 00:17:34,140
Excuse me?
340
00:17:34,140 --> 00:17:36,142
Detective Stabler
really wanted to come,
341
00:17:36,142 --> 00:17:39,841
but he got caught up in a case,
so he sent me to talk to you.
342
00:17:39,841 --> 00:17:41,582
Well, I was very clear
with him on the phone
343
00:17:41,582 --> 00:17:44,367
that I'm only interested in
his help because I'm sharing--
344
00:17:44,367 --> 00:17:46,282
Very sensitive information.
345
00:17:46,282 --> 00:17:48,110
Yeah, he told me everything.
346
00:17:48,110 --> 00:17:49,807
He also told me
to tell you that when
347
00:17:49,807 --> 00:17:52,288
you're talking with me,
you're talking to him.
348
00:17:54,638 --> 00:17:57,772
Well, then,
Detective Stabler,
349
00:17:57,772 --> 00:18:00,514
I will reach out
at a later date.
350
00:18:00,514 --> 00:18:02,516
And I'm very disappointed.
351
00:18:02,516 --> 00:18:04,692
It's about your husband, right?
352
00:18:06,085 --> 00:18:09,871
I got a little back story
before I came.
353
00:18:09,871 --> 00:18:12,700
Girl from Queens picks
herself up by the bootstraps,
354
00:18:12,700 --> 00:18:16,269
marries the most eligible
bachelor in New York,
355
00:18:16,269 --> 00:18:19,924
and suddenly realizes what
she's gotten herself into.
356
00:18:19,924 --> 00:18:22,927
Her penthouse becomes a prison.
357
00:18:22,927 --> 00:18:25,147
But it's Teddy who should
be behind bars, isn't it?
358
00:18:27,106 --> 00:18:29,717
Detective Stabler
tell you all that?
359
00:18:29,717 --> 00:18:31,110
Am I wrong? If
360
00:18:32,720 --> 00:18:35,026
I'm wrong, then I'm sorry,
361
00:18:35,026 --> 00:18:38,900
and I'll be happy to relay your
message back to the office.
362
00:18:38,900 --> 00:18:40,858
I have to be very careful.
363
00:18:43,948 --> 00:18:46,342
My husband is a dangerous man.
364
00:18:48,953 --> 00:18:52,131
He had something to do
with Henry's death, didn't he?
365
00:18:52,131 --> 00:18:54,698
Look, we can give you
protection if you need it--
366
00:18:54,698 --> 00:18:56,613
I can take care
of myself right now.
367
00:18:58,311 --> 00:18:59,312
Okay.
368
00:18:59,312 --> 00:19:06,232
♪
369
00:19:06,971 --> 00:19:09,931
Here's a thumb drive.
It explains everything--
370
00:19:09,931 --> 00:19:14,065
financing, mob connections,
the undocumented labor,
371
00:19:14,065 --> 00:19:16,155
all the way back to Macau.
372
00:19:22,596 --> 00:19:24,119
Oh, and you can tell
Detective Stabler
373
00:19:24,119 --> 00:19:26,208
I've been keeping my eyes open.
374
00:19:26,208 --> 00:19:33,172
♪
375
00:19:34,477 --> 00:19:37,088
So I'm Abramov now.
376
00:19:38,612 --> 00:19:39,961
Nice to meet you.
377
00:19:39,961 --> 00:19:42,616
My friend,
I am Christos Georgalas.
378
00:19:42,616 --> 00:19:43,965
The pleasure is mine.
379
00:19:43,965 --> 00:19:46,228
I measure a man
by what he drinks.
380
00:19:46,228 --> 00:19:47,229
What are you having?
381
00:19:47,229 --> 00:19:48,665
I'm your guest.
382
00:19:48,665 --> 00:19:51,146
Whatever suits you.
383
00:19:51,146 --> 00:19:52,800
I'm almost done setting up
your online profile,
384
00:19:52,800 --> 00:19:54,323
personal history, family,
that sort of thing.
385
00:19:54,323 --> 00:19:56,934
Do you want me
to text you the details?
386
00:19:56,934 --> 00:20:00,764
The point is, you knew
she was on a rogue mission.
387
00:20:00,764 --> 00:20:02,462
I knew she was following
a lead and late
388
00:20:02,462 --> 00:20:03,593
in reporting to her superior.
389
00:20:03,593 --> 00:20:05,334
She's a good cop.
I'll vouch for her.
390
00:20:05,334 --> 00:20:06,901
All right,
what's so special about her
391
00:20:06,901 --> 00:20:09,860
that you're willing
to put yourself on the line?
392
00:20:09,860 --> 00:20:11,949
There was a time in Italy
that I just
393
00:20:11,949 --> 00:20:13,168
didn't want to
do the job anymore.
394
00:20:13,168 --> 00:20:14,648
I was burnt out, and she just--
395
00:20:14,648 --> 00:20:16,650
she helped me get my mojo back.
396
00:20:16,650 --> 00:20:19,218
And we got close.
397
00:20:19,218 --> 00:20:21,132
Kathy loved her.
Hey, how'd it go?
398
00:20:21,132 --> 00:20:22,786
Great.
399
00:20:22,786 --> 00:20:24,353
Fill you in on that later.
400
00:20:24,353 --> 00:20:26,964
Great suit.
- Thanks. That's all Rocco.
401
00:20:26,964 --> 00:20:28,879
Hey, I got a wedding
coming up, can I get a card?
402
00:20:28,879 --> 00:20:30,141
I'm retired, kid.
403
00:20:30,141 --> 00:20:32,274
This is a favor to Elliot.
404
00:20:32,274 --> 00:20:34,407
Okay, we got ten.
You prepared?
405
00:20:34,407 --> 00:20:35,886
Don't I look it?
406
00:20:35,886 --> 00:20:37,714
The most important thing:
don't force the issue.
407
00:20:37,714 --> 00:20:40,021
He may already think
the police is on to him.
408
00:20:40,021 --> 00:20:41,762
All right,
we're gonna have ears on you
409
00:20:41,762 --> 00:20:43,503
the whole time,
but if something happens,
410
00:20:43,503 --> 00:20:45,853
what do you say?
411
00:20:45,853 --> 00:20:48,203
Would anyone like dessert?
412
00:20:51,815 --> 00:20:53,730
I forgot to say
I'm sorry, by the way.
413
00:20:55,341 --> 00:20:56,646
At the jewelry store.
414
00:20:56,646 --> 00:20:59,040
That thing I said about
your parents not paying.
415
00:20:59,040 --> 00:21:02,043
I was just trying
to ad-lib some character.
416
00:21:02,043 --> 00:21:04,219
- I didn't mind.
- Oh, yeah, you did.
417
00:21:04,219 --> 00:21:05,742
You did.
418
00:21:05,742 --> 00:21:07,004
Look, yesterday was awkward.
419
00:21:07,004 --> 00:21:10,747
Let's just admit it
and move on.
420
00:21:16,275 --> 00:21:18,059
My parents didn't pay
for my wedding.
421
00:21:18,059 --> 00:21:20,061
Just struck a nerve,
that's all.
422
00:21:21,758 --> 00:21:22,716
Wait, you're married?
423
00:21:22,716 --> 00:21:23,847
Was.
424
00:21:23,847 --> 00:21:26,154
[pensive music]
425
00:21:26,154 --> 00:21:28,722
I was 20.
426
00:21:28,722 --> 00:21:30,767
Huge mistake.
427
00:21:33,292 --> 00:21:35,729
My dad still won't talk to me.
428
00:21:35,729 --> 00:21:40,255
♪
429
00:21:40,255 --> 00:21:43,476
Anyway, we should probably,
um--
430
00:21:43,476 --> 00:21:46,479
[indistinct radio chatter]
431
00:21:49,090 --> 00:21:51,614
My friend,
the beach is a paradise.
432
00:21:51,614 --> 00:21:54,400
When you come to Donousa,
you will be my guest.
433
00:21:54,400 --> 00:21:55,792
The fish, so fresh.
434
00:21:55,792 --> 00:21:56,967
The women--
- Even fresher?
435
00:21:56,967 --> 00:21:58,360
More delicious.
436
00:21:58,360 --> 00:22:00,580
[laughs]
437
00:22:00,580 --> 00:22:01,798
L'chaim.
438
00:22:09,153 --> 00:22:10,111
So.
439
00:22:12,592 --> 00:22:14,594
You've been vouched for.
440
00:22:14,594 --> 00:22:16,117
Yeah.
441
00:22:16,117 --> 00:22:19,033
Your business, your father
and uncle started it, right?
442
00:22:19,033 --> 00:22:20,991
That's right, yeah.
443
00:22:20,991 --> 00:22:23,603
And you,
London School of Economics,
444
00:22:23,603 --> 00:22:27,868
six years in the Greek Army,
never been married.
445
00:22:27,868 --> 00:22:29,913
- Yeah.
- Christos, I do my homework.
446
00:22:29,913 --> 00:22:31,959
[laughs]
447
00:22:34,004 --> 00:22:36,703
If I may, my father
used to say...
448
00:22:36,703 --> 00:22:38,182
Uh-huh.
449
00:22:38,182 --> 00:22:39,445
"In America, the streets
are paved with gold,
450
00:22:39,445 --> 00:22:41,316
but someone has to do
the paving."
451
00:22:41,316 --> 00:22:43,579
Yeah.
452
00:22:43,579 --> 00:22:45,233
Your father was a smart man.
453
00:22:48,236 --> 00:22:50,499
You okay?
454
00:22:50,499 --> 00:22:53,197
Isn't she just delicious?
455
00:22:53,197 --> 00:22:56,592
[laughs] What is your name?
456
00:22:56,592 --> 00:22:59,160
It's Joy. Okay, Joy.
457
00:22:59,160 --> 00:23:00,770
Don't be late tomorrow.
458
00:23:00,770 --> 00:23:02,816
We have a lot to get done, okay?
459
00:23:02,816 --> 00:23:05,819
[suspenseful music]
460
00:23:05,819 --> 00:23:07,603
So--
- Oh!
461
00:23:07,603 --> 00:23:09,866
Look.
[speaks language]
462
00:23:10,911 --> 00:23:13,261
Damn.
463
00:23:13,261 --> 00:23:16,525
Sorry, it's just, I told you,
it drives me crazy.
464
00:23:19,049 --> 00:23:20,399
Are we in business?
465
00:23:26,056 --> 00:23:27,536
Uh, maybe.
466
00:23:29,886 --> 00:23:32,062
Probably, yeah.
467
00:23:32,062 --> 00:23:34,543
I'll get back to you
about timing.
468
00:23:34,543 --> 00:23:37,198
Why wait?
469
00:23:37,198 --> 00:23:38,852
No time like the present.
470
00:23:38,852 --> 00:23:40,244
Pushing too hard.
471
00:23:42,812 --> 00:23:44,031
Yeah.
472
00:23:46,642 --> 00:23:48,688
But you will have to wait.
473
00:23:48,688 --> 00:23:55,608
♪
474
00:23:57,479 --> 00:23:58,437
Yeah.
475
00:24:00,961 --> 00:24:02,310
We'll be in touch.
476
00:24:04,007 --> 00:24:05,400
Absolutely.
477
00:24:28,336 --> 00:24:30,556
You almost got made in there.
478
00:24:30,556 --> 00:24:32,296
I had to take a chance.
479
00:24:32,296 --> 00:24:34,603
You said if we couldn't catch
Abramov doing something dirty,
480
00:24:34,603 --> 00:24:38,085
then we had to have someone
on the inside turn on him.
481
00:24:38,085 --> 00:24:39,565
But there's a girl in there.
482
00:24:39,565 --> 00:24:41,915
Has to be a part of his
jewelry-making operation.
483
00:24:41,915 --> 00:24:44,570
I get her to talk,
she's our way in.
484
00:24:44,570 --> 00:24:46,310
Why do you think
she's a part of the operation?
485
00:24:46,310 --> 00:24:47,703
Her hands were green.
486
00:24:47,703 --> 00:24:49,575
If you're iron deficient
and you work with gold,
487
00:24:49,575 --> 00:24:50,619
it stains the skin.
488
00:24:53,535 --> 00:24:56,146
Think you can get her
to talk?
489
00:24:56,146 --> 00:24:57,539
I think so.
490
00:24:57,539 --> 00:24:58,888
You have to.
491
00:24:58,888 --> 00:25:00,499
We have no other option.
492
00:25:04,459 --> 00:25:05,460
Go.
493
00:25:16,689 --> 00:25:18,429
Joy.
494
00:25:18,429 --> 00:25:20,301
Yes, I thought that was you.
495
00:25:20,301 --> 00:25:22,085
No. No, no, it's okay, please.
496
00:25:22,085 --> 00:25:24,610
No, don't be afraid.
497
00:25:24,610 --> 00:25:26,481
Can I ask you something?
498
00:25:29,092 --> 00:25:30,964
Do you like your job
at the restaurant?
499
00:25:32,487 --> 00:25:34,097
Because I get the sense
that you're a little uneasy
500
00:25:34,097 --> 00:25:35,534
about the whole thing.
501
00:25:45,065 --> 00:25:46,153
I can't talk.
502
00:25:46,153 --> 00:25:48,024
Why? Because of him?
503
00:25:48,024 --> 00:25:49,809
Abramov?
504
00:25:49,809 --> 00:25:52,289
If you're in any trouble,
I can help you.
505
00:25:52,289 --> 00:25:53,247
How?
506
00:25:55,858 --> 00:25:58,774
I'm here
with other officers as well.
507
00:25:58,774 --> 00:26:01,516
We know about your boss
and how dangerous he is.
508
00:26:01,516 --> 00:26:03,474
[suspenseful music]
509
00:26:03,474 --> 00:26:05,999
I saw him have a man killed.
510
00:26:05,999 --> 00:26:07,827
Who? Where?
511
00:26:07,827 --> 00:26:10,830
In the factory, where I work.
512
00:26:10,830 --> 00:26:12,614
I don't know his name.
513
00:26:12,614 --> 00:26:14,834
He was the one
who made us work all day.
514
00:26:14,834 --> 00:26:16,313
No food.
515
00:26:16,313 --> 00:26:18,533
Not even water.
516
00:26:18,533 --> 00:26:20,535
Can you tell me
about this factory?
517
00:26:22,363 --> 00:26:25,540
It's more than just
a jewelry-making factory.
518
00:26:25,540 --> 00:26:30,110
He smuggles girls in
to do the work.
519
00:26:30,110 --> 00:26:32,373
They abuse us.
520
00:26:32,373 --> 00:26:35,811
He said if I tell them when
someone was stealing from him,
521
00:26:35,811 --> 00:26:38,509
he would let me work
at the restaurant.
522
00:26:38,509 --> 00:26:40,642
Make extra money.
523
00:26:40,642 --> 00:26:43,645
I have a daughter back home.
524
00:26:43,645 --> 00:26:46,300
How many of you are there?
525
00:26:46,300 --> 00:26:49,825
12, sometimes more.
526
00:26:49,825 --> 00:26:52,088
Can you tell me
where this factory is?
527
00:26:52,088 --> 00:26:54,525
I can't.
528
00:26:54,525 --> 00:26:56,876
We're blindfolded
when they bring us.
529
00:26:59,705 --> 00:27:01,228
Wait. Wait, wait, wait!
530
00:27:04,100 --> 00:27:05,232
Hi.
531
00:27:05,232 --> 00:27:06,537
Whoa, sorry, sorry, sorry.
532
00:27:06,537 --> 00:27:07,538
I didn't mean to startle you.
533
00:27:07,538 --> 00:27:09,802
I think I can help. Reyes?
534
00:27:09,802 --> 00:27:11,194
Yeah, she's police,
don't worry.
535
00:27:11,194 --> 00:27:12,848
It's okay.
536
00:27:12,848 --> 00:27:15,851
Joy, if you can tell me
every detail
537
00:27:15,851 --> 00:27:17,940
of that van ride
that you remember,
538
00:27:17,940 --> 00:27:21,988
like how long it was,
sounds you heard, smells,
539
00:27:21,988 --> 00:27:24,207
I think that I might
be able to help.
540
00:27:26,819 --> 00:27:30,997
Just--just start from
the very beginning, okay?
541
00:27:33,913 --> 00:27:37,568
They picked us up from JFK.
542
00:27:37,568 --> 00:27:40,876
We drove for maybe one hour.
543
00:27:40,876 --> 00:27:45,228
We were driving slowly
for a long time.
544
00:27:45,228 --> 00:27:47,274
Maybe 10 miles an hour.
545
00:27:50,364 --> 00:27:54,063
When we got there,
I couldn't see anything.
546
00:27:54,063 --> 00:27:56,675
I could only hear
the sound of a foghorn.
547
00:27:56,675 --> 00:28:03,159
♪
548
00:28:03,159 --> 00:28:05,509
I see a sign on the building.
549
00:28:05,509 --> 00:28:10,297
The letters L-I-T-A-N.
550
00:28:15,911 --> 00:28:17,957
There's a Metropolitan
Plastic within the radius.
551
00:28:17,957 --> 00:28:20,916
Last five letters--
- L-I-T-A-N. Yeah.
552
00:28:20,916 --> 00:28:22,744
All right,
let's see what's around it.
553
00:28:22,744 --> 00:28:24,267
What else?
554
00:28:24,267 --> 00:28:26,269
There's a property next to it
that's owned
555
00:28:26,269 --> 00:28:28,924
by a holding company,
Monte Cinto Holdings.
556
00:28:30,404 --> 00:28:31,753
Monte Cinto.
557
00:28:31,753 --> 00:28:33,886
ROS intelligence reports.
558
00:28:33,886 --> 00:28:36,889
They mine gold in China,
Russia, and Northeast Africa.
559
00:28:36,889 --> 00:28:38,325
It's a front company.
560
00:28:38,325 --> 00:28:39,848
Which means
that's probably where
561
00:28:39,848 --> 00:28:40,893
they're holding the girls.
- Jet.
562
00:28:40,893 --> 00:28:43,330
Get the address?
Already done.
563
00:28:43,330 --> 00:28:45,419
- That was impressive.
- Thank you.
564
00:28:45,419 --> 00:28:48,727
If you're ever thinking of
moving to Italy, come see me.
565
00:28:48,727 --> 00:28:51,730
[tense music]
566
00:28:51,730 --> 00:28:58,824
♪
567
00:29:21,498 --> 00:29:23,587
Team 3, clear.
568
00:29:23,587 --> 00:29:26,503
- Any sign of the women?
- They must have been moved.
569
00:29:26,503 --> 00:29:28,679
It looks like
they pulled out, Bell.
570
00:29:28,679 --> 00:29:29,855
All right, all clear.
571
00:29:29,855 --> 00:29:32,422
All clear!
572
00:29:36,862 --> 00:29:38,428
You smell that?
573
00:29:53,879 --> 00:29:56,533
What do you got?
574
00:29:56,533 --> 00:29:57,926
Is that a...?
575
00:29:57,926 --> 00:30:05,107
♪
576
00:30:09,329 --> 00:30:10,417
Gold.
577
00:30:18,686 --> 00:30:20,166
There's too much
cross-contamination
578
00:30:20,166 --> 00:30:21,558
in this place.
579
00:30:21,558 --> 00:30:23,038
I mean, we're printing
around the furnace,
580
00:30:23,038 --> 00:30:25,649
see what we can find,
but they probably used gloves.
581
00:30:25,649 --> 00:30:27,564
All right.
Get back in here.
582
00:30:27,564 --> 00:30:29,349
I want you
off the streets for now.
583
00:30:29,349 --> 00:30:31,612
- We still don't have anything?
- Nope.
584
00:30:31,612 --> 00:30:34,571
All we can do is tie Abramov
to a building with a skull
585
00:30:34,571 --> 00:30:36,486
in the furnace,
which he's gonna claim
586
00:30:36,486 --> 00:30:38,053
he knows nothing about.
587
00:30:38,053 --> 00:30:40,577
A bigger problem is,
now he knows we're on to him,
588
00:30:40,577 --> 00:30:42,753
and he's gonna run.
Caspita!
589
00:30:42,753 --> 00:30:44,233
Okay, well, we're still
waiting on dental analysis,
590
00:30:44,233 --> 00:30:45,887
so we got that.
591
00:30:45,887 --> 00:30:47,019
What's up, Jet?
592
00:30:47,019 --> 00:30:48,890
Forensic analysis came in.
593
00:30:48,890 --> 00:30:51,110
Particles of gold dust
found in the factory
594
00:30:51,110 --> 00:30:52,589
and on the skull
of our John Doe
595
00:30:52,589 --> 00:30:55,201
traced back to a mine
in Abu Hamad, Sudan,
596
00:30:55,201 --> 00:30:56,419
which is in Northeast Africa,
597
00:30:56,419 --> 00:30:59,466
where Monte Cinto
has its gold mines.
598
00:30:59,466 --> 00:31:01,816
Well, we know Sudan's
in bed with Abramov.
599
00:31:01,816 --> 00:31:03,165
Maybe that's how
he's getting his gold
600
00:31:03,165 --> 00:31:04,558
into the States undetected.
601
00:31:04,558 --> 00:31:07,082
The only way to do that
is to control the flights
602
00:31:07,082 --> 00:31:08,344
from point to point.
603
00:31:08,344 --> 00:31:10,303
Yeah, government
security clearance.
604
00:31:10,303 --> 00:31:11,913
Or diplomatic immunity.
605
00:31:11,913 --> 00:31:13,001
Sudanese consulate?
606
00:31:13,001 --> 00:31:15,395
- I'll drive.
- No, no, I'll drive.
607
00:31:15,395 --> 00:31:16,700
This is New York,
you're gonna get us killed.
608
00:31:16,700 --> 00:31:18,267
No, no.
You drive too slow.
609
00:31:18,267 --> 00:31:19,834
Well, this time
I'll drive faster.
610
00:31:21,531 --> 00:31:23,620
If Abramov tries
to fly out on an A1,
611
00:31:23,620 --> 00:31:25,492
he'll be assigned
a diplomatic clearance number.
612
00:31:25,492 --> 00:31:27,059
But then the flight numbers
on the manifest
613
00:31:27,059 --> 00:31:28,190
become public record.
614
00:31:28,190 --> 00:31:29,452
No, If he thinks
we're on to him,
615
00:31:29,452 --> 00:31:30,932
he's gonna go underground.
616
00:31:30,932 --> 00:31:32,934
It doesn't matter.
We're closing in.
617
00:31:32,934 --> 00:31:34,109
We're gonna get him.
618
00:31:34,109 --> 00:31:36,459
I knew you'd never quit.
619
00:31:36,459 --> 00:31:38,244
What, going after Abramov?
Hell no.
620
00:31:38,244 --> 00:31:41,290
No, back in Italy, when you
said you were burned out,
621
00:31:41,290 --> 00:31:42,988
but you can never quit.
622
00:31:42,988 --> 00:31:45,033
You were born for this job.
623
00:31:45,033 --> 00:31:46,687
It's what I admire about you.
624
00:31:49,429 --> 00:31:51,083
I don't know
Mikeal Abramov at all.
625
00:31:51,083 --> 00:31:52,258
Why would I?
626
00:31:52,258 --> 00:31:53,346
Well,
maybe because he smuggles
627
00:31:53,346 --> 00:31:55,565
a lot of gold out
of your country
628
00:31:55,565 --> 00:31:57,350
with the help
of public officials.
629
00:31:57,350 --> 00:31:59,047
Traces of gold
from your region
630
00:31:59,047 --> 00:32:01,180
were found in a
murder scene with ties
631
00:32:01,180 --> 00:32:04,096
to a human trafficking ring
that Mr. Abramov runs.
632
00:32:04,096 --> 00:32:07,142
[laughs] So you think
I have something to do with it.
633
00:32:07,142 --> 00:32:08,883
No, not you personally.
634
00:32:08,883 --> 00:32:11,364
But we have reason to believe
the embassy has been asked
635
00:32:11,364 --> 00:32:13,714
to help in Abramov's travel.
636
00:32:13,714 --> 00:32:15,150
Unknowingly, of course.
637
00:32:15,150 --> 00:32:16,804
Oh.
638
00:32:16,804 --> 00:32:19,502
So would you like
if I called my prime minister
639
00:32:19,502 --> 00:32:21,069
to ask if that's the case?
640
00:32:21,069 --> 00:32:23,028
If you think it would help.
641
00:32:27,554 --> 00:32:28,685
You went to Queens College?
642
00:32:28,685 --> 00:32:30,557
It's a good school.
643
00:32:30,557 --> 00:32:34,387
I just sent my kid off
to Colorado.
644
00:32:34,387 --> 00:32:36,911
What brought you
to New York originally?
645
00:32:36,911 --> 00:32:38,130
Opportunity.
646
00:32:38,130 --> 00:32:39,653
Yeah, well,
you're in the right place.
647
00:32:39,653 --> 00:32:40,871
Look where you are, right?
648
00:32:40,871 --> 00:32:43,265
In a position to help
people back home.
649
00:32:43,265 --> 00:32:44,745
That's why I do my job.
650
00:32:44,745 --> 00:32:47,400
I'm trying to help people.
651
00:32:47,400 --> 00:32:51,056
People that are hurt,
being exploited.
652
00:32:51,056 --> 00:32:53,014
[suspenseful music]
653
00:32:53,014 --> 00:32:55,625
Mr. Deng,
if we don't stop this man,
654
00:32:55,625 --> 00:32:59,194
a lot of people, especially
young women, will suffer.
655
00:32:59,194 --> 00:33:06,201
♪
656
00:33:06,201 --> 00:33:07,768
I understand.
657
00:33:07,768 --> 00:33:09,857
As I'm sure you also
understand the risk
658
00:33:09,857 --> 00:33:12,077
I will be taking
in providing you
659
00:33:12,077 --> 00:33:14,601
with very sensitive
government information.
660
00:33:18,997 --> 00:33:20,999
Which is why I will
have to ask you to leave.
661
00:33:27,266 --> 00:33:30,617
But if you don't mind,
I would like to exit first.
662
00:33:32,488 --> 00:33:35,709
So you can have time to discuss
663
00:33:35,709 --> 00:33:37,711
where you might
need to go next.
664
00:33:40,192 --> 00:33:41,149
Thank you for your help.
665
00:33:45,458 --> 00:33:47,199
It's a flight manifest.
666
00:33:47,199 --> 00:33:50,028
Abramov's flight
leaves in 45 minutes.
667
00:33:50,028 --> 00:33:51,072
Let's go.
668
00:33:51,072 --> 00:33:53,509
[tense music]
669
00:33:53,509 --> 00:33:55,076
Five minutes out
from the airport, Sarge.
670
00:33:55,076 --> 00:33:56,251
Where are you?
671
00:33:56,251 --> 00:33:58,079
We should get there
at the same time.
672
00:33:58,079 --> 00:33:59,559
Where are we on backup?
673
00:33:59,559 --> 00:34:01,082
HIS and ESU are in transit.
674
00:34:01,082 --> 00:34:03,693
Looks like they're
about four minutes out.
675
00:34:06,827 --> 00:34:09,830
Yeah, we're landing
at about 1:00.
676
00:34:09,830 --> 00:34:13,138
No, because we are taking
off earlier, that's why.
677
00:34:17,968 --> 00:34:18,969
Hurry.
678
00:34:20,580 --> 00:34:22,234
You too.
679
00:34:22,234 --> 00:34:23,452
Yes, sir.
680
00:34:23,452 --> 00:34:30,633
♪
681
00:34:34,333 --> 00:34:35,638
There he is.
682
00:34:35,638 --> 00:34:37,858
We have to move.
Move, move, move, move.
683
00:34:49,174 --> 00:34:51,524
[speaking language]
684
00:34:55,919 --> 00:34:56,790
Hey!
685
00:34:56,790 --> 00:34:58,400
You said you'd be ready, huh?
686
00:34:58,400 --> 00:35:00,359
Come on.
We have to move quicker.
687
00:35:00,359 --> 00:35:06,321
♪
688
00:35:06,321 --> 00:35:07,714
Come on, we don't have time.
689
00:35:12,849 --> 00:35:15,069
Cops, cops! Get your guns!
690
00:35:15,069 --> 00:35:17,898
[all shouting]
691
00:35:22,598 --> 00:35:24,209
[gunfire]
692
00:35:24,209 --> 00:35:25,645
Police!
693
00:35:25,645 --> 00:35:27,516
- Show me your hands!
- Drop your weapon.
694
00:35:27,516 --> 00:35:28,952
Drop your weapon!
695
00:35:28,952 --> 00:35:32,173
[gunfire]
696
00:35:32,173 --> 00:35:39,180
♪
697
00:35:48,146 --> 00:35:49,451
Man down!
698
00:35:49,451 --> 00:35:51,018
Hey! Cover me!
699
00:35:55,240 --> 00:35:56,850
No! No, go inside.
700
00:35:56,850 --> 00:35:58,939
Start the engine. Go inside!
701
00:36:03,204 --> 00:36:04,249
Go, go, go.
702
00:36:04,249 --> 00:36:05,206
Take us out of here.
703
00:36:17,697 --> 00:36:18,654
[gunshot]
704
00:36:18,654 --> 00:36:25,835
♪
705
00:36:29,622 --> 00:36:32,015
Mikeal Abramov,
you're under arrest.
706
00:36:32,015 --> 00:36:33,452
You have the right
to remain silent.
707
00:36:33,452 --> 00:36:35,454
If you give up that right,
anything you say can
708
00:36:35,454 --> 00:36:37,543
and will be used against you
in a court of law.
709
00:36:37,543 --> 00:36:39,022
Turn around.
710
00:36:39,022 --> 00:36:41,590
You have the right
to an attorney.
711
00:36:41,590 --> 00:36:46,073
If you can't afford one,
one would be appointed for you.
712
00:36:50,033 --> 00:36:52,906
[saws whirring]
713
00:36:52,906 --> 00:36:55,909
[hopeful music]
714
00:36:55,909 --> 00:37:02,872
♪
715
00:37:33,512 --> 00:37:35,949
You haven't been
answering my texts.
716
00:37:35,949 --> 00:37:38,604
You know I do that
when I'm trying to think.
717
00:37:40,170 --> 00:37:42,999
And what was that precious
mind thinking about today?
718
00:37:44,653 --> 00:37:48,353
Huh?
- Going away somewhere.
719
00:37:48,353 --> 00:37:51,965
Paris, maybe. Someplace warm.
720
00:37:51,965 --> 00:37:53,401
I love that.
721
00:37:54,881 --> 00:37:58,450
Hey, maybe we can ask my dad
if we can borrow the jet.
722
00:37:58,450 --> 00:38:00,321
He's not gonna mind.
723
00:38:03,846 --> 00:38:05,979
What if we never came back?
724
00:38:07,546 --> 00:38:08,982
To New York?
725
00:38:08,982 --> 00:38:15,423
New York, the casino,
your father, all of it.
726
00:38:15,423 --> 00:38:18,339
[pensive music]
727
00:38:18,339 --> 00:38:20,472
[scoffs]
728
00:38:20,472 --> 00:38:22,648
- I'm serious.
- Yeah.
729
00:38:22,648 --> 00:38:24,040
We have the money.
We can start over--
730
00:38:24,040 --> 00:38:27,609
What's going on
with you right now?
731
00:38:29,959 --> 00:38:32,353
You never feel that way
sometimes?
732
00:38:32,353 --> 00:38:36,009
We are this close to opening
a billion dollar casino
733
00:38:36,009 --> 00:38:37,706
in the greatest city
in the world.
734
00:38:37,706 --> 00:38:39,839
No. No.
735
00:38:39,839 --> 00:38:42,668
No, I don't ever
feel that way at all.
736
00:38:42,668 --> 00:38:44,234
What, is it that time
of the month for you?
737
00:38:44,234 --> 00:38:45,627
Is that what this is?
738
00:38:48,456 --> 00:38:50,502
Why don't you just
take a warm bath
739
00:38:50,502 --> 00:38:51,894
and try to relax, all right?
740
00:38:51,894 --> 00:38:54,027
I know it's a lot
of pressure, but--
741
00:38:54,027 --> 00:38:56,377
You don't know the pressure
I'm dealing with.
742
00:38:56,377 --> 00:39:03,515
♪
743
00:39:06,518 --> 00:39:09,390
[twangy country rock music
playing]
744
00:39:09,390 --> 00:39:13,699
♪
745
00:39:13,699 --> 00:39:15,875
♪ Looking back on it all
746
00:39:15,875 --> 00:39:18,486
♪
747
00:39:18,486 --> 00:39:21,054
♪ Those pockets
full of dreams ♪
748
00:39:21,054 --> 00:39:22,664
♪
749
00:39:22,664 --> 00:39:24,405
♪ I know we gave it
our best shot, baby ♪
750
00:39:24,405 --> 00:39:27,582
[cell phone ringing]
751
00:39:37,940 --> 00:39:39,899
Kind of late
for you, isn't it?
752
00:39:39,899 --> 00:39:42,162
You never sleep
after a big bust.
753
00:39:42,162 --> 00:39:44,512
- [chuckles]
- Too much adrenaline.
754
00:39:44,512 --> 00:39:49,299
Yeah. Good work today.
755
00:39:49,299 --> 00:39:50,518
You too.
756
00:39:50,518 --> 00:39:53,782
Felt good working
as a team again.
757
00:39:53,782 --> 00:39:55,654
Yeah.
758
00:39:55,654 --> 00:39:57,351
So when do you leave?
759
00:39:57,351 --> 00:39:59,353
Are you trying
to get rid of me already?
760
00:39:59,353 --> 00:40:01,442
No, I'm--
[sighs]
761
00:40:01,442 --> 00:40:03,705
Just worried about you.
762
00:40:03,705 --> 00:40:05,751
And, I mean,
I know you got a lot
763
00:40:05,751 --> 00:40:07,796
waiting for you
when you go home.
764
00:40:07,796 --> 00:40:11,104
Partly why I don't
want to go back.
765
00:40:11,104 --> 00:40:12,497
What's the other part?
766
00:40:12,497 --> 00:40:14,020
You.
767
00:40:14,020 --> 00:40:15,935
[pensive music]
768
00:40:15,935 --> 00:40:19,982
I mean, there's still
cleanup work to do here,
769
00:40:19,982 --> 00:40:22,245
so I figured
I should stick around.
770
00:40:22,245 --> 00:40:26,032
Make sure you don't
take credit for my work.
771
00:40:26,032 --> 00:40:27,381
Exactly.
772
00:40:27,381 --> 00:40:28,600
You at home right now?
773
00:40:28,600 --> 00:40:33,169
'Cause, uh, I could sure
use a drink.
774
00:40:33,169 --> 00:40:35,171
Well, where you at?
775
00:40:35,171 --> 00:40:36,477
I'm outside your door.
776
00:40:36,477 --> 00:40:43,658
♪
777
00:40:59,500 --> 00:41:01,633
Elliot.
778
00:41:01,633 --> 00:41:04,026
Are you going to let me in?
779
00:41:04,026 --> 00:41:10,990
♪
780
00:41:17,692 --> 00:41:20,608
[tense music]
781
00:41:20,608 --> 00:41:27,789
♪
782
00:41:47,722 --> 00:41:50,856
[wolf howls]
783
00:41:50,906 --> 00:41:55,456
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.