All language subtitles for Law and Order OC s03e07 All That Glitters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:07,181 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,279 --> 00:00:19,976 We all know that Henry's death... 7 00:00:19,976 --> 00:00:21,456 [screaming] 8 00:00:21,456 --> 00:00:24,459 Paved the way for your casino to move forward. 9 00:00:24,459 --> 00:00:25,938 Did you have anything to do with this? 10 00:00:25,938 --> 00:00:27,244 I would never do anything 11 00:00:27,244 --> 00:00:28,985 that would jeopardize your trust in me. 12 00:00:28,985 --> 00:00:31,944 You know how your husband and his family run their business. 13 00:00:31,944 --> 00:00:35,209 Are you asking me to spy on my family, take me down? 14 00:00:35,209 --> 00:00:36,949 To help you see things. 15 00:00:36,949 --> 00:00:40,605 I have some very important information to share. 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,309 Nervous? 17 00:00:48,309 --> 00:00:50,702 You kidding? I'm excited. 18 00:00:50,702 --> 00:00:53,227 Good. Me too. 19 00:00:56,665 --> 00:00:59,276 Oh, look, how beautiful. 20 00:00:59,276 --> 00:01:01,713 Not as beautiful as you. 21 00:01:01,713 --> 00:01:02,932 You know, it just warms my heart 22 00:01:02,932 --> 00:01:04,107 to see two people in love. 23 00:01:04,107 --> 00:01:06,892 [both chuckle] 24 00:01:06,892 --> 00:01:08,807 Looking for a special occasion? 25 00:01:08,807 --> 00:01:11,201 Uh, we're-- we're getting married. 26 00:01:11,201 --> 00:01:13,508 - Congratulations. - Thank you. 27 00:01:13,508 --> 00:01:15,466 I'm Kevin, this is Amy. What's your name? 28 00:01:15,466 --> 00:01:16,859 - I'm Jay. - Jay. 29 00:01:16,859 --> 00:01:18,687 Jay will be our first point of contact. 30 00:01:18,687 --> 00:01:22,256 Solid tip from a CI puts Jay's store 31 00:01:22,256 --> 00:01:25,215 at ground zero of our operation this afternoon. 32 00:01:25,215 --> 00:01:26,738 Means we need eyes on the inside, 33 00:01:26,738 --> 00:01:29,219 and that'll come from a young couple. 34 00:01:29,219 --> 00:01:30,568 How'd you two meet? 35 00:01:30,568 --> 00:01:33,354 Uh, I have this pug, Louie, and I take him 36 00:01:33,354 --> 00:01:35,399 to the dog park every day. 37 00:01:35,399 --> 00:01:38,098 And Kevin was kind of just always there. 38 00:01:38,098 --> 00:01:40,665 Only, um, he didn't have a dog. 39 00:01:40,665 --> 00:01:43,538 [chuckles] It actually took him a while 40 00:01:43,538 --> 00:01:46,889 to work up the courage to ask me out. 41 00:01:46,889 --> 00:01:48,717 I guess I took pity on him. 42 00:01:48,717 --> 00:01:50,588 That's adorable. 43 00:01:50,588 --> 00:01:52,590 So is there anything in particular you're looking for? 44 00:01:52,590 --> 00:01:54,375 Person we're really looking for 45 00:01:54,375 --> 00:01:58,248 is Mikeal Abramov, Israeli national, based in Europe. 46 00:01:58,248 --> 00:01:59,902 His international crime syndicate 47 00:01:59,902 --> 00:02:02,731 has been on the NYPD's radar for months. 48 00:02:02,731 --> 00:02:05,429 I'm talking drugs, guns, human trafficking, 49 00:02:05,429 --> 00:02:08,824 all bankrolled by gold he smuggles in from Sudan. 50 00:02:08,824 --> 00:02:11,435 Once he gets the gold to the States, he melts it down, 51 00:02:11,435 --> 00:02:13,133 he makes jewelry out of it, 52 00:02:13,133 --> 00:02:14,743 and he sells it to local businesses 53 00:02:14,743 --> 00:02:16,571 like Jay's at 80¢ on the dollar. 54 00:02:16,571 --> 00:02:18,486 - So he's laundering the gold? - Yeah. 55 00:02:18,486 --> 00:02:20,444 And then he takes that money and he launders it 56 00:02:20,444 --> 00:02:21,619 through his other businesses. 57 00:02:21,619 --> 00:02:24,448 We shut off the gold valve, the guns, 58 00:02:24,448 --> 00:02:26,972 drugs, human trafficking, all dries up. 59 00:02:26,972 --> 00:02:28,148 When's the wedding? 60 00:02:28,148 --> 00:02:29,801 Oh, we're still deciding. 61 00:02:29,801 --> 00:02:33,283 Yeah, her, uh, her parents don't want to contribute, so. 62 00:02:33,283 --> 00:02:35,459 [suspenseful music] 63 00:02:35,459 --> 00:02:37,200 Maybe if you would ask for that raise, 64 00:02:37,200 --> 00:02:39,159 they wouldn't have to contribute. 65 00:02:39,159 --> 00:02:42,336 You're really gonna bring that up again, are you? 66 00:02:42,336 --> 00:02:43,511 That's really cute. 67 00:02:43,511 --> 00:02:44,599 They're having their first fight. 68 00:02:44,599 --> 00:02:46,166 Wait till they have kids. 69 00:02:46,166 --> 00:02:48,255 Leader, I got a subject fitting the description 70 00:02:48,255 --> 00:02:50,344 of a courier carrying a duffel. 71 00:02:52,520 --> 00:02:54,217 Yep, that's definitely her. 72 00:02:54,217 --> 00:02:56,045 I'm alerting the happy couple. 73 00:02:56,045 --> 00:03:03,183 74 00:03:07,665 --> 00:03:09,101 Could you excuse me for a moment? 75 00:03:09,101 --> 00:03:10,277 Yeah. 76 00:04:08,248 --> 00:04:09,466 Jamie! 77 00:04:28,180 --> 00:04:29,356 [groans] 78 00:04:33,360 --> 00:04:34,448 Oh! 79 00:04:35,753 --> 00:04:37,799 Elliot? 80 00:04:37,799 --> 00:04:38,843 Tia. 81 00:04:43,674 --> 00:04:44,849 [groans] 82 00:04:48,331 --> 00:04:51,334 [theme music] 83 00:04:51,334 --> 00:04:58,515 84 00:05:38,207 --> 00:05:40,862 She called him Elliot, bro. 85 00:05:40,862 --> 00:05:43,473 - So maybe she's Vice. - Nah. 86 00:05:43,473 --> 00:05:45,170 She reeks federal. 87 00:05:45,170 --> 00:05:47,347 Possibly a foreign agency. 88 00:05:47,347 --> 00:05:48,783 You're both wrong. 89 00:05:48,783 --> 00:05:51,220 Tia is actually Alice George, 90 00:05:51,220 --> 00:05:55,180 a CPA from Long Island, unmarried and looking 91 00:05:55,180 --> 00:05:58,096 for her next adventure. 92 00:05:58,096 --> 00:06:00,838 So mystery solved. 93 00:06:00,838 --> 00:06:03,493 So she didn't tell you she was coming to town? 94 00:06:03,493 --> 00:06:04,755 What, working the same case? 95 00:06:04,755 --> 00:06:06,453 I would have told you that, but, you know. 96 00:06:06,453 --> 00:06:08,977 Undercover work, that's her specialty, so. 97 00:06:08,977 --> 00:06:11,719 What was your relationship like with her in Italy? 98 00:06:14,069 --> 00:06:16,680 Oh, I've never seen that face before. 99 00:06:18,116 --> 00:06:19,857 Sorry about that. 100 00:06:19,857 --> 00:06:21,250 What did I miss? 101 00:06:21,250 --> 00:06:22,686 Detective Stabler was telling me about the work 102 00:06:22,686 --> 00:06:24,514 you guys did together overseas. 103 00:06:24,514 --> 00:06:25,994 Oh, boy. 104 00:06:25,994 --> 00:06:28,083 I hope you didn't tell her the truth. 105 00:06:28,083 --> 00:06:30,390 Agent Leonetti and I worked a number 106 00:06:30,390 --> 00:06:32,522 of high profile racketeering cases 107 00:06:32,522 --> 00:06:34,263 and we had some big busts. 108 00:06:34,263 --> 00:06:36,047 When I let him tag along. 109 00:06:36,047 --> 00:06:38,528 [chuckles] 110 00:06:38,528 --> 00:06:40,269 It's good to see you again. 111 00:06:40,269 --> 00:06:42,227 It's nice to see you, Tia. 112 00:06:42,227 --> 00:06:45,796 Agent Leonetti, it's usual courtesy for an outside agency 113 00:06:45,796 --> 00:06:48,538 to check in locally so that we don't have confusion 114 00:06:48,538 --> 00:06:49,539 like we had earlier. 115 00:06:49,539 --> 00:06:51,149 I know, and I'm sorry. 116 00:06:51,149 --> 00:06:53,717 My office will transfer the case files 117 00:06:53,717 --> 00:06:57,286 so you can see what we managed to get on Abramov so far. 118 00:06:57,286 --> 00:06:58,809 I was just having to move so fast 119 00:06:58,809 --> 00:07:00,420 after we learned he was in town. 120 00:07:02,073 --> 00:07:03,205 Abramov is here? 121 00:07:03,205 --> 00:07:06,774 My ROS unit received reliable intel 122 00:07:06,774 --> 00:07:09,037 that Abramov is coming to town for 48 hours 123 00:07:09,037 --> 00:07:13,433 to reset some pipelines and receive a big shipment. 124 00:07:13,433 --> 00:07:16,305 If we can catch him with that gold, 125 00:07:16,305 --> 00:07:18,742 it's silly not to combine resources on this, right? 126 00:07:18,742 --> 00:07:20,483 Sorry to interrupt. 127 00:07:20,483 --> 00:07:22,659 Jay's in the chair right now, so whoever wants first crack. 128 00:07:22,659 --> 00:07:24,226 Thank you very much. We'll be right there. 129 00:07:24,226 --> 00:07:25,749 You ready? 130 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 Joint operation with a foreign agent? 131 00:07:27,751 --> 00:07:29,100 There's gonna be rules. 132 00:07:29,100 --> 00:07:30,580 I have to get this cleared first. 133 00:07:30,580 --> 00:07:32,147 She can watch. 134 00:07:35,367 --> 00:07:36,368 This is my case. 135 00:07:36,368 --> 00:07:37,631 Look, you're in New York. 136 00:07:37,631 --> 00:07:39,502 It's our case. 137 00:07:39,502 --> 00:07:43,593 But if you behave yourself, I'll see if you can tag along. 138 00:07:43,593 --> 00:07:46,378 Hey, great job in the store today. 139 00:07:46,378 --> 00:07:48,598 I do hope you and Jet make up. 140 00:07:52,559 --> 00:07:54,517 - Italian police. - I knew it! 141 00:07:58,086 --> 00:08:01,568 Well, since you're the one who set up the deal with him, 142 00:08:01,568 --> 00:08:02,917 anything you wanna tell me? 143 00:08:02,917 --> 00:08:05,136 Yes. I'm going in there with you. 144 00:08:05,136 --> 00:08:07,225 No. 145 00:08:07,225 --> 00:08:08,618 Tia, you're not. 146 00:08:08,618 --> 00:08:11,491 Who is this new Elliot following all these rules? 147 00:08:11,491 --> 00:08:13,797 This is not the cop I remember. 148 00:08:13,797 --> 00:08:15,973 Same cop, different rules. 149 00:08:17,235 --> 00:08:18,498 You're really gonna make me watch? 150 00:08:18,498 --> 00:08:19,847 No. 151 00:08:19,847 --> 00:08:21,718 You can hold this too. 152 00:08:21,718 --> 00:08:25,026 Well, at least put on a good show. 153 00:08:25,026 --> 00:08:27,158 Hey, Jay. 154 00:08:27,158 --> 00:08:28,508 Should I get a lawyer? 155 00:08:28,508 --> 00:08:30,161 Are you asking my advice? 156 00:08:30,161 --> 00:08:31,685 Have a seat. 157 00:08:31,685 --> 00:08:33,034 I've never been arrested before. 158 00:08:33,034 --> 00:08:34,339 Really? 159 00:08:34,339 --> 00:08:35,906 Well, I got to tell you, from where I'm standing, 160 00:08:35,906 --> 00:08:38,474 you seem to be holding up pretty well. 161 00:08:38,474 --> 00:08:44,001 But if you want a lawyer, then I'll get you a lawyer. 162 00:08:44,001 --> 00:08:46,003 I just hope he's not very good. 163 00:08:46,003 --> 00:08:47,788 Why shouldn't he be a good lawyer? 164 00:08:47,788 --> 00:08:49,964 Well, if he's good, he'll probably get you bail, 165 00:08:49,964 --> 00:08:52,401 and that's gonna be awful for you. 166 00:08:52,401 --> 00:08:53,794 Why would that be awful? 167 00:08:55,970 --> 00:08:59,103 Well, Abramov has to know you're in custody, right? 168 00:09:00,844 --> 00:09:03,325 The chance that no one noticed the police foot chase 169 00:09:03,325 --> 00:09:05,501 in front of your store in broad daylight, 170 00:09:05,501 --> 00:09:06,589 didn't alert him? 171 00:09:06,589 --> 00:09:08,069 Nah, he's got to know, 172 00:09:08,069 --> 00:09:09,636 especially with him being in town. 173 00:09:11,202 --> 00:09:12,813 Abramov is here? 174 00:09:12,813 --> 00:09:16,381 Yeah, I mean, how do you think he's gonna react? 175 00:09:16,381 --> 00:09:18,209 Gold is gone. 176 00:09:18,209 --> 00:09:20,472 We're not giving back that money. 177 00:09:20,472 --> 00:09:22,300 You. 178 00:09:22,300 --> 00:09:25,521 I just buy the jewelry from his couriers. 179 00:09:25,521 --> 00:09:27,479 I don't know where it comes from. 180 00:09:27,479 --> 00:09:29,569 No, Jay. 181 00:09:29,569 --> 00:09:30,570 Let's not do that. 182 00:09:30,570 --> 00:09:32,615 [tense music] 183 00:09:32,615 --> 00:09:35,966 Why do you think we were in your store today? 184 00:09:35,966 --> 00:09:38,186 Because we got a court order to tap your phones, 185 00:09:38,186 --> 00:09:42,059 and we had an informant, former coworker. 186 00:09:42,059 --> 00:09:44,279 They told us everything that you were doing. 187 00:09:44,279 --> 00:09:45,367 So. 188 00:09:47,282 --> 00:09:49,893 Was it Sarah? Janet? 189 00:09:49,893 --> 00:09:51,634 I'm not at liberty to say. 190 00:09:51,634 --> 00:09:53,941 But look, you're asking my advice... 191 00:09:56,160 --> 00:09:57,161 Talk. 192 00:09:57,161 --> 00:09:58,641 Give me names. 193 00:09:58,641 --> 00:10:01,165 Or hope that if you get out, 194 00:10:01,165 --> 00:10:03,472 we get to Abramov before he gets to you. 195 00:10:03,472 --> 00:10:10,218 196 00:10:10,218 --> 00:10:12,176 So how'd I do? 197 00:10:12,176 --> 00:10:13,177 Who was it? 198 00:10:13,177 --> 00:10:14,439 Sarah or Janet? 199 00:10:14,439 --> 00:10:15,615 Neither. 200 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 I didn't have an informant. 201 00:10:17,268 --> 00:10:24,232 202 00:10:33,328 --> 00:10:34,982 Let's go, ladies! 203 00:10:34,982 --> 00:10:37,201 And no bathroom breaks today. 204 00:10:50,606 --> 00:10:52,913 Mikeal! 205 00:10:52,913 --> 00:10:54,131 I didn't know you were coming. 206 00:10:54,131 --> 00:10:56,699 Because I didn't want you to know. 207 00:10:56,699 --> 00:10:58,658 Just like you didn't want me to know 208 00:10:58,658 --> 00:11:01,878 you've been skimming off the top here. 209 00:11:01,878 --> 00:11:04,141 What? No. 210 00:11:04,141 --> 00:11:06,535 I haven't been skimming. I-- - Hey, hey. 211 00:11:06,535 --> 00:11:07,971 I have my eyes here, 212 00:11:07,971 --> 00:11:11,235 and I make them tell me everything, hmm? 213 00:11:11,235 --> 00:11:12,802 Now, listen. 214 00:11:12,802 --> 00:11:15,152 You've been a tremendous asset for me this year, 215 00:11:15,152 --> 00:11:19,461 so perhaps you've always deserved more. 216 00:11:19,461 --> 00:11:20,984 Huh? 217 00:11:20,984 --> 00:11:23,726 But if you really wanted extra gold, 218 00:11:23,726 --> 00:11:27,034 all you had to do was ask, man. 219 00:11:28,557 --> 00:11:30,820 [sighs] 220 00:11:30,820 --> 00:11:33,040 You can ask me now. 221 00:11:34,563 --> 00:11:38,567 It's okay, don't worry. Just--just be polite. 222 00:11:38,567 --> 00:11:40,874 Huh? - [breathing shakily] 223 00:11:40,874 --> 00:11:43,224 "Mikeal." 224 00:11:43,224 --> 00:11:45,443 Mikeal. 225 00:11:45,443 --> 00:11:47,837 "I would like..." 226 00:11:47,837 --> 00:11:51,449 I would like more. 227 00:11:51,449 --> 00:11:53,538 More what? 228 00:11:53,538 --> 00:11:54,670 Gold. 229 00:11:54,670 --> 00:11:56,063 Please. 230 00:11:58,805 --> 00:12:02,286 [both laughing] 231 00:12:02,286 --> 00:12:03,461 You see? 232 00:12:03,461 --> 00:12:05,594 It wasn't that hard, huh? 233 00:12:05,594 --> 00:12:07,901 Okay, give him what he wants. 234 00:12:09,990 --> 00:12:12,122 I didn't take anything. I didn't take anything! 235 00:12:12,122 --> 00:12:14,472 I did-- [groaning] - Come on! Move! 236 00:12:16,300 --> 00:12:18,215 Joy, right? 237 00:12:18,215 --> 00:12:20,000 Huh, right? 238 00:12:22,437 --> 00:12:24,308 Thank you, Joy. 239 00:12:24,308 --> 00:12:28,095 [screaming] 240 00:12:30,401 --> 00:12:32,273 Thank you, Joy. 241 00:12:39,802 --> 00:12:42,762 [phone ringing] 242 00:12:44,981 --> 00:12:47,462 Still in European time? 243 00:12:47,462 --> 00:12:50,247 I'm making coffee. 244 00:12:50,247 --> 00:12:51,683 Oh, great, yeah. 245 00:12:51,683 --> 00:12:53,598 Yeah, email it to me, I'll look it over, 246 00:12:53,598 --> 00:12:55,731 and then we can meet up-- 247 00:13:04,261 --> 00:13:06,133 Intelligence reports. 248 00:13:06,133 --> 00:13:07,482 Clock is ticking, and I know you're 249 00:13:07,482 --> 00:13:08,918 a workaholic just like me. 250 00:13:08,918 --> 00:13:11,094 Come on in. 251 00:13:11,094 --> 00:13:14,271 Updated intel from the contacts the jeweler gave us. 252 00:13:14,271 --> 00:13:15,838 Mm-kay. 253 00:13:15,838 --> 00:13:17,535 - Mm. - What? 254 00:13:17,535 --> 00:13:19,363 - Nice place. - Oh, you think? 255 00:13:19,363 --> 00:13:21,148 Yeah. 256 00:13:21,148 --> 00:13:22,845 Mom sleeps there. 257 00:13:22,845 --> 00:13:25,065 She's been on a month-long tour staying with the grandkids, 258 00:13:25,065 --> 00:13:26,980 and that's Eli's old room. 259 00:13:26,980 --> 00:13:28,416 He's in college now. 260 00:13:28,416 --> 00:13:32,115 College. - Oh, so you're a lonely bird. 261 00:13:32,115 --> 00:13:33,421 I'm an empty nester. 262 00:13:33,421 --> 00:13:36,554 I'm an empty nester, yes, I am. 263 00:13:36,554 --> 00:13:38,034 And, uh, how are you adjusting? 264 00:13:38,034 --> 00:13:41,037 You know, I mean, I don't miss him playing 265 00:13:41,037 --> 00:13:42,952 his music loud at 2:00 a.m. 266 00:13:44,649 --> 00:13:47,391 I meant since, uh, Kathy. 267 00:13:51,439 --> 00:13:54,834 I'm sorry I, uh, I didn't hear in time and-- 268 00:13:54,834 --> 00:13:56,009 I know. 269 00:13:56,009 --> 00:13:59,273 And you called, and I got your messages. 270 00:13:59,273 --> 00:14:02,276 [pensive music] 271 00:14:02,276 --> 00:14:04,539 Sorry I didn't call back. I just didn't have the words. 272 00:14:04,539 --> 00:14:05,888 I didn't know what to-- 273 00:14:08,325 --> 00:14:09,892 Didn't know what to say. 274 00:14:12,155 --> 00:14:13,809 So thank you. 275 00:14:15,898 --> 00:14:17,726 You two were special together. 276 00:14:21,164 --> 00:14:22,078 You're special. 277 00:14:25,473 --> 00:14:27,344 Want some coffee? 278 00:14:27,344 --> 00:14:29,433 Espresso. 279 00:14:29,433 --> 00:14:31,131 - Coffee. - Cappuccino? 280 00:14:31,131 --> 00:14:33,350 - Coffee. - Coffee. 281 00:14:33,350 --> 00:14:35,787 So what's, uh, what's the intel there? 282 00:14:35,787 --> 00:14:39,356 Ah, surveillance photos, a couple of new addresses. 283 00:14:40,880 --> 00:14:42,490 Since we're in a sharin' kind of mood, 284 00:14:42,490 --> 00:14:43,578 do you want to tell me what you're really doing 285 00:14:43,578 --> 00:14:44,971 in the States? 286 00:14:44,971 --> 00:14:50,237 287 00:14:50,237 --> 00:14:52,979 Look, I've been where you are. 288 00:14:52,979 --> 00:14:55,416 Obsessed with a case. 289 00:14:55,416 --> 00:14:56,896 So I know. 290 00:14:58,201 --> 00:14:59,855 I know. 291 00:15:03,424 --> 00:15:04,991 I had him. 292 00:15:04,991 --> 00:15:06,993 Abramov? 293 00:15:06,993 --> 00:15:08,385 Two years ago. 294 00:15:09,778 --> 00:15:12,737 An associate of his came to see me with information. 295 00:15:12,737 --> 00:15:16,959 I offered protection to have him testify, 296 00:15:16,959 --> 00:15:21,007 but before it got approved, Abramov killed the man's 297 00:15:21,007 --> 00:15:25,315 wife and two children. 298 00:15:25,315 --> 00:15:31,626 299 00:15:31,626 --> 00:15:33,802 After that, the whole thing fell apart. 300 00:15:38,894 --> 00:15:41,201 It was my fault. 301 00:15:41,201 --> 00:15:42,985 No. No. 302 00:15:47,555 --> 00:15:51,863 We have 48 hours to catch this monster, 303 00:15:51,863 --> 00:15:55,302 and I'm not leaving without him. 304 00:15:55,302 --> 00:15:56,477 Okay. 305 00:15:58,435 --> 00:16:01,525 You had my back when I was over there, I got your back now. 306 00:16:05,442 --> 00:16:06,574 Do you have a plan? 307 00:16:06,574 --> 00:16:08,968 Yes, I do. 308 00:16:08,968 --> 00:16:10,099 No, you don't. 309 00:16:10,099 --> 00:16:11,535 You didn't let me finish. 310 00:16:11,535 --> 00:16:13,233 Setting up a new connection at Abramov's circle? 311 00:16:13,233 --> 00:16:14,756 No, that is too risky. 312 00:16:14,756 --> 00:16:16,410 Well, it's riskier to just pick him up. 313 00:16:16,410 --> 00:16:18,194 We don't have anything to charge him with that'll stick 314 00:16:18,194 --> 00:16:19,500 before he leaves the country. 315 00:16:19,500 --> 00:16:20,980 Either we turn someone on the inside, 316 00:16:20,980 --> 00:16:23,373 or we catch him doing something dirty. 317 00:16:23,373 --> 00:16:25,767 [sighs] What do you propose? 318 00:16:25,767 --> 00:16:27,638 I've spent months working my channels 319 00:16:27,638 --> 00:16:29,989 to get close to his operation, so I know 320 00:16:29,989 --> 00:16:33,079 he always needs new buyers for his supply chain. 321 00:16:33,079 --> 00:16:38,519 I set up a meet, we expose him, we take him down, basta. 322 00:16:38,519 --> 00:16:40,260 Well, your face has been all over the news 323 00:16:40,260 --> 00:16:43,002 after the Brotherhood trial, so I can't send you inside. 324 00:16:43,002 --> 00:16:44,786 - All right, I mean... - Send me. 325 00:16:46,527 --> 00:16:48,268 Send me. 326 00:16:48,268 --> 00:16:51,271 [suspenseful music] 327 00:16:51,271 --> 00:16:55,797 328 00:16:55,797 --> 00:16:57,625 Can you wire him up, set up surveillance? 329 00:16:57,625 --> 00:17:00,149 Whatever you need, including online identity. 330 00:17:02,847 --> 00:17:05,372 Why haven't I heard back from your office? 331 00:17:05,372 --> 00:17:07,635 Probably time zone difference. 332 00:17:07,635 --> 00:17:09,028 And I know they're swamped. 333 00:17:14,076 --> 00:17:16,078 If we're gonna do this, we need all hands on deck, 334 00:17:16,078 --> 00:17:18,385 so get moving. Where's Jamie? 335 00:17:18,385 --> 00:17:19,342 He's running an errand for me. 336 00:17:19,342 --> 00:17:20,778 He'll be back in 30. 337 00:17:28,090 --> 00:17:30,701 Mrs. Silas. 338 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 Detective Whalen. 339 00:17:32,486 --> 00:17:34,140 Excuse me? 340 00:17:34,140 --> 00:17:36,142 Detective Stabler really wanted to come, 341 00:17:36,142 --> 00:17:39,841 but he got caught up in a case, so he sent me to talk to you. 342 00:17:39,841 --> 00:17:41,582 Well, I was very clear with him on the phone 343 00:17:41,582 --> 00:17:44,367 that I'm only interested in his help because I'm sharing-- 344 00:17:44,367 --> 00:17:46,282 Very sensitive information. 345 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 Yeah, he told me everything. 346 00:17:48,110 --> 00:17:49,807 He also told me to tell you that when 347 00:17:49,807 --> 00:17:52,288 you're talking with me, you're talking to him. 348 00:17:54,638 --> 00:17:57,772 Well, then, Detective Stabler, 349 00:17:57,772 --> 00:18:00,514 I will reach out at a later date. 350 00:18:00,514 --> 00:18:02,516 And I'm very disappointed. 351 00:18:02,516 --> 00:18:04,692 It's about your husband, right? 352 00:18:06,085 --> 00:18:09,871 I got a little back story before I came. 353 00:18:09,871 --> 00:18:12,700 Girl from Queens picks herself up by the bootstraps, 354 00:18:12,700 --> 00:18:16,269 marries the most eligible bachelor in New York, 355 00:18:16,269 --> 00:18:19,924 and suddenly realizes what she's gotten herself into. 356 00:18:19,924 --> 00:18:22,927 Her penthouse becomes a prison. 357 00:18:22,927 --> 00:18:25,147 But it's Teddy who should be behind bars, isn't it? 358 00:18:27,106 --> 00:18:29,717 Detective Stabler tell you all that? 359 00:18:29,717 --> 00:18:31,110 Am I wrong? If 360 00:18:32,720 --> 00:18:35,026 I'm wrong, then I'm sorry, 361 00:18:35,026 --> 00:18:38,900 and I'll be happy to relay your message back to the office. 362 00:18:38,900 --> 00:18:40,858 I have to be very careful. 363 00:18:43,948 --> 00:18:46,342 My husband is a dangerous man. 364 00:18:48,953 --> 00:18:52,131 He had something to do with Henry's death, didn't he? 365 00:18:52,131 --> 00:18:54,698 Look, we can give you protection if you need it-- 366 00:18:54,698 --> 00:18:56,613 I can take care of myself right now. 367 00:18:58,311 --> 00:18:59,312 Okay. 368 00:18:59,312 --> 00:19:06,232 369 00:19:06,971 --> 00:19:09,931 Here's a thumb drive. It explains everything-- 370 00:19:09,931 --> 00:19:14,065 financing, mob connections, the undocumented labor, 371 00:19:14,065 --> 00:19:16,155 all the way back to Macau. 372 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 Oh, and you can tell Detective Stabler 373 00:19:24,119 --> 00:19:26,208 I've been keeping my eyes open. 374 00:19:26,208 --> 00:19:33,172 375 00:19:34,477 --> 00:19:37,088 So I'm Abramov now. 376 00:19:38,612 --> 00:19:39,961 Nice to meet you. 377 00:19:39,961 --> 00:19:42,616 My friend, I am Christos Georgalas. 378 00:19:42,616 --> 00:19:43,965 The pleasure is mine. 379 00:19:43,965 --> 00:19:46,228 I measure a man by what he drinks. 380 00:19:46,228 --> 00:19:47,229 What are you having? 381 00:19:47,229 --> 00:19:48,665 I'm your guest. 382 00:19:48,665 --> 00:19:51,146 Whatever suits you. 383 00:19:51,146 --> 00:19:52,800 I'm almost done setting up your online profile, 384 00:19:52,800 --> 00:19:54,323 personal history, family, that sort of thing. 385 00:19:54,323 --> 00:19:56,934 Do you want me to text you the details? 386 00:19:56,934 --> 00:20:00,764 The point is, you knew she was on a rogue mission. 387 00:20:00,764 --> 00:20:02,462 I knew she was following a lead and late 388 00:20:02,462 --> 00:20:03,593 in reporting to her superior. 389 00:20:03,593 --> 00:20:05,334 She's a good cop. I'll vouch for her. 390 00:20:05,334 --> 00:20:06,901 All right, what's so special about her 391 00:20:06,901 --> 00:20:09,860 that you're willing to put yourself on the line? 392 00:20:09,860 --> 00:20:11,949 There was a time in Italy that I just 393 00:20:11,949 --> 00:20:13,168 didn't want to do the job anymore. 394 00:20:13,168 --> 00:20:14,648 I was burnt out, and she just-- 395 00:20:14,648 --> 00:20:16,650 she helped me get my mojo back. 396 00:20:16,650 --> 00:20:19,218 And we got close. 397 00:20:19,218 --> 00:20:21,132 Kathy loved her. Hey, how'd it go? 398 00:20:21,132 --> 00:20:22,786 Great. 399 00:20:22,786 --> 00:20:24,353 Fill you in on that later. 400 00:20:24,353 --> 00:20:26,964 Great suit. - Thanks. That's all Rocco. 401 00:20:26,964 --> 00:20:28,879 Hey, I got a wedding coming up, can I get a card? 402 00:20:28,879 --> 00:20:30,141 I'm retired, kid. 403 00:20:30,141 --> 00:20:32,274 This is a favor to Elliot. 404 00:20:32,274 --> 00:20:34,407 Okay, we got ten. You prepared? 405 00:20:34,407 --> 00:20:35,886 Don't I look it? 406 00:20:35,886 --> 00:20:37,714 The most important thing: don't force the issue. 407 00:20:37,714 --> 00:20:40,021 He may already think the police is on to him. 408 00:20:40,021 --> 00:20:41,762 All right, we're gonna have ears on you 409 00:20:41,762 --> 00:20:43,503 the whole time, but if something happens, 410 00:20:43,503 --> 00:20:45,853 what do you say? 411 00:20:45,853 --> 00:20:48,203 Would anyone like dessert? 412 00:20:51,815 --> 00:20:53,730 I forgot to say I'm sorry, by the way. 413 00:20:55,341 --> 00:20:56,646 At the jewelry store. 414 00:20:56,646 --> 00:20:59,040 That thing I said about your parents not paying. 415 00:20:59,040 --> 00:21:02,043 I was just trying to ad-lib some character. 416 00:21:02,043 --> 00:21:04,219 - I didn't mind. - Oh, yeah, you did. 417 00:21:04,219 --> 00:21:05,742 You did. 418 00:21:05,742 --> 00:21:07,004 Look, yesterday was awkward. 419 00:21:07,004 --> 00:21:10,747 Let's just admit it and move on. 420 00:21:16,275 --> 00:21:18,059 My parents didn't pay for my wedding. 421 00:21:18,059 --> 00:21:20,061 Just struck a nerve, that's all. 422 00:21:21,758 --> 00:21:22,716 Wait, you're married? 423 00:21:22,716 --> 00:21:23,847 Was. 424 00:21:23,847 --> 00:21:26,154 [pensive music] 425 00:21:26,154 --> 00:21:28,722 I was 20. 426 00:21:28,722 --> 00:21:30,767 Huge mistake. 427 00:21:33,292 --> 00:21:35,729 My dad still won't talk to me. 428 00:21:35,729 --> 00:21:40,255 429 00:21:40,255 --> 00:21:43,476 Anyway, we should probably, um-- 430 00:21:43,476 --> 00:21:46,479 [indistinct radio chatter] 431 00:21:49,090 --> 00:21:51,614 My friend, the beach is a paradise. 432 00:21:51,614 --> 00:21:54,400 When you come to Donousa, you will be my guest. 433 00:21:54,400 --> 00:21:55,792 The fish, so fresh. 434 00:21:55,792 --> 00:21:56,967 The women-- - Even fresher? 435 00:21:56,967 --> 00:21:58,360 More delicious. 436 00:21:58,360 --> 00:22:00,580 [laughs] 437 00:22:00,580 --> 00:22:01,798 L'chaim. 438 00:22:09,153 --> 00:22:10,111 So. 439 00:22:12,592 --> 00:22:14,594 You've been vouched for. 440 00:22:14,594 --> 00:22:16,117 Yeah. 441 00:22:16,117 --> 00:22:19,033 Your business, your father and uncle started it, right? 442 00:22:19,033 --> 00:22:20,991 That's right, yeah. 443 00:22:20,991 --> 00:22:23,603 And you, London School of Economics, 444 00:22:23,603 --> 00:22:27,868 six years in the Greek Army, never been married. 445 00:22:27,868 --> 00:22:29,913 - Yeah. - Christos, I do my homework. 446 00:22:29,913 --> 00:22:31,959 [laughs] 447 00:22:34,004 --> 00:22:36,703 If I may, my father used to say... 448 00:22:36,703 --> 00:22:38,182 Uh-huh. 449 00:22:38,182 --> 00:22:39,445 "In America, the streets are paved with gold, 450 00:22:39,445 --> 00:22:41,316 but someone has to do the paving." 451 00:22:41,316 --> 00:22:43,579 Yeah. 452 00:22:43,579 --> 00:22:45,233 Your father was a smart man. 453 00:22:48,236 --> 00:22:50,499 You okay? 454 00:22:50,499 --> 00:22:53,197 Isn't she just delicious? 455 00:22:53,197 --> 00:22:56,592 [laughs] What is your name? 456 00:22:56,592 --> 00:22:59,160 It's Joy. Okay, Joy. 457 00:22:59,160 --> 00:23:00,770 Don't be late tomorrow. 458 00:23:00,770 --> 00:23:02,816 We have a lot to get done, okay? 459 00:23:02,816 --> 00:23:05,819 [suspenseful music] 460 00:23:05,819 --> 00:23:07,603 So-- - Oh! 461 00:23:07,603 --> 00:23:09,866 Look. [speaks language] 462 00:23:10,911 --> 00:23:13,261 Damn. 463 00:23:13,261 --> 00:23:16,525 Sorry, it's just, I told you, it drives me crazy. 464 00:23:19,049 --> 00:23:20,399 Are we in business? 465 00:23:26,056 --> 00:23:27,536 Uh, maybe. 466 00:23:29,886 --> 00:23:32,062 Probably, yeah. 467 00:23:32,062 --> 00:23:34,543 I'll get back to you about timing. 468 00:23:34,543 --> 00:23:37,198 Why wait? 469 00:23:37,198 --> 00:23:38,852 No time like the present. 470 00:23:38,852 --> 00:23:40,244 Pushing too hard. 471 00:23:42,812 --> 00:23:44,031 Yeah. 472 00:23:46,642 --> 00:23:48,688 But you will have to wait. 473 00:23:48,688 --> 00:23:55,608 474 00:23:57,479 --> 00:23:58,437 Yeah. 475 00:24:00,961 --> 00:24:02,310 We'll be in touch. 476 00:24:04,007 --> 00:24:05,400 Absolutely. 477 00:24:28,336 --> 00:24:30,556 You almost got made in there. 478 00:24:30,556 --> 00:24:32,296 I had to take a chance. 479 00:24:32,296 --> 00:24:34,603 You said if we couldn't catch Abramov doing something dirty, 480 00:24:34,603 --> 00:24:38,085 then we had to have someone on the inside turn on him. 481 00:24:38,085 --> 00:24:39,565 But there's a girl in there. 482 00:24:39,565 --> 00:24:41,915 Has to be a part of his jewelry-making operation. 483 00:24:41,915 --> 00:24:44,570 I get her to talk, she's our way in. 484 00:24:44,570 --> 00:24:46,310 Why do you think she's a part of the operation? 485 00:24:46,310 --> 00:24:47,703 Her hands were green. 486 00:24:47,703 --> 00:24:49,575 If you're iron deficient and you work with gold, 487 00:24:49,575 --> 00:24:50,619 it stains the skin. 488 00:24:53,535 --> 00:24:56,146 Think you can get her to talk? 489 00:24:56,146 --> 00:24:57,539 I think so. 490 00:24:57,539 --> 00:24:58,888 You have to. 491 00:24:58,888 --> 00:25:00,499 We have no other option. 492 00:25:04,459 --> 00:25:05,460 Go. 493 00:25:16,689 --> 00:25:18,429 Joy. 494 00:25:18,429 --> 00:25:20,301 Yes, I thought that was you. 495 00:25:20,301 --> 00:25:22,085 No. No, no, it's okay, please. 496 00:25:22,085 --> 00:25:24,610 No, don't be afraid. 497 00:25:24,610 --> 00:25:26,481 Can I ask you something? 498 00:25:29,092 --> 00:25:30,964 Do you like your job at the restaurant? 499 00:25:32,487 --> 00:25:34,097 Because I get the sense that you're a little uneasy 500 00:25:34,097 --> 00:25:35,534 about the whole thing. 501 00:25:45,065 --> 00:25:46,153 I can't talk. 502 00:25:46,153 --> 00:25:48,024 Why? Because of him? 503 00:25:48,024 --> 00:25:49,809 Abramov? 504 00:25:49,809 --> 00:25:52,289 If you're in any trouble, I can help you. 505 00:25:52,289 --> 00:25:53,247 How? 506 00:25:55,858 --> 00:25:58,774 I'm here with other officers as well. 507 00:25:58,774 --> 00:26:01,516 We know about your boss and how dangerous he is. 508 00:26:01,516 --> 00:26:03,474 [suspenseful music] 509 00:26:03,474 --> 00:26:05,999 I saw him have a man killed. 510 00:26:05,999 --> 00:26:07,827 Who? Where? 511 00:26:07,827 --> 00:26:10,830 In the factory, where I work. 512 00:26:10,830 --> 00:26:12,614 I don't know his name. 513 00:26:12,614 --> 00:26:14,834 He was the one who made us work all day. 514 00:26:14,834 --> 00:26:16,313 No food. 515 00:26:16,313 --> 00:26:18,533 Not even water. 516 00:26:18,533 --> 00:26:20,535 Can you tell me about this factory? 517 00:26:22,363 --> 00:26:25,540 It's more than just a jewelry-making factory. 518 00:26:25,540 --> 00:26:30,110 He smuggles girls in to do the work. 519 00:26:30,110 --> 00:26:32,373 They abuse us. 520 00:26:32,373 --> 00:26:35,811 He said if I tell them when someone was stealing from him, 521 00:26:35,811 --> 00:26:38,509 he would let me work at the restaurant. 522 00:26:38,509 --> 00:26:40,642 Make extra money. 523 00:26:40,642 --> 00:26:43,645 I have a daughter back home. 524 00:26:43,645 --> 00:26:46,300 How many of you are there? 525 00:26:46,300 --> 00:26:49,825 12, sometimes more. 526 00:26:49,825 --> 00:26:52,088 Can you tell me where this factory is? 527 00:26:52,088 --> 00:26:54,525 I can't. 528 00:26:54,525 --> 00:26:56,876 We're blindfolded when they bring us. 529 00:26:59,705 --> 00:27:01,228 Wait. Wait, wait, wait! 530 00:27:04,100 --> 00:27:05,232 Hi. 531 00:27:05,232 --> 00:27:06,537 Whoa, sorry, sorry, sorry. 532 00:27:06,537 --> 00:27:07,538 I didn't mean to startle you. 533 00:27:07,538 --> 00:27:09,802 I think I can help. Reyes? 534 00:27:09,802 --> 00:27:11,194 Yeah, she's police, don't worry. 535 00:27:11,194 --> 00:27:12,848 It's okay. 536 00:27:12,848 --> 00:27:15,851 Joy, if you can tell me every detail 537 00:27:15,851 --> 00:27:17,940 of that van ride that you remember, 538 00:27:17,940 --> 00:27:21,988 like how long it was, sounds you heard, smells, 539 00:27:21,988 --> 00:27:24,207 I think that I might be able to help. 540 00:27:26,819 --> 00:27:30,997 Just--just start from the very beginning, okay? 541 00:27:33,913 --> 00:27:37,568 They picked us up from JFK. 542 00:27:37,568 --> 00:27:40,876 We drove for maybe one hour. 543 00:27:40,876 --> 00:27:45,228 We were driving slowly for a long time. 544 00:27:45,228 --> 00:27:47,274 Maybe 10 miles an hour. 545 00:27:50,364 --> 00:27:54,063 When we got there, I couldn't see anything. 546 00:27:54,063 --> 00:27:56,675 I could only hear the sound of a foghorn. 547 00:27:56,675 --> 00:28:03,159 548 00:28:03,159 --> 00:28:05,509 I see a sign on the building. 549 00:28:05,509 --> 00:28:10,297 The letters L-I-T-A-N. 550 00:28:15,911 --> 00:28:17,957 There's a Metropolitan Plastic within the radius. 551 00:28:17,957 --> 00:28:20,916 Last five letters-- - L-I-T-A-N. Yeah. 552 00:28:20,916 --> 00:28:22,744 All right, let's see what's around it. 553 00:28:22,744 --> 00:28:24,267 What else? 554 00:28:24,267 --> 00:28:26,269 There's a property next to it that's owned 555 00:28:26,269 --> 00:28:28,924 by a holding company, Monte Cinto Holdings. 556 00:28:30,404 --> 00:28:31,753 Monte Cinto. 557 00:28:31,753 --> 00:28:33,886 ROS intelligence reports. 558 00:28:33,886 --> 00:28:36,889 They mine gold in China, Russia, and Northeast Africa. 559 00:28:36,889 --> 00:28:38,325 It's a front company. 560 00:28:38,325 --> 00:28:39,848 Which means that's probably where 561 00:28:39,848 --> 00:28:40,893 they're holding the girls. - Jet. 562 00:28:40,893 --> 00:28:43,330 Get the address? Already done. 563 00:28:43,330 --> 00:28:45,419 - That was impressive. - Thank you. 564 00:28:45,419 --> 00:28:48,727 If you're ever thinking of moving to Italy, come see me. 565 00:28:48,727 --> 00:28:51,730 [tense music] 566 00:28:51,730 --> 00:28:58,824 567 00:29:21,498 --> 00:29:23,587 Team 3, clear. 568 00:29:23,587 --> 00:29:26,503 - Any sign of the women? - They must have been moved. 569 00:29:26,503 --> 00:29:28,679 It looks like they pulled out, Bell. 570 00:29:28,679 --> 00:29:29,855 All right, all clear. 571 00:29:29,855 --> 00:29:32,422 All clear! 572 00:29:36,862 --> 00:29:38,428 You smell that? 573 00:29:53,879 --> 00:29:56,533 What do you got? 574 00:29:56,533 --> 00:29:57,926 Is that a...? 575 00:29:57,926 --> 00:30:05,107 576 00:30:09,329 --> 00:30:10,417 Gold. 577 00:30:18,686 --> 00:30:20,166 There's too much cross-contamination 578 00:30:20,166 --> 00:30:21,558 in this place. 579 00:30:21,558 --> 00:30:23,038 I mean, we're printing around the furnace, 580 00:30:23,038 --> 00:30:25,649 see what we can find, but they probably used gloves. 581 00:30:25,649 --> 00:30:27,564 All right. Get back in here. 582 00:30:27,564 --> 00:30:29,349 I want you off the streets for now. 583 00:30:29,349 --> 00:30:31,612 - We still don't have anything? - Nope. 584 00:30:31,612 --> 00:30:34,571 All we can do is tie Abramov to a building with a skull 585 00:30:34,571 --> 00:30:36,486 in the furnace, which he's gonna claim 586 00:30:36,486 --> 00:30:38,053 he knows nothing about. 587 00:30:38,053 --> 00:30:40,577 A bigger problem is, now he knows we're on to him, 588 00:30:40,577 --> 00:30:42,753 and he's gonna run. Caspita! 589 00:30:42,753 --> 00:30:44,233 Okay, well, we're still waiting on dental analysis, 590 00:30:44,233 --> 00:30:45,887 so we got that. 591 00:30:45,887 --> 00:30:47,019 What's up, Jet? 592 00:30:47,019 --> 00:30:48,890 Forensic analysis came in. 593 00:30:48,890 --> 00:30:51,110 Particles of gold dust found in the factory 594 00:30:51,110 --> 00:30:52,589 and on the skull of our John Doe 595 00:30:52,589 --> 00:30:55,201 traced back to a mine in Abu Hamad, Sudan, 596 00:30:55,201 --> 00:30:56,419 which is in Northeast Africa, 597 00:30:56,419 --> 00:30:59,466 where Monte Cinto has its gold mines. 598 00:30:59,466 --> 00:31:01,816 Well, we know Sudan's in bed with Abramov. 599 00:31:01,816 --> 00:31:03,165 Maybe that's how he's getting his gold 600 00:31:03,165 --> 00:31:04,558 into the States undetected. 601 00:31:04,558 --> 00:31:07,082 The only way to do that is to control the flights 602 00:31:07,082 --> 00:31:08,344 from point to point. 603 00:31:08,344 --> 00:31:10,303 Yeah, government security clearance. 604 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 Or diplomatic immunity. 605 00:31:11,913 --> 00:31:13,001 Sudanese consulate? 606 00:31:13,001 --> 00:31:15,395 - I'll drive. - No, no, I'll drive. 607 00:31:15,395 --> 00:31:16,700 This is New York, you're gonna get us killed. 608 00:31:16,700 --> 00:31:18,267 No, no. You drive too slow. 609 00:31:18,267 --> 00:31:19,834 Well, this time I'll drive faster. 610 00:31:21,531 --> 00:31:23,620 If Abramov tries to fly out on an A1, 611 00:31:23,620 --> 00:31:25,492 he'll be assigned a diplomatic clearance number. 612 00:31:25,492 --> 00:31:27,059 But then the flight numbers on the manifest 613 00:31:27,059 --> 00:31:28,190 become public record. 614 00:31:28,190 --> 00:31:29,452 No, If he thinks we're on to him, 615 00:31:29,452 --> 00:31:30,932 he's gonna go underground. 616 00:31:30,932 --> 00:31:32,934 It doesn't matter. We're closing in. 617 00:31:32,934 --> 00:31:34,109 We're gonna get him. 618 00:31:34,109 --> 00:31:36,459 I knew you'd never quit. 619 00:31:36,459 --> 00:31:38,244 What, going after Abramov? Hell no. 620 00:31:38,244 --> 00:31:41,290 No, back in Italy, when you said you were burned out, 621 00:31:41,290 --> 00:31:42,988 but you can never quit. 622 00:31:42,988 --> 00:31:45,033 You were born for this job. 623 00:31:45,033 --> 00:31:46,687 It's what I admire about you. 624 00:31:49,429 --> 00:31:51,083 I don't know Mikeal Abramov at all. 625 00:31:51,083 --> 00:31:52,258 Why would I? 626 00:31:52,258 --> 00:31:53,346 Well, maybe because he smuggles 627 00:31:53,346 --> 00:31:55,565 a lot of gold out of your country 628 00:31:55,565 --> 00:31:57,350 with the help of public officials. 629 00:31:57,350 --> 00:31:59,047 Traces of gold from your region 630 00:31:59,047 --> 00:32:01,180 were found in a murder scene with ties 631 00:32:01,180 --> 00:32:04,096 to a human trafficking ring that Mr. Abramov runs. 632 00:32:04,096 --> 00:32:07,142 [laughs] So you think I have something to do with it. 633 00:32:07,142 --> 00:32:08,883 No, not you personally. 634 00:32:08,883 --> 00:32:11,364 But we have reason to believe the embassy has been asked 635 00:32:11,364 --> 00:32:13,714 to help in Abramov's travel. 636 00:32:13,714 --> 00:32:15,150 Unknowingly, of course. 637 00:32:15,150 --> 00:32:16,804 Oh. 638 00:32:16,804 --> 00:32:19,502 So would you like if I called my prime minister 639 00:32:19,502 --> 00:32:21,069 to ask if that's the case? 640 00:32:21,069 --> 00:32:23,028 If you think it would help. 641 00:32:27,554 --> 00:32:28,685 You went to Queens College? 642 00:32:28,685 --> 00:32:30,557 It's a good school. 643 00:32:30,557 --> 00:32:34,387 I just sent my kid off to Colorado. 644 00:32:34,387 --> 00:32:36,911 What brought you to New York originally? 645 00:32:36,911 --> 00:32:38,130 Opportunity. 646 00:32:38,130 --> 00:32:39,653 Yeah, well, you're in the right place. 647 00:32:39,653 --> 00:32:40,871 Look where you are, right? 648 00:32:40,871 --> 00:32:43,265 In a position to help people back home. 649 00:32:43,265 --> 00:32:44,745 That's why I do my job. 650 00:32:44,745 --> 00:32:47,400 I'm trying to help people. 651 00:32:47,400 --> 00:32:51,056 People that are hurt, being exploited. 652 00:32:51,056 --> 00:32:53,014 [suspenseful music] 653 00:32:53,014 --> 00:32:55,625 Mr. Deng, if we don't stop this man, 654 00:32:55,625 --> 00:32:59,194 a lot of people, especially young women, will suffer. 655 00:32:59,194 --> 00:33:06,201 656 00:33:06,201 --> 00:33:07,768 I understand. 657 00:33:07,768 --> 00:33:09,857 As I'm sure you also understand the risk 658 00:33:09,857 --> 00:33:12,077 I will be taking in providing you 659 00:33:12,077 --> 00:33:14,601 with very sensitive government information. 660 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 Which is why I will have to ask you to leave. 661 00:33:27,266 --> 00:33:30,617 But if you don't mind, I would like to exit first. 662 00:33:32,488 --> 00:33:35,709 So you can have time to discuss 663 00:33:35,709 --> 00:33:37,711 where you might need to go next. 664 00:33:40,192 --> 00:33:41,149 Thank you for your help. 665 00:33:45,458 --> 00:33:47,199 It's a flight manifest. 666 00:33:47,199 --> 00:33:50,028 Abramov's flight leaves in 45 minutes. 667 00:33:50,028 --> 00:33:51,072 Let's go. 668 00:33:51,072 --> 00:33:53,509 [tense music] 669 00:33:53,509 --> 00:33:55,076 Five minutes out from the airport, Sarge. 670 00:33:55,076 --> 00:33:56,251 Where are you? 671 00:33:56,251 --> 00:33:58,079 We should get there at the same time. 672 00:33:58,079 --> 00:33:59,559 Where are we on backup? 673 00:33:59,559 --> 00:34:01,082 HIS and ESU are in transit. 674 00:34:01,082 --> 00:34:03,693 Looks like they're about four minutes out. 675 00:34:06,827 --> 00:34:09,830 Yeah, we're landing at about 1:00. 676 00:34:09,830 --> 00:34:13,138 No, because we are taking off earlier, that's why. 677 00:34:17,968 --> 00:34:18,969 Hurry. 678 00:34:20,580 --> 00:34:22,234 You too. 679 00:34:22,234 --> 00:34:23,452 Yes, sir. 680 00:34:23,452 --> 00:34:30,633 681 00:34:34,333 --> 00:34:35,638 There he is. 682 00:34:35,638 --> 00:34:37,858 We have to move. Move, move, move, move. 683 00:34:49,174 --> 00:34:51,524 [speaking language] 684 00:34:55,919 --> 00:34:56,790 Hey! 685 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 You said you'd be ready, huh? 686 00:34:58,400 --> 00:35:00,359 Come on. We have to move quicker. 687 00:35:00,359 --> 00:35:06,321 688 00:35:06,321 --> 00:35:07,714 Come on, we don't have time. 689 00:35:12,849 --> 00:35:15,069 Cops, cops! Get your guns! 690 00:35:15,069 --> 00:35:17,898 [all shouting] 691 00:35:22,598 --> 00:35:24,209 [gunfire] 692 00:35:24,209 --> 00:35:25,645 Police! 693 00:35:25,645 --> 00:35:27,516 - Show me your hands! - Drop your weapon. 694 00:35:27,516 --> 00:35:28,952 Drop your weapon! 695 00:35:28,952 --> 00:35:32,173 [gunfire] 696 00:35:32,173 --> 00:35:39,180 697 00:35:48,146 --> 00:35:49,451 Man down! 698 00:35:49,451 --> 00:35:51,018 Hey! Cover me! 699 00:35:55,240 --> 00:35:56,850 No! No, go inside. 700 00:35:56,850 --> 00:35:58,939 Start the engine. Go inside! 701 00:36:03,204 --> 00:36:04,249 Go, go, go. 702 00:36:04,249 --> 00:36:05,206 Take us out of here. 703 00:36:17,697 --> 00:36:18,654 [gunshot] 704 00:36:18,654 --> 00:36:25,835 705 00:36:29,622 --> 00:36:32,015 Mikeal Abramov, you're under arrest. 706 00:36:32,015 --> 00:36:33,452 You have the right to remain silent. 707 00:36:33,452 --> 00:36:35,454 If you give up that right, anything you say can 708 00:36:35,454 --> 00:36:37,543 and will be used against you in a court of law. 709 00:36:37,543 --> 00:36:39,022 Turn around. 710 00:36:39,022 --> 00:36:41,590 You have the right to an attorney. 711 00:36:41,590 --> 00:36:46,073 If you can't afford one, one would be appointed for you. 712 00:36:50,033 --> 00:36:52,906 [saws whirring] 713 00:36:52,906 --> 00:36:55,909 [hopeful music] 714 00:36:55,909 --> 00:37:02,872 715 00:37:33,512 --> 00:37:35,949 You haven't been answering my texts. 716 00:37:35,949 --> 00:37:38,604 You know I do that when I'm trying to think. 717 00:37:40,170 --> 00:37:42,999 And what was that precious mind thinking about today? 718 00:37:44,653 --> 00:37:48,353 Huh? - Going away somewhere. 719 00:37:48,353 --> 00:37:51,965 Paris, maybe. Someplace warm. 720 00:37:51,965 --> 00:37:53,401 I love that. 721 00:37:54,881 --> 00:37:58,450 Hey, maybe we can ask my dad if we can borrow the jet. 722 00:37:58,450 --> 00:38:00,321 He's not gonna mind. 723 00:38:03,846 --> 00:38:05,979 What if we never came back? 724 00:38:07,546 --> 00:38:08,982 To New York? 725 00:38:08,982 --> 00:38:15,423 New York, the casino, your father, all of it. 726 00:38:15,423 --> 00:38:18,339 [pensive music] 727 00:38:18,339 --> 00:38:20,472 [scoffs] 728 00:38:20,472 --> 00:38:22,648 - I'm serious. - Yeah. 729 00:38:22,648 --> 00:38:24,040 We have the money. We can start over-- 730 00:38:24,040 --> 00:38:27,609 What's going on with you right now? 731 00:38:29,959 --> 00:38:32,353 You never feel that way sometimes? 732 00:38:32,353 --> 00:38:36,009 We are this close to opening a billion dollar casino 733 00:38:36,009 --> 00:38:37,706 in the greatest city in the world. 734 00:38:37,706 --> 00:38:39,839 No. No. 735 00:38:39,839 --> 00:38:42,668 No, I don't ever feel that way at all. 736 00:38:42,668 --> 00:38:44,234 What, is it that time of the month for you? 737 00:38:44,234 --> 00:38:45,627 Is that what this is? 738 00:38:48,456 --> 00:38:50,502 Why don't you just take a warm bath 739 00:38:50,502 --> 00:38:51,894 and try to relax, all right? 740 00:38:51,894 --> 00:38:54,027 I know it's a lot of pressure, but-- 741 00:38:54,027 --> 00:38:56,377 You don't know the pressure I'm dealing with. 742 00:38:56,377 --> 00:39:03,515 743 00:39:06,518 --> 00:39:09,390 [twangy country rock music playing] 744 00:39:09,390 --> 00:39:13,699 745 00:39:13,699 --> 00:39:15,875 ♪ Looking back on it all 746 00:39:15,875 --> 00:39:18,486 747 00:39:18,486 --> 00:39:21,054 ♪ Those pockets full of dreams ♪ 748 00:39:21,054 --> 00:39:22,664 749 00:39:22,664 --> 00:39:24,405 ♪ I know we gave it our best shot, baby ♪ 750 00:39:24,405 --> 00:39:27,582 [cell phone ringing] 751 00:39:37,940 --> 00:39:39,899 Kind of late for you, isn't it? 752 00:39:39,899 --> 00:39:42,162 You never sleep after a big bust. 753 00:39:42,162 --> 00:39:44,512 - [chuckles] - Too much adrenaline. 754 00:39:44,512 --> 00:39:49,299 Yeah. Good work today. 755 00:39:49,299 --> 00:39:50,518 You too. 756 00:39:50,518 --> 00:39:53,782 Felt good working as a team again. 757 00:39:53,782 --> 00:39:55,654 Yeah. 758 00:39:55,654 --> 00:39:57,351 So when do you leave? 759 00:39:57,351 --> 00:39:59,353 Are you trying to get rid of me already? 760 00:39:59,353 --> 00:40:01,442 No, I'm-- [sighs] 761 00:40:01,442 --> 00:40:03,705 Just worried about you. 762 00:40:03,705 --> 00:40:05,751 And, I mean, I know you got a lot 763 00:40:05,751 --> 00:40:07,796 waiting for you when you go home. 764 00:40:07,796 --> 00:40:11,104 Partly why I don't want to go back. 765 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 What's the other part? 766 00:40:12,497 --> 00:40:14,020 You. 767 00:40:14,020 --> 00:40:15,935 [pensive music] 768 00:40:15,935 --> 00:40:19,982 I mean, there's still cleanup work to do here, 769 00:40:19,982 --> 00:40:22,245 so I figured I should stick around. 770 00:40:22,245 --> 00:40:26,032 Make sure you don't take credit for my work. 771 00:40:26,032 --> 00:40:27,381 Exactly. 772 00:40:27,381 --> 00:40:28,600 You at home right now? 773 00:40:28,600 --> 00:40:33,169 'Cause, uh, I could sure use a drink. 774 00:40:33,169 --> 00:40:35,171 Well, where you at? 775 00:40:35,171 --> 00:40:36,477 I'm outside your door. 776 00:40:36,477 --> 00:40:43,658 777 00:40:59,500 --> 00:41:01,633 Elliot. 778 00:41:01,633 --> 00:41:04,026 Are you going to let me in? 779 00:41:04,026 --> 00:41:10,990 780 00:41:17,692 --> 00:41:20,608 [tense music] 781 00:41:20,608 --> 00:41:27,789 782 00:41:47,722 --> 00:41:50,856 [wolf howls] 783 00:41:50,906 --> 00:41:55,456 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.