All language subtitles for Koudelka.Shooting.Holy.Land_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,560 --> 00:02:42,280 So, suddenly I discovered the Wall. 2 00:02:42,480 --> 00:02:46,120 And I grew up behind the Wall. 3 00:02:46,880 --> 00:02:50,680 All my life till I left Czechoslovakia at thirty-two, 4 00:02:50,880 --> 00:02:54,440 I wanted to go on the other side of the Wall, 5 00:02:54,880 --> 00:02:58,880 for me it was the prison; I was in the cage. 6 00:02:59,440 --> 00:03:03,240 So, of course I didn't like the Wall, 7 00:03:04,760 --> 00:03:10,040 but in the same time it is pretty spectacular, this Wall. 8 00:07:34,680 --> 00:07:36,840 What a shit. 9 00:07:44,080 --> 00:07:48,800 How people can do something like that to beautiful landscape? 10 00:08:02,240 --> 00:08:05,520 These, on the both sides, they can defend, 11 00:08:05,720 --> 00:08:09,960 or try to defend themselves, they don't have much chances either, 12 00:08:10,160 --> 00:08:13,800 but the landscape can't defend themselves. 13 00:08:15,160 --> 00:08:20,200 And they're destroying the most holy landscape for civilization forever. 14 00:08:20,400 --> 00:08:26,240 Nobody can put it back how it was before. Nobody can put it back. 15 00:09:48,160 --> 00:09:51,240 —Hello. —Hello. -How are you? 16 00:09:51,440 --> 00:09:55,080 —Good morning. How are you? -Good morning. 17 00:10:02,920 --> 00:10:05,440 —Do you live here? -Yeah. 18 00:10:30,640 --> 00:10:36,200 Three people and in one day they can build a hundred meters probably. 19 00:10:36,840 --> 00:10:39,840 I guess they are Palestinians. 20 00:10:40,040 --> 00:10:43,200 There is not even army here. 21 00:10:45,320 --> 00:10:50,240 But it's incredible, no? In these three days just... 22 00:11:38,440 --> 00:11:40,560 What do you have there? 23 00:11:42,120 --> 00:11:46,280 Hello my friend, I know you well, I met you many times here. 24 00:11:46,480 --> 00:11:50,480 Always standing here on this spot. Good boy, yes. 25 00:11:50,680 --> 00:11:55,280 —Italian? -And this guy too, look at this guy. 26 00:11:56,920 --> 00:12:01,120 —OK, goodbye boys. -Italian? -Yes, of course. 27 00:12:01,600 --> 00:12:03,800 Be well. 28 00:13:33,000 --> 00:13:36,320 Photographer, move away from the fence. 29 00:13:39,560 --> 00:13:42,000 Photographer, move away from the fence! 30 00:13:58,440 --> 00:14:01,680 Go back, photographer. Move back! 31 00:14:03,680 --> 00:14:06,560 Josef, he is talking to you. 32 00:14:08,720 --> 00:14:10,960 —It was quite good now there. -Yeah? 33 00:14:11,160 --> 00:14:13,880 —Yeah. Because... -But did you get it? 34 00:14:14,080 --> 00:14:17,720 Yeah, I mean you have this cage empty. 35 00:15:37,800 --> 00:15:40,520 This I should have done better. 36 00:15:40,720 --> 00:15:44,960 —They took it away. -They are not anymore there. 37 00:15:45,160 --> 00:15:51,120 Because these elements it was nice, then I try to crop it like that. 38 00:15:52,280 --> 00:15:54,760 This is, this is... 39 00:15:54,960 --> 00:15:58,600 —It was this... -Amazing how it changes. 40 00:16:02,520 --> 00:16:04,720 Still it's good. 41 00:16:05,680 --> 00:16:09,960 For the blocks I think it is actually one of the best. 42 00:16:10,320 --> 00:16:13,920 —I think they are blocking it now. -Yeah. 43 00:16:14,160 --> 00:16:17,000 This is probably the best from this situation. 44 00:16:17,200 --> 00:16:19,320 —Then I have one more. -Let me see. 45 00:16:19,520 --> 00:16:23,720 But here, this is not strong. This is nice, but this is... 46 00:16:23,920 --> 00:16:25,840 This is really good. 47 00:16:30,080 --> 00:16:34,800 You know, but this is the thing, just, you come back... 48 00:16:35,000 --> 00:16:39,480 and it gives you... it gives you more sure, 49 00:16:39,680 --> 00:16:43,640 you are more sure if something is alright, 50 00:16:43,840 --> 00:16:45,800 because you can't do it better, 51 00:16:46,000 --> 00:16:49,120 or because it doesn't exist or something like that. 52 00:16:59,560 --> 00:17:01,960 Look! This is also inside. 53 00:17:02,160 --> 00:17:05,200 He's not passing. I already explained to him. 54 00:17:05,400 --> 00:17:09,080 I'm the commander here, you are not passing. Today, closed. 55 00:17:09,280 --> 00:17:12,520 I don't understand. Bullshit... 56 00:17:58,080 --> 00:18:00,840 Photographer, you can't stand within a radius of 150 meters. 57 00:18:01,040 --> 00:18:04,000 I don't speak Hebrew, I can't understand you. 58 00:18:04,200 --> 00:18:06,280 Russian? -No. 59 00:18:10,000 --> 00:18:13,760 English, French, Italian, Spanish? 60 00:18:17,200 --> 00:18:19,720 Here is good. 61 00:18:31,120 --> 00:18:33,680 He asked me if I speak Russian. 62 00:18:41,520 --> 00:18:45,840 —Maybe Josef, put the camera for a minute... -Yeah, down. 63 00:18:47,120 --> 00:18:49,760 —Just as we go in. -OK. 64 00:18:54,440 --> 00:18:57,560 Have you got your passport on you? 65 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 Yeah. 66 00:19:07,920 --> 00:19:10,520 Hello, how's it going? 67 00:19:33,600 --> 00:19:37,240 Roger, they're coming to fix the cameras. 68 00:19:38,520 --> 00:19:41,920 Check them well and approve entrance. 69 00:19:42,120 --> 00:19:47,400 They didn't show me a press card of the Israeli Press Office. 70 00:19:47,600 --> 00:19:51,320 —OK, I understand. -Wait, explain me what the problem is. 71 00:19:51,520 --> 00:19:53,720 Do you have a press card? 72 00:19:53,920 --> 00:19:57,800 A permit. Any shooting in this area here requires a permit. 73 00:19:58,000 --> 00:20:02,200 This is more or less the twentieth time we are here and photographing. 74 00:20:02,400 --> 00:20:06,200 —And we never had a problem. -Doesn't mean that you don't need... 75 00:20:06,400 --> 00:20:09,960 He is one of the most renowned photographers worldwide. 76 00:20:10,160 --> 00:20:12,920 —He is photographing many sites. -He? 77 00:20:13,120 --> 00:20:15,760 —And what is the purpose of it? -Eventually it might be a book, 78 00:20:15,960 --> 00:20:18,920 but he is a photographer of an agency called Magnum. 79 00:20:19,120 --> 00:20:21,840 Magnum? Ah, I know it. Magnum photographer? 80 00:20:22,040 --> 00:20:26,360 —It is based in France and New York. -Yes, I know it, Magnum. 81 00:20:26,560 --> 00:20:29,480 And he is photographing around the country... 82 00:20:29,680 --> 00:20:31,920 Look, in principle the problem... 83 00:20:32,120 --> 00:20:35,160 The problem with taking photos is the people. 84 00:20:35,360 --> 00:20:38,680 There are many people who don't want to be photographed. 85 00:20:38,880 --> 00:20:42,080 —That's why you need a permit. -He doesn't photograph any people. 86 00:20:42,280 --> 00:20:43,040 Fine. 87 00:20:43,240 --> 00:20:46,600 —He photographs only landscapes... -I understand. 88 00:20:46,800 --> 00:20:50,880 —And I am filming him all the time. -I understand, fine. 89 00:20:51,080 --> 00:20:53,840 —Do you have a press card? -I don't have a press card. 90 00:20:54,040 --> 00:20:58,320 I am a recent photography graduate and I am acting as his assistant. 91 00:20:58,520 --> 00:21:00,840 What do you want to photograph here? 92 00:21:01,040 --> 00:21:03,840 He is simply photographing this area over here. 93 00:21:04,040 --> 00:21:07,440 Fine, as long as it doesn't concern the southern area, then no problem. 94 00:21:07,640 --> 00:21:11,160 OK, no problem; there is no problem for me too. 95 00:21:11,360 --> 00:21:14,560 —Thank you very much indeed. -Please, welcome. 96 00:21:14,760 --> 00:21:18,200 —So you are part of Magnum agency? -Yeah. -Ah, that's nice. 97 00:21:18,400 --> 00:21:20,520 OK, so pleased to meet you, my name is Josef. 98 00:21:20,720 --> 00:21:24,120 —Josef, what? —Koudelka. -Koudelka?-I'm Czech photographer. 99 00:21:24,320 --> 00:21:27,880 —Yoav. Nice to meet you. -Pleased to meet you. So, thank you. 100 00:21:28,080 --> 00:21:30,880 —What do you see here? -Lots of walls. 101 00:21:31,080 --> 00:21:33,600 Lots of walls, number one. What else? 102 00:21:33,800 --> 00:21:35,800 A fence above the walls. What else? 103 00:21:36,000 --> 00:21:38,160 —Lights and cameras. -Lights and cameras. 104 00:21:38,360 --> 00:21:41,160 So, this is where Jews came to pray for thousands of years. 105 00:21:41,360 --> 00:21:44,080 Comes the violence of the last ten years, since 2000. 106 00:21:44,280 --> 00:21:46,720 And Rachel's Tomb is in the middle of Bethlehem. 107 00:21:46,920 --> 00:21:49,760 People cannot get here anymore. And people still want to pray. 108 00:21:49,960 --> 00:21:53,720 So when things start to develop of how are we going to change the system, 109 00:21:53,920 --> 00:21:55,840 how do we live with Palestinians 110 00:21:56,040 --> 00:21:57,960 and the violence that is happening from their side 111 00:21:58,160 --> 00:22:01,080 and Israelis and the violence that is being thrown upon them? 112 00:22:01,280 --> 00:22:04,640 How do we work that? Part of the security fence is set up. 113 00:22:04,840 --> 00:22:08,000 And in certain places it's a fence and in certain places it's a wall. 114 00:22:08,200 --> 00:22:10,520 And here at Kever Rachel it's not just a wall, 115 00:22:10,720 --> 00:22:14,200 notice the sleeve that we drove through, it's a wall on either side, 116 00:22:14,400 --> 00:22:17,560 only to protect those of us who are coming to Rachel's Tomb. 117 00:22:17,760 --> 00:22:20,840 And if you look at the picture, that is what Rachel's Tomb used to look like. 118 00:22:21,040 --> 00:22:23,360 A little romantic 'cause there were other buildings around it. 119 00:22:23,560 --> 00:22:29,560 But bottom—line, until 7, 8 years ago that is what you saw as you came here. 120 00:22:29,760 --> 00:22:34,280 Today, if you look behind you, you can see it is a bullet-proof building 121 00:22:34,480 --> 00:22:37,600 'cause people were attacked when they came to pray here. 122 00:22:37,800 --> 00:22:42,200 And so when you go inside the building, you will see that dome and building 123 00:22:42,400 --> 00:22:46,160 built inside this building that was now built around it, 124 00:22:46,360 --> 00:22:47,440 so, a few things... 125 00:24:15,520 --> 00:24:18,920 —Each way you look it's a different landscape. -Yeah, absolutely. 126 00:24:19,120 --> 00:24:21,560 —This is more like a village... -This is more... -I see. 127 00:24:21,760 --> 00:24:25,240 Yeah, so maybe tell me something. So, these are different parts... 128 00:24:25,440 --> 00:24:28,600 —These are different parts in any Arabic city. -I see. 129 00:24:28,800 --> 00:24:32,800 In the south, in the north, wherever. That's the idea of this facility. 130 00:24:33,000 --> 00:24:37,240 It can simulate not only Gaza or Lebanon or whatever, 131 00:24:37,440 --> 00:24:40,640 it can simulate each part of all cities 132 00:24:40,840 --> 00:24:45,080 and it's all built out of models of real cities. 133 00:24:45,280 --> 00:24:46,640 —Oh really? -Yeah. 134 00:24:46,840 --> 00:24:50,680 This I didn't know the last time, because I thought they just built it... 135 00:24:50,880 --> 00:24:53,920 No, no, no. This is built by... 136 00:24:54,120 --> 00:24:59,240 They build it by satellite photos and like experience that they have. 137 00:24:59,440 --> 00:25:03,120 Like, for example, if you look towards the Casba there, you see... 138 00:25:09,960 --> 00:25:15,440 On big trainings that they have here for platoons and... 139 00:25:16,560 --> 00:25:19,200 Sorry, I didn't understand, what did you say? 140 00:25:19,400 --> 00:25:21,480 —I'm saying, on big... -Training. 141 00:25:21,680 --> 00:25:24,560 ...trainings that they have here they would put, 142 00:25:24,760 --> 00:25:29,520 besides the regular "red" team, that is the opposite force, 143 00:25:29,720 --> 00:25:34,240 they would add like a civilian... population that are here, 144 00:25:34,440 --> 00:25:39,560 they would put like a market and they are selling vegetables or whatever. 145 00:25:39,760 --> 00:25:43,040 —So it'll be like an actual theatre? -Yeah. 146 00:25:43,240 --> 00:25:47,920 You could film a Hollywood movie here. If you want to. 147 00:25:52,160 --> 00:25:57,680 You know it's... What is fascinating is this square... 148 00:26:01,160 --> 00:26:05,320 You see how important the shadows here are. 149 00:26:07,520 --> 00:26:11,720 And then, you have all this empty square. 150 00:26:11,920 --> 00:26:15,720 And then I'm trying to figure out... But as regards the composition, 151 00:26:15,920 --> 00:26:18,120 the towers of the minarets are very complicated, 152 00:26:18,320 --> 00:26:20,840 suddenly they take all the importance there. 153 00:26:21,720 --> 00:26:24,120 But anyway, I think I should forget about this 154 00:26:24,320 --> 00:26:27,720 and try to discover something else. 155 00:26:28,680 --> 00:26:32,520 As they say, you never get in the same river. 156 00:26:36,520 --> 00:26:40,560 If we come here a little later, that there is not going to... 157 00:26:40,760 --> 00:26:43,800 Yeah, this is good maybe, this is the best maybe. 158 00:26:44,000 --> 00:26:46,760 Forget about this minaret... 159 00:27:01,720 --> 00:27:04,360 Here it is better somehow. 160 00:30:31,640 --> 00:30:33,480 It's OK. 161 00:31:35,960 --> 00:31:38,840 Like, these figures in the back they are so complicated 162 00:31:39,040 --> 00:31:42,960 that they just become too heavy, nothing on the right. 163 00:31:50,480 --> 00:31:53,240 This is the only way. Probably. 164 00:31:54,680 --> 00:31:57,920 —Exactly where you stood before. -Yeah. 165 00:32:04,600 --> 00:32:09,960 And then, if you really want to get rid of the background, to crop it, 166 00:32:10,160 --> 00:32:12,560 but you have to shoot it from... 167 00:32:12,760 --> 00:32:17,120 from this distance because this is the correct. 168 00:32:59,480 --> 00:33:03,960 I wouldn't like to be here when these guys were attacking. 169 00:33:09,280 --> 00:33:12,920 In fact, I wouldn't like to be in any war. 170 00:33:31,840 --> 00:33:35,760 And I feel lucky that I haven't been in any war, 171 00:33:35,960 --> 00:33:38,800 and I hope I won't be in any. 172 00:34:30,920 --> 00:34:35,560 I was extremely lucky that I grew up in Czechoslovakia, 173 00:34:37,800 --> 00:34:40,880 in the country which was not very rich, 174 00:34:41,080 --> 00:34:44,520 the country where there was not much freedom, 175 00:34:44,960 --> 00:34:49,080 and a country in which I couldn't travel. 176 00:34:49,680 --> 00:34:55,280 So, suddenly I found myself out of that country. 177 00:34:57,360 --> 00:35:00,840 I lost my friends, I lost my family, 178 00:35:01,040 --> 00:35:04,600 I lost certain background, 179 00:35:04,800 --> 00:35:08,960 the folk music, the playing, singing... 180 00:35:09,160 --> 00:35:13,480 All these things which you lose if you leave your country. 181 00:35:13,680 --> 00:35:15,160 And I decided not to cry, 182 00:35:15,360 --> 00:35:19,200 and on the contrary I decided to use it for my advantage. 183 00:35:19,400 --> 00:35:22,200 To build a new life and to see the world 184 00:35:22,400 --> 00:35:25,800 which I couldn't do in Czechoslovakia. 185 00:35:32,960 --> 00:35:36,240 It is not by chance that the Gypsies who travel 186 00:35:36,440 --> 00:35:40,880 are very different than the Gypsies who settled. 187 00:35:42,480 --> 00:35:47,960 If you travel, the surrounding has much bigger problem with you 188 00:35:48,160 --> 00:35:51,800 to get you where they would like to see you. 189 00:35:53,440 --> 00:35:56,200 You are this guy, 190 00:35:56,400 --> 00:36:00,400 you are different, but in the same time you know 191 00:36:00,600 --> 00:36:05,200 that it is very important try to stay different. 192 00:36:05,400 --> 00:36:08,360 Not to conform yourself, 193 00:36:08,840 --> 00:36:12,520 to keep the healthy anger, 194 00:36:13,440 --> 00:36:16,600 to keep it as long as possible. 195 00:36:37,440 --> 00:36:42,000 I try to see a little that the settlement is there. 196 00:36:47,160 --> 00:36:51,000 This was a stone building underneath, very old. 197 00:36:51,200 --> 00:36:54,240 It's from Jordanian times under it, and they demolished it too. 198 00:36:54,440 --> 00:36:57,760 This used to be where the rooms were. 199 00:37:18,600 --> 00:37:20,440 Thank you. 200 00:38:20,840 --> 00:38:23,120 I go down there. 201 00:38:36,120 --> 00:38:39,560 Hello. Salaam to you too. 202 00:38:40,920 --> 00:38:42,840 God bless you. 203 00:38:43,040 --> 00:38:44,880 Fifty-six... 204 00:38:45,240 --> 00:38:47,600 No, Abu Ali is speaking. 205 00:38:49,000 --> 00:38:52,840 Well, I have friends in "Shab al Dar". 206 00:38:55,280 --> 00:38:58,920 From Israel and Czechoslovakia. 207 00:39:01,000 --> 00:39:05,400 I don't speak Hebrew and I'm trying to finish with them already. 208 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 Hopefully they want to leave soon. 209 00:39:08,480 --> 00:39:09,520 Yes. 210 00:39:51,800 --> 00:39:53,880 Want to have a look? 211 00:39:54,520 --> 00:39:56,440 —Come. -No, no. 212 00:39:56,640 --> 00:39:58,400 Have a look. 213 00:39:58,920 --> 00:40:00,560 OK. 214 00:40:03,400 --> 00:40:05,080 Yes. 215 00:40:05,600 --> 00:40:07,640 Look, look. 216 00:40:09,000 --> 00:40:11,240 Go, go look. 217 00:40:15,800 --> 00:40:18,040 From here, come. 218 00:40:42,840 --> 00:40:45,000 Where's he from? 219 00:40:45,920 --> 00:40:48,440 Are you from the settlement Ma'ale Adumim? 220 00:40:48,640 --> 00:40:51,200 —From Ma'ale Adumim? -No. 221 00:40:51,760 --> 00:40:53,720 Jerusalem. 222 00:42:20,480 --> 00:42:25,000 —The nectarine is amazing, huh? -What else you need? 223 00:42:32,080 --> 00:42:35,920 You know, I thought about this absurdity, 224 00:42:37,320 --> 00:42:41,880 just: "God tell me that this is my land, 225 00:42:42,080 --> 00:42:45,040 and so I have to get it in spite of the pharaohs, 226 00:42:45,240 --> 00:42:48,160 in spite of Obama. Anybody." 227 00:42:48,360 --> 00:42:50,240 Certainly, 228 00:42:51,640 --> 00:42:55,640 his God tell him quite a few other things too, 229 00:42:56,160 --> 00:42:58,240 like that he shouldn't steal. 230 00:42:58,440 --> 00:43:01,720 -All religions are saying it. -True. 231 00:43:03,200 --> 00:43:06,800 It happened that I don't believe in the God. 232 00:43:07,000 --> 00:43:09,600 —I believe... -That you shouldn't steal. 233 00:43:09,800 --> 00:43:15,040 ...in certain things which apply to probably in all religions. 234 00:43:16,440 --> 00:43:18,400 So... 235 00:43:49,800 --> 00:43:52,000 Well, they fixed it. 236 00:43:55,240 --> 00:43:57,840 And this line was good. 237 00:43:59,640 --> 00:44:02,400 Next time you bring spray. 238 00:44:18,400 --> 00:44:22,080 Quite different, yeah. The mountains was not... 239 00:44:22,280 --> 00:44:25,600 You couldn't see the mountains, it was not so present. 240 00:44:25,800 --> 00:44:28,720 There is much more this horizon. 241 00:44:33,240 --> 00:44:35,240 Interesting. 242 00:44:37,560 --> 00:44:40,200 It's completely different. 243 00:44:43,400 --> 00:44:45,600 And what is nice that you see this line, 244 00:44:45,800 --> 00:44:47,760 which is really important here because, 245 00:44:47,960 --> 00:44:51,240 if you take it out, it would be big white space. 246 00:44:51,440 --> 00:44:56,840 Of course, if I compose it now I have to add space more, that it balance. 247 00:44:57,320 --> 00:45:01,440 And today you see the mountains here, 248 00:45:01,640 --> 00:45:04,680 and what is nice are these two lines, 249 00:45:04,880 --> 00:45:10,000 these, the horizon of the sea, even if you don't know 250 00:45:10,200 --> 00:45:14,480 that it was really, that the sea used to come just here, 251 00:45:14,680 --> 00:45:18,920 that it was the restaurant at the border of the sea. 252 00:45:19,680 --> 00:45:22,200 Everything is different. 253 00:45:22,440 --> 00:45:26,240 But, to come on the place and to feel: 254 00:45:26,440 --> 00:45:31,120 In this place there is a picture waiting for me. 255 00:45:31,920 --> 00:45:36,480 And to go there as many times when you get it. 256 00:45:36,680 --> 00:45:39,480 —Sometimes you return to the first photo, no? Pardon? 257 00:45:39,680 --> 00:45:42,360 Sometimes you come five times and you go to the first... 258 00:45:42,560 --> 00:45:46,560 Listen, sometimes... I have the picture for example from Rome, 259 00:45:46,760 --> 00:45:52,960 which we were... I was sitting behind somebody on the motorbike, 260 00:45:53,320 --> 00:45:56,320 and I saw it. I said: "Listen, stop for two minutes." 261 00:45:56,520 --> 00:46:01,320 I run, I take the picture. Ten times I was going back. 262 00:46:02,160 --> 00:46:04,120 Never again. Never. 263 00:46:07,560 --> 00:46:10,120 Already what I did. 264 00:46:14,160 --> 00:46:16,680 But I can't do it better. 265 00:46:19,120 --> 00:46:22,080 Every time when I come here it so beautiful, 266 00:46:22,280 --> 00:46:25,760 But of course every time it's just... 267 00:46:30,880 --> 00:46:37,040 I'm not in this spiritual thing but this place is so spiritual. 268 00:46:38,360 --> 00:46:40,800 If you are believer, if you are not believer, 269 00:46:41,000 --> 00:46:45,000 it doesn't matter, something get on you. 270 00:46:47,880 --> 00:46:54,560 And if Jesus exist, I am not surprised that he returned to this desert. 271 00:46:58,960 --> 00:47:03,120 Luckily they can't do anything in this landscape. 272 00:47:06,800 --> 00:47:09,880 No point to take pictures. 273 00:47:12,360 --> 00:47:16,120 Just to enjoy it, it's enough. 274 00:49:49,720 --> 00:49:52,760 They are designed like cages. These are to prevent 275 00:49:52,960 --> 00:49:56,360 rocks and stones from being thrown into the houses by settlers. 276 00:49:56,560 --> 00:49:59,560 The army doesn't have a mandate to act against the settlers, 277 00:49:59,760 --> 00:50:01,680 or rather it does and it doesn't use it. 278 00:50:01,880 --> 00:50:05,440 So, the settlers would do things and the army would not intervene. 279 00:50:05,640 --> 00:50:08,360 The police is supposed to intervene, but the police is not here. 280 00:50:08,560 --> 00:50:10,720 The settlers would come and throw stones at them, 281 00:50:10,920 --> 00:50:13,040 they would like push them on the stairs 282 00:50:13,240 --> 00:50:15,920 but the girls can't get off the path and push back. 283 00:50:16,120 --> 00:50:18,960 Sometimes their mothers were with them, they'd also be pushed 284 00:50:19,160 --> 00:50:21,120 and sometimes international... 285 00:50:21,320 --> 00:50:24,280 —Hi, who are you? -Listeners. 286 00:50:24,840 --> 00:50:27,720 Just because we are in a sensitive area. I just have to find out... 287 00:50:27,920 --> 00:50:30,520 —No problem. -OK. Never mind. 288 00:50:30,720 --> 00:50:33,000 —I would ask... -I believe in all that I say. 289 00:50:33,200 --> 00:50:35,600 Who are these people? I thought they couldn't walk around. 290 00:50:35,800 --> 00:50:37,920 They walk from there, they can't walk further down. 291 00:50:38,120 --> 00:50:40,960 They just came out of there, and this street they can walk. 292 00:50:41,160 --> 00:50:45,000 —This is an "OK" street? -Up to this door. 293 00:50:45,360 --> 00:50:49,200 —Can we walk down there? -Yes, because we are not Palestinians. 294 00:50:57,680 --> 00:50:59,680 Very good. My name is Josef. 295 00:50:59,880 --> 00:51:04,160 I don't have email, and I don't have the phone either. 296 00:51:04,840 --> 00:51:08,400 —Anyway, big cloud, yeah. -Yes, it rained in the morning. 297 00:51:08,600 --> 00:51:11,040 —Yeah? -And last night. 298 00:51:11,240 --> 00:51:15,320 But it was like showers, not really heavy rain. 299 00:51:15,520 --> 00:51:21,160 I saw that they changed the wall here, they make it much higher. 300 00:51:23,000 --> 00:51:25,960 For our "protection". 301 00:51:27,720 --> 00:51:30,040 Yeah I know it... 302 00:51:31,520 --> 00:51:37,000 You know, in Czechoslovakia they call it "Iron Curtain", 303 00:51:37,200 --> 00:51:41,280 and it was to prevent that the Germans come. 304 00:51:41,720 --> 00:51:47,160 But it was to prevent that the Czechs go have a look what it looked like. 305 00:51:47,360 --> 00:51:48,760 Anyway... 306 00:51:48,960 --> 00:51:53,160 Here the walls are to prevent us from going to the other side, 307 00:51:53,360 --> 00:51:56,400 or to prevent the settlers from coming into our side. 308 00:51:56,600 --> 00:51:58,680 Exactly. That's we have written, 309 00:51:58,880 --> 00:52:03,160 we saw written: "One wall, two jail", 310 00:52:03,840 --> 00:52:06,720 —which is correct, no? -Yes. 311 00:52:07,080 --> 00:52:12,480 I don't like to see the city divided as it is. It's not good. 312 00:52:14,840 --> 00:52:18,680 Listen, I'm not sure how much chance we are going to have. 313 00:52:18,880 --> 00:52:21,160 So you have still the soldiers here. 314 00:52:22,880 --> 00:52:25,440 Waiting for some sun. 315 00:52:25,680 --> 00:52:28,080 Sun comes and goes. 316 00:52:28,760 --> 00:52:31,720 Also we are close to sunset. 317 00:53:14,560 --> 00:53:16,960 It's going to be over... 318 00:54:08,560 --> 00:54:14,120 Yeah, it looks good. One never knows what's going to happen when you... 319 00:54:15,840 --> 00:54:19,160 when you develop it, but it looks good. 320 00:54:57,440 --> 00:55:00,640 I never photographed the same in any country 321 00:55:00,840 --> 00:55:05,880 and I never photograph any violence because principally in any country 322 00:55:06,080 --> 00:55:09,640 I didn't feel the same that Czechoslovakia was my country, 323 00:55:11,400 --> 00:55:18,080 I felt it was my problem and I was a photographer, and... 324 00:55:18,640 --> 00:55:24,360 In fact, I never did anything like that in forty years after... 325 00:55:24,560 --> 00:55:29,320 So, definitely it was exceptional situation: 326 00:55:29,520 --> 00:55:35,560 one day you wake up and you are confronted 327 00:55:35,760 --> 00:55:40,360 with something which is much bigger than you are. 328 00:55:40,600 --> 00:55:44,520 So, suddenly you react different way, 329 00:55:44,720 --> 00:55:50,480 the way which you never knew you might ever be reacting. 330 00:56:02,640 --> 00:56:05,920 Of course, I was not happy that the Russians arrived. 331 00:56:06,120 --> 00:56:08,800 But still there were the positive things there, 332 00:56:09,000 --> 00:56:13,720 that Czechs behaved as a nation, that everybody was against, 333 00:56:13,920 --> 00:56:16,080 and I admire how people behaved. 334 00:56:16,280 --> 00:56:19,720 For me one of the most important things was 335 00:56:19,920 --> 00:56:24,360 how people changed in Prague '68, it was a miracle. 336 00:56:24,560 --> 00:56:29,600 And I would never believe that people can change the way; 337 00:56:29,840 --> 00:56:34,560 that overnight, suddenly, when you have only one thing 338 00:56:34,760 --> 00:56:39,200 which put people together that it make them change completely. 339 00:56:39,400 --> 00:56:43,000 That it doesn't matter if you are communist, if you are not communist, 340 00:56:43,200 --> 00:56:45,080 if you are young, if you are old, 341 00:56:45,280 --> 00:56:47,560 if you are a worker, if you are intellectual, 342 00:56:47,760 --> 00:56:50,960 you have the same aim; you don't want them to be here. 343 00:56:51,840 --> 00:56:55,480 That's what makes Palestinians strong too. 344 00:57:02,560 --> 00:57:07,280 I must say I didn't feel hate 345 00:57:07,480 --> 00:57:12,120 this early morning, when I saw these Russian soldiers on the tanks. 346 00:57:12,320 --> 00:57:14,920 I didn't feel the hate to them. 347 00:57:15,120 --> 00:57:20,880 I felt that what happened to them could happen to me, 348 00:57:21,240 --> 00:57:23,480 I was soldier too, 349 00:57:23,680 --> 00:57:26,560 one night they could wake me up, 350 00:57:26,760 --> 00:57:30,280 put on the tank and I could be somewhere 351 00:57:30,480 --> 00:57:34,600 in the Warsaw or in Bucharest in their situation. 352 00:57:36,280 --> 00:57:39,080 So, then you are a soldier, 353 00:57:39,280 --> 00:57:43,920 and in most of the cases soldier do what he was told to do. 354 00:57:44,920 --> 00:57:47,200 Tragic thing. 355 00:59:45,840 --> 00:59:48,040 Let's go, no? 356 00:59:56,440 --> 00:59:57,600 Yeah. 357 01:02:19,360 --> 01:02:22,320 Is there still some fog coming? 358 01:02:29,480 --> 01:02:31,440 A lot. 359 01:02:52,320 --> 01:02:55,320 —It keeps on coming. -Yeah. 360 01:03:04,280 --> 01:03:07,800 Sometimes it happens, sometimes not. 361 01:03:47,080 --> 01:03:49,320 It's too flat. 362 01:04:06,720 --> 01:04:09,120 Do you want to wait? 363 01:04:11,800 --> 01:04:14,600 Maybe we can go to have a look on the olives 364 01:04:14,800 --> 01:04:17,480 and get back in... 365 01:04:22,280 --> 01:04:24,280 Can you see any blue? No. 366 01:04:24,480 --> 01:04:26,880 —Only grey. -Yeah. 367 01:05:04,280 --> 01:05:07,240 OK, let's try something else. 368 01:06:01,640 --> 01:06:05,000 This wire is quite important there. 369 01:06:05,520 --> 01:06:08,880 Now you can see the whole road behind. 370 01:06:15,720 --> 01:06:19,840 Yeah, as you say, anybody can come, but it won't be the same. 371 01:06:20,040 --> 01:06:23,120 Yeah, even me if I wouldn't see the picture, I wouldn't see... 372 01:06:23,320 --> 01:06:27,200 I would see something completely different. 373 01:06:46,360 --> 01:06:49,960 I didn't want to go to Israel, essentially, 374 01:06:50,160 --> 01:06:53,280 because I thought: first of all, 375 01:06:53,480 --> 01:06:57,600 I'm European, I am concentrating on the Europe, 376 01:06:57,800 --> 01:07:03,080 I feel European and still there is a lot of things to do here. 377 01:07:03,280 --> 01:07:07,200 But also, I knew that it is complicated, 378 01:07:07,400 --> 01:07:13,200 I didn't want to get mixed up with it. That my mind will get mixed up. 379 01:07:13,480 --> 01:07:18,000 Because suddenly you start to be involved in something 380 01:07:18,200 --> 01:07:21,360 even if you don't want to be. 381 01:07:22,160 --> 01:07:26,920 And I try to separate as much as possible because I know, 382 01:07:27,440 --> 01:07:32,000 if I worry or if I don't worry it doesn't change anything. 383 01:07:32,320 --> 01:07:36,400 But, what I realized that I can do, 384 01:07:37,880 --> 01:07:42,840 I can go around and show some people 385 01:07:43,280 --> 01:07:46,360 what they maybe haven't seen. 386 01:08:30,200 --> 01:08:33,800 Hello, how are you? Where are you from? 387 01:08:34,000 --> 01:08:37,600 —Pictures, taking pictures. -Pictures? Ya. 30802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.