Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:39,560 --> 00:02:42,280
So, suddenly I discovered the Wall.
4
00:02:42,480 --> 00:02:46,120
And I grew up behind the Wall.
5
00:02:46,880 --> 00:02:50,680
All my life till I left
Czechoslovakia at thirty-two,
6
00:02:50,880 --> 00:02:54,440
I wanted to go on
the other side of the Wall,
7
00:02:54,880 --> 00:02:58,880
for me it was the prison;
I was in the cage.
8
00:02:59,440 --> 00:03:03,240
So, of course
I didn't like the Wall,
9
00:03:04,760 --> 00:03:10,040
but in the same time it is
pretty spectacular, this Wall.
10
00:07:34,680 --> 00:07:36,840
What a shit.
11
00:07:44,080 --> 00:07:48,800
How people can do something
like that to beautiful landscape?
12
00:08:02,240 --> 00:08:05,520
These, on the both sides,
they can defend,
13
00:08:05,720 --> 00:08:09,960
or try to defend themselves,
they don't have much chances either,
14
00:08:10,160 --> 00:08:13,800
but the landscape
can't defend themselves.
15
00:08:15,160 --> 00:08:20,200
And they're destroying the most holy
landscape for civilization forever.
16
00:08:20,400 --> 00:08:26,240
Nobody can put it back how it was
before. Nobody can put it back.
17
00:09:48,160 --> 00:09:51,240
—Hello. —Hello.
-How are you?
18
00:09:51,440 --> 00:09:55,080
—Good morning. How are you?
-Good morning.
19
00:10:02,920 --> 00:10:05,440
—Do you live here?
-Yeah.
20
00:10:30,640 --> 00:10:36,200
Three people and in one day they
can build a hundred meters probably.
21
00:10:36,840 --> 00:10:39,840
I guess they are Palestinians.
22
00:10:40,040 --> 00:10:43,200
There is not even army here.
23
00:10:45,320 --> 00:10:50,240
But it's incredible, no?
In these three days just...
24
00:11:38,440 --> 00:11:40,560
What do you have there?
25
00:11:42,120 --> 00:11:46,280
Hello my friend, I know you well,
I met you many times here.
26
00:11:46,480 --> 00:11:50,480
Always standing here on this spot.
Good boy, yes.
27
00:11:50,680 --> 00:11:55,280
—Italian?
-And this guy too, look at this guy.
28
00:11:56,920 --> 00:12:01,120
—OK, goodbye boys.
-Italian? -Yes, of course.
29
00:12:01,600 --> 00:12:03,800
Be well.
30
00:13:33,000 --> 00:13:36,320
Photographer,
move away from the fence.
31
00:13:39,560 --> 00:13:42,000
Photographer,
move away from the fence!
32
00:13:58,440 --> 00:14:01,680
Go back, photographer.
Move back!
33
00:14:03,680 --> 00:14:06,560
Josef, he is talking to you.
34
00:14:08,720 --> 00:14:10,960
—It was quite good now there.
-Yeah?
35
00:14:11,160 --> 00:14:13,880
—Yeah. Because...
-But did you get it?
36
00:14:14,080 --> 00:14:17,720
Yeah, I mean
you have this cage empty.
37
00:15:37,800 --> 00:15:40,520
This I should have done better.
38
00:15:40,720 --> 00:15:44,960
—They took it away.
-They are not anymore there.
39
00:15:45,160 --> 00:15:51,120
Because these elements it was nice,
then I try to crop it like that.
40
00:15:52,280 --> 00:15:54,760
This is, this is...
41
00:15:54,960 --> 00:15:58,600
—It was this...
-Amazing how it changes.
42
00:16:02,520 --> 00:16:04,720
Still it's good.
43
00:16:05,680 --> 00:16:09,960
For the blocks I think
it is actually one of the best.
44
00:16:10,320 --> 00:16:13,920
—I think they are blocking it now.
-Yeah.
45
00:16:14,160 --> 00:16:17,000
This is probably the best
from this situation.
46
00:16:17,200 --> 00:16:19,320
—Then I have one more.
-Let me see.
47
00:16:19,520 --> 00:16:23,720
But here, this is not strong.
This is nice, but this is...
48
00:16:23,920 --> 00:16:25,840
This is really good.
49
00:16:30,080 --> 00:16:34,800
You know, but this is the thing,
just, you come back...
50
00:16:35,000 --> 00:16:39,480
and it gives you...
it gives you more sure,
51
00:16:39,680 --> 00:16:43,640
you are more sure
if something is alright,
52
00:16:43,840 --> 00:16:45,800
because you can't do it better,
53
00:16:46,000 --> 00:16:49,120
or because it doesn't exist
or something like that.
54
00:16:59,560 --> 00:17:01,960
Look! This is also inside.
55
00:17:02,160 --> 00:17:05,200
He's not passing.
I already explained to him.
56
00:17:05,400 --> 00:17:09,080
I'm the commander here,
you are not passing. Today, closed.
57
00:17:09,280 --> 00:17:12,520
I don't understand.
Bullshit...
58
00:17:58,080 --> 00:18:00,840
Photographer, you can't stand
within a radius of 150 meters.
59
00:18:01,040 --> 00:18:04,000
I don't speak Hebrew,
I can't understand you.
60
00:18:04,200 --> 00:18:06,280
Russian?
-No.
61
00:18:10,000 --> 00:18:13,760
English, French, Italian, Spanish?
62
00:18:17,200 --> 00:18:19,720
Here is good.
63
00:18:31,120 --> 00:18:33,680
He asked me if I speak Russian.
64
00:18:41,520 --> 00:18:45,840
—Maybe Josef, put the camera
for a minute... -Yeah, down.
65
00:18:47,120 --> 00:18:49,760
—Just as we go in.
-OK.
66
00:18:54,440 --> 00:18:57,560
Have you got your passport on you?
67
00:18:57,760 --> 00:18:59,200
Yeah.
68
00:19:07,920 --> 00:19:10,520
Hello, how's it going?
69
00:19:33,600 --> 00:19:37,240
Roger, they're coming
to fix the cameras.
70
00:19:38,520 --> 00:19:41,920
Check them well
and approve entrance.
71
00:19:42,120 --> 00:19:47,400
They didn't show me a press card
of the Israeli Press Office.
72
00:19:47,600 --> 00:19:51,320
—OK, I understand.
-Wait, explain me what the problem is.
73
00:19:51,520 --> 00:19:53,720
Do you have a press card?
74
00:19:53,920 --> 00:19:57,800
A permit. Any shooting in this
area here requires a permit.
75
00:19:58,000 --> 00:20:02,200
This is more or less the twentieth
time we are here and photographing.
76
00:20:02,400 --> 00:20:06,200
—And we never had a problem.
-Doesn't mean that you don't need...
77
00:20:06,400 --> 00:20:09,960
He is one of the most renowned
photographers worldwide.
78
00:20:10,160 --> 00:20:12,920
—He is photographing many sites.
-He?
79
00:20:13,120 --> 00:20:15,760
—And what is the purpose of it?
-Eventually it might be a book,
80
00:20:15,960 --> 00:20:18,920
but he is a photographer of
an agency called Magnum.
81
00:20:19,120 --> 00:20:21,840
Magnum? Ah, I know it.
Magnum photographer?
82
00:20:22,040 --> 00:20:26,360
—It is based in France and New York.
-Yes, I know it, Magnum.
83
00:20:26,560 --> 00:20:29,480
And he is photographing
around the country...
84
00:20:29,680 --> 00:20:31,920
Look, in principle the problem...
85
00:20:32,120 --> 00:20:35,160
The problem with
taking photos is the people.
86
00:20:35,360 --> 00:20:38,680
There are many people who
don't want to be photographed.
87
00:20:38,880 --> 00:20:42,080
—That's why you need a permit.
-He doesn't photograph any people.
88
00:20:42,280 --> 00:20:43,040
Fine.
89
00:20:43,240 --> 00:20:46,600
—He photographs only landscapes...
-I understand.
90
00:20:46,800 --> 00:20:50,880
—And I am filming him all the time.
-I understand, fine.
91
00:20:51,080 --> 00:20:53,840
—Do you have a press card?
-I don't have a press card.
92
00:20:54,040 --> 00:20:58,320
I am a recent photography graduate
and I am acting as his assistant.
93
00:20:58,520 --> 00:21:00,840
What do you want
to photograph here?
94
00:21:01,040 --> 00:21:03,840
He is simply photographing
this area over here.
95
00:21:04,040 --> 00:21:07,440
Fine, as long as it doesn't concern
the southern area, then no problem.
96
00:21:07,640 --> 00:21:11,160
OK, no problem;
there is no problem for me too.
97
00:21:11,360 --> 00:21:14,560
—Thank you very much indeed.
-Please, welcome.
98
00:21:14,760 --> 00:21:18,200
—So you are part of Magnum agency?
-Yeah. -Ah, that's nice.
99
00:21:18,400 --> 00:21:20,520
OK, so pleased to meet you,
my name is Josef.
100
00:21:20,720 --> 00:21:24,120
—Josef, what? —Koudelka.
-Koudelka?-I'm Czech photographer.
101
00:21:24,320 --> 00:21:27,880
—Yoav. Nice to meet you.
-Pleased to meet you. So, thank you.
102
00:21:28,080 --> 00:21:30,880
—What do you see here?
-Lots of walls.
103
00:21:31,080 --> 00:21:33,600
Lots of walls, number one.
What else?
104
00:21:33,800 --> 00:21:35,800
A fence above the walls.
What else?
105
00:21:36,000 --> 00:21:38,160
—Lights and cameras.
-Lights and cameras.
106
00:21:38,360 --> 00:21:41,160
So, this is where Jews came
to pray for thousands of years.
107
00:21:41,360 --> 00:21:44,080
Comes the violence of the last
ten years, since 2000.
108
00:21:44,280 --> 00:21:46,720
And Rachel's Tomb is
in the middle of Bethlehem.
109
00:21:46,920 --> 00:21:49,760
People cannot get here anymore.
And people still want to pray.
110
00:21:49,960 --> 00:21:53,720
So when things start to develop of how
are we going to change the system,
111
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
how do we live with Palestinians
112
00:21:56,040 --> 00:21:57,960
and the violence that
is happening from their side
113
00:21:58,160 --> 00:22:01,080
and Israelis and the violence
that is being thrown upon them?
114
00:22:01,280 --> 00:22:04,640
How do we work that?
Part of the security fence is set up.
115
00:22:04,840 --> 00:22:08,000
And in certain places it's a fence
and in certain places it's a wall.
116
00:22:08,200 --> 00:22:10,520
And here at Kever Rachel
it's not just a wall,
117
00:22:10,720 --> 00:22:14,200
notice the sleeve that we drove
through, it's a wall on either side,
118
00:22:14,400 --> 00:22:17,560
only to protect those of us
who are coming to Rachel's Tomb.
119
00:22:17,760 --> 00:22:20,840
And if you look at the picture, that is
what Rachel's Tomb used to look like.
120
00:22:21,040 --> 00:22:23,360
A little romantic 'cause there
were other buildings around it.
121
00:22:23,560 --> 00:22:29,560
But bottom—line, until 7, 8 years ago
that is what you saw as you came here.
122
00:22:29,760 --> 00:22:34,280
Today, if you look behind you, you
can see it is a bullet-proof building
123
00:22:34,480 --> 00:22:37,600
'cause people were attacked
when they came to pray here.
124
00:22:37,800 --> 00:22:42,200
And so when you go inside the building,
you will see that dome and building
125
00:22:42,400 --> 00:22:46,160
built inside this building
that was now built around it,
126
00:22:46,360 --> 00:22:47,440
so, a few things...
127
00:24:15,520 --> 00:24:18,920
—Each way you look it's a different
landscape. -Yeah, absolutely.
128
00:24:19,120 --> 00:24:21,560
—This is more like a village...
-This is more... -I see.
129
00:24:21,760 --> 00:24:25,240
Yeah, so maybe tell me something.
So, these are different parts...
130
00:24:25,440 --> 00:24:28,600
—These are different parts
in any Arabic city. -I see.
131
00:24:28,800 --> 00:24:32,800
In the south, in the north, wherever.
That's the idea of this facility.
132
00:24:33,000 --> 00:24:37,240
It can simulate not only
Gaza or Lebanon or whatever,
133
00:24:37,440 --> 00:24:40,640
it can simulate each part
of all cities
134
00:24:40,840 --> 00:24:45,080
and it's all built out of models
of real cities.
135
00:24:45,280 --> 00:24:46,640
—Oh really?
-Yeah.
136
00:24:46,840 --> 00:24:50,680
This I didn't know the last time,
because I thought they just built it...
137
00:24:50,880 --> 00:24:53,920
No, no, no. This is built by...
138
00:24:54,120 --> 00:24:59,240
They build it by satellite photos
and like experience that they have.
139
00:24:59,440 --> 00:25:03,120
Like, for example, if you look
towards the Casba there, you see...
140
00:25:09,960 --> 00:25:15,440
On big trainings that they have
here for platoons and...
141
00:25:16,560 --> 00:25:19,200
Sorry, I didn't understand,
what did you say?
142
00:25:19,400 --> 00:25:21,480
—I'm saying, on big...
-Training.
143
00:25:21,680 --> 00:25:24,560
...trainings that they have
here they would put,
144
00:25:24,760 --> 00:25:29,520
besides the regular "red" team,
that is the opposite force,
145
00:25:29,720 --> 00:25:34,240
they would add like a civilian...
population that are here,
146
00:25:34,440 --> 00:25:39,560
they would put like a market and they
are selling vegetables or whatever.
147
00:25:39,760 --> 00:25:43,040
—So it'll be like an actual theatre?
-Yeah.
148
00:25:43,240 --> 00:25:47,920
You could film a Hollywood
movie here. If you want to.
149
00:25:52,160 --> 00:25:57,680
You know it's...
What is fascinating is this square...
150
00:26:01,160 --> 00:26:05,320
You see how important
the shadows here are.
151
00:26:07,520 --> 00:26:11,720
And then, you have
all this empty square.
152
00:26:11,920 --> 00:26:15,720
And then I'm trying to figure out...
But as regards the composition,
153
00:26:15,920 --> 00:26:18,120
the towers of the minarets
are very complicated,
154
00:26:18,320 --> 00:26:20,840
suddenly they take
all the importance there.
155
00:26:21,720 --> 00:26:24,120
But anyway, I think
I should forget about this
156
00:26:24,320 --> 00:26:27,720
and try to discover something else.
157
00:26:28,680 --> 00:26:32,520
As they say,
you never get in the same river.
158
00:26:36,520 --> 00:26:40,560
If we come here a little later,
that there is not going to...
159
00:26:40,760 --> 00:26:43,800
Yeah, this is good maybe,
this is the best maybe.
160
00:26:44,000 --> 00:26:46,760
Forget about this minaret...
161
00:27:01,720 --> 00:27:04,360
Here it is better somehow.
162
00:30:31,640 --> 00:30:33,480
It's OK.
163
00:31:35,960 --> 00:31:38,840
Like, these figures in the back
they are so complicated
164
00:31:39,040 --> 00:31:42,960
that they just become
too heavy, nothing on the right.
165
00:31:50,480 --> 00:31:53,240
This is the only way.
Probably.
166
00:31:54,680 --> 00:31:57,920
—Exactly where you stood before.
-Yeah.
167
00:32:04,600 --> 00:32:09,960
And then, if you really want to get
rid of the background, to crop it,
168
00:32:10,160 --> 00:32:12,560
but you have to shoot it from...
169
00:32:12,760 --> 00:32:17,120
from this distance
because this is the correct.
170
00:32:59,480 --> 00:33:03,960
I wouldn't like to be here
when these guys were attacking.
171
00:33:09,280 --> 00:33:12,920
In fact, I wouldn't like
to be in any war.
172
00:33:31,840 --> 00:33:35,760
And I feel lucky that
I haven't been in any war,
173
00:33:35,960 --> 00:33:38,800
and I hope I won't be in any.
174
00:34:30,920 --> 00:34:35,560
I was extremely lucky
that I grew up in Czechoslovakia,
175
00:34:37,800 --> 00:34:40,880
in the country
which was not very rich,
176
00:34:41,080 --> 00:34:44,520
the country where
there was not much freedom,
177
00:34:44,960 --> 00:34:49,080
and a country in which
I couldn't travel.
178
00:34:49,680 --> 00:34:55,280
So, suddenly I found myself
out of that country.
179
00:34:57,360 --> 00:35:00,840
I lost my friends,
I lost my family,
180
00:35:01,040 --> 00:35:04,600
I lost certain background,
181
00:35:04,800 --> 00:35:08,960
the folk music,
the playing, singing...
182
00:35:09,160 --> 00:35:13,480
All these things which you
lose if you leave your country.
183
00:35:13,680 --> 00:35:15,160
And I decided not to cry,
184
00:35:15,360 --> 00:35:19,200
and on the contrary I decided
to use it for my advantage.
185
00:35:19,400 --> 00:35:22,200
To build a new life
and to see the world
186
00:35:22,400 --> 00:35:25,800
which I couldn't do
in Czechoslovakia.
187
00:35:32,960 --> 00:35:36,240
It is not by chance
that the Gypsies who travel
188
00:35:36,440 --> 00:35:40,880
are very different
than the Gypsies who settled.
189
00:35:42,480 --> 00:35:47,960
If you travel, the surrounding
has much bigger problem with you
190
00:35:48,160 --> 00:35:51,800
to get you where
they would like to see you.
191
00:35:53,440 --> 00:35:56,200
You are this guy,
192
00:35:56,400 --> 00:36:00,400
you are different,
but in the same time you know
193
00:36:00,600 --> 00:36:05,200
that it is very important
try to stay different.
194
00:36:05,400 --> 00:36:08,360
Not to conform yourself,
195
00:36:08,840 --> 00:36:12,520
to keep the healthy anger,
196
00:36:13,440 --> 00:36:16,600
to keep it as long as possible.
197
00:36:37,440 --> 00:36:42,000
I try to see a little
that the settlement is there.
198
00:36:47,160 --> 00:36:51,000
This was a stone building
underneath, very old.
199
00:36:51,200 --> 00:36:54,240
It's from Jordanian times under it,
and they demolished it too.
200
00:36:54,440 --> 00:36:57,760
This used to be
where the rooms were.
201
00:37:18,600 --> 00:37:20,440
Thank you.
202
00:38:20,840 --> 00:38:23,120
I go down there.
203
00:38:36,120 --> 00:38:39,560
Hello. Salaam to you too.
204
00:38:40,920 --> 00:38:42,840
God bless you.
205
00:38:43,040 --> 00:38:44,880
Fifty-six...
206
00:38:45,240 --> 00:38:47,600
No, Abu Ali is speaking.
207
00:38:49,000 --> 00:38:52,840
Well, I have friends
in "Shab al Dar".
208
00:38:55,280 --> 00:38:58,920
From Israel and Czechoslovakia.
209
00:39:01,000 --> 00:39:05,400
I don't speak Hebrew and I'm trying
to finish with them already.
210
00:39:05,600 --> 00:39:08,280
Hopefully they want to leave soon.
211
00:39:08,480 --> 00:39:09,520
Yes.
212
00:39:51,800 --> 00:39:53,880
Want to have a look?
213
00:39:54,520 --> 00:39:56,440
—Come.
-No, no.
214
00:39:56,640 --> 00:39:58,400
Have a look.
215
00:39:58,920 --> 00:40:00,560
OK.
216
00:40:03,400 --> 00:40:05,080
Yes.
217
00:40:05,600 --> 00:40:07,640
Look, look.
218
00:40:09,000 --> 00:40:11,240
Go, go look.
219
00:40:15,800 --> 00:40:18,040
From here, come.
220
00:40:42,840 --> 00:40:45,000
Where's he from?
221
00:40:45,920 --> 00:40:48,440
Are you from the settlement
Ma'ale Adumim?
222
00:40:48,640 --> 00:40:51,200
—From Ma'ale Adumim?
-No.
223
00:40:51,760 --> 00:40:53,720
Jerusalem.
224
00:42:20,480 --> 00:42:25,000
—The nectarine is amazing, huh?
-What else you need?
225
00:42:32,080 --> 00:42:35,920
You know,
I thought about this absurdity,
226
00:42:37,320 --> 00:42:41,880
just: "God tell me
that this is my land,
227
00:42:42,080 --> 00:42:45,040
and so I have to get it
in spite of the pharaohs,
228
00:42:45,240 --> 00:42:48,160
in spite of Obama. Anybody."
229
00:42:48,360 --> 00:42:50,240
Certainly,
230
00:42:51,640 --> 00:42:55,640
his God tell him
quite a few other things too,
231
00:42:56,160 --> 00:42:58,240
like that he shouldn't steal.
232
00:42:58,440 --> 00:43:01,720
-All religions are saying it.
-True.
233
00:43:03,200 --> 00:43:06,800
It happened that
I don't believe in the God.
234
00:43:07,000 --> 00:43:09,600
—I believe...
-That you shouldn't steal.
235
00:43:09,800 --> 00:43:15,040
...in certain things which apply
to probably in all religions.
236
00:43:16,440 --> 00:43:18,400
So...
237
00:43:49,800 --> 00:43:52,000
Well, they fixed it.
238
00:43:55,240 --> 00:43:57,840
And this line was good.
239
00:43:59,640 --> 00:44:02,400
Next time you bring spray.
240
00:44:18,400 --> 00:44:22,080
Quite different, yeah.
The mountains was not...
241
00:44:22,280 --> 00:44:25,600
You couldn't see the mountains,
it was not so present.
242
00:44:25,800 --> 00:44:28,720
There is much more this horizon.
243
00:44:33,240 --> 00:44:35,240
Interesting.
244
00:44:37,560 --> 00:44:40,200
It's completely different.
245
00:44:43,400 --> 00:44:45,600
And what is nice
that you see this line,
246
00:44:45,800 --> 00:44:47,760
which is really
important here because,
247
00:44:47,960 --> 00:44:51,240
if you take it out,
it would be big white space.
248
00:44:51,440 --> 00:44:56,840
Of course, if I compose it now I have
to add space more, that it balance.
249
00:44:57,320 --> 00:45:01,440
And today you see
the mountains here,
250
00:45:01,640 --> 00:45:04,680
and what is nice
are these two lines,
251
00:45:04,880 --> 00:45:10,000
these, the horizon of the sea,
even if you don't know
252
00:45:10,200 --> 00:45:14,480
that it was really, that the sea
used to come just here,
253
00:45:14,680 --> 00:45:18,920
that it was the restaurant
at the border of the sea.
254
00:45:19,680 --> 00:45:22,200
Everything is different.
255
00:45:22,440 --> 00:45:26,240
But, to come on the place
and to feel:
256
00:45:26,440 --> 00:45:31,120
In this place there is
a picture waiting for me.
257
00:45:31,920 --> 00:45:36,480
And to go there as many
times when you get it.
258
00:45:36,680 --> 00:45:39,480
—Sometimes you return
to the first photo, no? Pardon?
259
00:45:39,680 --> 00:45:42,360
Sometimes you come five times
and you go to the first...
260
00:45:42,560 --> 00:45:46,560
Listen, sometimes... I have
the picture for example from Rome,
261
00:45:46,760 --> 00:45:52,960
which we were... I was sitting
behind somebody on the motorbike,
262
00:45:53,320 --> 00:45:56,320
and I saw it. I said:
"Listen, stop for two minutes."
263
00:45:56,520 --> 00:46:01,320
I run, I take the picture.
Ten times I was going back.
264
00:46:02,160 --> 00:46:04,120
Never again. Never.
265
00:46:07,560 --> 00:46:10,120
Already what I did.
266
00:46:14,160 --> 00:46:16,680
But I can't do it better.
267
00:46:19,120 --> 00:46:22,080
Every time when I come here
it so beautiful,
268
00:46:22,280 --> 00:46:25,760
But of course every time it's just...
269
00:46:30,880 --> 00:46:37,040
I'm not in this spiritual thing
but this place is so spiritual.
270
00:46:38,360 --> 00:46:40,800
If you are believer,
if you are not believer,
271
00:46:41,000 --> 00:46:45,000
it doesn't matter,
something get on you.
272
00:46:47,880 --> 00:46:54,560
And if Jesus exist, I am not surprised
that he returned to this desert.
273
00:46:58,960 --> 00:47:03,120
Luckily they can't do anything
in this landscape.
274
00:47:06,800 --> 00:47:09,880
No point to take pictures.
275
00:47:12,360 --> 00:47:16,120
Just to enjoy it, it's enough.
276
00:49:49,720 --> 00:49:52,760
They are designed like cages.
These are to prevent
277
00:49:52,960 --> 00:49:56,360
rocks and stones from being
thrown into the houses by settlers.
278
00:49:56,560 --> 00:49:59,560
The army doesn't have a mandate
to act against the settlers,
279
00:49:59,760 --> 00:50:01,680
or rather it does
and it doesn't use it.
280
00:50:01,880 --> 00:50:05,440
So, the settlers would do things
and the army would not intervene.
281
00:50:05,640 --> 00:50:08,360
The police is supposed to intervene,
but the police is not here.
282
00:50:08,560 --> 00:50:10,720
The settlers would come
and throw stones at them,
283
00:50:10,920 --> 00:50:13,040
they would like push them
on the stairs
284
00:50:13,240 --> 00:50:15,920
but the girls can't get off
the path and push back.
285
00:50:16,120 --> 00:50:18,960
Sometimes their mothers were
with them, they'd also be pushed
286
00:50:19,160 --> 00:50:21,120
and sometimes international...
287
00:50:21,320 --> 00:50:24,280
—Hi, who are you?
-Listeners.
288
00:50:24,840 --> 00:50:27,720
Just because we are in a sensitive
area. I just have to find out...
289
00:50:27,920 --> 00:50:30,520
—No problem.
-OK. Never mind.
290
00:50:30,720 --> 00:50:33,000
—I would ask...
-I believe in all that I say.
291
00:50:33,200 --> 00:50:35,600
Who are these people?
I thought they couldn't walk around.
292
00:50:35,800 --> 00:50:37,920
They walk from there,
they can't walk further down.
293
00:50:38,120 --> 00:50:40,960
They just came out of there,
and this street they can walk.
294
00:50:41,160 --> 00:50:45,000
—This is an "OK" street?
-Up to this door.
295
00:50:45,360 --> 00:50:49,200
—Can we walk down there?
-Yes, because we are not Palestinians.
296
00:50:57,680 --> 00:50:59,680
Very good. My name is Josef.
297
00:50:59,880 --> 00:51:04,160
I don't have email, and I don't
have the phone either.
298
00:51:04,840 --> 00:51:08,400
—Anyway, big cloud, yeah.
-Yes, it rained in the morning.
299
00:51:08,600 --> 00:51:11,040
—Yeah?
-And last night.
300
00:51:11,240 --> 00:51:15,320
But it was like showers,
not really heavy rain.
301
00:51:15,520 --> 00:51:21,160
I saw that they changed the wall
here, they make it much higher.
302
00:51:23,000 --> 00:51:25,960
For our "protection".
303
00:51:27,720 --> 00:51:30,040
Yeah I know it...
304
00:51:31,520 --> 00:51:37,000
You know, in Czechoslovakia
they call it "Iron Curtain",
305
00:51:37,200 --> 00:51:41,280
and it was to prevent
that the Germans come.
306
00:51:41,720 --> 00:51:47,160
But it was to prevent that the Czechs
go have a look what it looked like.
307
00:51:47,360 --> 00:51:48,760
Anyway...
308
00:51:48,960 --> 00:51:53,160
Here the walls are to prevent us
from going to the other side,
309
00:51:53,360 --> 00:51:56,400
or to prevent the settlers
from coming into our side.
310
00:51:56,600 --> 00:51:58,680
Exactly.
That's we have written,
311
00:51:58,880 --> 00:52:03,160
we saw written:
"One wall, two jail",
312
00:52:03,840 --> 00:52:06,720
—which is correct, no?
-Yes.
313
00:52:07,080 --> 00:52:12,480
I don't like to see the city
divided as it is. It's not good.
314
00:52:14,840 --> 00:52:18,680
Listen, I'm not sure how much
chance we are going to have.
315
00:52:18,880 --> 00:52:21,160
So you have still the soldiers here.
316
00:52:22,880 --> 00:52:25,440
Waiting for some sun.
317
00:52:25,680 --> 00:52:28,080
Sun comes and goes.
318
00:52:28,760 --> 00:52:31,720
Also we are close to sunset.
319
00:53:14,560 --> 00:53:16,960
It's going to be over...
320
00:54:08,560 --> 00:54:14,120
Yeah, it looks good. One never knows
what's going to happen when you...
321
00:54:15,840 --> 00:54:19,160
when you develop it,
but it looks good.
322
00:54:57,440 --> 00:55:00,640
I never photographed
the same in any country
323
00:55:00,840 --> 00:55:05,880
and I never photograph any violence
because principally in any country
324
00:55:06,080 --> 00:55:09,640
I didn't feel the same that
Czechoslovakia was my country,
325
00:55:11,400 --> 00:55:18,080
I felt it was my problem
and I was a photographer, and...
326
00:55:18,640 --> 00:55:24,360
In fact, I never did anything
like that in forty years after...
327
00:55:24,560 --> 00:55:29,320
So, definitely it was
exceptional situation:
328
00:55:29,520 --> 00:55:35,560
one day you wake up
and you are confronted
329
00:55:35,760 --> 00:55:40,360
with something which is
much bigger than you are.
330
00:55:40,600 --> 00:55:44,520
So, suddenly you react
different way,
331
00:55:44,720 --> 00:55:50,480
the way which you never knew
you might ever be reacting.
332
00:56:02,640 --> 00:56:05,920
Of course, I was not happy
that the Russians arrived.
333
00:56:06,120 --> 00:56:08,800
But still there were
the positive things there,
334
00:56:09,000 --> 00:56:13,720
that Czechs behaved as a nation,
that everybody was against,
335
00:56:13,920 --> 00:56:16,080
and I admire how people behaved.
336
00:56:16,280 --> 00:56:19,720
For me one of the most
important things was
337
00:56:19,920 --> 00:56:24,360
how people changed in Prague '68,
it was a miracle.
338
00:56:24,560 --> 00:56:29,600
And I would never believe
that people can change the way;
339
00:56:29,840 --> 00:56:34,560
that overnight, suddenly,
when you have only one thing
340
00:56:34,760 --> 00:56:39,200
which put people together
that it make them change completely.
341
00:56:39,400 --> 00:56:43,000
That it doesn't matter if you are
communist, if you are not communist,
342
00:56:43,200 --> 00:56:45,080
if you are young, if you are old,
343
00:56:45,280 --> 00:56:47,560
if you are a worker,
if you are intellectual,
344
00:56:47,760 --> 00:56:50,960
you have the same aim;
you don't want them to be here.
345
00:56:51,840 --> 00:56:55,480
That's what makes
Palestinians strong too.
346
00:57:02,560 --> 00:57:07,280
I must say I didn't feel hate
347
00:57:07,480 --> 00:57:12,120
this early morning, when I saw
these Russian soldiers on the tanks.
348
00:57:12,320 --> 00:57:14,920
I didn't feel the hate to them.
349
00:57:15,120 --> 00:57:20,880
I felt that what happened to them
could happen to me,
350
00:57:21,240 --> 00:57:23,480
I was soldier too,
351
00:57:23,680 --> 00:57:26,560
one night they could wake me up,
352
00:57:26,760 --> 00:57:30,280
put on the tank
and I could be somewhere
353
00:57:30,480 --> 00:57:34,600
in the Warsaw
or in Bucharest in their situation.
354
00:57:36,280 --> 00:57:39,080
So, then you are a soldier,
355
00:57:39,280 --> 00:57:43,920
and in most of the cases
soldier do what he was told to do.
356
00:57:44,920 --> 00:57:47,200
Tragic thing.
357
00:59:45,840 --> 00:59:48,040
Let's go, no?
358
00:59:56,440 --> 00:59:57,600
Yeah.
359
01:02:19,360 --> 01:02:22,320
Is there still some fog coming?
360
01:02:29,480 --> 01:02:31,440
A lot.
361
01:02:52,320 --> 01:02:55,320
—It keeps on coming.
-Yeah.
362
01:03:04,280 --> 01:03:07,800
Sometimes it happens,
sometimes not.
363
01:03:47,080 --> 01:03:49,320
It's too flat.
364
01:04:06,720 --> 01:04:09,120
Do you want to wait?
365
01:04:11,800 --> 01:04:14,600
Maybe we can go
to have a look on the olives
366
01:04:14,800 --> 01:04:17,480
and get back in...
367
01:04:22,280 --> 01:04:24,280
Can you see any blue? No.
368
01:04:24,480 --> 01:04:26,880
—Only grey.
-Yeah.
369
01:05:04,280 --> 01:05:07,240
OK, let's try something else.
370
01:06:01,640 --> 01:06:05,000
This wire is quite important there.
371
01:06:05,520 --> 01:06:08,880
Now you can see
the whole road behind.
372
01:06:15,720 --> 01:06:19,840
Yeah, as you say, anybody can
come, but it won't be the same.
373
01:06:20,040 --> 01:06:23,120
Yeah, even me if I wouldn't
see the picture, I wouldn't see...
374
01:06:23,320 --> 01:06:27,200
I would see something
completely different.
375
01:06:46,360 --> 01:06:49,960
I didn't want to go to Israel,
essentially,
376
01:06:50,160 --> 01:06:53,280
because I thought: first of all,
377
01:06:53,480 --> 01:06:57,600
I'm European,
I am concentrating on the Europe,
378
01:06:57,800 --> 01:07:03,080
I feel European and still there is
a lot of things to do here.
379
01:07:03,280 --> 01:07:07,200
But also,
I knew that it is complicated,
380
01:07:07,400 --> 01:07:13,200
I didn't want to get mixed up with it.
That my mind will get mixed up.
381
01:07:13,480 --> 01:07:18,000
Because suddenly you start
to be involved in something
382
01:07:18,200 --> 01:07:21,360
even if you don't want to be.
383
01:07:22,160 --> 01:07:26,920
And I try to separate as much
as possible because I know,
384
01:07:27,440 --> 01:07:32,000
if I worry or if I don't worry
it doesn't change anything.
385
01:07:32,320 --> 01:07:36,400
But, what I realized that I can do,
386
01:07:37,880 --> 01:07:42,840
I can go around
and show some people
387
01:07:43,280 --> 01:07:46,360
what they maybe haven't seen.
388
01:08:30,200 --> 01:08:33,800
Hello, how are you?
Where are you from?
389
01:08:34,000 --> 01:08:37,600
—Pictures, taking pictures.
-Pictures? Ya.
30649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.