Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,220
[singer] ♪ I got a big, big bookBut a bigger beak ♪
2
00:00:10,352 --> 00:00:12,852
♪ And when the story startsI want a piece ♪
3
00:00:12,981 --> 00:00:15,521
♪ When my imagination Starts to sing ♪
4
00:00:15,653 --> 00:00:18,893
♪ I'm gonna do my thing Whoo-ooh ♪
5
00:00:19,024 --> 00:00:23,854
-♪ I'm the Interrupting chicken ♪ -[chorus vocalizing]
6
00:00:23,990 --> 00:00:27,960
♪ Every story can be rewritten ♪
7
00:00:28,099 --> 00:00:30,669
[singer, chorus]
♪ Who knows What's gonna happen ♪
8
00:00:35,043 --> 00:00:36,743
[Piper]
"Dawn of Wonder Chicken."
9
00:00:38,909 --> 00:00:42,369
Get ready to play
the greatest board game of all time.
10
00:00:42,508 --> 00:00:44,148
Ocean Odyssey.
11
00:00:44,283 --> 00:00:45,813
-[CJ] All right.
-[Theodore] Cool!
12
00:00:45,948 --> 00:00:49,318
Let's pick game pieces.
I wanna be the Pirate Panda.
13
00:00:49,459 --> 00:00:51,149
Yarr!
14
00:00:51,284 --> 00:00:54,594
-Dibs on Sea Captain Squirrel.
-I'll be the Undersea Llama.
15
00:00:54,723 --> 00:00:57,053
That means
I get to be the Mer-Rooster.
16
00:00:58,131 --> 00:01:00,861
Huh? Where's the Mer-Rooster?
17
00:01:00,993 --> 00:01:03,373
We can't play
without all four pieces.
18
00:01:03,506 --> 00:01:04,766
I know.
19
00:01:04,902 --> 00:01:07,372
Someone can use this rock
instead of a game piece.
20
00:01:07,506 --> 00:01:10,796
But I really wanted to be
the Mer-Rooster.
21
00:01:10,938 --> 00:01:13,378
And I don't wanna play
with a plain old rock.
22
00:01:13,513 --> 00:01:16,613
Well, maybe we should play
something else.
23
00:01:16,745 --> 00:01:18,675
Hey, maybe there's something
in here.
24
00:01:21,922 --> 00:01:23,692
[all] Comic books!
25
00:01:23,824 --> 00:01:25,324
[both] Cool.
26
00:01:25,459 --> 00:01:27,519
-[CJ] Look at this one.
-Oh, this one's awesome.
27
00:01:27,656 --> 00:01:29,186
-[CJ] Cool.
-She looks so cool.
28
00:01:29,321 --> 00:01:33,491
Ah, I see you kids found
my old comic book collection.
29
00:01:33,629 --> 00:01:35,829
I loved these
when I was your age.
30
00:01:35,963 --> 00:01:38,603
There was Bat-Cow,
and Speedy Sloth,
31
00:01:38,738 --> 00:01:42,438
and my all-time,
absolute favorite, Wonder Chicken.
32
00:01:44,038 --> 00:01:47,108
But my Wonder Chicken
comic book is missing.
33
00:01:47,242 --> 00:01:50,782
Oh, what a shame.
You would've loved Wonder Chicken.
34
00:01:50,916 --> 00:01:54,016
Grandma, what if we write
our own Wonder Chicken story?
35
00:01:54,156 --> 00:01:57,476
Well,
I think that's a wonderful idea.
36
00:01:57,616 --> 00:02:01,026
I bet our story
will be even better than the original.
37
00:02:01,162 --> 00:02:03,522
-[all] Oh, yeah.
-Let's do it.
38
00:02:03,658 --> 00:02:06,168
How did it go? [clears throat]
39
00:02:06,301 --> 00:02:09,601
There once was a city
called Chicken-opolis,
40
00:02:09,733 --> 00:02:11,473
-and the city was in danger.
-[screaming]
41
00:02:11,601 --> 00:02:14,541
-Oh, my!
-The city is in danger.
42
00:02:14,673 --> 00:02:17,173
[Grandma]
They needed a superhero.
43
00:02:17,306 --> 00:02:20,066
-Piper, you wanna write the next part? -[Piper] Okay.
44
00:02:20,206 --> 00:02:21,876
♪ Out jumped A little red chicken ♪
45
00:02:22,011 --> 00:02:24,011
♪ With a buck-buck-buck Bah-gawk! ♪
46
00:02:24,149 --> 00:02:27,489
♪ She loved stories More than any bird You ever saw ♪
47
00:02:27,621 --> 00:02:29,651
♪ Shaking her Little tail feathers ♪
48
00:02:29,788 --> 00:02:31,848
♪ She was there To make things better ♪
49
00:02:31,987 --> 00:02:33,687
♪ Out jumped A little red chicken ♪
50
00:02:33,825 --> 00:02:35,885
♪ With a buck-buck-buck Bah-gawk! ♪
51
00:02:36,024 --> 00:02:40,404
I am Wonder Chicken,
and I'm here to save the day.
52
00:02:40,534 --> 00:02:42,634
[Theodore] But Wonder Chickendidn't work alone.
53
00:02:42,768 --> 00:02:45,158
She had help from her pal, the mayor.
54
00:02:45,297 --> 00:02:47,967
Hey there, Wonder Chicken.
I'll help too.
55
00:02:48,103 --> 00:02:51,513
[CJ] And her very trusty friend,Police Chief Cow.
56
00:02:51,647 --> 00:02:54,707
Reporting for duty,
Wonder Chicken. What's the situation?
57
00:02:54,843 --> 00:02:57,113
There's a supervillain in town.
Look!
58
00:02:58,087 --> 00:03:00,717
-[screams]
-Of course.
59
00:03:00,851 --> 00:03:03,361
A supervillain
must be causing the danger.
60
00:03:03,490 --> 00:03:06,350
Every superhero story
needs a supervillain.
61
00:03:06,488 --> 00:03:08,088
Ooh, I have an idea.
62
00:03:08,225 --> 00:03:09,815
His name was...
63
00:03:10,964 --> 00:03:12,374
Dr. Von Duck.
64
00:03:13,398 --> 00:03:15,198
Watch out, Wonder Chicken!
65
00:03:15,332 --> 00:03:16,772
Watch out for what?
66
00:03:17,465 --> 00:03:19,665
For-- For...
67
00:03:21,175 --> 00:03:23,625
Von Duck has an evil scheme.
68
00:03:23,770 --> 00:03:27,240
He's using, um, potatoes
69
00:03:27,375 --> 00:03:32,705
and-- and roller skates to make
evil roller-skating potatoes.
70
00:03:32,844 --> 00:03:34,394
Chicken-opolis...
71
00:03:34,522 --> 00:03:37,182
-[citizens scream]
-...beware my roller potatoes.
72
00:03:37,317 --> 00:03:40,857
They'll turn the city into
my personal potato skate park!
73
00:03:40,994 --> 00:03:42,894
[cackles]
74
00:03:43,027 --> 00:03:45,557
-Ah! Potatoes.
Get them outta here! -[potatoes chuckling]
75
00:03:47,434 --> 00:03:49,134
-[screams]
-[blows raspberry]
76
00:03:49,265 --> 00:03:50,895
[screams]
77
00:03:51,034 --> 00:03:54,244
-Wonder Chicken,
what do we do? -[potatoes giggling]
78
00:03:54,375 --> 00:03:56,495
Hmm, I'm not sure
what to write next.
79
00:03:56,638 --> 00:03:59,968
I don't know how Wonder Chicken
can save the town from the roller potatoes.
80
00:04:00,107 --> 00:04:03,077
Well, does Wonder Chicken have
a backstory?
81
00:04:03,214 --> 00:04:04,524
What's that?
82
00:04:04,653 --> 00:04:07,983
A backstory is everything
from a character's past
83
00:04:08,117 --> 00:04:10,647
that makes them who they are
when they enter the story.
84
00:04:10,788 --> 00:04:13,288
Like where's she from?
Who are her friends?
85
00:04:13,425 --> 00:04:15,455
How did she become a superhero?
86
00:04:15,598 --> 00:04:18,758
Maybe something from her past
can help her save the city.
87
00:04:18,896 --> 00:04:22,286
Okay, I'll write a backstory
for Wonder Chicken.
88
00:04:22,430 --> 00:04:26,800
Before Wonder Chicken was
a superhero, she had a backstory.
89
00:04:26,939 --> 00:04:29,839
She was an ordinary chicken,and she had two best friends.
90
00:04:29,973 --> 00:04:32,373
Her buddy Quackles who loved board games.
91
00:04:32,506 --> 00:04:35,476
-Quackles,
I brought you some snacks. -Thanks, Mom.
92
00:04:35,613 --> 00:04:39,083
[Piper] And her pet, a monster named Rocky who loved belly rubs.
93
00:04:39,212 --> 00:04:42,812
-Who's a good monster?
-[chuckling]
94
00:04:42,949 --> 00:04:46,319
[Piper] She used to goto the library a lot,because she loved reading books.
95
00:04:46,459 --> 00:04:48,449
-[windows clatter]
-[thunderclap]
96
00:04:48,588 --> 00:04:51,998
One day,she found a book that hadbeen struck by lightning.
97
00:04:52,134 --> 00:04:54,004
It was a book about weather.
98
00:04:54,134 --> 00:04:57,234
Touching its pages gave her the power to cluck like thunder.
99
00:04:58,499 --> 00:05:01,169
[clucks]
100
00:05:01,309 --> 00:05:04,069
On that day, she became...
101
00:05:04,209 --> 00:05:06,349
Wonder Chicken.
102
00:05:06,482 --> 00:05:08,422
[Piper] That's Wonder Chicken'sbackstory.
103
00:05:08,550 --> 00:05:12,020
And I know how it can help herstop Dr. Von Duck.
104
00:05:12,150 --> 00:05:15,650
I know
how to protect these citizens from the roller potatoes.
105
00:05:17,951 --> 00:05:20,281
I'll use my super thunder cluck!
106
00:05:21,027 --> 00:05:23,057
[clucks]
107
00:05:23,194 --> 00:05:24,564
[echoes]
108
00:05:24,690 --> 00:05:25,930
[screams]
109
00:05:26,067 --> 00:05:27,157
[blows raspberry] Ah.
110
00:05:30,872 --> 00:05:31,942
[groans]
111
00:05:32,071 --> 00:05:33,331
[sighs]
112
00:05:33,469 --> 00:05:34,669
Incredible.
113
00:05:34,803 --> 00:05:37,073
Wonder Chicken, you saved us.
114
00:05:37,204 --> 00:05:40,644
Happy to help.
Now, where's Dr. Von Duck?
115
00:05:40,776 --> 00:05:43,516
Up here, Blunder Chicken!
116
00:05:43,651 --> 00:05:47,211
While you were busy dealing with
my hench-potatoes,
117
00:05:47,346 --> 00:05:51,246
I was finishing
my potato clock of doom!
118
00:05:51,386 --> 00:05:56,086
When it finishes counting down,
I'll unleash my mega potato!
119
00:05:56,227 --> 00:05:58,627
[cackles]
120
00:05:58,768 --> 00:06:03,098
It's going to help me
cover the town with even more ramps.
121
00:06:03,232 --> 00:06:05,932
Wonder Chicken,
you've got to do something.
122
00:06:06,065 --> 00:06:08,465
Don't worry. I'm Wonder Chicken.
123
00:06:08,600 --> 00:06:11,610
Getting into evil supervillain
laboratories is what I do.
124
00:06:15,574 --> 00:06:19,054
I'm here to stop
your evil potato science, Von Duck.
125
00:06:19,188 --> 00:06:24,888
[Von Duck] Silly Wonder Chicken,you'll never get pastmy laser defense grid.
126
00:06:25,023 --> 00:06:27,493
One more step, and you'll be zapped!
127
00:06:27,629 --> 00:06:30,459
Those lasers are no match
for my thunder cluck.
128
00:06:30,591 --> 00:06:32,501
[clucks]
129
00:06:32,635 --> 00:06:36,285
Ha! My laser systemis made from pure quack-tanium.
130
00:06:36,429 --> 00:06:38,959
Even your thunder cluck can't stop it.
131
00:06:39,100 --> 00:06:40,970
What's Wonder Chicken
gonna do now?
132
00:06:41,108 --> 00:06:42,908
I don't know.
133
00:06:43,045 --> 00:06:46,595
Well, is there something
you could add to her backstory that might help?
134
00:06:46,740 --> 00:06:48,910
Oh! I know.
135
00:06:49,046 --> 00:06:51,946
After Wonder Chicken got her superpowers,
136
00:06:52,086 --> 00:06:55,916
she needed a secret disguiseto wearwhile she looked for danger.
137
00:06:56,052 --> 00:06:58,022
So she practiced her computer skills
138
00:06:58,156 --> 00:07:00,586
and became the library's computer assistant.
139
00:07:00,724 --> 00:07:02,864
Your password is "password."
140
00:07:02,995 --> 00:07:06,025
You might wanna pick something
that's harder to guess.
141
00:07:06,161 --> 00:07:09,861
-[computer beeps]
-Oh, thank you, dear.
142
00:07:09,997 --> 00:07:15,107
I've got past experience.
I could use my computer skills to shut down the lasers.
143
00:07:15,241 --> 00:07:16,281
[keypad beeping]
144
00:07:16,410 --> 00:07:18,780
[Von Duck] My lasers. No!
145
00:07:26,552 --> 00:07:29,282
[Von Duck on speaker]
Welcome to the darkness, Wonder Chicken.
146
00:07:29,417 --> 00:07:31,457
You can't stop me if you can't even--
147
00:07:31,592 --> 00:07:34,732
Hey! It's supposed to be darkin here.
148
00:07:34,863 --> 00:07:38,203
I know.
I used my computer skills to turn on the lights.
149
00:07:38,333 --> 00:07:43,873
[quacks] Well,your computer skills won't helpyou with my security monster.
150
00:07:44,005 --> 00:07:46,095
[growling]
151
00:07:50,836 --> 00:07:52,036
[clucks]
152
00:07:52,174 --> 00:07:53,944
[Von Duck]
Sorry, Wonder Chicken,
153
00:07:54,079 --> 00:07:57,009
but your super cluck is no match for my monster.
154
00:07:57,147 --> 00:07:59,807
-He's wearing headphones.
-[gasps]
155
00:07:59,945 --> 00:08:02,805
[Theodore] What now? Wonder Chicken's powers are useless.
156
00:08:02,949 --> 00:08:06,089
-[grunts]
-[Piper] Don't forget about her backstory.
157
00:08:06,227 --> 00:08:09,657
This isn't Wonder Chicken's first time dealing with a monster.
158
00:08:09,790 --> 00:08:13,630
You remind me
of my pet monster, Rocky. I know how to calm you down.
159
00:08:13,765 --> 00:08:16,725
Belly rubs!
Who's a good monster?
160
00:08:16,869 --> 00:08:19,869
-Who's a good monster? You are!
-[giggling]
161
00:08:21,443 --> 00:08:24,743
-[yawns, sighs]
-That's better.
162
00:08:24,879 --> 00:08:27,809
Now, to stop Dr. Von Duck
once and for all!
163
00:08:31,912 --> 00:08:34,222
[digital ticking]
164
00:08:34,352 --> 00:08:38,622
Sorry, Wonder Chicken.
It looks like you weren't fast enough.
165
00:08:38,750 --> 00:08:42,530
-My potato clock
has reached zero. -[alarm blaring]
166
00:08:42,664 --> 00:08:47,364
-Behold! My mega potato!
-[distant thud]
167
00:08:47,499 --> 00:08:50,459
[speaking gibberish]
168
00:08:50,599 --> 00:08:51,529
[screams]
169
00:08:52,435 --> 00:08:53,625
Oh!
170
00:08:53,767 --> 00:08:55,527
[groans]
171
00:08:59,773 --> 00:09:00,913
[gulps]
172
00:09:01,043 --> 00:09:04,123
Well,
looks like Dr. Von Duck won.
173
00:09:04,251 --> 00:09:08,551
Uh,
I don't know how Wonder Chicken is gonna stop a mega potato.
174
00:09:08,684 --> 00:09:11,794
Are you sure
there isn't something else in her backstory
175
00:09:11,923 --> 00:09:14,233
she could use
to stop Dr. Von Duck?
176
00:09:14,362 --> 00:09:16,802
Dr. Von Duck? Backstory?
177
00:09:17,362 --> 00:09:18,262
Yeah!
178
00:09:19,729 --> 00:09:21,729
It's over, Von Duck.
179
00:09:21,865 --> 00:09:24,255
Or should I say "Quackles"?
180
00:09:25,271 --> 00:09:26,301
[clucks]
181
00:09:26,437 --> 00:09:28,437
[echoes]
182
00:09:28,577 --> 00:09:31,967
[gasps]
My real name. How'd you know?
183
00:09:32,105 --> 00:09:34,175
Don't you recognize me?
184
00:09:34,316 --> 00:09:35,946
We used to play together.
185
00:09:38,043 --> 00:09:40,083
So, it's you.
186
00:09:41,647 --> 00:09:45,587
No matter.
My days of playing games are over.
187
00:09:45,726 --> 00:09:49,256
-Bring on the tater-skaters.
-[growls]
188
00:09:50,256 --> 00:09:52,486
[potatoes speaking gibberish]
189
00:09:52,628 --> 00:09:53,828
Hey...
190
00:09:55,765 --> 00:09:57,865
I know this place.
191
00:09:58,005 --> 00:10:02,635
This isn't an evil laboratory.
It's your mom's house.
192
00:10:02,778 --> 00:10:05,278
And I bet if your mom knew
what you were up to...
193
00:10:05,412 --> 00:10:07,272
Wait! No, no, no!
194
00:10:08,149 --> 00:10:09,079
[clucks]
195
00:10:09,216 --> 00:10:10,406
[echoing]
196
00:10:13,881 --> 00:10:15,351
What in the--
197
00:10:15,485 --> 00:10:19,485
Oh, Quackles. Are you doing
an evil scheme again?
198
00:10:19,626 --> 00:10:21,186
-[potatoes yelp]
-Mom, I--
199
00:10:21,323 --> 00:10:24,023
I specifically told you
no evil schemes.
200
00:10:24,160 --> 00:10:26,930
-You're grounded.
-Ah, man!
201
00:10:30,931 --> 00:10:32,271
[whistling]
202
00:10:33,936 --> 00:10:36,626
And you, Mr. Giant Potato.
203
00:10:36,768 --> 00:10:39,978
No rampaging through the city.
You're grounded too.
204
00:10:41,380 --> 00:10:43,240
Ah, man!
205
00:10:44,453 --> 00:10:46,583
You did it, Wonder Chicken.
206
00:10:46,718 --> 00:10:49,018
You saved Chicken-opolis.
207
00:10:49,150 --> 00:10:50,990
All in a day's work, my friends.
208
00:10:52,152 --> 00:10:53,582
[CJ] That was awesome!
209
00:10:53,719 --> 00:10:55,889
-Whoo-hoo! A wonderful story.
-I love that story.
210
00:10:56,026 --> 00:10:58,226
I guess it was
a pretty good story.
211
00:10:58,364 --> 00:11:03,434
Great story.
Oh, Wonder Chicken was even better than I remember.
212
00:11:03,567 --> 00:11:06,767
That's because
you helped me write a great backstory, Grandma.
213
00:11:06,904 --> 00:11:08,574
And that gives me an idea.
214
00:11:10,309 --> 00:11:14,239
Hey, Duckston.
The rock from the game has a backstory too.
215
00:11:14,376 --> 00:11:17,146
The rock is a space traveler
from Jupiter.
216
00:11:17,281 --> 00:11:19,851
It jumped on to a meteor
and crashed on Earth.
217
00:11:19,988 --> 00:11:22,848
And it's even more amazing
than the Mer-Rooster.
218
00:11:22,989 --> 00:11:25,819
That's pretty cool.
Dibs on the space rock.
219
00:11:25,958 --> 00:11:28,588
What about me?
I want a space rock too.
220
00:11:28,721 --> 00:11:31,031
Hang on.
I have enough rocks for all of us.
221
00:11:32,724 --> 00:11:36,374
My rock has a backstory.
It's from a volcano.
222
00:11:36,503 --> 00:11:38,333
Mine is a magic gem.
223
00:11:38,467 --> 00:11:41,467
And this rock is
a champion roller skater.
224
00:11:41,606 --> 00:11:42,926
That's awesome.
225
00:11:43,069 --> 00:11:44,739
Yeah, I love it.
226
00:11:44,874 --> 00:11:45,984
Great idea, Theodore.
227
00:11:51,379 --> 00:11:53,309
[Piper]
"The Chicken Who Cried Wolf."
228
00:11:58,958 --> 00:12:04,058
Story time in five,
four, three, two--
229
00:12:04,196 --> 00:12:07,456
All right, Slothessori scholars.
It's story time.
230
00:12:07,593 --> 00:12:10,133
-[all cheering]
-[both] Story time.
231
00:12:10,266 --> 00:12:11,696
-Whoo-hoo!
-I wanna hear it.
232
00:12:11,835 --> 00:12:13,235
Oh, I love stories.
233
00:12:14,606 --> 00:12:16,126
Hmm. Where is--
234
00:12:16,270 --> 00:12:18,230
-[Theodore] Oh!
-Theodore?
235
00:12:18,370 --> 00:12:23,720
The pain. Owie. Ah, ah.
236
00:12:23,852 --> 00:12:27,412
I skinned my knee,
and it hurts really bad.
237
00:12:29,116 --> 00:12:31,146
Oh. [whimpers] Oh!
238
00:12:31,287 --> 00:12:32,917
-[CJ] Oh, no.
-Theodore, are you okay?
239
00:12:33,056 --> 00:12:34,226
-Are you all right?
-See?
240
00:12:34,361 --> 00:12:35,591
[all gasp]
241
00:12:35,729 --> 00:12:39,329
Hold up. Are those seeds?
242
00:12:39,460 --> 00:12:42,970
And I smell... [sniffs]
...strawberry?
243
00:12:43,100 --> 00:12:46,630
Theodore,
is that strawberry jam?
244
00:12:46,766 --> 00:12:50,036
Oh, uh-- [chuckles]
Yeah, would you look at that.
245
00:12:50,172 --> 00:12:53,342
Actually, I didn't hurt my knee.
246
00:12:53,479 --> 00:12:58,889
But, uh-- But-- [stammers]
But I, uh, scraped my elbow. [groans]
247
00:13:01,414 --> 00:13:03,294
Your elbow looks okay to me.
248
00:13:03,424 --> 00:13:04,964
Yeah, me too.
249
00:13:05,093 --> 00:13:08,493
Hmm. That's because what I meant
to say is... [stammers]
250
00:13:08,628 --> 00:13:09,988
...I stubbed my toe.
251
00:13:10,122 --> 00:13:11,792
Owie!
252
00:13:11,928 --> 00:13:13,828
I don't believe you.
253
00:13:13,967 --> 00:13:16,097
-Yeah, me neither.
-Yeah, not really.
254
00:13:19,000 --> 00:13:22,640
You know, I think this might be
the perfect story for us to read.
255
00:13:22,776 --> 00:13:25,206
The Boy Who Cried Wolf.
256
00:13:25,344 --> 00:13:27,714
"Once upon a time,
there was a shepherd boy.
257
00:13:27,841 --> 00:13:31,481
His job was to watch over
his flock of sheep."
258
00:13:31,614 --> 00:13:33,844
♪ Clouds in the skyGrass under my feet ♪
259
00:13:33,980 --> 00:13:36,450
♪ I'm up on this hillEvery day of the week ♪
260
00:13:36,587 --> 00:13:41,187
♪ I got the blues The hilltop blues ♪
261
00:13:41,329 --> 00:13:45,759
♪ And telling all of ewesI got the hilltop blues ♪
262
00:13:49,502 --> 00:13:50,772
[bleats]
263
00:13:50,906 --> 00:13:53,826
Thank you. Thank you.
I'll be here all...
264
00:13:55,137 --> 00:13:57,207
[sighs] ...all afternoon.
265
00:13:59,042 --> 00:14:00,672
Look at all those people.
266
00:14:02,549 --> 00:14:04,679
Oh, I know.
267
00:14:04,814 --> 00:14:08,514
Wolf! Help!
There's a big old wolf trying to take my sheep.
268
00:14:08,647 --> 00:14:09,917
-A wolf?
-[shepherd] Come quick!
269
00:14:10,055 --> 00:14:11,415
-[gasps]
-We've got to help him.
270
00:14:11,552 --> 00:14:13,382
-Wolf!
-[villager] Come on, everybody.
271
00:14:13,519 --> 00:14:15,489
-Here we come.
-[chattering]
272
00:14:15,629 --> 00:14:16,999
Come on. Let's go.
273
00:14:19,060 --> 00:14:22,490
Oh. Where is he?
Where's the wolf who's trying to take your sheep?
274
00:14:22,627 --> 00:14:25,697
Oh, you just missed him. But...
275
00:14:27,305 --> 00:14:30,225
Wait. There's no wolf?
We're out of here.
276
00:14:30,369 --> 00:14:31,939
Come on, everybody.
277
00:14:32,080 --> 00:14:34,840
-No wolf? What was the point?
-[all grumbling]
278
00:14:34,978 --> 00:14:36,668
Wait a minute.
279
00:14:36,810 --> 00:14:39,780
Mrs. Slothworth,
there's no wolf in this story?
280
00:14:39,915 --> 00:14:43,375
-But it has "wolf" in the title.
-Yeah, I was expecting a wolf.
281
00:14:43,516 --> 00:14:45,386
Me too. What's up with that?
282
00:14:45,523 --> 00:14:48,993
Well, the story's not over yet.
Let's see what happens.
283
00:14:49,121 --> 00:14:52,391
"The next day, the boy was
watching over his sheep when..."
284
00:14:55,965 --> 00:14:57,135
[sheep bleats]
285
00:14:59,440 --> 00:15:00,500
[sighs]
286
00:15:03,443 --> 00:15:04,343
Hmm.
287
00:15:05,307 --> 00:15:07,737
Wolf! Help! There's a wolf!
288
00:15:07,879 --> 00:15:09,019
Come on, everybody.
289
00:15:10,809 --> 00:15:12,919
-[villager] Come on!
-Here we go. Ha!
290
00:15:13,051 --> 00:15:14,821
Where? Where? Where's the wolf?
291
00:15:14,953 --> 00:15:16,753
There's no wolf, but...
292
00:15:16,882 --> 00:15:19,992
Again?
Would you quit doing that?
293
00:15:20,124 --> 00:15:22,464
False alarm. Come on, everybody.
294
00:15:22,596 --> 00:15:25,886
-[townsfolk groan]
-Wait, wait, wait. I just wanted to--
295
00:15:26,029 --> 00:15:27,429
-[sighs]
-Wait.
296
00:15:27,566 --> 00:15:30,926
The boy cried wolf again?
Even though there wasn't a wolf?
297
00:15:31,069 --> 00:15:32,829
Why does he keep doing that?
298
00:15:32,964 --> 00:15:35,644
It depends on what
the boy's motivation is.
299
00:15:35,775 --> 00:15:39,845
Motivation is the reason
a character in a story decides to do something,
300
00:15:39,981 --> 00:15:42,511
and every character has
a motivation.
301
00:15:42,646 --> 00:15:45,636
Oh! I'll find out why
the boy keeps crying wolf,
302
00:15:45,779 --> 00:15:48,389
then we'll know
what his motivation is.
303
00:15:48,520 --> 00:15:50,290
♪ Out jumped A little red chicken ♪
304
00:15:50,423 --> 00:15:52,463
♪ With a buck-buck-buck Bah-gawk! ♪
305
00:15:52,592 --> 00:15:56,202
♪ She loved stories moreThan any bird you ever saw ♪
306
00:15:56,330 --> 00:15:58,020
♪ Shaking her Little tail feathers ♪
307
00:15:58,156 --> 00:15:59,956
♪ She was there To make things better ♪
308
00:16:00,092 --> 00:16:02,032
♪ Out jumped A little red chicken ♪
309
00:16:02,160 --> 00:16:04,500
♪ With a buck-buck-buck Bah-gawk! ♪
310
00:16:04,638 --> 00:16:06,198
Hey, chicken.
311
00:16:06,331 --> 00:16:09,841
Hi. I'm Piper,
and I'm here to find out what your motivation is.
312
00:16:09,971 --> 00:16:13,811
Why do you keep crying "wolf"
when there's no wolf around?
313
00:16:13,943 --> 00:16:17,313
Oh, well... [sighs]
...I just wanted people to hear me sing.
314
00:16:17,445 --> 00:16:19,715
-The sheep listen.
-[bleats]
315
00:16:19,854 --> 00:16:22,194
But they don't seem to care.
316
00:16:22,324 --> 00:16:25,794
I wish I had a bigger audience
that really paid attention.
317
00:16:25,921 --> 00:16:30,021
Oh, that's your motivation.
You want an audience!
318
00:16:30,155 --> 00:16:33,555
-I'll listen to you sing.
-You will? Awesome!
319
00:16:35,302 --> 00:16:37,532
♪ A-singingStrumming all day long ♪
320
00:16:37,668 --> 00:16:40,208
♪ But nobody's hereAppreciating my song ♪
321
00:16:40,340 --> 00:16:45,000
♪ I got the bluesThe hilltop blues ♪
322
00:16:45,138 --> 00:16:49,368
♪ Telling all of ewesI got the hilltop blues ♪
323
00:16:49,509 --> 00:16:51,379
♪ Oh, yeah ♪
324
00:16:51,510 --> 00:16:55,050
Whoo! Yeah! Great job.
325
00:16:55,189 --> 00:16:57,219
-Whoo! Yeah!
-Thank you. Thank you.
326
00:16:57,354 --> 00:17:00,694
[Piper] The boy was happythat the little red chickenwas there to hear him sing.
327
00:17:00,826 --> 00:17:01,876
The end.
328
00:17:02,020 --> 00:17:04,290
-Hang on a second.
-Wait a minute.
329
00:17:04,423 --> 00:17:07,263
I'm sorry,
but there's gotta be a wolf in this story.
330
00:17:07,399 --> 00:17:10,199
Yeah. So the Big Bad Wolf
came along and...
331
00:17:10,333 --> 00:17:11,793
-[sheep bleats]
-[gasps]
332
00:17:11,930 --> 00:17:13,970
All right, come on.
Right this way.
333
00:17:14,102 --> 00:17:15,372
My sheep!
334
00:17:15,503 --> 00:17:17,373
-Wolf! Wolf!
-Wolf! Wolf!
335
00:17:17,503 --> 00:17:19,573
[both] Wolf! Wolf!
336
00:17:19,704 --> 00:17:21,144
[Piper] There's a wolf!
337
00:17:21,274 --> 00:17:24,384
[scoffs]
That boy's crying wolf again. I don't believe him.
338
00:17:24,515 --> 00:17:27,045
-[groans] I hear ya.
-[townsfolk grumble]
339
00:17:27,184 --> 00:17:31,254
Oh, no! No one believes you
because you cried wolf too many times.
340
00:17:31,388 --> 00:17:34,248
-[sheep bleats]
-Okay, in you go.
341
00:17:34,390 --> 00:17:36,020
-[gasps]
-[engine starts]
342
00:17:37,192 --> 00:17:39,222
No, my sheep!
343
00:17:39,358 --> 00:17:44,198
I can't believe I lost my sheep.
I was supposed to protect them.
344
00:17:44,339 --> 00:17:46,599
Don't worry. I'll help you
get your sheep back.
345
00:17:46,738 --> 00:17:49,128
We just have to figure out
why the wolf took them.
346
00:17:49,269 --> 00:17:51,639
So the boy
and the little red chicken went to see
347
00:17:51,773 --> 00:17:53,783
if they could find out
the wolf's motivation.
348
00:17:53,914 --> 00:17:54,854
-[both gasp]
-[laughs]
349
00:17:54,981 --> 00:17:56,181
This story's interesting.
350
00:17:56,310 --> 00:17:57,180
-Yes.
-Yeah!
351
00:18:00,144 --> 00:18:02,454
The wolf is headed
for the village. Come on!
352
00:18:07,757 --> 00:18:10,787
Hmm. What could
the wolf's motivation be?
353
00:18:10,922 --> 00:18:13,332
Hey,
that's a cool karaoke machine.
354
00:18:14,966 --> 00:18:16,196
[both] The wolf!
355
00:18:18,236 --> 00:18:19,856
[groans] We just missed him.
356
00:18:19,999 --> 00:18:22,609
Why does the wolf want
a karaoke machine?
357
00:18:22,741 --> 00:18:27,081
Maybe it has to do with
his motivation. Let's find out.
358
00:18:27,210 --> 00:18:30,410
[Piper] The little red chickenand the boy wentto look for more clues.
359
00:18:30,547 --> 00:18:32,447
-[sheep bleating]
-My sheep!
360
00:18:32,581 --> 00:18:34,951
I'd recognize their baas
anywhere.
361
00:18:35,086 --> 00:18:36,746
[bleating continues]
362
00:18:36,887 --> 00:18:39,117
-[Piper] There's the wolf!
-[shepherd] And my sheep.
363
00:18:42,653 --> 00:18:43,823
[engine starts]
364
00:18:46,225 --> 00:18:49,325
It looks like he just bought
a bunch of sleeping bags.
365
00:18:49,467 --> 00:18:51,597
Why does the wolf
want sleeping bags?
366
00:18:52,633 --> 00:18:54,313
Let's keep looking for clues.
367
00:18:55,974 --> 00:18:57,974
[sheep bleating]
368
00:18:59,944 --> 00:19:00,844
Whew.
369
00:19:02,974 --> 00:19:04,754
-[van door closes]
-[engine starts]
370
00:19:06,947 --> 00:19:09,877
Excuse me.
Have you seen a wolf pass by?
371
00:19:10,018 --> 00:19:13,388
With a bunch of sheep.
White, fluffy, say "baa"?
372
00:19:13,520 --> 00:19:15,320
You just missed him.
373
00:19:15,456 --> 00:19:18,986
The wolf just picked up
his order. A bouncy house, a piñata and party hats.
374
00:19:19,833 --> 00:19:20,733
[bell rings]
375
00:19:22,032 --> 00:19:23,062
Whoa!
376
00:19:23,199 --> 00:19:24,359
[shepherd] Whoa!
377
00:19:24,496 --> 00:19:25,396
Whoa!
378
00:19:26,972 --> 00:19:28,802
Oh, thank you.
379
00:19:28,939 --> 00:19:32,399
Mr. Wolf would not be happy
if his birthday cake got ruined.
380
00:19:32,538 --> 00:19:34,568
[both] Mr. Wolf?
381
00:19:34,706 --> 00:19:39,706
A birthday cake? I think
I know the wolf's motivation for taking the sheep.
382
00:19:39,848 --> 00:19:41,978
But I have to ask him
to know for sure.
383
00:19:44,018 --> 00:19:46,318
Could we help you deliver
this cake to the wolf?
384
00:19:46,453 --> 00:19:47,663
Sure, hop in.
385
00:19:49,324 --> 00:19:50,494
[bell rings]
386
00:19:51,525 --> 00:19:54,155
[wolf howling]
387
00:19:57,129 --> 00:20:00,029
Yeah. All right,
who wants to sing next?
388
00:20:01,204 --> 00:20:02,574
[bleating]
389
00:20:03,339 --> 00:20:04,709
Come on. Anybody?
390
00:20:05,406 --> 00:20:06,966
[bell rings]
391
00:20:07,738 --> 00:20:10,138
[howls] My cake!
392
00:20:10,275 --> 00:20:13,445
Wow, thanks. Look, everybody,
the cake's here.
393
00:20:14,580 --> 00:20:17,150
[sheep bleating]
394
00:20:17,282 --> 00:20:20,092
Those are my sheep.
Why did you take my sheep?
395
00:20:20,226 --> 00:20:22,386
Yeah, what's your motivation?
396
00:20:22,523 --> 00:20:27,303
Oh, well, I took the sheep
because I didn't wanna be alone on my birthday.
397
00:20:27,434 --> 00:20:30,474
So, I decided to have
a sheep-over party.
398
00:20:33,570 --> 00:20:35,400
Hey, you wanna stay
for the party?
399
00:20:35,537 --> 00:20:36,727
-Yeah!
-Sure.
400
00:20:36,869 --> 00:20:39,469
Great. The more, the merrier.
401
00:20:39,610 --> 00:20:41,610
I wish I'd invited
the whole village.
402
00:20:41,741 --> 00:20:44,311
Really? In that case...
403
00:20:44,445 --> 00:20:46,915
Wolf! Wolf!
404
00:20:47,052 --> 00:20:50,992
-The wolf is having
a birthday party! -And there's cake!
405
00:20:51,122 --> 00:20:54,822
Well, that got my attention.
I sure hope you're telling the truth.
406
00:21:05,463 --> 00:21:07,713
Thanks for getting everyone
to come to my party.
407
00:21:07,841 --> 00:21:08,771
[bleats]
408
00:21:10,241 --> 00:21:13,641
[gasps] For me? Wow.
409
00:21:13,777 --> 00:21:17,167
This is the best birthday ever.
[howls]
410
00:21:18,016 --> 00:21:19,546
I'll say.
411
00:21:19,683 --> 00:21:21,983
Looks like
the whole village showed up.
412
00:21:22,118 --> 00:21:24,888
Which means
now's your big chance to sing for everyone.
413
00:21:26,118 --> 00:21:28,888
[gasps] You're right.
Thanks, Piper.
414
00:21:30,426 --> 00:21:32,116
Hey, everyone.
415
00:21:32,259 --> 00:21:35,259
I know that I cried wolf
to get you to come up the hill,
416
00:21:35,395 --> 00:21:38,865
but the truth is,
I just wanted you all to hear me sing.
417
00:21:40,471 --> 00:21:42,461
[rock and roll music playing]
418
00:21:42,600 --> 00:21:45,500
♪ Oh, clouds in the skyGrass under my feet ♪
419
00:21:45,637 --> 00:21:48,507
♪ I was up on that hill Every day of the week ♪
420
00:21:48,650 --> 00:21:52,880
♪ I had the blues The hilltop blues ♪
421
00:21:54,679 --> 00:21:58,679
♪ Now I'm feeling much betterSinging for all of you ♪
422
00:21:58,817 --> 00:21:59,847
[Piper] Whoo-hoo!
423
00:21:59,985 --> 00:22:02,425
-[crowd cheering]
-Whoo-hoo!
424
00:22:04,793 --> 00:22:07,003
-[bleats]
-[Piper] The end.
425
00:22:07,133 --> 00:22:08,873
What a great story.
426
00:22:09,000 --> 00:22:12,340
I never knew
what the boy's motivation was, or the wolf's.
427
00:22:12,471 --> 00:22:13,941
-That was cool.
-Yeah. Amazing!
428
00:22:14,075 --> 00:22:15,165
-I liked it.
-So cool.
429
00:22:15,306 --> 00:22:17,536
Um, Mrs. Slothworth?
430
00:22:17,670 --> 00:22:19,270
Yes, Theodore?
431
00:22:19,406 --> 00:22:23,006
Sorry I made up that stuff
about being hurt before.
432
00:22:23,142 --> 00:22:25,452
But do you wanna know
my motivation?
433
00:22:25,586 --> 00:22:27,576
-Yeah. Tell us, Theodore.
-What was it?
434
00:22:27,719 --> 00:22:33,149
I was hurting.
Not here or here, but in here.
435
00:22:33,289 --> 00:22:36,819
I've been feeling
kind of sad today, and I don't know why.
436
00:22:36,959 --> 00:22:39,429
And I just needed
some extra attention.
437
00:22:39,563 --> 00:22:42,193
I see. Would you like a hug?
438
00:22:46,040 --> 00:22:47,100
[learners] Aw.
439
00:22:47,238 --> 00:22:49,108
[sighs] Thanks.
440
00:22:49,243 --> 00:22:50,773
-You're welcome.
-Of course.
441
00:22:50,904 --> 00:22:52,544
[Duckston] We love you, buddy.
442
00:22:52,594 --> 00:22:57,144
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.