Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,240
[singer] ♪ I got a big, big bookBut a bigger beak ♪
2
00:00:10,377 --> 00:00:12,847
♪ And when the story starts I want a piece ♪
3
00:00:12,981 --> 00:00:15,521
♪ When my imagination Starts to sing ♪
4
00:00:15,653 --> 00:00:18,893
♪ I'm gonna do my thing Whoo-ooh ♪
5
00:00:19,024 --> 00:00:23,854
-♪ I'm the Interrupting chicken ♪ -[chorus vocalizing]
6
00:00:23,990 --> 00:00:27,970
♪ Every story can be rewritten ♪
7
00:00:28,100 --> 00:00:30,670
[singer, chorus]
♪ Who knows What's gonna happen ♪
8
00:00:37,540 --> 00:00:39,840
[Piper] "Not So Bad Wolf."
9
00:00:43,478 --> 00:00:45,608
Oh, I love this story.
10
00:00:46,447 --> 00:00:47,477
And this one too.
11
00:00:48,350 --> 00:00:49,480
Hey, chick-a-doodle.
12
00:00:49,615 --> 00:00:51,155
Wow. What's this?
13
00:00:51,293 --> 00:00:53,933
Hey, Papa!
I'm building a book castle.
14
00:00:54,061 --> 00:00:56,391
It's got everything. Look.
15
00:00:56,528 --> 00:00:59,768
There's a moat
and a drawbridge.
16
00:00:59,900 --> 00:01:02,870
[imitating creaking]
17
00:01:03,002 --> 00:01:04,442
It's very cool, Piper.
18
00:01:04,573 --> 00:01:07,803
And who's gonna live
in your book castle? A royal bookworm?
19
00:01:07,935 --> 00:01:10,465
'Tis I,
His Royal Sliminess... [giggling]
20
00:01:10,604 --> 00:01:12,714
...King of the Bookworms.
21
00:01:12,843 --> 00:01:15,043
-[child] Whoosh!
[imitates flying] -Who goes there?
22
00:01:15,981 --> 00:01:17,071
Me, Benjamin!
23
00:01:17,752 --> 00:01:19,852
[laughing]
24
00:01:20,788 --> 00:01:21,948
Can I play too?
25
00:01:22,081 --> 00:01:24,491
Sure. Wanna help me
with my book castle?
26
00:01:24,626 --> 00:01:26,246
Mmm, no.
27
00:01:26,390 --> 00:01:29,020
I wanna play Captain Spin!
28
00:01:29,160 --> 00:01:31,430
[imitating flying]
29
00:01:31,567 --> 00:01:34,657
-Whoosh! [laughs] Whoosh!
-Benjamin! Watch out for my--
30
00:01:35,563 --> 00:01:37,803
Oh, no.
My castle.
31
00:01:37,939 --> 00:01:39,929
Benjamin!
[giggling]
32
00:01:40,069 --> 00:01:42,069
No.
33
00:01:42,202 --> 00:01:44,742
I'm sorry, chick-a-doodle.
It was an accident.
34
00:01:45,541 --> 00:01:47,111
I'll help you rebuild, okay?
35
00:01:47,244 --> 00:01:49,554
Okay. Thanks, Papa.
36
00:01:51,247 --> 00:01:53,947
Spin power!
37
00:01:54,088 --> 00:01:56,548
Benjamin, look what you did.
38
00:01:59,521 --> 00:02:02,631
Hey, Benjamin,
don't you think you should apologize to your sister?
39
00:02:03,390 --> 00:02:04,760
Sorry.
40
00:02:06,925 --> 00:02:09,325
Spin pow--
No, Captain Spin.
41
00:02:09,467 --> 00:02:11,097
You can't play
in my room anymore.
42
00:02:12,070 --> 00:02:13,270
But why not?
43
00:02:13,408 --> 00:02:15,438
Because you'll knock over
my castle again.
44
00:02:15,575 --> 00:02:18,165
But I'll be careful.
Please? I'm sorry. No.
45
00:02:18,308 --> 00:02:19,668
Whoa, whoa. Time-out.
46
00:02:19,808 --> 00:02:21,808
Benjamin, you have to be
more careful.
47
00:02:22,676 --> 00:02:25,916
How about we take
a break from playing, and I'll read you a story?
48
00:02:26,053 --> 00:02:29,483
A story? I love stories!
49
00:02:29,615 --> 00:02:32,155
Story! Story!
50
00:02:32,292 --> 00:02:34,292
Great. Great.
Go ahead, pick one.
51
00:02:35,026 --> 00:02:36,456
Okay.
52
00:02:37,327 --> 00:02:38,857
I like this story.
53
00:02:38,993 --> 00:02:42,163
The Three Little Pigs.
Excellent choice.
54
00:02:44,770 --> 00:02:47,640
"Once upon a time,
there were three little pigs."
55
00:02:49,074 --> 00:02:51,004
[pig humming]
56
00:02:51,137 --> 00:02:53,537
A little straw here,
a little straw there.
57
00:02:55,482 --> 00:02:58,082
[snorts] Now that's
what I call a house.
58
00:02:58,213 --> 00:03:00,293
[brother grunting,
straining] Hey, bro. Hey, sis.
59
00:03:01,389 --> 00:03:03,279
What do you think
of my new piggy palace?
60
00:03:03,420 --> 00:03:05,260
It looks good! [snorts]
61
00:03:05,393 --> 00:03:07,533
But are you sure
it's strong and sturdy?
62
00:03:09,024 --> 00:03:12,664
[scoffs]
Is it strong and sturdy? Course it is.
63
00:03:14,901 --> 00:03:16,371
[snorts]
64
00:03:16,503 --> 00:03:18,903
Yeah, well,
as long as you don't lean on it.
65
00:03:19,039 --> 00:03:20,869
Should've used sticks.
66
00:03:21,007 --> 00:03:24,737
Nah. [snorts] I keep telling ya.
Bricks are the way to go. [chuckles]
67
00:03:24,879 --> 00:03:26,269
Bye, brother!
68
00:03:26,405 --> 00:03:29,075
[snorts]
See ya later, bro. All right, see ya!
69
00:03:29,216 --> 00:03:30,976
Now to enjoy my brand-new house.
70
00:03:31,914 --> 00:03:34,654
Oh, mud-buckets.
I forgot to make a door.
71
00:03:35,251 --> 00:03:36,551
[snorts]
72
00:03:39,388 --> 00:03:44,918
[Papa] "Then along came the Big Bad Wolf. And he said..."
73
00:03:45,060 --> 00:03:48,030
Little pig!
Little pig, let me in. Come on.
74
00:03:48,898 --> 00:03:51,468
Not by the hair
of my chinny chin chin!
75
00:03:53,907 --> 00:03:58,067
Then I'll huff, and I'll puff,
and I'll blow your house in!
76
00:03:58,209 --> 00:03:59,379
[inhales deeply]
77
00:03:59,515 --> 00:04:01,975
[Piper] Then out jumped a little red chicken!
78
00:04:02,110 --> 00:04:03,750
♪ Out jumped A little red chicken ♪
79
00:04:03,882 --> 00:04:05,812
♪ With a buck-buck-buck Bah-gawk! ♪
80
00:04:05,945 --> 00:04:09,445
♪ She loved stories More than any bird You ever saw ♪
81
00:04:09,581 --> 00:04:11,461
♪ Shaking Her little tail feathers ♪
82
00:04:11,593 --> 00:04:13,623
♪ She was there To make things better ♪
83
00:04:13,759 --> 00:04:15,659
♪ Out jumped A little red chicken ♪
84
00:04:15,795 --> 00:04:17,395
♪ With a buck-buck-buck Bah-gawk! ♪
85
00:04:18,734 --> 00:04:20,434
[giggles]
86
00:04:20,562 --> 00:04:22,602
Oops. I interrupted.
87
00:04:22,731 --> 00:04:25,001
[chuckles] That's all right.
88
00:04:25,135 --> 00:04:28,335
But I don't remember
a little red chicken in this story.
89
00:04:28,472 --> 00:04:31,342
I wanna stop the Big Bad Wolf
from blowing down the pigs' houses.
90
00:04:31,472 --> 00:04:33,372
I see.
91
00:04:33,506 --> 00:04:35,836
So, you wanna be the writer
and change the story?
92
00:04:35,979 --> 00:04:39,079
Yeah! Can I try writing it
a different way?
93
00:04:39,215 --> 00:04:42,415
Of course. So tell me, what did
this little red chicken do?
94
00:04:42,955 --> 00:04:44,455
Hmm.
95
00:04:44,592 --> 00:04:47,792
Out jumped a little red chicken,
and she said...
96
00:04:47,921 --> 00:04:50,091
-Stop!
-[exhales]
97
00:04:51,727 --> 00:04:53,527
-Who are you?
-I'm Piper.
98
00:04:53,660 --> 00:04:57,370
And I wanna know
if you could pretty-please- with-strawberries-on-top
99
00:04:57,502 --> 00:04:59,232
not blow down the pigs' houses?
100
00:05:00,671 --> 00:05:03,071
Oh. Hmm, let me think about it.
101
00:05:03,208 --> 00:05:05,578
Um... [humming]
102
00:05:05,714 --> 00:05:06,644
Nah.
103
00:05:08,644 --> 00:05:12,494
[inhales deeply, blows]
104
00:05:16,521 --> 00:05:18,621
Hey! You ruined my house.
105
00:05:19,851 --> 00:05:21,631
And my sandwich.
106
00:05:21,762 --> 00:05:24,502
[chuckles] Hey, you know,
that felt pretty good.
107
00:05:24,632 --> 00:05:27,092
I think I'm gonna go blow down
that stick house.
108
00:05:28,034 --> 00:05:29,404
[gasps]
109
00:05:29,537 --> 00:05:31,937
That's my sister's house.
We gotta help her!
110
00:05:32,071 --> 00:05:33,331
Let's go!
111
00:05:34,501 --> 00:05:39,371
And I'll huff, and I'll puff,
and I'll blow your house in!
112
00:05:39,508 --> 00:05:40,508
[inhales deeply]
113
00:05:40,647 --> 00:05:42,847
-[Poppy] Wait! Stop!
-Stop! No, don't do it!
114
00:05:46,515 --> 00:05:48,515
No!
Oh! Huh?
115
00:05:50,352 --> 00:05:52,092
Hey!
116
00:05:52,220 --> 00:05:54,490
Now to find another house
I can blow down.
117
00:05:54,628 --> 00:05:56,898
He's gonna blow down
our brother's house!
118
00:05:57,030 --> 00:05:58,360
Uh-oh.
119
00:05:59,932 --> 00:06:02,102
How come the wolf blew down
the pigs' houses
120
00:06:02,231 --> 00:06:04,401
when the little red chicken
asked him not to?
121
00:06:04,535 --> 00:06:08,695
Well, blowing things down is
what the wolf's character loves to do.
122
00:06:09,869 --> 00:06:13,169
A character is
someone in a story who says or does something.
123
00:06:13,309 --> 00:06:14,869
Hmm.
124
00:06:15,006 --> 00:06:17,716
Can I change his character
by writing the story a different way?
125
00:06:17,851 --> 00:06:20,551
Like, what if, instead of loving
to blow things down,
126
00:06:20,685 --> 00:06:23,575
the Big Bad Wolf loved pizza?
127
00:06:23,716 --> 00:06:25,016
Pizza!
128
00:06:33,400 --> 00:06:35,390
[sizzling]
[chef] Mmm.
129
00:06:37,799 --> 00:06:38,969
Wait! Wait!
Wait!
130
00:06:39,101 --> 00:06:41,831
-Stop!
-[inhales deeply, sniffs]
131
00:06:41,967 --> 00:06:44,097
[chuckles] Pizza!
132
00:06:44,238 --> 00:06:48,768
This Big Bad Wolf
loves pizza. [sniffs]
133
00:06:48,908 --> 00:06:51,308
[chuckling, sniffing]
134
00:06:51,448 --> 00:06:52,378
Hooray!
Yes!
135
00:06:52,514 --> 00:06:53,624
Whoo-hoo!
136
00:06:53,754 --> 00:06:56,024
And they all lived
happily ever after.
137
00:06:56,753 --> 00:06:59,453
-[crashing]
-[clamoring]
138
00:06:59,588 --> 00:07:02,658
-What was that?
-It's coming from Piggini's Pizza Parlor!
139
00:07:02,797 --> 00:07:04,987
Let's go see
what's happening! I'll take us.
140
00:07:06,335 --> 00:07:07,695
-[bicycle bell dings]
-Hop on.
141
00:07:09,433 --> 00:07:10,773
To Piggini's!
142
00:07:12,138 --> 00:07:15,838
[wolf]
Oh, that's my slice! [chuckling] What are you doing, huh?
143
00:07:15,970 --> 00:07:18,270
[customer] Hey, come on! Please!
144
00:07:18,406 --> 00:07:20,736
-[child] Hey, that's my slice!
-[wolf] That's my slice!
145
00:07:20,873 --> 00:07:22,953
[crashing]
146
00:07:24,811 --> 00:07:26,521
[gasps]
Hey!
147
00:07:26,653 --> 00:07:29,153
-Hey.
-[child] Hey, that's my pizza!
148
00:07:29,285 --> 00:07:32,355
[clamoring continues]
[wolf gobbling, chuckling]
149
00:07:32,492 --> 00:07:34,062
Hey! That was mine!
[gulps]
150
00:07:34,756 --> 00:07:36,356
It's a pizzaster!
151
00:07:36,492 --> 00:07:37,662
[chuckles]
152
00:07:37,794 --> 00:07:40,574
Spinach and pineapple? Yuck!
153
00:07:43,038 --> 00:07:44,328
[grunts] Mmm.
154
00:07:44,468 --> 00:07:46,268
Huh, not bad.
155
00:07:46,404 --> 00:07:47,514
What do we do?
156
00:07:49,571 --> 00:07:52,301
I have to change his character
so that he likes something else.
157
00:07:53,442 --> 00:07:54,712
Hmm.
158
00:07:54,848 --> 00:07:59,278
I know! The Big Bad Wolf
loved playing the tuba.
159
00:08:00,352 --> 00:08:02,092
[chuckles] Tuba!
160
00:08:02,224 --> 00:08:04,194
I love playing the tuba!
161
00:08:04,324 --> 00:08:09,024
[tuba playing]
162
00:08:09,158 --> 00:08:11,528
[pigs] Hooray!
[laughing, chattering]
163
00:08:11,666 --> 00:08:13,156
Arrivederci!
He really likes to play.
164
00:08:13,997 --> 00:08:17,287
And they all lived
happily ever after.
165
00:08:17,430 --> 00:08:19,240
-[tuba plays foul note]
-What was that?
166
00:08:19,373 --> 00:08:20,803
[playing poorly]
Whoa!
167
00:08:20,935 --> 00:08:22,675
What was that?
[yelps]
168
00:08:25,040 --> 00:08:27,810
-Uh-oh.
-[tuba plays foul note]
169
00:08:27,940 --> 00:08:31,550
Maybe I should write this story
so the wolf loves something quieter.
170
00:08:32,219 --> 00:08:33,279
[gasps] I know!
171
00:08:33,413 --> 00:08:36,953
What if the wolf loved...
ballet?
172
00:08:39,485 --> 00:08:41,355
-[crashes]
-[library guest] Shh!
173
00:08:41,493 --> 00:08:43,033
I'm trying to read.
174
00:08:43,592 --> 00:08:44,522
[snorts]
175
00:08:46,365 --> 00:08:47,225
[clears throat]
176
00:08:48,162 --> 00:08:49,592
-Huh?
-[pigs clamoring]
177
00:08:49,730 --> 00:08:50,700
[yelps]
178
00:08:52,274 --> 00:08:53,104
[entrance bell chimes]
179
00:08:53,834 --> 00:08:55,104
Oh, my word.
180
00:08:58,380 --> 00:09:00,440
-[snorts]
-Whoops-a-piggy!
181
00:09:00,577 --> 00:09:02,537
Oh! My cart!
182
00:09:03,250 --> 00:09:04,250
Whoa.
Uh-oh!
183
00:09:05,185 --> 00:09:08,015
-[pedestrian] Oh, watch out--
-Hey, look out! [snorts]
184
00:09:18,094 --> 00:09:19,704
They should've built it
with brick.
185
00:09:20,733 --> 00:09:22,703
I don't know
what to write, Papa.
186
00:09:22,832 --> 00:09:26,742
The wolf messes everything up
no matter how I change his character.
187
00:09:26,875 --> 00:09:29,635
True. But character isn't
just about what you like.
188
00:09:29,778 --> 00:09:32,638
Character is all the things
that make you you,
189
00:09:32,779 --> 00:09:34,179
including the way
you treat others.
190
00:09:34,312 --> 00:09:35,342
Hmm.
191
00:09:36,413 --> 00:09:40,083
So, what if the wolf cared
about the pigs' feelings?
192
00:09:40,219 --> 00:09:42,909
What if part of his character
was helping others?
193
00:09:43,048 --> 00:09:44,578
That might work.
194
00:09:46,822 --> 00:09:49,032
[objects clattering]
195
00:09:55,627 --> 00:09:58,197
[chuckles] Did I do that?
I'm sorry.
196
00:09:58,332 --> 00:10:00,672
Here, let me help ya.
I love to help.
197
00:10:00,804 --> 00:10:02,374
[snorts] Why, thank you.
198
00:10:03,610 --> 00:10:05,780
Come on. Let's help out too.
199
00:10:10,384 --> 00:10:11,584
[entrance bell chimes]
200
00:10:15,623 --> 00:10:18,323
[straining]
[pig] Here we go.
201
00:10:22,828 --> 00:10:24,958
There's just one thing
left to do.
202
00:10:25,093 --> 00:10:27,293
Hey, Wolfie, a little help?
203
00:10:27,426 --> 00:10:29,296
Huff and puff
and do your stuff!
204
00:10:30,061 --> 00:10:31,101
I'm on it!
205
00:10:33,472 --> 00:10:35,682
[inhales deeply]
206
00:10:39,780 --> 00:10:42,750
[pigs cheering,
laughing, chattering]
207
00:10:42,884 --> 00:10:45,824
And they all lived
happily ever after.
208
00:10:47,114 --> 00:10:48,484
For real this time.
209
00:10:51,221 --> 00:10:54,551
What a story.
I loved your new twist, Piper.
210
00:10:54,690 --> 00:10:55,890
Me too!
211
00:10:56,029 --> 00:10:59,059
Thanks. I liked
getting to be the writer.
212
00:10:59,198 --> 00:11:02,068
Can we play now?
Your story gave me an idea.
213
00:11:02,204 --> 00:11:04,274
Captain Spin!
214
00:11:04,406 --> 00:11:06,426
Whoo! [imitates whooshing]
215
00:11:08,006 --> 00:11:10,866
Thanks, Captain Spin.
You're welcome.
216
00:11:11,009 --> 00:11:13,639
I changed
Captain Spin's character.
217
00:11:13,780 --> 00:11:15,910
Now Captain Spin likes
to help.
218
00:11:16,043 --> 00:11:18,043
And so does Papa.
219
00:11:18,176 --> 00:11:19,376
[both giggle]
220
00:11:21,818 --> 00:11:23,248
That's the last one.
221
00:11:24,656 --> 00:11:26,016
[Papa] Look at that.
222
00:11:36,297 --> 00:11:37,687
[Piper] "Chicken of the Sea."
223
00:11:41,171 --> 00:11:44,041
Hey, Piper, Duckston.
Check it out.
224
00:11:44,172 --> 00:11:46,712
A new sticker for my collection.
225
00:11:46,844 --> 00:11:49,044
It's a baby sea turtle!
226
00:11:49,177 --> 00:11:50,747
Awesome!
Cool, Theodore.
227
00:11:50,882 --> 00:11:53,752
Hmm. I'll put it right here.
228
00:11:55,587 --> 00:11:57,757
[wind whistling]
229
00:11:57,892 --> 00:12:00,092
-Oh, no!
-Catch that flying sea turtle!
230
00:12:01,022 --> 00:12:02,722
I got it! I got it!
231
00:12:04,629 --> 00:12:05,629
Don't got it.
232
00:12:05,761 --> 00:12:07,261
Oh, no!
233
00:12:07,396 --> 00:12:11,096
[gasps] The space
between the puzzle bins.
234
00:12:11,235 --> 00:12:13,695
I've lost three colored pencils
in there.
235
00:12:14,703 --> 00:12:18,103
When something falls
in the space between the puzzle bins,
236
00:12:18,237 --> 00:12:20,207
you never get it back.
237
00:12:20,347 --> 00:12:21,377
[sighs]
238
00:12:23,610 --> 00:12:25,890
Wait, Theodore.
I see your sticker.
239
00:12:26,620 --> 00:12:27,910
Maybe we could reach it.
240
00:12:28,048 --> 00:12:31,718
[both straining]
241
00:12:32,727 --> 00:12:35,417
It's no use.
We should give up.
242
00:12:35,557 --> 00:12:38,327
Getting your sticker back
is impossible.
243
00:12:38,465 --> 00:12:40,625
Yep. Impossible.
244
00:12:40,768 --> 00:12:43,198
Impossible? What's impossible?
245
00:12:44,171 --> 00:12:48,001
Mrs. Slothworth, Theodore lost
his sea turtle sticker.
246
00:12:48,139 --> 00:12:50,369
In the space
between the puzzle bins.
247
00:12:52,138 --> 00:12:53,138
[strains]
248
00:12:54,178 --> 00:12:57,278
I can't reach it either.
I'm so sorry.
249
00:12:57,417 --> 00:13:01,447
You can try to get it later.
Right now, it's time for a story.
250
00:13:01,589 --> 00:13:04,859
A story? I love stories!
251
00:13:04,990 --> 00:13:08,450
[laughs] Yes, you do.
And so do I.
252
00:13:08,589 --> 00:13:10,789
So, let's all go
to the reading rug.
253
00:13:12,766 --> 00:13:14,456
The Adventures of Terry Turtle.
254
00:13:14,592 --> 00:13:16,802
[gasps] It's about a sea turtle!
255
00:13:17,903 --> 00:13:22,313
[Mrs. Slothworth]
"Once, there was a little egg on a great, big beach."
256
00:13:22,444 --> 00:13:24,344
[eggshell cracking]
257
00:13:24,478 --> 00:13:28,208
"The egg started to crack, and out popped Terry Turtle."
258
00:13:28,349 --> 00:13:29,949
[yawns]
259
00:13:31,253 --> 00:13:33,653
"When Terry Turtle hatched, he was all alone.
260
00:13:34,687 --> 00:13:38,107
But he knew what every sea turtle knows when they're born."
261
00:13:39,017 --> 00:13:41,957
I have to follow the light
of the moon to the ocean,
262
00:13:42,096 --> 00:13:45,156
then swim to Turtle Island
and meet my family.
263
00:13:45,957 --> 00:13:48,397
[Mrs. Slothworth]
"So Terry set out on his journey
264
00:13:48,534 --> 00:13:50,604
as fast as his little flippers could carry him."
265
00:13:50,735 --> 00:13:52,865
[straining]
266
00:13:58,975 --> 00:14:00,275
[Terry] Uh-oh.
267
00:14:01,910 --> 00:14:03,210
[blowing]
268
00:14:03,342 --> 00:14:05,452
Okay, I can do this.
269
00:14:06,081 --> 00:14:08,021
[straining, grunting]
270
00:14:10,352 --> 00:14:12,222
-[strains]
-[wood shifts, snaps]
271
00:14:12,360 --> 00:14:13,290
Whoa!
272
00:14:16,829 --> 00:14:18,689
Maybe I can't do this.
273
00:14:21,364 --> 00:14:23,934
Who has an idea
for what happens next?
274
00:14:24,065 --> 00:14:27,265
Terry gave up because
getting over the driftwood was impossible.
275
00:14:27,408 --> 00:14:28,768
The end.
276
00:14:28,908 --> 00:14:31,038
Okay, Duckston. That's one idea.
277
00:14:31,171 --> 00:14:32,171
Anyone else?
278
00:14:32,305 --> 00:14:34,235
[straining]
Piper.
279
00:14:34,378 --> 00:14:36,778
I've got an idea
for what to write.
280
00:14:36,916 --> 00:14:39,216
Terry didn't give up because...
281
00:14:39,351 --> 00:14:41,091
♪ Out jumped A little red chicken ♪
282
00:14:41,222 --> 00:14:43,282
♪ With a buck-buck-buck Bah-gawk! ♪
283
00:14:43,417 --> 00:14:47,047
♪ She loved stories More than any bird You ever saw ♪
284
00:14:47,185 --> 00:14:48,815
♪ Shaking Her little tail feathers ♪
285
00:14:48,955 --> 00:14:51,125
♪ She was there To make things better ♪
286
00:14:51,265 --> 00:14:52,815
♪ Out jumped A little red chicken ♪
287
00:14:52,959 --> 00:14:54,729
♪ With a buck-buck-buck Bah-gawk! ♪
288
00:14:55,898 --> 00:14:56,998
Oh, hi.
289
00:14:57,704 --> 00:14:59,304
Are you a turtle?
290
00:14:59,432 --> 00:15:01,802
Nope. Chicken. [squawks]
291
00:15:01,934 --> 00:15:05,014
I'm Piper. And it looks like
you could use a boost.
292
00:15:05,140 --> 00:15:06,950
I sure could. Thanks!
293
00:15:07,878 --> 00:15:09,808
Okay. Upsy...
294
00:15:10,584 --> 00:15:11,354
[wood snaps]
295
00:15:11,485 --> 00:15:12,775
...downsy.
296
00:15:12,915 --> 00:15:13,835
[grunts]
297
00:15:16,288 --> 00:15:19,748
[sighs] This is starting
to feel impossible.
298
00:15:19,887 --> 00:15:22,257
So they gave up
and decided to eat oatmeal.
299
00:15:24,025 --> 00:15:24,985
The end.
300
00:15:25,126 --> 00:15:26,626
[both] Oatmeal?
301
00:15:26,763 --> 00:15:30,233
Yeah. What's wrong with oatmeal?
It's creamy and delicious.
302
00:15:30,370 --> 00:15:33,070
But I don't want the story
to end like that.
303
00:15:33,202 --> 00:15:35,942
I want the little red chicken
to help Terry get to Turtle Island.
304
00:15:36,072 --> 00:15:37,882
But they're stuck.
305
00:15:38,011 --> 00:15:41,911
True. But is there a way
to use creative writing to help with their problem?
306
00:15:42,045 --> 00:15:43,675
How do I do that?
307
00:15:43,817 --> 00:15:46,777
By using your imagination
to come up with an idea no one's thought of before.
308
00:15:47,818 --> 00:15:49,388
Okay.
309
00:15:49,523 --> 00:15:52,723
I can write something creative
for the little red chicken to do.
310
00:15:53,619 --> 00:15:55,329
[gasps] I've got an idea.
311
00:15:56,460 --> 00:15:58,060
Terry, help me
tie these together.
312
00:15:59,930 --> 00:16:01,230
[Terry grunting]
313
00:16:04,637 --> 00:16:05,957
Ta-da!
314
00:16:06,097 --> 00:16:09,077
One chicken-and-turtle-launching
seaweed slingshot!
315
00:16:12,010 --> 00:16:13,980
Prepare for sling-off.
316
00:16:14,111 --> 00:16:17,041
In three, two, one.
317
00:16:17,177 --> 00:16:18,807
[squawks]
318
00:16:18,949 --> 00:16:20,539
Whee!
Whoo!
319
00:16:20,680 --> 00:16:22,550
[Terry gasps] I see the ocean!
320
00:16:25,086 --> 00:16:25,976
[grunts]
321
00:16:33,299 --> 00:16:35,559
We've got to get over
these sand dunes.
322
00:16:35,698 --> 00:16:38,368
So they gave up and wore
big hats made of fruit
323
00:16:39,302 --> 00:16:41,002
and had fruity-fruit dancy time.
324
00:16:42,334 --> 00:16:43,574
The end.
325
00:16:43,708 --> 00:16:46,138
But I don't want the story
to end that way either.
326
00:16:46,977 --> 00:16:49,307
I'll just write a creative way
for them to get over the dunes.
327
00:16:52,582 --> 00:16:55,392
We can use these coconut shells.
Grab on.
328
00:16:56,922 --> 00:16:58,292
[wind howling]
329
00:16:59,593 --> 00:17:01,463
Whoo-hoo!
330
00:17:02,556 --> 00:17:04,296
[both cheering, exclaiming]
331
00:17:13,868 --> 00:17:16,138
[Piper] They landed on a ship full of...
332
00:17:17,173 --> 00:17:18,613
pirate crabs.
333
00:17:18,747 --> 00:17:21,137
Aye! Avast, ye chicken.
334
00:17:21,909 --> 00:17:25,339
I be Captain Claw
of the SS Pincher.
335
00:17:25,478 --> 00:17:27,618
And who be ye?
336
00:17:27,756 --> 00:17:30,546
P-P-Piper.
T-T-Terry.
337
00:17:31,251 --> 00:17:32,561
Well...
338
00:17:32,693 --> 00:17:34,193
Welcome aboard!
339
00:17:34,325 --> 00:17:35,715
-[accordion playing]
-[laughing]
340
00:17:35,854 --> 00:17:38,634
[pirates exclaiming, laughing]
341
00:17:41,670 --> 00:17:43,360
Is this the ocean?
342
00:17:43,496 --> 00:17:45,226
No. This be a creek.
343
00:17:45,367 --> 00:17:47,027
The ocean is that way.
344
00:17:47,841 --> 00:17:49,531
Avast, me mateys.
345
00:17:49,668 --> 00:17:53,248
We're trying to get to
the ocean so Terry can swim to Turtle Island.
346
00:17:53,380 --> 00:17:55,940
[chuckles] Oh, we're not
going to Turtle Island.
347
00:17:56,074 --> 00:17:59,784
We be setting sail
for Crabby Cove.
348
00:17:59,914 --> 00:18:03,084
Raise anchor
and chart a course, mateys.
349
00:18:05,887 --> 00:18:08,517
-[straining]
-[Captain Claw laughing, cheering]
350
00:18:12,063 --> 00:18:13,433
[ship's bell clangs]
351
00:18:13,566 --> 00:18:16,656
Uh, do you think you could
pull over and let us off?
352
00:18:17,333 --> 00:18:19,363
[scoffs] Pull over?
353
00:18:19,500 --> 00:18:21,700
Pirates don't pull over!
354
00:18:21,838 --> 00:18:25,568
Ye've got yourselves
a one-way ticket, mateys.
355
00:18:25,703 --> 00:18:27,253
Welcome to the crew.
356
00:18:28,546 --> 00:18:30,706
These decks won't be
swabbing themselves.
357
00:18:31,714 --> 00:18:33,614
[both] We have to
get off this ship.
358
00:18:34,747 --> 00:18:37,587
[Piper]
So, the little red chicken came up with a creative plan.
359
00:18:38,593 --> 00:18:41,923
If Captain Claw won't
stop the boat, we'll stop it ourselves.
360
00:18:45,261 --> 00:18:46,961
With our own anchor.
361
00:18:48,230 --> 00:18:49,470
[both straining]
362
00:18:50,837 --> 00:18:52,437
Anchors aweigh!
363
00:18:58,002 --> 00:19:00,072
-We're stopping! Yes!
-All right!
364
00:19:02,474 --> 00:19:03,884
Oh, no!
365
00:19:04,011 --> 00:19:06,981
Quick, Piper!
Write something creative!
366
00:19:07,117 --> 00:19:08,177
I just did.
367
00:19:08,319 --> 00:19:10,749
[sighs] Now can they give up?
368
00:19:10,888 --> 00:19:13,548
You know, just because
one creative idea doesn't work
369
00:19:13,688 --> 00:19:15,588
doesn't mean
you can't try another.
370
00:19:15,728 --> 00:19:19,728
Right. The little red chicken
thought and thought...
371
00:19:19,861 --> 00:19:21,661
[accordion playing
sedate melody]
372
00:19:22,869 --> 00:19:24,669
[yawns, snores]
373
00:19:25,673 --> 00:19:30,803
Hey! There will be no nap-time
nonsense aboard the SS Pincher.
374
00:19:30,938 --> 00:19:33,168
Make the music peppier!
[accordion stops]
375
00:19:33,310 --> 00:19:34,810
[playing upbeat melody]
376
00:19:34,943 --> 00:19:38,083
[gasps] Terry!
I've got another creative idea.
377
00:19:39,482 --> 00:19:43,152
Uh, Captain Claw? Your Clawness.
378
00:19:43,288 --> 00:19:44,648
Do you mind if I play a song?
379
00:19:45,388 --> 00:19:47,918
Aye! That be the spirit!
380
00:19:48,052 --> 00:19:51,362
You're becoming
a real pirate now.
381
00:19:56,661 --> 00:20:00,301
[plays scale]
382
00:20:00,431 --> 00:20:05,441
♪ Sailing, sailing Upon the sea ♪
383
00:20:06,613 --> 00:20:13,383
♪ Sleepy time For you and me ♪
384
00:20:13,514 --> 00:20:14,644
[pirate crew snoring]
385
00:20:14,779 --> 00:20:16,819
Wait a minute.
386
00:20:16,958 --> 00:20:19,088
That song's not peppy.
387
00:20:19,225 --> 00:20:22,445
It's-- [yawns] It's sort of...
388
00:20:22,590 --> 00:20:26,290
[yawns, snoring] Arr...
389
00:20:26,427 --> 00:20:27,997
[crabs snoring]
390
00:20:28,133 --> 00:20:29,193
Now's our chance.
391
00:20:32,500 --> 00:20:33,700
-Yahoo!
-Yeah!
392
00:20:36,841 --> 00:20:40,081
We did it! That was
our most creative idea yet.
393
00:20:40,210 --> 00:20:41,380
High flipper.
394
00:20:43,007 --> 00:20:45,537
There it is! Turtle Island.
395
00:20:45,678 --> 00:20:47,208
We're almost there!
396
00:20:47,346 --> 00:20:50,486
Now I can swim across the ocean
to be with my family.
397
00:20:51,917 --> 00:20:53,817
I'm gonna miss you, Piper.
398
00:20:53,957 --> 00:20:55,987
I wish you could come
to Turtle Island with me.
399
00:20:56,127 --> 00:20:58,497
[sighs] Me too.
400
00:20:58,632 --> 00:21:01,372
But that's a long way
for a chicken to swim.
401
00:21:03,838 --> 00:21:05,158
Unless...
402
00:21:06,808 --> 00:21:08,198
[Terry] Yeah!
403
00:21:09,737 --> 00:21:12,537
Turtle Island, here we come!
404
00:21:14,943 --> 00:21:17,113
[gasps] Look, everyone,
it's Terry! Oh!
405
00:21:17,247 --> 00:21:18,277
[chattering]
406
00:21:18,416 --> 00:21:19,636
-You're here!
-You made it!
407
00:21:19,778 --> 00:21:21,048
Hi, everybody.
408
00:21:21,183 --> 00:21:25,653
Terry! Oh, it's so good
to see you. Welcome home.
409
00:21:25,787 --> 00:21:27,287
Who's your little
chicken friend?
410
00:21:27,427 --> 00:21:30,187
I'm Piper.
Nice to meet you. [squawks]
411
00:21:30,327 --> 00:21:32,457
Who wants oatmeal?
412
00:21:33,498 --> 00:21:35,928
It's fruity-fruit dancy time!
413
00:21:39,567 --> 00:21:42,297
Yeah! [laughs] Yeah!
414
00:21:44,103 --> 00:21:46,203
And they all lived
happily ever after.
415
00:21:47,609 --> 00:21:49,439
[children cheering]
416
00:21:49,578 --> 00:21:51,338
Nice!
Good story!
417
00:21:51,479 --> 00:21:55,479
Well, I love the way
you used creative writing to rewrite the story.
418
00:21:55,616 --> 00:21:56,646
[Theodore] Me too!
419
00:21:56,784 --> 00:22:00,154
And your story gives me an idea.
420
00:22:10,336 --> 00:22:12,326
[gasps] My favorite eraser!
421
00:22:13,875 --> 00:22:15,565
My pencils!
422
00:22:16,803 --> 00:22:19,243
[gasps] My sticker.
423
00:22:19,971 --> 00:22:21,581
My creative idea worked.
424
00:22:22,250 --> 00:22:23,910
-Thank you!
-Thanks, Theodore!
425
00:22:25,551 --> 00:22:27,281
[Theodore]
There you go, little turtle.
426
00:22:28,187 --> 00:22:30,377
[all laughing]
427
00:22:30,518 --> 00:22:33,858
[chattering]
428
00:22:33,908 --> 00:22:38,458
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.