Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
[Sound effect]
Announcer: reads words on screen
2
00:00:11,448 --> 00:00:12,379
Camilla: Hey!
3
00:00:12,379 --> 00:00:13,206
♪
[background techno music]
4
00:00:13,206 --> 00:00:13,931
Sorry I haven't
called lately, Dad.
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,689
Just busy with school.
6
00:00:15,689 --> 00:00:16,827
Uh-huh.
7
00:00:16,827 --> 00:00:17,517
I bet.
8
00:00:18,137 --> 00:00:19,379
So what are you
up to tonight?
9
00:00:19,379 --> 00:00:21,517
Uh, just working
on an assignment.
10
00:00:22,344 --> 00:00:23,724
Interesting choice
of study music.
11
00:00:24,551 --> 00:00:26,241
When I was in school, I
listened to Charlie Parker.
12
00:00:26,241 --> 00:00:27,206
Hey sorry Dad.
13
00:00:27,206 --> 00:00:28,517
I'll call you
tomorrow, okay?
14
00:00:28,517 --> 00:00:30,172
Listen Camilla.
15
00:00:30,172 --> 00:00:31,206
You be safe okay?
16
00:00:31,206 --> 00:00:31,862
Bye.
17
00:00:31,862 --> 00:00:32,758
I love you!
18
00:00:33,758 --> 00:00:34,862
[phone beeping]
19
00:00:38,413 --> 00:00:40,241
♪
[loud techno music]
20
00:00:40,241 --> 00:00:41,896
[laughing and cheering]
21
00:00:57,724 --> 00:00:58,793
[phone buzzing]
22
00:01:01,896 --> 00:01:03,034
Marisa?
23
00:01:04,586 --> 00:01:05,724
[phone continues buzzing]
24
00:01:12,827 --> 00:01:14,103
♪
[ominous music]
25
00:01:14,103 --> 00:01:15,965
[Camilla screams]
26
00:01:18,689 --> 00:01:20,620
♪
[dramatic percussion]
27
00:01:20,620 --> 00:01:21,517
♪
[upbeat theme music]
28
00:01:30,620 --> 00:01:31,931
♪
[ominous music]
29
00:01:35,965 --> 00:01:37,724
A literal
underground rave.
30
00:01:37,724 --> 00:01:39,689
I didn't know kids still
threw parties like this.
31
00:01:39,689 --> 00:01:40,896
You would know?
32
00:01:41,137 --> 00:01:43,000
Miss 4.0 GPA was going
to college parties?
33
00:01:43,000 --> 00:01:44,413
Oh come on,
you know how it is.
34
00:01:45,034 --> 00:01:46,034
Isn't Heritage
a party school?
35
00:01:46,034 --> 00:01:47,310
I don't know.
36
00:01:47,310 --> 00:01:49,275
I was a little too old for that
kind of thing when I got here.
37
00:01:49,275 --> 00:01:50,206
Oh right.
38
00:01:50,206 --> 00:01:51,931
Yeah, you did that
Kerouac soul-searching-
39
00:01:51,931 --> 00:01:53,517
biker trip after
high school.
40
00:01:53,517 --> 00:01:54,206
Uh-
41
00:01:54,206 --> 00:01:55,275
The road is
my teacher.
42
00:01:55,275 --> 00:01:56,827
Yeah you're never going
to let me live that down.
43
00:01:57,137 --> 00:01:58,172
But you're not wrong.
44
00:01:58,689 --> 00:01:59,551
Okay this is
Marisa Barnes-
45
00:01:59,551 --> 00:02:01,413
according to the
ID in her wallet.
46
00:02:01,413 --> 00:02:03,517
Oddly, we didn't turn
up a phone on her.
47
00:02:03,827 --> 00:02:04,517
Head trauma.
48
00:02:04,517 --> 00:02:05,517
Did she get hit
from behind?
49
00:02:05,517 --> 00:02:06,620
No.
50
00:02:06,620 --> 00:02:08,896
We found traces of blood
on that corner over there.
51
00:02:08,896 --> 00:02:10,586
So likely shoved.
52
00:02:10,586 --> 00:02:12,034
Or hit her head
in a struggle.
53
00:02:12,034 --> 00:02:14,275
Wasn't enough to
kill her though.
54
00:02:14,275 --> 00:02:16,517
Bruises on the neck
probably did the trick.
55
00:02:16,517 --> 00:02:18,103
Petechial hemorrhaging
says yes.
56
00:02:18,103 --> 00:02:20,172
She was likely
strangled to death.
57
00:02:20,172 --> 00:02:21,034
Graffiti-
58
00:02:21,034 --> 00:02:22,206
on the camera.
59
00:02:22,206 --> 00:02:23,275
But party
right next door.
60
00:02:23,275 --> 00:02:25,206
A risky place
to kill.
61
00:02:26,896 --> 00:02:27,655
[Rex sniffing]
62
00:02:31,827 --> 00:02:32,758
[Rex barking]
63
00:02:34,862 --> 00:02:35,517
What is it partner?
64
00:02:35,517 --> 00:02:36,482
You got something?
65
00:02:37,517 --> 00:02:38,344
[Rex barks]
66
00:02:43,344 --> 00:02:44,000
Huh.
67
00:02:44,000 --> 00:02:44,896
Good find, pal.
68
00:02:46,241 --> 00:02:48,068
Okay, well the tox
report will tell us-
69
00:02:48,068 --> 00:02:49,689
if there was
anything in her system.
70
00:02:49,689 --> 00:02:50,724
Yeah, this
was a big party.
71
00:02:50,724 --> 00:02:51,655
Let's hope
we can find-
72
00:02:51,655 --> 00:02:52,793
a sober witness
to talk to.
73
00:02:54,586 --> 00:02:55,931
There is one person
in particular-
74
00:02:55,931 --> 00:02:57,344
that you might
want to talk to.
75
00:02:59,241 --> 00:03:00,793
Woman: Are you
sure you're okay?
76
00:03:01,655 --> 00:03:02,655
Can I get
you anything?
77
00:03:02,655 --> 00:03:03,310
Camilla: No babe.
78
00:03:03,310 --> 00:03:04,000
I'm okay.
79
00:03:04,000 --> 00:03:05,206
Oh!
80
00:03:05,206 --> 00:03:06,241
Hey you.
81
00:03:06,241 --> 00:03:08,000
I wondered when I'd see
your pretty face here.
82
00:03:11,517 --> 00:03:12,413
Hi Charlie.
83
00:03:12,517 --> 00:03:13,413
Hey Camilla.
84
00:03:13,517 --> 00:03:14,413
Are you all right?
85
00:03:14,413 --> 00:03:15,724
Still processing.
86
00:03:15,724 --> 00:03:17,172
Tell him
what you saw.
87
00:03:17,172 --> 00:03:18,172
I'm fine.
88
00:03:18,172 --> 00:03:19,275
Really.
89
00:03:19,275 --> 00:03:20,275
I'm Detective Charlie Hudson.
90
00:03:21,551 --> 00:03:22,448
Frida Xavier.
91
00:03:22,448 --> 00:03:23,103
Camilla's girlfriend.
92
00:03:23,931 --> 00:03:24,551
Oh!
93
00:03:24,551 --> 00:03:25,275
Nice to meet you.
94
00:03:26,379 --> 00:03:27,413
Frida, do you mind-
95
00:03:27,413 --> 00:03:28,896
if Camilla and I
have a minute?
96
00:03:31,724 --> 00:03:32,379
Thanks.
97
00:03:37,758 --> 00:03:38,965
Did you know Marisa?
98
00:03:38,965 --> 00:03:40,827
Yeah she
was my friend.
99
00:03:41,586 --> 00:03:42,310
A new friend.
100
00:03:42,310 --> 00:03:43,241
Uh-huh?
101
00:03:43,241 --> 00:03:45,068
I haven't
known her long.
102
00:03:45,068 --> 00:03:47,275
I was supposed to
see her here tonight.
103
00:03:48,379 --> 00:03:49,068
I'm sorry.
104
00:03:49,068 --> 00:03:50,724
This must be
really tough.
105
00:03:50,724 --> 00:03:52,793
[Rex whines]
106
00:03:52,793 --> 00:03:54,034
♪
[soft music]
107
00:03:57,310 --> 00:03:58,586
She was bleeding-
108
00:04:00,034 --> 00:04:00,931
from her head.
109
00:04:02,103 --> 00:04:03,344
Is that what
killed her?
110
00:04:04,275 --> 00:04:05,793
We don't know
for sure yet.
111
00:04:06,793 --> 00:04:07,827
Are there any signs-
112
00:04:07,827 --> 00:04:09,896
students should look
out for a repeat offender?
113
00:04:12,275 --> 00:04:14,068
Okay, I see what's
going on here.
114
00:04:14,068 --> 00:04:16,206
Your dad told me about
your newspaper internship.
115
00:04:16,206 --> 00:04:17,965
Congratulations, by the way.
116
00:04:17,965 --> 00:04:19,137
Thanks.
117
00:04:19,137 --> 00:04:20,620
But here's a phrase you're
going to hear more and more.
118
00:04:22,000 --> 00:04:23,068
No comment.
119
00:04:23,172 --> 00:04:24,034
[Rex barks]
120
00:04:25,517 --> 00:04:26,551
[Camilla sighs]
121
00:04:30,689 --> 00:04:31,896
[ship horn toots]
122
00:04:35,068 --> 00:04:36,241
Donovan: I
thought we agreed.
123
00:04:36,241 --> 00:04:37,103
No partying.
124
00:04:37,103 --> 00:04:38,206
Focus on your studies.
125
00:04:38,206 --> 00:04:39,275
I told you
the truth.
126
00:04:39,275 --> 00:04:40,241
What?
127
00:04:40,241 --> 00:04:41,827
That you were working
on an assignment?
128
00:04:41,827 --> 00:04:43,000
In an underground rave?
129
00:04:43,000 --> 00:04:45,758
I'm writing a piece
on campus culture-
130
00:04:45,758 --> 00:04:47,137
for my newspaper internship.
131
00:04:47,137 --> 00:04:49,896
Right, and that piece
requires you being involved-
132
00:04:49,896 --> 00:04:51,103
in that campus culture?
133
00:04:52,137 --> 00:04:53,862
My professor says journalism-
134
00:04:53,862 --> 00:04:56,000
is nine-tenths being in the
right place at the right time.
135
00:04:56,000 --> 00:04:58,689
Yeah, well I'm glad to see your
tuition dollars hard at work.
136
00:05:01,551 --> 00:05:02,827
Is this about Mom?
137
00:05:07,551 --> 00:05:09,172
Listen Camilla.
138
00:05:14,448 --> 00:05:15,655
You've seen first hand-
139
00:05:16,241 --> 00:05:17,793
that partying is
a slippery slope.
140
00:05:20,344 --> 00:05:21,379
Dad.
141
00:05:21,379 --> 00:05:22,620
We talked about this.
142
00:05:22,931 --> 00:05:23,896
A lot.
143
00:05:25,034 --> 00:05:26,275
You can trust me.
144
00:05:32,000 --> 00:05:32,620
Okay.
145
00:05:32,620 --> 00:05:33,448
Well just um-
146
00:05:34,344 --> 00:05:35,862
stay close by okay?
147
00:05:36,655 --> 00:05:38,034
We may have more
questions for you.
148
00:05:47,793 --> 00:05:48,724
Charlie: Caffeine.
149
00:05:48,827 --> 00:05:49,931
How do
you do that?
150
00:05:49,931 --> 00:05:51,655
What- read your mind?
151
00:05:51,758 --> 00:05:53,517
I know how these late
night/early morning cases-
152
00:05:53,517 --> 00:05:54,862
really get to you.
153
00:05:54,862 --> 00:05:55,724
You got anything?
154
00:05:55,724 --> 00:05:57,517
We rushed a
preliminary examination.
155
00:05:57,517 --> 00:06:00,206
We found traces of
chloroform on Marisa's neck.
156
00:06:00,793 --> 00:06:01,655
Chloroform.
157
00:06:02,827 --> 00:06:05,310
Oh, so somebody knocked
her out before strangling her.
158
00:06:05,310 --> 00:06:06,448
Strangely, no.
159
00:06:06,448 --> 00:06:08,310
I couldn't detect anything
around her nose or mouth.
160
00:06:08,413 --> 00:06:11,275
♪
[mysterious music]
161
00:06:11,275 --> 00:06:13,758
♪
[quirky music]
162
00:06:14,448 --> 00:06:15,172
Ha.
163
00:06:15,172 --> 00:06:16,068
You've got
that look again.
164
00:06:16,931 --> 00:06:17,655
What look?
165
00:06:17,655 --> 00:06:18,413
Just, you know-
166
00:06:18,413 --> 00:06:20,482
you go somewhere
when you focus.
167
00:06:22,172 --> 00:06:25,034
I've always loved watching you
work things out in real time.
168
00:06:25,034 --> 00:06:26,551
Really?
169
00:06:26,551 --> 00:06:29,103
Are we still
on for Friday?
170
00:06:29,103 --> 00:06:30,103
Yeah of course.
171
00:06:30,103 --> 00:06:31,517
We can't
back out now.
172
00:06:31,517 --> 00:06:32,413
How heartbreaking
would that be?
173
00:06:33,517 --> 00:06:34,655
[Rex barks]
174
00:06:35,862 --> 00:06:36,827
[Charlie clears throat]
175
00:06:36,827 --> 00:06:38,655
♪
[quirky music]
176
00:06:40,482 --> 00:06:41,448
Hey guys!
177
00:06:41,551 --> 00:06:42,206
Hey!
178
00:06:43,172 --> 00:06:43,862
Everything all right?
179
00:06:44,517 --> 00:06:45,310
Yeah great.
180
00:06:46,103 --> 00:06:46,862
Um-
181
00:06:46,862 --> 00:06:48,310
you got something
for us Jesse?
182
00:06:48,310 --> 00:06:49,655
Jesse: Uh- yeah, yeah.
183
00:06:49,655 --> 00:06:50,517
The source of the-
184
00:06:50,517 --> 00:06:52,000
baggie found on Marisa.
185
00:06:52,000 --> 00:06:53,586
Adrian Svirsky is the
campus drug dealer.
186
00:06:53,586 --> 00:06:54,482
I set up
a buy.
187
00:06:54,586 --> 00:06:55,172
Great.
188
00:06:55,172 --> 00:06:56,172
When?
189
00:06:56,172 --> 00:06:57,655
Well, Donovan and I are
on our way there now.
190
00:06:57,758 --> 00:07:00,034
Joe's going to go question
a low level drug dealer?
191
00:07:00,034 --> 00:07:00,758
Jesse: Yeah.
192
00:07:00,758 --> 00:07:02,068
Um- look.
193
00:07:02,931 --> 00:07:03,965
You didn't hear
it from me.
194
00:07:03,965 --> 00:07:06,862
But I think he's pretty
worried about Camilla.
195
00:07:06,862 --> 00:07:08,275
Well that makes sense-
196
00:07:08,275 --> 00:07:10,655
given her mother's
history of drug abuse.
197
00:07:10,655 --> 00:07:11,517
Right, of course.
198
00:07:16,172 --> 00:07:17,413
Is there something else?
199
00:07:17,413 --> 00:07:18,448
Yes.
200
00:07:18,448 --> 00:07:20,241
No, well nothing to do
with the case actually.
201
00:07:20,241 --> 00:07:21,724
We're still on
for Friday, right?
202
00:07:22,172 --> 00:07:22,862
[Rex barks]
203
00:07:23,413 --> 00:07:24,137
Oh.
204
00:07:24,137 --> 00:07:25,689
I didn't know
we had plans.
205
00:07:25,689 --> 00:07:27,896
I've got dinner
reservations already.
206
00:07:27,896 --> 00:07:28,793
Me too.
207
00:07:28,793 --> 00:07:29,517
Not dinner.
208
00:07:29,655 --> 00:07:30,310
Something else.
209
00:07:32,206 --> 00:07:32,862
Oh!
210
00:07:32,862 --> 00:07:33,758
Yeah.
211
00:07:33,758 --> 00:07:36,000
I mean, I did ask
like a month ago.
212
00:07:36,000 --> 00:07:37,310
At least, so-
213
00:07:37,931 --> 00:07:39,206
Drinks next Friday
at the pub instead?
214
00:07:39,206 --> 00:07:40,034
Yeah.
215
00:07:40,034 --> 00:07:41,000
Of course.
216
00:07:41,827 --> 00:07:42,620
Okay.
217
00:07:49,413 --> 00:07:50,344
Good job, partner.
218
00:07:50,344 --> 00:07:51,206
[Rex barks]
219
00:08:00,793 --> 00:08:01,586
Adrian?
220
00:08:03,172 --> 00:08:05,000
I brought you that
muffin like you asked.
221
00:08:09,965 --> 00:08:10,931
[Adrian chuckles]
222
00:08:10,931 --> 00:08:11,758
Blueberry.
223
00:08:12,965 --> 00:08:14,241
My favourite.
224
00:08:17,620 --> 00:08:19,448
♪
[techno music]
225
00:08:27,758 --> 00:08:28,413
What's this?
226
00:08:28,413 --> 00:08:29,310
Some kind
of set up?
227
00:08:29,965 --> 00:08:31,000
Adrian Svirsky.
228
00:08:31,896 --> 00:08:33,413
I think it's time
we have a chat.
229
00:08:35,344 --> 00:08:36,172
Have a seat.
230
00:08:36,172 --> 00:08:37,206
[Adrian sighs]
231
00:08:38,689 --> 00:08:39,965
That's a lot
of ADHD meds-
232
00:08:39,965 --> 00:08:41,413
for someone who doesn't
have a prescription.
233
00:08:41,413 --> 00:08:42,586
Yeah, it's exam season.
234
00:08:42,586 --> 00:08:44,206
A lot of people could
use a focus buddy.
235
00:08:44,310 --> 00:08:45,034
Right.
236
00:08:46,000 --> 00:08:46,896
We have witnesses-
237
00:08:46,896 --> 00:08:48,482
who place you at a
tunnel party last night.
238
00:08:48,482 --> 00:08:50,275
Is that a good
place to deal?
239
00:08:50,275 --> 00:08:51,655
No I didn't sell
anything last night.
240
00:08:51,655 --> 00:08:52,896
I stopped by
to see a friend.
241
00:08:52,896 --> 00:08:53,827
Marisa Barnes?
242
00:08:53,827 --> 00:08:54,965
You can't go
through my phone!
243
00:08:54,965 --> 00:08:55,758
According to your texts-
244
00:08:55,758 --> 00:08:56,724
you guys were
more than friends.
245
00:08:56,724 --> 00:08:57,758
Can he look
through my phone?
246
00:08:57,758 --> 00:08:58,896
He's looking through
your phone.
247
00:08:58,896 --> 00:09:00,275
Someone in your business
really should set a password.
248
00:09:00,275 --> 00:09:01,206
But you guys
split up.
249
00:09:01,206 --> 00:09:02,034
I mean-
250
00:09:02,034 --> 00:09:03,482
She hasn't responded
to you in weeks.
251
00:09:04,931 --> 00:09:06,310
What does this have
to do with anything?
252
00:09:06,310 --> 00:09:09,034
See, your stash matches
a baggie that we found-
253
00:09:09,034 --> 00:09:10,275
on Marisa's
body last night.
254
00:09:12,137 --> 00:09:13,172
Agent Mills.
255
00:09:13,172 --> 00:09:15,068
What was the last text
message he sent to Marisa?
256
00:09:15,068 --> 00:09:15,931
I need to
see you.
257
00:09:15,931 --> 00:09:17,724
10:45 last night.
258
00:09:18,344 --> 00:09:19,379
No response.
259
00:09:20,586 --> 00:09:22,137
Donovan: How did you know
she was going to the party?
260
00:09:23,275 --> 00:09:24,689
We had tracking apps
on each other's phones-
261
00:09:24,689 --> 00:09:25,931
when we were dating.
262
00:09:25,931 --> 00:09:27,000
In case of emergencies.
263
00:09:27,000 --> 00:09:28,137
So you stalked
her there.
264
00:09:28,137 --> 00:09:28,896
It wasn't like that.
265
00:09:28,896 --> 00:09:29,620
What was it like?
266
00:09:29,620 --> 00:09:31,000
I came to
warn her.
267
00:09:31,000 --> 00:09:31,862
About what?
268
00:09:33,206 --> 00:09:36,517
This student page
on Instagram-
269
00:09:36,517 --> 00:09:37,241
Campus Call Out-
270
00:09:37,241 --> 00:09:39,620
posted that-
271
00:09:39,620 --> 00:09:40,758
my ecstasy-
272
00:09:41,655 --> 00:09:42,551
was laced.
273
00:09:43,241 --> 00:09:44,103
Was it?
274
00:09:44,620 --> 00:09:45,586
Grant: I didn't know-
275
00:09:45,586 --> 00:09:47,413
until a lot of it
had gotten out.
276
00:09:49,655 --> 00:09:50,862
Including to Marisa.
277
00:09:52,413 --> 00:09:53,655
I didn't mean
to hurt her.
278
00:09:54,551 --> 00:09:56,758
But when I got there, she
was already on the ground.
279
00:09:57,965 --> 00:09:59,068
I knew I was
too late.
280
00:10:01,758 --> 00:10:02,827
And I ran.
281
00:10:07,724 --> 00:10:09,620
[Adrian sighs heavily]
282
00:10:12,758 --> 00:10:14,068
Donovan: I don't
believe Adrian's guilty.
283
00:10:14,068 --> 00:10:14,965
Even if he does.
284
00:10:14,965 --> 00:10:15,793
You're right.
285
00:10:15,793 --> 00:10:17,448
Marisa's tox report
came back clean.
286
00:10:17,448 --> 00:10:18,482
So we're back
to square one.
287
00:10:18,482 --> 00:10:19,586
Not necessarily.
288
00:10:19,586 --> 00:10:21,517
If Adrian was able to
track Marisa to the party-
289
00:10:21,517 --> 00:10:22,931
it means she did
her phone on her.
290
00:10:22,931 --> 00:10:24,655
Donovan: But we didn't
find the phone on the body.
291
00:10:24,655 --> 00:10:25,862
Do you think
the killer took it?
292
00:10:25,862 --> 00:10:26,896
That's what I'm hoping.
293
00:10:26,896 --> 00:10:27,931
Jesse, any luck
tracking that phone?
294
00:10:27,931 --> 00:10:28,620
Uh yeah.
295
00:10:28,620 --> 00:10:29,448
Yeah, but
you know what?
296
00:10:29,448 --> 00:10:30,137
It's weird.
297
00:10:30,137 --> 00:10:31,586
The most recent ping-
298
00:10:31,586 --> 00:10:33,965
has the phone placed
somewhere inside the station.
299
00:10:33,965 --> 00:10:36,137
The call is coming
from inside the house?
300
00:10:36,137 --> 00:10:37,068
I like that reference.
301
00:10:37,068 --> 00:10:37,724
But yeah.
302
00:10:37,724 --> 00:10:38,482
No.
303
00:10:38,482 --> 00:10:39,655
It must be some
sort of glitch.
304
00:10:41,137 --> 00:10:42,137
I don't think
it's a glitch.
305
00:10:43,275 --> 00:10:44,000
Charlie, I need you-
306
00:10:44,103 --> 00:10:45,689
to prime Rex to
Marisa's scent.
307
00:10:46,517 --> 00:10:47,896
I need you
to do it now.
308
00:10:47,896 --> 00:10:49,275
[Rex barks]
309
00:10:54,517 --> 00:10:55,862
[Camilla gasps]
310
00:10:55,862 --> 00:10:56,827
Hi cutie!
311
00:10:57,724 --> 00:10:58,655
Hi!
312
00:11:02,517 --> 00:11:03,586
Cough it up.
313
00:11:04,241 --> 00:11:05,137
Cough what up?
314
00:11:05,137 --> 00:11:05,965
[Rex sniffing]
315
00:11:06,793 --> 00:11:08,724
If I have to ask
you again, young lady-
316
00:11:08,724 --> 00:11:10,448
it'll be after I've
read you your rights.
317
00:11:12,965 --> 00:11:14,241
Cough it up.
318
00:11:19,482 --> 00:11:21,413
[Rex barks]
319
00:11:25,793 --> 00:11:26,620
[Rex barks]
320
00:11:31,379 --> 00:11:34,310
[distant siren]
321
00:11:34,310 --> 00:11:35,206
Donovan: You
could be charged-
322
00:11:35,206 --> 00:11:36,344
with obstruction of justice-
323
00:11:36,344 --> 00:11:37,551
for a stunt
like this.
324
00:11:38,137 --> 00:11:39,931
I was going to
give it in today.
325
00:11:39,931 --> 00:11:41,689
I just needed it
for a little while.
326
00:11:41,689 --> 00:11:43,551
And when did you decide
to steal the phone huh?
327
00:11:43,551 --> 00:11:45,620
Was it before or after
you called in her death?
328
00:11:45,620 --> 00:11:47,000
I was in shock!
329
00:11:47,000 --> 00:11:49,103
I didn't even realize
I'd taken it until after!
330
00:11:49,103 --> 00:11:51,586
Look every second that
that phone was missing-
331
00:11:51,586 --> 00:11:53,275
was crucial
to our case.
332
00:11:53,275 --> 00:11:54,827
Why did you even
want it that badly?
333
00:11:54,827 --> 00:11:56,965
That story I'm writing
is about Marisa.
334
00:11:58,344 --> 00:11:59,344
There were photos
on that phone-
335
00:11:59,344 --> 00:12:00,448
that I needed
for the article.
336
00:12:01,206 --> 00:12:03,103
Why would the Tribune
even want to do a profile-
337
00:12:03,103 --> 00:12:04,310
on a college student?
338
00:12:05,103 --> 00:12:06,827
She was changing
things at Heritage.
339
00:12:06,827 --> 00:12:08,586
For months-
340
00:12:08,586 --> 00:12:10,068
she was running this
Instagram account-
341
00:12:10,068 --> 00:12:10,896
Campus Call Out.
342
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
Campus Call Out?
343
00:12:13,448 --> 00:12:15,137
Yeah, Marisa's drug
dealer boyfriend-
344
00:12:15,137 --> 00:12:16,000
talked about
that account.
345
00:12:16,000 --> 00:12:17,379
He said that they-
346
00:12:17,379 --> 00:12:19,551
they made a post about
his drugs being laced.
347
00:12:19,551 --> 00:12:20,517
Yeah and it worked.
348
00:12:20,517 --> 00:12:22,551
There have been zero
overdoses on campus.
349
00:12:22,551 --> 00:12:24,275
That's what The Call
Out was about.
350
00:12:24,275 --> 00:12:27,241
A voice to expose ongoing
issues on campus.
351
00:12:27,241 --> 00:12:28,310
What kinds of issues?
352
00:12:28,310 --> 00:12:29,206
Professors-
353
00:12:29,206 --> 00:12:31,206
accused of grading unfairly.
354
00:12:31,206 --> 00:12:32,379
Which guys were known-
355
00:12:32,379 --> 00:12:34,034
serial party predators.
356
00:12:34,034 --> 00:12:35,448
Fights breaking out
at the campus bar.
357
00:12:35,448 --> 00:12:36,103
Things like that.
358
00:12:36,103 --> 00:12:38,068
We're talking about gossip.
359
00:12:38,068 --> 00:12:39,137
I mean, that
kind of thing-
360
00:12:39,137 --> 00:12:40,724
could garner Marisa
all kinds of enemies.
361
00:12:41,586 --> 00:12:43,517
Yeah, the comment
section could get heated.
362
00:12:43,517 --> 00:12:46,137
But she was
totally anonymous.
363
00:12:46,137 --> 00:12:46,827
Not even Adrian knew-
364
00:12:46,827 --> 00:12:48,448
she ran the account.
365
00:12:48,448 --> 00:12:49,655
So how did
you find out?
366
00:12:49,655 --> 00:12:51,206
I saw the effect
The Call Out-
367
00:12:51,206 --> 00:12:52,206
was having on campus-
368
00:12:52,206 --> 00:12:54,413
and gave the
page a DM-
369
00:12:54,413 --> 00:12:55,551
promising anonymity.
370
00:12:55,551 --> 00:12:56,724
She agreed to meet
for an interview.
371
00:12:56,724 --> 00:12:58,000
Okay.
372
00:12:58,000 --> 00:12:58,965
Let me get
this straight.
373
00:12:58,965 --> 00:13:01,551
First you steal evidence
from a crime scene.
374
00:13:01,551 --> 00:13:02,689
Right?
375
00:13:02,689 --> 00:13:05,517
Then you decide withhold
information about a victim?
376
00:13:05,517 --> 00:13:06,482
Camilla you
are my daughter!
377
00:13:06,482 --> 00:13:07,862
You are supposed to
know better than this!
378
00:13:07,862 --> 00:13:10,758
I didn't think it had anything
to do about her murder!
379
00:13:10,758 --> 00:13:13,896
Nobody knew that Marisa
was behind the account!
380
00:13:15,241 --> 00:13:16,000
You know what?
381
00:13:16,000 --> 00:13:17,241
We're going to
keep it that way.
382
00:13:17,241 --> 00:13:19,724
Any article that you plan
on publishing is on ice-
383
00:13:19,724 --> 00:13:20,724
until this case-
384
00:13:20,724 --> 00:13:21,724
is closed.
385
00:13:22,206 --> 00:13:23,551
I can see
the headlines.
386
00:13:23,551 --> 00:13:25,241
SJPD Silences Press.
387
00:13:25,241 --> 00:13:26,206
You can't do that.
388
00:13:27,275 --> 00:13:29,137
Then I'm asking
you as my daughter.
389
00:13:30,275 --> 00:13:31,862
You've already made my
team's job hard enough.
390
00:13:42,172 --> 00:13:42,862
Jesse: I mean Marisa-
391
00:13:42,862 --> 00:13:44,137
she was thorough.
392
00:13:44,137 --> 00:13:46,241
These Campus Call Out
posts weren't just gossip.
393
00:13:46,241 --> 00:13:47,620
She has multiple
sources cited-
394
00:13:47,620 --> 00:13:48,827
behind all these rumours.
395
00:13:48,827 --> 00:13:50,137
What was she
working on recently?
396
00:13:50,137 --> 00:13:50,793
Well-
397
00:13:50,793 --> 00:13:51,758
an anthropology TA-
398
00:13:51,758 --> 00:13:54,172
was taking bribes
for higher essay marks.
399
00:13:54,172 --> 00:13:56,517
A party DJ was preying
on freshman girls.
400
00:13:56,517 --> 00:13:58,206
All kinds of people
got cancelled.
401
00:13:58,206 --> 00:14:00,310
Donovan: Yeah most people don't
like this kind of attention.
402
00:14:00,310 --> 00:14:02,931
Is there any way someone could
track her ID through this site?
403
00:14:02,931 --> 00:14:04,068
Not that
I can see.
404
00:14:04,068 --> 00:14:06,517
She hid her digital tracks
remarkably well, but-
405
00:14:06,517 --> 00:14:07,517
I'll do some digging-
406
00:14:07,517 --> 00:14:09,000
to see if any of these
angry comments jump out.
407
00:14:09,000 --> 00:14:09,724
Mm-hmm.
408
00:14:09,724 --> 00:14:11,000
Yeah, check out
all the alibis-
409
00:14:11,000 --> 00:14:12,655
of the people she's called out
recently while you're at it.
410
00:14:12,655 --> 00:14:14,689
Rex and I are going to go
check out Marisa's dorm room.
411
00:14:14,689 --> 00:14:15,379
Come on pal.
412
00:14:19,379 --> 00:14:20,379
Any plans for Friday?
413
00:14:21,827 --> 00:14:22,482
No.
414
00:14:22,827 --> 00:14:23,965
No Jesse.
415
00:14:23,965 --> 00:14:25,379
We'll be working overtime
until this case is solved.
416
00:14:25,379 --> 00:14:26,206
Really?
417
00:14:26,206 --> 00:14:27,275
Well I mean, it's
only Wednesday.
418
00:14:27,275 --> 00:14:28,724
Plenty of time
to put it to bed.
419
00:14:28,724 --> 00:14:29,517
Yeah.
420
00:14:31,551 --> 00:14:33,896
♪
[quirky music]
421
00:14:37,413 --> 00:14:38,620
Hi.
422
00:14:38,620 --> 00:14:41,551
Yeah, I have a cake order
I'd like to cancel for Friday?
423
00:14:42,758 --> 00:14:46,379
Yeah, the one that reads
Happy 30th Birthday Jesse.
424
00:14:46,379 --> 00:14:47,827
That one.
425
00:14:47,931 --> 00:14:50,172
♪
[energetic music]
426
00:14:54,862 --> 00:14:56,172
[women chatting indistinctly]
427
00:14:59,103 --> 00:15:01,310
♪
[mysterious music]
428
00:15:08,827 --> 00:15:09,551
[Rex sniffing]
429
00:15:10,827 --> 00:15:12,689
I guess I don't need to tell you
what room we're looking for.
430
00:15:28,724 --> 00:15:30,448
[Rex sniffing]
431
00:15:32,793 --> 00:15:34,931
♪
[ominous music]
432
00:15:38,586 --> 00:15:39,551
[phone camera snapping]
433
00:15:41,482 --> 00:15:42,379
What happened here?
434
00:15:42,482 --> 00:15:43,241
[Charlie sighs]
435
00:15:45,137 --> 00:15:45,862
Delete those.
436
00:15:45,965 --> 00:15:47,137
Now.
437
00:15:47,137 --> 00:15:48,000
Now!
438
00:15:48,000 --> 00:15:48,931
It's a crime scene!
439
00:15:48,931 --> 00:15:50,793
I need photos
for my article!
440
00:15:50,793 --> 00:15:52,482
Marisa promised me
pictures of her workspace.
441
00:15:52,586 --> 00:15:54,068
You told me
that nobody knew-
442
00:15:54,068 --> 00:15:55,655
that Marisa was part
of Campus Call Out.
443
00:15:55,655 --> 00:15:57,034
This doesn't
seem so secret.
444
00:16:01,137 --> 00:16:02,689
I thought
no one knew.
445
00:16:04,137 --> 00:16:05,310
Maybe I just-
446
00:16:05,310 --> 00:16:07,379
didn't want to believe someone
would kill her over this.
447
00:16:07,379 --> 00:16:08,344
Which is why
it's important-
448
00:16:08,344 --> 00:16:10,103
that you work
with us here.
449
00:16:10,103 --> 00:16:11,862
And stay
out of this-
450
00:16:11,862 --> 00:16:13,103
until we can get
some straight answers.
451
00:16:13,103 --> 00:16:13,758
Okay?
452
00:16:13,758 --> 00:16:14,413
Okay, Charlie.
453
00:16:14,413 --> 00:16:15,206
All right.
454
00:16:15,206 --> 00:16:15,896
That means now.
455
00:16:15,896 --> 00:16:16,551
Hey Charlie!
456
00:16:16,551 --> 00:16:17,241
Delete.
457
00:16:17,793 --> 00:16:18,655
And-
458
00:16:18,655 --> 00:16:19,965
you made
me do it.
459
00:16:19,965 --> 00:16:20,965
[Rex barks]
460
00:16:20,965 --> 00:16:21,724
Okay, Rex.
461
00:16:21,724 --> 00:16:22,413
Can you- ?
462
00:16:22,413 --> 00:16:23,551
Go.
463
00:16:23,551 --> 00:16:24,379
Ughhh!
464
00:16:24,965 --> 00:16:26,448
[Charlie sighs]
465
00:16:31,551 --> 00:16:32,758
[phone ringing]
466
00:16:32,758 --> 00:16:33,862
Hey Charlie.
467
00:16:33,862 --> 00:16:34,655
Hey Jesse.
468
00:16:34,655 --> 00:16:35,586
We've got another
crime scene.
469
00:16:35,586 --> 00:16:37,172
I need you to send
Sarah and her team down.
470
00:16:37,172 --> 00:16:38,689
Yeah, right away.
471
00:16:38,689 --> 00:16:39,827
Hey listen.
472
00:16:39,827 --> 00:16:41,275
I have that info on the
Call Out's targets for you.
473
00:16:41,275 --> 00:16:44,448
Most of Marisa's recent subjects
had alibis for last night.
474
00:16:44,448 --> 00:16:46,137
Except for one I haven't
been able to reach.
475
00:16:49,931 --> 00:16:51,586
Charlie: Campus Call
Out didn't mince words-
476
00:16:51,586 --> 00:16:53,000
in their post
about you.
477
00:16:54,137 --> 00:16:57,482
Grant Evans is a danger
to all women on campus.
478
00:16:57,482 --> 00:17:00,448
He is a predator who brandishes
his charisma like a weapon.
479
00:17:00,448 --> 00:17:03,413
Hey, at least they called
me charismatic, right?
480
00:17:03,413 --> 00:17:04,413
You think
this is funny?
481
00:17:07,000 --> 00:17:07,758
No.
482
00:17:07,758 --> 00:17:09,344
It was hard to
hear at the time.
483
00:17:09,586 --> 00:17:10,896
Still is.
484
00:17:10,896 --> 00:17:13,793
You wrote underneath
the post-
485
00:17:14,620 --> 00:17:15,482
You better hope-
486
00:17:15,482 --> 00:17:17,241
I don't find out
who runs this account.
487
00:17:17,241 --> 00:17:17,965
Why is that?
488
00:17:17,965 --> 00:17:18,931
What were you
planning to do?
489
00:17:18,931 --> 00:17:19,965
Nothing.
490
00:17:19,965 --> 00:17:22,827
I was just talking
about taking legal action.
491
00:17:23,551 --> 00:17:24,517
I was furious.
492
00:17:26,068 --> 00:17:27,206
And I was ashamed.
493
00:17:29,896 --> 00:17:32,586
What were the
accusations, exactly?
494
00:17:33,551 --> 00:17:34,793
I used to
be the DJ-
495
00:17:34,793 --> 00:17:37,310
that everyone wanted
at their parties.
496
00:17:37,310 --> 00:17:38,758
Uh-huh.
497
00:17:38,758 --> 00:17:40,620
It gave me the
opportunity to-
498
00:17:40,620 --> 00:17:42,482
meet all the new
freshmen girls.
499
00:17:43,206 --> 00:17:44,310
Maybe flirt a little.
500
00:17:45,103 --> 00:17:45,758
Uh-huh.
501
00:17:46,344 --> 00:17:47,344
And yeah-
502
00:17:47,344 --> 00:17:48,965
maybe I brought a couple
of them back to my dorm.
503
00:17:48,965 --> 00:17:49,965
Yeah, and I'm guessing-
504
00:17:49,965 --> 00:17:52,068
this was usually after
they'd had a few drinks?
505
00:17:52,068 --> 00:17:53,068
Am I right?
506
00:17:53,068 --> 00:17:54,344
I'm not
proud of it.
507
00:17:57,172 --> 00:17:59,000
After the Campus Call Out
thing was published-
508
00:17:59,000 --> 00:17:59,862
everything stopped.
509
00:17:59,862 --> 00:18:01,655
DJ gigs dried up.
510
00:18:02,103 --> 00:18:03,655
My friends
cut me off.
511
00:18:04,344 --> 00:18:05,655
But I needed that.
512
00:18:05,655 --> 00:18:06,931
A dose of reality,
you know?
513
00:18:06,931 --> 00:18:09,413
Campus Call Out
did you a favour?
514
00:18:10,310 --> 00:18:12,827
I'm glad I was held accountable
before things got worse.
515
00:18:13,551 --> 00:18:16,034
I take it you weren't at this
tunnel party last night.
516
00:18:17,620 --> 00:18:19,000
No.
517
00:18:19,000 --> 00:18:22,172
I am persona non grata
there these days.
518
00:18:22,172 --> 00:18:23,689
Plus I was working
a night shift-
519
00:18:23,689 --> 00:18:25,620
mopping up lecture halls.
520
00:18:26,206 --> 00:18:27,931
This your work uniform?
521
00:18:27,931 --> 00:18:29,448
Yeah, part of
my atonement.
522
00:18:29,448 --> 00:18:31,827
My parents cut off
my academic allowance.
523
00:18:31,827 --> 00:18:35,241
So I do custodial
work on campus now.
524
00:18:35,241 --> 00:18:38,620
It gives me time
to think things over.
525
00:18:39,965 --> 00:18:42,689
Why do you want to know
about that tunnel party?
526
00:18:42,689 --> 00:18:43,586
Was Marisa Barnes-
527
00:18:43,586 --> 00:18:44,793
behind Campus Call Out?
528
00:18:44,793 --> 00:18:46,827
I can't divulge
that information.
529
00:18:48,724 --> 00:18:49,896
I wish I could've
thanked her.
530
00:18:50,482 --> 00:18:52,000
I was kind of hoping
I'd get the chance-
531
00:18:52,000 --> 00:18:53,310
after the article
was published.
532
00:18:53,310 --> 00:18:54,172
[Rex barks]
533
00:18:56,275 --> 00:18:57,482
What article?
534
00:18:59,206 --> 00:19:01,379
[women laughing]
535
00:19:01,379 --> 00:19:03,931
Hey there,
beautiful boy!
536
00:19:04,620 --> 00:19:06,310
Come on, give
him some love.
537
00:19:06,310 --> 00:19:06,965
No thanks.
538
00:19:06,965 --> 00:19:07,655
I'm good here.
539
00:19:07,655 --> 00:19:08,862
You're working Rex.
540
00:19:10,379 --> 00:19:11,379
So-
541
00:19:11,379 --> 00:19:13,482
I just had a conversation
with Grant Evans.
542
00:19:13,862 --> 00:19:16,137
You interviewed
him too apparently?
543
00:19:16,827 --> 00:19:18,758
So first you want me
to stay out of your way.
544
00:19:18,758 --> 00:19:20,310
And now you want
my help again?
545
00:19:23,000 --> 00:19:24,517
For my article, yeah.
546
00:19:24,517 --> 00:19:25,758
I needed both sides-
547
00:19:25,758 --> 00:19:26,862
the Campus Call Out-
548
00:19:26,862 --> 00:19:28,965
and how the people she
reported on were affected.
549
00:19:28,965 --> 00:19:30,689
Reporting is a
strong word, Cam.
550
00:19:32,413 --> 00:19:33,310
Charlie: So um-
551
00:19:33,310 --> 00:19:34,862
so did you buy his
whole reformed act?
552
00:19:34,862 --> 00:19:36,344
I don't think
it's an act.
553
00:19:38,000 --> 00:19:39,482
I think she did
some good with him.
554
00:19:39,482 --> 00:19:40,758
♪
[ominous music]
555
00:19:48,793 --> 00:19:49,448
Whoa whoa.
556
00:19:49,448 --> 00:19:50,137
What's he doing now?
557
00:19:50,137 --> 00:19:51,172
[Rex barks]
558
00:19:53,172 --> 00:19:54,000
His job.
559
00:19:54,931 --> 00:19:56,206
That paint.
560
00:19:56,206 --> 00:19:57,724
You recognize that shade?
561
00:19:59,379 --> 00:20:00,586
The graffiti.
562
00:20:01,241 --> 00:20:02,620
Frida, what
did you do?
563
00:20:04,896 --> 00:20:06,482
♪
[dramatic music]
564
00:20:10,103 --> 00:20:11,448
[indistinct chatter]
565
00:20:13,344 --> 00:20:15,689
You sure you
should be doing this?
566
00:20:15,689 --> 00:20:17,620
Charlie or Sarah
can handle it.
567
00:20:17,620 --> 00:20:19,172
Yeah this is not
exactly the way-
568
00:20:19,172 --> 00:20:20,344
I wanted to meet
Camilla's new girlfriend.
569
00:20:20,344 --> 00:20:21,172
But-
570
00:20:21,965 --> 00:20:22,620
I'll be okay.
571
00:20:23,965 --> 00:20:25,344
Are we sure she
looks good for this?
572
00:20:25,344 --> 00:20:26,793
Well Sarah's testing
the paint on her fingers-
573
00:20:26,793 --> 00:20:28,448
against the graffiti
in the victim's room.
574
00:20:28,448 --> 00:20:29,793
But the colour sure
seems to match.
575
00:20:29,896 --> 00:20:31,413
Do we have any
dirt on Frida-
576
00:20:31,413 --> 00:20:32,827
on the victim's
Instagram account?
577
00:20:32,827 --> 00:20:34,586
Well Frida never interacted
with The Call Out directly.
578
00:20:34,586 --> 00:20:36,482
But Instagram
does has a function-
579
00:20:36,482 --> 00:20:37,689
where if you block
a person's account-
580
00:20:37,689 --> 00:20:38,931
then any other account-
581
00:20:38,931 --> 00:20:39,793
registered to that person-
582
00:20:39,793 --> 00:20:40,758
Okay Jesse, just-
583
00:20:40,758 --> 00:20:42,103
I logged into
Marisa's account.
584
00:20:42,103 --> 00:20:43,034
I blocked Frida.
585
00:20:43,034 --> 00:20:44,413
And then dozens of
other hateful comments-
586
00:20:44,413 --> 00:20:45,344
on The Call
Out's posts-
587
00:20:45,344 --> 00:20:46,344
just disappeared.
588
00:20:48,000 --> 00:20:48,862
Frida runs six
other accounts-
589
00:20:48,862 --> 00:20:49,862
just to harass Marisa.
590
00:20:49,862 --> 00:20:50,551
Look.
591
00:20:52,379 --> 00:20:53,034
Yeah.
592
00:20:54,206 --> 00:20:56,344
Oh this generation has too
much time on their hands.
593
00:21:00,448 --> 00:21:01,275
Frida.
594
00:21:02,586 --> 00:21:03,482
Mr. Donovan.
595
00:21:03,896 --> 00:21:05,344
It's nice to
finally meet you.
596
00:21:05,344 --> 00:21:06,827
Even if it's here.
597
00:21:08,379 --> 00:21:10,862
Camilla tells me you're the
editor of the student paper.
598
00:21:11,689 --> 00:21:12,689
Mm-hmm.
599
00:21:12,689 --> 00:21:14,689
You really seem to
have a way with words.
600
00:21:14,689 --> 00:21:16,068
Um-
601
00:21:17,000 --> 00:21:19,068
Stop hiding, you liar.
602
00:21:19,620 --> 00:21:22,620
Scum of the campus.
603
00:21:22,620 --> 00:21:23,517
You better
watch your back.
604
00:21:23,517 --> 00:21:25,655
I'm gonna
sniff you out.
605
00:21:26,448 --> 00:21:29,655
We connected these comments
on the Campus Call Out-
606
00:21:29,655 --> 00:21:30,655
to you, Frida.
607
00:21:32,620 --> 00:21:34,862
I was just trying to make
whoever ran Campus Call Out-
608
00:21:34,862 --> 00:21:36,344
rethink what
they were doing.
609
00:21:36,344 --> 00:21:38,793
Posting all kinds of
unsubstantiated rumours.
610
00:21:39,586 --> 00:21:40,965
That's what this
is all about?
611
00:21:41,965 --> 00:21:44,724
You were offended
as a journalist?
612
00:21:45,241 --> 00:21:48,758
Twice the paper was
working on a story properly.
613
00:21:48,758 --> 00:21:51,758
With sources,
integrity, standards-
614
00:21:51,758 --> 00:21:52,620
only for
the Call Out-
615
00:21:52,620 --> 00:21:53,896
to blindly
post about it.
616
00:21:53,896 --> 00:21:55,275
So you were upset you
were getting scooped.
617
00:21:55,275 --> 00:21:56,689
Not just me.
618
00:21:56,689 --> 00:21:58,965
You should feel
the mood on campus.
619
00:21:58,965 --> 00:22:00,344
With all these accusations
flying around-
620
00:22:00,344 --> 00:22:01,965
everyone's been so
angry at each other.
621
00:22:03,448 --> 00:22:04,482
You must know
what I mean.
622
00:22:04,827 --> 00:22:07,448
Police and journalists
both want the truth.
623
00:22:07,448 --> 00:22:08,413
What Marisa
was doing was-
624
00:22:08,413 --> 00:22:10,034
Vigilantism?
625
00:22:12,793 --> 00:22:14,551
So how is what you
did any different?
626
00:22:14,655 --> 00:22:17,517
The graffiti in
Marisa's room?
627
00:22:17,517 --> 00:22:19,310
The stealing
of her laptop?
628
00:22:20,793 --> 00:22:21,724
When I found out-
629
00:22:21,724 --> 00:22:23,379
Marisa was behind
the Call Out-
630
00:22:23,379 --> 00:22:24,379
I just-
631
00:22:24,379 --> 00:22:26,344
It seemed irresponsible
not to do anything.
632
00:22:27,103 --> 00:22:28,517
I was going to shut
down the account.
633
00:22:29,137 --> 00:22:29,827
But it's still up.
634
00:22:29,827 --> 00:22:31,275
I couldn't crack
her password.
635
00:22:31,275 --> 00:22:33,000
So you cornered
her at the party?
636
00:22:33,000 --> 00:22:34,034
Hoping to take
it by force?
637
00:22:34,034 --> 00:22:35,310
Right?
638
00:22:35,310 --> 00:22:37,172
I didn't show up to the party
until after the police arrived.
639
00:22:38,586 --> 00:22:41,000
Okay I've got some people
who are going to confirm that.
640
00:22:44,241 --> 00:22:46,068
You know, here's the thing
I can't quite figure out.
641
00:22:47,344 --> 00:22:48,275
How did
you find out-
642
00:22:48,275 --> 00:22:49,931
that Marisa was behind
the Campus Call Out?
643
00:22:51,275 --> 00:22:52,379
I have my sources.
644
00:22:52,379 --> 00:22:53,620
You have your sources.
645
00:22:55,000 --> 00:22:55,862
The thing is-
646
00:22:55,862 --> 00:22:57,034
the list of people
who knew about that-
647
00:22:57,034 --> 00:22:59,310
begins and ends
with Camilla.
648
00:23:03,068 --> 00:23:04,000
It stung, didn't it?
649
00:23:05,517 --> 00:23:07,793
Camilla gets this
big internship.
650
00:23:07,793 --> 00:23:12,931
And then chooses to do a profile
on someone you simply despise.
651
00:23:13,827 --> 00:23:16,965
So maybe you just sneak a
peak at her phone on the sly.
652
00:23:20,482 --> 00:23:21,931
I think I
want a lawyer.
653
00:23:26,344 --> 00:23:27,655
I hate
to say it.
654
00:23:27,655 --> 00:23:28,896
Motive's there.
655
00:23:28,896 --> 00:23:30,413
It's just a matter of
proving opportunity.
656
00:23:30,413 --> 00:23:31,344
Just one problem.
657
00:23:31,344 --> 00:23:32,000
What's that?
658
00:23:32,000 --> 00:23:33,068
Frida's hands.
659
00:23:33,068 --> 00:23:35,413
The spray paint on them
does match the vandalism.
660
00:23:35,413 --> 00:23:37,241
But they're too small for
her to be our strangler.
661
00:23:37,827 --> 00:23:39,206
I wish I could say
I was relieved.
662
00:23:41,310 --> 00:23:42,689
Okay we need
to refocus.
663
00:23:43,103 --> 00:23:44,965
I want this
killer found.
664
00:23:52,551 --> 00:23:53,379
Sarah: Hey.
665
00:23:55,896 --> 00:23:57,172
I uh-
666
00:23:57,172 --> 00:23:59,965
I just wanted to let you know
that Frida is being released.
667
00:24:00,793 --> 00:24:02,068
She did not
kill Marisa.
668
00:24:02,068 --> 00:24:03,172
[Camilla sighs]
669
00:24:03,172 --> 00:24:05,965
Well we can strike murderer
off her winning traits.
670
00:24:06,758 --> 00:24:08,862
Liar, on the
other hand-
671
00:24:08,862 --> 00:24:09,896
Yeah.
672
00:24:09,896 --> 00:24:12,482
It must be tough to know
that Frida used you to-
673
00:24:13,586 --> 00:24:15,379
find who ran the
Campus Call Out.
674
00:24:15,379 --> 00:24:17,724
I knew Frida didn't
like The Call Out.
675
00:24:18,172 --> 00:24:19,620
I mean I didn't
either, at first.
676
00:24:20,965 --> 00:24:23,034
We bonded over
how trashy it got.
677
00:24:23,931 --> 00:24:25,448
And then what
changed your mind?
678
00:24:25,827 --> 00:24:28,482
When I began
writing the story-
679
00:24:28,482 --> 00:24:29,931
Marisa and
I got closer.
680
00:24:29,931 --> 00:24:33,827
I realized what she was
doing was important.
681
00:24:33,827 --> 00:24:35,517
And she does-
682
00:24:35,517 --> 00:24:36,896
she did have standards.
683
00:24:38,275 --> 00:24:42,000
And she just used social
instead of conventional media.
684
00:24:43,068 --> 00:24:43,931
When I was
in university-
685
00:24:43,931 --> 00:24:45,137
we could've used
someone like Marisa-
686
00:24:45,137 --> 00:24:47,310
to look out for
students like that.
687
00:24:47,413 --> 00:24:50,413
Yeah that's the part
that hurts the most.
688
00:24:51,206 --> 00:24:52,758
It's not that Frida
went behind my back.
689
00:24:52,758 --> 00:24:55,689
It's that she can't
see that in Marisa.
690
00:24:55,689 --> 00:24:58,413
She just wants to keep doing
things the same old way.
691
00:25:00,103 --> 00:25:02,344
Is anyone else going to
keep the Call Out going?
692
00:25:03,068 --> 00:25:04,379
Marisa worked alone.
693
00:25:06,896 --> 00:25:08,655
Everything she was
working on before she died-
694
00:25:08,655 --> 00:25:09,689
is just going to-
695
00:25:10,551 --> 00:25:11,586
vanish.
696
00:25:14,758 --> 00:25:16,000
Maybe that's the point.
697
00:25:18,448 --> 00:25:19,448
Sorry will you
excuse me?
698
00:25:19,448 --> 00:25:21,000
I should get
back up there.
699
00:25:21,137 --> 00:25:26,413
♪
[suspenseful music]
700
00:25:26,517 --> 00:25:27,655
[Charlie whistling]
701
00:25:31,655 --> 00:25:32,827
Ooh, what've
you got there?
702
00:25:32,827 --> 00:25:34,724
Oh you don't want to ruin
the surprise, now do you?
703
00:25:35,793 --> 00:25:36,517
What surprise?
704
00:25:40,137 --> 00:25:40,793
Sarah: Uh, Jesse-
705
00:25:40,793 --> 00:25:42,827
you know, I
was thinking.
706
00:25:42,827 --> 00:25:46,862
What if this wasn't
about what Marisa posted-
707
00:25:46,862 --> 00:25:49,241
but what she
was going to post?
708
00:25:49,241 --> 00:25:52,275
Yeah, let me check
the Call Out's DM's.
709
00:26:02,172 --> 00:26:03,172
[Rex barks]
710
00:26:04,103 --> 00:26:05,172
Yeah, you know-
711
00:26:05,172 --> 00:26:07,241
I'm not quite sure what
she was interested in here.
712
00:26:07,241 --> 00:26:08,862
I mean-
713
00:26:08,862 --> 00:26:09,827
the Campus Call Out-
714
00:26:09,827 --> 00:26:11,965
has been getting dozens
of messages a day.
715
00:26:11,965 --> 00:26:12,620
Yeah well-
716
00:26:12,620 --> 00:26:13,448
maybe the answer is-
717
00:26:13,448 --> 00:26:14,620
in here.
718
00:26:14,620 --> 00:26:16,482
This is everything that Frida
took from Marisa's room.
719
00:26:17,241 --> 00:26:20,620
Post-Humanism and CRISPR
Technology by Dr. Alan Vane.
720
00:26:20,620 --> 00:26:22,413
A paper on
gene editing?
721
00:26:22,413 --> 00:26:23,275
Charlie: Wait a second.
722
00:26:23,275 --> 00:26:24,793
I thought Marisa
was a poli-sci major.
723
00:26:24,793 --> 00:26:26,379
Why does she have all
these biology papers?
724
00:26:26,379 --> 00:26:27,758
Well you know what?
725
00:26:27,758 --> 00:26:29,448
Maybe she wasn't
reading for a course.
726
00:26:29,448 --> 00:26:31,344
Dr. Alan Vane is
a tenured professor-
727
00:26:31,344 --> 00:26:32,689
at Heritage University.
728
00:26:32,689 --> 00:26:35,344
And Marisa had been sending
messages to his students.
729
00:26:35,344 --> 00:26:36,655
Here's one.
730
00:26:36,655 --> 00:26:37,758
Please consider-
731
00:26:37,758 --> 00:26:39,689
going on record
against Dr. Vane.
732
00:26:39,689 --> 00:26:41,275
I'm here if you
need a voice.
733
00:26:41,275 --> 00:26:43,517
I mean, there are at least
a half a dozen of these.
734
00:26:44,137 --> 00:26:45,344
What was she
looking for?
735
00:26:45,862 --> 00:26:47,137
Rex and I
will find out.
736
00:26:47,137 --> 00:26:49,206
We'll catch him on campus
first thing in the morning.
737
00:26:51,379 --> 00:26:52,000
[Jesse sighs]
738
00:26:52,000 --> 00:26:52,689
What?
739
00:26:52,689 --> 00:26:53,655
What is it?
740
00:26:53,655 --> 00:26:55,000
The St. John's Tribune
just posted this.
741
00:27:02,586 --> 00:27:04,034
That's enough for today.
742
00:27:04,965 --> 00:27:06,827
I think I need to have
a talk with my daughter.
743
00:27:09,620 --> 00:27:11,000
♪
[energetic music]
744
00:27:19,551 --> 00:27:20,482
Excuse me.
745
00:27:20,482 --> 00:27:21,965
Alan Vane?
746
00:27:21,965 --> 00:27:22,620
Doctor Vane.
747
00:27:22,620 --> 00:27:23,758
Yes, and you are?
748
00:27:24,448 --> 00:27:25,241
Detective-
749
00:27:25,241 --> 00:27:26,620
Charlie Hudson, SJPD.
750
00:27:26,620 --> 00:27:28,310
You mind if I ask you
a couple of questions?
751
00:27:28,310 --> 00:27:29,137
Well-
752
00:27:30,206 --> 00:27:30,862
Yes I suppose so-
753
00:27:30,862 --> 00:27:31,965
as long as
they're brief.
754
00:27:31,965 --> 00:27:33,586
I have a lecture to
deliver in fifteen minutes.
755
00:27:33,586 --> 00:27:35,344
Sure, I'll try
and make it quick.
756
00:27:35,344 --> 00:27:36,827
And no dogs allowed.
757
00:27:36,931 --> 00:27:38,103
He's working.
758
00:27:38,103 --> 00:27:39,000
Be that
as it may-
759
00:27:39,000 --> 00:27:40,689
this is a
sterile lab.
760
00:27:40,689 --> 00:27:42,551
For the sake of
ongoing experiments-
761
00:27:42,551 --> 00:27:43,241
I simply cannot-
762
00:27:43,241 --> 00:27:44,344
bend the rules.
763
00:27:45,206 --> 00:27:45,931
Okay.
764
00:27:46,517 --> 00:27:47,896
Sarah's rules apply, pal.
765
00:27:47,896 --> 00:27:49,000
Wait here.
766
00:27:53,758 --> 00:27:56,172
♪
[mysterious music]
767
00:27:58,275 --> 00:28:01,068
I'm sure you heard about
the death on campus.
768
00:28:01,068 --> 00:28:01,724
Yes.
769
00:28:01,724 --> 00:28:02,413
A tragedy.
770
00:28:03,896 --> 00:28:05,344
Did you know
Marisa Barnes?
771
00:28:05,344 --> 00:28:06,068
No no.
772
00:28:06,068 --> 00:28:07,103
She wasn't a
student of mine.
773
00:28:07,103 --> 00:28:09,413
Maybe you're more
familiar with her work?
774
00:28:09,413 --> 00:28:11,241
The Campus Call Out?
775
00:28:11,241 --> 00:28:12,551
Oh that was her?
776
00:28:12,551 --> 00:28:13,379
Uh-huh.
777
00:28:13,379 --> 00:28:14,620
Well in that case,
good riddance.
778
00:28:18,241 --> 00:28:20,034
[Rex sniffing]
779
00:28:22,344 --> 00:28:24,068
A young woman
is dead, Doctor.
780
00:28:24,068 --> 00:28:25,827
Yes yes, I'm sorry.
781
00:28:25,827 --> 00:28:26,551
Of course.
782
00:28:26,551 --> 00:28:27,689
A terrible
loss I'm sure-
783
00:28:27,689 --> 00:28:29,620
for her friends
and her family.
784
00:28:29,620 --> 00:28:30,862
But the witch-
hunt mentality
785
00:28:30,862 --> 00:28:33,103
that she was spreading
around this campus was toxic.
786
00:28:33,103 --> 00:28:35,241
Now would you mind if
we walk to my lecture?
787
00:28:37,379 --> 00:28:38,000
[Rex barking]
788
00:28:38,000 --> 00:28:38,655
Hey!
789
00:28:38,655 --> 00:28:39,758
No!
790
00:28:42,965 --> 00:28:44,620
That dog cannot
be in here.
791
00:28:44,620 --> 00:28:46,758
I'll get him out as soon
as I call my forensics team.
792
00:28:46,758 --> 00:28:48,000
I assume you
have a warrant?
793
00:28:48,000 --> 00:28:48,655
Yeah!
794
00:28:48,655 --> 00:28:49,586
Right here.
795
00:28:50,862 --> 00:28:52,000
[Rex barking]
796
00:29:01,827 --> 00:29:02,482
♪
[dramatic percussion]
797
00:29:10,862 --> 00:29:12,758
Charlie: Rex definitely
picked up the scent-
798
00:29:12,758 --> 00:29:13,896
of something
in Vane's lab.
799
00:29:13,896 --> 00:29:15,103
What can you tell
me about him?
800
00:29:15,103 --> 00:29:18,137
Well he is a controversial
figure on campus.
801
00:29:18,137 --> 00:29:19,413
Some of his papers
on gene editing-
802
00:29:19,413 --> 00:29:20,827
got him into
some hot water.
803
00:29:20,827 --> 00:29:23,344
Isn't that technology supposed
to cure cancer one day?
804
00:29:23,344 --> 00:29:25,206
As far as Dr.
Vane sees it-
805
00:29:25,206 --> 00:29:28,275
modify human genetics in
some ethically dicey ways.
806
00:29:28,275 --> 00:29:30,827
So how did he get on
Campus Call Out's radar?
807
00:29:30,827 --> 00:29:33,551
Well I spoke to some of
the people in Marisa DM's-
808
00:29:33,551 --> 00:29:36,379
who had Vane as their
PhD or Masters advisor.
809
00:29:36,379 --> 00:29:38,241
And not one of them
had gotten their degree.
810
00:29:39,034 --> 00:29:39,793
Okay.
811
00:29:39,793 --> 00:29:40,965
Dr. Vane claims
812
00:29:40,965 --> 00:29:42,827
that their proposals
weren't ready to defend.
813
00:29:42,827 --> 00:29:44,758
I mean they're stuck in
this endless revision loop.
814
00:29:44,758 --> 00:29:45,620
Can't move forward.
815
00:29:45,620 --> 00:29:47,448
So what- he's a
tough professor?
816
00:29:47,448 --> 00:29:48,620
Not on everyone.
817
00:29:48,620 --> 00:29:50,379
All those students
were people of colour.
818
00:29:50,379 --> 00:29:51,931
In fact, there was only
one student of colour-
819
00:29:51,931 --> 00:29:53,655
who ever graduated
under Vane's advisory.
820
00:29:53,655 --> 00:29:57,172
And that was going to be the
Campus Call Out's next article.
821
00:29:57,172 --> 00:29:59,793
Racism in the
Bio Department.
822
00:29:59,793 --> 00:30:02,275
Still doesn't put him
in the tunnel party-
823
00:30:02,275 --> 00:30:03,482
where Marisa was murdered.
824
00:30:03,482 --> 00:30:04,448
What if I
told you-
825
00:30:04,448 --> 00:30:05,827
that I found a service
tunnel access door-
826
00:30:05,827 --> 00:30:07,413
in the biology building-
827
00:30:07,413 --> 00:30:09,344
down the hall from
Dr. Vane's office?
828
00:30:13,241 --> 00:30:15,137
I'd say you're a
miracle worker Jesse.
829
00:30:15,896 --> 00:30:16,758
Nice work.
830
00:30:23,689 --> 00:30:24,517
Donovan: Camilla!
831
00:30:24,793 --> 00:30:26,068
Hey listen!
832
00:30:26,517 --> 00:30:28,793
I do not appreciate you ducking
my phone calls last night.
833
00:30:28,793 --> 00:30:30,344
Okay, just don't
make a scene.
834
00:30:30,344 --> 00:30:31,034
Don't make a scene?
835
00:30:31,034 --> 00:30:32,275
So now you
know how I felt-
836
00:30:32,275 --> 00:30:33,482
when I was blindsided
by your article-
837
00:30:33,482 --> 00:30:34,517
in the middle
of my work!
838
00:30:34,517 --> 00:30:36,758
Publishing was
my editor's call.
839
00:30:36,758 --> 00:30:37,793
There is a reason-
840
00:30:37,793 --> 00:30:39,758
why cops and journalists
do not work together.
841
00:30:39,758 --> 00:30:40,965
It is a race
against time-
842
00:30:40,965 --> 00:30:42,206
to put together testimonies-
843
00:30:42,206 --> 00:30:43,551
and evidence-
844
00:30:43,551 --> 00:30:45,620
before public persuasion
skews the facts.
845
00:30:45,620 --> 00:30:47,000
You undid
all of that!
846
00:30:47,000 --> 00:30:50,275
Look if someone killed Marisa
because of Campus Call Out-
847
00:30:50,275 --> 00:30:52,103
people need to know the
good that she was doing.
848
00:30:53,275 --> 00:30:54,931
Look I read
your article.
849
00:30:54,931 --> 00:30:55,586
Okay?
850
00:30:55,586 --> 00:30:56,344
The writing-
851
00:30:57,793 --> 00:30:58,793
it was exceptional.
852
00:30:59,827 --> 00:31:01,241
All right?
853
00:31:01,344 --> 00:31:03,206
You almost
swayed me, even.
854
00:31:03,862 --> 00:31:05,000
What do you mean?
855
00:31:05,000 --> 00:31:07,517
I mean I know why Marisa
was doing what she was doing-
856
00:31:07,517 --> 00:31:09,000
even though I don't
agree with her methods.
857
00:31:09,000 --> 00:31:09,655
You don't?
858
00:31:09,655 --> 00:31:10,620
No!
859
00:31:10,620 --> 00:31:12,620
With all the evidence
that she gathered-
860
00:31:12,620 --> 00:31:14,206
she should have
brought it to a cop-
861
00:31:14,206 --> 00:31:16,000
or a good journalist
like you!
862
00:31:16,000 --> 00:31:17,862
What- so she
had it coming?
863
00:31:17,862 --> 00:31:18,517
No!
864
00:31:18,517 --> 00:31:19,413
That's not what-
865
00:31:19,413 --> 00:31:21,103
You sound
just like Frida.
866
00:31:21,103 --> 00:31:23,068
I'm trying to pay
you a compliment.
867
00:31:23,068 --> 00:31:26,482
What I'm trying
to say is that-
868
00:31:26,482 --> 00:31:28,068
I'm proud of you-
869
00:31:28,724 --> 00:31:30,413
in spite of all the headaches
that you've caused.
870
00:31:30,413 --> 00:31:32,620
♪
[soft music]
871
00:31:32,620 --> 00:31:34,275
And now that you've
been published-
872
00:31:34,275 --> 00:31:35,896
you're going to
leave this case alone.
873
00:31:36,827 --> 00:31:37,620
Right?
874
00:31:39,689 --> 00:31:40,344
Right.
875
00:31:41,758 --> 00:31:42,758
Okay, um-
876
00:31:42,758 --> 00:31:43,793
Listen, I've
got to go.
877
00:31:43,793 --> 00:31:44,689
I'll talk
to you later.
878
00:31:44,689 --> 00:31:45,379
Okay?
879
00:31:53,103 --> 00:31:53,793
Hey!
880
00:31:53,793 --> 00:31:55,586
Thanks for
meeting with me.
881
00:31:55,586 --> 00:31:57,068
Yeah I don't have
much time okay?
882
00:31:57,068 --> 00:31:58,655
I'm teaching a tutorial
in ten minutes.
883
00:31:58,655 --> 00:31:59,655
I'll be brief.
884
00:31:59,655 --> 00:32:01,793
I have access to the
Campus Call Out account.
885
00:32:01,896 --> 00:32:02,827
The dead girl?
886
00:32:02,827 --> 00:32:03,862
Right.
887
00:32:03,862 --> 00:32:05,482
You agreed to talk to
her before shed died-
888
00:32:05,482 --> 00:32:06,896
about Dr. Vane.
889
00:32:06,896 --> 00:32:08,068
But that never happened.
890
00:32:08,172 --> 00:32:10,931
Listen, I changed my
mind about that okay?
891
00:32:10,931 --> 00:32:12,275
I heard Dr.
Vane decided-
892
00:32:12,275 --> 00:32:14,896
your dissertation proposal
was ready to defend.
893
00:32:14,896 --> 00:32:16,310
Does that have
anything to do with your-
894
00:32:16,310 --> 00:32:18,448
sudden change of heart?
895
00:32:18,448 --> 00:32:19,344
I talked to
Vane myself.
896
00:32:19,344 --> 00:32:20,448
And he saw reason.
897
00:32:21,655 --> 00:32:23,137
So your work
moves forward.
898
00:32:23,137 --> 00:32:25,724
Dr. Vane gets your silence
on the racism allegations.
899
00:32:25,724 --> 00:32:26,724
Is that it?
900
00:32:26,827 --> 00:32:28,310
Is that what you
think this is about?
901
00:32:32,758 --> 00:32:34,000
Don't dig around
this anymore okay?
902
00:32:34,551 --> 00:32:35,758
I've got a good
thing going here.
903
00:32:35,758 --> 00:32:37,137
And I don't need
anyone to ruin that.
904
00:32:45,793 --> 00:32:47,517
♪
[ominous music]
905
00:32:54,413 --> 00:32:55,793
Charlie: Good, I wanted
you here for this.
906
00:32:55,793 --> 00:32:57,862
I thought I was going to
have to send Rex after you.
907
00:32:57,862 --> 00:33:00,379
I told you Detective that
you're wasting your time.
908
00:33:00,379 --> 00:33:02,655
I didn't have anything to do
with Marisa Barnes' death.
909
00:33:02,655 --> 00:33:04,379
Charlie: Rex alerted to
something in this cabinet.
910
00:33:04,379 --> 00:33:06,655
Let's find out
what it is, shall we?
911
00:33:12,862 --> 00:33:13,517
Vane: Careful.
912
00:33:13,517 --> 00:33:14,551
Please.
913
00:33:14,551 --> 00:33:15,862
Some of those chemicals-
that you're manhandling
914
00:33:15,862 --> 00:33:17,103
happen to be
highly corrosive.
915
00:33:17,724 --> 00:33:18,482
Chloroform?
916
00:33:19,379 --> 00:33:20,689
Just like we found
on Marisa's neck?
917
00:33:20,689 --> 00:33:23,275
You think you've
proved something?
918
00:33:23,275 --> 00:33:25,172
Do you have any idea
how common chloroform is?
919
00:33:25,862 --> 00:33:27,896
[Rex barking]
920
00:33:30,172 --> 00:33:31,103
What have
you got pal?
921
00:33:40,517 --> 00:33:42,793
[Rex barking]
922
00:33:49,620 --> 00:33:51,103
You know, I think
I'm starting to see-
923
00:33:51,103 --> 00:33:52,310
what you had against
Campus Call Out.
924
00:33:55,034 --> 00:33:56,103
If I were you-
925
00:33:56,103 --> 00:33:58,965
I would cancel the rest
of your lectures for today-
926
00:33:58,965 --> 00:34:00,103
Dr. Vane.
927
00:34:11,379 --> 00:34:12,620
Looks like you
did know Marisa.
928
00:34:13,793 --> 00:34:15,551
That slander came
to me anonymously.
929
00:34:15,551 --> 00:34:17,206
I never met Marisa.
930
00:34:17,206 --> 00:34:18,724
Well we looked into
Marisa's claims.
931
00:34:18,724 --> 00:34:19,793
It seems like
it was true.
932
00:34:20,482 --> 00:34:22,379
Whenever you
were the advisor-
933
00:34:22,379 --> 00:34:24,793
your program became a bottleneck
for students of colour.
934
00:34:24,793 --> 00:34:26,862
It had nothing
to do with race.
935
00:34:26,862 --> 00:34:28,862
Science is a
rigorous discipline.
936
00:34:28,862 --> 00:34:32,448
And I accept proposals only that
meet the required standard.
937
00:34:32,448 --> 00:34:33,724
And what was
that standard?
938
00:34:34,655 --> 00:34:35,620
I mean some
of these-
939
00:34:35,620 --> 00:34:37,448
must have seemed interesting.
940
00:34:37,448 --> 00:34:38,586
Who is Ellen Harris?
941
00:34:38,586 --> 00:34:40,068
Um-
942
00:34:40,068 --> 00:34:42,379
a promising
PhD candidate.
943
00:34:42,379 --> 00:34:43,068
Uh-huh.
944
00:34:43,068 --> 00:34:43,724
Well-
945
00:34:43,724 --> 00:34:45,689
Marisa sent you these.
946
00:34:45,689 --> 00:34:48,586
This is Ellen's
dissertation proposal-
947
00:34:48,586 --> 00:34:49,655
from about
a year ago.
948
00:34:49,655 --> 00:34:51,620
And then this is
a paper of yours-
949
00:34:51,620 --> 00:34:53,965
that was published
several months later.
950
00:34:53,965 --> 00:34:56,310
Seems like she recognized-
951
00:34:56,310 --> 00:34:57,206
some shocking similarities-
952
00:34:57,206 --> 00:34:58,068
between the two.
953
00:34:59,793 --> 00:35:01,758
What exactly are
you insinuating?
954
00:35:01,758 --> 00:35:03,034
I'm not insinuating.
955
00:35:03,034 --> 00:35:06,034
Plagiarism is a great way to
cost yourself your reputation.
956
00:35:06,034 --> 00:35:07,034
And your tenure.
957
00:35:10,896 --> 00:35:12,172
You're clutching at straws.
958
00:35:13,862 --> 00:35:15,586
I think I've humoured
you quite long enough.
959
00:35:15,586 --> 00:35:17,758
I won't be saying anything
more until my lawyer arrives.
960
00:35:17,758 --> 00:35:20,137
But thank you very much for
the exciting story, Detective.
961
00:35:20,137 --> 00:35:20,965
Yeah.
962
00:35:20,965 --> 00:35:22,965
Well don't just
take my word for it.
963
00:35:22,965 --> 00:35:24,655
The journal that
published your article-
964
00:35:24,655 --> 00:35:25,931
they're looking
into it too.
965
00:35:25,931 --> 00:35:27,586
I'm sure they'll give
us a straight answer.
966
00:35:27,586 --> 00:35:28,310
Cheerio!
967
00:35:30,379 --> 00:35:31,000
[door opening]
968
00:35:33,000 --> 00:35:33,655
[door closing]
969
00:35:35,103 --> 00:35:36,000
Bad news.
970
00:35:36,517 --> 00:35:37,724
Vane's walking free.
971
00:35:37,862 --> 00:35:38,689
For now.
972
00:35:38,896 --> 00:35:39,896
What happened?
973
00:35:39,896 --> 00:35:41,965
Ah, his lawyer sprung
him with an alibi.
974
00:35:41,965 --> 00:35:44,448
Yeah, we don't have
enough to hold him.
975
00:35:44,448 --> 00:35:45,724
Guys.
976
00:35:45,724 --> 00:35:46,586
Campus Call Out's
posted again!
977
00:35:46,586 --> 00:35:47,275
Here.
978
00:35:47,275 --> 00:35:48,000
Come look at this.
979
00:35:55,103 --> 00:35:56,482
Dr. Vane arrested-
980
00:35:56,482 --> 00:35:57,758
on suspicion of
Marisa Barnes' murder.
981
00:35:57,758 --> 00:35:59,655
Jesse: Yeah and the story
of Dr. Vane's plagiarism-
982
00:35:59,655 --> 00:36:01,034
broke alongside
it as well.
983
00:36:01,034 --> 00:36:02,206
Wait.
984
00:36:02,206 --> 00:36:03,275
Who's taken over
the account?
985
00:36:03,275 --> 00:36:05,551
Did Frida lie about not
getting Marisa's password?
986
00:36:06,655 --> 00:36:07,586
It's Camilla.
987
00:36:07,896 --> 00:36:08,517
Charlie: Joe.
988
00:36:08,517 --> 00:36:09,827
Are you sure?
989
00:36:09,827 --> 00:36:10,862
She's the only one-
990
00:36:10,862 --> 00:36:12,379
who would've had access
to change the password.
991
00:36:13,517 --> 00:36:14,931
We just released Vane.
992
00:36:14,931 --> 00:36:15,965
If he's the killer-
993
00:36:15,965 --> 00:36:17,931
he's not going like that
someone published this.
994
00:36:17,931 --> 00:36:20,000
The Call Out's
messages are active.
995
00:36:20,000 --> 00:36:21,517
She's messaging someone.
996
00:36:21,517 --> 00:36:22,206
Here.
997
00:36:22,206 --> 00:36:22,931
You're close.
998
00:36:22,931 --> 00:36:24,068
I have all the
proof you need-
999
00:36:24,068 --> 00:36:25,344
to put Dr. Vane
away for good.
1000
00:36:25,344 --> 00:36:28,034
Sarah: Meet me where
she was killed ASAP.
1001
00:36:28,034 --> 00:36:29,344
She's going to
get herself killed.
1002
00:36:30,206 --> 00:36:31,103
We need
to find her.
1003
00:36:31,206 --> 00:36:32,172
[Rex barks]
1004
00:36:32,172 --> 00:36:33,137
Now.
1005
00:36:33,137 --> 00:36:33,965
Rex.
1006
00:36:34,862 --> 00:36:36,793
♪
[suspenseful music]
1007
00:36:36,793 --> 00:36:37,896
[phone chiming]
1008
00:36:48,689 --> 00:36:50,724
♪
[ominous music]
1009
00:36:57,931 --> 00:36:59,551
♪
[ominous music]
1010
00:37:02,551 --> 00:37:03,551
Hello?
1011
00:37:09,000 --> 00:37:09,655
Camilla?
1012
00:37:11,137 --> 00:37:12,724
Grant, what are
you doing here?
1013
00:37:12,724 --> 00:37:15,655
You're the one continuing
the Call Out page?
1014
00:37:15,655 --> 00:37:16,344
That's-
1015
00:37:16,862 --> 00:37:17,862
that's great.
1016
00:37:18,344 --> 00:37:20,965
You said you had
info on Dr. Vane?
1017
00:37:20,965 --> 00:37:21,931
Yeah yeah.
1018
00:37:21,931 --> 00:37:22,655
Absolutely.
1019
00:37:24,551 --> 00:37:26,586
I have some friends
in his program.
1020
00:37:26,586 --> 00:37:29,344
Someone said they saw
him here that night.
1021
00:37:30,482 --> 00:37:31,413
Great!
1022
00:37:31,413 --> 00:37:33,689
You can set me up
with their contact info.
1023
00:37:34,379 --> 00:37:35,000
Yeah of course.
1024
00:37:35,000 --> 00:37:35,689
I just-
1025
00:37:37,413 --> 00:37:40,000
I need you to do
something for me first.
1026
00:37:42,103 --> 00:37:43,551
♪
[suspenseful music]
1027
00:37:44,482 --> 00:37:45,310
Help me out
here, Jesse.
1028
00:37:45,310 --> 00:37:46,034
Where am I going?
1029
00:37:47,655 --> 00:37:48,655
Jesse: Okay, Charlie.
1030
00:37:48,655 --> 00:37:49,620
The nearest access-
1031
00:37:49,620 --> 00:37:51,448
tunnel door should be
just ahead of you.
1032
00:37:53,482 --> 00:37:54,344
Yeah I see it.
1033
00:37:54,344 --> 00:37:55,206
Thanks.
1034
00:37:55,206 --> 00:37:56,137
Camilla: Something
like anonymity?
1035
00:37:56,137 --> 00:37:58,000
Jesse: Charlie, Camilla's
livestreaming-
1036
00:37:58,000 --> 00:37:58,724
right now.
1037
00:37:58,724 --> 00:37:59,689
I'm sending
you the link.
1038
00:38:00,965 --> 00:38:02,241
Grant: I just
need a favour-
1039
00:38:02,241 --> 00:38:03,379
since I'm bringing
you this info.
1040
00:38:03,379 --> 00:38:04,137
Camilla: Don't mess around.
1041
00:38:04,137 --> 00:38:05,413
Do you have
this info or not?
1042
00:38:05,413 --> 00:38:06,103
Yeah.
1043
00:38:06,103 --> 00:38:07,034
No, trust me,
I just-
1044
00:38:08,206 --> 00:38:08,965
I think that's Grant.
1045
00:38:08,965 --> 00:38:10,172
The DJ janitor guy?
1046
00:38:10,172 --> 00:38:11,586
Charlie: Yeah, that would
explain the chloroform.
1047
00:38:12,241 --> 00:38:13,241
Cleaning supplies.
1048
00:38:13,241 --> 00:38:14,448
Camilla: That's not
really how it works Grant.
1049
00:38:14,551 --> 00:38:15,344
[Rex sniffing]
1050
00:38:15,344 --> 00:38:16,448
[Rex barks]
1051
00:38:17,172 --> 00:38:17,896
I've got to go.
1052
00:38:18,862 --> 00:38:19,413
Grant: I mean you're
running the account.
1053
00:38:20,758 --> 00:38:22,448
It can work
however you want.
1054
00:38:22,448 --> 00:38:25,379
I just need you to take
down that post about me.
1055
00:38:26,103 --> 00:38:28,103
I'm not going
to do that, Grant.
1056
00:38:28,103 --> 00:38:29,931
Camilla, be reasonable.
1057
00:38:30,724 --> 00:38:32,241
The punishment has to
match the crime, right?
1058
00:38:32,241 --> 00:38:33,793
Look as long as that
post is out there-
1059
00:38:33,793 --> 00:38:35,413
every time you
search my name-
1060
00:38:35,413 --> 00:38:37,172
The Call Out is the
first thing to come up!
1061
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
I had bigger dreams than
being a janitor you know?
1062
00:38:43,000 --> 00:38:44,655
Look how long am I
supposed to pay?
1063
00:38:45,862 --> 00:38:46,758
You know better
than anyone-
1064
00:38:46,758 --> 00:38:48,206
I have changed.
1065
00:38:49,103 --> 00:38:50,241
But you haven't.
1066
00:38:50,241 --> 00:38:51,241
Grant: Come on Camilla!
1067
00:38:52,620 --> 00:38:53,724
Of course I have!
1068
00:38:54,689 --> 00:38:58,413
Grant, I told you to meet me
where Marisa was killed.
1069
00:38:58,413 --> 00:38:59,620
How'd you know
where to find me?
1070
00:39:00,241 --> 00:39:01,103
There were uh-
1071
00:39:02,310 --> 00:39:03,310
There were a
lot of people-
1072
00:39:03,310 --> 00:39:04,206
at that party.
1073
00:39:05,896 --> 00:39:07,413
Somebody told me or-
1074
00:39:07,413 --> 00:39:08,793
I mean, it was in
your article right?
1075
00:39:08,793 --> 00:39:11,241
You didn't wander
the tunnels.
1076
00:39:11,241 --> 00:39:12,655
You didn't call
out my name.
1077
00:39:13,655 --> 00:39:14,448
You came here.
1078
00:39:15,275 --> 00:39:16,172
Right away.
1079
00:39:17,620 --> 00:39:18,275
♪
[dramatic music]
1080
00:39:18,275 --> 00:39:19,103
[Rex barking]
1081
00:39:22,034 --> 00:39:22,862
Grant: Ughh!
1082
00:39:26,000 --> 00:39:26,689
Come on.
1083
00:39:26,793 --> 00:39:27,448
[Rex barking]
1084
00:39:29,862 --> 00:39:30,620
You okay?
1085
00:39:30,620 --> 00:39:31,448
Yes.
1086
00:39:31,448 --> 00:39:32,310
Took you long enough.
1087
00:39:32,310 --> 00:39:33,689
Well I could have
used a head's up.
1088
00:39:35,172 --> 00:39:36,034
But I did hear everything.
1089
00:39:36,034 --> 00:39:36,931
It's not true!
1090
00:39:38,172 --> 00:39:40,000
Well I do believe that you
didn't come here to kill Marisa.
1091
00:39:40,000 --> 00:39:41,206
Not at first.
1092
00:39:41,206 --> 00:39:42,758
But then she refused
to take the post down.
1093
00:39:42,758 --> 00:39:43,931
And you lost
your temper.
1094
00:39:44,689 --> 00:39:45,344
I just-
1095
00:39:45,344 --> 00:39:47,931
I moved to
grab her phone.
1096
00:39:47,931 --> 00:39:49,344
She pulled back
but hit her head and-
1097
00:39:50,379 --> 00:39:52,103
my whole life flashed
before my eyes.
1098
00:39:52,103 --> 00:39:53,655
A new Call Out
post about me.
1099
00:39:53,655 --> 00:39:55,620
So you reacted
on instinct.
1100
00:39:55,620 --> 00:39:56,448
Ugh!
1101
00:39:56,448 --> 00:39:57,620
You really haven't
changed at all.
1102
00:39:57,620 --> 00:39:58,620
Come on.
1103
00:40:00,379 --> 00:40:01,896
I didn't mean
for her to die.
1104
00:40:03,344 --> 00:40:05,689
Well you don't need to worry
about life after college, Grant.
1105
00:40:05,793 --> 00:40:06,758
You're going
to be in jail.
1106
00:40:06,758 --> 00:40:07,586
Let's go.
1107
00:40:31,724 --> 00:40:32,379
Hey.
1108
00:40:32,931 --> 00:40:33,896
Hey!
1109
00:40:34,517 --> 00:40:35,689
♪
[soft music]
1110
00:40:36,517 --> 00:40:37,482
Listen!
1111
00:40:37,482 --> 00:40:39,034
That was such
a risky move!
1112
00:40:39,724 --> 00:40:40,620
What were
you thinking?
1113
00:40:40,793 --> 00:40:42,310
I had to do what I
thought was right.
1114
00:40:42,310 --> 00:40:44,310
Putting yourself out
as bait for a killer?
1115
00:40:44,310 --> 00:40:46,275
Making sure Marisa's
work was finished.
1116
00:40:46,379 --> 00:40:48,103
♪
[soft music]
1117
00:40:48,103 --> 00:40:48,793
I have to admit-
1118
00:40:48,793 --> 00:40:50,103
that was-
1119
00:40:50,103 --> 00:40:51,068
that was good
detective work.
1120
00:40:51,931 --> 00:40:52,689
You know?
1121
00:40:52,689 --> 00:40:54,137
Hunting down
the leads on Vane.
1122
00:40:54,137 --> 00:40:56,862
Yeah, I've got DMs flooding
in with people claiming-
1123
00:40:56,862 --> 00:40:58,206
Vane stole their
research too.
1124
00:40:58,206 --> 00:41:01,000
Yeah well I just wish you waited
until the case was closed.
1125
00:41:01,965 --> 00:41:03,551
We're after the
same thing, Dad.
1126
00:41:03,551 --> 00:41:04,931
Just in different ways.
1127
00:41:06,310 --> 00:41:08,413
Well I guess we're going to
have to find ways to coexist-
1128
00:41:08,413 --> 00:41:11,379
if this is your chosen
career path, huh?
1129
00:41:12,103 --> 00:41:13,827
I've got an affinity
for the crime beat.
1130
00:41:13,827 --> 00:41:14,724
Don't you think?
1131
00:41:14,724 --> 00:41:15,482
[Donovan laughs]
1132
00:41:15,482 --> 00:41:16,344
Frida: Hey, let
me through!
1133
00:41:16,344 --> 00:41:17,586
That's my
girlfriend in there.
1134
00:41:21,034 --> 00:41:21,758
Go.
1135
00:41:22,724 --> 00:41:24,965
Go on, go
talk to her.
1136
00:41:24,965 --> 00:41:25,862
If things work out-
1137
00:41:25,862 --> 00:41:27,068
maybe we can have
her over for dinner.
1138
00:41:28,241 --> 00:41:29,275
We'll see about that.
1139
00:41:34,241 --> 00:41:34,896
Hey!
1140
00:41:34,896 --> 00:41:35,758
Camilla: Hi.
1141
00:41:36,551 --> 00:41:37,241
Come on.
1142
00:41:37,241 --> 00:41:39,689
Frida: Um-
I'm so sorry.
1143
00:41:39,965 --> 00:41:41,034
I know this
looks bad.
1144
00:41:41,034 --> 00:41:44,482
I just didn't
know what to do.
1145
00:41:44,482 --> 00:41:45,517
[Donovan sighs]
1146
00:41:56,172 --> 00:41:57,000
Hey!
1147
00:41:57,862 --> 00:41:59,103
[Jesse chuckles]
1148
00:41:59,103 --> 00:42:00,000
Hey, pal.
1149
00:42:00,862 --> 00:42:01,965
Is it just me?
1150
00:42:01,965 --> 00:42:03,482
Or has everyone been acting
really weird this week?
1151
00:42:04,482 --> 00:42:05,689
[Rex barks]
1152
00:42:06,655 --> 00:42:07,310
What?
1153
00:42:07,793 --> 00:42:09,068
You want me to
come with you?
1154
00:42:09,344 --> 00:42:10,586
Okay I'll come
with you.
1155
00:42:22,620 --> 00:42:23,448
Everyone: Surprise!
1156
00:42:25,068 --> 00:42:25,724
[cheering and applause]
1157
00:42:25,827 --> 00:42:26,931
[Rex barking]
1158
00:42:28,862 --> 00:42:29,482
What?
1159
00:42:29,482 --> 00:42:30,206
Guys!
1160
00:42:32,793 --> 00:42:33,931
Hey!
1161
00:42:33,931 --> 00:42:35,620
Did you really think we'd
forget your 30th birthday?
1162
00:42:35,620 --> 00:42:36,379
No!
1163
00:42:36,379 --> 00:42:37,172
I mean, no not-
1164
00:42:37,172 --> 00:42:38,310
Maybe just
a little bit.
1165
00:42:38,310 --> 00:42:39,689
Well we didn't want
to ruin the surprise.
1166
00:42:39,689 --> 00:42:40,413
Happy Birthday, pal.
1167
00:42:40,413 --> 00:42:41,137
Thank you, thank you.
1168
00:42:41,137 --> 00:42:41,931
You know-
1169
00:42:41,931 --> 00:42:43,000
you guys don't
even want to know-
1170
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
what I thought
was going on.
1171
00:42:45,000 --> 00:42:45,931
What do you mean?
1172
00:42:45,931 --> 00:42:47,103
Well I thought that
you and Sarah were-
1173
00:42:47,758 --> 00:42:48,896
Were what?
1174
00:42:48,896 --> 00:42:50,275
Oh nothing, it's crazy.
1175
00:42:50,275 --> 00:42:51,310
Is this vanilla cake?
1176
00:42:51,310 --> 00:42:52,413
Donovan: It's
your favourite!
1177
00:42:52,413 --> 00:42:53,068
Jesse: Thank you!
1178
00:42:53,068 --> 00:42:53,896
Donovan: Mm-hmm!
1179
00:42:53,896 --> 00:42:55,482
Guys, how
did you know?
1180
00:42:59,275 --> 00:43:00,275
There you go.
1181
00:43:01,206 --> 00:43:02,310
[Rex barks]
1182
00:43:02,413 --> 00:43:03,965
Hey you played
that off really well.
1183
00:43:03,965 --> 00:43:05,448
[Jesse laughs]
1184
00:43:05,448 --> 00:43:06,344
[Rex barks]
1185
00:43:08,586 --> 00:43:10,620
♪
[closing theme music]
1186
00:43:10,670 --> 00:43:15,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.