All language subtitles for Gingerbread Man.1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,391 --> 00:00:59,893 Life sentence if found guilty... 2 00:00:59,935 --> 00:01:02,855 defense attorney rick magruder argued 3 00:01:02,896 --> 00:01:05,899 That police posing as drug merchants were overzealous... 4 00:01:08,402 --> 00:01:10,904 We've also got tropical storm geraldo 5 00:01:10,946 --> 00:01:13,407 Milling around out in the atlantic... 6 00:01:44,938 --> 00:01:48,400 Winds are 85 miles per hour... 7 00:01:51,445 --> 00:01:54,406 It's what we've been saying all along. 8 00:01:54,448 --> 00:01:56,408 Rick, how did you end up triumphing in this case? 9 00:01:56,950 --> 00:01:59,453 This is about proving that no one is above the law, 10 00:01:59,494 --> 00:02:01,914 Not even the law enforcement officers themselves. 11 00:02:01,955 --> 00:02:04,917 This is the latest from the national hurricane center. 12 00:02:18,972 --> 00:02:21,433 It is moving to the northeast... 13 00:02:42,996 --> 00:02:45,457 7.35 degrees west, but look at this... 14 00:02:45,999 --> 00:02:46,959 but look at this... 15 00:02:49,002 --> 00:02:52,506 From jacksonville all the way up to cape hatteras, 16 00:02:52,548 --> 00:02:55,008 But it looks like national hurricane center... 17 00:02:55,050 --> 00:02:58,470 later as this hurricane continues... 18 00:02:59,012 --> 00:03:01,515 Come on! I don't give a damn what you come at us with. 19 00:03:01,557 --> 00:03:03,517 12 of florida's finest just let him walk in criminal. 20 00:03:03,559 --> 00:03:05,018 You think civil's gonna work differently? 21 00:03:05,060 --> 00:03:06,770 You move it uptown it will, 22 00:03:06,812 --> 00:03:08,480 Where the jury will use some logic. 23 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 When you geniuses at d. A. Gonna learn 24 00:03:10,023 --> 00:03:12,985 That logic runs a distant second to god, country, and color? 25 00:03:13,527 --> 00:03:14,486 We intend to invoke all 3. 26 00:03:14,528 --> 00:03:16,989 And that's why I vacation in the Canary Islands 27 00:03:17,030 --> 00:03:19,533 And you guys get your news from the bottom of a bird cage. 28 00:03:19,575 --> 00:03:20,993 You took a 20-Year vet 29 00:03:21,034 --> 00:03:22,494 And kicked the living daylights out of him. 30 00:03:22,536 --> 00:03:25,497 He blew procedure. Lied on the stand, suppressed evidence. 31 00:03:26,039 --> 00:03:28,500 Come on, terry. I'm a big supporter of cops, 32 00:03:28,542 --> 00:03:30,544 But there's only one set of rules if you read them or not. 33 00:03:30,586 --> 00:03:32,045 What about morality? 34 00:03:32,087 --> 00:03:33,505 Morality in law? 35 00:03:33,547 --> 00:03:35,048 Who told you that, the great lawyer fairy? 36 00:03:35,090 --> 00:03:36,508 My job is to protect my client. 37 00:03:37,050 --> 00:03:39,553 I don't know about you or the cops or anybody else, 38 00:03:39,595 --> 00:03:41,555 But i'm making like hank snow and moving on. 39 00:03:41,597 --> 00:03:43,015 If you want to push for civil, 40 00:03:43,056 --> 00:03:44,558 You go ahead, i'll see you in court. 41 00:03:53,567 --> 00:03:56,069 Defense attorney rick magruder argued that police 42 00:03:56,111 --> 00:03:58,822 Posing as drug merchants were overzealous... 43 00:03:58,864 --> 00:04:01,575 I told y'all not to leave those on the sofa. 44 00:04:01,617 --> 00:04:03,035 Is the phone in here? 45 00:04:03,076 --> 00:04:04,578 We're watching dad on tv. 46 00:04:09,583 --> 00:04:10,542 Hello? 47 00:04:10,584 --> 00:04:12,586 Hey, betty, it's mr. Magruder. 48 00:04:12,628 --> 00:04:13,545 How are the kids? 49 00:04:13,587 --> 00:04:15,839 They're fine. I'm about to fix... 50 00:04:15,881 --> 00:04:18,050 Oh, my gosh, you're on the tv. 51 00:04:18,091 --> 00:04:20,552 I must have done pretty well today. 52 00:04:21,094 --> 00:04:22,054 Is leeanne around? 53 00:04:22,095 --> 00:04:24,097 No. Mr. Alden came by and picked her up. 54 00:04:24,139 --> 00:04:25,557 Mr. Alden, huh? 55 00:04:25,599 --> 00:04:27,559 Hey, kids, your daddy's on the phone. 56 00:04:30,604 --> 00:04:31,063 Hi, dad. 57 00:04:31,605 --> 00:04:33,065 Hey, how you doin', darlin'? 58 00:04:33,106 --> 00:04:36,610 Ok. One of the guys on tv said you were a snake oil salesman, 59 00:04:36,652 --> 00:04:40,113 And I told jeff you couldn't be 'cause you're still a lawyer. 60 00:04:40,155 --> 00:04:41,573 You're right, honey. 61 00:04:41,615 --> 00:04:43,116 You don't believe everything you see on tv. 62 00:04:43,158 --> 00:04:45,577 I guess not. I told you, jeff. 63 00:04:45,619 --> 00:04:47,579 Daddy said so. He's still a lawyer. 64 00:04:47,621 --> 00:04:49,623 You're not fooling me. Dad's still on tv. 65 00:04:50,624 --> 00:04:53,085 You guys quit fighting. 66 00:04:53,126 --> 00:04:55,629 Listen, I love you both and i'll see you tomorrow, ok? 67 00:04:55,671 --> 00:04:57,381 Bye, dad. 68 00:04:57,422 --> 00:04:59,091 Yeah, bye, honey. 69 00:05:01,134 --> 00:05:02,594 Dunson, hess, and magruder. 70 00:05:02,803 --> 00:05:04,596 Konnie, it's rick. Put me through to lois? 71 00:05:04,930 --> 00:05:07,140 Yes, mr. Magruder. One second, please. 72 00:05:07,182 --> 00:05:09,601 Lois, it's rick. 73 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 Well, if it isn't the golden boy. 74 00:05:15,190 --> 00:05:16,108 Hello. 75 00:05:16,149 --> 00:05:18,151 I just caught a glimpse of you on the 6:00. 76 00:05:18,193 --> 00:05:20,153 Didn't I tell you not to wear that tie? 77 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 I like that tie. It's good luck. 78 00:05:22,656 --> 00:05:23,115 Are you coming by the office? 79 00:05:23,657 --> 00:05:24,616 You read my mind. 80 00:05:25,158 --> 00:05:28,161 How's a nice quiet dinner at the pink house sound? 81 00:05:28,203 --> 00:05:31,123 Ricky, i'd love to, but we're just swamped here. 82 00:05:31,165 --> 00:05:33,167 But swing on by. We'll grab something a little later. 83 00:05:33,208 --> 00:05:34,668 I'll come by, lo. 84 00:05:34,710 --> 00:05:36,170 All right. 85 00:06:07,201 --> 00:06:08,577 Shh shh shh! 86 00:06:14,208 --> 00:06:16,210 Are we ever gonna fix this door? 87 00:06:16,251 --> 00:06:17,711 Congratulations, rick. 88 00:06:19,213 --> 00:06:21,715 Oh, what is this? 89 00:06:21,757 --> 00:06:22,674 Is this you? 90 00:06:22,716 --> 00:06:24,176 I'm sorry. I was dying to tell you, 91 00:06:24,510 --> 00:06:26,220 But the boys made me swear. 92 00:06:26,261 --> 00:06:27,179 Congratulations. 93 00:06:27,221 --> 00:06:29,723 Let me take your stuff. 94 00:06:30,724 --> 00:06:32,476 Is this all for me? 95 00:06:32,518 --> 00:06:34,228 I don't drink champagne. 96 00:06:34,269 --> 00:06:35,479 I've got yours. 97 00:06:35,521 --> 00:06:37,105 You are a psychic. 98 00:06:37,140 --> 00:06:38,690 Congratulations. 99 00:06:38,732 --> 00:06:40,192 What are you doing here? 100 00:06:40,234 --> 00:06:42,194 Real good to see you here. I appreciate it. 101 00:06:42,236 --> 00:06:45,739 Who are all these people? Do I know all these people? 102 00:06:45,781 --> 00:06:47,699 Well, look who's here. 103 00:06:47,741 --> 00:06:49,701 You didn't wear that costume. 104 00:06:49,743 --> 00:06:51,245 I knew you were going to mention this suit. 105 00:06:51,286 --> 00:06:52,204 It worked. 106 00:06:52,246 --> 00:06:54,706 I want to tell you 107 00:06:54,748 --> 00:06:56,708 That you did a superb job in jacksonville. 108 00:06:57,251 --> 00:06:58,752 This is the first time a savannah lawyer's 109 00:06:58,794 --> 00:07:00,712 Won a case down there in 10 years. 110 00:07:00,754 --> 00:07:02,756 10 years? Judge winslow sends his regards. 111 00:07:02,798 --> 00:07:04,758 What is that? 112 00:07:04,800 --> 00:07:06,718 Hey, Lois. 113 00:07:07,261 --> 00:07:08,720 You put this girl up to this? 114 00:07:08,762 --> 00:07:10,180 Lois, this is his night now. 115 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 I know. We're going to take care of him. 116 00:07:12,808 --> 00:07:13,725 Enjoy. 117 00:07:13,767 --> 00:07:15,519 Thank you for this. 118 00:07:15,561 --> 00:07:16,895 This is a big surprise. 119 00:07:16,937 --> 00:07:18,355 You doin' all right? 120 00:07:18,397 --> 00:07:19,773 Do we have to do this? 121 00:07:19,815 --> 00:07:20,732 Yes. 122 00:07:20,774 --> 00:07:23,277 There's still a table at the pink house. 123 00:07:23,318 --> 00:07:24,236 Oh, boy. 124 00:07:24,278 --> 00:07:25,737 I wanted to warn you. 125 00:07:26,280 --> 00:07:27,239 Why is she here? 126 00:07:27,281 --> 00:07:33,287 I'll talk to her. I'll see you later. 127 00:07:33,328 --> 00:07:35,247 Thanks. 128 00:07:35,289 --> 00:07:36,206 Hey, leeanne. 129 00:07:36,248 --> 00:07:38,750 Congratulations, rick. 130 00:07:38,792 --> 00:07:40,294 Got a little lipstick there. 131 00:07:40,335 --> 00:07:41,753 Thank you. Hey, carl. 132 00:07:41,795 --> 00:07:43,297 I thought I recognized that lincoln. 133 00:07:43,338 --> 00:07:44,756 Yes, she is a beauty, isn't she? 134 00:07:44,798 --> 00:07:47,759 Didn't spoil the surprise, but the license gives it away. 135 00:07:48,302 --> 00:07:50,804 That's clever. You're an attorney and it says attorney. 136 00:07:50,846 --> 00:07:52,264 Works every time. 137 00:07:52,306 --> 00:07:54,266 Everyone's very happy for you. 138 00:07:54,808 --> 00:07:56,310 I know how hard you worked this case. 139 00:07:56,351 --> 00:07:57,811 We got lucky. We had a good run. 140 00:07:57,853 --> 00:07:59,312 Marvelous knack of making the cops 141 00:07:59,347 --> 00:08:00,772 Look absolutely rotten, i'd say. 142 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 No matter what side of the law you're on, 143 00:08:02,858 --> 00:08:04,776 You got to play by the rules. 144 00:08:05,319 --> 00:08:07,800 That's exactly what you told the jury, wasn't it? 145 00:08:07,835 --> 00:08:10,282 We lay out the evidence, let them do the right thing. 146 00:08:10,699 --> 00:08:12,784 So, why didn't they? 147 00:08:14,328 --> 00:08:16,788 I'll get us a couple of drinks. 148 00:08:16,830 --> 00:08:21,835 I'd love another bacardi and cranberry. 149 00:08:21,877 --> 00:08:22,794 Thanks, honey. 150 00:08:22,836 --> 00:08:24,817 Yeah, thanks, honey. 151 00:08:24,852 --> 00:08:26,798 Aw, don't thank me. 152 00:08:29,843 --> 00:08:32,346 So, I thought you'd given up on attorneys. 153 00:08:32,387 --> 00:08:35,807 Well, everyone's got their thing. 154 00:08:36,850 --> 00:08:38,310 Is that what it is? 155 00:08:38,352 --> 00:08:40,854 What do you call someone who's addicted to attorneys? 156 00:08:40,896 --> 00:08:42,314 Stupid? 157 00:08:44,858 --> 00:08:48,362 At least he's a divorce lawyer and not a criminal... 158 00:08:48,403 --> 00:08:49,321 Don't start. 159 00:08:49,363 --> 00:08:51,365 That he happened to be your divorce lawyer 160 00:08:51,406 --> 00:08:52,824 Is a little shitty, don't you think? 161 00:08:53,367 --> 00:08:54,326 What is this about? 162 00:08:54,868 --> 00:08:57,120 You want to go through with this? 163 00:08:57,162 --> 00:08:59,373 Tomorrow, what time for the kids? 164 00:08:59,414 --> 00:09:00,833 It's always 9:30. 165 00:09:01,375 --> 00:09:03,836 Why don't we make it 9:30? 166 00:09:03,877 --> 00:09:07,339 Do me a favor. Try and be on time, rick. 167 00:09:08,382 --> 00:09:10,342 Carl? 168 00:09:10,717 --> 00:09:12,386 Can I get another drink? 169 00:09:12,427 --> 00:09:13,846 Jack straight up? 170 00:09:14,388 --> 00:09:15,889 What am I going to do? Did you see that jerk? 171 00:09:15,931 --> 00:09:17,391 J.D. Straight up, please. 172 00:09:17,432 --> 00:09:18,851 Oh, boy. 173 00:09:18,892 --> 00:09:20,894 How she picked him, i do not know. 174 00:09:20,936 --> 00:09:23,856 I try so hard. I really do. 175 00:09:23,897 --> 00:09:26,900 Just try and remember what the carrot is here. 176 00:09:26,942 --> 00:09:29,903 Fuck the carrot. I have to put up with his crap. 177 00:09:29,945 --> 00:09:31,864 If you lose it now... 178 00:09:31,905 --> 00:09:34,366 i know, you're right, carl. 179 00:09:34,408 --> 00:09:36,910 If you lose it now, it's going to cost you later. 180 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 He just has this way of pissing me off. 181 00:09:38,954 --> 00:09:39,872 I understand. 182 00:09:39,913 --> 00:09:42,916 Where'd you park the damn car anyway? 183 00:09:42,958 --> 00:09:45,377 One step, 2 steps... 184 00:09:45,419 --> 00:09:46,920 what color was it anyway? 185 00:09:46,962 --> 00:09:47,921 It's green. 186 00:10:06,440 --> 00:10:10,444 Do you know what a fabulously attractive woman you are? 187 00:10:10,485 --> 00:10:13,363 Why don't we leave here and go have some dinner? 188 00:10:14,948 --> 00:10:16,408 It's the booze, rick. 189 00:10:16,950 --> 00:10:19,953 It makes you itch, remember? 190 00:10:19,995 --> 00:10:22,456 Well, we can scratch. 191 00:10:22,498 --> 00:10:24,917 You know better. 192 00:10:25,459 --> 00:10:27,419 If you don't, I do. 193 00:10:27,461 --> 00:10:29,421 That's what you pay me for... Good judgment. 194 00:10:29,463 --> 00:10:33,467 Well, I got the kids tomorrow, but i'll call in, so... 195 00:10:33,509 --> 00:10:36,970 one nightcap? Something medicinal? 196 00:10:37,012 --> 00:10:38,430 I'll fix you one, 197 00:10:38,472 --> 00:10:40,432 But I still got an hour or 2 of catch-Up. 198 00:10:40,974 --> 00:10:41,934 Yeah. 199 00:11:12,506 --> 00:11:14,466 Hey! 200 00:11:14,508 --> 00:11:17,970 God damn it! That's my car, asshole! 201 00:11:19,513 --> 00:11:21,473 Jesus! Shit! 202 00:11:22,015 --> 00:11:22,474 Something wrong? 203 00:11:23,016 --> 00:11:25,519 Son of a bitch just stole my fucking car! 204 00:11:25,561 --> 00:11:26,979 Just now? 205 00:11:27,020 --> 00:11:28,981 Yeah, just now! Didn't you see? 206 00:11:29,022 --> 00:11:31,483 If it was stolen, we should call the police. 207 00:11:33,026 --> 00:11:34,486 Why? 208 00:11:34,528 --> 00:11:36,780 So they can make out some goddamn report 209 00:11:36,822 --> 00:11:39,157 And tell me to call my insurance company, 210 00:11:39,199 --> 00:11:41,869 Which I don't have because I can't afford it, 211 00:11:41,910 --> 00:11:44,454 And they aren't gonna do a darn thing anyway. 212 00:11:44,496 --> 00:11:47,040 No, thanks. I've been through this shit before. 213 00:11:47,082 --> 00:11:49,543 Is there anything i can do? 214 00:11:49,585 --> 00:11:51,503 Find me a new life. 215 00:11:51,545 --> 00:11:54,047 I'm just gonna walk to a phone booth so I can call... 216 00:11:54,089 --> 00:11:56,508 I've got a phone in the car. 217 00:11:58,552 --> 00:12:00,012 Of course you do. 218 00:12:00,053 --> 00:12:04,016 Miss, i'm on my way. I could give you a ride. 219 00:12:05,058 --> 00:12:06,789 No, thanks. I just need a cab. 220 00:12:06,824 --> 00:12:08,520 This time of night, this weather, 221 00:12:09,062 --> 00:12:10,564 You're gonna wait around forever. 222 00:12:10,606 --> 00:12:12,524 Where do you live? 223 00:12:14,067 --> 00:12:15,027 Across town. 224 00:12:15,569 --> 00:12:16,528 I don't mind, really. 225 00:12:17,070 --> 00:12:19,573 I'm just wired from today, so I could use the drive. 226 00:12:19,615 --> 00:12:22,034 But, you know, whatever. 227 00:12:27,456 --> 00:12:29,500 I'll... I'll give you a ride. 228 00:12:40,552 --> 00:12:41,512 It's up here? 229 00:12:41,553 --> 00:12:44,556 It's down this road about... 230 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 i don't know, 3 lights, 231 00:12:46,558 --> 00:12:48,018 And then you turn right on victory, 232 00:12:48,560 --> 00:12:50,354 And it's a couple of miles out of town. 233 00:12:53,482 --> 00:12:54,942 You like your job? 234 00:12:58,487 --> 00:13:01,949 It wasn't a lifelong ambition, if that's what you're asking. 235 00:13:02,157 --> 00:13:04,535 I was just wondering. 236 00:13:04,993 --> 00:13:06,036 Pays the rent. 237 00:13:09,581 --> 00:13:11,583 Any news about geraldo? 238 00:13:11,625 --> 00:13:13,252 The tv guy? 239 00:13:15,587 --> 00:13:17,047 The storm. 240 00:13:17,089 --> 00:13:20,050 I had other things on my mind. 241 00:13:23,095 --> 00:13:26,056 Just wondered whether it was coming in. 242 00:13:26,098 --> 00:13:29,601 It's funny. Sometimes you get so wrapped up in a case 243 00:13:29,643 --> 00:13:31,603 You forget other things exist. 244 00:13:34,565 --> 00:13:36,024 Like what? 245 00:13:37,526 --> 00:13:39,862 Like storms. 246 00:13:52,499 --> 00:13:55,002 Ok, right at the end of the street, you turn right. 247 00:13:55,043 --> 00:13:56,962 Turn right. 248 00:13:58,505 --> 00:13:59,464 Right here. 249 00:13:59,506 --> 00:14:00,966 Down the street? 250 00:14:01,008 --> 00:14:03,886 No. First house on the right-Hand side. 251 00:14:04,428 --> 00:14:05,387 All right. 252 00:14:14,521 --> 00:14:16,982 Well, there you go. 253 00:14:24,448 --> 00:14:26,491 What is it? 254 00:14:26,533 --> 00:14:28,493 That's my car. 255 00:14:28,535 --> 00:14:30,787 The one that was stolen? 256 00:14:30,829 --> 00:14:32,998 Maybe it wasn't stolen. 257 00:14:33,040 --> 00:14:35,000 What do you mean? You got a roommate? 258 00:14:35,042 --> 00:14:38,545 No, I live alone. Thanks again for the ride. 259 00:14:38,587 --> 00:14:40,506 What do you mean? 260 00:14:46,053 --> 00:14:47,471 You forget to lock it? 261 00:14:49,556 --> 00:14:51,517 You want me to come in? 262 00:14:52,559 --> 00:14:54,019 For what? I'm fine. 263 00:14:54,561 --> 00:14:56,063 Why don't I come in? 264 00:14:58,065 --> 00:14:59,983 Hello? 265 00:15:00,025 --> 00:15:01,527 This is very unusual. 266 00:15:01,568 --> 00:15:03,028 Another tropical depression has developed 267 00:15:03,570 --> 00:15:05,030 Out in the atlantic ocean... 268 00:15:06,573 --> 00:15:08,033 are these your car keys? 269 00:15:14,081 --> 00:15:15,541 Anybody home? 270 00:15:21,088 --> 00:15:22,548 Hello? 271 00:16:20,147 --> 00:16:22,608 So, what did i walk into here? 272 00:16:22,649 --> 00:16:25,611 A jealous boyfriend? Ex-Husband? Current husband? 273 00:16:26,153 --> 00:16:27,613 None of the above? 274 00:16:32,659 --> 00:16:34,119 My daddy. 275 00:16:34,161 --> 00:16:37,664 Your daddy stole your car? Broke into your house? 276 00:16:37,706 --> 00:16:39,166 Any particular reason? 277 00:16:39,208 --> 00:16:40,667 He's just not well. 278 00:16:40,702 --> 00:16:42,127 What's wrong with him? 279 00:16:42,169 --> 00:16:45,130 I didn't say there's anything wrong with him. 280 00:16:45,672 --> 00:16:47,424 He just does weird shit sometimes. 281 00:16:47,466 --> 00:16:49,176 How long has this been going on? 282 00:16:49,218 --> 00:16:50,636 Hey, you know what? 283 00:16:50,677 --> 00:16:52,638 You went out of your way, you gave me a ride, 284 00:16:52,679 --> 00:16:54,681 That was swell, but I don't want to talk about this. 285 00:16:54,723 --> 00:16:58,644 I think you should. What is it he's doing? 286 00:16:59,686 --> 00:17:00,646 He follows me. 287 00:17:00,687 --> 00:17:02,147 You mean he stalks you? 288 00:17:02,523 --> 00:17:04,337 Oh, is that the legal word? 289 00:17:04,372 --> 00:17:06,151 Yes. That's what he does. 290 00:17:06,485 --> 00:17:07,152 Why? 291 00:17:07,528 --> 00:17:10,197 I don't know. He's in this group. 292 00:17:10,239 --> 00:17:11,657 It's not religious. 293 00:17:11,698 --> 00:17:14,701 They don't believe the world's coming to an end, 294 00:17:14,743 --> 00:17:17,162 But they just got some strange ideas. 295 00:17:17,704 --> 00:17:20,707 I may be out of line here, but this isn't rational behavior. 296 00:17:20,749 --> 00:17:22,709 You got to have somebody talk to him. 297 00:17:22,751 --> 00:17:25,170 You sound like everybody else in town. 298 00:17:25,212 --> 00:17:27,589 Acting like it's so easy. He's my daddy. 299 00:17:27,631 --> 00:17:30,092 I'm not saying it's easy. These things escalate 300 00:17:30,634 --> 00:17:31,593 Which can become dangerous, 301 00:17:32,135 --> 00:17:34,721 And you can make him get help. 302 00:17:34,763 --> 00:17:35,681 What do you mean? 303 00:17:35,722 --> 00:17:38,684 If he's dangerous to himself or you, 304 00:17:38,725 --> 00:17:40,477 The state can force him to get checked out. 305 00:17:40,519 --> 00:17:42,229 There's no money for anything like that! 306 00:17:42,271 --> 00:17:43,981 There doesn't have to be money. 307 00:17:44,022 --> 00:17:45,691 You have an evaluation period. 308 00:17:45,732 --> 00:17:48,235 If he needs care, the court can order it. 309 00:17:48,277 --> 00:17:50,487 The court didn't do shit for me! 310 00:17:50,529 --> 00:17:52,635 They can get him on lithium, prozac. 311 00:17:52,670 --> 00:17:54,741 Maybe that's all he needs to get better. 312 00:17:54,783 --> 00:17:56,702 He ain't gonna get better! 313 00:17:56,743 --> 00:18:00,706 my daddy ain't gonna get better. 314 00:18:06,003 --> 00:18:07,713 I'm sorry. 315 00:18:10,757 --> 00:18:12,718 L... I didn't mean to upset you. 316 00:18:23,770 --> 00:18:26,732 it's all right. It's all right. 317 00:19:07,231 --> 00:19:09,691 Am I in your spot? 318 00:19:20,369 --> 00:19:22,287 Oh, jesus! 319 00:19:33,924 --> 00:19:36,885 Come on, leeanne. I didn't forget. I'm sorry. 320 00:19:36,927 --> 00:19:39,847 I was not out screwing around. I had a meeting. 321 00:19:39,888 --> 00:19:41,640 Why do you always assume... 322 00:19:41,682 --> 00:19:44,351 I'll be with you in 20... In 15 minutes. 323 00:19:44,393 --> 00:19:45,936 Yeah, i'm coming. 324 00:19:55,487 --> 00:19:56,446 Dad! 325 00:19:58,991 --> 00:20:02,494 Dad, you're late! Again! 326 00:20:02,536 --> 00:20:04,997 I'm sorry, darlin'. 327 00:20:05,038 --> 00:20:07,999 How are you? 328 00:20:08,034 --> 00:20:10,961 I'm sorry, jeff. 329 00:20:11,003 --> 00:20:13,505 In we go. Squeeze up. 330 00:20:13,547 --> 00:20:15,465 Here we go. 331 00:20:15,507 --> 00:20:17,509 You look like shit. Leeanne... 332 00:20:17,551 --> 00:20:18,510 Forgot to shave. 333 00:20:18,545 --> 00:20:19,469 Don't start. 334 00:20:19,511 --> 00:20:22,264 Same shirt you had on last night, isn't it? 335 00:20:22,306 --> 00:20:25,017 We're good to go. Say good-Bye to your mom. 336 00:20:25,058 --> 00:20:25,976 Bye, mom. 337 00:20:26,018 --> 00:20:27,978 I love you both. 338 00:20:33,275 --> 00:20:34,985 I won't let go! 339 00:20:35,027 --> 00:20:36,987 Now, listen, you guys, 340 00:20:37,029 --> 00:20:39,531 If I let go of your hands, are you gonna behave? 341 00:20:39,573 --> 00:20:40,490 Maybe. 342 00:20:40,532 --> 00:20:42,284 Yes, you are. 343 00:20:42,326 --> 00:20:44,036 You want anything? 344 00:20:44,077 --> 00:20:46,497 Hey, listen! 345 00:20:46,538 --> 00:20:49,041 You want one of these wheel things? 346 00:20:49,082 --> 00:20:50,000 Pinwheels! 347 00:20:50,042 --> 00:20:51,502 Ok, you choose one. 348 00:20:51,543 --> 00:20:55,297 Can I have one of these? I'll have 2. 349 00:20:55,339 --> 00:20:59,051 Guys, look at this. What is this? 350 00:20:59,092 --> 00:21:01,512 Can we get over here? 351 00:21:02,054 --> 00:21:04,014 Look at this guy. He is something else. 352 00:21:04,556 --> 00:21:06,016 Look at this. 353 00:21:14,066 --> 00:21:16,527 Yeah? Yeah, put him on. 354 00:21:17,069 --> 00:21:20,072 What did I do, just step off the banana boat? 355 00:21:20,113 --> 00:21:21,532 You want to go see the pets? 356 00:21:21,567 --> 00:21:22,533 Yeah! 357 00:21:22,783 --> 00:21:23,534 Ok, let's go see the pets. 358 00:21:23,575 --> 00:21:26,578 It's not even in the ballpark. 359 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 Oh, get out of here! 360 00:21:28,580 --> 00:21:31,583 You guys land back on earth, you give me a call. 361 00:21:31,625 --> 00:21:33,043 Yeah? And thank you. 362 00:21:33,085 --> 00:21:35,045 Callin' your psychic hotline on that cell phone? 363 00:21:36,421 --> 00:21:38,549 Libby? Jeff? 364 00:21:38,590 --> 00:21:39,591 Mr. Father knows best... 365 00:21:39,633 --> 00:21:42,594 Libby? Excuse me. 366 00:21:46,098 --> 00:21:47,599 I thought i lost you guys. 367 00:21:47,641 --> 00:21:49,351 He's starting again. 368 00:21:49,393 --> 00:21:51,061 Where's his benadryl? 369 00:21:51,603 --> 00:21:53,063 It's the cats. Mom's got it. 370 00:21:53,105 --> 00:21:55,107 I thought you weren't supposed to play with cats. 371 00:21:55,148 --> 00:21:57,067 Let me just... 372 00:21:57,109 --> 00:21:58,569 i was just petting him. 373 00:21:58,610 --> 00:22:02,114 I tried to warn him, but no one ever listens to me. 374 00:22:02,155 --> 00:22:03,574 I know that, honey. 375 00:22:03,824 --> 00:22:07,578 I guess we shouldn't tell your mom about this cat stuff. 376 00:22:08,120 --> 00:22:08,579 Why? 377 00:22:09,121 --> 00:22:11,123 Well, we don't want to upset her. 378 00:22:11,165 --> 00:22:13,083 Well, I don't like to lie. 379 00:22:13,125 --> 00:22:17,087 You don't have to lie, but jeff's still sneezing. 380 00:22:17,629 --> 00:22:18,088 So? 381 00:22:20,632 --> 00:22:23,093 Get me out of here. 382 00:22:23,135 --> 00:22:25,095 Dad! Undo it. 383 00:22:27,639 --> 00:22:28,599 Out you come. 384 00:22:29,141 --> 00:22:30,601 Hey, i'm real sorry i was late. 385 00:22:31,143 --> 00:22:31,602 I love you. 386 00:22:31,643 --> 00:22:33,896 I love you, too. Hey, mom, jeff's sneezing 387 00:22:33,937 --> 00:22:36,315 'Cause daddy took us to the pet booth. 388 00:22:36,350 --> 00:22:38,650 Make sure you take your benadryl. 389 00:22:40,152 --> 00:22:42,154 For god's sakes, rick. 390 00:22:42,196 --> 00:22:43,113 What? 391 00:22:43,155 --> 00:22:46,158 How many times do I have to warn you about pet shops? 392 00:22:46,200 --> 00:22:47,618 Leeanne, they were just there. 393 00:22:47,659 --> 00:22:50,120 At least keep him away from the cats! 394 00:22:50,162 --> 00:22:52,664 What do you want me to do, keep him on a leash? 395 00:22:52,706 --> 00:22:54,124 Keep yourself on a leash. 396 00:22:54,159 --> 00:22:56,126 What? Look at you. 397 00:22:56,168 --> 00:22:58,086 I can smell her on you. 398 00:22:58,128 --> 00:23:00,631 I can smell something on you, leeanne. 399 00:23:04,176 --> 00:23:05,135 Good morning, cassandra. 400 00:23:05,677 --> 00:23:06,136 Good afternoon. 401 00:23:06,678 --> 00:23:08,138 I knew that. Hi, konnie. 402 00:23:08,180 --> 00:23:10,432 Mr. Whitaker called. Mr. Howard rang again. 403 00:23:10,474 --> 00:23:12,309 He wants a response on the jensens' case. 404 00:23:12,351 --> 00:23:14,144 And judge russo won't give up about golf. 405 00:23:14,686 --> 00:23:16,647 Tell howard I haven't heard anything yet, 406 00:23:17,189 --> 00:23:18,649 And we should make russo sweat a little. 407 00:23:19,191 --> 00:23:21,193 And if I could have some... 408 00:23:21,235 --> 00:23:22,152 what? What? 409 00:23:22,194 --> 00:23:24,655 Coffee. Same shirt? 410 00:23:25,197 --> 00:23:26,156 I didn't notice. 411 00:23:26,198 --> 00:23:28,200 I'd like to say we've seen all we're going to, 412 00:23:28,242 --> 00:23:29,660 But that's not the case. 413 00:23:29,701 --> 00:23:31,703 The stationary front stays right on top of us. 414 00:23:34,706 --> 00:23:36,708 Hi. Thought you might be a little hungry. 415 00:23:36,750 --> 00:23:37,668 Oh, yeah. 416 00:23:37,709 --> 00:23:40,671 Heck of a lot of food left over from last night. 417 00:23:40,712 --> 00:23:43,215 Oh, and phillip wants to talk to you when you get a chance. 418 00:23:43,257 --> 00:23:44,675 Ok. 419 00:23:48,720 --> 00:23:50,180 Ugh. 420 00:24:27,759 --> 00:24:29,261 Caviar house. 421 00:24:29,303 --> 00:24:30,721 Yeah. 422 00:24:30,762 --> 00:24:33,015 You catered a party last night 423 00:24:33,056 --> 00:24:35,267 For dunson, hess, and magruder. 424 00:24:35,309 --> 00:24:36,727 And, um... 425 00:24:36,768 --> 00:24:39,271 one of the caterers left a jacket, 426 00:24:39,313 --> 00:24:41,773 And I just want to get it back to her. 427 00:24:41,815 --> 00:24:44,234 Sure. Do you have a name? 428 00:24:46,778 --> 00:24:48,739 No, I don't have a name. 429 00:24:50,282 --> 00:24:53,535 She... She was a girl, uh... 430 00:24:53,577 --> 00:24:56,747 about 5'7", brunette, and, um... 431 00:24:56,788 --> 00:24:58,749 we have a lot of people coming in and out. 432 00:24:58,790 --> 00:25:00,792 I didn't manage last night. Jerry did. He's back tomorrow. 433 00:25:00,834 --> 00:25:03,253 Ahem. Yeah, well, i agree. 434 00:25:03,295 --> 00:25:04,796 I'm right behind you on this one, 435 00:25:04,838 --> 00:25:06,256 And I agree also 436 00:25:06,298 --> 00:25:08,800 That I don't think this case should ever get to trial. 437 00:25:08,842 --> 00:25:11,073 I think we can achieve that for you, 438 00:25:11,108 --> 00:25:13,305 And i... I really appreciate your call. 439 00:25:13,347 --> 00:25:14,264 Thank you. 440 00:25:14,306 --> 00:25:15,766 You didn't even get her name. 441 00:25:16,808 --> 00:25:17,768 What? 442 00:25:18,310 --> 00:25:19,269 I'm simply curious. 443 00:25:19,311 --> 00:25:20,812 You just keep propositioning people 444 00:25:20,854 --> 00:25:22,314 Until somebody says yes? 445 00:25:22,356 --> 00:25:23,774 Aw, come on, lois. 446 00:25:23,815 --> 00:25:25,817 Or was this just another in your regular rotation 447 00:25:25,859 --> 00:25:27,819 Of girls who have trouble with too many syllables? 448 00:25:27,861 --> 00:25:29,821 Well, how many syllables do you need? 449 00:25:29,863 --> 00:25:31,323 Could you sign this for me? 450 00:25:31,365 --> 00:25:32,282 Mmm. 451 00:25:32,324 --> 00:25:33,826 By the end of the day. 452 00:25:33,867 --> 00:25:35,285 Yes, ma'am. 453 00:25:37,329 --> 00:25:38,872 Thank you, lois. 454 00:25:38,914 --> 00:25:40,415 You're welcome. 455 00:25:48,966 --> 00:25:50,300 Konnie, any calls, 456 00:25:50,342 --> 00:25:52,845 I'll be back in one hour. 457 00:25:52,886 --> 00:25:53,845 What about... 458 00:25:53,880 --> 00:25:54,805 I'll call later. 459 00:25:54,847 --> 00:25:56,849 Lois, i'm so sorry for the delay on this. 460 00:25:56,890 --> 00:25:58,976 You all have a nice day. 461 00:26:28,380 --> 00:26:29,840 Hello! 462 00:26:33,886 --> 00:26:35,345 Anybody home? 463 00:26:43,854 --> 00:26:45,355 Hello! 464 00:26:55,407 --> 00:26:57,367 Anybody home? 465 00:27:02,414 --> 00:27:03,916 Hello? Anybody home? 466 00:27:03,957 --> 00:27:05,209 Jesus! 467 00:27:16,428 --> 00:27:17,888 Hey, konnie, this is rick. 468 00:27:17,930 --> 00:27:19,681 I want you to get ahold of clyde, 469 00:27:19,723 --> 00:27:21,391 Tell him to meet me at the office. 470 00:27:21,433 --> 00:27:23,602 I'll explain it to him when he gets there. Ok. 471 00:27:25,354 --> 00:27:26,897 Hey, cassandra. 472 00:27:26,939 --> 00:27:28,398 Where's konnie? 473 00:27:28,440 --> 00:27:29,691 I think she's in with lois. 474 00:27:29,733 --> 00:27:30,901 Has clyde pell shown up? 475 00:27:30,943 --> 00:27:32,903 No, I have not seen him, sir. 476 00:27:32,945 --> 00:27:34,947 Cassandra, you want to put your legs away, 477 00:27:34,988 --> 00:27:36,448 Maybe try answering the phone? 478 00:27:36,490 --> 00:27:37,908 That's why you're here. 479 00:27:37,950 --> 00:27:39,910 Hey, konnie, where's clyde pell? 480 00:27:39,952 --> 00:27:41,954 I thought I told you to get clyde pell here right now. 481 00:27:41,995 --> 00:27:43,462 I did. 482 00:27:43,497 --> 00:27:44,915 So where is he? 483 00:27:44,957 --> 00:27:46,917 She's been waiting for you. 484 00:27:54,967 --> 00:27:56,927 I had to see you. 485 00:27:56,969 --> 00:27:59,471 I've been to the house. I saw what he did. 486 00:27:59,513 --> 00:28:01,202 Everything's gonna be all right. 487 00:28:01,237 --> 00:28:02,891 Can I get you anything, sir? 488 00:28:02,933 --> 00:28:04,434 Ask lois to step in the office. 489 00:28:04,476 --> 00:28:05,894 Clyde shows up, you bring him right in. 490 00:28:06,019 --> 00:28:07,729 Son of a bitch. 491 00:28:07,764 --> 00:28:09,439 Hey, hey... 492 00:28:09,481 --> 00:28:10,941 i liked that cat. 493 00:28:11,483 --> 00:28:12,943 I came home from work this afternoon 494 00:28:13,485 --> 00:28:14,444 And found him. 495 00:28:14,987 --> 00:28:16,446 I know, I know. 496 00:28:17,489 --> 00:28:18,490 I'm scared. 497 00:28:22,995 --> 00:28:23,954 There's no smoking in here, right? 498 00:28:24,496 --> 00:28:25,455 Mr. Pell. Mr. Magruder's waiting for you. 499 00:28:25,998 --> 00:28:26,957 Hi. How you doing, sweet cheeks? 500 00:28:27,499 --> 00:28:27,958 I'm great. Thanks. 501 00:28:28,500 --> 00:28:28,959 You look fine today. 502 00:28:29,501 --> 00:28:29,960 Thank you. 503 00:28:30,502 --> 00:28:31,461 Tell him i'm here. 504 00:28:31,503 --> 00:28:33,463 Please don't play with my phone. Go on in. 505 00:28:33,505 --> 00:28:35,507 I won't play with your phone if you won't play with my... 506 00:28:35,549 --> 00:28:36,466 Hey, remember me? Private dick. 507 00:28:37,009 --> 00:28:38,468 Don't be touching me like that. He's waiting. 508 00:28:39,011 --> 00:28:39,970 All right I won't. Ok, ok. 509 00:28:40,512 --> 00:28:41,471 I called you about half an hour ago. 510 00:28:42,014 --> 00:28:43,348 My pager's on the fritz. 511 00:28:44,349 --> 00:28:45,184 Hey, rick. 512 00:28:45,225 --> 00:28:45,976 Hey, clyde. 513 00:28:46,018 --> 00:28:48,478 Hey, thanks for coming on such short notice. 514 00:28:49,021 --> 00:28:49,980 No problem. 515 00:28:50,022 --> 00:28:51,481 Clyde pell this is, uh... 516 00:28:52,024 --> 00:28:52,983 doss. Mallory doss. 517 00:28:53,525 --> 00:28:54,526 You two know each other? 518 00:28:54,568 --> 00:28:55,485 No, not exactly. 519 00:28:55,903 --> 00:28:57,029 What does that mean? You know her or not? 520 00:28:57,070 --> 00:28:58,489 Maybe she don't remember me. 521 00:28:59,031 --> 00:29:00,991 I investigated her father a couple years back. 522 00:29:01,533 --> 00:29:02,534 Shoeless joe they called him. 523 00:29:02,576 --> 00:29:03,702 Well, for what? 524 00:29:03,744 --> 00:29:05,496 I worked for bauer and lewis at the d. A. 525 00:29:06,038 --> 00:29:06,997 For some tax case. 526 00:29:07,539 --> 00:29:10,000 Some fringe group applied for religious exemption, 527 00:29:10,375 --> 00:29:11,460 And old joe found himself 528 00:29:12,002 --> 00:29:13,003 Up shit's creek without a paddle. 529 00:29:13,038 --> 00:29:13,962 Excuse me, ma'am. 530 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 Come on in, lois. Uh, you know clyde. 531 00:29:16,041 --> 00:29:17,466 This is, uh, mallory doss. 532 00:29:18,008 --> 00:29:19,510 This is lois harlan, one of my associates. 533 00:29:19,545 --> 00:29:20,511 Hello. 534 00:29:20,552 --> 00:29:21,470 Hi. 535 00:29:21,512 --> 00:29:23,472 Didn't you waitress the party last night? 536 00:29:24,014 --> 00:29:25,474 That's right. 537 00:29:25,516 --> 00:29:26,975 You want to sit on down, lois? 538 00:29:27,100 --> 00:29:28,477 You should hear this. 539 00:29:28,519 --> 00:29:30,521 Mallory, why not tell miss harlan and mr. Pell 540 00:29:30,556 --> 00:29:32,022 Just what's been happening. 541 00:29:32,057 --> 00:29:33,982 Well, my... 542 00:29:34,399 --> 00:29:36,485 my daddy's always been a bit different. 543 00:29:37,027 --> 00:29:38,487 He dresses real strange, 544 00:29:39,029 --> 00:29:40,989 And he don't wear any shoes, 545 00:29:41,031 --> 00:29:43,492 And he doesn't get along with many people, 546 00:29:43,909 --> 00:29:44,993 Just lately things have gotten real bad. 547 00:29:45,536 --> 00:29:47,496 He's threatened her. Stalking. Break-Ins. 548 00:29:47,788 --> 00:29:49,498 He stole my car a couple of times. 549 00:29:50,040 --> 00:29:51,500 And then I come home this afternoon, 550 00:29:52,042 --> 00:29:53,001 And my cat... 551 00:29:53,544 --> 00:29:54,524 he strung up her cat. 552 00:29:54,559 --> 00:29:55,504 Wow. No offense, ma'am. 553 00:29:55,546 --> 00:30:00,008 It appears to me your dad's a few beers shy of a 6-Pack. 554 00:30:00,050 --> 00:30:01,969 Well, we should maybe ask some questions, 555 00:30:02,511 --> 00:30:03,971 Uh, just to help this woman out. 556 00:30:04,263 --> 00:30:05,973 You have any other family? 557 00:30:08,016 --> 00:30:09,977 No. Mama died 8 years ago. 558 00:30:10,018 --> 00:30:11,937 Any brothers or sisters? 559 00:30:12,062 --> 00:30:12,980 No. 560 00:30:13,021 --> 00:30:14,481 Any of your father's family living? 561 00:30:15,023 --> 00:30:15,983 Not that I know of. 562 00:30:16,525 --> 00:30:17,484 Does your father have an attorney 563 00:30:18,026 --> 00:30:19,486 Or is there someone who handles his affairs? 564 00:30:20,028 --> 00:30:21,488 No, daddy hates attorneys. 565 00:30:21,530 --> 00:30:22,990 He had one a few years back, 566 00:30:23,532 --> 00:30:24,491 But he went nuts. 567 00:30:24,533 --> 00:30:25,492 He jumped out a window. 568 00:30:25,951 --> 00:30:27,828 Well, there's one with a conscience. 569 00:30:28,954 --> 00:30:30,998 Well, uh... 570 00:30:31,039 --> 00:30:32,499 we're gonna need somebody. 571 00:30:33,041 --> 00:30:34,001 We need somebody 572 00:30:34,042 --> 00:30:36,003 Who can corroborate your father's behavior. 573 00:30:36,545 --> 00:30:38,005 You know, confirm he's been doing this. 574 00:30:38,547 --> 00:30:40,007 I don't know. 575 00:30:40,048 --> 00:30:41,508 Pete, maybe. 576 00:30:42,050 --> 00:30:43,010 Pete? 577 00:30:43,302 --> 00:30:44,511 Peter randle. 578 00:30:45,053 --> 00:30:46,013 My ex-Husband. 579 00:30:46,513 --> 00:30:48,056 Daddy put him in the hospital once. 580 00:30:48,098 --> 00:30:49,474 Well, why is that? 581 00:30:49,516 --> 00:30:53,520 Because he drank out of daddy's favorite cup. 582 00:30:54,938 --> 00:30:56,982 Well, we'll need him to testify 583 00:30:57,024 --> 00:30:59,026 As to your father's behavior. 584 00:30:59,151 --> 00:31:00,527 It's gonna go a long way when we get into court. 585 00:31:01,069 --> 00:31:02,029 I don't know about that. 586 00:31:02,571 --> 00:31:03,530 We're not friends exactly. 587 00:31:04,072 --> 00:31:05,032 Last time we spoke, 588 00:31:05,574 --> 00:31:07,534 He swore he wouldn't spare a drop of piss 589 00:31:07,743 --> 00:31:08,535 If I was burning to death. 590 00:31:09,077 --> 00:31:09,536 We'll talk to him. 591 00:31:10,037 --> 00:31:11,538 I think it'd be a real good idea, 592 00:31:12,080 --> 00:31:13,040 If you left your house 593 00:31:13,582 --> 00:31:14,541 While all of this was going on. 594 00:31:15,083 --> 00:31:16,543 I don't have any of my things. 595 00:31:16,585 --> 00:31:18,545 Clyde will drive you home, wait while you get them. 596 00:31:18,754 --> 00:31:20,088 Then he'll take you over to the bayshore. 597 00:31:20,130 --> 00:31:21,590 It's a nice place. Real quiet. 598 00:31:21,632 --> 00:31:22,841 Who's gonna pay for that? 599 00:31:22,883 --> 00:31:24,051 We'll take care of this. 600 00:31:24,218 --> 00:31:25,552 Talk about it later, lois. 601 00:31:25,594 --> 00:31:27,304 So you give clyde some addresses 602 00:31:27,346 --> 00:31:29,056 On your father and your ex-Husband, 603 00:31:29,598 --> 00:31:31,225 Maybe phone numbers that will help us, 604 00:31:31,266 --> 00:31:32,893 And then i'll fill in lois on the rest, 605 00:31:33,101 --> 00:31:34,561 And she'll be in touch with you. 606 00:31:34,603 --> 00:31:36,563 I thought you were gonna handle this. 607 00:31:36,855 --> 00:31:38,565 Yes. Lois is just going to help out. 608 00:31:39,024 --> 00:31:40,651 It'll be ok. I promise. 609 00:31:47,366 --> 00:31:49,034 Clyde, you want to... 610 00:31:49,201 --> 00:31:50,035 yep. 611 00:31:50,577 --> 00:31:51,036 Yeah. 612 00:31:51,578 --> 00:31:52,538 Yeah, you come on with me. 613 00:31:53,080 --> 00:31:54,039 Get her to the bayshore. 614 00:31:54,581 --> 00:31:55,499 Ok. Come on. 615 00:32:01,088 --> 00:32:02,548 I was under the impression 616 00:32:02,589 --> 00:32:04,508 That our firm didn't handle these kinds of cases. 617 00:32:04,633 --> 00:32:06,051 Cases where people need help? 618 00:32:06,468 --> 00:32:09,054 You ask me, it looks like she can help herself. 619 00:32:09,596 --> 00:32:10,556 A few others, too. 620 00:32:10,597 --> 00:32:12,099 What's that supposed to mean, lois? 621 00:32:12,140 --> 00:32:13,058 Nothing, mac. 622 00:32:13,100 --> 00:32:14,601 It's just you don't know her. 623 00:32:14,643 --> 00:32:16,061 There may be something else. 624 00:32:16,103 --> 00:32:18,105 There's no other reason. There's no money in this. 625 00:32:18,146 --> 00:32:19,606 She just wants her father to get better. 626 00:32:19,648 --> 00:32:21,066 We'll have it done in a week. 627 00:32:21,108 --> 00:32:22,860 Before I go putting her old man away, 628 00:32:22,901 --> 00:32:24,570 I'd make sure it's because he's nuts. 629 00:32:24,611 --> 00:32:26,613 You don't want this, i can take care of it. 630 00:32:26,655 --> 00:32:28,073 I'll handle it, mac. 631 00:32:28,115 --> 00:32:30,117 Just make sure you know which end you're thinking with. 632 00:32:32,619 --> 00:32:33,620 Hello? 633 00:32:33,662 --> 00:32:34,580 Hey, diane. 634 00:32:34,621 --> 00:32:35,622 It's rick magruder for judge russo. 635 00:32:35,664 --> 00:32:37,124 Hi, darling. How are you? 636 00:32:37,166 --> 00:32:38,584 I'm good, thank you. 637 00:32:38,625 --> 00:32:41,587 Hold on just one second. I'll get him for you. 638 00:32:42,129 --> 00:32:44,089 Roy russo. 639 00:32:44,131 --> 00:32:45,549 Hey, roy. What's the word? 640 00:32:46,091 --> 00:32:47,551 Rick, you gotta give me another shot now. 641 00:32:48,093 --> 00:32:49,553 Yeah, i'll give you another shot. 642 00:32:49,595 --> 00:32:52,598 You just lost your swing. You'll get it back. 643 00:32:52,639 --> 00:32:54,057 So what can I do for you, my friend? 644 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 If I sent over a subpoena and commitment order 645 00:32:57,102 --> 00:32:58,562 You mind giving it a quick glance? 646 00:32:59,104 --> 00:33:00,063 What's the story? 647 00:33:00,105 --> 00:33:01,565 Nothing earth-Shattering. 648 00:33:02,107 --> 00:33:03,525 Just some, uh... 649 00:33:04,067 --> 00:33:06,153 some nutty old man. 650 00:33:18,957 --> 00:33:20,000 Hey, fella! 651 00:33:20,042 --> 00:33:21,460 Hey! 652 00:33:22,002 --> 00:33:22,961 Hey! 653 00:33:25,506 --> 00:33:27,466 Can I talk to you for a second? 654 00:33:29,009 --> 00:33:29,968 Sir! 655 00:33:30,511 --> 00:33:31,470 Sir! 656 00:33:31,512 --> 00:33:34,515 Looking for dixon doss. 657 00:33:35,933 --> 00:33:37,976 We're looking for dixon doss. Is he around? 658 00:33:38,519 --> 00:33:39,478 No, he's not here. 659 00:33:40,020 --> 00:33:40,979 We got a search warrant. 660 00:33:41,480 --> 00:33:42,981 All right, let's go, boys! Come on, everybody! 661 00:33:43,524 --> 00:33:44,483 We're looking for dixon doss. 662 00:33:44,983 --> 00:33:46,527 Whoa! Hey, hey! Slow down! 663 00:33:46,568 --> 00:33:47,486 Hey! 664 00:33:47,820 --> 00:33:48,487 Dixon doss? 665 00:33:48,862 --> 00:33:49,988 I'll check this room. 666 00:33:50,030 --> 00:33:51,490 Hey, hey! 667 00:33:52,032 --> 00:33:52,991 Hey, buddy, you can't go anywhere. 668 00:33:53,534 --> 00:33:54,493 These guys gotta talk to you. 669 00:33:55,035 --> 00:33:56,995 Hey, officer, we got one here! 670 00:33:57,037 --> 00:33:58,997 You got anybody else back in there? 671 00:33:59,540 --> 00:34:00,999 Y'all seen dixon doss? We're looking for him. 672 00:34:01,542 --> 00:34:03,001 We just want to talk to him. 673 00:34:03,544 --> 00:34:04,503 All right. What's your name, sir? 674 00:34:05,045 --> 00:34:06,004 Anybody here? 675 00:34:06,421 --> 00:34:07,339 I'm not dixon doss. 676 00:34:08,048 --> 00:34:09,508 Whoa! Hey, hey, hey! 677 00:34:09,633 --> 00:34:12,010 Come on now. Is it clear back here? 678 00:34:12,052 --> 00:34:13,053 All right, get back in there. 679 00:34:13,095 --> 00:34:14,513 Anybody else back there? 680 00:34:15,055 --> 00:34:16,515 Ok. Hey, this room's clear. 681 00:34:17,057 --> 00:34:18,517 Hey, no, come on. Come on back here. 682 00:34:19,059 --> 00:34:20,289 Hey. Hey, sir. 683 00:34:20,324 --> 00:34:21,520 Hey, get that guy. 684 00:34:21,562 --> 00:34:22,521 Dixon doss? 685 00:34:22,855 --> 00:34:25,023 Hey, hey, hey! This way. This way. 686 00:34:25,065 --> 00:34:26,483 Hey, hey, hey! 687 00:34:26,525 --> 00:34:28,986 Hey, sir. Get out front, sir. Go on. 688 00:34:29,236 --> 00:34:30,487 Everybody out front! 689 00:34:30,529 --> 00:34:32,030 We're checking ids. Out front. 690 00:34:32,072 --> 00:34:33,490 Move it out! 691 00:34:33,532 --> 00:34:35,284 Keep them all in sight. 692 00:34:35,325 --> 00:34:36,994 Pick it up! Come on! 693 00:34:38,036 --> 00:34:40,038 Come on. Line up here. 694 00:34:40,080 --> 00:34:41,039 Make a line. 695 00:34:41,074 --> 00:34:41,999 Let's go, guys! 696 00:34:42,040 --> 00:34:44,042 Everybody out! Pick it up! 697 00:34:44,084 --> 00:34:45,002 Watch the stairs. 698 00:34:45,544 --> 00:34:46,503 We need some id. Any id. 699 00:34:47,045 --> 00:34:48,505 Come on now. You got some id? 700 00:34:48,714 --> 00:34:50,549 All right, boys, give me some id. 701 00:34:50,591 --> 00:34:52,009 What's your name, sir? 702 00:34:52,551 --> 00:34:54,011 What have you got? You got some id? 703 00:34:54,553 --> 00:34:56,555 Looking for dixon doss, ladies and gentlemen! 704 00:34:56,597 --> 00:34:57,514 Dixon doss! 705 00:34:58,056 --> 00:34:59,016 Give me some id. 706 00:34:59,558 --> 00:35:00,517 Aw, come on, fellas. 707 00:35:01,059 --> 00:35:03,020 Come here. One of you guys got some id? 708 00:35:03,061 --> 00:35:04,980 Come on, guys! You better cooperate! 709 00:35:05,105 --> 00:35:07,024 What have you got? 710 00:35:07,357 --> 00:35:08,025 Come on, guys! 711 00:35:08,567 --> 00:35:10,027 It's the hard way or the easy way! 712 00:35:10,569 --> 00:35:12,029 You got some id, sir? 713 00:35:12,571 --> 00:35:14,573 Got some id, sir? 714 00:35:14,615 --> 00:35:16,033 Got some id? 715 00:35:16,074 --> 00:35:17,826 Hey, hey, hey. You got some id? 716 00:35:17,868 --> 00:35:19,578 Where are your shoes, buddy? 717 00:35:19,620 --> 00:35:21,580 Hey, officer... 718 00:35:21,622 --> 00:35:22,539 hey! 719 00:35:23,081 --> 00:35:24,666 We got a man running! 720 00:35:24,708 --> 00:35:26,126 That's him! 721 00:35:26,168 --> 00:35:27,544 Hold it! 722 00:35:39,640 --> 00:35:42,100 His old lady kicked it a couple years back. 723 00:35:42,142 --> 00:35:44,102 Left him a few thousand acres 724 00:35:44,144 --> 00:35:46,063 Of unimproved land. 725 00:35:46,271 --> 00:35:47,231 There's nothing there, right? 726 00:35:47,773 --> 00:35:49,274 'Bought enough to cover your dry-Cleaning bill. 727 00:35:49,316 --> 00:35:50,776 You seen my dry-Cleaning bill? 728 00:35:50,817 --> 00:35:52,236 That's right, giorgio. 729 00:35:52,277 --> 00:35:53,779 But remember you saw the house? 730 00:35:53,821 --> 00:35:55,239 Yeah, I saw it. 731 00:35:55,280 --> 00:35:57,533 Nothing. Land's got a couple cabins on it, 732 00:35:57,574 --> 00:35:59,785 But no water, no roads. Nothing that adds up. 733 00:35:59,827 --> 00:36:01,745 It ain't even near anything. 734 00:36:03,288 --> 00:36:05,791 Tax rolls say it's... 735 00:36:05,833 --> 00:36:06,750 there. 736 00:36:06,792 --> 00:36:08,794 Somewhere around $13 an acre. 737 00:36:08,836 --> 00:36:10,254 Yep. 738 00:36:10,295 --> 00:36:11,755 Speaking of dollars... 739 00:36:12,297 --> 00:36:13,757 what? What, what, what? 740 00:36:13,799 --> 00:36:16,468 Well, how's she making her retainer? 741 00:36:51,962 --> 00:36:53,422 Where's the captain, buddy? 742 00:36:53,463 --> 00:36:55,757 He's right up there in the lever room. 743 00:36:56,967 --> 00:36:58,427 Stuart, it's clear. 744 00:36:58,468 --> 00:37:00,720 You can swing to the north side. 745 00:37:00,755 --> 00:37:02,973 Stuarttoraoul. We're swinging. 746 00:37:08,979 --> 00:37:10,439 Hey, tough guy. 747 00:37:10,480 --> 00:37:11,940 That one's called ike. 748 00:37:12,316 --> 00:37:13,442 Yeah, he looks like a general. 749 00:37:13,483 --> 00:37:15,986 No, not that one. Ike like ike and tina. 750 00:37:16,021 --> 00:37:16,945 Well, either way, 751 00:37:17,488 --> 00:37:18,947 It's looks like he's been through a few wars. 752 00:37:19,490 --> 00:37:20,991 They gotta have 9 lives on this rig, don't they? 753 00:37:21,026 --> 00:37:21,950 Yeah. 754 00:37:21,992 --> 00:37:23,452 Hell, if the machinery don't get 'em, 755 00:37:23,994 --> 00:37:24,953 Gear box usually does. 756 00:37:25,496 --> 00:37:27,498 Suck a 200-Pound man down, grind him into cheeseburger, 757 00:37:27,533 --> 00:37:28,957 Least of all one of these cats. 758 00:37:29,333 --> 00:37:31,460 I'm looking for the captain. Peter randle. 759 00:37:32,002 --> 00:37:32,961 Yeah, that'd be me. 760 00:37:33,504 --> 00:37:35,464 You don't want that shit on your hands. 761 00:37:36,006 --> 00:37:36,965 Capitano, busboy, receptionist. 762 00:37:37,508 --> 00:37:38,467 You from georgia ports authority? 763 00:37:39,009 --> 00:37:39,968 No. My name's rick magruder. 764 00:37:40,511 --> 00:37:41,470 I'm an attorney representing your ex-Wife. 765 00:37:42,012 --> 00:37:43,472 Oh, well, i paid that bitch 766 00:37:44,014 --> 00:37:45,474 The last dime she's getting out of me. 767 00:37:46,016 --> 00:37:48,477 Yeah, well, i'm not coming about that, mr. Randle. 768 00:37:48,685 --> 00:37:50,979 I'm here in the matter of miss doss' father. 769 00:37:52,022 --> 00:37:52,981 What... 770 00:37:53,023 --> 00:37:55,484 something happen to that old, shoeless fruitcake? 771 00:37:56,026 --> 00:37:56,985 I hope he croaked. 772 00:37:57,528 --> 00:37:58,987 Miss doss is seeking a commitment for evaluation. 773 00:37:59,530 --> 00:38:01,031 Seems he's become unstable. 774 00:38:01,066 --> 00:38:01,990 Become? 775 00:38:02,032 --> 00:38:03,534 Hell, he never had a stable day 776 00:38:03,569 --> 00:38:04,993 In his entire life. 777 00:38:05,369 --> 00:38:06,495 Yeah, well, he's become dangerous to himself 778 00:38:07,037 --> 00:38:07,996 And to his daughter. 779 00:38:08,539 --> 00:38:10,040 I understand he attacked you once. 780 00:38:10,075 --> 00:38:12,000 So? Ain't no big deal. 781 00:38:12,042 --> 00:38:14,002 That's not what i heard, mr. Randle. 782 00:38:15,879 --> 00:38:17,464 We heard that he put you in a hospital. 783 00:38:18,048 --> 00:38:19,007 He what? 784 00:38:19,550 --> 00:38:22,010 We know that he put you in a hospital. 785 00:38:23,804 --> 00:38:25,514 I'd like you to testify to that. 786 00:38:26,056 --> 00:38:28,058 It'll go toward establishing violent tendencies. 787 00:38:28,093 --> 00:38:29,518 You want me to help mallory out? 788 00:38:30,060 --> 00:38:31,520 Yeah, that's the general idea, sir. 789 00:38:32,062 --> 00:38:33,522 That'll be a cold day in hell. 790 00:38:34,064 --> 00:38:35,524 I wouldn't spare a drop of piss on her 791 00:38:36,066 --> 00:38:37,025 If she was burning to death. 792 00:38:37,568 --> 00:38:40,529 Yeah, we're aware of your urinary problem. 793 00:38:41,572 --> 00:38:43,532 Thing is... 794 00:38:44,074 --> 00:38:47,035 mr. Randle, if I need to, i can force you to testify. 795 00:38:47,411 --> 00:38:49,538 I'd like to see you try to force me to do anything 796 00:38:50,080 --> 00:38:52,040 Other than throw your ass off the side of this vessel. 797 00:38:52,583 --> 00:38:54,042 Yeah, well, maybe we should talk about that 798 00:38:54,585 --> 00:38:56,044 When you get your subpoena. 799 00:38:56,086 --> 00:38:58,547 I look forward to seeing you in court, mr. Randle. 800 00:39:01,592 --> 00:39:03,552 All rise! 801 00:39:06,597 --> 00:39:08,056 All rise! 802 00:39:12,436 --> 00:39:13,896 Be seated, please. 803 00:39:15,105 --> 00:39:17,608 My calendar shows this is a competency hearing. 804 00:39:17,643 --> 00:39:19,610 Are we ready to proceed? 805 00:39:19,645 --> 00:39:20,861 Yes, your honor. 806 00:39:20,896 --> 00:39:22,070 Mr. Cherry? 807 00:39:22,279 --> 00:39:23,071 Your honor... 808 00:39:23,113 --> 00:39:24,823 i regret to inform you at this late date, 809 00:39:24,865 --> 00:39:26,575 But i've been discharged by mr. Doss. 810 00:39:27,117 --> 00:39:29,578 He wishes no legal representation. 811 00:39:30,120 --> 00:39:31,079 Mr. Doss, is this so? 812 00:39:33,123 --> 00:39:35,626 Do you understand you're waiving your right 813 00:39:35,661 --> 00:39:37,628 To have a court-Appointed attorney? 814 00:39:37,663 --> 00:39:38,754 Yes, sir. 815 00:39:40,130 --> 00:39:42,633 Well, since this is not a criminal matter, 816 00:39:42,668 --> 00:39:44,092 I'm gonna let it proceed, 817 00:39:44,301 --> 00:39:46,094 But i'm gonna ask you to stand by, mr. Cherry. 818 00:39:46,637 --> 00:39:47,095 Yes, your honor. 819 00:39:47,638 --> 00:39:49,097 Are you ready, mr. Magruder? 820 00:39:49,139 --> 00:39:51,642 Yes. Your honor. We intend to prove that the respondent 821 00:39:51,677 --> 00:39:52,643 It mentally incompetent. 822 00:39:52,678 --> 00:39:54,102 To that end, 823 00:39:54,144 --> 00:39:56,939 We call our first witness, dr. Bernice sampson. 824 00:39:58,357 --> 00:39:59,983 Disoriented, certainly, 825 00:40:00,025 --> 00:40:03,987 And showing distinct signs of paranoia as well. 826 00:40:04,029 --> 00:40:05,989 He was utterly uncooperative, 827 00:40:06,490 --> 00:40:08,492 And seemed given to violent outbursts. 828 00:40:08,534 --> 00:40:11,460 And your conclusions, doctor? 829 00:40:11,495 --> 00:40:12,996 Judging from the behavior i observed, 830 00:40:13,497 --> 00:40:14,998 I'd say mr. Doss suffers 831 00:40:15,499 --> 00:40:17,501 From rather acute schizophrenia. 832 00:40:17,668 --> 00:40:19,962 I recommend that he be committed 833 00:40:20,003 --> 00:40:23,006 To georgia regional hospital for an evaluation. 834 00:40:23,173 --> 00:40:24,466 Unmedicated and untreated, 835 00:40:25,008 --> 00:40:27,010 He is clearly volatile 836 00:40:27,177 --> 00:40:28,971 And very possibly dangerous, 837 00:40:29,513 --> 00:40:30,472 Both to himself and others. 838 00:40:31,014 --> 00:40:32,599 Thank you, doctor. 839 00:40:32,641 --> 00:40:34,184 Any questions, mr. Doss? 840 00:40:36,520 --> 00:40:38,021 Mr. Cherry? 841 00:40:40,566 --> 00:40:41,984 You may step down, doctor. 842 00:40:44,027 --> 00:40:45,904 Call your next witness, mr. Magruder. 843 00:40:46,029 --> 00:40:48,490 Your honor, we call mr. Peter randle, 844 00:40:48,532 --> 00:40:51,034 Who is appearing here today pursuant to a subpoena. 845 00:40:51,069 --> 00:40:52,494 Noted. 846 00:40:53,537 --> 00:40:55,164 Come forward, sir. 847 00:40:59,042 --> 00:41:01,003 Face the clerk and raise your right hand. 848 00:41:01,044 --> 00:41:03,046 You do solemnly swear that the evidence you give 849 00:41:03,081 --> 00:41:05,007 Shall be the truth, the whole truth, 850 00:41:05,048 --> 00:41:07,050 And nothing but the truth, so help you god. 851 00:41:07,085 --> 00:41:08,010 Yeah. 852 00:41:08,051 --> 00:41:09,511 Have a seat. Up here. 853 00:41:11,054 --> 00:41:13,015 Ahem. 854 00:41:13,098 --> 00:41:15,058 Mr. Randle, will you inform the court 855 00:41:15,093 --> 00:41:16,059 Of your relation to mr. Doss? 856 00:41:16,094 --> 00:41:17,519 Oh, uh, yeah. 857 00:41:18,061 --> 00:41:20,022 L... I used to be married to his daughter. 858 00:41:20,272 --> 00:41:22,024 She in this courtroom? Would you point her out? 859 00:41:22,399 --> 00:41:24,026 Yeah, she'd be that skinny girl over there. 860 00:41:24,234 --> 00:41:25,527 Let the record show mr. Randle indicated 861 00:41:26,069 --> 00:41:28,530 Mr. Doss' daughter, mallory doss. 862 00:41:28,739 --> 00:41:31,033 Now your marriage ended in divorce, I believe, sir. 863 00:41:31,575 --> 00:41:32,034 Yeah. 864 00:41:32,576 --> 00:41:34,036 During your marriage, 865 00:41:34,578 --> 00:41:36,497 You had occasion to make the acquaintance of mr. Doss 866 00:41:36,538 --> 00:41:37,956 And your relationship with him was turbulent, 867 00:41:38,248 --> 00:41:39,958 Was it not? 868 00:41:40,083 --> 00:41:41,460 Come on. You had fights with him. 869 00:41:41,585 --> 00:41:43,420 You had actual physical confrontations, 870 00:41:43,462 --> 00:41:44,922 Didn't you? 871 00:41:44,963 --> 00:41:45,881 Why? 872 00:41:45,923 --> 00:41:47,883 Nonresponsive, your honor. 873 00:41:47,925 --> 00:41:49,426 Answer the question, mr. Randle. 874 00:41:49,461 --> 00:41:51,386 I don't remember. 875 00:41:51,762 --> 00:41:53,826 Well, do you remember going to the hospital 876 00:41:53,861 --> 00:41:55,891 As the result of any of these incidents? 877 00:41:57,267 --> 00:41:59,436 Your honor, may I remind the witness he's on oath? 878 00:41:59,471 --> 00:42:00,684 No, I will. 879 00:42:00,719 --> 00:42:01,897 Mr. Randle... 880 00:42:02,439 --> 00:42:04,149 i order you to answer the question, 881 00:42:04,191 --> 00:42:05,818 Or i'll hold you in contempt... 882 00:42:05,859 --> 00:42:08,320 Punishable by a fine and up to 30 days in jail. 883 00:42:08,362 --> 00:42:09,279 Understand? 884 00:42:09,321 --> 00:42:10,781 Yes, sir, I understand, 885 00:42:10,823 --> 00:42:12,825 But nobody can prove i remember something 886 00:42:12,866 --> 00:42:14,284 If I don't remember it. 887 00:42:14,326 --> 00:42:16,829 Let's see if you can remember this, mr. Randle. 888 00:42:16,870 --> 00:42:18,580 Is it true that, as it says here, 889 00:42:18,615 --> 00:42:20,290 3 years ago on the fourth of july, 890 00:42:20,332 --> 00:42:23,794 You were admitted to the savannah memorial hospital 891 00:42:23,836 --> 00:42:25,796 With a possible concussion? 892 00:42:26,129 --> 00:42:27,256 Yeah, I guess. 893 00:42:27,297 --> 00:42:29,258 Well, I guess so, too, sir. 894 00:42:29,299 --> 00:42:32,177 It says here on your medical record, 895 00:42:32,302 --> 00:42:35,806 That you were clubbed with a stick of firewood. 896 00:42:35,841 --> 00:42:37,307 A stick of firewood, mr. Randle. 897 00:42:37,342 --> 00:42:38,308 You remember that? 898 00:42:38,343 --> 00:42:39,268 Yeah. 899 00:42:39,476 --> 00:42:41,436 By whose hand, sir? 900 00:42:42,312 --> 00:42:43,689 Doss. 901 00:42:43,730 --> 00:42:45,691 Mr. Doss. Counselor. 902 00:42:47,734 --> 00:42:49,736 Your honor... 903 00:42:52,739 --> 00:42:54,741 That kind of behavior will not be allowed! 904 00:42:54,783 --> 00:42:56,743 Get those people out of the courtroom! 905 00:42:56,785 --> 00:42:58,704 Be quiet! 906 00:42:58,745 --> 00:43:00,706 Knock it off, son. 907 00:43:02,749 --> 00:43:04,209 We just won the case. 908 00:43:05,669 --> 00:43:07,963 Mr. Magruder, please continue. 909 00:43:08,005 --> 00:43:10,215 Mr. Randle, exactly why do you think 910 00:43:10,257 --> 00:43:13,177 Mr. Doss attacked you with a stick of firewood? 911 00:43:13,212 --> 00:43:15,512 'Cause I drank out of his cup. 912 00:43:16,180 --> 00:43:18,599 Because you drank out of his cup. 913 00:43:19,099 --> 00:43:20,601 Now, march 17, the following year, 914 00:43:20,642 --> 00:43:22,060 You received 22 stitches 915 00:43:22,102 --> 00:43:23,604 And a laceration on your right arm. 916 00:43:23,645 --> 00:43:25,063 Mr. Doss as well, i believe. 917 00:43:25,439 --> 00:43:26,064 Yeah. 918 00:43:26,106 --> 00:43:27,065 That is all, your honor. 919 00:43:27,107 --> 00:43:29,568 If you have any defense to these charges... 920 00:43:30,027 --> 00:43:31,570 your... Your honor, uh... 921 00:43:31,612 --> 00:43:33,572 nothing this asshole says is true. 922 00:43:33,614 --> 00:43:36,033 But help me. Just, please, would you, your honor? 923 00:43:36,200 --> 00:43:37,618 You arrest me. 924 00:43:37,659 --> 00:43:39,077 You arrest me... 925 00:43:39,369 --> 00:43:41,246 based on her pack of lies. 926 00:43:41,288 --> 00:43:43,081 Now you appoint me a lawyer 927 00:43:43,123 --> 00:43:45,354 Who's grossly incompetent and inexperienced. 928 00:43:45,389 --> 00:43:47,586 He probably cheated his way through law school. 929 00:43:47,711 --> 00:43:49,087 On top of that, 930 00:43:49,129 --> 00:43:50,589 You give me 2 doctors to examine me. 931 00:43:51,048 --> 00:43:52,633 They come into the room, look at my eyes, 932 00:43:52,674 --> 00:43:54,134 And then they rush out. 933 00:43:54,176 --> 00:43:55,594 The first one wanted me 934 00:43:55,636 --> 00:43:57,638 To name the first 5 presidents in order. 935 00:43:57,679 --> 00:44:00,140 Now, can you do that, judge? 936 00:44:00,182 --> 00:44:01,600 Let me hear you. 937 00:44:01,892 --> 00:44:04,603 Name me the first 5 presidents of the united states. 938 00:44:04,728 --> 00:44:06,605 George washington, abraham lincoln, john kennedy... 939 00:44:06,897 --> 00:44:07,606 Mr. Doss! 940 00:44:07,648 --> 00:44:09,107 You can't do it! 941 00:44:09,149 --> 00:44:10,609 I don't answer questions. I ask them! 942 00:44:10,651 --> 00:44:12,653 They ought to ship your ass off for 90 days! 943 00:44:12,694 --> 00:44:14,154 Your honor, we don't have to hear this. 944 00:44:14,196 --> 00:44:15,614 This man is terrorizing his own daughter 945 00:44:15,656 --> 00:44:18,116 And needs to be treated. It's as simple as that. 946 00:44:18,408 --> 00:44:19,618 That's enough! 947 00:44:19,660 --> 00:44:21,119 And you, and you, and you. 948 00:44:21,161 --> 00:44:22,621 I'm sorry. I'm sorry. 949 00:44:22,913 --> 00:44:23,622 Mr. Doss, please stand up. 950 00:44:24,164 --> 00:44:25,123 Stand up. 951 00:44:25,666 --> 00:44:26,625 Yes, sir. 952 00:44:28,669 --> 00:44:31,171 After hearing the evidence in this case, 953 00:44:31,213 --> 00:44:33,173 I think it's in the best interest 954 00:44:33,215 --> 00:44:35,133 Of you and of everyone concerned, 955 00:44:35,175 --> 00:44:38,178 That you be hospitalized at georgia regional in savannah 956 00:44:38,220 --> 00:44:39,638 For psychiatric examination, 957 00:44:39,930 --> 00:44:41,139 And i'm so ordering 958 00:44:41,181 --> 00:44:43,392 That you be admitted for that purpose. 959 00:44:46,186 --> 00:44:47,646 Come on, mr. Doss. 960 00:44:52,192 --> 00:44:53,485 Hold it! 961 00:44:56,363 --> 00:44:57,656 You... 962 00:44:59,199 --> 00:45:02,161 you ungrateful bitch! 963 00:45:08,208 --> 00:45:09,918 Judge... 964 00:45:09,960 --> 00:45:11,628 can I go? 965 00:45:27,186 --> 00:45:29,438 It's just paying bills, checking investments. 966 00:45:29,479 --> 00:45:31,690 Making sure he doesn't suffer financially 967 00:45:31,732 --> 00:45:33,650 While he's in the state hospital. 968 00:45:33,692 --> 00:45:35,944 That's why they call it a conservator. 969 00:45:35,986 --> 00:45:38,092 Well, can't you be the conservator? 970 00:45:38,127 --> 00:45:40,199 I don't want to touch any of his money. 971 00:45:40,240 --> 00:45:41,658 He'll accuse me of stealing it. 972 00:45:41,700 --> 00:45:44,203 You gotta do it. You're the next of kin. 973 00:45:44,244 --> 00:45:46,663 Besides, you can't steal any of his money. 974 00:45:46,997 --> 00:45:48,332 You need court approval 975 00:45:48,373 --> 00:45:49,666 For every penny you spend. 976 00:45:50,209 --> 00:45:50,667 Good. 977 00:45:51,210 --> 00:45:52,711 They're gonna get your father on lithium. 978 00:45:52,753 --> 00:45:54,213 They're gonna treat him. 979 00:45:54,254 --> 00:45:55,672 In a few months, 980 00:45:55,714 --> 00:45:57,674 He's gonna feel a lot better. 981 00:46:06,725 --> 00:46:08,185 Ohh. 982 00:47:11,290 --> 00:47:13,292 No... 983 00:47:14,793 --> 00:47:16,628 No. 984 00:47:25,220 --> 00:47:26,680 No, don't hurt me. 985 00:47:26,972 --> 00:47:28,807 No. 986 00:47:31,185 --> 00:47:32,269 Aah! 987 00:47:33,812 --> 00:47:35,272 No! 988 00:47:35,314 --> 00:47:36,190 Please, no! 989 00:47:36,815 --> 00:47:37,816 No! 990 00:47:37,858 --> 00:47:38,817 No, no! 991 00:47:38,852 --> 00:47:39,776 No! 992 00:47:39,818 --> 00:47:41,320 Hey, easy, easy. 993 00:47:41,361 --> 00:47:42,321 Easy, easy. 994 00:47:42,362 --> 00:47:43,321 No. 995 00:47:43,356 --> 00:47:44,281 Hey. 996 00:47:44,323 --> 00:47:45,782 Aah. No, no, no! 997 00:47:46,825 --> 00:47:47,826 It's ok. 998 00:47:48,827 --> 00:47:50,829 That's it. Easy, easy. Come on. 999 00:47:50,871 --> 00:47:52,331 Come on now. 1000 00:47:52,372 --> 00:47:53,290 No! 1001 00:47:53,332 --> 00:47:54,833 It's ok. It's ok. 1002 00:47:54,875 --> 00:47:56,084 Oh! 1003 00:48:03,342 --> 00:48:06,345 This dream... was strangling... 1004 00:48:06,386 --> 00:48:07,846 Was it him? 1005 00:48:07,888 --> 00:48:09,806 It was him. 1006 00:48:10,224 --> 00:48:12,267 It's always him. 1007 00:48:12,302 --> 00:48:14,311 When I was a kid, 1008 00:48:14,353 --> 00:48:16,313 He used to tell me stories, 1009 00:48:16,355 --> 00:48:18,816 And they became stranger and scarier, 1010 00:48:19,358 --> 00:48:20,818 And he'd come into my room, 1011 00:48:21,360 --> 00:48:22,861 And he'd sit on my bed, and he'd... 1012 00:48:22,903 --> 00:48:23,987 aw, honey. 1013 00:48:26,865 --> 00:48:28,367 There was one. 1014 00:48:28,408 --> 00:48:29,827 Yeah. Tell me. 1015 00:48:30,369 --> 00:48:31,870 The one about the gingerbread man. 1016 00:48:31,912 --> 00:48:32,830 Yeah, I know that one. 1017 00:48:33,372 --> 00:48:36,875 A lonely old man and woman who lived in the woods. 1018 00:48:36,917 --> 00:48:38,335 They had no children, 1019 00:48:38,377 --> 00:48:41,880 So she decides to bake a gingerbread man. 1020 00:48:41,922 --> 00:48:42,714 Yeah. 1021 00:48:42,756 --> 00:48:46,385 And when he comes out of the oven, he's alive. 1022 00:48:46,426 --> 00:48:48,470 And he runs out of the house, 1023 00:48:48,512 --> 00:48:51,849 And he runs past a cow and past a horse 1024 00:48:51,890 --> 00:48:54,393 And past a group of men, all who want to eat him up, 1025 00:48:54,434 --> 00:48:56,436 But he just keeps on running, yelling... 1026 00:48:56,471 --> 00:48:58,355 "run, run, as fast as you can. 1027 00:48:58,397 --> 00:49:01,400 You can't catch me. I'm the gingerbread man. " 1028 00:49:01,441 --> 00:49:02,359 That's it. 1029 00:49:02,776 --> 00:49:04,862 And he grew very proud of himself, 1030 00:49:04,903 --> 00:49:09,032 Because he thought no one could ever catch him. 1031 00:49:09,074 --> 00:49:12,286 Until one day, he came upon a river, 1032 00:49:12,327 --> 00:49:14,371 Which he couldn't cross, 1033 00:49:14,413 --> 00:49:16,415 Or he'd break into little pieces. 1034 00:49:16,456 --> 00:49:18,417 And so he agrees to let this fox, 1035 00:49:18,458 --> 00:49:19,877 Who promises not to eat him, 1036 00:49:20,419 --> 00:49:21,879 Carry him across the water on his back. 1037 00:49:21,920 --> 00:49:24,923 Only, just before they reach the other side, 1038 00:49:24,965 --> 00:49:26,925 The fox snaps his head back... 1039 00:49:26,967 --> 00:49:27,885 yeah. 1040 00:49:27,926 --> 00:49:30,387 And swallows him whole. 1041 00:49:34,433 --> 00:49:36,935 My daddy used to warn me... 1042 00:49:36,977 --> 00:49:39,396 that it was just as easy 1043 00:49:39,438 --> 00:49:42,441 For little children to disappear... 1044 00:49:42,483 --> 00:49:44,902 as it was for gingerbread men. 1045 00:50:04,922 --> 00:50:08,383 I'm still worried about geraldo. 1046 00:50:08,425 --> 00:50:11,428 Is somebody gonna help me with this food here? 1047 00:50:11,470 --> 00:50:14,431 Is anyone gonna help me with the food?! 1048 00:50:14,473 --> 00:50:15,432 I'm gonna catch you! 1049 00:50:15,474 --> 00:50:16,892 Ok. 1050 00:50:16,934 --> 00:50:18,936 Come on! Don't stop! Don't stop! 1051 00:50:18,977 --> 00:50:21,730 You gonna give me a hand here? 1052 00:50:21,772 --> 00:50:24,441 Ok, last one there gets no food. 1053 00:50:24,483 --> 00:50:25,901 Aah! Aah! 1054 00:50:26,109 --> 00:50:27,528 Gee whiz. 1055 00:50:27,569 --> 00:50:28,904 I land! 1056 00:50:30,447 --> 00:50:32,407 This picnic table, ourpicnic table. 1057 00:50:32,950 --> 00:50:34,409 Who wants to eat? 1058 00:50:34,451 --> 00:50:36,954 Am I going to be carrying this stuff all day? 1059 00:50:36,995 --> 00:50:37,913 I guess me. 1060 00:50:37,955 --> 00:50:39,206 You want some food? 1061 00:50:39,248 --> 00:50:40,415 Ok, what did we order? 1062 00:50:40,457 --> 00:50:42,459 I don't know. Mashed potatoes. 1063 00:50:42,501 --> 00:50:43,919 I get the chicken! 1064 00:50:44,127 --> 00:50:45,921 Order the chicken, you get the chicken. 1065 00:50:45,963 --> 00:50:47,923 Macaroni and cheese, you get macaroni and cheese. 1066 00:50:47,965 --> 00:50:50,968 Hey, listen, guys, I just saw somebody I know from work. 1067 00:50:51,009 --> 00:50:52,970 Why don't you lay this stuff out for me? Some tea. 1068 00:50:53,011 --> 00:50:53,971 I'll be right back. 1069 00:50:54,471 --> 00:50:55,472 I don't see anyone. 1070 00:50:55,514 --> 00:50:56,431 Me neither. 1071 00:50:56,473 --> 00:50:57,975 Let's see what this is. 1072 00:50:58,016 --> 00:50:58,934 Yeah! 1073 00:50:58,976 --> 00:51:00,936 Well... 1074 00:51:00,978 --> 00:51:02,479 fancy meeting you here. 1075 00:51:03,981 --> 00:51:04,439 It's a sign. 1076 00:51:04,982 --> 00:51:05,941 Hey. 1077 00:51:05,983 --> 00:51:07,401 How are you? 1078 00:51:07,526 --> 00:51:09,444 Cute kids. 1079 00:51:09,486 --> 00:51:11,446 You want to come meet them? 1080 00:51:12,489 --> 00:51:14,449 You sure it's a good idea? 1081 00:51:14,658 --> 00:51:15,993 I think it's a good idea. 1082 00:51:16,034 --> 00:51:16,952 Ok. 1083 00:51:16,994 --> 00:51:18,453 Come on. 1084 00:51:18,996 --> 00:51:20,247 Libby and jeff. 1085 00:51:20,289 --> 00:51:21,456 Or leffy and jib. 1086 00:51:21,999 --> 00:51:24,001 You can say whatever you want. 1087 00:51:26,003 --> 00:51:27,462 Or lessy and jibby. 1088 00:51:27,504 --> 00:51:29,464 Maybe you'll endear yourself to them 1089 00:51:29,506 --> 00:51:31,508 By calling them by slightly different names. 1090 00:51:31,550 --> 00:51:33,802 What you have for lunch? 1091 00:51:33,844 --> 00:51:35,971 We got everything you can get. 1092 00:51:36,013 --> 00:51:38,015 Hey, guys! Here's somebody i know from work. 1093 00:51:38,056 --> 00:51:39,474 I'd like you to say hello to her. 1094 00:51:39,516 --> 00:51:41,977 Libby, why don't you say hello to mallory? 1095 00:51:42,019 --> 00:51:43,520 Jeff, why don't you come and say hello to mallory? 1096 00:51:43,562 --> 00:51:44,480 Shake her hand. 1097 00:51:45,022 --> 00:51:45,981 I'm lovely. My name is jeff. 1098 00:51:46,023 --> 00:51:48,525 I'm a lovely person with a fabulous dad. 1099 00:51:48,567 --> 00:51:49,485 Come on and sit down. 1100 00:51:50,027 --> 00:51:50,986 In your dreams! 1101 00:51:51,028 --> 00:51:52,529 In my dreams? Inyourdreams. 1102 00:51:52,571 --> 00:51:53,989 What you gonna eat? 1103 00:51:54,031 --> 00:51:55,491 I'll have my chicken. 1104 00:51:56,033 --> 00:51:57,493 Hey there. 1105 00:51:57,534 --> 00:51:59,495 They didn't give it to us. 1106 00:52:00,037 --> 00:52:01,038 Ok, so... 1107 00:52:01,079 --> 00:52:01,997 hey, rick! 1108 00:52:02,039 --> 00:52:03,040 Piece of chicken, big boy? 1109 00:52:03,457 --> 00:52:04,500 Rick! 1110 00:52:05,542 --> 00:52:08,003 You tell him we were coming here? 1111 00:52:08,045 --> 00:52:10,547 No. Did you tell him we were going to the park? 1112 00:52:10,589 --> 00:52:13,008 Hey, guys, why don't you lay this stuff out 1113 00:52:13,550 --> 00:52:16,011 And help yourselves? And i'll be right back. 1114 00:52:27,731 --> 00:52:29,399 How'd you know to come here? 1115 00:52:29,441 --> 00:52:30,359 That's my profession. 1116 00:52:30,400 --> 00:52:32,402 Listen, I got to tell you something real quick. 1117 00:52:32,444 --> 00:52:33,362 What's the matter? 1118 00:52:33,403 --> 00:52:35,405 Now, I don't want to panic miss doss, 1119 00:52:35,447 --> 00:52:36,865 But it looks like the old man 1120 00:52:36,907 --> 00:52:38,867 Didn't exactly like his new address so good. 1121 00:52:39,117 --> 00:52:39,868 What? 1122 00:52:39,910 --> 00:52:41,870 A couple of them wing nuts from the group 1123 00:52:42,287 --> 00:52:45,374 Broke into the hospital, busted him out somehow. 1124 00:52:45,415 --> 00:52:47,918 Staff wound up putting someone else in his room by mistake. 1125 00:52:47,960 --> 00:52:49,878 Didn't even catch up with it till this morning. 1126 00:52:50,087 --> 00:52:50,879 That son of a bitch. 1127 00:52:50,921 --> 00:52:52,381 Well, not to freak, but, you know... 1128 00:52:52,422 --> 00:52:55,425 i think it would be a good idea to keep an eye on her. 1129 00:52:55,467 --> 00:52:56,385 Sure. Thanks. 1130 00:52:56,635 --> 00:52:57,803 Listen, will you do me a favor? 1131 00:52:57,845 --> 00:52:58,887 Will you take the kids home? 1132 00:52:58,929 --> 00:52:59,888 Leeanne will be back soon. 1133 00:52:59,930 --> 00:53:01,890 But don't tell her what's going on. 1134 00:53:01,932 --> 00:53:03,851 Hell, i'm on the clock. I don't care. 1135 00:53:03,976 --> 00:53:05,894 Hey, guys, clyde is gonna give you a ride 1136 00:53:05,936 --> 00:53:06,812 In his new cadillac. 1137 00:53:07,187 --> 00:53:09,314 It's not much comfort. 1138 00:53:09,773 --> 00:53:12,317 Introducing the norelco reflex... 1139 00:53:12,359 --> 00:53:14,862 Has become hurricane geraldo. 1140 00:53:14,903 --> 00:53:16,321 And geraldo is... 1141 00:53:16,363 --> 00:53:18,866 Scared and anxious for no real reason? 1142 00:53:18,907 --> 00:53:20,117 I'm sorry, leeanne. 1143 00:53:20,159 --> 00:53:21,326 This is real important. 1144 00:53:21,368 --> 00:53:23,370 I promise, if this hadn't been an emergency, 1145 00:53:23,412 --> 00:53:24,830 I wouldn't have done it. 1146 00:53:24,872 --> 00:53:26,832 Come on, you know clyde. The kids know him. 1147 00:53:27,374 --> 00:53:28,375 They feel comfortable with him. 1148 00:53:28,417 --> 00:53:30,377 I just don't like him. 1149 00:53:30,419 --> 00:53:31,378 I never have. 1150 00:53:31,420 --> 00:53:32,337 I know. 1151 00:53:32,379 --> 00:53:35,883 I mean, the guy hung around here for an hour. 1152 00:53:35,924 --> 00:53:37,342 He asked for a drink. 1153 00:53:37,384 --> 00:53:39,845 He was flirting with me, too. 1154 00:53:39,887 --> 00:53:41,305 I just don't trust him. 1155 00:53:41,346 --> 00:53:44,349 He did me a real big favor dropping off the kids. 1156 00:53:44,391 --> 00:53:47,352 He's gone now, so maybe we should try and let it go. 1157 00:53:47,394 --> 00:53:48,812 I just don't want that drunk 1158 00:53:48,854 --> 00:53:50,814 Hanging around my children anymore! 1159 00:53:51,857 --> 00:53:54,860 Would you mind if I gave you a call a little later? 1160 00:53:54,902 --> 00:53:56,862 As a matter of fact, i would. 1161 00:53:56,904 --> 00:53:57,863 Well, uh... 1162 00:53:58,864 --> 00:54:00,866 I'll give you a call a little later. 1163 00:54:00,908 --> 00:54:02,868 I'm... I'm sorry. 1164 00:54:02,910 --> 00:54:03,869 Rick, wait. 1165 00:54:07,581 --> 00:54:09,333 L... I was scared. 1166 00:54:09,374 --> 00:54:12,294 Clyde told me if I had one, i should carry it. 1167 00:54:12,836 --> 00:54:13,795 Take it. 1168 00:55:00,384 --> 00:55:02,344 What is it? 1169 00:55:02,386 --> 00:55:04,596 They left it on the steps. 1170 00:55:06,849 --> 00:55:08,308 Jesus! 1171 00:55:12,354 --> 00:55:13,313 Jesus. 1172 00:55:13,856 --> 00:55:14,815 Get your things. 1173 00:55:14,857 --> 00:55:15,816 Where are we going? 1174 00:55:16,358 --> 00:55:18,819 Just get your bag, and let's get out! 80361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.