All language subtitles for Fort.Bliss.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,523 --> 00:00:58,859 SOLDIER (O.S.) Base camp, base camp. This is Red Four. Over. 4 00:01:00,328 --> 00:01:02,496 Base camp to Red 4, about 14 clicks out. Over. 5 00:01:02,530 --> 00:01:04,898 ROTH (O.S.) While I'm out here trying not to get my ass shot off... 6 00:01:04,932 --> 00:01:07,435 she's back in the States shacked up with my best friend. 7 00:01:07,468 --> 00:01:08,569 No way. 8 00:01:08,602 --> 00:01:09,703 So the bitch filed for custody. 9 00:01:09,737 --> 00:01:11,272 So I go to First Sergeant... 10 00:01:11,305 --> 00:01:13,407 trying to get home on emergency leave so I can handle my shit. 11 00:01:13,441 --> 00:01:15,676 You know what he told me? "Deal with it." 12 00:01:15,709 --> 00:01:20,281 Oh, man, you can't roll over on that one, you gotta fight back. 13 00:01:20,314 --> 00:01:24,685 Meanwhile she was the one with the drinking problem, but I'm unstable because I'm overseas. 14 00:01:24,718 --> 00:01:29,157 Well, you are a little unstable, we just won't tell them that. 15 00:01:29,190 --> 00:01:30,624 Roger. 16 00:01:30,658 --> 00:01:32,660 Are those tracer rounds? 17 00:01:32,693 --> 00:01:34,862 SOLDIER (O.S.) Red 4, this is Red 2! Come inside, contact. 18 00:01:34,895 --> 00:01:37,298 Contact front! Contact, front! 19 00:01:37,331 --> 00:01:39,933 Command 6, Command 6 this is Red Four, we've got contact. 20 00:01:41,034 --> 00:01:42,603 IED, IED! 21 00:01:42,636 --> 00:01:44,104 What the fuck are we doing? 22 00:01:44,138 --> 00:01:45,806 You didn't see that truck in front of us? 23 00:01:45,839 --> 00:01:48,876 Command 6, this is Red 4. Four VICs intact. 24 00:01:48,909 --> 00:01:50,644 Who's in the VIC in front of us? 25 00:01:50,678 --> 00:01:51,679 SOLDIER (O.S.) Medic! Medic! 26 00:01:51,712 --> 00:01:53,747 Ramp down, I'm going in! 27 00:01:55,516 --> 00:01:58,419 Doc! You need to wait for dismounts to kick out. 28 00:01:58,452 --> 00:02:00,488 Don't have a minute! 29 00:02:00,521 --> 00:02:02,122 Medic on the ground! 30 00:02:02,156 --> 00:02:04,292 RADIO TECH Red 4, we got a medic on the ground. Over. 31 00:02:09,096 --> 00:02:10,130 Medic! 32 00:02:20,107 --> 00:02:21,542 What the hell? You're gonna get shot! 33 00:02:21,575 --> 00:02:23,677 Get out of there! White, come in! 34 00:02:24,578 --> 00:02:26,013 Where are you hit? 35 00:02:26,046 --> 00:02:28,749 I can't feel my legs! I can't feel my legs. 36 00:02:31,118 --> 00:02:33,020 You're gonna be all right. 37 00:02:33,053 --> 00:02:36,424 Cook, you're gonna be all right. 38 00:02:36,457 --> 00:02:38,426 10:00, Jersey! 39 00:02:38,459 --> 00:02:42,896 All right this is ready. Angel to dust off. I need a medevac 500 meters past TRP 1 40 00:02:42,930 --> 00:02:45,065 Doc, we need to get out of here! 41 00:02:47,201 --> 00:02:49,303 You! Over here! Right now! Help me out! 42 00:02:49,337 --> 00:02:51,572 Get him under the arm! Get him under the arm. 43 00:02:51,605 --> 00:02:52,873 Go! 44 00:02:57,611 --> 00:02:58,912 Clear! 45 00:03:01,282 --> 00:03:03,351 Nice and easy. 46 00:03:03,384 --> 00:03:06,920 All right, take off his ACH. Give me some light. 47 00:03:11,559 --> 00:03:13,727 You're gonna make it, you're gonna be all right. 48 00:03:13,761 --> 00:03:15,329 What is it? Am I gonna die? 49 00:03:15,363 --> 00:03:19,267 Cook, breathe, you need to calm down, okay? 50 00:03:19,300 --> 00:03:20,368 ( SCREAMING ) 51 00:03:20,401 --> 00:03:21,369 Please? 52 00:03:21,402 --> 00:03:23,203 Open my bag. 53 00:03:23,237 --> 00:03:24,872 Let me know what you want me to get from here. 54 00:03:24,905 --> 00:03:28,842 Just open it. All right, I need you to calm down, okay? 55 00:03:28,876 --> 00:03:30,210 You'll be all right. 56 00:03:31,445 --> 00:03:32,713 ( SCREAMS ) 57 00:03:32,746 --> 00:03:35,349 What the hell is that? What is it? 58 00:03:36,650 --> 00:03:37,951 It's got fins. 59 00:03:37,985 --> 00:03:40,721 Holy shit, is that live fucking ordinates? 60 00:03:40,754 --> 00:03:42,523 You can't touch that, Doc. We need EOD. 61 00:03:42,556 --> 00:03:47,928 Please, please, I promised my son I was coming home. 62 00:03:52,933 --> 00:03:54,335 You're gonna cut him open here? 63 00:03:54,368 --> 00:03:55,769 Hold him down. 64 00:03:59,307 --> 00:04:03,644 Please! Please, God, I don't want to die. 65 00:04:03,677 --> 00:04:05,446 Don't move, okay? 66 00:04:20,961 --> 00:04:24,898 ( HIGH-PITCHED RINGING ) 67 00:04:24,932 --> 00:04:28,201 ( NO AUDIBLE DIALOGUE ) 68 00:04:41,081 --> 00:04:42,550 ( SHELLS CLINKING ) 69 00:04:54,528 --> 00:04:58,031 ( NO AUDIBLE DIALOGUE ) 70 00:05:28,829 --> 00:05:31,131 WILSON (O.S.) You okay, Swann? Yes, sir. 71 00:05:31,164 --> 00:05:37,104 I heard about what you did out there. If he pulls through, it's because of you. 72 00:05:37,137 --> 00:05:40,207 Shit luck on your last day. 73 00:05:44,044 --> 00:05:47,415 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 74 00:06:14,041 --> 00:06:17,310 SOLDIER (O.S.) What's up, Swanny? 75 00:06:17,344 --> 00:06:20,013 SOLDIER (O.S.) Boy, you suck. 76 00:06:20,047 --> 00:06:21,582 Welcome to the party. 77 00:06:21,615 --> 00:06:24,384 Ah, it's good to be at the party. 78 00:06:24,418 --> 00:06:27,521 Ducky, my man. 79 00:06:27,555 --> 00:06:30,924 You know your kid is gonna go ape-shit when he sees you? 80 00:06:30,958 --> 00:06:33,226 He better. All right, one last one. 81 00:06:33,260 --> 00:06:34,795 No! No, no! You gotta be in it. Say Hadji. 82 00:06:34,828 --> 00:06:35,929 Come on. Come on. 83 00:06:35,963 --> 00:06:38,198 This is the happiest day of my life. 84 00:06:38,231 --> 00:06:42,770 Hands down, bar none, the happiest fucking day of my life. 85 00:06:42,803 --> 00:06:44,237 Mine, too. 86 00:06:44,271 --> 00:06:47,475 ( SOFT MUSIC FADES UP ) 87 00:07:01,489 --> 00:07:03,256 ( CROWD CHEERING ) 88 00:07:04,758 --> 00:07:08,496 ( MILITARY BAND PLAYING ) 89 00:07:44,031 --> 00:07:45,533 ( MUSIC ENDS ) 90 00:07:45,566 --> 00:07:47,267 Left face! 91 00:07:51,572 --> 00:07:54,875 On behalf of Fort Bliss, and a grateful nation... 92 00:07:54,908 --> 00:07:56,877 thank you for a job well done. 93 00:07:56,910 --> 00:07:59,547 Welcome home and be safe. 94 00:07:59,580 --> 00:08:00,514 Captain. 95 00:08:01,982 --> 00:08:04,151 Company, attention. 96 00:08:05,352 --> 00:08:06,787 Dismissed. 97 00:08:06,820 --> 00:08:09,056 ( ALL CHEERING ) 98 00:08:09,089 --> 00:08:12,593 ( BAND PLAYING ) 99 00:09:17,457 --> 00:09:19,459 RICHARD (O.S.) Maggie. 100 00:09:22,562 --> 00:09:24,965 Hey. 101 00:09:24,998 --> 00:09:27,067 Welcome back. 102 00:09:27,100 --> 00:09:29,102 Thanks. 103 00:09:33,040 --> 00:09:34,407 How was your flight? 104 00:09:34,441 --> 00:09:37,077 Long. Where's Paul? 105 00:09:37,110 --> 00:09:39,980 Oh, Paul, he-- he just wasn't on my way. 106 00:09:40,013 --> 00:09:41,915 I got caught up with a client. 107 00:09:41,949 --> 00:09:44,284 I was showing him one of those developments over in Mesa... 108 00:09:44,317 --> 00:09:45,986 and the guy said, "Great, I'll take it." 109 00:09:46,019 --> 00:09:49,790 And the next thing you know, I gotta check credit and get a deposit. 110 00:09:49,823 --> 00:09:52,525 Richard, I know what it takes to sign a lease. 111 00:09:52,559 --> 00:09:55,562 I can still tell when you're lying. 112 00:09:55,595 --> 00:09:57,564 Goddamn it, wait a minute. 113 00:09:57,597 --> 00:09:58,632 Maggie! 114 00:09:58,666 --> 00:10:01,501 What? 115 00:10:01,534 --> 00:10:07,875 You know... he didn't want to come, all right? 116 00:10:07,908 --> 00:10:12,312 I tried to talk him into it, and he didn't want to come. 117 00:10:12,345 --> 00:10:16,016 I think he's a little bit confused right now. 118 00:10:16,049 --> 00:10:18,518 You know, it's been 15 months since you've been gone... 119 00:10:18,551 --> 00:10:22,823 so... that's a lifetime for a little kid. 120 00:10:29,329 --> 00:10:30,664 RICHARD (O.S.) Turn over? 121 00:10:30,698 --> 00:10:33,967 Seems to, battery is shot to hell, though. 122 00:10:34,001 --> 00:10:37,504 Yeah, that's what sitting on its ass for a year and change will do. 123 00:10:37,537 --> 00:10:39,673 Well, you don't look so bad. 124 00:10:42,042 --> 00:10:46,714 So Alma hasn't walked out on you yet, how come? 125 00:10:46,747 --> 00:10:51,418 Well... actually, we're doing pretty well. 126 00:10:53,553 --> 00:10:56,456 Got engaged. 127 00:10:56,489 --> 00:11:03,330 About a month ago. I was gonna tell you, but I figured you'd be home soon enough. 128 00:11:03,363 --> 00:11:05,532 She's pregnant. 129 00:11:07,167 --> 00:11:08,769 Sounds familiar. 130 00:11:10,037 --> 00:11:11,204 We're not telling anybody yet. 131 00:11:11,238 --> 00:11:12,940 Congratulations. 132 00:11:14,074 --> 00:11:16,376 Thank you. 133 00:11:18,411 --> 00:11:21,414 You can follow me, I'll try not to lose you. 134 00:11:21,448 --> 00:11:24,684 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 135 00:11:57,317 --> 00:11:58,385 More chicken. 136 00:11:58,418 --> 00:12:01,521 Mm-hm. What's the magic word? 137 00:12:01,554 --> 00:12:04,391 Please, please, please. 138 00:12:04,424 --> 00:12:07,327 Here you go, sweetie. Careful, it's hot. 139 00:12:19,039 --> 00:12:20,908 Wow, a garage and everything. 140 00:12:20,941 --> 00:12:23,643 You're really moving up. 141 00:12:23,676 --> 00:12:25,178 He knows I'm coming, right? 142 00:12:25,212 --> 00:12:27,347 Yeah, of course, he knows. 143 00:12:31,251 --> 00:12:33,353 Hey, there, kiddo. Guess who I brought home? 144 00:12:33,386 --> 00:12:35,322 ( DOOR CLOSES ) 145 00:12:44,697 --> 00:12:48,201 It is nice to meet you... finally. 146 00:12:48,235 --> 00:12:50,037 Nice to meet you, too. 147 00:12:54,274 --> 00:12:59,813 Hey, buddy. It's me, it's Mommy. I'm back. 148 00:13:01,781 --> 00:13:03,316 Hey? 149 00:13:07,888 --> 00:13:11,024 We talked on the computer, remember? 150 00:13:13,060 --> 00:13:15,195 Alma. 151 00:13:15,228 --> 00:13:18,131 RICHARD (O.S.) Hey, go give your-- give your mom a hug. 152 00:13:18,165 --> 00:13:23,570 Yeah, she travelled a really long way just to see you. 153 00:13:23,603 --> 00:13:24,737 No. 154 00:13:24,771 --> 00:13:26,173 Come on, come on. Hey, what are you doing? 155 00:13:26,206 --> 00:13:27,307 Give her a hug, come on. 156 00:13:27,340 --> 00:13:28,909 It's okay. 157 00:13:32,179 --> 00:13:34,547 We got time. 158 00:13:36,749 --> 00:13:40,587 Sure you don't want to stay for dinner? Alma cooked up a storm. 159 00:13:40,620 --> 00:13:42,555 Is that all his stuff? 160 00:13:42,589 --> 00:13:46,826 Yeah, well, I figured you'd want us to keep on a couple things, because-- 161 00:13:46,860 --> 00:13:51,498 ...at least until you get to your, you know, your place. 162 00:13:51,531 --> 00:13:52,832 I have my own place. 163 00:13:52,866 --> 00:13:54,801 You know what I mean, something permanent. 164 00:13:54,834 --> 00:13:56,836 He's not coming back to live with you, Richard. 165 00:13:56,870 --> 00:13:59,572 Listen, I know what we agreed, I know what we said. 166 00:13:59,606 --> 00:14:01,208 I'm saying that he's doing real well here. 167 00:14:01,241 --> 00:14:02,910 And I'm saying he's coming home with me. 168 00:14:02,943 --> 00:14:05,678 And then we'll see each other on the weekends, okay? 169 00:14:07,814 --> 00:14:09,582 You ready? PAUL (O.S.) No! 170 00:14:09,616 --> 00:14:11,985 Honey, you don't want to make your mom sad, do you? 171 00:14:12,019 --> 00:14:13,686 She's not my mommy. 172 00:14:13,720 --> 00:14:14,922 Paul, don't say that. 173 00:14:14,955 --> 00:14:18,158 Hey, buddy, listen, we talked about this. 174 00:14:18,191 --> 00:14:19,659 Listen to me. Listen to me. 175 00:14:19,692 --> 00:14:21,394 Big boys don't cry. 176 00:14:22,462 --> 00:14:25,232 Hey! Hey! Paul! 177 00:14:25,265 --> 00:14:26,900 She's not my mother. 178 00:14:30,403 --> 00:14:31,538 Hey! 179 00:14:32,539 --> 00:14:37,077 ( NO AUDIBLE DIALOGUE ) 180 00:14:43,416 --> 00:14:45,552 ( PAUL SCREAMING ) 181 00:14:51,391 --> 00:14:54,962 Alma! No! 182 00:14:54,995 --> 00:14:56,896 It won't open! 183 00:14:58,465 --> 00:15:00,900 Alma! 184 00:15:00,934 --> 00:15:03,136 I want Alma! 185 00:15:14,147 --> 00:15:17,150 ( PAUL SOBBING ) 186 00:15:24,857 --> 00:15:26,893 Hey, Paul... 187 00:15:29,429 --> 00:15:31,131 Paul, I'm sorry. 188 00:17:08,261 --> 00:17:09,662 All right, he's clear. 189 00:17:09,696 --> 00:17:12,465 All right, sir, you're clear, take your hands off. 190 00:17:12,499 --> 00:17:14,267 Join your friend over there. 191 00:17:14,301 --> 00:17:15,535 ( INDISTINCT DIALOGUE ) 192 00:18:00,280 --> 00:18:02,582 Get in the shade and hydrate, Sergeant. 193 00:18:02,615 --> 00:18:04,851 I'm all right. 194 00:18:04,884 --> 00:18:08,288 I said get in the fucking shade, Swann. 195 00:18:08,321 --> 00:18:11,090 I got this. 196 00:18:11,124 --> 00:18:14,194 We're being relieved in an hour. 197 00:18:14,227 --> 00:18:16,062 That's an order. 198 00:18:30,943 --> 00:18:33,313 ( SOLDIERS CHANTING ) 199 00:18:45,592 --> 00:18:47,827 Is that enough? 200 00:19:06,078 --> 00:19:10,149 Hey... you want to see your present? 201 00:19:11,818 --> 00:19:14,287 Come on. 202 00:19:23,095 --> 00:19:24,197 Hold on. 203 00:19:32,472 --> 00:19:33,773 Hm? 204 00:19:36,175 --> 00:19:40,713 You know what it says on the cover? 205 00:19:40,747 --> 00:19:43,450 Ducky's Adventures in Afghanistan. 206 00:19:46,319 --> 00:19:50,257 Remember how you gave him to me before I left? 207 00:19:53,326 --> 00:19:56,963 You made me promise to take a picture with him every week. 208 00:19:58,197 --> 00:20:00,233 You really don't remember? 209 00:20:07,474 --> 00:20:08,975 Well, you did. 210 00:20:10,543 --> 00:20:16,716 In every page, in every picture, is me and Ducky. 211 00:20:19,386 --> 00:20:21,721 There he is, on patrol. 212 00:20:25,258 --> 00:20:28,861 There he is in the medic tent. 213 00:20:28,895 --> 00:20:31,798 And there he is with my friends. 214 00:20:31,831 --> 00:20:35,535 I don't play with that stuff anymore. 215 00:20:35,568 --> 00:20:37,470 It's for little kids. 216 00:20:42,709 --> 00:20:44,311 Forget it. Hm? 217 00:20:46,613 --> 00:20:49,115 Eat it before it gets soggy. 218 00:21:04,697 --> 00:21:07,266 Alma! 219 00:21:11,170 --> 00:21:12,839 Hey! 220 00:21:12,872 --> 00:21:15,642 How are you? 221 00:21:15,675 --> 00:21:17,209 PAUL (O.S.) Good. 222 00:21:17,243 --> 00:21:18,611 How'd you sleep last night? 223 00:21:18,645 --> 00:21:22,181 PAUL (O.S.) Good. ALMA (O.S.) Yeah? Okay, good. 224 00:21:23,015 --> 00:21:24,150 How are you doing? 225 00:21:24,183 --> 00:21:26,052 Do you want to water some flowers? 226 00:21:26,085 --> 00:21:29,956 RICHARD (O.S.) Tell you what, I think you're gonna love the marble bath. 227 00:21:29,989 --> 00:21:32,559 I need to talk to you. 228 00:21:32,592 --> 00:21:37,063 Okay. Hey, Donna? I'm gonna call you back, all right? 229 00:21:37,096 --> 00:21:41,100 I'll call you back and we'll set it up. All right. 230 00:21:42,669 --> 00:21:45,905 Hey. I'm kind of busy right now. 231 00:21:45,938 --> 00:21:48,575 He wants nothing to do with me. 232 00:21:48,608 --> 00:21:49,842 It's been a day. 233 00:21:49,876 --> 00:21:51,711 Did you do anything to prepare him? 234 00:21:51,744 --> 00:21:53,813 Yeah, I told him his mother's coming home. What do you want me to do? 235 00:21:53,846 --> 00:21:59,285 Well, he acts like that woman is his fucking mother. 236 00:21:59,318 --> 00:22:01,354 Maggie, you've been gone for a third of his life. 237 00:22:01,388 --> 00:22:02,889 What do you expect? 238 00:22:04,691 --> 00:22:09,796 Yeah, uh-huh, hard, isn't it? 239 00:22:09,829 --> 00:22:12,164 Hard when you left, too. 240 00:22:12,198 --> 00:22:13,800 Because he wanted Mommy to brush his teeth. 241 00:22:13,833 --> 00:22:15,768 He wanted Mommy to put him to bed. 242 00:22:15,802 --> 00:22:19,205 And Mommy to give him all his food, so he didn't eat, and he didn't sleep. 243 00:22:19,238 --> 00:22:21,207 And then he started sleepwalking, which scared the shit out of me. 244 00:22:21,240 --> 00:22:23,209 What do you mean, he started sleepwalking? 245 00:22:23,242 --> 00:22:26,112 I mean, he started sleepwalking. He started walking around here with his eyes open. 246 00:22:26,145 --> 00:22:28,815 And the doctor said he was-- he was asleep. 247 00:22:28,848 --> 00:22:30,550 Well, where did he go? 248 00:22:30,583 --> 00:22:33,520 Go everywhere, he'd go in here, he walked into the closet... 249 00:22:33,553 --> 00:22:35,455 and pissed on my shoes once. 250 00:22:35,488 --> 00:22:38,190 Tried to go outside a couple times... 251 00:22:38,224 --> 00:22:39,992 probably looking for his mother. 252 00:22:41,093 --> 00:22:42,495 Wasn't looking for me. 253 00:22:45,698 --> 00:22:49,502 I didn't know how to handle him, either. 254 00:22:49,536 --> 00:22:54,373 You know who did a good job, was Alma. 255 00:22:54,407 --> 00:22:56,142 You should be grateful to her. 256 00:22:56,175 --> 00:22:58,478 Turned him back into a happy kid again. 257 00:23:05,284 --> 00:23:10,923 I know it's hard, and I know it's a lot to come back to. 258 00:23:10,957 --> 00:23:13,926 And, uh, I don't know... 259 00:23:13,960 --> 00:23:17,797 maybe Paul should come back and stay with us for a while. 260 00:23:17,830 --> 00:23:19,265 Why? 261 00:23:19,298 --> 00:23:22,368 'Cause I want what's best for Paul. 262 00:23:22,401 --> 00:23:25,171 And you don't think I can take care of him? 263 00:23:25,204 --> 00:23:28,174 I think if you wanted to take care of him... 264 00:23:28,207 --> 00:23:31,010 you wouldn't have stayed in the Army. 265 00:23:41,954 --> 00:23:44,156 Need anything? 266 00:24:06,546 --> 00:24:08,014 MIKE SWANN (ON PHONE) Hello? 267 00:24:08,047 --> 00:24:09,015 Hey, Dad. 268 00:24:09,048 --> 00:24:10,817 Maggie! 269 00:24:10,850 --> 00:24:16,422 God, they've been jerking me around for about six weeks. 270 00:24:16,455 --> 00:24:19,659 She'll be back on this day, on that day. 271 00:24:23,062 --> 00:24:25,665 I'm very proud of you, sweetie. 272 00:24:26,799 --> 00:24:28,134 Thanks, Dad. 273 00:24:28,167 --> 00:24:30,202 And how's my little man? 274 00:24:30,236 --> 00:24:33,973 Paulie, I bet he was excited to see you. 275 00:24:34,006 --> 00:24:37,610 Yeah, he was excited. 276 00:24:37,644 --> 00:24:38,911 And Richard? 277 00:24:38,945 --> 00:24:42,381 No, he's still Richard. 278 00:24:45,017 --> 00:24:49,822 Do you remember when you were little, I read you stories? 279 00:24:49,856 --> 00:24:53,626 The one about Rip Van Winkle? 280 00:24:53,660 --> 00:24:58,364 Yeah, I think it was a guy who fell asleep for like 100 years. 281 00:24:58,397 --> 00:25:02,101 One day the guy wakes up, thinks everything's gonna be the same. 282 00:25:02,134 --> 00:25:06,973 Can't get his head around the fact that everything's changed. 283 00:25:07,006 --> 00:25:10,309 That's what I went through when I came back. 284 00:25:17,149 --> 00:25:20,052 You just have to be patient, sweetheart. 285 00:25:21,854 --> 00:25:23,389 Were you patient? 286 00:25:24,991 --> 00:25:26,292 No. 287 00:25:27,393 --> 00:25:30,597 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 288 00:26:18,277 --> 00:26:23,515 Hey. Hey. 289 00:26:24,651 --> 00:26:28,187 We're gonna start over, okay? 290 00:26:28,220 --> 00:26:35,962 And that means we're gonna pretend like we've never met each other before. 291 00:26:35,995 --> 00:26:38,965 My name's Maggie. 292 00:26:38,998 --> 00:26:41,634 What's your name? 293 00:26:41,668 --> 00:26:42,601 Paul. 294 00:26:42,635 --> 00:26:45,838 Paul? Nice to meet you, Paul. 295 00:26:48,007 --> 00:26:51,778 How would you like some space to run around in, Paul? 296 00:26:53,946 --> 00:26:56,649 Okay. 297 00:27:13,299 --> 00:27:17,469 Hey. Want to give me a hand? 298 00:27:20,072 --> 00:27:21,774 Right. 299 00:27:26,212 --> 00:27:29,882 Don't judge, just eat. 300 00:27:36,255 --> 00:27:37,790 Wow. Mm-hm. 301 00:27:37,824 --> 00:27:41,761 Wow. That's a kick-ass burger. You're right. 302 00:27:44,330 --> 00:27:48,667 I swear it's worth deployment just to come home to eat and fuck. 303 00:27:48,701 --> 00:27:51,871 Here I'm still trying to work on that second part. 304 00:27:51,904 --> 00:27:55,307 See? I'm married, otherwise I'd happily oblige. 305 00:27:55,341 --> 00:28:00,847 Shut your face. God, you're so gross. 306 00:28:00,880 --> 00:28:03,115 So what's up with the reassignment? 307 00:28:03,149 --> 00:28:10,056 Mm, Charlie Company, 2nd Platoon, the platoon sergeant was killed in a car crash, so... 308 00:28:10,089 --> 00:28:12,658 I heard about that. 309 00:28:12,691 --> 00:28:15,427 I also heard that CO is a bag of dicks. 310 00:28:15,461 --> 00:28:18,998 Mm-hm. Good luck with that. 311 00:28:19,031 --> 00:28:20,466 Thank you. 312 00:28:24,804 --> 00:28:26,472 What's up? 313 00:28:27,506 --> 00:28:29,441 I don't know, fuck. 314 00:28:29,475 --> 00:28:33,913 You know, I just couldn't wait to get out of that hell hole, and-- 315 00:28:36,783 --> 00:28:38,684 I don't know, now since I've been back... 316 00:28:38,717 --> 00:28:43,455 I don't even know what to do with myself half the time. So... 317 00:28:44,323 --> 00:28:48,727 I know. Me, too. 318 00:28:51,864 --> 00:28:55,634 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 319 00:29:23,629 --> 00:29:24,763 Hey. 320 00:29:24,797 --> 00:29:28,367 This must be Paul. 321 00:29:28,400 --> 00:29:30,837 You see that bed over there? 322 00:29:30,870 --> 00:29:34,140 That's yours if you want to keep sleeping. 323 00:29:34,173 --> 00:29:37,476 You're gonna have fun. You're gonna make some new friends, okay? 324 00:29:37,509 --> 00:29:39,979 I don't want to go, Maggie. 325 00:29:40,012 --> 00:29:45,051 Hey, we're gonna do something special for dinner tonight, okay? 326 00:29:45,084 --> 00:29:47,854 Okay. 327 00:30:02,201 --> 00:30:03,335 Iron soldier, sir. 328 00:30:03,369 --> 00:30:04,837 Team Bliss. 329 00:30:12,244 --> 00:30:14,981 Iron soldier, sir. Team Bliss. 330 00:30:15,014 --> 00:30:16,382 ( KNOCK ON DOOR ) 331 00:30:16,415 --> 00:30:20,386 Sergeant Swann! Come on in! 332 00:30:20,419 --> 00:30:22,721 Reporting for duty, sir. 333 00:30:22,754 --> 00:30:24,323 At ease. 334 00:30:24,356 --> 00:30:26,859 I've heard a lot of great things about you, Sergeant. 335 00:30:26,893 --> 00:30:29,929 I commend you on your Bronze Star. 336 00:30:29,962 --> 00:30:31,597 Thank you, sir. 337 00:30:31,630 --> 00:30:34,700 Glad to see you re-enlisted. 338 00:30:34,733 --> 00:30:38,104 You are a glutton for punishment. 339 00:30:38,137 --> 00:30:41,941 You want some tea? My wife's got me drinking tea. 340 00:30:41,974 --> 00:30:44,043 No, thank you, sir. 341 00:30:45,344 --> 00:30:48,447 So how does it feel? 342 00:30:48,480 --> 00:30:50,182 Be back second time around? 343 00:30:50,216 --> 00:30:52,684 It's always an adjustment, sir. 344 00:30:52,718 --> 00:30:58,357 I always say, coming home is a lot harder than going to war. 345 00:30:58,390 --> 00:31:00,159 So many damn expectations. 346 00:31:00,192 --> 00:31:02,728 Yes, sir. 347 00:31:02,761 --> 00:31:06,298 So, what's the deal? You married, you got kids? 348 00:31:06,332 --> 00:31:08,400 I have a son, he's 5. 349 00:31:08,434 --> 00:31:15,908 Oh, man, that's a great age. I have a couple of little ones myself. 350 00:31:15,942 --> 00:31:17,843 How old are they, sir? 351 00:31:17,876 --> 00:31:22,014 Oh, the photos are a little out of date. 352 00:31:22,048 --> 00:31:24,216 It's amazing how fast they grow, huh? 353 00:31:24,250 --> 00:31:25,817 It is. 354 00:31:25,851 --> 00:31:28,988 So, I take it you know why you've been assigned here. 355 00:31:29,021 --> 00:31:33,659 Yes, sir. I'm sorry about Sergeant Stevens, I heard about the accident. 356 00:31:33,692 --> 00:31:38,697 Man survives Anbar to kiss a guard rail on his way to the Wal-Mart. 357 00:31:38,730 --> 00:31:41,533 Find the justice in that. 358 00:31:43,435 --> 00:31:45,071 Now here's the deal. 359 00:31:45,104 --> 00:31:48,307 We are in the pipeline to ship out in nine months... 360 00:31:48,340 --> 00:31:53,612 and I've got an ambulance platoon walking around like a chicken without a head. 361 00:31:53,645 --> 00:32:00,419 I'm making you Platoon Sergeant, until I find a suitable replacement. You up for it? 362 00:32:00,452 --> 00:32:02,588 Yes, sir. 363 00:32:02,621 --> 00:32:05,557 You got your work cut out for you. 364 00:32:05,591 --> 00:32:07,859 Moral is in the shitter. 365 00:32:07,893 --> 00:32:13,232 I put in a request with brigade for a permanent fill, but until then, you are in charge. 366 00:32:13,265 --> 00:32:16,502 Best guess, you'll be here three months, maybe six. 367 00:32:16,535 --> 00:32:19,338 Don't suppose you're in a hurry to deploy anytime soon? 368 00:32:19,371 --> 00:32:22,941 No, sir. I can't say that I am. 369 00:32:22,975 --> 00:32:25,877 First Sergeant Killens will be back to show you around. 370 00:32:25,911 --> 00:32:26,979 Welcome aboard. 371 00:32:27,013 --> 00:32:28,547 Thank you, sir. 372 00:32:28,580 --> 00:32:32,118 We got a lot of newbies. Some of these kids don't have a clue. 373 00:32:32,151 --> 00:32:35,421 Closest they've seen to combat is Kill Zone 2. 374 00:32:35,454 --> 00:32:37,656 Roger, First Sarn't. 375 00:32:37,689 --> 00:32:43,029 A word of advice. Act like you're here to stay. 376 00:32:43,062 --> 00:32:47,699 Go ahead and secure your gear. I'll be in there in a minute. 377 00:32:52,104 --> 00:32:54,206 BUTCHER (O.S.) Hurley. HURLEY (O.S.) Sarn't. 378 00:32:54,240 --> 00:32:55,274 Where are your 02 tanks? 379 00:32:55,307 --> 00:32:56,542 I got them right there, Sarn't. 380 00:32:56,575 --> 00:32:57,909 5 gallon water jugs? 381 00:32:57,943 --> 00:32:59,278 I got my camelback, Sarn't. 382 00:32:59,311 --> 00:33:02,648 You got a heat casualty with a core temp of 112... 383 00:33:02,681 --> 00:33:05,684 and you wanna cool him down with your canteen? 384 00:33:05,717 --> 00:33:07,453 How you think that's gonna work out for you? 385 00:33:07,486 --> 00:33:10,122 Not good, Sarn't! You want me to grab the water jugs on it? 386 00:33:12,358 --> 00:33:13,625 Fucking fix it. 387 00:33:13,659 --> 00:33:15,161 Roger, sir. 388 00:33:21,167 --> 00:33:23,569 Everybody circle up! 389 00:33:23,602 --> 00:33:25,937 Meet your new Platoon Sergeant, Sergeant Swann. 390 00:33:25,971 --> 00:33:28,107 Just got back from theater. Second time over. 391 00:33:28,140 --> 00:33:32,344 Sergeant, these are your squad leaders, Sergeant Morrison. 392 00:33:32,378 --> 00:33:33,379 How are you doing, Sergeant? 393 00:33:33,412 --> 00:33:35,081 Nice to meet you. 394 00:33:35,114 --> 00:33:36,415 Sergeant Williams. 395 00:33:36,448 --> 00:33:38,717 Nice to meet you, Sarn't. 396 00:33:38,750 --> 00:33:40,219 Sergeant Butcher. 397 00:33:42,121 --> 00:33:43,689 Nice to meet you. 398 00:33:43,722 --> 00:33:46,892 I trust you'll make her feel welcome. 399 00:33:46,925 --> 00:33:47,959 Hoowah. 400 00:33:49,661 --> 00:33:53,299 All right, dinner is almost ready. 401 00:33:53,332 --> 00:33:55,267 It's looking good. 402 00:34:02,174 --> 00:34:05,043 Alma usually makes the yellow rice. 403 00:34:08,147 --> 00:34:10,015 Okay. 404 00:34:16,122 --> 00:34:17,756 Eat. 405 00:34:17,789 --> 00:34:20,492 It's too crunchy. 406 00:34:20,526 --> 00:34:22,861 Alma doesn't make it crunchy. 407 00:34:22,894 --> 00:34:25,431 You know, I really don't care how Alma makes it. 408 00:34:25,464 --> 00:34:27,299 This is how I make it. Okay? 409 00:34:29,301 --> 00:34:30,836 I don't like it. 410 00:34:32,838 --> 00:34:36,775 Just take the skin off, huh? See? There. 411 00:34:49,155 --> 00:34:51,890 Can you just eat properly, please? 412 00:34:55,394 --> 00:34:56,595 Don't even think about it. 413 00:35:05,771 --> 00:35:09,875 Pick it up, now! Pick it up! Pick it up! 414 00:35:10,609 --> 00:35:11,743 You think this is funny? 415 00:35:11,777 --> 00:35:12,778 Ow! You're hurting me! 416 00:35:12,811 --> 00:35:14,480 Do you? Pick it up now! 417 00:35:14,513 --> 00:35:17,649 Don't you ever disrespect me, do you understand me? 418 00:35:17,683 --> 00:35:21,653 If I tell you to eat something, you eat it. 419 00:35:21,687 --> 00:35:24,055 Pick it all up! 420 00:35:24,089 --> 00:35:25,291 I want Alma. 421 00:35:25,324 --> 00:35:28,994 You can cry for Alma all you want, you little shit. 422 00:35:40,506 --> 00:35:44,210 ANNOUNCER (V.O.): For Monday, mostly sunny and not as warm. 423 00:35:44,243 --> 00:35:48,146 ANNOUNCER (V.O.): High temperature 60 to 65 degrees. 424 00:35:50,449 --> 00:35:52,451 DONOVAN (O.S.) Close 'em. MAGGIE (O.S.) Can I trust you? 425 00:35:52,484 --> 00:35:54,119 I think so. Okay. 426 00:35:54,152 --> 00:35:58,190 Sit down... you better keep them closed. 427 00:35:59,625 --> 00:36:01,860 Hey! What the-- 428 00:36:03,729 --> 00:36:06,798 You're gonna ruin my surprise. 429 00:36:06,832 --> 00:36:10,101 All right, open them again. 430 00:36:10,135 --> 00:36:11,837 Make a wish. 431 00:36:11,870 --> 00:36:13,071 Where'd you get that? 432 00:36:13,104 --> 00:36:17,142 Oh, no, where there's a will... 433 00:36:17,175 --> 00:36:19,845 I got a little leprechaun back on base. 434 00:36:23,915 --> 00:36:25,984 Mm. Oh, my god. 435 00:36:26,017 --> 00:36:28,287 Hey, happy birthday, kid. 436 00:36:28,320 --> 00:36:31,757 Oh, my god, I think I love you. I'm just kidding. 437 00:36:34,793 --> 00:36:38,096 Oh, my god, thank you! 438 00:36:40,499 --> 00:36:43,235 ( DOOR OPENS ) 439 00:36:44,670 --> 00:36:47,773 Oh, Christ. You scared me. 440 00:36:50,842 --> 00:36:52,778 What are you doing? 441 00:36:55,347 --> 00:36:57,483 Paul? 442 00:36:59,618 --> 00:37:03,955 Hey. Hey. 443 00:37:03,989 --> 00:37:06,892 I'm sorry I yelled at you, okay? 444 00:37:06,925 --> 00:37:10,729 Hey. Hey, look at me. 445 00:37:20,171 --> 00:37:23,208 Where are you trying to go, buddy? 446 00:37:33,319 --> 00:37:35,521 Okay, so you can pick out one thing for your room... 447 00:37:35,554 --> 00:37:38,824 but then we gotta get everything else on that list, all right? 448 00:37:44,029 --> 00:37:47,733 ( LOUD CLANK ) Oh, no. Oh, god. 449 00:37:47,766 --> 00:37:51,937 Shit! God. 450 00:37:53,372 --> 00:37:55,774 It's all right, hold on. Hold on. 451 00:37:59,978 --> 00:38:01,813 Piece of shit. 452 00:38:01,847 --> 00:38:03,915 You said a bathroom word. 453 00:38:03,949 --> 00:38:06,885 ( ENGINE STALLING ) 454 00:38:17,963 --> 00:38:22,901 ( SPEAKING SPANISH ) 455 00:38:26,638 --> 00:38:29,040 Can I get some help? 456 00:38:29,074 --> 00:38:32,043 Sure. What do you need? 457 00:38:34,346 --> 00:38:37,148 I had to get it jump started to get it here. 458 00:38:39,951 --> 00:38:43,054 Let's see. It'll be the alternator. 459 00:38:43,088 --> 00:38:45,123 I doubt it. Yeah, why is that? 460 00:38:45,156 --> 00:38:49,895 The battery probably drained out. So what, I need a new cylinoid? 461 00:38:51,430 --> 00:38:54,566 And your battery cables are corroded, too. 462 00:38:54,600 --> 00:38:57,669 So, how much? 463 00:38:57,703 --> 00:38:59,137 $400. 464 00:38:59,170 --> 00:39:01,973 If you want to rob me, just put a gun to my head. 465 00:39:02,007 --> 00:39:04,309 I'm not trying to rob you, I mean, we're talking about parts and labor. 466 00:39:04,342 --> 00:39:09,548 No, we're talking about a $30 part, and you should be able to do it in 40 minutes. 467 00:39:09,581 --> 00:39:12,418 I'll do a special price for you. What about that? 468 00:39:12,451 --> 00:39:15,787 Maggie, I have to go to number two. 469 00:39:15,821 --> 00:39:18,790 Do you want me to come with you? 470 00:39:18,824 --> 00:39:19,991 No? I can do it by myself. 471 00:39:20,025 --> 00:39:21,593 Okay, good. 472 00:39:21,627 --> 00:39:26,031 It's white door, over there. 473 00:39:26,064 --> 00:39:29,668 He looks like you. I thought he was your son. 474 00:39:29,701 --> 00:39:31,302 He is. 475 00:39:36,908 --> 00:39:44,516 Okay, I just need some initials and signature and that's it. 476 00:39:44,550 --> 00:39:49,387 I think I can have it for Thursday. If I get it done sooner, I'll call you, okay? 477 00:39:49,421 --> 00:39:51,990 Is there a car rental agency around here? 478 00:39:52,023 --> 00:39:56,828 No, nothing like that. You need a ride? 479 00:39:56,862 --> 00:39:59,765 Is there something I can rent from you? 480 00:39:59,798 --> 00:40:02,434 Not really, no. 481 00:40:02,468 --> 00:40:03,602 What about the bike? 482 00:40:05,671 --> 00:40:08,940 My bike? 483 00:40:10,909 --> 00:40:12,478 You got a license? 484 00:40:12,511 --> 00:40:15,847 Ah, since I was 16. 485 00:40:15,881 --> 00:40:18,016 What about the kid? How old is he? 486 00:40:18,049 --> 00:40:21,587 Old enough for the state of Texas. 487 00:40:24,255 --> 00:40:25,557 Ready? Yeah. 488 00:40:25,591 --> 00:40:27,192 Okay. 489 00:40:30,829 --> 00:40:34,265 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 490 00:41:04,863 --> 00:41:07,232 ( KNOCK ON DOOR ) 491 00:41:10,602 --> 00:41:12,571 Hi. Hi. 492 00:41:12,604 --> 00:41:16,374 Um, Paul forgot his sandals, I thought you might need them. 493 00:41:16,407 --> 00:41:18,309 Uh, he's actually sleeping. 494 00:41:19,678 --> 00:41:21,713 We get up early. 495 00:41:21,747 --> 00:41:23,782 Okay. 496 00:41:23,815 --> 00:41:24,883 Come on in. 497 00:41:24,916 --> 00:41:26,317 Thanks. 498 00:41:33,258 --> 00:41:37,162 Um, I'm just in the middle of doing some laundry, so-- 499 00:41:37,195 --> 00:41:41,967 Um, I just wanted to see how he was doing. 500 00:41:42,000 --> 00:41:44,570 Do you guys need anything? 501 00:41:44,603 --> 00:41:46,004 No, we're fine. 502 00:41:46,037 --> 00:41:47,539 Okay. Thanks. 503 00:41:50,308 --> 00:41:54,580 I don't know if Richard mentioned the sleepwalking? 504 00:41:54,613 --> 00:41:55,647 Uh, yeah, I know. 505 00:41:55,681 --> 00:41:57,716 It was really stressful in the beginning. 506 00:41:57,749 --> 00:42:03,889 But, it's not dangerous, so long as he doesn't get out of the house. 507 00:42:03,922 --> 00:42:10,161 You should hang some bells along the doors, it seems to help with him. 508 00:42:10,195 --> 00:42:13,098 I don't really sleep anyway, so-- 509 00:42:17,268 --> 00:42:20,806 I guess I just, um... 510 00:42:23,609 --> 00:42:26,511 It's just I really miss the little guy, you know? 511 00:42:30,816 --> 00:42:33,218 He misses you, too. 512 00:42:38,757 --> 00:42:40,225 ( BEEPS ) 513 00:42:44,930 --> 00:42:47,532 Alma usually makes them in the pan. 514 00:42:47,565 --> 00:42:50,401 Does she? 515 00:42:50,435 --> 00:42:53,371 Well, she can make them her way tomorrow. 516 00:42:59,277 --> 00:43:00,812 Do you like trucks? 517 00:43:03,514 --> 00:43:05,651 Me, too. 518 00:43:07,853 --> 00:43:10,055 You said you like trucks. 519 00:43:10,088 --> 00:43:11,289 Wow. 520 00:43:12,991 --> 00:43:15,326 Go on, yeah, yeah, yeah, of course. 521 00:43:15,360 --> 00:43:18,764 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 522 00:43:18,797 --> 00:43:19,931 What do you think? 523 00:43:19,965 --> 00:43:21,299 I like. Huh? 524 00:43:21,332 --> 00:43:23,835 That steering wheel is bigger than you. 525 00:43:23,869 --> 00:43:26,604 All right, are you ready to drive this green machine? 526 00:43:26,638 --> 00:43:28,106 Uh-huh. 527 00:43:28,139 --> 00:43:30,108 Do you know what you're driving? Do you know how to drive it? 528 00:43:30,141 --> 00:43:31,142 Uh... 529 00:43:31,176 --> 00:43:32,644 Do you know what these are? 530 00:43:32,678 --> 00:43:33,444 These... 531 00:43:33,478 --> 00:43:34,913 These are your terrain switches. 532 00:43:34,946 --> 00:43:36,047 Highway? 533 00:43:36,081 --> 00:43:38,183 Highway, that's it. 534 00:43:39,284 --> 00:43:41,452 Right here, here you go. 535 00:43:43,789 --> 00:43:47,826 This is Little Truck, Big Truck, are you there? 536 00:43:47,859 --> 00:43:50,962 ( MUSIC CONTINUES ) 537 00:43:50,996 --> 00:43:53,699 Pull it, pull it. Good? 538 00:43:59,304 --> 00:44:03,441 Here we got lots of all these colors. 539 00:44:03,474 --> 00:44:05,510 Thank you, specialist. 540 00:44:05,543 --> 00:44:11,817 It's called a rifle, it's what we actually use over there to fight the bad guys. 541 00:44:11,850 --> 00:44:13,318 Alma doesn't have a gun. 542 00:44:13,351 --> 00:44:16,421 I bet she doesn't. 543 00:44:25,764 --> 00:44:28,199 Let's try opening your eyes next time, dude. 544 00:44:28,233 --> 00:44:29,768 Yeah, like you did any better. 545 00:44:29,801 --> 00:44:32,437 So what, man? I'm a fucking ambulance driver. 546 00:44:32,470 --> 00:44:34,840 You think the insurgents give a shit that we're medics? 547 00:44:34,873 --> 00:44:36,674 Negative, Sarn't. Get over here. 548 00:44:36,708 --> 00:44:38,609 Roger, Sergeant. 549 00:44:38,643 --> 00:44:42,213 If you do not hit your target, you'll bring back your buddy in a body bag, you want that? 550 00:44:42,247 --> 00:44:43,348 Negative, Sarn't. 551 00:44:43,381 --> 00:44:45,283 Hit the ground. Roger, sir. 552 00:44:45,316 --> 00:44:47,719 You will go until you puke and then you will give me another 200. 553 00:44:47,753 --> 00:44:48,787 Roger, sir. 554 00:44:48,820 --> 00:44:50,321 A word, Sergeant. 555 00:44:55,493 --> 00:44:58,997 Take it easy on Hurley, he just found out his Mom's got stage-four cancer. 556 00:44:59,030 --> 00:45:00,631 We all have problems, Sergeant. 557 00:45:00,665 --> 00:45:03,935 The Army isn't about holding hands, passing out tissues. 558 00:45:03,969 --> 00:45:06,237 What are you saying? 559 00:45:06,271 --> 00:45:11,342 They don't gotta like you, but if you do not lay down the law, they will walk all over you. 560 00:45:11,376 --> 00:45:14,545 Are you telling me how to do my job? 561 00:45:15,914 --> 00:45:17,883 No, Sergeant. 562 00:45:17,916 --> 00:45:21,419 If you see that our guys need more training, you make sure they get it. 563 00:45:21,452 --> 00:45:23,521 And maybe I didn't make myself clear earlier. 564 00:45:23,554 --> 00:45:29,694 When I say lay off Private Hurley, I wasn't asking for your opinion. 565 00:45:29,727 --> 00:45:31,696 Roger. 566 00:45:41,873 --> 00:45:44,876 I wasn't sure you were coming. 567 00:45:44,910 --> 00:45:47,913 Car's been ready a week. 568 00:45:47,946 --> 00:45:49,714 Everything okay with the bike? 569 00:45:49,747 --> 00:45:50,782 Mm-hm. 570 00:45:50,816 --> 00:45:56,021 No call back? You kind of hurt my feelings. 571 00:45:56,054 --> 00:45:58,023 I can tell. 572 00:45:58,056 --> 00:46:03,261 I didn't know you were, uh, what's that? It's-- S-- 573 00:46:03,294 --> 00:46:06,965 Staff Sergeant. Staff Sergeant, yeah. 574 00:46:06,998 --> 00:46:09,300 You like telling people what to do, huh? 575 00:46:09,334 --> 00:46:12,670 I like getting things done. 576 00:46:12,703 --> 00:46:16,007 How much do I owe you for the bike? 577 00:46:16,041 --> 00:46:19,177 I tell you what, I'll let you buy me dinner. 578 00:46:19,210 --> 00:46:21,779 What do you think? 579 00:46:21,813 --> 00:46:24,749 No, not tonight. I have plans. 580 00:46:24,782 --> 00:46:26,317 When? 581 00:46:26,351 --> 00:46:28,987 When I say so. 582 00:46:29,020 --> 00:46:30,388 All right. 583 00:46:36,661 --> 00:46:37,662 Clear! 584 00:46:37,695 --> 00:46:38,696 Move! 585 00:46:38,729 --> 00:46:40,131 Let's go! Let's go! Let's go! 586 00:46:40,165 --> 00:46:41,332 Medic! 587 00:46:41,366 --> 00:46:44,435 Come on, Diaz! 588 00:46:44,469 --> 00:46:47,372 We got a man dying, soldier, move! 589 00:46:50,475 --> 00:46:52,510 BUTCHER (O.S.) Come on, Diaz! 590 00:46:55,113 --> 00:46:57,715 Take your time, Diaz. 591 00:46:57,748 --> 00:47:01,887 It's only his hand, he's got another. 592 00:47:01,920 --> 00:47:04,522 You're moving so slow, he's gonna heal naturally. 593 00:47:06,457 --> 00:47:10,028 Hey! Hey! Where's the blood sweep? 594 00:47:10,061 --> 00:47:12,163 Hurry! Hurry! 595 00:47:12,197 --> 00:47:14,565 Keep him talking. If he's talking, he's breathing. 596 00:47:14,599 --> 00:47:15,666 How are you feeling? 597 00:47:15,700 --> 00:47:17,835 It fucking hurts, moron. 598 00:47:17,869 --> 00:47:20,171 Come on, find out where all that blood is coming from. 599 00:47:20,205 --> 00:47:22,707 You're gonna be okay, buddy. Just take it easy. 600 00:47:22,740 --> 00:47:25,676 Are you trying to save him or jerk him? 601 00:47:25,710 --> 00:47:28,513 There's shrapnel in his leg, femoral artery. 602 00:47:28,546 --> 00:47:32,550 No, stop! He would have bled out already. 603 00:47:32,583 --> 00:47:34,119 STODDNER (O.S.) You killed him, man. 604 00:47:34,152 --> 00:47:35,553 That's not funny. 605 00:47:35,586 --> 00:47:38,456 I'm going as fast as I can, Sarg. 606 00:47:38,489 --> 00:47:40,491 Try telling that to his family. 607 00:47:40,525 --> 00:47:42,928 You should be able to do it in half the time. 608 00:47:42,961 --> 00:47:48,366 With all due respect, Sergeant, I don't think so. 609 00:47:48,399 --> 00:47:49,534 Time me. 610 00:47:49,567 --> 00:47:51,302 STODDNER (O.S.) Oh, shit. Damn. 611 00:47:51,336 --> 00:47:52,637 Again! 612 00:47:52,670 --> 00:47:54,906 ( MUSIC PLAYING ) 613 00:47:57,142 --> 00:47:59,077 Clear! Medic! 614 00:48:00,878 --> 00:48:02,847 What happened? It blew off my hand. 615 00:48:02,880 --> 00:48:07,185 We were patrolling and out of nowhere we heard this explosion. 616 00:48:07,218 --> 00:48:08,819 Am I gonna be okay? 617 00:48:08,853 --> 00:48:10,388 Yeah, you're gonna be fine. 618 00:48:12,490 --> 00:48:14,926 Please. 619 00:48:17,895 --> 00:48:19,965 Where are you from, soldier? 620 00:48:24,002 --> 00:48:25,503 Time. 621 00:48:25,536 --> 00:48:26,938 Whoo! 622 00:48:38,116 --> 00:48:39,985 I don't know. 623 00:48:40,018 --> 00:48:41,786 How about the blue one? 624 00:48:45,890 --> 00:48:47,592 This? 625 00:48:49,760 --> 00:48:51,896 You don't think it's trying too hard? 626 00:48:51,929 --> 00:48:53,064 No. 627 00:48:57,402 --> 00:49:01,172 ( MARIACHI BAND PLAYING ) 628 00:49:15,253 --> 00:49:16,954 You're late, Staff Sergeant. 629 00:49:16,988 --> 00:49:19,824 You're lucky we showed up. 630 00:49:22,427 --> 00:49:25,030 How are you doing, little man? Good. 631 00:49:25,063 --> 00:49:30,268 Remember me? I'm Luis. We need a chair for you. 632 00:49:30,301 --> 00:49:33,071 Ah, here you are. 633 00:49:35,773 --> 00:49:37,875 What do you guys want to drink? 634 00:49:37,908 --> 00:49:38,743 Orange soda. 635 00:49:38,776 --> 00:49:40,578 Orange soda, perfect. 636 00:49:40,611 --> 00:49:46,517 ( SPEAKING SPANISH ) 637 00:50:01,599 --> 00:50:03,201 LUIS (O.S.) Watching TV? You like baseball? 638 00:50:03,234 --> 00:50:07,172 Mm-hm. The Rangers are my favorite team. 639 00:50:07,205 --> 00:50:08,439 Mine, too. 640 00:50:08,473 --> 00:50:10,308 And Josh Hamilton is my favorite player. 641 00:50:10,341 --> 00:50:15,213 Maybe we can watch a game together sometime? 642 00:50:15,246 --> 00:50:16,381 Okay. 643 00:50:16,414 --> 00:50:18,249 Go Rangers. 644 00:50:18,283 --> 00:50:21,786 Yeah, go Rangers. We're gonna watch some baseball. Give me five. Yeah. 645 00:50:24,455 --> 00:50:26,491 Ah, gracias. Thank you. 646 00:50:26,524 --> 00:50:31,996 Uh, this is my friend Maggie. Maggie, this is my cousin Elena. 647 00:50:32,029 --> 00:50:33,998 Hola. Hi. 648 00:50:36,901 --> 00:50:40,405 Wow, I have a feeling we're gonna be great friends. 649 00:50:40,438 --> 00:50:43,308 Cheers. Cheers. 650 00:50:43,341 --> 00:50:45,843 ( BAND PLAYING ) 651 00:50:47,011 --> 00:50:48,746 I love this song. You want to dance? 652 00:50:48,779 --> 00:50:49,847 No. Naw, come on. 653 00:50:49,880 --> 00:50:51,782 No. Ah, let's dance. 654 00:50:51,816 --> 00:50:53,384 No, no, no, no. Just one song. 655 00:50:53,418 --> 00:50:56,221 No, no, no, I'm actually really good with this, thank you. 656 00:51:00,191 --> 00:51:02,193 Help me here... uh... 657 00:51:02,227 --> 00:51:06,864 I buy you a ticket for the Rangers if you tell your mom to dance with me. 658 00:51:06,897 --> 00:51:07,832 Help me? 659 00:51:07,865 --> 00:51:09,567 Dance with him. 660 00:51:09,600 --> 00:51:12,603 Come on, come on, let's dance. 661 00:51:17,074 --> 00:51:19,910 How do you even dance to this? 662 00:51:19,944 --> 00:51:23,681 You follow me. Can you do that? 663 00:51:25,816 --> 00:51:30,221 Come on. Yeah, yeah. Come on. 664 00:51:30,255 --> 00:51:31,356 That's great. 665 00:51:31,389 --> 00:51:33,124 Yeah, yeah, yeah. 666 00:51:33,158 --> 00:51:35,160 Eh, eh, eh, eh. What are you talking about? 667 00:51:35,193 --> 00:51:37,162 Come on, come on. 668 00:51:37,195 --> 00:51:40,965 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 669 00:52:52,703 --> 00:52:54,305 Ssh. 670 00:53:11,021 --> 00:53:13,658 You're beautiful. 671 00:53:13,691 --> 00:53:15,726 Just fuck me, okay? 672 00:54:03,608 --> 00:54:06,243 Oh, fuck. 673 00:54:14,485 --> 00:54:19,824 Get off! Get off me! Get off me! Get off! 674 00:54:19,857 --> 00:54:22,126 What? Get out. 675 00:54:41,546 --> 00:54:43,748 Look, I don't know what just happened back there, but-- 676 00:54:43,781 --> 00:54:45,082 It's not your fault. 677 00:54:45,115 --> 00:54:47,452 I'm sorry if I did something that-- 678 00:54:47,485 --> 00:54:51,121 No, I'm-- I'm sorry. 679 00:55:00,565 --> 00:55:02,967 I should probably go. 680 00:55:03,000 --> 00:55:05,202 You can stay if you want. 681 00:55:08,906 --> 00:55:11,008 Stay. 682 00:55:31,729 --> 00:55:33,364 What does that say? 683 00:55:36,567 --> 00:55:39,937 El Porvenir. 684 00:55:39,970 --> 00:55:43,474 It's the name of my hometown. 685 00:55:43,508 --> 00:55:45,976 It means the future. 686 00:55:47,945 --> 00:55:49,447 That's nice. 687 00:55:50,881 --> 00:55:54,885 It's not, believe me. 688 00:55:58,055 --> 00:56:00,190 It's a good thing you left, then. 689 00:56:03,728 --> 00:56:07,798 I still got my father and my little brother back home. 690 00:56:07,832 --> 00:56:13,170 I'm just starting to bring them over here, you know? 691 00:56:15,706 --> 00:56:21,979 Until then, it's like my heart is in two places. 692 00:56:23,881 --> 00:56:26,751 What about you? 693 00:56:26,784 --> 00:56:28,986 What were you doing in Afghanistan? 694 00:56:29,019 --> 00:56:31,188 I was a medic. 695 00:56:31,221 --> 00:56:32,490 Like a doctor or something? 696 00:56:32,523 --> 00:56:33,858 More like an EMT. 697 00:56:33,891 --> 00:56:38,328 I rode around in convoys and assisted them when they got hit. 698 00:56:40,030 --> 00:56:41,499 Sounds hard. 699 00:56:55,412 --> 00:56:57,081 What? 700 00:57:00,417 --> 00:57:04,689 I don't know too many Mexicans with blue eyes. 701 00:57:08,659 --> 00:57:11,328 I don't know too many girls in the Army. 702 00:58:13,223 --> 00:58:15,025 Come on in. 703 00:58:15,059 --> 00:58:18,896 Hi, I was on my way out, sir. 704 00:58:18,929 --> 00:58:20,264 You wanted to see me? 705 00:58:20,297 --> 00:58:24,168 Have a seat, Sergeant, close the door, please. 706 00:58:33,844 --> 00:58:39,650 I just got word from battalion. They moved up deployment. 707 00:58:39,684 --> 00:58:41,351 We ship out in 60 days. 708 00:58:43,621 --> 00:58:45,656 Sir? 709 00:58:45,690 --> 00:58:51,028 I need you to keep a lid on it till COB tomorrow when we make the formal announcement. 710 00:58:55,499 --> 00:58:58,703 This was supposed to be a temporary assignment. 711 00:59:01,038 --> 00:59:05,710 I have a son, and you assured me-- 712 00:59:05,743 --> 00:59:08,012 I'm sympathetic to your situation. 713 00:59:08,045 --> 00:59:11,281 But orders are orders. There's nothing I can do. 714 00:59:13,217 --> 00:59:16,186 What about my replacement? 715 00:59:16,220 --> 00:59:19,223 Last I heard they were trying to pull someone from distro... 716 00:59:19,256 --> 00:59:22,793 but they're running on empty same as everyone else. 717 00:59:27,564 --> 00:59:31,268 If you don't mind my asking, sir, how old are those photos? 718 00:59:33,203 --> 00:59:35,372 A couple of years, why? 719 00:59:37,074 --> 00:59:40,510 Do you ever worry you won't be able to catch up anymore? 720 00:59:43,280 --> 00:59:47,752 I know what I am... and I know what I'm good at. 721 00:59:47,785 --> 00:59:52,757 The world's best dad ain't it. I've come to peace with that. 722 00:59:56,193 --> 00:59:58,495 That'll be all, Sergeant. 723 01:00:01,065 --> 01:00:02,332 Sir. 724 01:00:11,075 --> 01:00:13,177 LUIS (O.S.) Sir, I told you I couldn't guarentee the repair cost... 725 01:00:13,210 --> 01:00:15,112 of the roof for your car. 726 01:00:15,145 --> 01:00:17,181 MAN (O.S.) And now you're telling me it'll cost 500 bucks? 727 01:00:17,214 --> 01:00:18,749 You guys are all the same, aren't you? 728 01:00:18,783 --> 01:00:21,351 Why don't you take your business somewhere else? 729 01:00:21,385 --> 01:00:23,520 Yeah, why don't you go back to your own country, huh? How do you feel about that? 730 01:00:23,553 --> 01:00:25,322 You want to see my green card, pendeho? 731 01:00:25,355 --> 01:00:26,390 You want to see my green card, asshole? 732 01:00:26,423 --> 01:00:27,992 Get the fuck away from me! 733 01:00:28,025 --> 01:00:29,860 Get the fuck out of here! Get the fuck out of here! 734 01:00:29,894 --> 01:00:31,696 I'm gonna report your ass to the Better Business Bureau. 735 01:00:31,729 --> 01:00:35,800 Yeah, fuck you, coolero! I don't give a fuck what you do! 736 01:00:42,472 --> 01:00:44,875 I'm sorry you had to see that. 737 01:00:52,182 --> 01:00:56,220 Terrell was picking you up? 738 01:01:10,701 --> 01:01:12,602 You sure? 739 01:01:18,542 --> 01:01:20,577 Okay. 740 01:01:21,478 --> 01:01:24,915 ( MUSIC FADES UP ) 741 01:02:00,985 --> 01:02:02,586 It's pretty good. 742 01:02:05,589 --> 01:02:06,791 Mommy? 743 01:02:08,358 --> 01:02:10,260 Yeah. 744 01:02:10,294 --> 01:02:13,263 Why aren't you talking? 745 01:02:17,534 --> 01:02:20,871 I've got nothing to say, buddy. 746 01:02:20,905 --> 01:02:22,706 Okay. 747 01:02:31,648 --> 01:02:33,550 We got a monkey over here. 748 01:02:33,583 --> 01:02:36,720 Yeah. Tell me about it. 749 01:02:36,753 --> 01:02:38,355 You're still cream and sugar, right? 750 01:02:38,388 --> 01:02:40,457 Ah, no sugar. I'll take it. 751 01:02:40,490 --> 01:02:45,162 Really? Shit. 752 01:02:45,195 --> 01:02:48,899 It's been a long time since we've been at a playground together, huh? 753 01:02:48,933 --> 01:02:50,700 Thanks for the call. 754 01:02:51,768 --> 01:02:53,303 PAUL (O.S.) Hey, Dad. 755 01:02:53,337 --> 01:02:58,008 Hey, buddy, looking good. 756 01:03:04,114 --> 01:03:06,550 I got my orders. 757 01:03:06,583 --> 01:03:08,552 What are you talking about? 758 01:03:08,585 --> 01:03:11,288 My unit was in the pipeline for deployment later this year and they moved it up. 759 01:03:11,321 --> 01:03:12,957 You just got back. 760 01:03:12,990 --> 01:03:15,592 I know, but my replacement hasn't come in yet, so-- 761 01:03:15,625 --> 01:03:18,829 No, so you tell them no fucking way! 762 01:03:18,863 --> 01:03:22,967 Besides, you get out in like six months, right? 763 01:03:23,000 --> 01:03:24,701 I re-enlisted. 764 01:03:25,802 --> 01:03:27,137 What? 765 01:03:27,171 --> 01:03:29,006 When I was in theater, I re-enlisted. 766 01:03:29,039 --> 01:03:32,042 Why would you do that? 767 01:03:32,076 --> 01:03:35,379 Because I'm good at my job. 768 01:03:35,412 --> 01:03:37,281 PAUL (O.S.) Look at me! 769 01:03:37,314 --> 01:03:38,715 I can see you, buddy! 770 01:03:38,748 --> 01:03:42,252 Jesus Christ, Maggie, I don't believe you. 771 01:03:42,286 --> 01:03:45,555 That's the thing, if a guy has to go away to work, nobody questions it. 772 01:03:45,589 --> 01:03:48,893 But if a woman leaves her family to go to work, she's a bad mother. 773 01:03:48,926 --> 01:03:51,195 No, we're not talking about a three-day business trip here. 774 01:03:51,228 --> 01:03:52,997 You know what? Who's gonna get us health insurance? 775 01:03:53,030 --> 01:03:55,532 Health insurance? We would buy health insurance. 776 01:03:55,565 --> 01:04:00,004 With what? Your commissions from those bullshit condos that nobody wants? 777 01:04:03,640 --> 01:04:04,674 We should have talked about this. 778 01:04:04,708 --> 01:04:06,743 Oh, really? Yeah. 779 01:04:06,776 --> 01:04:08,845 Oh, so you're the only one who gets to do whatever the fuck you want. 780 01:04:08,879 --> 01:04:11,081 No, this isn't about me, this has consequences for Paul. 781 01:04:11,115 --> 01:04:13,083 Oh, really, consequences? 782 01:04:13,117 --> 01:04:15,152 So you fucking some big-titted bimbo you met in a bar didn't have consequences? 783 01:04:15,185 --> 01:04:18,655 Hey! Don't talk about Alma like that! 784 01:04:23,727 --> 01:04:25,829 RICHARD (O.S.) You didn't even try to get out of it, did you? 785 01:04:25,862 --> 01:04:28,098 Oh, you know that's not how it works. 786 01:04:39,609 --> 01:04:42,546 So what? So Afghanistan? For how long? 787 01:04:42,579 --> 01:04:45,015 Nine months... maybe a year. 788 01:04:45,049 --> 01:04:47,918 Could be 15 months. 789 01:04:47,952 --> 01:04:49,219 It could be. 790 01:04:49,253 --> 01:04:51,088 So why aren't you more upset about this? 791 01:04:51,121 --> 01:04:52,656 I am upset about this! 792 01:04:52,689 --> 01:04:54,758 No, no, you just don't feel anything anymore? 793 01:04:54,791 --> 01:04:56,426 The Army takes that away from you? 794 01:04:56,460 --> 01:04:58,595 Oh, you don't even know what the fuck you're talking about. 795 01:04:58,628 --> 01:05:00,697 You know what? I look at you and I look at the woman that I met six years ago. 796 01:05:00,730 --> 01:05:02,866 I don't even see the goddamn resemblance. 797 01:05:02,899 --> 01:05:06,070 You don't give a shit about anybody but yourself, do you? That is not true! 798 01:05:06,103 --> 01:05:08,572 Huh? Well, why don't you give me something then, huh? 799 01:05:08,605 --> 01:05:11,641 Why don't you give me a little taste of how you feel coming back after 15 months... 800 01:05:11,675 --> 01:05:13,243 and then you get to leave Paul again. 801 01:05:13,277 --> 01:05:15,645 It sucks! Because I'll tell you how I feel about it. 802 01:05:15,679 --> 01:05:18,983 I want to put my head through a fucking wall! 803 01:05:21,618 --> 01:05:23,387 You think I don't know what it's like? 804 01:05:23,420 --> 01:05:25,990 Let me tell you something. You don't know what it's like. 805 01:05:26,023 --> 01:05:29,526 You don't know what it's like when there's a voice on the phone and I don't recognize her. 806 01:05:29,559 --> 01:05:33,830 Somebody rings a doorbell, and I think, hm... 807 01:05:35,499 --> 01:05:39,036 I wonder if it's dress uniforms. 808 01:05:39,069 --> 01:05:41,671 Wonder how I'm gonna tell Paul. 809 01:05:41,705 --> 01:05:43,607 I'm sorry. 810 01:05:43,640 --> 01:05:46,210 No, you're not, you're just trying to break that little boy's heart. 811 01:05:46,243 --> 01:05:49,813 Because you'll fight for your country, but you won't fight for your son, will you? 812 01:05:49,846 --> 01:05:51,248 I don't have a choice. 813 01:05:51,281 --> 01:05:54,251 Bullshit. You had a choice, and you made it. 814 01:05:54,284 --> 01:06:00,490 And I'll tell you something, if he comes to live with us, he's gonna stay with us. 815 01:06:01,791 --> 01:06:04,128 You wouldn't do that. 816 01:06:04,161 --> 01:06:09,033 Well, you made your choice, so I'll make mine. 817 01:06:20,644 --> 01:06:24,314 Can you play with me? 818 01:06:24,348 --> 01:06:27,051 Do you see I'm in the middle of something? 819 01:06:32,456 --> 01:06:33,523 It's bleeding. 820 01:06:33,557 --> 01:06:35,359 Yeah, I'm fine. 821 01:06:35,392 --> 01:06:37,894 Can I put a Band-Aid on it? 822 01:06:40,697 --> 01:06:43,033 How come you don't cry? 823 01:06:43,067 --> 01:06:49,573 Alice cut her finger at Day Care and she cried for like three hours. 824 01:06:49,606 --> 01:06:52,442 I used to cry when I was little. 825 01:06:52,476 --> 01:06:56,980 I guess the older you get, you just do it less and less. 826 01:06:57,013 --> 01:06:59,949 I guess it's just a part of being a grown-up. 827 01:07:16,166 --> 01:07:19,736 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 828 01:07:19,769 --> 01:07:24,474 All right, man, looks good. Congratulations. 829 01:07:24,508 --> 01:07:28,945 See you at the movie all right? Hey, save me a seat this time. 830 01:07:28,978 --> 01:07:30,280 All right, I'm gonna head out. 831 01:07:31,215 --> 01:07:32,182 This good? 832 01:07:32,216 --> 01:07:33,783 Yeah, it's great, it's all done. 833 01:07:33,817 --> 01:07:37,654 Hang on. Stick around. Talk to me. 834 01:07:42,259 --> 01:07:44,361 How you doing? 835 01:07:44,394 --> 01:07:46,330 Can't complain. 836 01:07:46,363 --> 01:07:48,432 Can't or won't. 837 01:07:48,465 --> 01:07:49,799 You miss your kid? 838 01:07:49,833 --> 01:07:54,571 Oh, god, every day. Are you trying to make me cry? 839 01:07:54,604 --> 01:07:56,240 No. It won't work. 840 01:07:56,273 --> 01:08:02,846 Can't deal with tears. You can talk to me, though. 841 01:08:02,879 --> 01:08:05,315 You know that, right? Yeah, I know that. 842 01:08:05,349 --> 01:08:07,484 Because we're all we got out here. 843 01:08:07,517 --> 01:08:09,353 That's right. 844 01:08:12,122 --> 01:08:16,693 You make me feel good, Maggie. 845 01:08:16,726 --> 01:08:18,695 You always have. 846 01:08:20,630 --> 01:08:24,234 The truth is... you excite me. 847 01:08:26,035 --> 01:08:31,875 Relax. Nobody's coming in. 848 01:08:31,908 --> 01:08:37,314 Mark, we're friends, okay? You're married. 849 01:08:37,347 --> 01:08:42,352 We're more than friends, and you know it. 850 01:08:49,058 --> 01:08:53,197 Listen, I've been on the other side, it's not-- Ssh... 851 01:09:01,605 --> 01:09:03,207 No, that's enough. No. 852 01:09:04,708 --> 01:09:05,942 No, we cannot. 853 01:09:05,975 --> 01:09:07,177 I want you so bad. 854 01:09:07,211 --> 01:09:09,679 No. Look, hey! 855 01:09:09,713 --> 01:09:11,481 I think about you all the time. 856 01:09:11,515 --> 01:09:14,784 That's enough. Stop, stop. 857 01:09:14,818 --> 01:09:18,188 Please stop. Mark, I mean it, up! 858 01:09:19,489 --> 01:09:20,924 Come on, get off! 859 01:09:20,957 --> 01:09:22,259 You know you want this, Maggie. 860 01:09:22,292 --> 01:09:24,761 Stop it! Get off me! Get off! Don't do this! 861 01:09:24,794 --> 01:09:27,697 I'm gonna make you come so hard you'll be begging me for more... 862 01:09:27,731 --> 01:09:31,034 Don't do this. Let go! 863 01:09:34,804 --> 01:09:37,307 How the fuck? 864 01:09:37,341 --> 01:09:41,678 Ow! Fuck! Jesus Christ, Maggie! 865 01:09:49,619 --> 01:09:51,521 What are you doing? 866 01:09:51,555 --> 01:09:53,357 I will fucking shoot you. 867 01:09:55,191 --> 01:09:59,663 Come on, Swann, we were just messing around, right? 868 01:09:59,696 --> 01:10:02,065 No, not me. 869 01:10:06,236 --> 01:10:11,875 All right, I fucked up, okay? I lost my head for a second. 870 01:10:11,908 --> 01:10:13,943 I'm sorry. 871 01:10:19,383 --> 01:10:27,056 Come on, Maggie, let's not leave it like this, huh? 872 01:10:44,608 --> 01:10:46,075 What are you doing? 873 01:10:46,109 --> 01:10:49,546 What does it look like? 874 01:10:49,579 --> 01:10:52,616 Are you okay? 875 01:10:52,649 --> 01:10:55,552 Yeah, I'm okay. 876 01:10:55,585 --> 01:10:58,822 You'll feel better if you talk about it, you know? 877 01:10:58,855 --> 01:11:01,758 No, no, I don't know that. 878 01:11:03,760 --> 01:11:08,565 Is it about going back there? 879 01:11:08,598 --> 01:11:11,701 Did something happen? 880 01:11:11,735 --> 01:11:13,937 A lot of things happened. 881 01:11:16,406 --> 01:11:22,211 Why is it so hard for you to let your guard down for a second? Why? You think-- 882 01:11:22,245 --> 01:11:26,883 Look, I really appreciate you trying, but do me a favor. 883 01:11:26,916 --> 01:11:29,919 I don't ask you about your shit. 884 01:11:33,289 --> 01:11:37,961 Perfect. Perfect. 885 01:11:48,572 --> 01:11:49,573 Sergeant. 886 01:11:49,606 --> 01:11:51,575 Yes. 887 01:11:51,608 --> 01:11:55,445 A few of us are heading out to celebrate my promotion, care to join us? 888 01:11:55,479 --> 01:12:00,384 I wish I could, but I've got some load planning to do. 889 01:12:00,417 --> 01:12:03,853 To tell you the truth, I wish we could just fast forward the next four weeks. 890 01:12:03,887 --> 01:12:05,789 I feel like a kid waiting for Christmas. 891 01:12:05,822 --> 01:12:07,491 Don't tell your wife that. 892 01:12:07,524 --> 01:12:12,261 Well, you know what they say, first wife is for practice anyway. 893 01:12:12,295 --> 01:12:16,800 Hey, um, congratulations. 894 01:12:16,833 --> 01:12:18,134 Thanks. 895 01:12:31,715 --> 01:12:34,050 MALCOLM (O.S.) Maybe I could get you a reassignment. 896 01:12:34,083 --> 01:12:38,221 We just got a two-year tour to Korea. Super kush. 897 01:12:38,254 --> 01:12:40,189 I could put in a word with the CO? 898 01:12:40,223 --> 01:12:41,525 Oh, god, are you crazy? 899 01:12:41,558 --> 01:12:44,894 Like I'm gonna leave my kid for two years. 900 01:12:44,928 --> 01:12:46,430 You tell him yet? 901 01:12:47,697 --> 01:12:50,934 I feel like an asshole. 902 01:12:50,967 --> 01:12:52,502 Orders are orders. 903 01:12:52,536 --> 01:12:57,073 I know... fuck. 904 01:12:57,106 --> 01:13:01,511 I feel like I should be pissed, and I am, I'm really fucking pissed. 905 01:13:07,083 --> 01:13:10,186 But you know, part of me actually... 906 01:13:17,861 --> 01:13:19,663 It's really fucked up. 907 01:13:22,331 --> 01:13:25,201 All I know is you're one hell of a medic. 908 01:13:29,205 --> 01:13:34,544 Now the trick is to get it right in the vein, just like that... 909 01:13:34,578 --> 01:13:39,583 because that's where the medicine needs to go. 910 01:13:39,616 --> 01:13:44,120 and then we put a piece of tape over it, so it doesn't move. 911 01:13:48,057 --> 01:13:53,396 Nice and easy, hold on... okay. 912 01:13:55,431 --> 01:13:57,266 Good job. Okay? 913 01:13:57,300 --> 01:14:02,238 Now we're gonna let the patient rest, because we're gonna talk about something. 914 01:14:02,271 --> 01:14:04,474 Does that mean no bedtime story? 915 01:14:04,508 --> 01:14:08,978 No, no, we can have a bedtime story, but just pop up here for a sec, okay? Come on. 916 01:14:12,649 --> 01:14:14,450 Okay. 917 01:14:17,687 --> 01:14:22,091 Remember how I had to go away? For a while because of work? 918 01:14:22,125 --> 01:14:23,693 To Afghanistan? 919 01:14:23,727 --> 01:14:25,228 Mm-hm. 920 01:14:27,363 --> 01:14:29,999 It looks like I have to go back. 921 01:14:32,702 --> 01:14:34,504 Why? 922 01:14:34,538 --> 01:14:38,274 Because I have a very important job and those people depend on me. 923 01:14:41,645 --> 01:14:44,347 So will you be gone one day? 924 01:14:48,384 --> 01:14:50,754 It's gonna be the same as last time. 925 01:14:50,787 --> 01:14:53,422 Okay? And hopefully a little bit shorter. 926 01:14:54,791 --> 01:14:57,193 Well, that's too long. 927 01:14:59,195 --> 01:15:02,298 It is too long. 928 01:15:02,331 --> 01:15:06,770 But the most important thing is, is that I love you a ton. 929 01:15:06,803 --> 01:15:11,474 Okay, and Daddy's gonna take really good care of you while I'm gone. 930 01:15:11,507 --> 01:15:13,610 With Alma? 931 01:15:13,643 --> 01:15:15,111 With Alma. 932 01:15:20,717 --> 01:15:22,886 Now can I have a story? 933 01:15:22,919 --> 01:15:25,488 Yeah, you can have a story, come here. 934 01:15:41,638 --> 01:15:46,242 ( TV BLARING ) 935 01:16:09,032 --> 01:16:11,067 Paul? 936 01:16:13,136 --> 01:16:15,238 Paul? 937 01:16:18,207 --> 01:16:20,844 Paul? 938 01:16:23,980 --> 01:16:25,782 Paul? 939 01:16:27,516 --> 01:16:29,385 Paul. 940 01:16:34,090 --> 01:16:36,392 Paul. 941 01:16:42,531 --> 01:16:43,667 Paul! 942 01:16:46,069 --> 01:16:48,237 Wait! Wait! 943 01:16:48,271 --> 01:16:51,708 Have you seen a little boy? Five years old, have you seen a little boy? 944 01:16:53,076 --> 01:16:58,381 Paul! Paul, where are you? Paul! 945 01:17:09,358 --> 01:17:12,195 ( CAR HORN HONKING ) 946 01:17:16,065 --> 01:17:21,304 Paul! Paul. Oh, my god. 947 01:17:22,872 --> 01:17:24,473 I want to go home. 948 01:17:24,507 --> 01:17:27,310 Oh, my god, I thought I lost you. 949 01:17:27,343 --> 01:17:29,879 Go to sleep. 950 01:17:52,936 --> 01:17:55,705 ( KNOCK ON DOOR ) 951 01:17:55,739 --> 01:17:56,773 Hey. 952 01:17:56,806 --> 01:17:59,776 Maggie... you all right? 953 01:17:59,809 --> 01:18:01,978 Yeah, I'm good, I need to talk to you. 954 01:18:02,011 --> 01:18:03,446 Now? 955 01:18:03,479 --> 01:18:04,881 WOMAN (O.S.) Who is it, Brian? 956 01:18:04,914 --> 01:18:07,416 Look, I need you to get me on that assignment in Korea. 957 01:18:07,450 --> 01:18:11,254 I looked into it, and it's an accompanied tour, which means I can take Paul with me. 958 01:18:12,588 --> 01:18:13,723 Who is this? 959 01:18:13,757 --> 01:18:16,359 Uh, Maggie Swann, we served together. 960 01:18:16,392 --> 01:18:20,029 Just-- give me two-- 961 01:18:20,063 --> 01:18:22,131 MALCOLM (O.S.) She's just my friend, Ami. 962 01:18:22,165 --> 01:18:24,667 AMI (O.S.) Got any other friends stopping by I should know about? 963 01:18:24,700 --> 01:18:26,870 Uh-oh. 964 01:18:29,005 --> 01:18:31,307 It's a two-year assignment. 965 01:18:31,340 --> 01:18:36,079 I realize that, but they won't let me out of deploying, because it'll set a bad precedent. 966 01:18:36,112 --> 01:18:39,949 This way I'm volunteering for a longer mission, everybody's happy. 967 01:18:39,983 --> 01:18:41,717 And you? 968 01:18:41,751 --> 01:18:46,322 We're talking some base clinic in bumfuck Pyeongtaek. 969 01:18:46,355 --> 01:18:52,461 Where you'll be looking at sprained ankles and refilling malaria prescriptions. 970 01:18:52,495 --> 01:18:54,663 Just do this for me? 971 01:18:54,697 --> 01:18:59,836 What's it look like I'm doing? Downloading porn? 972 01:18:59,869 --> 01:19:01,570 You never know with you. 973 01:19:05,174 --> 01:19:09,145 Sir? 974 01:19:09,178 --> 01:19:11,180 Korea? 975 01:19:11,214 --> 01:19:13,416 You think that's the answer to your problems? 976 01:19:13,449 --> 01:19:14,617 Sir, I can explain. 977 01:19:14,650 --> 01:19:16,585 How dare you go behind my back? 978 01:19:16,619 --> 01:19:18,554 I apologize, sir, I was going to tell you. 979 01:19:18,587 --> 01:19:20,489 I'm trying to fight a war here. 980 01:19:20,523 --> 01:19:23,059 You think you're the only one with a family? 981 01:19:23,092 --> 01:19:25,228 No, sir. 982 01:19:25,261 --> 01:19:30,566 You know what you are? A baby. 983 01:19:30,599 --> 01:19:35,338 Besides it's too late, they're never gonna grant it. 984 01:19:36,840 --> 01:19:40,243 Country first, you ever heard of that? 985 01:19:40,276 --> 01:19:42,879 Yes, sir. 986 01:19:42,912 --> 01:19:46,282 Try living it. 987 01:19:54,090 --> 01:19:57,493 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 988 01:19:58,828 --> 01:20:00,930 Lift! 989 01:20:00,964 --> 01:20:05,734 Looking good. Move it! 990 01:20:07,336 --> 01:20:09,038 Keep it going. 991 01:20:21,084 --> 01:20:23,019 Thanks. 992 01:20:25,354 --> 01:20:28,091 Thanks for dinner. 993 01:20:28,124 --> 01:20:30,026 Just eat. 994 01:20:30,059 --> 01:20:32,128 What about you? 995 01:20:32,161 --> 01:20:33,796 Not hungry. 996 01:20:34,563 --> 01:20:35,831 You're not hungry? 997 01:20:35,865 --> 01:20:37,033 Mm-mm. 998 01:20:52,515 --> 01:20:55,484 You said you wanted to talk? 999 01:21:01,824 --> 01:21:08,097 I was riding with an infantry unit and we were working a TCB. 1000 01:21:09,598 --> 01:21:12,101 Basically a checkpoint for cars. 1001 01:21:22,778 --> 01:21:25,681 It was an especially hot day. 1002 01:21:25,714 --> 01:21:29,385 We were a few guys short, so I volunteered to run some of the searches. 1003 01:21:29,418 --> 01:21:33,056 And the guy running the squad, Staff Sergeant Donovan... 1004 01:21:33,089 --> 01:21:39,128 we were like equal in rank, but it was his mission. 1005 01:21:39,162 --> 01:21:41,097 I must have looked like I was gonna pass out... 1006 01:21:41,130 --> 01:21:43,666 because he comes over and he asks me to take a break. 1007 01:21:43,699 --> 01:21:45,068 I'm all right. 1008 01:21:45,101 --> 01:21:50,039 I said get in the fucking shade, Swann. I got this. 1009 01:22:00,283 --> 01:22:02,685 And he takes my place. 1010 01:22:10,426 --> 01:22:12,461 And then a car drives up. 1011 01:22:26,575 --> 01:22:28,111 Stop. 1012 01:22:28,144 --> 01:22:30,046 ( SPEAKING PASHTO ) 1013 01:22:30,079 --> 01:22:32,448 Turn off the car. 1014 01:22:32,481 --> 01:22:34,783 Get out of the car. 1015 01:22:37,620 --> 01:22:40,523 Get going, open it up. 1016 01:22:40,556 --> 01:22:44,793 Hurry up! Open the hood up. Let's go. 1017 01:22:46,895 --> 01:22:49,765 Keep walking. Keep walking. 1018 01:22:49,798 --> 01:22:52,101 Far side looking good. 1019 01:22:52,135 --> 01:22:58,907 Keep walking. Over here, start walking. Here. Hurry it up. 1020 01:22:58,941 --> 01:23:02,545 What the fuck you got up there? Let's go, then. Hurry up! 1021 01:23:04,913 --> 01:23:09,318 Let's go. Fuck! Go! 1022 01:23:09,352 --> 01:23:10,819 DONOVAN (O.S.) Shut up. 1023 01:23:19,028 --> 01:23:21,597 You see anything in there, Kolozel? ( SPEAKING PASHTO ) 1024 01:23:21,630 --> 01:23:26,369 Let's go! He's gonna go over there and fucking search you. Let's go! Keep walking. 1025 01:23:26,402 --> 01:23:27,403 Sir! Hurry up! 1026 01:23:27,436 --> 01:23:29,538 Sir! Excuse me! Excuse me. 1027 01:23:29,572 --> 01:23:32,641 I need you to step over here, we're gonna search your body. 1028 01:23:32,675 --> 01:23:36,712 Sir! Sir! Please be quiet. 1029 01:23:36,745 --> 01:23:38,647 All right, listen to me! Shut the fuck up! 1030 01:23:38,681 --> 01:23:42,318 Sir! I need you to step over here, we're gonna search your body. 1031 01:23:42,351 --> 01:23:44,987 Popcorn! Popcorn! 1032 01:23:45,721 --> 01:23:47,790 Allah akbar! 1033 01:23:54,763 --> 01:23:58,701 ( HIGH-PITCHED RINGING ) 1034 01:24:05,208 --> 01:24:06,775 There were no bodies. 1035 01:24:11,013 --> 01:24:16,752 Three guys standing there one second... and then nothing. 1036 01:24:19,355 --> 01:24:21,657 That's not your fault. 1037 01:24:21,690 --> 01:24:28,997 You didn't ask him to take over, just-- I mean, he was doing his job. 1038 01:24:29,031 --> 01:24:33,902 No, he took my spot because of something stupid he'd done. 1039 01:24:33,936 --> 01:24:38,474 But that's not the point, I don't expect you to understand. 1040 01:24:38,507 --> 01:24:40,343 Why not? 1041 01:24:40,376 --> 01:24:44,813 Because I wasn't there? Because I don't know what it's like? 1042 01:24:44,847 --> 01:24:46,815 You don't. 1043 01:24:46,849 --> 01:24:51,487 You don't have to be in a war to see people get killed for no reason. 1044 01:24:51,520 --> 01:24:54,590 Try coming back to a life that doesn't want you in it. 1045 01:24:57,460 --> 01:25:01,597 You know, sometimes I think that-- 1046 01:25:01,630 --> 01:25:06,235 Sometimes I think Paul would have been better off if I hadn't come back. 1047 01:25:07,503 --> 01:25:11,540 No, he wouldn't be better off. 1048 01:25:11,574 --> 01:25:14,477 How do you know? 1049 01:25:14,510 --> 01:25:18,814 I know what it's like to grow up without a mom. 1050 01:25:18,847 --> 01:25:24,720 And believe me, you don't want that for him. 1051 01:25:37,800 --> 01:25:41,904 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1052 01:25:57,520 --> 01:26:01,290 ( PHONE RINGING ) 1053 01:26:01,324 --> 01:26:02,458 Hey. 1054 01:26:02,491 --> 01:26:05,194 MALCOLM (ON PHONE) You can have the re-assignment. 1055 01:26:05,228 --> 01:26:08,897 Now you gotta talk to your CO. Ball's in his court. 1056 01:26:11,800 --> 01:26:14,203 Wow. I really owe you. 1057 01:26:15,538 --> 01:26:17,172 I won't forget. 1058 01:26:17,206 --> 01:26:19,308 Thanks, man. 1059 01:26:20,943 --> 01:26:26,382 Three weeks from deployment. You gotta be shitting me? 1060 01:26:26,415 --> 01:26:30,353 Sir, I would not be doing this if I didn't think there was a suitable replacement. 1061 01:26:30,386 --> 01:26:32,321 And who might that be? 1062 01:26:32,355 --> 01:26:33,589 Sergeant Butcher. 1063 01:26:33,622 --> 01:26:35,858 No kidding. He's tough, he's demanding. 1064 01:26:35,891 --> 01:26:38,060 He served two tours in Iraq and he's got his E6. 1065 01:26:38,093 --> 01:26:40,363 He's more than capable of leading this platoon. 1066 01:26:40,396 --> 01:26:43,632 You willing to stake your reputation on that? 1067 01:26:43,666 --> 01:26:46,001 Yes, sir. 1068 01:26:47,970 --> 01:26:49,838 You don't back down easy, do you? 1069 01:26:49,872 --> 01:26:51,974 No, sir. And why is that? 1070 01:26:52,007 --> 01:26:53,509 I love my son and I love my country... 1071 01:26:53,542 --> 01:26:55,678 and I don't think I should have to choose between them. 1072 01:26:55,711 --> 01:26:58,814 Your son will be here when you get back, just like all the other kids. 1073 01:26:58,847 --> 01:27:00,616 With all due respect, no, he won't. 1074 01:27:00,649 --> 01:27:04,387 If I deploy with our company, my ex-husband wants sole custody. 1075 01:27:07,923 --> 01:27:10,359 That's exactly what my ex-wife did to me. 1076 01:27:12,094 --> 01:27:15,764 Except she didn't have the decency to warn me first. 1077 01:27:21,103 --> 01:27:23,872 Final decision isn't up to me. 1078 01:27:23,906 --> 01:27:27,009 But you make the recommendation. 1079 01:27:27,042 --> 01:27:29,878 So now you want me to help you. 1080 01:27:29,912 --> 01:27:31,947 Yes, sir. 1081 01:27:35,318 --> 01:27:39,355 You are a royal pain in my ass, you know that, Swann? 1082 01:27:39,388 --> 01:27:42,190 Yes, sir. 1083 01:27:51,266 --> 01:27:52,234 Hey, Sergeant? 1084 01:27:52,267 --> 01:27:53,268 Yeah. 1085 01:27:53,302 --> 01:27:54,637 You mind if I ask you a question? 1086 01:27:54,670 --> 01:27:56,138 Shoot. 1087 01:27:56,171 --> 01:27:59,375 Word is you're skipping out on us. 1088 01:27:59,408 --> 01:28:01,377 Who told you that? 1089 01:28:01,410 --> 01:28:02,678 Is it true? 1090 01:28:02,711 --> 01:28:05,781 It's not final, but I do have my son to think about. 1091 01:28:05,814 --> 01:28:08,751 You'll be in good hands. 1092 01:28:08,784 --> 01:28:10,919 With who, Butcher? 1093 01:28:10,953 --> 01:28:12,120 I'm not at liberty to say. 1094 01:28:12,154 --> 01:28:13,589 The guy is a nut job. 1095 01:28:13,622 --> 01:28:16,459 Okay, he doesn't know the half you do. 1096 01:28:16,492 --> 01:28:20,563 And what about you always having our backs? 1097 01:28:20,596 --> 01:28:22,831 Talk is cheap, Sergeant. 1098 01:28:35,110 --> 01:28:37,680 Is this about you getting even with me? Huh? Hey, he's sleeping. 1099 01:28:37,713 --> 01:28:40,248 Huh? You're gonna take Paul halfway across the world... 1100 01:28:40,282 --> 01:28:43,652 where he doesn't speak the goddamn language, he doesn't have anybody but you? 1101 01:28:43,686 --> 01:28:46,188 And you're gonna be off at work all day like you always are. 1102 01:28:46,221 --> 01:28:47,823 And that's in his best interest? Huh? 1103 01:28:47,856 --> 01:28:49,825 No, I know it's not a perfect solution. 1104 01:28:49,858 --> 01:28:52,294 And when do he and I get to see each other? 1105 01:28:52,327 --> 01:28:56,599 Once a year? If that, if we get lucky? If I go to Korea? 1106 01:28:58,701 --> 01:29:00,068 Why are you doing this? 1107 01:29:00,102 --> 01:29:02,505 You didn't give me a choice. 1108 01:29:02,538 --> 01:29:06,274 And you always said a child should be with his mother. Always! 1109 01:29:06,308 --> 01:29:09,578 Yeah, well, you're not what I had in mind. 1110 01:29:09,612 --> 01:29:12,147 Well, you got your new family to think about now, don't you? 1111 01:29:12,180 --> 01:29:15,851 I do, and Paul's in it. 1112 01:29:15,884 --> 01:29:20,122 I'm gonna get him back, and it's gonna be for good. 1113 01:29:20,155 --> 01:29:22,224 Is that what's best for Paul? 1114 01:29:22,257 --> 01:29:23,492 You'll be hearing from my lawyer. 1115 01:29:23,526 --> 01:29:25,160 Is it? 1116 01:29:27,195 --> 01:29:30,866 ( CAR ENGINE STARTS ) 1117 01:29:42,210 --> 01:29:44,580 Show me your tourniquets. 1118 01:29:45,448 --> 01:29:46,982 Tourniquets. 1119 01:29:47,015 --> 01:29:49,317 Headlamps. 1120 01:29:51,920 --> 01:29:53,388 Lamps. 1121 01:29:53,422 --> 01:29:54,657 Turn them on. 1122 01:29:58,494 --> 01:30:01,864 Uh... mine was working yesterday, sir. 1123 01:30:01,897 --> 01:30:03,932 Fuck yesterday. 1124 01:30:04,967 --> 01:30:08,370 You got extra batteries, Diaz? 1125 01:30:09,705 --> 01:30:12,675 Shit... uh. 1126 01:30:12,708 --> 01:30:16,979 Want me to go get some extra batteries at the supply room, Sergeant? 1127 01:30:21,249 --> 01:30:23,185 DIAZ (O.S.) I'll get some right now. 1128 01:30:27,756 --> 01:30:30,225 Sergeant? 1129 01:30:44,807 --> 01:30:49,111 ( PHONE RINGS, VIBRATES ) 1130 01:30:49,878 --> 01:30:51,980 Swann. 1131 01:30:54,917 --> 01:30:56,619 Hello? 1132 01:31:07,663 --> 01:31:09,698 ( RINGING ) 1133 01:31:09,732 --> 01:31:11,834 (ON ANSWERING MACHINE) This is Derek Butcher, I can't come to the phone. 1134 01:31:11,867 --> 01:31:16,404 You know what to do, so do it. 1135 01:31:21,644 --> 01:31:23,679 I gotta go. 1136 01:31:23,712 --> 01:31:27,349 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1137 01:31:52,307 --> 01:31:56,144 Butcher, it's me. Open the door. 1138 01:32:02,117 --> 01:32:04,086 Come on, I see the light. 1139 01:32:05,821 --> 01:32:09,324 Open the door, that's an order. 1140 01:32:13,161 --> 01:32:15,798 What do you want? You gonna let me in? 1141 01:32:19,367 --> 01:32:22,070 Cut the shit and open the door. 1142 01:32:36,118 --> 01:32:39,087 I wasn't expecting company. 1143 01:32:41,924 --> 01:32:43,158 Where's the furniture? 1144 01:32:43,191 --> 01:32:45,894 Bonnie took it. 1145 01:32:45,928 --> 01:32:50,465 Left the coffee maker, though, so, that's a plus. 1146 01:32:50,498 --> 01:32:52,400 Sorry. 1147 01:32:54,770 --> 01:32:56,605 Did you get in a fight? 1148 01:32:59,642 --> 01:33:06,615 Yeah, some college shitheads... acting all friendly. 1149 01:33:08,050 --> 01:33:12,087 Like they knew me, why I joined. 1150 01:33:12,120 --> 01:33:14,823 They don't know shit. 1151 01:33:16,959 --> 01:33:19,695 I told them not to touch me. 1152 01:33:19,728 --> 01:33:23,265 I fucking warned them. 1153 01:33:29,337 --> 01:33:33,608 You ever feel like killing somebody? 1154 01:33:33,642 --> 01:33:38,613 All the time, just waiting until I get paid for it, that's all. 1155 01:33:38,647 --> 01:33:41,449 Mm-hm. 1156 01:33:41,483 --> 01:33:45,487 Is that why you decided to become a medic? 1157 01:33:49,591 --> 01:33:55,664 Every time I light up those Hadji motherfuckers, I'm gonna be thinking about my wife. 1158 01:33:55,698 --> 01:34:00,703 It's her face I'm gonna see, underneath those fucking turbans. 1159 01:34:02,404 --> 01:34:06,274 Get that shit out of my face. 1160 01:34:09,912 --> 01:34:11,513 Give it to me. 1161 01:34:13,615 --> 01:34:18,320 Relax, Sergeant. 1162 01:34:18,353 --> 01:34:20,488 Give me the fucking gun! 1163 01:34:23,225 --> 01:34:24,392 What's in it for me? 1164 01:34:24,426 --> 01:34:26,829 Me not calling the cops. 1165 01:34:37,005 --> 01:34:39,474 I knew you were no fun. 1166 01:34:58,026 --> 01:34:59,895 Why'd you call me tonight? 1167 01:35:07,970 --> 01:35:10,638 Wrong number. 1168 01:35:22,217 --> 01:35:27,222 God! Goddamn it! 1169 01:35:27,756 --> 01:35:29,524 Fuck! 1170 01:35:55,784 --> 01:35:58,586 ( DIALING ) 1171 01:36:07,662 --> 01:36:14,136 GARVER (ON PHONE) Hello? Who's this? 1172 01:36:14,169 --> 01:36:17,039 Sergeant Swann, sir. 1173 01:36:17,072 --> 01:36:20,275 I'm sorry to call you so late. 1174 01:36:20,308 --> 01:36:23,545 GARVER (ON PHONE) What is it, Swann? 1175 01:36:23,578 --> 01:36:27,782 It's about Sergeant Butcher, sir. 1176 01:36:32,988 --> 01:36:36,358 Okay, good. Good. 1177 01:36:43,098 --> 01:36:44,066 All right, here we go. 1178 01:37:08,123 --> 01:37:10,658 I guess this is it, right? 1179 01:37:13,661 --> 01:37:16,431 Right here, right now. 1180 01:37:16,464 --> 01:37:22,270 If you're looking for tears and a bed of roses, you better go looking for another gal. 1181 01:37:22,304 --> 01:37:24,873 Maybe I will. 1182 01:37:24,907 --> 01:37:26,708 I bet. 1183 01:37:28,476 --> 01:37:32,114 Do me a favor. 1184 01:37:32,147 --> 01:37:34,116 Take down your hair for me. 1185 01:37:55,703 --> 01:38:01,043 This is how I remember you, like this. 1186 01:38:02,978 --> 01:38:06,481 Just so you know, I plan on coming back. 1187 01:38:06,514 --> 01:38:10,285 I plan to stay here. 1188 01:38:10,318 --> 01:38:13,388 No promises. 1189 01:38:14,589 --> 01:38:16,624 No promises. 1190 01:38:36,478 --> 01:38:39,414 Okay, pick any two. 1191 01:38:39,447 --> 01:38:40,748 Any two I want? 1192 01:38:40,782 --> 01:38:43,018 Mm-hm. 1193 01:38:43,051 --> 01:38:44,987 This one and this one. 1194 01:38:45,020 --> 01:38:51,326 Good choice. Okay, so we're gonna set one to Texas time. 1195 01:38:51,359 --> 01:38:52,627 How do you set them? 1196 01:38:52,660 --> 01:38:54,729 You gotta pull it out. 1197 01:38:54,762 --> 01:39:00,335 And then this one, we're gonna set to what time it is in Afghanistan, okay? 1198 01:39:00,368 --> 01:39:04,306 And that way, we know what time it is where the other one is. 1199 01:39:04,339 --> 01:39:05,407 Hm. 1200 01:39:05,440 --> 01:39:07,509 Sound good? 1201 01:39:08,610 --> 01:39:10,345 Now, would you like one on each wrist? 1202 01:39:10,378 --> 01:39:13,381 Next to each other. 1203 01:39:13,415 --> 01:39:16,818 Next to each other? Wow. 1204 01:40:00,395 --> 01:40:03,431 ( KNOCK ON DOOR ) 1205 01:40:03,465 --> 01:40:08,270 You're late. We're supposed to go over the custody papers. 1206 01:40:08,303 --> 01:40:09,404 I didn't bring 'em. 1207 01:40:09,437 --> 01:40:10,838 Jesus. 1208 01:40:10,872 --> 01:40:14,008 There's nothing to sign. I didn't bring them. 1209 01:40:16,978 --> 01:40:18,946 I just want what's best for Paul... 1210 01:40:18,980 --> 01:40:23,951 and I don't think that right now is a good time to be getting into all of this... 1211 01:40:23,985 --> 01:40:29,824 so, just go, and we will talk about it when you get back. 1212 01:40:33,128 --> 01:40:34,262 Thank you. 1213 01:40:38,233 --> 01:40:40,702 Okay, where is he? 1214 01:40:40,735 --> 01:40:42,204 I'll get him. 1215 01:40:50,278 --> 01:40:52,580 Can I do that? 1216 01:41:07,729 --> 01:41:11,065 Promise you won't die. 1217 01:41:13,635 --> 01:41:16,404 I promise. 1218 01:41:16,438 --> 01:41:18,906 Me, neither. 1219 01:41:30,818 --> 01:41:34,156 You got it? 1220 01:41:34,189 --> 01:41:38,025 Are you gonna hit a lot of home runs while I'm gone? 1221 01:41:39,694 --> 01:41:41,663 Are you excited about your new bedtime? 1222 01:41:42,497 --> 01:41:43,731 8:00, right? 1223 01:41:43,765 --> 01:41:45,133 No, 8:30. 1224 01:41:45,167 --> 01:41:46,968 Oh, it's 8:30. 1225 01:41:47,001 --> 01:41:50,372 Hey, Daddy, we got a new bedtime of 8:30, are you cool with that? 1226 01:41:50,405 --> 01:41:52,274 Sure. 1227 01:41:52,307 --> 01:41:55,042 Hey, kiddo. 1228 01:41:55,076 --> 01:41:57,445 Hey, buddy, look what we got here. 1229 01:41:57,479 --> 01:41:59,714 Check that out. 1230 01:41:59,747 --> 01:42:01,249 You like the color? 1231 01:42:01,283 --> 01:42:04,619 Yeah. Can I ride it? 1232 01:42:04,652 --> 01:42:06,154 RICHARD (O.S.) Yeah, I hope so, it's yours. 1233 01:42:09,857 --> 01:42:11,993 What are those for? 1234 01:42:12,026 --> 01:42:17,199 It's a coaster break, you stomp on it real hard, and you pedal backwards. 1235 01:42:37,219 --> 01:42:38,186 Mommy? 1236 01:42:41,823 --> 01:42:47,229 Mommy! Mommy! 1237 01:42:59,774 --> 01:43:03,445 Mommy! 1238 01:43:03,478 --> 01:43:07,215 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1239 01:43:21,263 --> 01:43:22,330 Mommy. 1240 01:43:39,547 --> 01:43:41,883 I love you, Mommy. 1241 01:43:44,852 --> 01:43:48,122 I am so proud of you. 1242 01:43:48,155 --> 01:43:53,961 Give me a kiss. Okay? I love you so much. 1243 01:44:09,644 --> 01:44:13,915 Take one of these every four hours and you'll feel better in a few days, okay? 1244 01:44:18,586 --> 01:44:20,655 STAFF SERGEANT Swann, change of plans, you ride with me. 1245 01:44:20,688 --> 01:44:22,357 Roger that. 1246 01:44:36,237 --> 01:44:38,072 Bedtime, buddy. 1247 01:44:40,141 --> 01:44:44,078 ( MUSIC FADES UP ) 1248 01:44:59,827 --> 01:45:02,964 ( MUSIC CHANGES ) 1249 01:45:20,715 --> 01:45:27,021 * Oh so familiar Yes I've been here before * 1250 01:45:31,225 --> 01:45:39,867 * And like a photograph You're etched in my mind Always * 1251 01:45:41,969 --> 01:45:48,275 * I know we all falter We all stumble we all fall * 1252 01:45:53,848 --> 01:45:58,986 * I am tired but I am hopeful 1253 01:46:01,122 --> 01:46:06,461 * We carry on 1254 01:46:06,494 --> 01:46:11,933 * Through the fire Through it all * 1255 01:46:11,966 --> 01:46:17,171 * With each new day 1256 01:46:17,204 --> 01:46:22,276 * The sun will rise The sun will fall * 1257 01:46:22,309 --> 01:46:27,381 * The world keeps turning The world keeps turning * 1258 01:46:27,415 --> 01:46:32,386 * The world keeps turning Turning * 1259 01:46:45,232 --> 01:46:51,939 * I feel it coming Change within my soul * 1260 01:46:55,777 --> 01:47:02,316 * I'm always learning Learning through it all * 1261 01:47:06,454 --> 01:47:11,793 * No matter what comes next I hold my breath * 1262 01:47:11,826 --> 01:47:14,562 * Cannot regret 1263 01:47:17,965 --> 01:47:23,004 * I am tired But I am hopeful * 1264 01:47:25,640 --> 01:47:31,178 * We carry on 1265 01:47:31,212 --> 01:47:36,283 * Through the fire Through it all * 1266 01:47:36,317 --> 01:47:40,121 * With each new day 1267 01:47:41,589 --> 01:47:46,628 * The sun will rise The sun will fall * 1268 01:47:46,661 --> 01:47:51,766 * The world keeps turning The world keeps turning * 1269 01:47:51,799 --> 01:47:56,370 * The world keeps turning Turning * 1270 01:48:18,292 --> 01:48:22,263 * We carry on 1271 01:48:23,865 --> 01:48:27,569 * Through the fire Through it all * 1272 01:48:28,936 --> 01:48:34,341 * With each new day 1273 01:48:34,375 --> 01:48:39,480 * The sun will rise The sun will fall* 1274 01:48:39,513 --> 01:48:44,586 * The world keeps turning The world keeps turning * 1275 01:48:44,619 --> 01:48:49,791 * The world keeps turning Turning * 1276 01:48:49,824 --> 01:48:55,229 * The world keeps turning The world keeps turning * 1277 01:48:55,262 --> 01:49:00,602 * The world keeps turning Turning * 1278 01:49:00,635 --> 01:49:05,740 * The world keeps turning The world keeps turning * 1279 01:49:05,773 --> 01:49:10,812 * The world keeps turning Turning * 1280 01:49:10,845 --> 01:49:16,317 * The world keeps turning The world keeps turning * 1281 01:49:16,350 --> 01:49:21,255 * The world keeps turning Turning * 1282 01:49:34,068 --> 01:49:36,437 ( MUSIC ENDS ) 87113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.