Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,365 --> 00:00:19,315
♪♪♪
2
00:00:19,348 --> 00:00:27,298
♪♪♪
3
00:00:27,331 --> 00:00:35,281
♪♪♪
4
00:00:35,314 --> 00:00:37,184
[ Cellphone vibrating ]
5
00:00:39,890 --> 00:00:42,295
Libby: Toby Fleishman awoke
one morning inside the city
6
00:00:42,328 --> 00:00:44,533
he'd lived in
all his adult life,
7
00:00:44,566 --> 00:00:47,606
which was suddenly, somehow,
now crawling with women
8
00:00:47,639 --> 00:00:49,543
who wanted him.
9
00:00:49,576 --> 00:00:52,281
Not just any women.
10
00:00:52,314 --> 00:00:54,620
Women who were self-actualized
and independent
11
00:00:54,653 --> 00:00:57,659
and who knew what they wanted.
12
00:00:57,692 --> 00:01:00,297
Women who seemed kind.
13
00:01:00,330 --> 00:01:03,804
Women who seemed
motivated and available.
14
00:01:05,808 --> 00:01:09,583
But also some who just sent
over a picture of a G-string.
15
00:01:09,616 --> 00:01:11,453
Or their side boob.
16
00:01:11,486 --> 00:01:12,823
Or their underboob.
17
00:01:12,856 --> 00:01:15,595
Or their just plain
regular boob.
18
00:01:15,628 --> 00:01:17,365
It was more than
a newly divorced man
19
00:01:17,398 --> 00:01:20,739
could take after
15 years of marriage.
20
00:01:20,772 --> 00:01:24,613
All this, after a youth
full of romantic rejection.
21
00:01:24,646 --> 00:01:28,788
All this, after placing
a lifetime bet on one woman.
22
00:01:28,821 --> 00:01:30,492
Who could have predicted this?
23
00:01:30,525 --> 00:01:31,794
Who could have predicted
24
00:01:31,827 --> 00:01:34,365
that there was such life
in him yet?
25
00:01:34,398 --> 00:01:36,436
But these women
were not objects to Toby.
26
00:01:36,469 --> 00:01:37,539
They were his mentors.
27
00:01:37,572 --> 00:01:39,777
No, they were his heroes.
28
00:01:39,810 --> 00:01:43,183
They were teaching him how to
live now that he was suddenly,
29
00:01:43,216 --> 00:01:47,158
somehow, no longer
living with Rachel.
30
00:01:47,191 --> 00:01:48,460
Each morning he would wake up
31
00:01:48,494 --> 00:01:49,930
with an overwhelming sense
of panic
32
00:01:49,963 --> 00:01:52,869
in that new apartment of his.
33
00:01:52,902 --> 00:01:55,474
Where was he?
Where was she?
34
00:01:55,508 --> 00:01:57,211
Where was his home?
35
00:01:57,244 --> 00:01:58,681
"Something is wrong,"
he'd think.
36
00:01:58,714 --> 00:02:00,284
"I am in trouble."
37
00:02:00,317 --> 00:02:03,524
For Rachel was no longer
in bed with him.
38
00:02:05,828 --> 00:02:08,801
She was no longer in the
kitchen, griping about her day.
39
00:02:08,834 --> 00:02:10,805
Now I'm gonna have to spend
whole day cleaning up that mess
40
00:02:10,838 --> 00:02:14,479
with a lunch
I don't even have time for.
41
00:02:14,513 --> 00:02:16,717
She was no longer just
coming home from the gym
42
00:02:16,750 --> 00:02:18,721
in a less black mood
than usual.
43
00:02:18,754 --> 00:02:23,430
It was a disaster.
It was a complete disaster.
44
00:02:23,463 --> 00:02:26,504
Maybe it will be fine.
I don't know.
45
00:02:26,537 --> 00:02:27,806
Oh, I'll be home late,
46
00:02:27,839 --> 00:02:29,676
so I'll need that prescription
picked up.
47
00:02:29,709 --> 00:02:31,446
She was no longer applying
a thick layer
48
00:02:31,479 --> 00:02:33,584
of black liquid eyeliner
to her upper lid
49
00:02:33,617 --> 00:02:35,989
with the precision
of an arthroscopy robot.
50
00:02:36,022 --> 00:02:37,759
Are the kids
ready already?
51
00:02:40,598 --> 00:02:42,401
But on this particular morning,
52
00:02:42,434 --> 00:02:44,472
she was also not
in the much nicer home
53
00:02:44,506 --> 00:02:46,710
that was just hers now.
54
00:02:46,743 --> 00:02:48,380
Rachel: A spot opened up
at that yoga thing
55
00:02:48,413 --> 00:02:50,451
I was trying to get
into upstate -- Everglade --
56
00:02:50,484 --> 00:02:53,289
so, uh, the kids
are with you FYI.
57
00:03:00,370 --> 00:03:03,376
FYI? FYI, I dropped
the kids off a day early?
58
00:03:03,409 --> 00:03:04,546
What the hell
were you thinking?
59
00:03:04,579 --> 00:03:06,483
I said a spot opened up.
60
00:03:06,517 --> 00:03:08,688
Yeah, well they're not
groceries, okay? They are children.
61
00:03:08,721 --> 00:03:10,290
What if I hadn't checked
my phone?
62
00:03:10,323 --> 00:03:11,459
What if I had been called
into the hospital
63
00:03:11,493 --> 00:03:12,929
in the middle
of the night?
64
00:03:12,962 --> 00:03:15,300
Well, that didn't happen,
right? Good news.
65
00:03:15,333 --> 00:03:16,737
Well, I have plans tonight,
alright?
66
00:03:16,770 --> 00:03:18,406
I'm not supposed to have them
until tomorrow.
67
00:03:18,439 --> 00:03:20,377
It's just one night.
Call Mona.
68
00:03:20,410 --> 00:03:22,616
Hey, I want to be with them
when I have them, alright?
69
00:03:22,649 --> 00:03:24,352
I don't want to just leave them
with a sitter.
70
00:03:24,385 --> 00:03:25,889
That's you.
71
00:03:25,922 --> 00:03:28,528
Wow, I didn't think you could
say anything shittier
72
00:03:28,561 --> 00:03:30,264
than you said last night.
73
00:03:30,297 --> 00:03:31,500
You should have been this
aggressive in your career.
74
00:03:31,533 --> 00:03:33,003
Okay, that's very nice.
Very mature.
75
00:03:33,036 --> 00:03:34,773
They went back and forth
like that for a while.
76
00:03:34,806 --> 00:03:36,610
All the while,
Toby tried to remember
77
00:03:36,643 --> 00:03:39,516
exactly what he'd said
last night that was so bad.
78
00:03:39,549 --> 00:03:42,388
[ Garbled speech ]
79
00:03:42,421 --> 00:03:43,891
But he couldn't remember.
80
00:03:43,924 --> 00:03:45,394
I just can't believe you would
do that to the kids.
81
00:03:45,427 --> 00:03:46,997
Like, waking them up
like that.
82
00:03:47,030 --> 00:03:50,037
I have to secure my oxygen
mask, you know, before theirs.
83
00:03:50,070 --> 00:03:51,907
Of course, your oxygen,
I forgot.
84
00:03:51,940 --> 00:03:54,713
Listen, it's been a hard month.
I just need some me time.
85
00:03:54,746 --> 00:03:56,817
I-I ha--
All of your time is you time, Rachel.
86
00:03:56,850 --> 00:03:58,921
These days, he only ever
said her name
87
00:03:58,954 --> 00:04:00,625
at the end of sentences.
88
00:04:00,658 --> 00:04:02,461
Alright, I got to go, okay?
I'm running late now.
89
00:04:02,495 --> 00:04:05,400
Which was just as well
because his boner was gone.
90
00:04:05,433 --> 00:04:06,837
[ Sighs ]
91
00:04:06,870 --> 00:04:11,514
♪♪♪
92
00:04:11,547 --> 00:04:13,049
Alright, come on, guys.
Let's go.
93
00:04:13,082 --> 00:04:14,552
[ Coffee grinding ]
94
00:04:16,055 --> 00:04:17,424
[ Groans ]
95
00:04:17,457 --> 00:04:18,928
I'm so tired.
96
00:04:18,961 --> 00:04:22,067
Well, I am excited 'cause
I get you a full day early.
97
00:04:22,100 --> 00:04:24,907
And here, I think your mother
left some clothes for you here.
98
00:04:24,940 --> 00:04:26,610
There you go.
99
00:04:26,643 --> 00:04:28,514
These are for the Hamptons.
These aren't for camp.
100
00:04:28,547 --> 00:04:30,618
The subtext of everything
Hannah said these days was,
101
00:04:30,651 --> 00:04:32,087
"You fucking idiot."
102
00:04:32,120 --> 00:04:34,091
I wanted Corn Chex,
not Flakes.
103
00:04:34,124 --> 00:04:35,762
You fucking idiot.
104
00:04:35,795 --> 00:04:38,466
Okay.
105
00:04:38,500 --> 00:04:40,939
Mm, Hannah, these corn flakes
are amazing.
106
00:04:40,972 --> 00:04:42,742
You have to try them.
107
00:04:44,746 --> 00:04:47,418
Okay.
Alright.
108
00:04:47,451 --> 00:04:48,420
Mwah!
109
00:04:48,453 --> 00:04:49,590
Thank you, buddy.
110
00:04:49,623 --> 00:04:59,375
♪♪♪
111
00:04:59,408 --> 00:05:00,845
We got to go.
We got to go.
112
00:05:00,878 --> 00:05:02,381
Come on, come on.
113
00:05:02,414 --> 00:05:03,751
Of all the ways
Toby so far resented
114
00:05:03,784 --> 00:05:06,590
Rachel's mismanagement
of that morning,
115
00:05:06,623 --> 00:05:10,464
the biggest was an unplanned
visit to that den of dread,
116
00:05:10,498 --> 00:05:15,608
that locus of a late-capitalist
society, the 92nd Street Y.
117
00:05:15,641 --> 00:05:17,646
Forget what you know
about Y's in general,
118
00:05:17,679 --> 00:05:20,752
this place with its
ridiculous parent population
119
00:05:20,785 --> 00:05:22,756
and a nursery school
you had to put your kids
120
00:05:22,789 --> 00:05:24,826
on the waiting list for
at conception
121
00:05:24,859 --> 00:05:26,864
was as infected
by the Upper East Side
122
00:05:26,897 --> 00:05:29,536
as anything else that came
into contact with it.
123
00:05:29,569 --> 00:05:31,139
Okay, bye, Hannah.
124
00:05:31,172 --> 00:05:33,476
Toby, hey.
Fancy seeing you here.
125
00:05:33,510 --> 00:05:34,913
Hey.
Where's Rachel?
126
00:05:34,946 --> 00:05:36,850
Working as always?
[ Chuckles ] Yeah.
127
00:05:36,883 --> 00:05:38,688
Agency won't run itself,
I guess.
128
00:05:38,721 --> 00:05:40,491
Hey, that's her line.
129
00:05:40,524 --> 00:05:42,896
Rachel was a theater agent,
best known as the person
130
00:05:42,929 --> 00:05:46,169
who discovered Alejandra Lopez,
the creator of "Presidentrix!"
131
00:05:46,202 --> 00:05:47,906
It was so brilliant
that it set
132
00:05:47,939 --> 00:05:50,511
the New York theater-going
world on fire
133
00:05:50,544 --> 00:05:51,981
and reinvented Broadway.
134
00:05:52,014 --> 00:05:54,519
"Presidentrix!"
was everywhere.
135
00:05:54,552 --> 00:05:56,122
There were parodies.
136
00:05:56,155 --> 00:05:57,759
Alejandra:
You're just the wife!
137
00:05:57,792 --> 00:05:59,997
I'm just [Clears throat]
I'm just something.
138
00:06:00,030 --> 00:06:01,900
Alright,
look, hold your applause.
139
00:06:01,933 --> 00:06:05,173
Libby: And, oh, boy
was there some merch.
140
00:06:05,206 --> 00:06:08,547
Take care.
Thanks, yeah.
141
00:06:08,580 --> 00:06:10,183
She had a swear
on her shirt.
142
00:06:10,216 --> 00:06:11,854
Yeah, ignore it.
143
00:06:11,887 --> 00:06:13,791
Okay, I'll see you later,
Solly.
144
00:06:13,824 --> 00:06:16,563
You're picking us up?
Not Mona?
145
00:06:16,596 --> 00:06:18,133
Yeah, it's all me.
146
00:06:18,166 --> 00:06:19,836
Cyndi: Toby.
147
00:06:19,869 --> 00:06:22,542
I keep meaning to reach out
to you.
148
00:06:22,575 --> 00:06:24,813
How are you doing?
How are the kids doing?
149
00:06:24,846 --> 00:06:27,619
Ah, well, we're okay.
I mean, it's a change, for sure.
150
00:06:27,652 --> 00:06:29,021
I've been waiting
to run into you
151
00:06:29,054 --> 00:06:31,660
to tell you myself
what I hope you already know,
152
00:06:31,693 --> 00:06:33,531
but we're not leaving
your life.
153
00:06:33,564 --> 00:06:34,800
We're not going anywhere,
Toby.
154
00:06:34,833 --> 00:06:36,804
We are your friends too.
155
00:06:36,837 --> 00:06:39,543
It never didn't shock him
that this
156
00:06:39,576 --> 00:06:41,680
was who Rachel cared about.
157
00:06:41,713 --> 00:06:43,116
As a measure
of self protection,
158
00:06:43,149 --> 00:06:44,753
Toby thought about
a physical therapist
159
00:06:44,786 --> 00:06:46,523
he had slept with
a few nights before.
160
00:06:46,556 --> 00:06:48,894
He couldn't quite remember
her name.
161
00:06:48,927 --> 00:06:50,898
Jamie? Jasmine?
162
00:06:50,931 --> 00:06:52,201
Jill?
163
00:06:52,234 --> 00:06:54,573
Had things
been hard long?
164
00:06:54,606 --> 00:06:56,810
Um...yes.
I mean, no.
165
00:06:56,843 --> 00:06:59,950
I mean, it wasn't like a --
like a spur-of-the-moment decision or anything,
166
00:06:59,983 --> 00:07:01,252
if that's
what you're asking.
167
00:07:01,285 --> 00:07:03,089
But Cyndi
wanted information.
168
00:07:03,122 --> 00:07:04,626
These days, everyone did.
169
00:07:04,659 --> 00:07:06,162
Well, did you have
a date night?
170
00:07:06,195 --> 00:07:08,968
Were you fighting at
that parent-teacher conference?
171
00:07:09,001 --> 00:07:11,774
But you looked so happy
at the spring gala.
172
00:07:11,807 --> 00:07:13,778
The questions were never really
about the Fleishmans,
173
00:07:13,811 --> 00:07:15,948
but about
the person's own marriage.
174
00:07:15,981 --> 00:07:18,788
Do we argue too much?
Are our fights too vicious?
175
00:07:18,821 --> 00:07:21,593
Do we have enough sex?
Are we too miserable?
176
00:07:21,626 --> 00:07:24,265
How miserable is too miserable?
177
00:07:24,298 --> 00:07:25,935
Jenny!
178
00:07:25,968 --> 00:07:27,772
The physical therapist's name
was Jenny!
179
00:07:27,805 --> 00:07:30,143
Well, obviously the girls
are still thick as thieves.
180
00:07:30,176 --> 00:07:33,784
So you can count on us to
make sure nothing changes that.
181
00:07:33,817 --> 00:07:35,855
[ Train whistle chime ]
Sorry. Uh...
182
00:07:35,888 --> 00:07:37,559
We're here for you.
183
00:07:37,592 --> 00:07:39,529
Ah!
184
00:07:39,562 --> 00:07:41,032
Tess: [ British accent ] Hoping
we're still on for tonight.
185
00:07:41,065 --> 00:07:44,506
Sorry, this is work.
I have, um -- I have a biopsy.
186
00:07:44,539 --> 00:07:45,942
You're still
at the hospital?
187
00:07:45,975 --> 00:07:47,612
Well, you know, people are
still getting sick, so,
188
00:07:47,645 --> 00:07:48,848
supply and demand.
Yeah.
189
00:07:48,881 --> 00:07:50,217
Yeah, anyway,
it was great to see you.
190
00:07:50,250 --> 00:07:51,687
Hey, look, really, really,
we got to do dinner
191
00:07:51,720 --> 00:07:52,956
sometime with the kids
192
00:07:52,989 --> 00:07:55,026
'cause we had
so much fun last time.
193
00:07:55,059 --> 00:07:56,730
But had they?
194
00:07:56,763 --> 00:07:58,701
It's 40 years old.
It's made by these Roman monks.
195
00:07:58,734 --> 00:08:00,170
They only make
eight cases a year.
196
00:08:00,203 --> 00:08:01,640
Mm.
I taste that.
197
00:08:01,673 --> 00:08:03,243
Mm-hmm.
I want in.
198
00:08:03,276 --> 00:08:05,615
I have a hookup.
Can't say who.
199
00:08:05,648 --> 00:08:06,984
Come on, man.
200
00:08:07,017 --> 00:08:08,687
It was the same crowd
every time.
201
00:08:08,720 --> 00:08:10,758
Rachel's school-mom friends
whose husbands
202
00:08:10,791 --> 00:08:13,697
were a chronic condition
that Toby had to manage.
203
00:08:13,730 --> 00:08:15,902
There was Todd Leffer,
who was a portfolio manager
204
00:08:15,935 --> 00:08:17,539
at a distressed debt fund
205
00:08:17,572 --> 00:08:19,275
and who didn't not have
a photo of himself
206
00:08:19,308 --> 00:08:22,649
next to a dead giraffe
and a live Trump son.
207
00:08:22,682 --> 00:08:25,655
There was Rich Hertz,
whose name was literally Rich
208
00:08:25,688 --> 00:08:28,093
and whose father had made
his fortune in the '80s
209
00:08:28,126 --> 00:08:30,230
by buying up
life insurance policies
210
00:08:30,263 --> 00:08:32,669
on people who had AIDS.
211
00:08:32,702 --> 00:08:35,073
And then there was
the alpha homecoming king,
212
00:08:35,106 --> 00:08:38,714
Sam Rothberg, a vice president
at a pharmaceutical company
213
00:08:38,747 --> 00:08:40,685
who rose to prominence
pushing Vicodin
214
00:08:40,718 --> 00:08:42,622
on every housewife
in the country,
215
00:08:42,655 --> 00:08:43,991
except for his own wife,
216
00:08:44,024 --> 00:08:45,995
who was
already besotted with Xanax.
217
00:08:46,028 --> 00:08:49,936
So, um, how's the liver
business, my man?
218
00:08:49,969 --> 00:08:51,807
Well, you know,
people still get sick, so...
219
00:08:51,840 --> 00:08:53,611
You know what?
Let me ask you something, Toby.
220
00:08:53,644 --> 00:08:56,583
If your kids said that they
wanted to get into medicine,
221
00:08:56,616 --> 00:08:58,720
what would you say?
222
00:09:03,162 --> 00:09:05,033
No, no, no, you don't get it,
okay?
223
00:09:05,066 --> 00:09:06,837
It was an insult.
He was insulting me, alright?
224
00:09:06,870 --> 00:09:08,674
This is the guy who made
his money by buying up
225
00:09:08,707 --> 00:09:11,012
underwater mortgages in states
with expedited eviction laws
226
00:09:11,045 --> 00:09:13,183
so they can kick out
the tenants and go condo.
227
00:09:13,216 --> 00:09:15,053
And he thinks
he could ask me
228
00:09:15,086 --> 00:09:18,794
if I would ever lead my poor
children into my shameful life?
229
00:09:18,827 --> 00:09:20,964
Well, would you?
230
00:09:22,668 --> 00:09:24,104
Toby:
Mrs. Fields. Hi.
231
00:09:24,137 --> 00:09:26,242
This is Dr. Fleishman.
Is now a good time?
232
00:09:26,275 --> 00:09:27,912
By the time he was done
with his residency,
233
00:09:27,945 --> 00:09:30,016
medicine had undergone
such upheaval
234
00:09:30,049 --> 00:09:32,254
that suddenly
even being a specialist
235
00:09:32,287 --> 00:09:34,358
at a top hospital in Manhattan
236
00:09:34,391 --> 00:09:36,897
wouldn't earn enough to offer
Rachel the lifestyle
237
00:09:36,930 --> 00:09:40,269
to which she so badly
wanted to become accustomed.
238
00:09:41,372 --> 00:09:43,376
[ Sighs ]
239
00:09:43,409 --> 00:09:46,249
She never understood that
his job was its own reward
240
00:09:46,282 --> 00:09:47,952
and its own comfort.
241
00:09:47,985 --> 00:09:49,990
Particularly in those first
delicate weeks
242
00:09:50,023 --> 00:09:52,227
following his divorce.
243
00:09:52,260 --> 00:09:55,735
And Clay, what is the most
common vascular mass?
244
00:09:55,768 --> 00:09:57,639
Uh, hepatocellular carcinoma.
245
00:09:57,672 --> 00:09:59,843
That would be correct
if a hepatocellular carcinoma
246
00:09:59,876 --> 00:10:02,649
were either vascular
or the most common anything.
247
00:10:02,682 --> 00:10:04,251
It's hemangioma.
248
00:10:07,057 --> 00:10:10,397
I'm sorry, Clay.
I, um...
249
00:10:10,430 --> 00:10:12,201
Listen, guys, I don't know
if this is, like,
250
00:10:12,234 --> 00:10:15,207
an appropriate thing,
but I'm gonna say it anyway.
251
00:10:15,240 --> 00:10:16,910
I'm getting a divorce.
252
00:10:16,943 --> 00:10:20,283
I don't mean to be an asshole.
If I am, forgive me.
253
00:10:20,316 --> 00:10:22,689
Are you okay?
Yeah, I'm okay.
254
00:10:22,722 --> 00:10:24,726
So, uh,
what are you doing now?
255
00:10:24,759 --> 00:10:26,128
We saw a psychologist
to figure out
256
00:10:26,161 --> 00:10:27,966
how to make sure the kids
are okay with everything.
257
00:10:27,999 --> 00:10:30,771
I moved into
a new place recently.
258
00:10:30,804 --> 00:10:34,278
Great, but are you -- are you
on the apps yet?
259
00:10:34,311 --> 00:10:35,848
What?
260
00:10:37,317 --> 00:10:38,988
Okay, this is
gonna be fun.
261
00:10:39,021 --> 00:10:40,925
I had a Jdate account
when people had --
262
00:10:40,958 --> 00:10:42,896
Do people have
Jdate accounts? This is totally different.
263
00:10:42,929 --> 00:10:45,333
It's not that different.
It's still scary.
264
00:10:45,366 --> 00:10:47,371
Well,
you still do it.
265
00:10:47,404 --> 00:10:49,910
Yes, I do.
266
00:10:49,943 --> 00:10:52,214
Okay,
so there's a couple.
267
00:10:52,247 --> 00:10:53,449
Yeah.
Okay, and what is this?
268
00:10:53,482 --> 00:10:54,485
Sorry,
what am I looking at?
269
00:10:54,519 --> 00:10:57,090
So that's her lighthouse.
270
00:10:57,123 --> 00:10:58,827
Her lighthouse?
Mm-hmm.
271
00:10:58,860 --> 00:11:03,771
You know, uh, it's to indicate
a person's readiness.
272
00:11:03,804 --> 00:11:04,806
Her readiness?
273
00:11:04,839 --> 00:11:06,409
Like if she's available.
274
00:11:06,442 --> 00:11:08,046
Okay.
And horny.
275
00:11:08,079 --> 00:11:09,248
Okay, wait, sorry.
You do this too?
276
00:11:09,281 --> 00:11:10,818
You see what I mean?
277
00:11:10,851 --> 00:11:12,855
Okay. Thank you.
I'm gonna -- we'll table this.
278
00:11:12,888 --> 00:11:14,492
Uh, we have patients
to get to. Right, right.
279
00:11:14,525 --> 00:11:16,362
Uh, those lives will not
save themselves, right?
280
00:11:16,395 --> 00:11:17,765
Get me to the OR, stat.
281
00:11:17,798 --> 00:11:19,134
I mean,
you are playing God.
282
00:11:19,167 --> 00:11:23,042
Yeah, no one's dying tonight.
Not on my watch.
283
00:11:23,075 --> 00:11:26,482
He watched the apps passively
for a week or two,
284
00:11:26,516 --> 00:11:27,752
not engaging at all...
285
00:11:27,785 --> 00:11:28,787
See you Monday.
286
00:11:28,820 --> 00:11:31,292
...until one weekend.
287
00:11:31,325 --> 00:11:33,296
Rachel had taken the kids
out to the Hamptons.
288
00:11:33,329 --> 00:11:35,935
It was his first-ever weekend
without them,
289
00:11:35,968 --> 00:11:38,907
and he missed them so much
he thought he might die.
290
00:11:47,958 --> 00:11:50,130
[ Woman vocalizing
rhythmically ]
291
00:11:50,163 --> 00:11:59,549
♪♪♪
292
00:11:59,582 --> 00:12:03,189
The app asked him,
"What is your fave movie?"
293
00:12:03,222 --> 00:12:04,526
Toby: "The Graduate."
294
00:12:04,559 --> 00:12:05,928
It was "Twister."
295
00:12:05,961 --> 00:12:07,464
The app asked him,
296
00:12:07,498 --> 00:12:08,901
"How do you like to spend
a rainy Saturday?"
297
00:12:08,934 --> 00:12:10,470
Doing a crossword puzzle.
298
00:12:10,504 --> 00:12:12,542
Watching porn
and masturbating?
299
00:12:12,575 --> 00:12:14,211
"Fave food?"
300
00:12:14,244 --> 00:12:16,883
Caesar salad.
With shrimp.
301
00:12:16,916 --> 00:12:18,186
It was steamed chicken
and vegetables --
302
00:12:18,219 --> 00:12:19,522
no sauce, no oil.
303
00:12:19,555 --> 00:12:22,427
"What is your sun, moon,
and ascendant?"
304
00:12:22,460 --> 00:12:24,331
What is an ascendant?
305
00:12:24,364 --> 00:12:27,204
Maybe he had tried to pump
himself up in some answers,
306
00:12:27,237 --> 00:12:30,076
but he'd been honest
about the important stuff.
307
00:12:30,109 --> 00:12:33,116
And then it asked,
"How single are you?"
308
00:12:33,149 --> 00:12:35,888
I'm divorced.
309
00:12:35,921 --> 00:12:37,357
That was true.
310
00:12:37,390 --> 00:12:39,394
The app needed a pic.
311
00:12:44,304 --> 00:12:45,440
[ Camera shutter clicks ]
312
00:12:45,473 --> 00:12:46,510
[ Vocalizing continues ]
313
00:12:46,543 --> 00:12:55,026
♪♪♪
314
00:12:55,059 --> 00:13:03,342
♪♪♪
315
00:13:03,375 --> 00:13:11,827
♪♪♪
316
00:13:11,860 --> 00:13:13,162
[ Chimes ]
317
00:13:15,433 --> 00:13:17,104
Hey, you.
Hi. Hi.
318
00:13:17,137 --> 00:13:18,272
Hi.
How are you?
319
00:13:18,305 --> 00:13:19,509
Tongue emoji.
You're cute.
320
00:13:19,542 --> 00:13:20,978
You're a doctor?
321
00:13:21,011 --> 00:13:22,314
Good for you.
Vampire emoji.
322
00:13:22,347 --> 00:13:24,084
Where do you live?
Where do you live?
323
00:13:24,117 --> 00:13:25,888
I live in Brooklyn.
I have a place in Queens.
324
00:13:25,921 --> 00:13:27,357
Like a doctor in a hospital
or a doctor of English?
325
00:13:27,390 --> 00:13:29,629
Octopus emoji.
Remind me where the liver is?
326
00:13:29,662 --> 00:13:31,399
If you're an asshole...
Please know I've been down that road before.
327
00:13:31,432 --> 00:13:34,037
And, no, thank you.
I grew up in LA, too.
328
00:13:34,070 --> 00:13:36,409
Libby: Well, friends, he lost
a full Saturday right there.
329
00:13:36,442 --> 00:13:38,212
Sitting here alone.
330
00:13:38,245 --> 00:13:39,549
So I went into social work.
And I miss it all the time.
331
00:13:39,582 --> 00:13:40,518
I think I've had too much
to drink.
332
00:13:40,551 --> 00:13:42,020
Fingers-crossed emoji.
333
00:13:42,053 --> 00:13:43,256
Libby:
And then the whole weekend.
334
00:13:43,289 --> 00:13:44,926
Winding down
with a glass of wine.
335
00:13:44,959 --> 00:13:46,563
I'm into older guys.
You remind me of someone.
336
00:13:46,596 --> 00:13:49,001
Grandpa emoji.
You're hot.
337
00:13:49,034 --> 00:13:51,405
"Angry with possible smoke
coming from sides of the mouth" emoji...
338
00:13:51,438 --> 00:13:53,944
You have to understand
that Toby was not exactly
339
00:13:53,977 --> 00:13:56,048
a desired property
in his youth.
340
00:13:56,081 --> 00:13:57,250
You're so handsome.
341
00:13:57,283 --> 00:13:58,654
Where have you been
all my life?
342
00:13:58,687 --> 00:14:00,891
"Possible samba
and evening gown" emoji.
343
00:14:00,924 --> 00:14:02,227
Glass of milk emoji.
344
00:14:02,260 --> 00:14:04,198
Enough about me.
What about you?
345
00:14:04,231 --> 00:14:05,400
My dad
was a doctor, too.
346
00:14:05,433 --> 00:14:07,337
Purple-devil emoji.
347
00:14:07,370 --> 00:14:11,078
By late Sunday, his cheeks hurt
from expressing joy and wonder.
348
00:14:11,111 --> 00:14:13,917
His wrist and hand were sore
from repetitive stress.
349
00:14:13,950 --> 00:14:16,288
So, am I going to get to see
that cute face soon?
350
00:14:16,321 --> 00:14:22,000
But then, he suddenly
realized...this was real,
351
00:14:22,033 --> 00:14:23,504
very little on earth
stands still,
352
00:14:23,537 --> 00:14:25,674
that forward momentum
is always available
353
00:14:25,707 --> 00:14:27,545
to pluck you
from your sadness
354
00:14:27,578 --> 00:14:30,316
and invite you
to rejoin the living.
355
00:14:41,539 --> 00:14:44,946
Tess: So, am I seeing you --
question mark, question mark.
356
00:14:44,979 --> 00:14:46,716
Don't leave me hanging,
cutie.
357
00:14:46,749 --> 00:14:48,219
Toby:
Sorry. Yes.
358
00:14:48,252 --> 00:14:51,593
Looking forward to it.
359
00:14:51,626 --> 00:14:53,396
[ Cellphone rings ]
Oh, shit. Yeah. Joanie.
360
00:14:53,429 --> 00:14:56,570
Hi.
Yeah, I am on my way up.
361
00:14:56,603 --> 00:14:58,640
Look at that.
362
00:14:58,673 --> 00:15:00,945
Look at that.
It's good as new.
363
00:15:00,978 --> 00:15:02,080
Mm.
No scarring.
364
00:15:02,113 --> 00:15:05,153
It's like
nothing ever happened.
365
00:15:05,186 --> 00:15:08,994
Huh.
Y-You have to love the liver.
366
00:15:09,027 --> 00:15:12,133
I mean, seriously, show me
a more life-affirming organ.
367
00:15:12,166 --> 00:15:14,706
I mean, look at it.
Look what it -- Look what it can recover from.
368
00:15:14,739 --> 00:15:16,275
We should all be more
like the liver.
369
00:15:16,308 --> 00:15:17,979
Livers behave in
some erratic ways --
370
00:15:18,012 --> 00:15:19,281
I mean, all the organs do,
but the liver is unique
371
00:15:19,314 --> 00:15:20,551
in the way that it heals.
372
00:15:20,584 --> 00:15:22,120
It's full of forgiveness,
you know?
373
00:15:22,153 --> 00:15:23,222
It understands that you need
a few chances
374
00:15:23,255 --> 00:15:25,694
before you get
your life right.
375
00:15:25,727 --> 00:15:29,301
And it doesn't just
forgive you -- you know, it --
376
00:15:29,334 --> 00:15:31,271
you know,
it practically forgets.
377
00:15:33,510 --> 00:15:35,213
Libby: On the darkest days
of his marriage,
378
00:15:35,246 --> 00:15:37,083
Toby attended
to his hospital business.
379
00:15:37,116 --> 00:15:39,522
Out of the corner of his eyes
was always the liver,
380
00:15:39,555 --> 00:15:42,460
whispering to him that one day
there would not be much sign
381
00:15:42,494 --> 00:15:46,302
of all of this damage,
that he would regenerate too.
382
00:15:46,335 --> 00:15:49,007
Toby, we have a new patient
up from the E.R.
383
00:15:49,040 --> 00:15:51,780
Oh, that's great.
Yeah. Let's go.
384
00:15:51,813 --> 00:15:53,449
I'm a liver specialist.
385
00:15:53,482 --> 00:15:55,386
I was called in because
your wife is jaundiced.
386
00:15:55,419 --> 00:15:57,123
Right. Okay.
387
00:15:57,156 --> 00:15:59,061
Do you want to -- you want
to tell us what happened?
388
00:15:59,094 --> 00:16:02,535
She was slurring, uh, a little,
and not making sense.
389
00:16:02,568 --> 00:16:04,404
She was clumsier than usual.
390
00:16:04,437 --> 00:16:06,442
Um, finally, I said we should
go to s-see a doctor.
391
00:16:06,475 --> 00:16:08,179
And then we got in the car,
and on the way,
392
00:16:08,212 --> 00:16:11,185
s-she, uh --
she passed out.
393
00:16:11,218 --> 00:16:12,555
Maybe she's asleep?
394
00:16:12,588 --> 00:16:13,757
Uh, well -- well,
we're gonna figure that out.
395
00:16:13,790 --> 00:16:15,460
She's in good hands now.
396
00:16:15,494 --> 00:16:17,230
Nurse Ortiz is going to
show you to our family lounge,
397
00:16:17,263 --> 00:16:18,500
and we are going to examine
your wife
398
00:16:18,533 --> 00:16:20,503
and figure out
what's going on here.
399
00:16:25,580 --> 00:16:27,317
So, what's going on
here?
400
00:16:27,350 --> 00:16:30,223
Yeah, it's alcoholic cirrhosis.
She went on a bender.
401
00:16:30,256 --> 00:16:32,260
Probably been a secret drinker
for years.
402
00:16:32,293 --> 00:16:35,466
Okay. You seem pretty sure
about that. Joanie?
403
00:16:36,502 --> 00:16:38,139
He said she was slurring.
404
00:16:38,172 --> 00:16:40,243
Okay.
Uh, what did he actually say?
405
00:16:40,276 --> 00:16:42,648
Uh, he said she was clumsy
and slurring.
406
00:16:42,681 --> 00:16:43,684
She's a drunk.
407
00:16:43,717 --> 00:16:45,486
Phillip.
I'm sorry.
408
00:16:45,520 --> 00:16:49,194
Alcoholic.
A person with alcoholism.
409
00:16:49,227 --> 00:16:51,533
An alcoholic-American.
Yeah, okay.
410
00:16:51,566 --> 00:16:53,069
Listen, the husband,
he said
411
00:16:53,102 --> 00:16:55,106
that she was clumsier
than usual.
412
00:16:55,139 --> 00:16:57,277
So whatever this is, it's been
going on longer
413
00:16:57,310 --> 00:16:58,714
than just the last week.
414
00:16:58,747 --> 00:17:01,352
Uh, what else?
Uh, is she on an antidepressant?
415
00:17:01,385 --> 00:17:04,692
She's on Zoloft
as of a month ago.
416
00:17:04,725 --> 00:17:05,794
How'd you know that?
417
00:17:05,827 --> 00:17:07,397
Get her internist
on the phone.
418
00:17:07,430 --> 00:17:08,834
Okay.
419
00:17:08,867 --> 00:17:11,405
You saw her a month ago,
and you prescribed Zoloft.
420
00:17:11,438 --> 00:17:12,775
Man: Well, she said
she was feeling down.
421
00:17:12,808 --> 00:17:14,278
Her AST/ALT wasn't elevated?
422
00:17:14,311 --> 00:17:15,814
I didn't check LFTs.
You didn't check.
423
00:17:15,847 --> 00:17:17,785
Okay, well,
she has an AST of 145
424
00:17:17,818 --> 00:17:20,256
and an ALT of 103
and a bili of 14.
425
00:17:20,289 --> 00:17:22,662
She is en-- encephalopathic
and coagulopathic.
426
00:17:22,695 --> 00:17:25,233
Her total cholesterol is 98.
She's in liver failure.
427
00:17:25,266 --> 00:17:27,137
She's as yellow
as a highlighter.
428
00:17:27,170 --> 00:17:28,740
Listen, my whole practice
is these women in their 40s
429
00:17:28,773 --> 00:17:30,476
who suddenly become depressed
and start drinking
430
00:17:30,510 --> 00:17:31,680
more than
they should at lunch.
431
00:17:31,713 --> 00:17:33,316
Really?
Okay, well, good for you.
432
00:17:33,349 --> 00:17:34,451
I got to go treat
your patient now. [ Clicks ]
433
00:17:34,484 --> 00:17:36,656
Sorry.
You shouldn't do that.
434
00:17:36,689 --> 00:17:38,727
Alright, here's the thing --
This woman's doctor could have helped her
435
00:17:38,760 --> 00:17:40,564
if he had actually
taken her seriously.
436
00:17:40,597 --> 00:17:42,300
You know, she wouldn't be
having neurological symptoms,
437
00:17:42,333 --> 00:17:44,137
and she probably wouldn't
have a failing liver.
438
00:17:44,170 --> 00:17:46,543
Guys, insurance is not going
to pay for more than 15 minutes.
439
00:17:46,576 --> 00:17:48,680
You still have to listen.
Okay?
440
00:17:48,713 --> 00:17:50,851
You have to take that time
as a loss.
441
00:17:50,884 --> 00:17:52,554
You have to ask questions
and give a shit.
442
00:17:57,397 --> 00:17:58,567
Toby: What did our friend
Dr. Osler say?
443
00:17:58,600 --> 00:17:59,569
You remember?
Mm-hmm.
444
00:17:59,602 --> 00:18:01,138
Listen to the patient.
445
00:18:01,171 --> 00:18:02,708
She is telling you
her diagnosis.
446
00:18:02,741 --> 00:18:05,747
Okay. So go ahead.
Look harder.
447
00:18:14,264 --> 00:18:15,701
Joanie: Oh, my God.
448
00:18:15,734 --> 00:18:18,339
Patient has a ring of copper
around her iris.
449
00:18:18,372 --> 00:18:19,909
It's Wilson's.
450
00:18:19,942 --> 00:18:21,880
Yeah. Yeah.
I've only seen it once before.
451
00:18:21,913 --> 00:18:24,317
Oh!
452
00:18:24,350 --> 00:18:26,589
Do you see that?
God, it's...
453
00:18:26,622 --> 00:18:30,196
It's so beautiful.
Yeah.
454
00:18:30,229 --> 00:18:35,574
As life-threatening diseases go,
it is a pretty one.
455
00:18:35,607 --> 00:18:37,310
It means her body
doesn't process copper.
456
00:18:37,343 --> 00:18:39,849
So usually it presents
as what you called clumsiness.
457
00:18:39,882 --> 00:18:41,653
And then all it takes
is one big night of drinking
458
00:18:41,686 --> 00:18:43,222
for something like this
to happen.
459
00:18:43,255 --> 00:18:45,594
She went to, uh, Vegas
with friends last weekend
460
00:18:45,627 --> 00:18:47,531
for, like,
a bachelorette thing.
461
00:18:47,564 --> 00:18:48,800
Okay, so that's actually
really good to know.
462
00:18:48,833 --> 00:18:50,269
And Dr. Clifton here
will take a --
463
00:18:50,302 --> 00:18:51,873
a more detailed history,
okay?
464
00:18:51,906 --> 00:18:53,710
And what do I do?
465
00:18:53,743 --> 00:18:55,446
Well, you call your job and tell
them you need a few days off,
466
00:18:55,479 --> 00:18:57,283
and then you call
your family and friends
467
00:18:57,316 --> 00:18:59,187
and tell them what's going on
so they can help with your kids.
468
00:18:59,220 --> 00:19:02,193
And we will tell you
when we know something, alright?
469
00:19:02,226 --> 00:19:03,730
Alright.
Take care.
470
00:19:03,763 --> 00:19:06,234
Thanks.
Yeah.
471
00:19:11,913 --> 00:19:13,482
So, never?I'm a middle-aged housewife now.
I've been domesticated.
472
00:19:13,516 --> 00:19:14,886
You're a legend.
473
00:19:14,919 --> 00:19:16,923
Not -- Not pot?
Not even cigarettes?
474
00:19:16,956 --> 00:19:18,192
Cigarettes?
Hey.
475
00:19:18,225 --> 00:19:19,695
Are you crazy?
476
00:19:19,728 --> 00:19:21,766
What would the other mothers
even say about me?
477
00:19:21,799 --> 00:19:23,469
I'd be a pariah.
478
00:19:23,503 --> 00:19:25,507
Do you realize that
the only thing our Libby here
479
00:19:25,540 --> 00:19:27,377
ever inhales
into her lungs anymore is the New Jersey pollution?
480
00:19:27,410 --> 00:19:29,448
Yes. She grew up.
As a doctor, I endorse this. Thank you.
481
00:19:29,481 --> 00:19:32,454
I knew this guy who lived
literally beneath a cave --
482
00:19:32,487 --> 00:19:34,525
not in it, beneath it --
in Argentina.
483
00:19:34,558 --> 00:19:36,462
And he grew this one strain
of pot
484
00:19:36,496 --> 00:19:37,965
that he combined
with this extract,
485
00:19:37,998 --> 00:19:40,771
so you're high,
but you don't know you're high.
486
00:19:40,804 --> 00:19:42,307
Sorry.
Uh, what does that even mean?
487
00:19:42,340 --> 00:19:43,643
But I think I want to know
if I'm high.
488
00:19:43,676 --> 00:19:45,614
Am I -- Am I high right now?
Am I high right now?
489
00:19:45,647 --> 00:19:47,785
No. Mm.
I'd be hungrier if I were high.
490
00:19:47,818 --> 00:19:49,287
I'm not.
Not hungry?
491
00:19:49,320 --> 00:19:50,624
Telltale sign.
492
00:19:50,657 --> 00:19:51,760
You ready?
Wait a minute. I am hungry.
493
00:19:51,793 --> 00:19:52,862
Um...
Tuna sandwich, please.
494
00:19:52,895 --> 00:19:54,565
Yeah, thanks.
Wait. Yeah. Excuse me.
495
00:19:54,598 --> 00:19:56,001
Sorry, I don't know if you
realize this,
496
00:19:56,034 --> 00:19:57,738
but the American
Medical Association
497
00:19:57,771 --> 00:19:59,609
now recommends eating tuna fish
like once a month, if that.
498
00:19:59,642 --> 00:20:00,978
Got it.
Well, those people are animals,
499
00:20:01,011 --> 00:20:03,517
so a tuna sandwich
would be amazing.
500
00:20:03,550 --> 00:20:04,685
Thank you.
501
00:20:04,718 --> 00:20:06,288
I'm gonna have
the Lumberjack,
502
00:20:06,321 --> 00:20:08,459
and can I have a grilled cheese
on the side?
503
00:20:08,493 --> 00:20:10,664
Wow. Child.
504
00:20:10,697 --> 00:20:12,902
Uh, I will have the spinach
and egg-white omelet,
505
00:20:12,935 --> 00:20:15,541
uh, no butter
and very little oil.
506
00:20:15,574 --> 00:20:16,676
Woman:
French fries or home fries?
507
00:20:16,709 --> 00:20:18,947
[ Laughs ]
Um, no, no, neither.
508
00:20:18,980 --> 00:20:20,551
And no bread, please.
509
00:20:20,584 --> 00:20:22,387
I love it.
Woman: Okay.
510
00:20:22,420 --> 00:20:24,324
Thank you.
511
00:20:24,357 --> 00:20:26,395
Libby: The three of us had been
getting together regularly
512
00:20:26,428 --> 00:20:27,865
for the first time in years,
513
00:20:27,898 --> 00:20:29,535
ever since Toby called
to tell us
514
00:20:29,568 --> 00:20:30,938
that he was getting a divorce.
515
00:20:30,971 --> 00:20:33,375
So it's crazy because,
when you're in space,
516
00:20:33,408 --> 00:20:34,645
no matter where you are,
517
00:20:34,678 --> 00:20:36,516
you feel like you're
in the center.
518
00:20:36,549 --> 00:20:40,858
Have you considered
that maybe
519
00:20:40,891 --> 00:20:42,528
you shouldn't
have been a lawyer?
520
00:20:42,561 --> 00:20:45,299
Only every day.
521
00:20:45,332 --> 00:20:46,803
How was your day?
522
00:20:46,836 --> 00:20:49,641
Fine.
It was nothing. [ Cellphone vibrating ]
523
00:20:58,626 --> 00:21:00,062
Toby Fleishman?
524
00:21:00,095 --> 00:21:01,766
Toby: Elizabeth Slater.
Toby Fleishman.
525
00:21:01,799 --> 00:21:03,035
God!
526
00:21:03,068 --> 00:21:06,809
It's Epstein now,
but, yeah, hi!
527
00:21:06,842 --> 00:21:08,680
Hi?
Hello.
528
00:21:08,713 --> 00:21:11,051
I am calling to tell you
that I am getting a divorce.
529
00:21:11,084 --> 00:21:12,988
I am doing this on the advice
of a therapist,
530
00:21:13,021 --> 00:21:14,759
who thinks it would be
healing for me
531
00:21:14,792 --> 00:21:16,563
to reach out to the people
who I haven't seen
532
00:21:16,596 --> 00:21:18,399
since my marriage
was falling apart.
533
00:21:18,432 --> 00:21:20,102
I was stunned.
534
00:21:20,135 --> 00:21:21,338
I'm stunned.
535
00:21:21,371 --> 00:21:22,608
I just moved out.
536
00:21:22,641 --> 00:21:24,579
I have the kids, uh,
every other weekend
537
00:21:24,612 --> 00:21:26,583
and on weekdays
when she's working late.
538
00:21:26,616 --> 00:21:28,520
It was hard
for a long time.
539
00:21:28,553 --> 00:21:30,591
Uh, we actually went to
a couples' therapist
540
00:21:30,624 --> 00:21:32,995
who said that we have
three of the four horsemen
541
00:21:33,028 --> 00:21:34,397
of the marital apocalypse.
542
00:21:34,430 --> 00:21:35,801
Whoa.
W-What are those?
543
00:21:35,834 --> 00:21:37,538
Contempt, I think,
was the first one.
544
00:21:37,571 --> 00:21:40,577
Defensiveness.
and, uh, shutting down.
545
00:21:40,610 --> 00:21:42,013
You know what? I can't even
remember the fourth one.
546
00:21:42,046 --> 00:21:44,685
Was it...
being a total fucking bitch?
547
00:21:44,718 --> 00:21:45,954
[ Laughs ]
Wow!
548
00:21:45,987 --> 00:21:48,392
Elizabeth.
Uh, maybe.
549
00:21:48,425 --> 00:21:51,031
I hated her.
I mean, I-I-I...
550
00:21:51,064 --> 00:21:52,635
Can I --
Can I say that?
551
00:21:52,668 --> 00:21:54,839
I know -- I-I know
I just said that,
552
00:21:54,872 --> 00:21:56,576
but, like,
can I say that?
553
00:21:56,609 --> 00:21:58,078
[ Chuckles ]
Yeah, I know, I know.
554
00:21:58,111 --> 00:22:01,084
It's been a while, Elizabeth.
What, like 10 years?
555
00:22:01,117 --> 00:22:02,855
Or 12?
556
00:22:02,888 --> 00:22:04,792
It's been since you didn't
bother showing up to my wedding.
557
00:22:04,825 --> 00:22:06,930
So 12 years.
558
00:22:06,963 --> 00:22:09,969
I'm so sorry.
It was -- It was so hard.
559
00:22:10,002 --> 00:22:11,639
Yeah, I mean,
you s--
560
00:22:11,672 --> 00:22:13,543
uh, you should have called me,
you know?
561
00:22:13,576 --> 00:22:17,050
It was a nightmare.
We would fight in public.
562
00:22:17,083 --> 00:22:19,522
I'm -- I'm so sorry.
563
00:22:19,555 --> 00:22:20,691
I couldn't.
564
00:22:20,724 --> 00:22:23,061
You still
should have called me.
565
00:22:25,667 --> 00:22:27,805
We made arrangements to see
each other immediately,
566
00:22:27,838 --> 00:22:29,709
and I took a brief
shore leave from my life
567
00:22:29,742 --> 00:22:32,948
as a housewife in New Jersey
to come into the big city.
568
00:22:32,981 --> 00:22:34,484
Hi.
569
00:22:34,518 --> 00:22:35,787
Hi.
Whew.
570
00:22:35,820 --> 00:22:37,758
Hello.
Hi.
571
00:22:37,791 --> 00:22:40,631
Okay. Come on.
Come on in. Yeah.
572
00:22:40,664 --> 00:22:41,933
Should we get something
to eat?
573
00:22:41,966 --> 00:22:43,837
Uh, no, no. I'm good.
I ate on Tuesday.
574
00:22:43,870 --> 00:22:45,907
Ah.
575
00:22:45,940 --> 00:22:47,544
Are you doing okay?
576
00:22:47,577 --> 00:22:49,815
Yes, I am okay.
Okay.
577
00:22:49,848 --> 00:22:52,721
I don't know.
I worry about the kids.
578
00:22:52,754 --> 00:22:55,827
I hate weekends
when I don't have them.
579
00:22:55,860 --> 00:22:57,665
I freak out when I wake up
in my new apartment,
580
00:22:57,698 --> 00:22:59,067
which, by the way,
is like a --
581
00:22:59,100 --> 00:23:01,138
a hovel compared to the palace
I just moved out of.
582
00:23:01,171 --> 00:23:02,641
Sure.
Seriously.
583
00:23:02,674 --> 00:23:06,616
But...
I think I'm past the hard part.
584
00:23:06,649 --> 00:23:09,522
And, um, yeah,
I think I'm, like,
585
00:23:09,555 --> 00:23:12,393
actually up
to the interesting part.
586
00:23:14,030 --> 00:23:15,567
Look at this.
587
00:23:15,600 --> 00:23:16,936
What is that?
588
00:23:16,969 --> 00:23:21,746
It's like a bevy of interested
sexual partners
589
00:23:21,779 --> 00:23:24,685
that comprises the underlayer
of this city, apparently.
590
00:23:24,718 --> 00:23:26,121
I don't know.
Might have been here forever.
591
00:23:26,154 --> 00:23:29,662
Toby Fleishman.
Hot damn.
592
00:23:29,695 --> 00:23:31,031
Can you imagine
all those years
593
00:23:31,064 --> 00:23:33,235
I couldn't even
get return eye contact, and...
594
00:23:33,268 --> 00:23:36,876
I cannot believe that this is
where life has deposited you.
595
00:23:36,909 --> 00:23:38,980
Listen, I know it feels like
we haven't been in touch,
596
00:23:39,013 --> 00:23:42,086
but I get the magazine,
and I look, like,
597
00:23:42,119 --> 00:23:44,692
every month for your name,
and I read the stories,
598
00:23:44,725 --> 00:23:47,731
and, Lib, it is like
your voice in my ears.
599
00:23:47,764 --> 00:23:49,167
Uh...
600
00:23:49,200 --> 00:23:51,138
I'm -- I'm proud of you,
you know?
601
00:23:51,171 --> 00:23:54,745
Yeah.
I'm not at the magazine anymore.
602
00:23:54,778 --> 00:23:57,250
I'm not anywhere anymore.
603
00:23:57,283 --> 00:23:59,655
This is...
Yeah.
604
00:23:59,688 --> 00:24:01,659
Our friend Seth
had fewer questions.
605
00:24:01,692 --> 00:24:03,028
Dude.
Mm.
606
00:24:03,061 --> 00:24:05,166
The world is your oyster now.
Lick it up.
607
00:24:05,199 --> 00:24:07,771
I'm trying,
you know, to -- Hey, hey,
608
00:24:07,804 --> 00:24:09,742
Yeah.
Go to your apartment, put on shorts.
609
00:24:09,775 --> 00:24:11,144
Why?
We're gonna go to yoga.
610
00:24:11,177 --> 00:24:12,514
It's -- It's Saturday night.
611
00:24:12,547 --> 00:24:14,618
It's Saturday afternoon.
Trust me.
612
00:24:14,651 --> 00:24:16,522
What? I can't.
I just had a drink.
613
00:24:16,555 --> 00:24:18,960
The place I go to is owned by
a guy who trained under Bikram.
614
00:24:18,993 --> 00:24:20,731
He started a splinter group
that nearly brought
615
00:24:20,764 --> 00:24:23,135
the Indian political system
to its knees.
616
00:24:23,168 --> 00:24:24,505
Really?
Yes.
617
00:24:24,538 --> 00:24:26,107
Do you know
who goes to yoga?
618
00:24:27,844 --> 00:24:29,515
Girls.
Yeah, right.
619
00:24:29,548 --> 00:24:31,519
Going to yoga is shorthand
for showing a woman
620
00:24:31,552 --> 00:24:33,188
how evolved you are
and how not set you are
621
00:24:33,221 --> 00:24:36,562
on maintaining the patriarchy
she so loathes and fears.
622
00:24:36,595 --> 00:24:37,798
No, I can't.
I got to get home to the kids.
623
00:24:37,831 --> 00:24:39,000
And aren't you dating
someone anyway?
624
00:24:39,033 --> 00:24:40,670
I'm doing this for you,
not me.
625
00:24:40,703 --> 00:24:42,641
Oh.
How high is your closing rate?
626
00:24:42,674 --> 00:24:44,110
It's like 60%.
It's 30%.
627
00:24:44,143 --> 00:24:45,614
I don't know.
I can't keep track.
628
00:24:45,647 --> 00:24:46,949
You should be at 100%.
629
00:24:46,982 --> 00:24:48,887
You should only be closing
right now.
630
00:24:48,920 --> 00:24:51,158
You are prime time now.
You are golden.
631
00:24:51,191 --> 00:24:53,162
Are you being too picky?
No.
632
00:24:53,195 --> 00:24:55,132
I'd put my penis
in a he-donkey right now. That's how picky I'm being.
633
00:24:55,165 --> 00:24:56,936
[ Laughs ]
So what's the problem?
634
00:24:56,969 --> 00:24:58,172
The problem?
I don't know.
635
00:24:58,205 --> 00:24:59,708
I'm getting out
of a 15-year marriage
636
00:24:59,741 --> 00:25:01,078
to a woman who wouldn't
let me pee standing up.
637
00:25:01,111 --> 00:25:03,081
I have --
I have some healing to do.
638
00:25:04,818 --> 00:25:08,893
Mm.
I really missed you, man.
639
00:25:11,331 --> 00:25:14,037
Go put those shorts on.
640
00:25:14,070 --> 00:25:15,841
Then Toby invited us
to his new place
641
00:25:15,874 --> 00:25:18,145
when his kids were
with Rachel one weekend,
642
00:25:18,178 --> 00:25:20,984
the three of us together
for the first time in 15 years.
643
00:25:21,017 --> 00:25:22,754
You didn't want to
move downtown?
644
00:25:22,787 --> 00:25:24,692
You know, my kids are up here,
and I work across the park,
645
00:25:24,725 --> 00:25:26,094
so I'm kind of like a --
a prisoner
646
00:25:26,127 --> 00:25:27,698
of the Upper East Side
until the --
647
00:25:27,731 --> 00:25:29,300
till The Hague mandates
that I can leave.
648
00:25:29,333 --> 00:25:30,737
You need new shades.
649
00:25:30,770 --> 00:25:32,006
Yes, I know.
I also need a new toaster.
650
00:25:32,039 --> 00:25:33,710
You know who has a good toaster?
Rachel.
651
00:25:33,743 --> 00:25:36,816
Well, I pronounce this place
completely delightful.
652
00:25:36,849 --> 00:25:38,185
I love this apartment.
653
00:25:38,218 --> 00:25:40,122
It reminds me of, uh,
the first place
654
00:25:40,155 --> 00:25:41,191
Adam and I had together.
655
00:25:41,224 --> 00:25:42,728
Yeah?
Mm-hmm.
656
00:25:42,761 --> 00:25:44,899
It reminds me of our dorm room
in Israel.
657
00:25:44,932 --> 00:25:46,301
Very mean.
I mean, I love it.
658
00:25:46,334 --> 00:25:48,706
I mean, I hated the place
that Rachel put us in.
659
00:25:48,739 --> 00:25:50,042
Had these high ceilings.
Ugh.
660
00:25:50,075 --> 00:25:51,144
And they made the doormen
dress like
661
00:25:51,177 --> 00:25:52,346
they were
in the military.
662
00:25:52,379 --> 00:25:54,652
[ Chuckles ]
663
00:25:54,685 --> 00:25:57,356
Divorce is like that
old Othello game, you know?
664
00:25:57,389 --> 00:25:59,595
You start your marriage with
all the disks white, right?
665
00:25:59,628 --> 00:26:00,730
And then there are some
black disks
666
00:26:00,763 --> 00:26:02,099
here and there
along the way.
667
00:26:02,132 --> 00:26:04,170
You know, you fight,
but ultimately, you laugh
668
00:26:04,203 --> 00:26:06,642
and it's fine because the board
is still mostly white, right?
669
00:26:06,675 --> 00:26:10,182
But then something happens
and the marriage falls apart,
670
00:26:10,215 --> 00:26:11,952
and suddenly the entire board
is black.
671
00:26:13,054 --> 00:26:14,257
Is that
how you play Othello?
672
00:26:14,290 --> 00:26:16,061
They should probably change
the name.
673
00:26:16,094 --> 00:26:17,296
Othello, you know?
674
00:26:17,329 --> 00:26:18,833
Yeah, so now even
the good memories
675
00:26:18,866 --> 00:26:20,904
are, like,
tinged with darkness.
676
00:26:20,937 --> 00:26:22,674
You know, they're tainted.
Like they were rotten from the start.
677
00:26:22,707 --> 00:26:23,810
Not all of them.
678
00:26:23,843 --> 00:26:25,714
Yes, man, all of them.
Okay?
679
00:26:25,747 --> 00:26:27,049
Now you look back
on all those memories --
680
00:26:27,082 --> 00:26:28,920
like the fight you had
on the honeymoon,
681
00:26:28,953 --> 00:26:30,790
the way you couldn't agree on,
like, a name for your child --
682
00:26:30,823 --> 00:26:32,794
and suddenly they're no longer
innocuous fights anymore.
683
00:26:32,827 --> 00:26:34,364
Now they're foreshadowing.
684
00:26:34,397 --> 00:26:36,301
I think when we get married,
we really have no way
685
00:26:36,334 --> 00:26:40,109
to fully understand what --
what forever means, you know?
686
00:26:40,142 --> 00:26:43,917
That's what I'm always saying.
Marriage is for suckers.
687
00:26:43,950 --> 00:26:45,754
How are you going to know
how you're going to feel
688
00:26:45,787 --> 00:26:48,826
in three times the amount
of years you've been alive for?
689
00:26:48,859 --> 00:26:50,062
You were how old
when you got married?
690
00:26:50,095 --> 00:26:51,832
26.
30.
691
00:26:51,865 --> 00:26:54,204
30. I mean, has your brain
even stopped growing at 30?
692
00:26:54,237 --> 00:26:55,807
Does your brain grow?
693
00:26:55,840 --> 00:26:57,376
Seriously, I was ridiculous
in my 20s.
694
00:26:57,409 --> 00:26:59,013
Who would I have married?
695
00:26:59,046 --> 00:27:01,351
What kind of decision
or choice would I have made?
696
00:27:01,384 --> 00:27:02,955
You grow up.
You change.
697
00:27:02,988 --> 00:27:04,357
It's like
the show "Friends."
698
00:27:04,390 --> 00:27:06,161
I used to like "Friends"
when it first came out.
699
00:27:06,194 --> 00:27:09,334
Now I hear that opening music --
it makes me want to kill myself.
700
00:27:09,367 --> 00:27:11,004
You definitely should not
watch "Friends."
701
00:27:11,037 --> 00:27:13,075
What I'm saying is
I keep seeing people
702
00:27:13,108 --> 00:27:14,912
outgrow the people
that they were with,
703
00:27:14,945 --> 00:27:17,116
and now all the guys at work --
my work --
704
00:27:17,149 --> 00:27:20,389
are these, like, miserable,
desperate creatures
705
00:27:20,422 --> 00:27:23,262
who get way too wasted at
other people's bachelor parties
706
00:27:23,295 --> 00:27:25,099
because they're dreading
going home.
707
00:27:25,132 --> 00:27:26,434
But you know what?
Mm.
708
00:27:26,467 --> 00:27:28,238
I was at their weddings.
I saw them.
709
00:27:28,271 --> 00:27:31,244
They were in love.
They were happy that day.
710
00:27:31,277 --> 00:27:32,714
You and Rachel
were happy that day.
711
00:27:32,747 --> 00:27:34,919
Yeah, we were.
Yeah, you really were.
712
00:27:34,952 --> 00:27:36,856
So how could an intelligent
observer of this
713
00:27:36,889 --> 00:27:38,325
ever decide to choose it?
714
00:27:38,358 --> 00:27:39,895
Mm.
715
00:27:39,928 --> 00:27:41,298
Are you still going
to therapy?
716
00:27:41,331 --> 00:27:43,335
No.
The apps are like my therapy.
717
00:27:43,368 --> 00:27:45,239
It's like group therapy, except
at the end of the session,
718
00:27:45,272 --> 00:27:48,145
you get to put your penis
in the therapist's mouth.
719
00:27:48,178 --> 00:27:49,982
My therapist
does that.
720
00:27:50,015 --> 00:27:51,886
So we met,
and we laughed.
721
00:27:51,919 --> 00:27:54,992
And in our laughter,
I heard something dangerous,
722
00:27:55,025 --> 00:27:58,265
which was the sound
of our youth.
723
00:27:58,298 --> 00:28:00,069
Which landed us here on the day
724
00:28:00,102 --> 00:28:02,340
that Rachel dropped the kids
off at Toby's apartment
725
00:28:02,373 --> 00:28:05,045
a full day
earlier than expected.
726
00:28:05,078 --> 00:28:07,049
She just does whatever
the hell she wants.
727
00:28:07,082 --> 00:28:08,318
Like, seriously,
I shouldn't even been surprised to see our kids,
728
00:28:08,351 --> 00:28:09,888
like, sleep-marched over
to the apartment
729
00:28:09,921 --> 00:28:11,491
at 4:00 in the morning --
4:00 in the morning!
730
00:28:11,525 --> 00:28:13,730
Sorry.
I'm angry all over again.
731
00:28:13,763 --> 00:28:15,767
I don't know.
I thought she would at least be a good, like, divorce partner.
732
00:28:15,800 --> 00:28:18,472
Why would you ever think that?
She was a terrible wife.
733
00:28:18,506 --> 00:28:20,175
Yeah.
No, I know.
734
00:28:20,208 --> 00:28:21,846
I thought we had some kind of,
like, gentlemen's agreement
735
00:28:21,879 --> 00:28:23,315
where we'd put each other
through enough -- thank you --
736
00:28:23,348 --> 00:28:24,284
and, you know, we could at least
be normal to each other.
737
00:28:24,317 --> 00:28:25,820
No.
Thanks.
738
00:28:25,853 --> 00:28:27,323
But what I remember
is that I'm normal,
739
00:28:27,356 --> 00:28:29,828
and she's crazy, and that's why
this could never work out.
740
00:28:29,861 --> 00:28:32,066
Oh, sorry. You know, actually,
I had a date tonight.
741
00:28:32,099 --> 00:28:33,335
Let me see.
742
00:28:33,368 --> 00:28:35,940
Okay.
Here you go.
743
00:28:35,973 --> 00:28:39,013
Alright.
What do you think of her? Oh, nice.
744
00:28:39,046 --> 00:28:40,182
How old is she?
745
00:28:40,215 --> 00:28:41,484
Let me see.
Uh, I don't know.
746
00:28:41,518 --> 00:28:42,854
She said she's 39.
No.
747
00:28:42,887 --> 00:28:44,457
No?
She's not 39.
748
00:28:44,490 --> 00:28:47,965
Weird fact about dating
is no one is actually 39 or 29.
749
00:28:47,998 --> 00:28:49,334
There's 40 or 30.
Oh.
750
00:28:49,367 --> 00:28:50,770
They shouldn't even
let you use those ages
751
00:28:50,803 --> 00:28:52,039
because they don't even exist.
752
00:28:52,072 --> 00:28:54,210
Uh, how did it go
with the zoologist?
753
00:28:54,243 --> 00:28:56,381
It was actually really freaky.
She wanted me to choke her.
754
00:28:56,414 --> 00:28:57,784
What?
Oh, yeah.
755
00:28:57,817 --> 00:28:59,287
Yeah, that happens
all the time.
756
00:28:59,320 --> 00:29:02,293
Women have been let loose.
They are emancipated.
757
00:29:02,326 --> 00:29:04,230
That is the opposite
of emancipation.
758
00:29:04,263 --> 00:29:06,401
They're just doing that
because they saw it in porn.
759
00:29:06,434 --> 00:29:08,171
What did you do?
I told her I couldn't do it.
760
00:29:08,204 --> 00:29:09,541
I told her I took an oath.
761
00:29:09,574 --> 00:29:11,344
I mean, I'm serious.
A person could die like that.
762
00:29:11,377 --> 00:29:13,115
I told her that.
763
00:29:13,148 --> 00:29:16,154
What does your oath say
about her being a naughty girl
764
00:29:16,187 --> 00:29:18,125
who needs
some very light spanking?
765
00:29:18,158 --> 00:29:20,328
[ Laughs ] Come on. Come on.
No, no, no.
766
00:29:21,832 --> 00:29:23,201
What were we talking about?
767
00:29:23,234 --> 00:29:24,838
Ages.
Oh, yeah. Right.
768
00:29:24,871 --> 00:29:26,241
When I was on the apps...
Yeah.
769
00:29:26,274 --> 00:29:28,378
...I'd put my search interest
from 21 to 28.
770
00:29:28,411 --> 00:29:31,117
That way, the oldest woman
I would get is 35.
771
00:29:31,150 --> 00:29:32,554
That's how you beat the system.
Stop it.
772
00:29:32,587 --> 00:29:34,525
Truthfully, I don't really like
the younger women.
773
00:29:34,558 --> 00:29:36,294
You don't?
No.
774
00:29:36,327 --> 00:29:38,198
I mean, hey, come on, you know,
we're not that old, you know?
775
00:29:38,231 --> 00:29:39,601
I don't think women
our age are old.
776
00:29:39,634 --> 00:29:41,171
I just think the younger ones
hate us less.
777
00:29:41,204 --> 00:29:43,041
Have you thought that
all the way through?
778
00:29:43,074 --> 00:29:45,312
Am I wrong?
779
00:29:45,345 --> 00:29:47,316
I don't know.
780
00:29:47,349 --> 00:29:50,222
I'm just -- you know,
it makes a girl start to wonder
781
00:29:50,255 --> 00:29:52,326
how she might do
on the produce market.
782
00:29:52,359 --> 00:29:53,830
Aw.
You don't have to worry about it.
783
00:29:53,863 --> 00:29:55,967
You're married.
He was married.
784
00:29:56,000 --> 00:29:57,370
I actually did go out
on a couple dates
785
00:29:57,403 --> 00:29:59,273
with a 25-year-old
until I changed
786
00:29:59,306 --> 00:30:00,877
my search parameters
to 39 to 47 --
787
00:30:00,910 --> 00:30:02,614
you know, 'cause I'm not gonna
marry these women.
788
00:30:02,647 --> 00:30:05,018
If they want to have kids, I
don't want to waste their time.
789
00:30:05,051 --> 00:30:06,622
But also [Chuckles]
790
00:30:06,655 --> 00:30:08,493
You know, also, I --
I can't be with someone
791
00:30:08,526 --> 00:30:10,530
right now who doesn't understand
the nature of consequences.
792
00:30:10,563 --> 00:30:12,333
You know, how the world
will have its way with you
793
00:30:12,366 --> 00:30:14,237
despite your careful planning
and good behavior.
794
00:30:14,270 --> 00:30:16,474
Yikes, dude.
I know. I'm sorry.
795
00:30:16,508 --> 00:30:18,211
I'm just so angry at Rachel
right now,
796
00:30:18,244 --> 00:30:20,015
who is old enough to understand
the nature of consequences.
797
00:30:20,048 --> 00:30:21,952
And yet!
And yet!
798
00:30:21,985 --> 00:30:24,558
Uhh...
799
00:30:24,591 --> 00:30:28,533
May the townsfolk know
of her promiscuity
800
00:30:28,566 --> 00:30:31,438
and stone
her in the square.
801
00:30:31,471 --> 00:30:33,208
No, that is not nice.
That is not nice.
802
00:30:33,241 --> 00:30:35,212
May the next man...
Yeah?
803
00:30:35,245 --> 00:30:36,882
...who visits
her undercarriage...
804
00:30:36,915 --> 00:30:38,251
Oh!
Yes.
805
00:30:38,284 --> 00:30:40,022
...have a big sneeze.
Oh, no. Please, please.
806
00:30:40,055 --> 00:30:42,928
And the sneeze travels
up her vagina... No, no.
807
00:30:42,961 --> 00:30:44,263
Oh, my God.
...and causes an embolism.
808
00:30:44,296 --> 00:30:45,567
That's not how embolisms...
809
00:30:45,600 --> 00:30:48,305
I'm pretty sure that's how
embolism works.
810
00:30:48,338 --> 00:30:50,242
Thank you
for taking my side. Anytime.
811
00:30:50,275 --> 00:30:52,179
Mm. Okay.
812
00:30:52,212 --> 00:30:53,583
I should go.
I should go.
813
00:30:53,616 --> 00:30:54,585
You guys can split that.
814
00:30:54,618 --> 00:30:56,054
Yeah.
Thanks so much.
815
00:30:56,087 --> 00:30:57,056
Thank you.
816
00:30:57,089 --> 00:30:58,058
Alright.
Love you.
817
00:30:58,091 --> 00:31:00,062
Okay.
Bye.
818
00:31:00,095 --> 00:31:01,130
Uh, bye.
Bye-bye.
819
00:31:06,274 --> 00:31:07,677
Hey!
Was today good? Mm. Hello to you.
820
00:31:07,710 --> 00:31:09,180
There's a STEM contest
at the Y.
821
00:31:09,213 --> 00:31:10,683
Mm-hmm.
Can we enter it?
822
00:31:10,716 --> 00:31:13,088
If you win, you get to be
in a science fair in September.
823
00:31:13,121 --> 00:31:14,591
Yeah, I think
we can arrange that.
824
00:31:14,624 --> 00:31:17,029
I have what Mom calls
the "competitive edge"
825
00:31:17,062 --> 00:31:18,231
because I have
a science dad.
826
00:31:18,264 --> 00:31:20,235
O-Okay.
Oh, here comes the bus.
827
00:31:20,268 --> 00:31:21,605
Hey, what's going on?
828
00:31:21,638 --> 00:31:23,543
I'm not going
on the bus.
829
00:31:23,576 --> 00:31:24,578
Hannah.
Come on.
830
00:31:24,611 --> 00:31:25,613
No.
831
00:31:25,646 --> 00:31:28,653
You're so embarrassing.
832
00:31:28,686 --> 00:31:30,055
Okay.
This is nonsense.
833
00:31:30,088 --> 00:31:31,391
Hannah, come with us right now,
834
00:31:31,424 --> 00:31:32,494
or you're not going
to Lexi's tomorrow.
835
00:31:32,527 --> 00:31:34,263
Can we just take a cab?
836
00:31:44,518 --> 00:31:46,589
Look, you have to be able to,
like, live among people
837
00:31:46,622 --> 00:31:48,960
without wanting or needing
to be like them.
838
00:31:48,993 --> 00:31:50,429
Alright?
You have to know our values.
839
00:31:50,462 --> 00:31:51,732
Not wanting to be seen
on a bus --
840
00:31:51,765 --> 00:31:53,301
that's not a good value,
Hannah.
841
00:31:53,334 --> 00:31:54,638
Not wanting to take a bus
is not a good value
842
00:31:54,671 --> 00:31:57,276
for like a million reasons.
843
00:31:57,309 --> 00:31:58,679
Hey, Dad.
Yeah?
844
00:31:58,712 --> 00:32:00,315
Can I get golf lessons?
845
00:32:00,348 --> 00:32:02,554
G-- You want golf --
Yeah.
846
00:32:02,587 --> 00:32:04,657
Yeah, sure.
I'll look into it, buddy.
847
00:32:07,229 --> 00:32:09,000
For the 10th time that day,
848
00:32:09,033 --> 00:32:10,703
Toby was forced to ask
the question that occurred
849
00:32:10,736 --> 00:32:13,643
to him nearly every few minutes
since his separation --
850
00:32:13,676 --> 00:32:15,112
How did I get here?
851
00:32:15,145 --> 00:32:17,149
How did I become
a divorced guy?
852
00:32:17,182 --> 00:32:19,253
How could my kids be so much
like these people
853
00:32:19,286 --> 00:32:22,092
when they also so resembled me?
854
00:32:22,125 --> 00:32:24,230
How did he get here?
855
00:32:24,263 --> 00:32:26,034
Solly: Hey, Dad?
Yes.
856
00:32:26,067 --> 00:32:27,336
I think I found
our project.
857
00:32:27,369 --> 00:32:29,575
Can we do
quantum superposition?
858
00:32:29,608 --> 00:32:31,444
Uh, it's like, uh,
Schroedinger's cat.
859
00:32:31,477 --> 00:32:33,616
Yeah, maybe, I just don't want
to be killing any living things.
860
00:32:33,649 --> 00:32:35,587
There's no way to do it
without a dead cat?
861
00:32:35,620 --> 00:32:37,189
I don't know. Listen, we'll
figure something out, okay?
862
00:32:37,222 --> 00:32:38,291
Hey, Dad?
Yeah.
863
00:32:38,324 --> 00:32:39,360
Can we get a dog?
864
00:32:39,393 --> 00:32:40,663
Oh, God.
Are you serious?
865
00:32:40,696 --> 00:32:42,233
Uh, I don't know.
Check with your mother.
866
00:32:42,266 --> 00:32:43,536
Um, I got to get --
I got to get changed.
867
00:32:43,569 --> 00:32:45,405
Where are you going?
He's going on a date.
868
00:32:45,438 --> 00:32:47,276
Thank you, Hannah.
What?
869
00:32:47,309 --> 00:32:49,447
Don't you want to work
on our project, though?
870
00:32:49,480 --> 00:32:51,685
Yeah, I do.
You know how, like, you have play dates with your friends?
871
00:32:51,718 --> 00:32:53,589
Adults have those, too.
And it's -- it's healthy.
872
00:32:53,622 --> 00:32:55,158
It's, like, normal.
[ Door opens ]
873
00:32:55,191 --> 00:32:57,463
Yeah. Mona.
Mona!
874
00:32:57,497 --> 00:32:59,200
Thank you so much
for coming.
875
00:32:59,233 --> 00:33:01,404
Hi!
I really do appreciate it.
876
00:33:01,437 --> 00:33:03,074
Hi, Mona.
877
00:33:03,107 --> 00:33:05,312
Hey, babe.
Nice to see you.
878
00:33:05,345 --> 00:33:07,717
Oh, Mona,
you're a lifesaver.
879
00:33:07,750 --> 00:33:10,422
Man:
You can have a costume party on a day other than Halloween.
880
00:33:10,455 --> 00:33:12,326
Guess I should be
punished.
881
00:33:12,359 --> 00:33:14,531
Mm.
Well, that can be arranged.
882
00:33:14,564 --> 00:33:17,604
Whoa! Hey, is this really the
best thing to watch right now?
883
00:33:17,637 --> 00:33:20,042
You ruin everything.
884
00:33:20,075 --> 00:33:22,279
Okay.
885
00:33:22,312 --> 00:33:25,285
Libby: He had emerged that
summer like a newborn baby seal
886
00:33:25,318 --> 00:33:27,089
with his eyes clamped shut.
887
00:33:27,122 --> 00:33:30,797
But now they were open,
and he was a student again.
888
00:33:30,830 --> 00:33:34,070
And in the short time, he had
learned a million new things.
889
00:33:34,103 --> 00:33:35,540
Among them was the fact
890
00:33:35,573 --> 00:33:37,443
that if you skew your vision
just right,
891
00:33:37,476 --> 00:33:40,516
you could see the world as
his dating app presented it,
892
00:33:40,549 --> 00:33:43,088
with New York
as a city full of people
893
00:33:43,121 --> 00:33:44,725
with only one imperative --
894
00:33:44,758 --> 00:33:49,333
to fuck or lick or suck
or finger or apply hot breath
895
00:33:49,366 --> 00:33:52,239
to a warm body
with a compatible schedule.
896
00:33:52,272 --> 00:33:54,076
Okay, okay.
897
00:33:54,109 --> 00:33:56,180
As he tried to get his bearings
these last few months,
898
00:33:56,213 --> 00:33:58,417
he enjoyed
the simplicity of that.
899
00:34:00,455 --> 00:34:04,230
Hey.
Are you Alex?
900
00:34:04,263 --> 00:34:06,401
I'm -- No, I'm --
I'm Toby.
901
00:34:06,434 --> 00:34:09,206
Yeah, of course you are.
902
00:34:09,239 --> 00:34:11,679
And he learned that he wasn't
alone in his search for someone
903
00:34:11,712 --> 00:34:14,283
to talk to and kiss and ignite,
904
00:34:14,316 --> 00:34:17,222
even if it was
just for a night.
905
00:34:17,255 --> 00:34:19,093
He was meeting a woman
named Tess
906
00:34:19,126 --> 00:34:22,500
that he'd been exchanging
dirty messages with for a week.
907
00:34:22,533 --> 00:34:24,604
He tried to remember
what she looked like,
908
00:34:24,637 --> 00:34:27,476
but she'd sent too many
pictures of body parts in the meantime,
909
00:34:27,510 --> 00:34:30,182
and he realized he'd lost
the plot on her face.
910
00:34:30,215 --> 00:34:31,685
Tess: Bicep emoji.
911
00:34:31,718 --> 00:34:34,223
Shrug with "What are you
gonna do?"-arms emoji.
912
00:34:34,256 --> 00:34:36,427
Hi. Hi.
913
00:34:42,339 --> 00:34:44,377
He turned 50
and got depressed,
914
00:34:44,410 --> 00:34:47,349
so I sent him
on a survival skills weekend
915
00:34:47,382 --> 00:34:48,886
with a famous life coach.
916
00:34:48,919 --> 00:34:51,457
It cost $10,000
for a weekend.
917
00:34:51,490 --> 00:34:52,727
Oh, my God.
918
00:34:52,760 --> 00:34:55,198
She's a shaman now.
I would hope so.
919
00:34:55,231 --> 00:34:56,535
Well, he comes back
and says
920
00:34:56,568 --> 00:34:59,273
he wants to start
having threesomes.
921
00:34:59,306 --> 00:35:01,177
I'm surprised.
922
00:35:01,210 --> 00:35:03,248
But I also think, "Look at this
beautiful life he's given me."
923
00:35:03,281 --> 00:35:04,618
So I say sure.
924
00:35:04,651 --> 00:35:07,389
You know, we'll need some rules,
but why not?
925
00:35:07,422 --> 00:35:08,726
I'm not dead yet.
926
00:35:08,759 --> 00:35:10,697
Well, that is
very generous of you.
927
00:35:10,730 --> 00:35:14,370
Well, turns out he wants to have
threesomes with other women.
928
00:35:14,403 --> 00:35:16,174
Mm-hmm.
Two other women.
929
00:35:16,207 --> 00:35:18,646
None of them me.
No. No. That is insane.
930
00:35:18,679 --> 00:35:20,550
Wait, so the life coach
told him to do this?
931
00:35:20,583 --> 00:35:22,887
She told him to live his truth
or whatever.
932
00:35:22,920 --> 00:35:24,524
His truth?
933
00:35:24,557 --> 00:35:26,327
I swear,
you think you know someone,
934
00:35:26,360 --> 00:35:27,731
and then they go
and do something
935
00:35:27,764 --> 00:35:29,634
you could not have predicted
in your wildest dreams.
936
00:35:29,667 --> 00:35:33,909
Boy, isn't that the truth?
That's -- That's my truth.
937
00:35:33,942 --> 00:35:36,515
So, um,
how did you guys meet?
938
00:35:36,548 --> 00:35:39,319
You know, it's funny.
In a threesome.
939
00:35:40,623 --> 00:35:42,359
[ Moaning ]
940
00:35:42,392 --> 00:35:43,596
Libby: But what Toby really
learned the whole summer
941
00:35:43,629 --> 00:35:45,465
was that
he was wanted again.
942
00:35:45,499 --> 00:35:48,739
Toby!
Oh, oh, yes!
943
00:35:48,772 --> 00:35:50,776
He was wanted on top.
944
00:35:52,880 --> 00:35:54,450
He was wanted on bottom.
945
00:35:54,483 --> 00:35:55,887
♪ We got things
we got to catch up on ♪
946
00:35:55,920 --> 00:35:57,757
Get down.
947
00:35:57,790 --> 00:35:59,427
They wanted him on all fours,
which was new for him.
948
00:35:59,460 --> 00:36:00,530
Yes, ma'am.
949
00:36:00,563 --> 00:36:04,203
♪ You know what I'm sayin' ♪
950
00:36:04,236 --> 00:36:06,441
They wanted him
to go slower.
951
00:36:06,474 --> 00:36:08,679
Ohh!
Ohh!
952
00:36:08,712 --> 00:36:10,950
They wanted him to go faster.
953
00:36:10,983 --> 00:36:13,923
They wanted to know if
he was gonna come hard.
954
00:36:13,956 --> 00:36:16,929
They wanted him
to come to Mommy.
955
00:36:16,962 --> 00:36:18,231
They wanted to call him Daddy.
956
00:36:18,264 --> 00:36:20,302
[ Moaning ]
957
00:36:20,335 --> 00:36:21,538
♪♪♪
958
00:36:21,571 --> 00:36:23,776
[ Smacking ]
959
00:36:23,809 --> 00:36:25,378
♪ She got the way to move me ♪
960
00:36:25,411 --> 00:36:26,615
[ Moaning ]
961
00:36:26,648 --> 00:36:29,320
♪ She got the way
to groove me ♪
962
00:36:29,353 --> 00:36:31,457
[ Moans ]
963
00:36:31,490 --> 00:36:32,994
[ Heavy breathing ]
964
00:36:33,027 --> 00:36:35,332
He was madly in love
with each of them.
965
00:36:35,365 --> 00:36:38,572
♪ No, we won't tell a soul
where we gone to ♪
966
00:36:38,605 --> 00:36:40,308
On these nights,
he didn't wonder why
967
00:36:40,341 --> 00:36:41,545
this had happened to him.
968
00:36:41,578 --> 00:36:43,549
Albert.
My man.
969
00:36:43,582 --> 00:36:45,987
On these nights,
he was grateful life was long
970
00:36:46,020 --> 00:36:48,826
and he got to experience
all of these new things.
971
00:36:48,859 --> 00:36:50,997
He had been so lost.
972
00:36:51,030 --> 00:36:54,571
And each night, he became just
a little more found.
973
00:36:54,604 --> 00:36:56,675
♪ She got the way
to groove me ♪
974
00:36:56,708 --> 00:36:59,781
♪ Cherry ♪
♪ She got the way to grove me ♪
975
00:37:05,793 --> 00:37:07,997
I know!
We can do relativity. Yeah. Yeah. It's actually not a bad idea.
976
00:37:08,030 --> 00:37:09,634
[ Train whistle chime ]
Hannah: Oh!
977
00:37:09,667 --> 00:37:12,306
That might be for me.
978
00:37:12,339 --> 00:37:13,909
Tess:
"Good morning, Doctor."
979
00:37:13,942 --> 00:37:17,684
Ugh.
W-Who's -- Who's Tess?
980
00:37:17,717 --> 00:37:19,788
Tess? Oh, she's a resident.
She's a fellow.
981
00:37:19,821 --> 00:37:21,825
She's a -- She's a, um --
She's a new patient.
982
00:37:21,858 --> 00:37:22,827
She's a good patient.
983
00:37:22,860 --> 00:37:24,498
That was fun last night.
984
00:37:24,531 --> 00:37:25,867
I just bought a piece
of filthy lingerie
985
00:37:25,900 --> 00:37:26,902
that I think
you'll enjoy removing.
986
00:37:26,935 --> 00:37:28,438
Cat-with-heart-eyes emoji.
987
00:37:28,471 --> 00:37:30,075
Poison-skull emoji.
Robot-arm emoji.
988
00:37:30,108 --> 00:37:32,045
I found a corner!
Yeah, I'll be right there.
989
00:37:32,078 --> 00:37:33,649
Toby:
How's tomorrow night? Dad.
990
00:37:33,682 --> 00:37:34,851
Tess: My kids will be here.
Your place?
991
00:37:34,884 --> 00:37:36,020
Two pieces that connect!
I got it, buddy.
992
00:37:36,053 --> 00:37:38,424
Thumbs-up emoji.
Say, 6:00?
993
00:37:38,457 --> 00:37:39,594
See if I can find
another one.
994
00:37:39,627 --> 00:37:40,963
Yeah.
Just hold on to it, kiddo.
995
00:37:40,996 --> 00:37:43,736
866 East 91st Street.
Anytime after 5:00.
996
00:37:43,769 --> 00:37:46,542
Laughing-and-crying emoji.
997
00:37:46,575 --> 00:37:47,777
What if I need to call you?
998
00:37:47,810 --> 00:37:48,979
I'm sure the Leffers
have a landline.
999
00:37:49,012 --> 00:37:50,583
Or you could
use Cyndi's phone.
1000
00:37:50,616 --> 00:37:51,919
Also, you've never called me
from a sleepover, ever.
1001
00:37:51,952 --> 00:37:53,522
Can't you just
get me a phone?
1002
00:37:53,555 --> 00:37:55,493
I will get you a phone
on your 12th birthday.
1003
00:37:55,526 --> 00:37:57,095
That's in four months.
1004
00:37:57,128 --> 00:37:58,699
Well, then, you get to be
my baby for four more months.
1005
00:37:58,732 --> 00:38:01,538
Ugh!
1006
00:38:01,571 --> 00:38:03,576
Libby: On their way to
the sleepover at the Leffers',
1007
00:38:03,609 --> 00:38:05,780
Toby felt the same anxiety
he always felt
1008
00:38:05,813 --> 00:38:07,584
leaving his daughter
on the frontlines
1009
00:38:07,617 --> 00:38:08,953
of a social war zone.
1010
00:38:08,986 --> 00:38:10,523
But he was
momentarily distracted
1011
00:38:10,556 --> 00:38:12,092
as they passed
a brownstone doorway
1012
00:38:12,125 --> 00:38:14,396
that he'd ended up
getting a handjob in a week ago
1013
00:38:14,429 --> 00:38:17,570
from a writer
he'd been out with.
1014
00:38:17,603 --> 00:38:19,473
Is it too late to switch
my Bat Mitzvah venue?
1015
00:38:19,507 --> 00:38:22,412
Oh, um, you know, I think we
already printed up invitations,
1016
00:38:22,445 --> 00:38:23,983
and there's a deposit.
1017
00:38:24,016 --> 00:38:25,720
I still don't have
a dress.
1018
00:38:25,753 --> 00:38:27,456
Hey, it's not till November.
And you know your haftarah.
1019
00:38:27,489 --> 00:38:28,592
That's the most
important thing.
1020
00:38:28,625 --> 00:38:30,095
Sure, Dad.
1021
00:38:30,128 --> 00:38:40,081
♪♪♪
1022
00:38:40,114 --> 00:38:42,887
[ Doorbell rings ]
1023
00:38:42,920 --> 00:38:44,824
Fleishmans!
Hello!
1024
00:38:44,857 --> 00:38:45,826
Hi, Mrs. Leffer.
1025
00:38:45,859 --> 00:38:48,899
Hi, honey.
Lexi!
1026
00:38:48,932 --> 00:38:50,970
Hannah,
you have to see this.
1027
00:38:51,003 --> 00:38:53,007
Hello, Dr. Fleishman.
Hi, Lexi.
1028
00:38:53,040 --> 00:38:56,113
Hey, Hannah, if you need me,
j-- honey, j-- yeah, okay.
1029
00:38:56,146 --> 00:38:58,586
So, big plans
for you boys tonight?
1030
00:38:58,619 --> 00:38:59,721
We're going
book shopping.
1031
00:38:59,754 --> 00:39:01,123
Nice.
1032
00:39:01,156 --> 00:39:02,860
How's the good doctor?
1033
00:39:02,893 --> 00:39:04,096
Oh, Toby.
1034
00:39:04,129 --> 00:39:06,067
We were going to have you
and the kids
1035
00:39:06,100 --> 00:39:07,537
to the club next weekend,
1036
00:39:07,570 --> 00:39:09,741
but Todd says
you don't play tennis or golf?
1037
00:39:09,774 --> 00:39:11,043
Mm, yeah, I play basketball.
1038
00:39:11,076 --> 00:39:12,547
No kidding?
Mm.
1039
00:39:12,580 --> 00:39:14,450
Fuck you, Todd.
Mm-hmm.
1040
00:39:14,483 --> 00:39:15,886
Good for you.
1041
00:39:15,919 --> 00:39:17,422
You ever get
an outdoor handjob, Todd?
1042
00:39:17,455 --> 00:39:18,792
Well, okay,
I think Rachel
1043
00:39:18,825 --> 00:39:20,663
will be picking up
the girls tomorrow
1044
00:39:20,696 --> 00:39:21,999
to take them to the show
at about 4:00.
1045
00:39:22,032 --> 00:39:23,769
"You're just the wife."
[ Laughs ]
1046
00:39:23,802 --> 00:39:25,472
Uh, curtain's at 7:00.
1047
00:39:25,506 --> 00:39:27,442
And, uh, Rachel has reservations
at Joe Allen.
1048
00:39:27,475 --> 00:39:28,846
Isn't she the nicest?
1049
00:39:28,879 --> 00:39:31,050
Well, you call Hannah
if you need anything, okay?
1050
00:39:31,083 --> 00:39:32,787
Actually, she doesn't
have a phone yet.
1051
00:39:32,820 --> 00:39:33,889
Toby?
Yeah?
1052
00:39:33,922 --> 00:39:36,427
Get that girl a phone!
[ Chuckles ]
1053
00:39:36,460 --> 00:39:38,599
You boys have a good night,
okay?
1054
00:39:38,632 --> 00:39:40,602
Bye, guys.
Bye, Solly.
1055
00:39:44,610 --> 00:39:49,019
Toby: Leffers expecting you at
4:00 for Joe Allen and show.
1056
00:39:49,052 --> 00:39:50,790
Hey, what do you got?
1057
00:39:50,823 --> 00:39:52,961
Let's see -- "4,000 Facts
About the Universe."
1058
00:39:52,994 --> 00:39:54,063
This is good.
1059
00:39:54,096 --> 00:39:55,499
And this for relati--
1060
00:39:55,532 --> 00:39:56,969
No, this one's more
for grown-ups.
1061
00:39:57,002 --> 00:39:59,607
They don't have so many
relativity books for kids.
1062
00:39:59,640 --> 00:40:01,177
Well, yeah,
but that makes sense.
1063
00:40:01,210 --> 00:40:03,147
Okay, go with those.
1064
00:40:05,118 --> 00:40:06,521
Solly:
Alright, we'll take these two.
1065
00:40:06,554 --> 00:40:08,859
Man: Alright.
Is that gonna be it for you?
1066
00:40:08,892 --> 00:40:10,529
[ Line ringing ]
Yeah.
1067
00:40:10,562 --> 00:40:12,232
Rachel: You've reached
Rachel Fleishman.
1068
00:40:12,265 --> 00:40:14,971
If this is urgent, you can call
my assistant Simone at --
1069
00:40:22,586 --> 00:40:25,025
So the same thing happens
at the same time.
1070
00:40:25,058 --> 00:40:26,662
Mm-hmm.
1071
00:40:26,695 --> 00:40:28,866
But if someone else observes it
at a different angle...
1072
00:40:28,899 --> 00:40:30,903
Yeah. Yeah.
It means it's also true, though.
1073
00:40:30,936 --> 00:40:32,607
Here.
Um, you know what?
1074
00:40:32,640 --> 00:40:34,611
Put out -- Put out
your thumb like this.
1075
00:40:34,644 --> 00:40:35,880
Yeah. Good.
1076
00:40:35,913 --> 00:40:37,850
Now, uh --
Now close your right eye.
1077
00:40:37,883 --> 00:40:41,223
Yeah. Good.
Now close your left.
1078
00:40:41,256 --> 00:40:42,694
It's weird, right?
1079
00:40:42,727 --> 00:40:43,996
It's like a different
perspective,
1080
00:40:44,029 --> 00:40:45,633
but they're both reality.
1081
00:40:45,666 --> 00:40:47,904
Libby: Suddenly it occurred
to Toby
1082
00:40:47,937 --> 00:40:49,941
that he hadn't heard
a thing from Rachel
1083
00:40:49,974 --> 00:40:52,980
since their phone conversation
on Friday morning.
1084
00:40:53,013 --> 00:40:55,852
Toby: Question mark.
Question mark.
1085
00:40:58,692 --> 00:41:00,830
Where are you, Rachel?
1086
00:41:00,863 --> 00:41:05,906
It's Sunday.
I am so sick of this shit.
1087
00:41:05,939 --> 00:41:08,010
[ Woman vocalizing
rhythmically ]
1088
00:41:08,043 --> 00:41:09,981
[ Train whistle chime ]
1089
00:41:10,014 --> 00:41:12,219
Cyndi: Hey, Toby, it's 4:30,
1090
00:41:12,252 --> 00:41:14,056
and I haven't heard
from Rachel,
1091
00:41:14,089 --> 00:41:15,860
and Todd and I have to head out
for a golf tournament.
1092
00:41:15,893 --> 00:41:17,863
We got to go.
Come on, we got to go.
1093
00:41:23,174 --> 00:41:24,577
Look, your dad's here now. Hey.
Where's Mom?
1094
00:41:24,610 --> 00:41:25,713
Yeah,
Mom's running late.
1095
00:41:25,746 --> 00:41:26,915
I think her yoga retreat
ran over.
1096
00:41:26,948 --> 00:41:28,251
I don't know.
Maybe they -- Hi.
1097
00:41:28,284 --> 00:41:29,988
Yeah.
Maybe they all fell asleep.
1098
00:41:30,021 --> 00:41:31,725
That's not funny.
Yeah. I don't know.
1099
00:41:31,758 --> 00:41:33,762
Listen, she would not miss this.
It's her work.
1100
00:41:33,795 --> 00:41:34,964
Why don't you girls come back
to my place
1101
00:41:34,997 --> 00:41:36,568
and she can
pick you up from there?
1102
00:41:36,601 --> 00:41:39,741
No, no, I am not taking Lexi
to your apartment.
1103
00:41:39,774 --> 00:41:43,080
Hey, how about you're not going
anywhere if you keep this up?
1104
00:41:44,282 --> 00:41:46,119
Oh, my God.
1105
00:41:49,627 --> 00:41:51,263
Libby: It was right then that
Toby started to wonder
1106
00:41:51,296 --> 00:41:53,602
whether it was weird
that he hadn't heard from her
1107
00:41:53,635 --> 00:41:56,608
since their conversation
on Friday morning.
1108
00:41:56,641 --> 00:42:00,616
No dismissive eye-rolling,
no middle-finger emoji,
1109
00:42:00,649 --> 00:42:02,085
no three dots.
1110
00:42:02,118 --> 00:42:03,889
She wouldn't just blow him off.
1111
00:42:03,922 --> 00:42:05,893
She wouldn't reserve seats
for a show
1112
00:42:05,926 --> 00:42:08,599
that she helped put up and
leave the box office hanging.
1113
00:42:08,632 --> 00:42:11,337
She wouldn't even let the
maître d' at Joe Allen down.
1114
00:42:11,370 --> 00:42:14,878
Toby, yes.
The Joe Allen maître d', no.
1115
00:42:14,911 --> 00:42:16,347
What?
[ Cellphone rings ]
1116
00:42:16,380 --> 00:42:18,685
Oh. Hi.
1117
00:42:18,718 --> 00:42:20,288
This is where
your dad lives?
1118
00:42:20,321 --> 00:42:22,225
Oh, it's --
it's just temporary.
1119
00:42:22,258 --> 00:42:24,764
It's not temporary.
Can't really talk right now.
1120
00:42:24,797 --> 00:42:27,035
Okay.
1121
00:42:27,068 --> 00:42:28,371
Okay, bye.
1122
00:42:28,404 --> 00:42:30,341
[ Car approaching ]
1123
00:42:36,353 --> 00:42:38,057
Hi.
1124
00:42:38,090 --> 00:42:40,963
How was your day
in the actual world?
1125
00:42:40,996 --> 00:42:43,067
You didn't miss anything.
1126
00:42:43,100 --> 00:42:46,040
The real world
is highly overrated.
1127
00:42:46,073 --> 00:42:48,110
How was everything here
in paradise, huh?
1128
00:42:48,143 --> 00:42:51,050
Lately I couldn't stop thinking
about Toby on his dates.
1129
00:42:51,083 --> 00:42:53,922
Coming home alone,
coming home with someone.
1130
00:42:53,955 --> 00:42:55,191
I didn't have a thing
for him,
1131
00:42:55,224 --> 00:42:56,995
and I didn't want
to be divorced.
1132
00:42:57,028 --> 00:43:00,201
It's that Toby's life
was no longer predictable.
1133
00:43:00,234 --> 00:43:03,976
He had somehow had the sense
of possibility returned to him.
1134
00:43:04,009 --> 00:43:06,113
I'd been feeling so old.
1135
00:43:06,146 --> 00:43:08,117
Here was Toby, exact same age,
1136
00:43:08,150 --> 00:43:10,823
just realizing
how young he was.
1137
00:43:10,856 --> 00:43:12,960
I couldn't believe that it was
possible for two people
1138
00:43:12,993 --> 00:43:15,833
to be the same age
and feel so different.
1139
00:43:15,866 --> 00:43:18,070
Which one of us was right?
1140
00:43:18,103 --> 00:43:19,941
Which is a way of saying
that I was going through
1141
00:43:19,974 --> 00:43:23,281
something too right then,
but I couldn't name it yet.
1142
00:43:23,314 --> 00:43:25,218
Are you Elizabeth Slater?
1143
00:43:25,251 --> 00:43:27,857
I was.
1144
00:43:27,890 --> 00:43:29,226
Sign this, please.
1145
00:43:29,259 --> 00:43:30,394
Yeah.
1146
00:43:34,269 --> 00:43:36,173
Thanks.
Thank you.
1147
00:43:36,206 --> 00:43:45,391
♪♪♪
1148
00:43:45,424 --> 00:43:54,711
♪♪♪
1149
00:43:54,744 --> 00:43:56,146
But this isn't about me.
1150
00:43:56,179 --> 00:43:58,017
Okay, I don't know
what you think you're doing,
1151
00:43:58,050 --> 00:43:59,921
but I have two kids dressed
for the theater at my apartment
1152
00:43:59,954 --> 00:44:02,894
for a 7:00 curtain,
and it is -- it is 5:55.
1153
00:44:02,927 --> 00:44:05,799
[ Knock on door ]
Yeah. What? What?
1154
00:44:05,832 --> 00:44:07,335
Yeah?
We already missed our reservation!
1155
00:44:07,368 --> 00:44:08,739
We're never gonna get there
in time! Yeah.
1156
00:44:08,772 --> 00:44:10,041
I don't know where she is,
okay?!
1157
00:44:10,074 --> 00:44:11,310
If I had a phone,
she'd just pick up!
1158
00:44:11,343 --> 00:44:13,014
She hates you!
Hannah! Enough!
1159
00:44:13,047 --> 00:44:16,220
[ Doorbell rings ]
Oh, thank God! [ Laughs ]
1160
00:44:16,253 --> 00:44:17,823
Mom!
1161
00:44:17,856 --> 00:44:19,459
[ Screaming ]
Oh, shit!
1162
00:44:19,492 --> 00:44:21,163
Toby!
No, no, that's -- you're --
1163
00:44:21,196 --> 00:44:22,733
I am so sorry.
I had a change of plans.
1164
00:44:22,766 --> 00:44:24,136
Whose kids are those?
They're mine.
1165
00:44:24,169 --> 00:44:25,739
Well, one of them's a friend
of my daughter's --
1166
00:44:25,772 --> 00:44:26,875
the tall one -- the blonde --
It doesn't matter.
1167
00:44:26,908 --> 00:44:28,144
I'm not here
to be humiliated.
1168
00:44:28,177 --> 00:44:29,413
Yes, I'm not trying
to humiliate you.
1169
00:44:29,446 --> 00:44:30,783
Tess, I am so sorry.
Fuck off!
1170
00:44:30,816 --> 00:44:32,085
Yeah.
1171
00:44:32,118 --> 00:44:33,889
Dad. Dad.
Where is Mom?
1172
00:44:33,922 --> 00:44:35,826
Yeah, that woman
had the wrong apartment.
1173
00:44:35,859 --> 00:44:37,095
Hey, are you okay, buddy?
[ Crying ]
1174
00:44:37,128 --> 00:44:39,166
She knew your name.
1175
00:44:39,199 --> 00:44:41,036
I don't know
why I'm crying!
1176
00:44:41,069 --> 00:44:43,040
Oh, God. It's okay.
I hate you.
1177
00:44:43,073 --> 00:44:44,443
Where is Mom?
I don't know, Hannah!
1178
00:44:44,476 --> 00:44:47,783
Where is Mom?!
1179
00:44:47,816 --> 00:44:50,455
Toby: Where are you?
1180
00:44:50,488 --> 00:44:53,060
Libby: Where was she?
1181
00:44:53,093 --> 00:44:55,031
This is
so embarrassing!
1182
00:44:55,064 --> 00:45:01,911
♪♪♪
1183
00:45:01,944 --> 00:45:03,849
[ Siren wails in distance ]
1184
00:45:03,882 --> 00:45:13,200
♪♪♪
1185
00:45:15,505 --> 00:45:17,409
[ Vocalizing ]
1186
00:45:17,442 --> 00:45:26,160
♪♪♪
1187
00:45:26,193 --> 00:45:34,877
♪♪♪
1188
00:45:34,910 --> 00:45:43,427
♪♪♪
1189
00:45:43,460 --> 00:45:52,178
♪♪♪
1190
00:45:52,211 --> 00:46:00,896
♪♪♪
1191
00:46:00,929 --> 00:46:09,446
♪♪♪
1192
00:46:09,479 --> 00:46:18,197
♪♪♪
1193
00:46:18,230 --> 00:46:26,948
♪♪♪
1194
00:46:26,981 --> 00:46:35,465
♪♪♪
1195
00:46:35,499 --> 00:46:44,282
♪♪♪
1196
00:46:50,327 --> 00:46:51,096
I need to change my
custody agreement.
1197
00:46:51,129 --> 00:46:51,898
Rachel dropped the
kids off with me
1198
00:46:51,931 --> 00:46:52,833
and never came to
picked them up.
1199
00:46:52,866 --> 00:46:55,204
How do you want to
adjust the agreement?
1200
00:46:55,237 --> 00:46:56,574
I want to make sure she
has no access to the kids.
1201
00:46:56,607 --> 00:46:58,009
Like none. Like forever.
1202
00:46:58,443 --> 00:47:00,448
Sounds like you
already have that.
1203
00:47:00,481 --> 00:47:01,449
Welp...I...
1204
00:47:03,353 --> 00:47:04,590
How did we all get this way?
1205
00:47:04,623 --> 00:47:05,993
Will...
Yes!
1206
00:47:06,026 --> 00:47:06,828
Really?
Yes!
1207
00:47:06,861 --> 00:47:08,899
How'd we get put
on this trajectory?
1208
00:47:08,932 --> 00:47:11,437
We all ended up at
the same boring life.
1209
00:47:11,470 --> 00:47:12,439
How was your day?
1210
00:47:12,472 --> 00:47:13,407
It was fine.
1211
00:47:13,609 --> 00:47:15,044
I don't remember.
1212
00:47:15,077 --> 00:47:15,679
We're a mess Dad.
1213
00:47:15,712 --> 00:47:17,448
The Fleishmans are a mess.
1214
00:47:18,350 --> 00:47:19,018
Hello.
1215
00:47:19,486 --> 00:47:20,287
What are you doing here?
1216
00:47:20,321 --> 00:47:22,358
A person needs a
little bit of danger
1217
00:47:22,391 --> 00:47:24,463
in order to feel like she
knows what matters.
1218
00:47:24,497 --> 00:47:25,666
Rachel Fleishman.
1219
00:47:25,699 --> 00:47:27,201
As I live and breathe.
1220
00:47:27,636 --> 00:47:29,473
Is this totally kosher, like
watching two women...
1221
00:47:29,507 --> 00:47:30,074
Toby!
1222
00:47:30,107 --> 00:47:30,775
Yes.
1223
00:47:30,809 --> 00:47:31,476
Do you not have enough problems?
1224
00:47:31,511 --> 00:47:32,980
No, no. I have enough problems.
1225
00:47:33,013 --> 00:47:33,915
Enjoy this.
1226
00:47:34,550 --> 00:47:35,384
Is she up there?
1227
00:47:35,417 --> 00:47:36,453
She just got home.
1228
00:47:37,523 --> 00:47:39,359
You cannot just do whatever
you want in this world.
1229
00:47:39,392 --> 00:47:40,294
That's not how it works.
1230
00:47:41,363 --> 00:47:43,200
You're a crazy little guy.
1231
00:47:43,250 --> 00:47:47,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
91993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.