All language subtitles for FBI.S05E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,057 --> 00:00:13,002 Hey, Mom. 2 00:00:13,025 --> 00:00:14,135 I'm in the middle of a workout. 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,737 Can I call you back in 20 minutes? 4 00:00:15,762 --> 00:00:17,705 Okay. Okay. 5 00:00:17,730 --> 00:00:19,699 Love you too. Bye. 6 00:00:26,071 --> 00:00:28,149 Damn. Look at you go. 7 00:00:28,173 --> 00:00:29,885 I'm just trying to toughen up. 8 00:00:29,908 --> 00:00:31,887 Oh! 9 00:00:31,911 --> 00:00:33,389 - Oh! - Oh! 10 00:00:33,412 --> 00:00:35,890 Oh, my God. Oh! 11 00:00:43,972 --> 00:00:48,170 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:00:48,194 --> 00:00:50,238 Come on, there's no way that it happened like that. 13 00:00:50,262 --> 00:00:51,640 I don't know what to tell you guys. 14 00:00:51,664 --> 00:00:53,408 It did. It was a modern miracle. 15 00:00:53,432 --> 00:00:55,310 He fell 50 feet, got up and walked it right off. 16 00:00:55,335 --> 00:00:56,978 - 50 feet? - Oh! 17 00:00:57,003 --> 00:00:59,014 That fall gets bigger every time you tell that story. 18 00:01:00,372 --> 00:01:02,509 Thank God you're here to keep me honest. 19 00:01:03,142 --> 00:01:05,721 - We missed you around here. - Missed you too. 20 00:01:06,212 --> 00:01:08,189 Medical clearance came through? 21 00:01:08,213 --> 00:01:10,358 I don't think I could have stayed home one more day. 22 00:01:13,144 --> 00:01:14,763 Hey. 23 00:01:14,787 --> 00:01:17,099 I just got a call about a shooting over in the Bronx. 24 00:01:17,123 --> 00:01:18,900 Double homicide, both victims were found 25 00:01:18,924 --> 00:01:21,370 on federal land, which is why we are taking the handle. 26 00:01:21,394 --> 00:01:23,739 - Are you good to go? - I'm ready. 27 00:01:23,763 --> 00:01:24,974 Great. 28 00:01:24,998 --> 00:01:26,615 JOC will send you the address. 29 00:01:27,299 --> 00:01:29,210 See ya. 30 00:01:29,234 --> 00:01:31,079 Ah, it is good to have you back. 31 00:01:31,103 --> 00:01:32,180 How are you feeling? 32 00:01:32,204 --> 00:01:33,816 Good. 33 00:01:33,840 --> 00:01:37,453 I mean, between you and me, I feel some nerves. 34 00:01:37,753 --> 00:01:39,253 Yeah, I was surprised that they cleared you so fast. 35 00:01:39,277 --> 00:01:40,756 The gas exposure was pretty bad. 36 00:01:40,780 --> 00:01:42,006 Yeah. 37 00:01:42,030 --> 00:01:44,893 But you know, the bureau said I could take a few more weeks. 38 00:01:44,917 --> 00:01:47,096 It was my choice. 39 00:01:47,120 --> 00:01:48,263 I'm ready to jump in. 40 00:01:48,287 --> 00:01:49,465 Good. 41 00:01:49,489 --> 00:01:52,768 Um, but, so you know, I'm here for you 42 00:01:52,792 --> 00:01:54,269 if you want to talk about it or anything. 43 00:01:54,811 --> 00:01:56,396 Always. 44 00:02:02,200 --> 00:02:03,278 Got two vics. 45 00:02:03,302 --> 00:02:05,381 Both had their IDs on them. 46 00:02:05,405 --> 00:02:09,752 Enrique Cortez, 21, and that's Marisol Lugo, 25. 47 00:02:09,776 --> 00:02:11,887 No witnesses far as we can tell. 48 00:02:11,911 --> 00:02:14,156 Passerby discovered the bodies after the fact, called it in. 49 00:02:14,180 --> 00:02:15,990 They both had their wallets on them? 50 00:02:16,014 --> 00:02:18,326 Yeah, with enough cash to buy more than a steak dinner. 51 00:02:18,350 --> 00:02:19,927 So not a robbery. 52 00:02:25,091 --> 00:02:26,367 Hey, Katie. 53 00:02:26,391 --> 00:02:27,705 Could you put a rush on the ballistics? 54 00:02:27,729 --> 00:02:29,371 And also make sure we get the footage from that camera 55 00:02:29,395 --> 00:02:30,790 over to the JOC immediately. 56 00:02:30,816 --> 00:02:32,050 - Mm-hmm. - Thank you. 57 00:02:37,538 --> 00:02:39,014 The mayor's all over this one. 58 00:02:39,038 --> 00:02:41,283 Homicide rate in the Bronx is way up already, 59 00:02:41,307 --> 00:02:43,786 and Marisol Lugo's parents are making a lot of noise. 60 00:02:43,810 --> 00:02:45,820 Was she from the neighborhood, or...? 61 00:02:45,844 --> 00:02:47,423 Born and raised in Castle Hill, 62 00:02:47,447 --> 00:02:49,758 first generation high school, never mind college. 63 00:02:49,781 --> 00:02:52,293 She was set to graduate Fordham Law in December. 64 00:02:52,317 --> 00:02:53,429 She's a great kid. 65 00:02:53,453 --> 00:02:54,862 The whole community is up in arms. 66 00:02:54,887 --> 00:02:56,914 It's starting a media frenzy. 67 00:02:57,256 --> 00:02:59,334 But there's more to it than that. 68 00:03:02,586 --> 00:03:04,173 She was going to Quantico. 69 00:03:04,197 --> 00:03:06,800 Dream was to be an FBI agent. 70 00:03:07,300 --> 00:03:08,544 All right. 71 00:03:08,568 --> 00:03:10,145 All right, folks. 72 00:03:10,169 --> 00:03:11,146 We have the lives of two young Bronx natives 73 00:03:11,169 --> 00:03:12,514 on our shoulders. 74 00:03:12,538 --> 00:03:14,782 And in a few months, Marisol Lugo 75 00:03:14,806 --> 00:03:18,353 would have joined our ranks, so we need to honor that, 76 00:03:18,377 --> 00:03:20,188 treat her as one of our own. 77 00:03:20,212 --> 00:03:22,091 But she is not the only one who lost her life last night. 78 00:03:22,115 --> 00:03:23,792 So you want to tell us about our second victim? 79 00:03:23,816 --> 00:03:25,561 Yeah, Enrique "Kiko" Cortez. 80 00:03:25,585 --> 00:03:27,062 A bit of a troubled youth. 81 00:03:27,086 --> 00:03:28,963 A few school suspensions for fighting, 82 00:03:28,987 --> 00:03:30,799 a misdemeanor for possession. 83 00:03:30,823 --> 00:03:32,266 Kept his nose clean recently, though. 84 00:03:32,290 --> 00:03:33,968 Was working a food delivery job. 85 00:03:33,992 --> 00:03:35,437 Any connection to Marisol? 86 00:03:35,461 --> 00:03:36,905 No, different schools, 87 00:03:36,929 --> 00:03:38,507 different neighborhoods, different acquaintances. 88 00:03:38,531 --> 00:03:41,210 And we did a deep dive into their social media profiles. 89 00:03:41,234 --> 00:03:42,578 There's absolutely no overlap there. 90 00:03:42,602 --> 00:03:44,312 All right, so if they don't know each other, 91 00:03:44,336 --> 00:03:46,048 and we think Marisol was out for a jog... 92 00:03:46,072 --> 00:03:48,116 The most likely scenario is that 93 00:03:48,140 --> 00:03:49,485 she was collateral damage. 94 00:03:49,509 --> 00:03:51,353 Well, who would want Kiko killed? 95 00:03:51,377 --> 00:03:52,854 I've been reviewing footage from the scene. 96 00:03:52,878 --> 00:03:54,156 Camera didn't get the shooting, 97 00:03:54,180 --> 00:03:55,858 but it did catch the shooter as he fled. 98 00:03:55,882 --> 00:03:58,293 - Yeah? - Facial rec? 99 00:03:58,317 --> 00:03:59,594 He never looks at the camera, 100 00:03:59,618 --> 00:04:01,562 but we've got a trash can in frame. 101 00:04:01,586 --> 00:04:04,066 If that's 36 inches and we use it as scale, 102 00:04:04,090 --> 00:04:08,169 I can estimate the shooter as between 5'10" and 6 feet. 103 00:04:08,193 --> 00:04:11,698 And there's a mark on his hand, maybe a tattoo. 104 00:04:15,033 --> 00:04:16,245 That could be anything. 105 00:04:16,269 --> 00:04:18,079 - Hey, Jubal. - Yeah? 106 00:04:18,103 --> 00:04:19,348 Ballistics report just came in on the 9-millimeter 107 00:04:19,372 --> 00:04:20,581 used in our shooting. 108 00:04:20,605 --> 00:04:22,216 Tell me it gave us something. 109 00:04:22,240 --> 00:04:24,119 It was the same weapon used in three other cases 110 00:04:24,143 --> 00:04:26,187 linked to a local gang called the Mott Haven Boys. 111 00:04:26,211 --> 00:04:27,956 Apparently, they're on DEA's radar. 112 00:04:27,980 --> 00:04:30,526 Yeah, yeah, yeah. Jordan, welcome to the party. 113 00:04:30,550 --> 00:04:31,701 What do you know about these guys? 114 00:04:31,725 --> 00:04:33,095 MHB, yeah. 115 00:04:33,119 --> 00:04:34,362 They're a young gang, 116 00:04:34,387 --> 00:04:36,331 but they've already made a big splash. 117 00:04:36,355 --> 00:04:39,500 Popped up last couple of years selling a lot of cocaine. 118 00:04:39,524 --> 00:04:42,069 They also call it MHB for Mad Hot Batch. 119 00:04:42,093 --> 00:04:43,305 Does it match their MO? 120 00:04:43,329 --> 00:04:44,939 For sure. 121 00:04:44,963 --> 00:04:46,574 Gang suspected of at least a dozen hits. 122 00:04:46,598 --> 00:04:48,509 Your shooter's bandanna's green. 123 00:04:48,533 --> 00:04:50,178 That's their color. 124 00:04:50,202 --> 00:04:52,079 Mark on his hand could be their gang insignia. 125 00:04:52,103 --> 00:04:53,514 All right, so who runs this outfit? 126 00:04:53,538 --> 00:04:55,117 You got faces for me? 127 00:04:55,141 --> 00:04:57,201 Jose Florial is the boss. 128 00:05:00,178 --> 00:05:01,523 Any connection to Kiko? 129 00:05:01,547 --> 00:05:03,225 Not that we know of. 130 00:05:03,249 --> 00:05:05,459 Did we find Kiko's next of kin, friends, family? 131 00:05:05,483 --> 00:05:08,396 Yes. He lived with his girlfriend. 132 00:05:08,420 --> 00:05:11,266 She works at City Laundromat, 3rd Avenue. 133 00:05:11,290 --> 00:05:14,843 Let's talk to her, see what she knows about any of this. 134 00:05:18,463 --> 00:05:21,141 Did Kiko have a connection with the Mott Haven boys? 135 00:05:24,103 --> 00:05:25,980 We're trying to get justice for your boyfriend, Brianna, 136 00:05:26,004 --> 00:05:28,617 but we can't do that if you don't talk to us. 137 00:05:28,942 --> 00:05:30,619 MHB run this neighborhood. 138 00:05:30,643 --> 00:05:33,055 I crossed them, I'm dead too. 139 00:05:33,079 --> 00:05:35,656 Anything you tell us didn't come from you. 140 00:05:37,456 --> 00:05:38,389 Help us out. 141 00:05:42,120 --> 00:05:44,098 Kiko was a good man, okay? 142 00:05:44,122 --> 00:05:45,466 He was just slinging some dope 143 00:05:45,490 --> 00:05:47,603 'cause we were saving up to move to North Carolina, 144 00:05:47,627 --> 00:05:50,004 get away from this crazy place. 145 00:05:50,596 --> 00:05:52,673 Was he slinging for the gang? 146 00:05:52,697 --> 00:05:53,975 No. 147 00:05:54,000 --> 00:05:55,610 But that was the problem. 148 00:05:55,634 --> 00:05:58,579 They thought that he was moving in on their territory. 149 00:05:58,603 --> 00:06:00,432 You think they killed him for it? 150 00:06:06,711 --> 00:06:10,192 Two days ago, we ran into one of them. 151 00:06:10,216 --> 00:06:12,127 Guy got into Kiko's face. 152 00:06:12,151 --> 00:06:14,596 Next thing I know, on top of him. 153 00:06:15,029 --> 00:06:17,088 And I try to get in between them, but... 154 00:06:18,524 --> 00:06:20,035 Guy left after that. 155 00:06:20,059 --> 00:06:22,069 Made the message really clear. 156 00:06:22,093 --> 00:06:24,305 Kiko didn't stop selling, he was gonna die. 157 00:06:24,329 --> 00:06:26,207 You got a name? 158 00:06:26,231 --> 00:06:27,917 Kiko didn't want to talk about it. 159 00:06:29,535 --> 00:06:32,648 But he was Latino. 160 00:06:32,880 --> 00:06:34,483 On the tall side. 161 00:06:34,507 --> 00:06:36,634 Any scars or tattoos? 162 00:06:37,209 --> 00:06:39,086 I'm not sure. 163 00:06:39,110 --> 00:06:40,755 Where exactly did this fight happen? 164 00:06:45,384 --> 00:06:49,189 This is Tuesday, 6:30 p.m., outside Lipson's Deli. 165 00:06:58,297 --> 00:07:00,442 They're certainly not talking out their feelings. 166 00:07:00,466 --> 00:07:02,043 Let's see if we can get a look at the assailant. 167 00:07:02,067 --> 00:07:03,069 Come on. 168 00:07:06,137 --> 00:07:07,682 Boom, there it is. 169 00:07:13,379 --> 00:07:14,423 Mateo Diaz. 170 00:07:14,447 --> 00:07:17,125 Okay. Mateo Diaz. 171 00:07:17,149 --> 00:07:19,127 Somebody talk to me about Mateo. 172 00:07:19,151 --> 00:07:21,196 He's a local. Age 27. 173 00:07:21,220 --> 00:07:23,365 Has a couple of priors for drug possession. 174 00:07:23,389 --> 00:07:25,434 One of which was for felony weight. 175 00:07:25,457 --> 00:07:27,269 Currently on probation for assault. 176 00:07:27,293 --> 00:07:29,338 All right, so Mateo is not so innocent, 177 00:07:29,362 --> 00:07:31,105 - but is he our shooter? - Well, he's 5'10". 178 00:07:31,129 --> 00:07:32,341 That's in our estimated height range. 179 00:07:32,365 --> 00:07:33,675 What about his hand tattoo? 180 00:07:33,699 --> 00:07:35,442 See for yourself. 181 00:07:36,334 --> 00:07:38,480 It's the MHB symbol. 182 00:07:38,504 --> 00:07:40,781 That's enough to buy us a conversation, at least. 183 00:07:54,185 --> 00:07:56,088 Are you taking these pills for anxiety? 184 00:07:57,961 --> 00:07:58,963 No. 185 00:08:00,358 --> 00:08:02,160 No, I'm not, um... 186 00:08:04,163 --> 00:08:07,576 I told you, I was feeling a bit nervous about coming in today. 187 00:08:07,600 --> 00:08:09,644 And I went to go talk to a psychiatrist, 188 00:08:09,668 --> 00:08:12,146 you know, outside of work. 189 00:08:12,170 --> 00:08:14,415 You know, to get away from the official focus 190 00:08:14,439 --> 00:08:16,418 on my readiness. 191 00:08:16,442 --> 00:08:19,420 And he prescribed them to me to take as needed. 192 00:08:19,444 --> 00:08:21,355 That's it. 193 00:08:21,379 --> 00:08:23,125 Okay, fair enough. 194 00:08:23,149 --> 00:08:25,326 But you know that taking meds the bureau doesn't know about 195 00:08:25,350 --> 00:08:27,362 - could get you fired, right? - No, I know that. I know that. 196 00:08:27,386 --> 00:08:28,687 Like I said, I haven't taken any. 197 00:08:33,672 --> 00:08:38,543 I brought them in case today was gonna be a hard day. 198 00:08:39,631 --> 00:08:41,308 Okay. 199 00:08:41,332 --> 00:08:44,312 But if you do take one, or if you even think about it, 200 00:08:44,336 --> 00:08:46,148 please let me know. Maybe I can help. 201 00:08:46,172 --> 00:08:48,182 Sure, if that comes up, I will let you know, 202 00:08:48,206 --> 00:08:50,092 but I'm telling you right now, not an issue. 203 00:08:50,168 --> 00:08:51,168 Okay. 204 00:09:08,594 --> 00:09:10,605 He's on probation and suspecting of assaulting Kiko. 205 00:09:10,629 --> 00:09:11,764 We don't need a warrant. 206 00:09:18,770 --> 00:09:20,649 FBI. 207 00:09:20,673 --> 00:09:23,301 Mateo Diaz, we have some questions for you. 208 00:09:30,783 --> 00:09:31,817 No! 209 00:09:33,552 --> 00:09:35,687 No! 210 00:09:37,755 --> 00:09:39,442 Door closing. 211 00:09:41,659 --> 00:09:43,761 No, no, no, no! No! No! 212 00:09:45,965 --> 00:09:47,741 Hey. 213 00:09:48,201 --> 00:09:49,610 You okay? 214 00:09:49,634 --> 00:09:51,312 Yeah. 215 00:10:00,778 --> 00:10:02,005 Mateo! 216 00:10:09,421 --> 00:10:10,532 You see him? 217 00:10:10,556 --> 00:10:11,524 No. 218 00:10:15,879 --> 00:10:17,062 OA? 219 00:10:23,635 --> 00:10:25,303 You're not going anywhere. 220 00:10:28,974 --> 00:10:31,076 What do we got here? 221 00:10:31,644 --> 00:10:35,557 Some drugs and a 9-millimeter. 222 00:10:35,581 --> 00:10:37,165 You kill some people with this last night? 223 00:10:37,190 --> 00:10:38,484 You're under arrest, Mateo. 224 00:10:49,428 --> 00:10:51,072 We gonna talk about what happened back there? 225 00:10:51,096 --> 00:10:52,307 - What? - At the apartment. 226 00:10:52,331 --> 00:10:54,009 It looked like you froze up. 227 00:10:54,033 --> 00:10:55,644 Just wanna make sure that you're good. 228 00:10:55,668 --> 00:10:57,413 Yeah. I'm good. 229 00:10:57,437 --> 00:10:59,380 Thank you for your concern. 230 00:10:59,404 --> 00:11:00,682 You're welcome, uh, 231 00:11:00,706 --> 00:11:02,350 but you didn't answer my question. 232 00:11:02,375 --> 00:11:03,860 What happened back there? 233 00:11:06,125 --> 00:11:09,270 OA, I've been on the bench for, like, seven months. 234 00:11:09,349 --> 00:11:11,626 All right, my biggest fear 235 00:11:11,650 --> 00:11:13,328 was if my local coffee shop 236 00:11:13,352 --> 00:11:16,631 was gonna run out of oat milk, so. 237 00:11:16,655 --> 00:11:18,533 Just needed a second to adjust. 238 00:11:18,557 --> 00:11:20,168 Fair enough. 239 00:11:21,427 --> 00:11:23,538 I'm telling you, I didn't kill nobody. 240 00:11:23,562 --> 00:11:25,707 I hear a broken record. 241 00:11:25,731 --> 00:11:27,643 Okay, the problem is that we have you on tape 242 00:11:27,667 --> 00:11:30,044 beating one of the victims two days before they were shot 243 00:11:30,068 --> 00:11:32,181 and a witness has said that you threatened to kill him. 244 00:11:32,205 --> 00:11:34,283 The jury learns that, 245 00:11:34,307 --> 00:11:36,284 plus that Marisol was an innocent bystander... 246 00:11:36,308 --> 00:11:37,519 Man, Kiko gave me a look, all right? 247 00:11:37,543 --> 00:11:39,187 He disrespected me, so we had a go. 248 00:11:39,211 --> 00:11:40,400 You know that that is a lie. 249 00:11:40,424 --> 00:11:43,125 You had a go because Kiko was selling on MHB's territory. 250 00:11:43,149 --> 00:11:44,960 Look, last night I was home. 251 00:11:44,984 --> 00:11:46,361 Well, your walls can't talk, 252 00:11:46,385 --> 00:11:47,996 so you're gonna have to do a lot better than that. 253 00:11:48,020 --> 00:11:49,530 What, truth ain't good enough? 254 00:11:49,554 --> 00:11:51,200 I'm not surprised dealing with y'all people. 255 00:11:51,224 --> 00:11:52,316 Sorry, "us people?" 256 00:11:52,340 --> 00:11:53,701 Cops. 257 00:11:53,725 --> 00:11:57,038 Probation officers, the bulls at Rikers, same crap. 258 00:11:57,062 --> 00:11:59,707 All y'all all the time telling me who I am, 259 00:11:59,731 --> 00:12:01,176 what I am, like I got no say in it. 260 00:12:01,200 --> 00:12:02,477 Is that your way of saying that you did it, 261 00:12:02,501 --> 00:12:03,544 that you shot Kiko? 262 00:12:03,568 --> 00:12:05,129 Hell no. 263 00:12:05,437 --> 00:12:07,349 I didn't shoot nobody. 264 00:12:07,373 --> 00:12:09,083 All right, I was home. 265 00:12:13,245 --> 00:12:14,514 Hey. 266 00:12:17,417 --> 00:12:18,726 No match on his gun. 267 00:12:18,750 --> 00:12:20,629 He's claiming he was home all night. 268 00:12:20,653 --> 00:12:22,230 I don't think that's true. 269 00:12:22,254 --> 00:12:23,298 Can you place him at the crime scene? 270 00:12:23,322 --> 00:12:25,033 No, but the JOC did trace 271 00:12:25,057 --> 00:12:26,402 the burner that we pulled from him. 272 00:12:26,426 --> 00:12:28,736 It spent most of the night in what should be an empty warehouse. 273 00:12:28,760 --> 00:12:31,706 Okay. So he's lying about his alibi. 274 00:12:31,730 --> 00:12:33,509 Why? 275 00:12:33,533 --> 00:12:35,177 Scola and I are headed there now to try to figure it out. 276 00:12:35,466 --> 00:12:36,634 Okay. 277 00:12:50,149 --> 00:12:51,216 There's no cameras. 278 00:12:56,254 --> 00:12:57,799 Huh. 279 00:12:57,823 --> 00:12:59,125 Squatters? 280 00:13:06,631 --> 00:13:08,409 Firebase? 281 00:13:08,433 --> 00:13:10,778 It's an illegal rave space. 282 00:13:10,802 --> 00:13:13,907 They're pirating juice from the adjacent buildings. 283 00:13:14,506 --> 00:13:16,585 I may have attended a few of these parties 284 00:13:16,609 --> 00:13:18,287 in my younger days. 285 00:13:18,311 --> 00:13:20,322 Why was your youth so much more fun than mine? 286 00:13:35,761 --> 00:13:37,304 Good morning. 287 00:13:38,389 --> 00:13:40,576 What are you guys, cops? 288 00:13:40,600 --> 00:13:42,351 Worse. Federal agent. 289 00:13:46,739 --> 00:13:49,717 All right, everybody keep your hands where we can see them. 290 00:13:49,741 --> 00:13:52,453 So I should want, like, a lawyer? 291 00:13:52,477 --> 00:13:54,322 Well, that's up to you. 292 00:13:56,249 --> 00:13:57,908 It better be a good one. 293 00:14:01,354 --> 00:14:03,599 Turns out Firebase is a pretty notorious 294 00:14:03,623 --> 00:14:06,268 party space for the younger LGBTQ community. 295 00:14:06,292 --> 00:14:10,272 Raves, rampant drug use, and run by this guy, 296 00:14:10,296 --> 00:14:12,774 Sam Sloan, who Tiff and Scola just arrested. 297 00:14:12,798 --> 00:14:16,278 He's an up-and-coming nightlife impresario of sorts, 298 00:14:16,302 --> 00:14:19,480 has a half dozen citations for SLA licensing violations. 299 00:14:19,504 --> 00:14:21,216 Otherwise, clean. 300 00:14:21,240 --> 00:14:23,048 We have any evidence that Mateo was there last night? 301 00:14:23,072 --> 00:14:24,318 Yes. 302 00:14:24,342 --> 00:14:27,822 Here's Sam greeting Mateo at 8:02. 303 00:14:27,846 --> 00:14:30,609 It's lifted from their members only area. 304 00:14:31,149 --> 00:14:32,628 Looks like more than a business transaction. 305 00:14:32,652 --> 00:14:34,495 Yeah, as the crow flies, 306 00:14:34,519 --> 00:14:36,697 it's 11 miles from the rave to the crime scene, 307 00:14:36,721 --> 00:14:38,667 where we can place our shooter at 9:05, 308 00:14:38,691 --> 00:14:40,601 so it's still possible he's our killer. 309 00:14:40,625 --> 00:14:43,337 And he's in the gang that wanted Kiko dead, 310 00:14:43,361 --> 00:14:45,340 plus we have a lot of bargaining power 311 00:14:45,364 --> 00:14:48,210 with the gun and the cocaine we found on him. 312 00:14:48,234 --> 00:14:49,778 All right, well, let's exploit that leverage. 313 00:14:49,802 --> 00:14:51,837 Let's take a run at Sam. 314 00:14:52,804 --> 00:14:55,918 Felony possession of cocaine with intent to distribute. 315 00:14:55,942 --> 00:14:59,053 That is a real charge, Sam. You can do time behind that. 316 00:14:59,479 --> 00:15:02,524 I'm not a real drug dealer. I sell to my friends. 317 00:15:02,548 --> 00:15:04,392 Mm, unlike your boyfriend, Mateo? 318 00:15:07,178 --> 00:15:09,014 We saw you two on video. 319 00:15:10,722 --> 00:15:12,167 Yeah, we're together. 320 00:15:12,191 --> 00:15:14,369 But you can't tell anyone, for real. 321 00:15:14,393 --> 00:15:15,937 The gang finds out he's gay, they'll kill him, 322 00:15:15,961 --> 00:15:18,155 and they'll probably kill me too. 323 00:15:18,798 --> 00:15:20,908 The gang doesn't know that he's gay? 324 00:15:20,932 --> 00:15:23,278 No, he got involved when he was a kid. 325 00:15:23,302 --> 00:15:25,279 He's not like them. 326 00:15:25,303 --> 00:15:26,623 He's not a gangster. 327 00:15:30,576 --> 00:15:32,855 All right, did he mention anything last night about a murder? 328 00:15:32,879 --> 00:15:34,856 Kid named Kiko? 329 00:15:34,880 --> 00:15:37,525 And what about a young woman named Marisol? 330 00:15:37,549 --> 00:15:40,828 He doesn't talk about any of that, not with me. 331 00:15:40,852 --> 00:15:44,265 I keep telling him that he needs to start a new life 332 00:15:45,323 --> 00:15:46,658 He's afraid. 333 00:15:48,326 --> 00:15:49,571 Okay, so last night, 334 00:15:49,595 --> 00:15:51,855 you guys got together around 7:00 p.m.? 335 00:15:52,465 --> 00:15:54,543 - How long did he stay with you? - The whole night. 336 00:15:54,567 --> 00:15:56,812 - You can prove that? - Yeah. 337 00:15:56,836 --> 00:15:58,312 I have photos on my phone of me and him, 338 00:15:58,336 --> 00:15:59,739 partying, hanging out. 339 00:16:01,706 --> 00:16:02,674 Okay. 340 00:16:04,976 --> 00:16:06,687 Good news, Mateo. 341 00:16:06,711 --> 00:16:08,823 You're not going down for a double homicide. 342 00:16:08,847 --> 00:16:10,625 Bad news... 343 00:16:11,551 --> 00:16:13,427 it's a felony to lie to the FBI, 344 00:16:13,451 --> 00:16:15,596 as well as distribution of cocaine 345 00:16:15,620 --> 00:16:18,700 and possession of an unregistered handgun. 346 00:16:18,724 --> 00:16:22,504 So we do have a slam dunk case against you and Sam. 347 00:16:22,528 --> 00:16:25,307 Okay, we need you to realize that both of your new reality 348 00:16:25,331 --> 00:16:26,642 is gonna be inside of a prison cell. 349 00:16:26,666 --> 00:16:28,350 Do you understand? 350 00:16:29,402 --> 00:16:30,602 Can I talk to you? 351 00:16:32,344 --> 00:16:33,645 Alone. 352 00:16:38,644 --> 00:16:39,903 Coffee break. 353 00:16:48,019 --> 00:16:49,697 Just me and you now. 354 00:16:49,721 --> 00:16:52,000 You got to make these cases go away for me and Sam. 355 00:16:52,024 --> 00:16:54,602 Oh, this isn't a get-out-of-jail-free kind of thing. 356 00:16:54,626 --> 00:16:55,836 There can't be any record of me 357 00:16:55,860 --> 00:16:57,572 dealing at that club, or anything about 358 00:16:57,596 --> 00:16:59,040 me and Sam ever. 359 00:16:59,065 --> 00:17:01,842 You know, they got rules against this kind of thing. 360 00:17:01,866 --> 00:17:05,137 Like, real strict rules. 361 00:17:05,704 --> 00:17:08,182 We can work with you, but you better start talking. 362 00:17:09,842 --> 00:17:12,287 Me and Sam, we go free? 363 00:17:12,310 --> 00:17:15,448 You help us arrest the killer, I will do my best. 364 00:17:20,519 --> 00:17:21,930 How I know I can trust you? 365 00:17:21,953 --> 00:17:23,655 You don't. 366 00:17:24,056 --> 00:17:25,523 I'm telling you that you can. 367 00:17:29,894 --> 00:17:32,123 It's the big guy, Jose. 368 00:17:33,865 --> 00:17:35,202 He's the one that killed Kiko. 369 00:17:35,227 --> 00:17:36,478 Why? 370 00:17:36,501 --> 00:17:37,746 'Cause Kiko was slinging on our land 371 00:17:37,769 --> 00:17:39,347 when we told him not to. 372 00:17:39,372 --> 00:17:41,257 That's crazy dumb, so he got dealt with. 373 00:17:42,807 --> 00:17:44,853 This is how it's gonna work. 374 00:17:44,876 --> 00:17:46,755 You're gonna have to wear a wire. 375 00:17:46,778 --> 00:17:49,090 I need you get Jose to say what he did to Kiko and Marisol. 376 00:17:49,115 --> 00:17:51,026 No. I... I can't do that. 377 00:17:51,049 --> 00:17:52,760 Okay, you know how a deal works? 378 00:17:52,785 --> 00:17:54,829 There's give and take. 379 00:17:54,854 --> 00:17:56,999 You telling me that Jose killed Kiko and Marisol 380 00:17:57,022 --> 00:17:59,500 without any evidence at all, that is less than useless. 381 00:17:59,525 --> 00:18:02,371 Jose only talks drug business with a few chosen captains. 382 00:18:02,394 --> 00:18:04,573 All right, he's got these hard rules and he sticks to them. 383 00:18:04,596 --> 00:18:08,034 I show up all of a sudden, I'll be eatin' bullets. 384 00:18:08,933 --> 00:18:11,078 Okay, so who's your go-to in the gang? 385 00:18:13,673 --> 00:18:15,074 Some dude named Frankie. 386 00:18:17,843 --> 00:18:19,654 Let's get Frankie on a buy and bust, 387 00:18:19,679 --> 00:18:21,490 and then we'll flip him to get Jose. 388 00:18:21,513 --> 00:18:23,340 Okay, what's our hook? 389 00:18:24,983 --> 00:18:26,894 Uh, I could pose as a club owner. 390 00:18:26,919 --> 00:18:29,989 Say I'm looking to move MHB product through my places. 391 00:18:31,590 --> 00:18:33,402 I can handle the undercover stuff. 392 00:18:33,526 --> 00:18:35,927 It's your first day back. No need to go 0 to 60, right? 393 00:18:37,063 --> 00:18:38,373 I'm good. 394 00:18:38,396 --> 00:18:40,509 Done plenty of undercover narcotics. 395 00:18:40,532 --> 00:18:42,376 You have, but, uh, I'm not sure 396 00:18:42,401 --> 00:18:44,613 these guys are used to working with women like that. 397 00:18:44,636 --> 00:18:46,114 What does that mean? 398 00:18:46,270 --> 00:18:49,951 You know, the whole machismo thing. 399 00:18:50,509 --> 00:18:51,686 Yeah. 400 00:18:51,711 --> 00:18:53,454 The whole machismo thing, right. 401 00:18:56,894 --> 00:18:57,895 I'm good. 402 00:18:59,451 --> 00:19:02,005 Okay, let's do it. 403 00:19:06,858 --> 00:19:08,603 What was that? 404 00:19:08,626 --> 00:19:10,605 You really don't think I can handle this assignment? 405 00:19:10,628 --> 00:19:11,873 You've been gone for seven months. 406 00:19:11,896 --> 00:19:13,607 Just making sure. 407 00:19:13,632 --> 00:19:16,603 What, that I don't fall apart when things get dicey? 408 00:19:18,436 --> 00:19:20,772 No, it's not that, um... 409 00:19:21,740 --> 00:19:24,618 it's just that you took a real hit with the Sarin gas. 410 00:19:24,643 --> 00:19:25,987 Okay, it's not like you sprained an ankle. 411 00:19:26,010 --> 00:19:27,122 They had a priest ready to read you the last rites. 412 00:19:27,145 --> 00:19:28,655 Yeah, I know that. 413 00:19:30,583 --> 00:19:32,160 And then today at Mateo's house, you froze up. 414 00:19:32,183 --> 00:19:33,729 Yes. 415 00:19:33,752 --> 00:19:34,930 I did. 416 00:19:34,953 --> 00:19:36,498 For one second. 417 00:19:36,521 --> 00:19:38,066 No, I get it. But I just want... 418 00:19:38,089 --> 00:19:39,867 I know you, want to make sure that I'm good. 419 00:19:39,892 --> 00:19:41,461 Yes. 420 00:19:41,926 --> 00:19:44,506 I wouldn't be here if I wasn't, right? 421 00:19:47,665 --> 00:19:49,009 Maggie. 422 00:19:49,567 --> 00:19:50,802 What? 423 00:19:50,930 --> 00:19:53,407 Usually an agent will take their firearm with them 424 00:19:53,432 --> 00:19:55,402 when they leave the office. 425 00:19:59,478 --> 00:20:02,548 - You sure you're 100%? - Yes, I'm 100. Now back off. 426 00:20:09,638 --> 00:20:11,316 Still no sign of Frankie. 427 00:20:16,412 --> 00:20:18,480 That makes him ten minutes late. 428 00:20:26,321 --> 00:20:27,633 He can't wait forever. 429 00:20:27,656 --> 00:20:29,334 Not liking this, Maggie. 430 00:20:29,357 --> 00:20:30,696 Have Mateo check in, please. 431 00:20:32,327 --> 00:20:34,663 Hold on. That's him. 432 00:20:35,304 --> 00:20:37,249 He changed it up. 433 00:20:37,432 --> 00:20:39,111 He wants to meet inside. 434 00:20:39,134 --> 00:20:40,502 Five minutes. 435 00:20:45,141 --> 00:20:46,518 We're not set up for it. 436 00:20:46,541 --> 00:20:48,252 We won't be able to see what you're walking into. 437 00:20:48,277 --> 00:20:49,621 And I won't have eyes on you once you're inside. 438 00:20:49,644 --> 00:20:51,289 Okay, we have to adjust. 439 00:20:51,314 --> 00:20:53,182 Look, you still have my video feed. 440 00:20:55,050 --> 00:20:56,728 What are the odds that Frankie's carrying? 441 00:20:56,751 --> 00:20:58,630 100%. 442 00:20:58,653 --> 00:21:00,499 Okay. It's too deep in MHB's turf. 443 00:21:00,522 --> 00:21:02,701 They control the building. They're gonna control the outcome. 444 00:21:02,724 --> 00:21:04,395 I think we're overthinking this. It's just a meet and greet. 445 00:21:04,420 --> 00:21:06,003 I agree. 446 00:21:06,028 --> 00:21:07,962 He knows I'm not carrying any cash. He's not gonna jack me. 447 00:21:10,633 --> 00:21:11,785 I'm going in. 448 00:21:16,105 --> 00:21:17,148 Okay. 449 00:21:44,299 --> 00:21:45,468 Close that door. 450 00:21:47,536 --> 00:21:49,171 Yo, Frankie. 451 00:21:52,208 --> 00:21:53,317 Yo, Matty. 452 00:21:53,342 --> 00:21:54,552 What's good? 453 00:21:54,576 --> 00:21:56,121 You know, living the hustle. 454 00:21:56,144 --> 00:21:57,655 Yeah, yeah, yeah. 455 00:21:57,680 --> 00:21:59,191 The club lady you wanted me to meet. 456 00:21:59,214 --> 00:22:00,726 - Lydia. - Yeah. 457 00:22:00,750 --> 00:22:02,426 So what can I do for you, Lydia? 458 00:22:02,451 --> 00:22:04,663 Well, Mateo was saying we could do some business. 459 00:22:04,686 --> 00:22:06,138 All right. What you offering? 460 00:22:06,163 --> 00:22:07,332 I'm a partner. 461 00:22:07,355 --> 00:22:09,634 Five clubs in New York. Three in New Jersey. 462 00:22:09,657 --> 00:22:12,428 So I'm looking for some product that I can sell to my clients. 463 00:22:13,255 --> 00:22:14,638 That's a lot. 464 00:22:15,230 --> 00:22:16,891 That is a lot. 465 00:22:17,665 --> 00:22:19,144 How do you two know each other again? 466 00:22:19,167 --> 00:22:21,938 I told you she's good with my cousin Damon. 467 00:22:22,404 --> 00:22:23,615 Hmm. 468 00:22:23,638 --> 00:22:25,450 - That true? - Yeah. 469 00:22:25,473 --> 00:22:28,027 Yeah, we go way back. High school. 470 00:22:28,711 --> 00:22:30,238 High school. 471 00:22:30,712 --> 00:22:32,356 I feel like if you're from this neighborhood, 472 00:22:32,381 --> 00:22:33,575 I would have known you. 473 00:22:36,184 --> 00:22:38,630 I mean, Damon liked to crash Fieldston parties. 474 00:22:38,653 --> 00:22:40,398 Chase the rich girls. 475 00:22:40,423 --> 00:22:42,701 Look, if you know Damon, you know he makes friends everywhere. 476 00:22:49,698 --> 00:22:51,134 Okay. 477 00:22:51,346 --> 00:22:54,111 Look, I was told that MHB are the people to meet my needs. 478 00:22:54,135 --> 00:22:55,713 If you're not, no problem. 479 00:22:55,738 --> 00:22:58,282 I can take my business elsewhere. 480 00:22:58,307 --> 00:23:00,384 No. No, we chill. We chill. 481 00:23:00,409 --> 00:23:01,853 I'm just testing you. 482 00:23:01,876 --> 00:23:05,490 Uh, I'll show you what I got. 483 00:23:05,513 --> 00:23:07,325 I'll show you mine. 484 00:23:07,348 --> 00:23:08,359 Okay. 485 00:23:08,384 --> 00:23:10,403 Nice job, Maggie. 486 00:23:11,220 --> 00:23:12,763 That there's top shelf. 487 00:23:12,788 --> 00:23:14,949 I'll see for myself. 488 00:23:15,723 --> 00:23:18,636 You doubting me? 489 00:23:18,661 --> 00:23:20,865 I don't know you, and you don't know me. 490 00:23:32,240 --> 00:23:33,718 Okay. 491 00:23:34,175 --> 00:23:35,854 - Let's talk quantity. - Nah. 492 00:23:35,877 --> 00:23:37,855 Nah, nah, I don't do business like that. 493 00:23:37,880 --> 00:23:40,157 Take a hit, and then we'll talk. 494 00:23:40,182 --> 00:23:42,602 No, that's not how I do business. 495 00:23:44,519 --> 00:23:46,730 - You're too good for my product? - Nothing to do with that. 496 00:23:46,755 --> 00:23:47,798 I don't use. 497 00:23:47,823 --> 00:23:49,733 I'm a dealer. 498 00:23:49,758 --> 00:23:51,536 I thought you told me that you used to run 499 00:23:51,559 --> 00:23:52,820 with Matty's cousin Damon. 500 00:23:52,845 --> 00:23:54,506 I do. 501 00:23:54,529 --> 00:23:56,374 Well, I never knew him to hang out with anybody 502 00:23:56,397 --> 00:23:57,709 that didn't party once or twice. 503 00:23:57,732 --> 00:23:58,809 - Frank, calm down. - Didn't say I didn't party. 504 00:23:58,834 --> 00:24:00,278 Chill. 505 00:24:00,301 --> 00:24:01,503 I'm gonna need you to take a hit. 506 00:24:03,571 --> 00:24:05,416 I'm not gonna do that. 507 00:24:05,441 --> 00:24:07,251 It's going south. Tiff, we got to pull her. 508 00:24:07,276 --> 00:24:08,519 No, no, no. I think she can handle it. 509 00:24:08,544 --> 00:24:09,878 Let's just give her a minute. 510 00:24:11,513 --> 00:24:13,892 I don't know what you want me to say. I'm not gonna do it. 511 00:24:13,915 --> 00:24:15,259 Nah. 512 00:24:15,284 --> 00:24:16,294 Nah, nah, nah. 513 00:24:16,317 --> 00:24:18,497 You making me nervous. 514 00:24:18,520 --> 00:24:20,397 You making me real nervous. 515 00:24:20,422 --> 00:24:21,500 I'm going. 516 00:24:21,523 --> 00:24:22,525 Wha... wha... 517 00:24:25,461 --> 00:24:26,471 Okay, fine. 518 00:24:26,494 --> 00:24:28,906 Fine, I'll take one. 519 00:24:28,931 --> 00:24:30,741 One hit. 520 00:24:52,520 --> 00:24:53,632 What's going on? 521 00:24:53,655 --> 00:24:54,900 - Yo. - Mateo? 522 00:24:54,923 --> 00:24:56,090 Something ain't right here. 523 00:24:56,115 --> 00:24:57,736 Okay, nothing... nothing about me. 524 00:24:57,759 --> 00:24:59,237 Put... put the gun down. 525 00:24:59,260 --> 00:25:00,438 This ain't no one's fault, man. 526 00:25:00,461 --> 00:25:02,641 Frank, you're doing a lot. Put it down. 527 00:25:02,664 --> 00:25:04,843 - Put it down! - Get your hands off me, man. 528 00:25:04,866 --> 00:25:06,978 Hey. Hey, hey, hey! 529 00:25:07,001 --> 00:25:08,413 FBI. Stop. 530 00:25:13,675 --> 00:25:15,678 - Maggie? - Hey, hey! Don't shoot. 531 00:25:19,275 --> 00:25:22,160 Okay, We need an ambulance to 639 Beekman Ave now. 532 00:25:53,964 --> 00:25:56,277 I can't open the door. Please, open this door. 533 00:25:57,335 --> 00:25:58,778 OA. 534 00:25:58,802 --> 00:26:00,247 Stay with me. Hey. Hey, stay with me! 535 00:26:00,270 --> 00:26:01,682 Help me. 536 00:26:01,705 --> 00:26:03,250 No, no! No, Maggie! 537 00:26:08,413 --> 00:26:09,747 Maggie! 538 00:26:13,151 --> 00:26:14,761 The op was going sideways. 539 00:26:14,786 --> 00:26:16,297 Mateo jumped in, 540 00:26:16,320 --> 00:26:17,730 tried to protect me, and he grabbed the gun. 541 00:26:17,755 --> 00:26:19,900 But when him and Frankie fell down, 542 00:26:19,923 --> 00:26:22,160 the weapon discharged and hit Frankie. 543 00:26:24,162 --> 00:26:26,640 So no charges for Mateo? 544 00:26:26,663 --> 00:26:29,175 No, he probably saved my life. 545 00:26:29,200 --> 00:26:33,012 So as far as these things go, it was a clean shoot. 546 00:26:33,037 --> 00:26:36,951 But then why did the op go south? 547 00:26:36,974 --> 00:26:40,386 Frankie was getting increasingly agitated. 548 00:26:40,411 --> 00:26:42,189 He was insisting that I try the coke. 549 00:26:42,212 --> 00:26:43,848 Um. 550 00:26:44,682 --> 00:26:46,093 OA sounded the alarm. 551 00:26:46,116 --> 00:26:47,827 Yeah, Frankie was escalating. 552 00:26:47,852 --> 00:26:49,863 When he pulled the weapon and threatened to shoot her, 553 00:26:49,886 --> 00:26:51,664 thought it was necessary to end the op 554 00:26:51,689 --> 00:26:53,567 before things went from bad to worse. 555 00:26:54,325 --> 00:26:56,804 Mm, you disagree? 556 00:26:56,827 --> 00:26:58,279 It was a judgment call. 557 00:26:59,896 --> 00:27:01,307 Well, what's done is done. 558 00:27:01,332 --> 00:27:03,844 You both made smart choices in real time 559 00:27:03,867 --> 00:27:06,180 with the information you had. 560 00:27:06,203 --> 00:27:09,282 Right now, we need to move forward to make this case, okay? 561 00:27:09,307 --> 00:27:11,184 Frankie is expected to survive, 562 00:27:11,209 --> 00:27:13,386 but he's looking at six hours of surgery. 563 00:27:13,411 --> 00:27:16,824 So for now, we own the narrative until he wakes up 564 00:27:16,847 --> 00:27:18,170 and can set the record straight. 565 00:27:20,852 --> 00:27:22,997 Jubal's got information in the JOC. 566 00:27:26,723 --> 00:27:28,368 We've been monitoring Mateo's phone. 567 00:27:28,393 --> 00:27:30,410 This was just sent to him by his boss, Jose. 568 00:27:30,433 --> 00:27:32,433 _ 569 00:27:33,830 --> 00:27:35,618 Hit him back with, "Okay, when?" 570 00:27:42,039 --> 00:27:43,983 This is our one chance. 571 00:27:44,008 --> 00:27:46,420 Mateo becomes useless to us in six hours. 572 00:27:46,443 --> 00:27:50,057 We need to get him in there and get Jose to incriminate himself. 573 00:27:50,080 --> 00:27:51,959 I don't care what his fears are. 574 00:27:51,982 --> 00:27:53,760 He was the one that was caught with cocaine 575 00:27:53,785 --> 00:27:55,362 and an illegal firearm. 576 00:27:55,385 --> 00:27:56,755 Take the gloves off. 577 00:28:01,025 --> 00:28:03,170 - All right, you sorted? - Nah, I told you. 578 00:28:03,193 --> 00:28:06,105 I can't talk to Jose, especially not after Frankie. 579 00:28:06,130 --> 00:28:08,008 Okay. This is part of the deal. 580 00:28:08,031 --> 00:28:10,810 You want to avoid going to prison, then you need to keep cooperating. 581 00:28:10,835 --> 00:28:12,011 Jose's a killer, man. 582 00:28:12,036 --> 00:28:13,980 Like, he enjoys ending people. 583 00:28:14,005 --> 00:28:15,982 We're gonna have our eyes on you the entire time. 584 00:28:16,007 --> 00:28:17,827 Nah, man. I don't know. 585 00:28:17,852 --> 00:28:19,987 Okay, listen. 586 00:28:20,010 --> 00:28:21,387 I need you to get Jose to admit 587 00:28:21,412 --> 00:28:23,123 what he did to Kiko and Marisol. 588 00:28:23,146 --> 00:28:25,125 And I'm gonna go speak with the U.S. Attorney's Office 589 00:28:25,148 --> 00:28:27,661 and make sure that you're in the Witness Protection Program. 590 00:28:29,153 --> 00:28:30,798 Mateo. 591 00:28:30,821 --> 00:28:34,233 Look, I am giving you and your boyfriend a chance to live a good life. 592 00:28:34,258 --> 00:28:36,103 Away from the gang. 593 00:28:36,126 --> 00:28:38,038 You're terrified of Jose. 594 00:28:38,061 --> 00:28:40,374 Okay, you live under constant pressure. 595 00:28:40,397 --> 00:28:43,134 How many times a day do you wish you didn't have to hide? 596 00:28:46,028 --> 00:28:48,131 I'm offering you an out. 597 00:28:49,973 --> 00:28:52,809 But you have to help me bring this killer down. 598 00:28:54,945 --> 00:28:56,230 A'ight. 599 00:28:57,147 --> 00:28:58,410 A'ight, okay. 600 00:28:58,433 --> 00:29:00,326 I... I'm in. 601 00:29:00,523 --> 00:29:01,653 Good. 602 00:29:04,221 --> 00:29:06,299 Guys, everyone needs to see this. 603 00:29:06,324 --> 00:29:08,167 Yeah? What do you got? 604 00:29:08,192 --> 00:29:09,826 Another text from Jose. 605 00:29:13,131 --> 00:29:14,132 You're kidding me. 606 00:29:16,867 --> 00:29:17,934 What? 607 00:29:20,540 --> 00:29:22,715 _ 608 00:29:23,307 --> 00:29:25,384 Ask Jose how he expects to get her in there 609 00:29:25,409 --> 00:29:27,587 after what happened with Frankie. 610 00:29:27,612 --> 00:29:29,222 "She's spooked from earlier. 611 00:29:29,247 --> 00:29:30,958 Not sure if she'll want to meet." 612 00:29:37,967 --> 00:29:40,834 _ 613 00:29:44,060 --> 00:29:45,905 It's your call. 614 00:29:45,930 --> 00:29:47,365 Let's make this case. 615 00:29:49,617 --> 00:29:50,943 Look, Maggie... 616 00:29:50,968 --> 00:29:52,869 No, this is our best shot to get Jose. 617 00:29:59,009 --> 00:30:00,336 Let's get you in there. 618 00:30:01,919 --> 00:30:03,088 OA. 619 00:30:06,450 --> 00:30:08,528 All right, Jubal, the mobile command center's set up. 620 00:30:08,553 --> 00:30:10,963 - You read me? - Yep. Loud and clear. 621 00:30:10,988 --> 00:30:13,400 We have cams on you and Mateo, plus sound. 622 00:30:13,423 --> 00:30:15,301 We have multiple assets pre-positioned. 623 00:30:15,326 --> 00:30:18,005 Three SWAT teams, plus NYPD is ready to assist 624 00:30:18,028 --> 00:30:19,873 with running full containment if needed. 625 00:30:19,896 --> 00:30:21,174 Roger that. 626 00:30:21,199 --> 00:30:22,542 The first hint of trouble, 627 00:30:22,567 --> 00:30:24,144 what verbal distress signal do you want to use? 628 00:30:24,167 --> 00:30:25,135 Payback. 629 00:30:26,971 --> 00:30:29,048 Little James Brown, I like it. 630 00:30:29,073 --> 00:30:30,217 Let's get some. 631 00:30:37,914 --> 00:30:39,282 OA, they're pulling up now. 632 00:30:49,227 --> 00:30:51,337 Sitting, uh, waiting, watching, 633 00:30:51,362 --> 00:30:53,539 really isn't my forte, I'm sorry. 634 00:30:53,564 --> 00:30:55,675 Look, I know this is a big first day back, 635 00:30:55,700 --> 00:30:58,612 but Maggie's done this so many times that she's probably... 636 00:30:58,635 --> 00:31:00,480 One of the best agents that we have ever worked with, 637 00:31:00,503 --> 00:31:02,682 but bad things happen on this job every day 638 00:31:02,707 --> 00:31:04,585 no matter how good we are at doing it, right? 639 00:31:04,608 --> 00:31:06,987 Yeah, but she's solid. 640 00:31:07,010 --> 00:31:08,488 And we've all got her back. 641 00:31:11,515 --> 00:31:14,228 Look, I know the waiting sucks, OA, all right? 642 00:31:14,251 --> 00:31:16,128 We're gonna get busy real quick here. 643 00:32:03,792 --> 00:32:05,746 Sit. 644 00:32:05,769 --> 00:32:07,756 What's happening? 645 00:32:08,439 --> 00:32:09,682 I thought I was meeting with the dealer. 646 00:32:09,707 --> 00:32:11,585 He's coming. 647 00:32:11,608 --> 00:32:13,135 I said sit. 648 00:32:13,671 --> 00:32:14,767 Okay. 649 00:32:33,463 --> 00:32:35,231 I'm just gonna get a little closer. 650 00:32:45,442 --> 00:32:46,452 It's okay. 651 00:32:46,477 --> 00:32:47,961 You got this. 652 00:33:03,513 --> 00:33:04,480 Mateo. 653 00:33:06,130 --> 00:33:07,307 What happened to Frankie? 654 00:33:07,330 --> 00:33:09,710 Jose, man, it was... 655 00:33:09,733 --> 00:33:11,411 we just set up to meet, you know, 656 00:33:11,434 --> 00:33:13,079 but she's real good people. 657 00:33:13,104 --> 00:33:14,247 The real deal. 658 00:33:14,270 --> 00:33:16,140 - We're talking heavy weight... - Enough. 659 00:33:18,776 --> 00:33:21,371 I want to hear what your business partner has to say. 660 00:33:23,288 --> 00:33:25,092 Okay, I mean... 661 00:33:25,115 --> 00:33:26,875 it's simple. 662 00:33:27,250 --> 00:33:30,262 We tested the coke, and Frankie insisted that I try it. 663 00:33:30,287 --> 00:33:31,321 I said no. 664 00:33:36,493 --> 00:33:38,505 I'm not a user. I'm a dealer. 665 00:33:38,528 --> 00:33:40,539 Who shot Frankie? 666 00:33:40,564 --> 00:33:42,375 He pulled a gun on me. 667 00:33:42,400 --> 00:33:43,809 Okay. 668 00:33:43,834 --> 00:33:47,564 So how come you're here and he's in the hospital? 669 00:33:49,173 --> 00:33:51,084 Because I shot him first. 670 00:33:59,682 --> 00:34:02,395 He was gonna kill me, okay? 671 00:34:02,420 --> 00:34:05,632 And I'm sorry. I saw an opportunity. I panicked. 672 00:34:05,655 --> 00:34:07,200 I grabbed the gun, and then we struggled for a bit, 673 00:34:07,223 --> 00:34:09,168 and the gun went off. 674 00:34:09,193 --> 00:34:10,570 I didn't mean for that to happen. 675 00:34:10,594 --> 00:34:12,304 - I'm sorry. - Guys, we got to go in. 676 00:34:12,329 --> 00:34:13,840 - I'm going in. - No. 677 00:34:13,864 --> 00:34:15,342 Maggie's controlling the set. 678 00:34:15,365 --> 00:34:16,510 Maybe she knows something that we don't. 679 00:34:16,534 --> 00:34:18,594 OA, we'll move when she gives the signal. 680 00:34:23,740 --> 00:34:25,619 You've been talking about moving up. 681 00:34:25,643 --> 00:34:26,786 Right? 682 00:34:38,081 --> 00:34:39,715 Shoot her. 683 00:34:43,726 --> 00:34:45,204 Isobel... 684 00:34:45,228 --> 00:34:47,530 We're gonna let her give the signal. 685 00:35:04,150 --> 00:35:05,460 Kill her now. 686 00:35:05,527 --> 00:35:07,163 Or you'll die too. 687 00:35:11,748 --> 00:35:14,034 It's time to earn your wings, homey. 688 00:35:14,237 --> 00:35:15,481 Sit down. 689 00:35:15,851 --> 00:35:16,896 Jose, man, you always talking about 690 00:35:16,920 --> 00:35:18,331 these business principles, right? 691 00:35:18,355 --> 00:35:19,998 And drilling in us that money comes first. 692 00:35:20,023 --> 00:35:21,733 Green is the only color that matters in America. 693 00:35:21,757 --> 00:35:23,603 Shoot the bitch. 694 00:35:23,626 --> 00:35:24,971 Nah, man. 695 00:35:24,994 --> 00:35:26,706 She's a big money play. 696 00:35:26,730 --> 00:35:28,875 She shot a Mott Haven boy. 697 00:35:28,898 --> 00:35:32,219 We don't answer that, we got no business, period. 698 00:35:32,367 --> 00:35:34,346 This... this is a white woman from the real world. 699 00:35:34,371 --> 00:35:35,681 She ain't no hood rat. 700 00:35:35,706 --> 00:35:37,552 Like, they're gonna have questions we can't answer. 701 00:35:37,577 --> 00:35:39,588 I killed a lady from the real world last night. 702 00:35:39,612 --> 00:35:41,858 Ain't been no questions about that. 703 00:35:41,882 --> 00:35:44,195 So you care about payback for Frankie 704 00:35:44,219 --> 00:35:45,329 instead of making some money? 705 00:35:45,481 --> 00:35:46,726 Hey, payback! 706 00:35:46,750 --> 00:35:48,695 Payback! Go, go, go! 707 00:35:54,490 --> 00:35:56,335 Drop the gun! 708 00:36:10,039 --> 00:36:11,375 Stay here. 709 00:36:30,693 --> 00:36:33,373 Follow me. Let's move. 710 00:36:33,396 --> 00:36:34,907 Go! Hands on your head now. 711 00:36:34,931 --> 00:36:36,333 Hands on your head! 712 00:36:42,873 --> 00:36:44,717 Maggie, where are you? 713 00:36:44,740 --> 00:36:45,918 I don't have eyes on Jose. 714 00:36:45,942 --> 00:36:47,010 I'm trying to find him. 715 00:36:54,530 --> 00:36:56,309 - Hey. FBI! - Maggie, don't shoot him. 716 00:36:56,333 --> 00:36:57,434 What? Get out of the way. 717 00:37:00,456 --> 00:37:01,525 Hey. I said... 718 00:37:02,838 --> 00:37:04,349 Breach the door. 719 00:37:04,375 --> 00:37:05,342 What are you doing? 720 00:37:07,664 --> 00:37:08,807 Clear! 721 00:37:17,934 --> 00:37:19,945 Jubal, we've lost eyes on Jose. 722 00:37:19,971 --> 00:37:22,315 We're walking down some sort of tunnel. 723 00:37:22,340 --> 00:37:23,717 Yeah, copy. 724 00:37:23,742 --> 00:37:25,286 Kelly, any indication Jose has left the compound? 725 00:37:25,311 --> 00:37:26,755 Negative... we got a solid perimeter 726 00:37:26,780 --> 00:37:27,925 around the whole place. No one's come out of there. 727 00:37:27,949 --> 00:37:29,266 What about a cell phone? 728 00:37:29,291 --> 00:37:31,063 Tracking the burner he used to text Mateo. 729 00:37:31,088 --> 00:37:33,067 Can't get an exact location. 730 00:37:33,092 --> 00:37:34,668 It's pinging 100 yards from the headquarters. 731 00:37:34,693 --> 00:37:35,771 He's still there somewhere. 732 00:37:35,891 --> 00:37:37,103 Okay, Maggie, OA. 733 00:37:37,126 --> 00:37:39,072 We believe Jose is still in the building. 734 00:37:52,541 --> 00:37:53,943 Jose's driving a blue car. 735 00:37:55,945 --> 00:37:56,880 Hey! 736 00:38:09,851 --> 00:38:10,894 FBI! 737 00:38:10,920 --> 00:38:13,565 Shut the car off now. 738 00:38:13,590 --> 00:38:14,965 Show me your hands. 739 00:38:18,635 --> 00:38:20,579 Get out. 740 00:38:29,646 --> 00:38:31,690 Jose Florial, you're under arrest. 741 00:38:38,155 --> 00:38:39,998 We found the murder weapon on Jose, 742 00:38:40,023 --> 00:38:42,027 and we were able to pull incriminating texts off his phone, 743 00:38:42,050 --> 00:38:44,137 so he is going away. 744 00:38:44,161 --> 00:38:45,637 We're still gonna need your testimony. 745 00:38:45,661 --> 00:38:48,085 But in the meantime, marshals are gonna set you, and Sam up 746 00:38:48,110 --> 00:38:50,175 with everything. New identities, new place... 747 00:38:50,199 --> 00:38:52,512 You keeping your word. I ain't used to that. 748 00:38:52,536 --> 00:38:54,012 Well, you helped us out. 749 00:38:54,036 --> 00:38:55,797 I'm glad we could return the favor. 750 00:38:56,907 --> 00:38:58,617 And trust me, 751 00:38:58,641 --> 00:39:00,677 I know it's not easy to start over. 752 00:39:05,548 --> 00:39:06,650 Hey, Maggie. 753 00:39:08,617 --> 00:39:10,554 It was about once a minute. 754 00:39:12,215 --> 00:39:14,525 How many times a day I wish I didn't have to hide. 755 00:39:17,186 --> 00:39:19,565 Not every day we get a chance to start fresh. 756 00:39:19,663 --> 00:39:20,822 Make it count. 757 00:39:30,005 --> 00:39:31,141 Hey, Maggie. 758 00:39:36,813 --> 00:39:39,724 Okay, um, about earlier. 759 00:39:39,748 --> 00:39:41,126 If you shot Jose down there, 760 00:39:41,150 --> 00:39:43,262 you would have had to go see the shooting team. 761 00:39:43,612 --> 00:39:45,139 What does that have to do with anything? 762 00:39:47,449 --> 00:39:48,766 Come on, Maggie, I know that... 763 00:39:51,094 --> 00:39:53,539 I know that you're not completely yourself right now, 764 00:39:53,563 --> 00:39:56,608 and I thought maybe they could see it too. 765 00:39:56,632 --> 00:39:58,001 Okay, hold on a second. 766 00:40:02,606 --> 00:40:04,365 I open up to you. 767 00:40:05,021 --> 00:40:08,746 Okay, I trust you as my partner to tell you that I'm nervous, 768 00:40:09,692 --> 00:40:12,639 that I have first day jitters, and now you're gonna use it against me? 769 00:40:12,748 --> 00:40:14,793 If the bureau found unsanctioned medication 770 00:40:14,818 --> 00:40:16,896 in your blood, you would be benched. 771 00:40:16,920 --> 00:40:18,713 I know what the protocol is. 772 00:40:20,289 --> 00:40:22,034 I said to you that I would tell you 773 00:40:22,057 --> 00:40:24,269 if I took a pill, if I even thought about taking a pill. 774 00:40:24,293 --> 00:40:26,239 Okay, well, then I am sorry for trying to protect you. 775 00:40:26,262 --> 00:40:27,273 No, I don't need that. 776 00:40:27,297 --> 00:40:29,108 I need you to trust me. 777 00:40:29,132 --> 00:40:30,275 I do trust you. 778 00:40:30,300 --> 00:40:31,976 Do you? 779 00:40:32,936 --> 00:40:34,438 Count 'em. 780 00:40:35,431 --> 00:40:37,775 Every single one of them are there. 55109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.