Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,057 --> 00:00:13,002
Hey, Mom.
2
00:00:13,025 --> 00:00:14,135
I'm in the middle of a workout.
3
00:00:14,160 --> 00:00:15,737
Can I call you back in 20 minutes?
4
00:00:15,762 --> 00:00:17,705
Okay. Okay.
5
00:00:17,730 --> 00:00:19,699
Love you too. Bye.
6
00:00:26,071 --> 00:00:28,149
Damn. Look at you go.
7
00:00:28,173 --> 00:00:29,885
I'm just trying to toughen up.
8
00:00:29,908 --> 00:00:31,887
Oh!
9
00:00:31,911 --> 00:00:33,389
- Oh!
- Oh!
10
00:00:33,412 --> 00:00:35,890
Oh, my God. Oh!
11
00:00:43,972 --> 00:00:48,170
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:00:48,194 --> 00:00:50,238
Come on, there's no way
that it happened like that.
13
00:00:50,262 --> 00:00:51,640
I don't know what to tell you guys.
14
00:00:51,664 --> 00:00:53,408
It did. It was a modern miracle.
15
00:00:53,432 --> 00:00:55,310
He fell 50 feet, got up
and walked it right off.
16
00:00:55,335 --> 00:00:56,978
- 50 feet?
- Oh!
17
00:00:57,003 --> 00:00:59,014
That fall gets bigger every
time you tell that story.
18
00:01:00,372 --> 00:01:02,509
Thank God you're here to keep me honest.
19
00:01:03,142 --> 00:01:05,721
- We missed you around here.
- Missed you too.
20
00:01:06,212 --> 00:01:08,189
Medical clearance came through?
21
00:01:08,213 --> 00:01:10,358
I don't think I could have
stayed home one more day.
22
00:01:13,144 --> 00:01:14,763
Hey.
23
00:01:14,787 --> 00:01:17,099
I just got a call about
a shooting over in the Bronx.
24
00:01:17,123 --> 00:01:18,900
Double homicide, both victims were found
25
00:01:18,924 --> 00:01:21,370
on federal land, which is
why we are taking the handle.
26
00:01:21,394 --> 00:01:23,739
- Are you good to go?
- I'm ready.
27
00:01:23,763 --> 00:01:24,974
Great.
28
00:01:24,998 --> 00:01:26,615
JOC will send you the address.
29
00:01:27,299 --> 00:01:29,210
See ya.
30
00:01:29,234 --> 00:01:31,079
Ah, it is good to have you back.
31
00:01:31,103 --> 00:01:32,180
How are you feeling?
32
00:01:32,204 --> 00:01:33,816
Good.
33
00:01:33,840 --> 00:01:37,453
I mean, between you and me,
I feel some nerves.
34
00:01:37,753 --> 00:01:39,253
Yeah, I was surprised that
they cleared you so fast.
35
00:01:39,277 --> 00:01:40,756
The gas exposure was pretty bad.
36
00:01:40,780 --> 00:01:42,006
Yeah.
37
00:01:42,030 --> 00:01:44,893
But you know, the bureau said
I could take a few more weeks.
38
00:01:44,917 --> 00:01:47,096
It was my choice.
39
00:01:47,120 --> 00:01:48,263
I'm ready to jump in.
40
00:01:48,287 --> 00:01:49,465
Good.
41
00:01:49,489 --> 00:01:52,768
Um, but, so you know, I'm here for you
42
00:01:52,792 --> 00:01:54,269
if you want to talk about it
or anything.
43
00:01:54,811 --> 00:01:56,396
Always.
44
00:02:02,200 --> 00:02:03,278
Got two vics.
45
00:02:03,302 --> 00:02:05,381
Both had their IDs on them.
46
00:02:05,405 --> 00:02:09,752
Enrique Cortez, 21,
and that's Marisol Lugo, 25.
47
00:02:09,776 --> 00:02:11,887
No witnesses far as we can tell.
48
00:02:11,911 --> 00:02:14,156
Passerby discovered the bodies
after the fact, called it in.
49
00:02:14,180 --> 00:02:15,990
They both had their wallets on them?
50
00:02:16,014 --> 00:02:18,326
Yeah, with enough cash to
buy more than a steak dinner.
51
00:02:18,350 --> 00:02:19,927
So not a robbery.
52
00:02:25,091 --> 00:02:26,367
Hey, Katie.
53
00:02:26,391 --> 00:02:27,705
Could you put a rush on the ballistics?
54
00:02:27,729 --> 00:02:29,371
And also make sure we get
the footage from that camera
55
00:02:29,395 --> 00:02:30,790
over to the JOC immediately.
56
00:02:30,816 --> 00:02:32,050
- Mm-hmm.
- Thank you.
57
00:02:37,538 --> 00:02:39,014
The mayor's all over this one.
58
00:02:39,038 --> 00:02:41,283
Homicide rate in the Bronx
is way up already,
59
00:02:41,307 --> 00:02:43,786
and Marisol Lugo's parents
are making a lot of noise.
60
00:02:43,810 --> 00:02:45,820
Was she from the neighborhood, or...?
61
00:02:45,844 --> 00:02:47,423
Born and raised in Castle Hill,
62
00:02:47,447 --> 00:02:49,758
first generation high school,
never mind college.
63
00:02:49,781 --> 00:02:52,293
She was set to graduate
Fordham Law in December.
64
00:02:52,317 --> 00:02:53,429
She's a great kid.
65
00:02:53,453 --> 00:02:54,862
The whole community is up in arms.
66
00:02:54,887 --> 00:02:56,914
It's starting a media frenzy.
67
00:02:57,256 --> 00:02:59,334
But there's more to it than that.
68
00:03:02,586 --> 00:03:04,173
She was going to Quantico.
69
00:03:04,197 --> 00:03:06,800
Dream was to be an FBI agent.
70
00:03:07,300 --> 00:03:08,544
All right.
71
00:03:08,568 --> 00:03:10,145
All right, folks.
72
00:03:10,169 --> 00:03:11,146
We have the lives
of two young Bronx natives
73
00:03:11,169 --> 00:03:12,514
on our shoulders.
74
00:03:12,538 --> 00:03:14,782
And in a few months, Marisol Lugo
75
00:03:14,806 --> 00:03:18,353
would have joined our ranks,
so we need to honor that,
76
00:03:18,377 --> 00:03:20,188
treat her as one of our own.
77
00:03:20,212 --> 00:03:22,091
But she is not the only one
who lost her life last night.
78
00:03:22,115 --> 00:03:23,792
So you want to tell us
about our second victim?
79
00:03:23,816 --> 00:03:25,561
Yeah, Enrique "Kiko" Cortez.
80
00:03:25,585 --> 00:03:27,062
A bit of a troubled youth.
81
00:03:27,086 --> 00:03:28,963
A few school suspensions for fighting,
82
00:03:28,987 --> 00:03:30,799
a misdemeanor for possession.
83
00:03:30,823 --> 00:03:32,266
Kept his nose clean recently, though.
84
00:03:32,290 --> 00:03:33,968
Was working a food delivery job.
85
00:03:33,992 --> 00:03:35,437
Any connection to Marisol?
86
00:03:35,461 --> 00:03:36,905
No, different schools,
87
00:03:36,929 --> 00:03:38,507
different neighborhoods,
different acquaintances.
88
00:03:38,531 --> 00:03:41,210
And we did a deep dive into
their social media profiles.
89
00:03:41,234 --> 00:03:42,578
There's absolutely no overlap there.
90
00:03:42,602 --> 00:03:44,312
All right, so if they don't
know each other,
91
00:03:44,336 --> 00:03:46,048
and we think Marisol
was out for a jog...
92
00:03:46,072 --> 00:03:48,116
The most likely scenario is that
93
00:03:48,140 --> 00:03:49,485
she was collateral damage.
94
00:03:49,509 --> 00:03:51,353
Well, who would want Kiko killed?
95
00:03:51,377 --> 00:03:52,854
I've been reviewing footage
from the scene.
96
00:03:52,878 --> 00:03:54,156
Camera didn't get the shooting,
97
00:03:54,180 --> 00:03:55,858
but it did catch the shooter as he fled.
98
00:03:55,882 --> 00:03:58,293
- Yeah?
- Facial rec?
99
00:03:58,317 --> 00:03:59,594
He never looks at the camera,
100
00:03:59,618 --> 00:04:01,562
but we've got a trash can in frame.
101
00:04:01,586 --> 00:04:04,066
If that's 36 inches
and we use it as scale,
102
00:04:04,090 --> 00:04:08,169
I can estimate the shooter
as between 5'10" and 6 feet.
103
00:04:08,193 --> 00:04:11,698
And there's a mark
on his hand, maybe a tattoo.
104
00:04:15,033 --> 00:04:16,245
That could be anything.
105
00:04:16,269 --> 00:04:18,079
- Hey, Jubal.
- Yeah?
106
00:04:18,103 --> 00:04:19,348
Ballistics report just
came in on the 9-millimeter
107
00:04:19,372 --> 00:04:20,581
used in our shooting.
108
00:04:20,605 --> 00:04:22,216
Tell me it gave us something.
109
00:04:22,240 --> 00:04:24,119
It was the same weapon used
in three other cases
110
00:04:24,143 --> 00:04:26,187
linked to a local gang
called the Mott Haven Boys.
111
00:04:26,211 --> 00:04:27,956
Apparently, they're on DEA's radar.
112
00:04:27,980 --> 00:04:30,526
Yeah, yeah, yeah.
Jordan, welcome to the party.
113
00:04:30,550 --> 00:04:31,701
What do you know about these guys?
114
00:04:31,725 --> 00:04:33,095
MHB, yeah.
115
00:04:33,119 --> 00:04:34,362
They're a young gang,
116
00:04:34,387 --> 00:04:36,331
but they've already made a big splash.
117
00:04:36,355 --> 00:04:39,500
Popped up last couple of years
selling a lot of cocaine.
118
00:04:39,524 --> 00:04:42,069
They also call it MHB for Mad Hot Batch.
119
00:04:42,093 --> 00:04:43,305
Does it match their MO?
120
00:04:43,329 --> 00:04:44,939
For sure.
121
00:04:44,963 --> 00:04:46,574
Gang suspected of at least a dozen hits.
122
00:04:46,598 --> 00:04:48,509
Your shooter's bandanna's green.
123
00:04:48,533 --> 00:04:50,178
That's their color.
124
00:04:50,202 --> 00:04:52,079
Mark on his hand could be
their gang insignia.
125
00:04:52,103 --> 00:04:53,514
All right, so who runs this outfit?
126
00:04:53,538 --> 00:04:55,117
You got faces for me?
127
00:04:55,141 --> 00:04:57,201
Jose Florial is the boss.
128
00:05:00,178 --> 00:05:01,523
Any connection to Kiko?
129
00:05:01,547 --> 00:05:03,225
Not that we know of.
130
00:05:03,249 --> 00:05:05,459
Did we find Kiko's
next of kin, friends, family?
131
00:05:05,483 --> 00:05:08,396
Yes. He lived with his girlfriend.
132
00:05:08,420 --> 00:05:11,266
She works at City Laundromat,
3rd Avenue.
133
00:05:11,290 --> 00:05:14,843
Let's talk to her, see what
she knows about any of this.
134
00:05:18,463 --> 00:05:21,141
Did Kiko have a connection
with the Mott Haven boys?
135
00:05:24,103 --> 00:05:25,980
We're trying to get justice
for your boyfriend, Brianna,
136
00:05:26,004 --> 00:05:28,617
but we can't do that
if you don't talk to us.
137
00:05:28,942 --> 00:05:30,619
MHB run this neighborhood.
138
00:05:30,643 --> 00:05:33,055
I crossed them, I'm dead too.
139
00:05:33,079 --> 00:05:35,656
Anything you tell us
didn't come from you.
140
00:05:37,456 --> 00:05:38,389
Help us out.
141
00:05:42,120 --> 00:05:44,098
Kiko was a good man, okay?
142
00:05:44,122 --> 00:05:45,466
He was just slinging some dope
143
00:05:45,490 --> 00:05:47,603
'cause we were saving up
to move to North Carolina,
144
00:05:47,627 --> 00:05:50,004
get away from this crazy place.
145
00:05:50,596 --> 00:05:52,673
Was he slinging for the gang?
146
00:05:52,697 --> 00:05:53,975
No.
147
00:05:54,000 --> 00:05:55,610
But that was the problem.
148
00:05:55,634 --> 00:05:58,579
They thought that he was
moving in on their territory.
149
00:05:58,603 --> 00:06:00,432
You think they killed him for it?
150
00:06:06,711 --> 00:06:10,192
Two days ago, we ran into one of them.
151
00:06:10,216 --> 00:06:12,127
Guy got into Kiko's face.
152
00:06:12,151 --> 00:06:14,596
Next thing I know, on top of him.
153
00:06:15,029 --> 00:06:17,088
And I try to get in between them, but...
154
00:06:18,524 --> 00:06:20,035
Guy left after that.
155
00:06:20,059 --> 00:06:22,069
Made the message really clear.
156
00:06:22,093 --> 00:06:24,305
Kiko didn't stop selling,
he was gonna die.
157
00:06:24,329 --> 00:06:26,207
You got a name?
158
00:06:26,231 --> 00:06:27,917
Kiko didn't want to talk about it.
159
00:06:29,535 --> 00:06:32,648
But he was Latino.
160
00:06:32,880 --> 00:06:34,483
On the tall side.
161
00:06:34,507 --> 00:06:36,634
Any scars or tattoos?
162
00:06:37,209 --> 00:06:39,086
I'm not sure.
163
00:06:39,110 --> 00:06:40,755
Where exactly did this fight happen?
164
00:06:45,384 --> 00:06:49,189
This is Tuesday, 6:30 p.m.,
outside Lipson's Deli.
165
00:06:58,297 --> 00:07:00,442
They're certainly not
talking out their feelings.
166
00:07:00,466 --> 00:07:02,043
Let's see if we can get
a look at the assailant.
167
00:07:02,067 --> 00:07:03,069
Come on.
168
00:07:06,137 --> 00:07:07,682
Boom, there it is.
169
00:07:13,379 --> 00:07:14,423
Mateo Diaz.
170
00:07:14,447 --> 00:07:17,125
Okay. Mateo Diaz.
171
00:07:17,149 --> 00:07:19,127
Somebody talk to me about Mateo.
172
00:07:19,151 --> 00:07:21,196
He's a local. Age 27.
173
00:07:21,220 --> 00:07:23,365
Has a couple of priors
for drug possession.
174
00:07:23,389 --> 00:07:25,434
One of which was for felony weight.
175
00:07:25,457 --> 00:07:27,269
Currently on probation for assault.
176
00:07:27,293 --> 00:07:29,338
All right, so Mateo is not so innocent,
177
00:07:29,362 --> 00:07:31,105
- but is he our shooter?
- Well, he's 5'10".
178
00:07:31,129 --> 00:07:32,341
That's in our estimated height range.
179
00:07:32,365 --> 00:07:33,675
What about his hand tattoo?
180
00:07:33,699 --> 00:07:35,442
See for yourself.
181
00:07:36,334 --> 00:07:38,480
It's the MHB symbol.
182
00:07:38,504 --> 00:07:40,781
That's enough to buy us
a conversation, at least.
183
00:07:54,185 --> 00:07:56,088
Are you taking these pills for anxiety?
184
00:07:57,961 --> 00:07:58,963
No.
185
00:08:00,358 --> 00:08:02,160
No, I'm not, um...
186
00:08:04,163 --> 00:08:07,576
I told you, I was feeling a bit
nervous about coming in today.
187
00:08:07,600 --> 00:08:09,644
And I went to go talk to a psychiatrist,
188
00:08:09,668 --> 00:08:12,146
you know, outside of work.
189
00:08:12,170 --> 00:08:14,415
You know, to get away
from the official focus
190
00:08:14,439 --> 00:08:16,418
on my readiness.
191
00:08:16,442 --> 00:08:19,420
And he prescribed them to me
to take as needed.
192
00:08:19,444 --> 00:08:21,355
That's it.
193
00:08:21,379 --> 00:08:23,125
Okay, fair enough.
194
00:08:23,149 --> 00:08:25,326
But you know that taking meds
the bureau doesn't know about
195
00:08:25,350 --> 00:08:27,362
- could get you fired, right?
- No, I know that. I know that.
196
00:08:27,386 --> 00:08:28,687
Like I said, I haven't taken any.
197
00:08:33,672 --> 00:08:38,543
I brought them in case today
was gonna be a hard day.
198
00:08:39,631 --> 00:08:41,308
Okay.
199
00:08:41,332 --> 00:08:44,312
But if you do take one,
or if you even think about it,
200
00:08:44,336 --> 00:08:46,148
please let me know. Maybe I can help.
201
00:08:46,172 --> 00:08:48,182
Sure, if that comes up,
I will let you know,
202
00:08:48,206 --> 00:08:50,092
but I'm telling you right now,
not an issue.
203
00:08:50,168 --> 00:08:51,168
Okay.
204
00:09:08,594 --> 00:09:10,605
He's on probation and
suspecting of assaulting Kiko.
205
00:09:10,629 --> 00:09:11,764
We don't need a warrant.
206
00:09:18,770 --> 00:09:20,649
FBI.
207
00:09:20,673 --> 00:09:23,301
Mateo Diaz, we have
some questions for you.
208
00:09:30,783 --> 00:09:31,817
No!
209
00:09:33,552 --> 00:09:35,687
No!
210
00:09:37,755 --> 00:09:39,442
Door closing.
211
00:09:41,659 --> 00:09:43,761
No, no, no, no! No! No!
212
00:09:45,965 --> 00:09:47,741
Hey.
213
00:09:48,201 --> 00:09:49,610
You okay?
214
00:09:49,634 --> 00:09:51,312
Yeah.
215
00:10:00,778 --> 00:10:02,005
Mateo!
216
00:10:09,421 --> 00:10:10,532
You see him?
217
00:10:10,556 --> 00:10:11,524
No.
218
00:10:15,879 --> 00:10:17,062
OA?
219
00:10:23,635 --> 00:10:25,303
You're not going anywhere.
220
00:10:28,974 --> 00:10:31,076
What do we got here?
221
00:10:31,644 --> 00:10:35,557
Some drugs and a 9-millimeter.
222
00:10:35,581 --> 00:10:37,165
You kill some people
with this last night?
223
00:10:37,190 --> 00:10:38,484
You're under arrest, Mateo.
224
00:10:49,428 --> 00:10:51,072
We gonna talk about
what happened back there?
225
00:10:51,096 --> 00:10:52,307
- What?
- At the apartment.
226
00:10:52,331 --> 00:10:54,009
It looked like you froze up.
227
00:10:54,033 --> 00:10:55,644
Just wanna make sure that you're good.
228
00:10:55,668 --> 00:10:57,413
Yeah. I'm good.
229
00:10:57,437 --> 00:10:59,380
Thank you for your concern.
230
00:10:59,404 --> 00:11:00,682
You're welcome, uh,
231
00:11:00,706 --> 00:11:02,350
but you didn't answer my question.
232
00:11:02,375 --> 00:11:03,860
What happened back there?
233
00:11:06,125 --> 00:11:09,270
OA, I've been on the bench
for, like, seven months.
234
00:11:09,349 --> 00:11:11,626
All right, my biggest fear
235
00:11:11,650 --> 00:11:13,328
was if my local coffee shop
236
00:11:13,352 --> 00:11:16,631
was gonna run out of oat milk, so.
237
00:11:16,655 --> 00:11:18,533
Just needed a second to adjust.
238
00:11:18,557 --> 00:11:20,168
Fair enough.
239
00:11:21,427 --> 00:11:23,538
I'm telling you, I didn't kill nobody.
240
00:11:23,562 --> 00:11:25,707
I hear a broken record.
241
00:11:25,731 --> 00:11:27,643
Okay, the problem is that
we have you on tape
242
00:11:27,667 --> 00:11:30,044
beating one of the victims
two days before they were shot
243
00:11:30,068 --> 00:11:32,181
and a witness has said that
you threatened to kill him.
244
00:11:32,205 --> 00:11:34,283
The jury learns that,
245
00:11:34,307 --> 00:11:36,284
plus that Marisol
was an innocent bystander...
246
00:11:36,308 --> 00:11:37,519
Man, Kiko gave me a look, all right?
247
00:11:37,543 --> 00:11:39,187
He disrespected me, so we had a go.
248
00:11:39,211 --> 00:11:40,400
You know that that is a lie.
249
00:11:40,424 --> 00:11:43,125
You had a go because Kiko was
selling on MHB's territory.
250
00:11:43,149 --> 00:11:44,960
Look, last night I was home.
251
00:11:44,984 --> 00:11:46,361
Well, your walls can't talk,
252
00:11:46,385 --> 00:11:47,996
so you're gonna have to do
a lot better than that.
253
00:11:48,020 --> 00:11:49,530
What, truth ain't good enough?
254
00:11:49,554 --> 00:11:51,200
I'm not surprised dealing
with y'all people.
255
00:11:51,224 --> 00:11:52,316
Sorry, "us people?"
256
00:11:52,340 --> 00:11:53,701
Cops.
257
00:11:53,725 --> 00:11:57,038
Probation officers,
the bulls at Rikers, same crap.
258
00:11:57,062 --> 00:11:59,707
All y'all all the time
telling me who I am,
259
00:11:59,731 --> 00:12:01,176
what I am, like I got no say in it.
260
00:12:01,200 --> 00:12:02,477
Is that your way
of saying that you did it,
261
00:12:02,501 --> 00:12:03,544
that you shot Kiko?
262
00:12:03,568 --> 00:12:05,129
Hell no.
263
00:12:05,437 --> 00:12:07,349
I didn't shoot nobody.
264
00:12:07,373 --> 00:12:09,083
All right, I was home.
265
00:12:13,245 --> 00:12:14,514
Hey.
266
00:12:17,417 --> 00:12:18,726
No match on his gun.
267
00:12:18,750 --> 00:12:20,629
He's claiming he was home all night.
268
00:12:20,653 --> 00:12:22,230
I don't think that's true.
269
00:12:22,254 --> 00:12:23,298
Can you place him at the crime scene?
270
00:12:23,322 --> 00:12:25,033
No, but the JOC did trace
271
00:12:25,057 --> 00:12:26,402
the burner that we pulled from him.
272
00:12:26,426 --> 00:12:28,736
It spent most of the night in what
should be an empty warehouse.
273
00:12:28,760 --> 00:12:31,706
Okay. So he's lying about his alibi.
274
00:12:31,730 --> 00:12:33,509
Why?
275
00:12:33,533 --> 00:12:35,177
Scola and I are headed there
now to try to figure it out.
276
00:12:35,466 --> 00:12:36,634
Okay.
277
00:12:50,149 --> 00:12:51,216
There's no cameras.
278
00:12:56,254 --> 00:12:57,799
Huh.
279
00:12:57,823 --> 00:12:59,125
Squatters?
280
00:13:06,631 --> 00:13:08,409
Firebase?
281
00:13:08,433 --> 00:13:10,778
It's an illegal rave space.
282
00:13:10,802 --> 00:13:13,907
They're pirating juice
from the adjacent buildings.
283
00:13:14,506 --> 00:13:16,585
I may have attended
a few of these parties
284
00:13:16,609 --> 00:13:18,287
in my younger days.
285
00:13:18,311 --> 00:13:20,322
Why was your youth
so much more fun than mine?
286
00:13:35,761 --> 00:13:37,304
Good morning.
287
00:13:38,389 --> 00:13:40,576
What are you guys, cops?
288
00:13:40,600 --> 00:13:42,351
Worse. Federal agent.
289
00:13:46,739 --> 00:13:49,717
All right, everybody keep your
hands where we can see them.
290
00:13:49,741 --> 00:13:52,453
So I should want, like, a lawyer?
291
00:13:52,477 --> 00:13:54,322
Well, that's up to you.
292
00:13:56,249 --> 00:13:57,908
It better be a good one.
293
00:14:01,354 --> 00:14:03,599
Turns out Firebase is a pretty notorious
294
00:14:03,623 --> 00:14:06,268
party space for the
younger LGBTQ community.
295
00:14:06,292 --> 00:14:10,272
Raves, rampant drug use,
and run by this guy,
296
00:14:10,296 --> 00:14:12,774
Sam Sloan, who Tiff and Scola
just arrested.
297
00:14:12,798 --> 00:14:16,278
He's an up-and-coming
nightlife impresario of sorts,
298
00:14:16,302 --> 00:14:19,480
has a half dozen citations
for SLA licensing violations.
299
00:14:19,504 --> 00:14:21,216
Otherwise, clean.
300
00:14:21,240 --> 00:14:23,048
We have any evidence that
Mateo was there last night?
301
00:14:23,072 --> 00:14:24,318
Yes.
302
00:14:24,342 --> 00:14:27,822
Here's Sam greeting Mateo at 8:02.
303
00:14:27,846 --> 00:14:30,609
It's lifted from their
members only area.
304
00:14:31,149 --> 00:14:32,628
Looks like more than
a business transaction.
305
00:14:32,652 --> 00:14:34,495
Yeah, as the crow flies,
306
00:14:34,519 --> 00:14:36,697
it's 11 miles from the rave
to the crime scene,
307
00:14:36,721 --> 00:14:38,667
where we can place our shooter at 9:05,
308
00:14:38,691 --> 00:14:40,601
so it's still possible he's our killer.
309
00:14:40,625 --> 00:14:43,337
And he's in the gang
that wanted Kiko dead,
310
00:14:43,361 --> 00:14:45,340
plus we have a lot of bargaining power
311
00:14:45,364 --> 00:14:48,210
with the gun and the cocaine
we found on him.
312
00:14:48,234 --> 00:14:49,778
All right, well,
let's exploit that leverage.
313
00:14:49,802 --> 00:14:51,837
Let's take a run at Sam.
314
00:14:52,804 --> 00:14:55,918
Felony possession of cocaine
with intent to distribute.
315
00:14:55,942 --> 00:14:59,053
That is a real charge, Sam.
You can do time behind that.
316
00:14:59,479 --> 00:15:02,524
I'm not a real drug dealer.
I sell to my friends.
317
00:15:02,548 --> 00:15:04,392
Mm, unlike your boyfriend, Mateo?
318
00:15:07,178 --> 00:15:09,014
We saw you two on video.
319
00:15:10,722 --> 00:15:12,167
Yeah, we're together.
320
00:15:12,191 --> 00:15:14,369
But you can't tell anyone, for real.
321
00:15:14,393 --> 00:15:15,937
The gang finds out he's gay,
they'll kill him,
322
00:15:15,961 --> 00:15:18,155
and they'll probably kill me too.
323
00:15:18,798 --> 00:15:20,908
The gang doesn't know that he's gay?
324
00:15:20,932 --> 00:15:23,278
No, he got involved when he was a kid.
325
00:15:23,302 --> 00:15:25,279
He's not like them.
326
00:15:25,303 --> 00:15:26,623
He's not a gangster.
327
00:15:30,576 --> 00:15:32,855
All right, did he mention
anything last night about a murder?
328
00:15:32,879 --> 00:15:34,856
Kid named Kiko?
329
00:15:34,880 --> 00:15:37,525
And what about a young woman
named Marisol?
330
00:15:37,549 --> 00:15:40,828
He doesn't talk about
any of that, not with me.
331
00:15:40,852 --> 00:15:44,265
I keep telling him that
he needs to start a new life
332
00:15:45,323 --> 00:15:46,658
He's afraid.
333
00:15:48,326 --> 00:15:49,571
Okay, so last night,
334
00:15:49,595 --> 00:15:51,855
you guys got together around 7:00 p.m.?
335
00:15:52,465 --> 00:15:54,543
- How long did he stay with you?
- The whole night.
336
00:15:54,567 --> 00:15:56,812
- You can prove that?
- Yeah.
337
00:15:56,836 --> 00:15:58,312
I have photos on my phone of me and him,
338
00:15:58,336 --> 00:15:59,739
partying, hanging out.
339
00:16:01,706 --> 00:16:02,674
Okay.
340
00:16:04,976 --> 00:16:06,687
Good news, Mateo.
341
00:16:06,711 --> 00:16:08,823
You're not going down
for a double homicide.
342
00:16:08,847 --> 00:16:10,625
Bad news...
343
00:16:11,551 --> 00:16:13,427
it's a felony to lie to the FBI,
344
00:16:13,451 --> 00:16:15,596
as well as distribution of cocaine
345
00:16:15,620 --> 00:16:18,700
and possession
of an unregistered handgun.
346
00:16:18,724 --> 00:16:22,504
So we do have a slam dunk
case against you and Sam.
347
00:16:22,528 --> 00:16:25,307
Okay, we need you to realize
that both of your new reality
348
00:16:25,331 --> 00:16:26,642
is gonna be inside of a prison cell.
349
00:16:26,666 --> 00:16:28,350
Do you understand?
350
00:16:29,402 --> 00:16:30,602
Can I talk to you?
351
00:16:32,344 --> 00:16:33,645
Alone.
352
00:16:38,644 --> 00:16:39,903
Coffee break.
353
00:16:48,019 --> 00:16:49,697
Just me and you now.
354
00:16:49,721 --> 00:16:52,000
You got to make these cases
go away for me and Sam.
355
00:16:52,024 --> 00:16:54,602
Oh, this isn't a
get-out-of-jail-free kind of thing.
356
00:16:54,626 --> 00:16:55,836
There can't be any record of me
357
00:16:55,860 --> 00:16:57,572
dealing at that club, or anything about
358
00:16:57,596 --> 00:16:59,040
me and Sam ever.
359
00:16:59,065 --> 00:17:01,842
You know, they got rules
against this kind of thing.
360
00:17:01,866 --> 00:17:05,137
Like, real strict rules.
361
00:17:05,704 --> 00:17:08,182
We can work with you,
but you better start talking.
362
00:17:09,842 --> 00:17:12,287
Me and Sam, we go free?
363
00:17:12,310 --> 00:17:15,448
You help us arrest
the killer, I will do my best.
364
00:17:20,519 --> 00:17:21,930
How I know I can trust you?
365
00:17:21,953 --> 00:17:23,655
You don't.
366
00:17:24,056 --> 00:17:25,523
I'm telling you that you can.
367
00:17:29,894 --> 00:17:32,123
It's the big guy, Jose.
368
00:17:33,865 --> 00:17:35,202
He's the one that killed Kiko.
369
00:17:35,227 --> 00:17:36,478
Why?
370
00:17:36,501 --> 00:17:37,746
'Cause Kiko was slinging on our land
371
00:17:37,769 --> 00:17:39,347
when we told him not to.
372
00:17:39,372 --> 00:17:41,257
That's crazy dumb, so he got dealt with.
373
00:17:42,807 --> 00:17:44,853
This is how it's gonna work.
374
00:17:44,876 --> 00:17:46,755
You're gonna have to wear a wire.
375
00:17:46,778 --> 00:17:49,090
I need you get Jose to say what
he did to Kiko and Marisol.
376
00:17:49,115 --> 00:17:51,026
No. I... I can't do that.
377
00:17:51,049 --> 00:17:52,760
Okay, you know how a deal works?
378
00:17:52,785 --> 00:17:54,829
There's give and take.
379
00:17:54,854 --> 00:17:56,999
You telling me that
Jose killed Kiko and Marisol
380
00:17:57,022 --> 00:17:59,500
without any evidence at all,
that is less than useless.
381
00:17:59,525 --> 00:18:02,371
Jose only talks drug business
with a few chosen captains.
382
00:18:02,394 --> 00:18:04,573
All right, he's got these hard
rules and he sticks to them.
383
00:18:04,596 --> 00:18:08,034
I show up all of a sudden,
I'll be eatin' bullets.
384
00:18:08,933 --> 00:18:11,078
Okay, so who's your go-to in the gang?
385
00:18:13,673 --> 00:18:15,074
Some dude named Frankie.
386
00:18:17,843 --> 00:18:19,654
Let's get Frankie on a buy and bust,
387
00:18:19,679 --> 00:18:21,490
and then we'll flip him to get Jose.
388
00:18:21,513 --> 00:18:23,340
Okay, what's our hook?
389
00:18:24,983 --> 00:18:26,894
Uh, I could pose as a club owner.
390
00:18:26,919 --> 00:18:29,989
Say I'm looking to move
MHB product through my places.
391
00:18:31,590 --> 00:18:33,402
I can handle the undercover stuff.
392
00:18:33,526 --> 00:18:35,927
It's your first day back.
No need to go 0 to 60, right?
393
00:18:37,063 --> 00:18:38,373
I'm good.
394
00:18:38,396 --> 00:18:40,509
Done plenty of undercover narcotics.
395
00:18:40,532 --> 00:18:42,376
You have, but, uh, I'm not sure
396
00:18:42,401 --> 00:18:44,613
these guys are used to working
with women like that.
397
00:18:44,636 --> 00:18:46,114
What does that mean?
398
00:18:46,270 --> 00:18:49,951
You know, the whole machismo thing.
399
00:18:50,509 --> 00:18:51,686
Yeah.
400
00:18:51,711 --> 00:18:53,454
The whole machismo thing, right.
401
00:18:56,894 --> 00:18:57,895
I'm good.
402
00:18:59,451 --> 00:19:02,005
Okay, let's do it.
403
00:19:06,858 --> 00:19:08,603
What was that?
404
00:19:08,626 --> 00:19:10,605
You really don't think
I can handle this assignment?
405
00:19:10,628 --> 00:19:11,873
You've been gone for seven months.
406
00:19:11,896 --> 00:19:13,607
Just making sure.
407
00:19:13,632 --> 00:19:16,603
What, that I don't fall apart
when things get dicey?
408
00:19:18,436 --> 00:19:20,772
No, it's not that, um...
409
00:19:21,740 --> 00:19:24,618
it's just that you took
a real hit with the Sarin gas.
410
00:19:24,643 --> 00:19:25,987
Okay, it's not like
you sprained an ankle.
411
00:19:26,010 --> 00:19:27,122
They had a priest ready
to read you the last rites.
412
00:19:27,145 --> 00:19:28,655
Yeah, I know that.
413
00:19:30,583 --> 00:19:32,160
And then today
at Mateo's house, you froze up.
414
00:19:32,183 --> 00:19:33,729
Yes.
415
00:19:33,752 --> 00:19:34,930
I did.
416
00:19:34,953 --> 00:19:36,498
For one second.
417
00:19:36,521 --> 00:19:38,066
No, I get it. But I just want...
418
00:19:38,089 --> 00:19:39,867
I know you, want to make sure
that I'm good.
419
00:19:39,892 --> 00:19:41,461
Yes.
420
00:19:41,926 --> 00:19:44,506
I wouldn't be here if I wasn't, right?
421
00:19:47,665 --> 00:19:49,009
Maggie.
422
00:19:49,567 --> 00:19:50,802
What?
423
00:19:50,930 --> 00:19:53,407
Usually an agent will
take their firearm with them
424
00:19:53,432 --> 00:19:55,402
when they leave the office.
425
00:19:59,478 --> 00:20:02,548
- You sure you're 100%?
- Yes, I'm 100. Now back off.
426
00:20:09,638 --> 00:20:11,316
Still no sign of Frankie.
427
00:20:16,412 --> 00:20:18,480
That makes him ten minutes late.
428
00:20:26,321 --> 00:20:27,633
He can't wait forever.
429
00:20:27,656 --> 00:20:29,334
Not liking this, Maggie.
430
00:20:29,357 --> 00:20:30,696
Have Mateo check in, please.
431
00:20:32,327 --> 00:20:34,663
Hold on. That's him.
432
00:20:35,304 --> 00:20:37,249
He changed it up.
433
00:20:37,432 --> 00:20:39,111
He wants to meet inside.
434
00:20:39,134 --> 00:20:40,502
Five minutes.
435
00:20:45,141 --> 00:20:46,518
We're not set up for it.
436
00:20:46,541 --> 00:20:48,252
We won't be able to see
what you're walking into.
437
00:20:48,277 --> 00:20:49,621
And I won't have eyes
on you once you're inside.
438
00:20:49,644 --> 00:20:51,289
Okay, we have to adjust.
439
00:20:51,314 --> 00:20:53,182
Look, you still have my video feed.
440
00:20:55,050 --> 00:20:56,728
What are the odds
that Frankie's carrying?
441
00:20:56,751 --> 00:20:58,630
100%.
442
00:20:58,653 --> 00:21:00,499
Okay. It's too deep in MHB's turf.
443
00:21:00,522 --> 00:21:02,701
They control the building.
They're gonna control the outcome.
444
00:21:02,724 --> 00:21:04,395
I think we're overthinking this.
It's just a meet and greet.
445
00:21:04,420 --> 00:21:06,003
I agree.
446
00:21:06,028 --> 00:21:07,962
He knows I'm not carrying any cash.
He's not gonna jack me.
447
00:21:10,633 --> 00:21:11,785
I'm going in.
448
00:21:16,105 --> 00:21:17,148
Okay.
449
00:21:44,299 --> 00:21:45,468
Close that door.
450
00:21:47,536 --> 00:21:49,171
Yo, Frankie.
451
00:21:52,208 --> 00:21:53,317
Yo, Matty.
452
00:21:53,342 --> 00:21:54,552
What's good?
453
00:21:54,576 --> 00:21:56,121
You know, living the hustle.
454
00:21:56,144 --> 00:21:57,655
Yeah, yeah, yeah.
455
00:21:57,680 --> 00:21:59,191
The club lady you wanted me to meet.
456
00:21:59,214 --> 00:22:00,726
- Lydia.
- Yeah.
457
00:22:00,750 --> 00:22:02,426
So what can I do for you, Lydia?
458
00:22:02,451 --> 00:22:04,663
Well, Mateo was saying
we could do some business.
459
00:22:04,686 --> 00:22:06,138
All right. What you offering?
460
00:22:06,163 --> 00:22:07,332
I'm a partner.
461
00:22:07,355 --> 00:22:09,634
Five clubs in New York.
Three in New Jersey.
462
00:22:09,657 --> 00:22:12,428
So I'm looking for some product
that I can sell to my clients.
463
00:22:13,255 --> 00:22:14,638
That's a lot.
464
00:22:15,230 --> 00:22:16,891
That is a lot.
465
00:22:17,665 --> 00:22:19,144
How do you two know each other again?
466
00:22:19,167 --> 00:22:21,938
I told you she's good
with my cousin Damon.
467
00:22:22,404 --> 00:22:23,615
Hmm.
468
00:22:23,638 --> 00:22:25,450
- That true?
- Yeah.
469
00:22:25,473 --> 00:22:28,027
Yeah, we go way back. High school.
470
00:22:28,711 --> 00:22:30,238
High school.
471
00:22:30,712 --> 00:22:32,356
I feel like if you're
from this neighborhood,
472
00:22:32,381 --> 00:22:33,575
I would have known you.
473
00:22:36,184 --> 00:22:38,630
I mean, Damon liked
to crash Fieldston parties.
474
00:22:38,653 --> 00:22:40,398
Chase the rich girls.
475
00:22:40,423 --> 00:22:42,701
Look, if you know Damon,
you know he makes friends everywhere.
476
00:22:49,698 --> 00:22:51,134
Okay.
477
00:22:51,346 --> 00:22:54,111
Look, I was told that MHB are
the people to meet my needs.
478
00:22:54,135 --> 00:22:55,713
If you're not, no problem.
479
00:22:55,738 --> 00:22:58,282
I can take my business elsewhere.
480
00:22:58,307 --> 00:23:00,384
No. No, we chill. We chill.
481
00:23:00,409 --> 00:23:01,853
I'm just testing you.
482
00:23:01,876 --> 00:23:05,490
Uh, I'll show you what I got.
483
00:23:05,513 --> 00:23:07,325
I'll show you mine.
484
00:23:07,348 --> 00:23:08,359
Okay.
485
00:23:08,384 --> 00:23:10,403
Nice job, Maggie.
486
00:23:11,220 --> 00:23:12,763
That there's top shelf.
487
00:23:12,788 --> 00:23:14,949
I'll see for myself.
488
00:23:15,723 --> 00:23:18,636
You doubting me?
489
00:23:18,661 --> 00:23:20,865
I don't know you, and you don't know me.
490
00:23:32,240 --> 00:23:33,718
Okay.
491
00:23:34,175 --> 00:23:35,854
- Let's talk quantity.
- Nah.
492
00:23:35,877 --> 00:23:37,855
Nah, nah, I don't do business like that.
493
00:23:37,880 --> 00:23:40,157
Take a hit, and then we'll talk.
494
00:23:40,182 --> 00:23:42,602
No, that's not how I do business.
495
00:23:44,519 --> 00:23:46,730
- You're too good for my product?
- Nothing to do with that.
496
00:23:46,755 --> 00:23:47,798
I don't use.
497
00:23:47,823 --> 00:23:49,733
I'm a dealer.
498
00:23:49,758 --> 00:23:51,536
I thought you told me
that you used to run
499
00:23:51,559 --> 00:23:52,820
with Matty's cousin Damon.
500
00:23:52,845 --> 00:23:54,506
I do.
501
00:23:54,529 --> 00:23:56,374
Well, I never knew him
to hang out with anybody
502
00:23:56,397 --> 00:23:57,709
that didn't party once or twice.
503
00:23:57,732 --> 00:23:58,809
- Frank, calm down.
- Didn't say I didn't party.
504
00:23:58,834 --> 00:24:00,278
Chill.
505
00:24:00,301 --> 00:24:01,503
I'm gonna need you to take a hit.
506
00:24:03,571 --> 00:24:05,416
I'm not gonna do that.
507
00:24:05,441 --> 00:24:07,251
It's going south.
Tiff, we got to pull her.
508
00:24:07,276 --> 00:24:08,519
No, no, no. I think she can handle it.
509
00:24:08,544 --> 00:24:09,878
Let's just give her a minute.
510
00:24:11,513 --> 00:24:13,892
I don't know what you want me to say.
I'm not gonna do it.
511
00:24:13,915 --> 00:24:15,259
Nah.
512
00:24:15,284 --> 00:24:16,294
Nah, nah, nah.
513
00:24:16,317 --> 00:24:18,497
You making me nervous.
514
00:24:18,520 --> 00:24:20,397
You making me real nervous.
515
00:24:20,422 --> 00:24:21,500
I'm going.
516
00:24:21,523 --> 00:24:22,525
Wha... wha...
517
00:24:25,461 --> 00:24:26,471
Okay, fine.
518
00:24:26,494 --> 00:24:28,906
Fine, I'll take one.
519
00:24:28,931 --> 00:24:30,741
One hit.
520
00:24:52,520 --> 00:24:53,632
What's going on?
521
00:24:53,655 --> 00:24:54,900
- Yo.
- Mateo?
522
00:24:54,923 --> 00:24:56,090
Something ain't right here.
523
00:24:56,115 --> 00:24:57,736
Okay, nothing... nothing about me.
524
00:24:57,759 --> 00:24:59,237
Put... put the gun down.
525
00:24:59,260 --> 00:25:00,438
This ain't no one's fault, man.
526
00:25:00,461 --> 00:25:02,641
Frank, you're doing a lot. Put it down.
527
00:25:02,664 --> 00:25:04,843
- Put it down!
- Get your hands off me, man.
528
00:25:04,866 --> 00:25:06,978
Hey. Hey, hey, hey!
529
00:25:07,001 --> 00:25:08,413
FBI. Stop.
530
00:25:13,675 --> 00:25:15,678
- Maggie?
- Hey, hey! Don't shoot.
531
00:25:19,275 --> 00:25:22,160
Okay, We need an ambulance
to 639 Beekman Ave now.
532
00:25:53,964 --> 00:25:56,277
I can't open the door.
Please, open this door.
533
00:25:57,335 --> 00:25:58,778
OA.
534
00:25:58,802 --> 00:26:00,247
Stay with me. Hey. Hey, stay with me!
535
00:26:00,270 --> 00:26:01,682
Help me.
536
00:26:01,705 --> 00:26:03,250
No, no! No, Maggie!
537
00:26:08,413 --> 00:26:09,747
Maggie!
538
00:26:13,151 --> 00:26:14,761
The op was going sideways.
539
00:26:14,786 --> 00:26:16,297
Mateo jumped in,
540
00:26:16,320 --> 00:26:17,730
tried to protect me,
and he grabbed the gun.
541
00:26:17,755 --> 00:26:19,900
But when him and Frankie fell down,
542
00:26:19,923 --> 00:26:22,160
the weapon discharged and hit Frankie.
543
00:26:24,162 --> 00:26:26,640
So no charges for Mateo?
544
00:26:26,663 --> 00:26:29,175
No, he probably saved my life.
545
00:26:29,200 --> 00:26:33,012
So as far as these things go,
it was a clean shoot.
546
00:26:33,037 --> 00:26:36,951
But then why did the op go south?
547
00:26:36,974 --> 00:26:40,386
Frankie was getting
increasingly agitated.
548
00:26:40,411 --> 00:26:42,189
He was insisting that I try the coke.
549
00:26:42,212 --> 00:26:43,848
Um.
550
00:26:44,682 --> 00:26:46,093
OA sounded the alarm.
551
00:26:46,116 --> 00:26:47,827
Yeah, Frankie was escalating.
552
00:26:47,852 --> 00:26:49,863
When he pulled the weapon
and threatened to shoot her,
553
00:26:49,886 --> 00:26:51,664
thought it was necessary to end the op
554
00:26:51,689 --> 00:26:53,567
before things went from bad to worse.
555
00:26:54,325 --> 00:26:56,804
Mm, you disagree?
556
00:26:56,827 --> 00:26:58,279
It was a judgment call.
557
00:26:59,896 --> 00:27:01,307
Well, what's done is done.
558
00:27:01,332 --> 00:27:03,844
You both made smart choices in real time
559
00:27:03,867 --> 00:27:06,180
with the information you had.
560
00:27:06,203 --> 00:27:09,282
Right now, we need to move
forward to make this case, okay?
561
00:27:09,307 --> 00:27:11,184
Frankie is expected to survive,
562
00:27:11,209 --> 00:27:13,386
but he's looking
at six hours of surgery.
563
00:27:13,411 --> 00:27:16,824
So for now, we own the
narrative until he wakes up
564
00:27:16,847 --> 00:27:18,170
and can set the record straight.
565
00:27:20,852 --> 00:27:22,997
Jubal's got information in the JOC.
566
00:27:26,723 --> 00:27:28,368
We've been monitoring Mateo's phone.
567
00:27:28,393 --> 00:27:30,410
This was just sent
to him by his boss, Jose.
568
00:27:30,433 --> 00:27:32,433
_
569
00:27:33,830 --> 00:27:35,618
Hit him back with, "Okay, when?"
570
00:27:42,039 --> 00:27:43,983
This is our one chance.
571
00:27:44,008 --> 00:27:46,420
Mateo becomes useless
to us in six hours.
572
00:27:46,443 --> 00:27:50,057
We need to get him in there and
get Jose to incriminate himself.
573
00:27:50,080 --> 00:27:51,959
I don't care what his fears are.
574
00:27:51,982 --> 00:27:53,760
He was the one that
was caught with cocaine
575
00:27:53,785 --> 00:27:55,362
and an illegal firearm.
576
00:27:55,385 --> 00:27:56,755
Take the gloves off.
577
00:28:01,025 --> 00:28:03,170
- All right, you sorted?
- Nah, I told you.
578
00:28:03,193 --> 00:28:06,105
I can't talk to Jose,
especially not after Frankie.
579
00:28:06,130 --> 00:28:08,008
Okay. This is part of the deal.
580
00:28:08,031 --> 00:28:10,810
You want to avoid going to prison,
then you need to keep cooperating.
581
00:28:10,835 --> 00:28:12,011
Jose's a killer, man.
582
00:28:12,036 --> 00:28:13,980
Like, he enjoys ending people.
583
00:28:14,005 --> 00:28:15,982
We're gonna have our eyes
on you the entire time.
584
00:28:16,007 --> 00:28:17,827
Nah, man. I don't know.
585
00:28:17,852 --> 00:28:19,987
Okay, listen.
586
00:28:20,010 --> 00:28:21,387
I need you to get Jose to admit
587
00:28:21,412 --> 00:28:23,123
what he did to Kiko and Marisol.
588
00:28:23,146 --> 00:28:25,125
And I'm gonna go speak
with the U.S. Attorney's Office
589
00:28:25,148 --> 00:28:27,661
and make sure that you're in
the Witness Protection Program.
590
00:28:29,153 --> 00:28:30,798
Mateo.
591
00:28:30,821 --> 00:28:34,233
Look, I am giving you and your
boyfriend a chance to live a good life.
592
00:28:34,258 --> 00:28:36,103
Away from the gang.
593
00:28:36,126 --> 00:28:38,038
You're terrified of Jose.
594
00:28:38,061 --> 00:28:40,374
Okay, you live under constant pressure.
595
00:28:40,397 --> 00:28:43,134
How many times a day do you
wish you didn't have to hide?
596
00:28:46,028 --> 00:28:48,131
I'm offering you an out.
597
00:28:49,973 --> 00:28:52,809
But you have to help me
bring this killer down.
598
00:28:54,945 --> 00:28:56,230
A'ight.
599
00:28:57,147 --> 00:28:58,410
A'ight, okay.
600
00:28:58,433 --> 00:29:00,326
I... I'm in.
601
00:29:00,523 --> 00:29:01,653
Good.
602
00:29:04,221 --> 00:29:06,299
Guys, everyone needs to see this.
603
00:29:06,324 --> 00:29:08,167
Yeah? What do you got?
604
00:29:08,192 --> 00:29:09,826
Another text from Jose.
605
00:29:13,131 --> 00:29:14,132
You're kidding me.
606
00:29:16,867 --> 00:29:17,934
What?
607
00:29:20,540 --> 00:29:22,715
_
608
00:29:23,307 --> 00:29:25,384
Ask Jose how he expects
to get her in there
609
00:29:25,409 --> 00:29:27,587
after what happened with Frankie.
610
00:29:27,612 --> 00:29:29,222
"She's spooked from earlier.
611
00:29:29,247 --> 00:29:30,958
Not sure if she'll want to meet."
612
00:29:37,967 --> 00:29:40,834
_
613
00:29:44,060 --> 00:29:45,905
It's your call.
614
00:29:45,930 --> 00:29:47,365
Let's make this case.
615
00:29:49,617 --> 00:29:50,943
Look, Maggie...
616
00:29:50,968 --> 00:29:52,869
No, this is our best shot to get Jose.
617
00:29:59,009 --> 00:30:00,336
Let's get you in there.
618
00:30:01,919 --> 00:30:03,088
OA.
619
00:30:06,450 --> 00:30:08,528
All right, Jubal, the mobile
command center's set up.
620
00:30:08,553 --> 00:30:10,963
- You read me?
- Yep. Loud and clear.
621
00:30:10,988 --> 00:30:13,400
We have cams on you and Mateo,
plus sound.
622
00:30:13,423 --> 00:30:15,301
We have multiple assets pre-positioned.
623
00:30:15,326 --> 00:30:18,005
Three SWAT teams,
plus NYPD is ready to assist
624
00:30:18,028 --> 00:30:19,873
with running full containment if needed.
625
00:30:19,896 --> 00:30:21,174
Roger that.
626
00:30:21,199 --> 00:30:22,542
The first hint of trouble,
627
00:30:22,567 --> 00:30:24,144
what verbal distress signal
do you want to use?
628
00:30:24,167 --> 00:30:25,135
Payback.
629
00:30:26,971 --> 00:30:29,048
Little James Brown, I like it.
630
00:30:29,073 --> 00:30:30,217
Let's get some.
631
00:30:37,914 --> 00:30:39,282
OA, they're pulling up now.
632
00:30:49,227 --> 00:30:51,337
Sitting, uh, waiting, watching,
633
00:30:51,362 --> 00:30:53,539
really isn't my forte, I'm sorry.
634
00:30:53,564 --> 00:30:55,675
Look, I know this is
a big first day back,
635
00:30:55,700 --> 00:30:58,612
but Maggie's done this so many
times that she's probably...
636
00:30:58,635 --> 00:31:00,480
One of the best agents
that we have ever worked with,
637
00:31:00,503 --> 00:31:02,682
but bad things happen
on this job every day
638
00:31:02,707 --> 00:31:04,585
no matter how good
we are at doing it, right?
639
00:31:04,608 --> 00:31:06,987
Yeah, but she's solid.
640
00:31:07,010 --> 00:31:08,488
And we've all got her back.
641
00:31:11,515 --> 00:31:14,228
Look, I know the waiting
sucks, OA, all right?
642
00:31:14,251 --> 00:31:16,128
We're gonna get busy real quick here.
643
00:32:03,792 --> 00:32:05,746
Sit.
644
00:32:05,769 --> 00:32:07,756
What's happening?
645
00:32:08,439 --> 00:32:09,682
I thought I was meeting with the dealer.
646
00:32:09,707 --> 00:32:11,585
He's coming.
647
00:32:11,608 --> 00:32:13,135
I said sit.
648
00:32:13,671 --> 00:32:14,767
Okay.
649
00:32:33,463 --> 00:32:35,231
I'm just gonna get a little closer.
650
00:32:45,442 --> 00:32:46,452
It's okay.
651
00:32:46,477 --> 00:32:47,961
You got this.
652
00:33:03,513 --> 00:33:04,480
Mateo.
653
00:33:06,130 --> 00:33:07,307
What happened to Frankie?
654
00:33:07,330 --> 00:33:09,710
Jose, man, it was...
655
00:33:09,733 --> 00:33:11,411
we just set up to meet, you know,
656
00:33:11,434 --> 00:33:13,079
but she's real good people.
657
00:33:13,104 --> 00:33:14,247
The real deal.
658
00:33:14,270 --> 00:33:16,140
- We're talking heavy weight...
- Enough.
659
00:33:18,776 --> 00:33:21,371
I want to hear what your
business partner has to say.
660
00:33:23,288 --> 00:33:25,092
Okay, I mean...
661
00:33:25,115 --> 00:33:26,875
it's simple.
662
00:33:27,250 --> 00:33:30,262
We tested the coke, and Frankie
insisted that I try it.
663
00:33:30,287 --> 00:33:31,321
I said no.
664
00:33:36,493 --> 00:33:38,505
I'm not a user. I'm a dealer.
665
00:33:38,528 --> 00:33:40,539
Who shot Frankie?
666
00:33:40,564 --> 00:33:42,375
He pulled a gun on me.
667
00:33:42,400 --> 00:33:43,809
Okay.
668
00:33:43,834 --> 00:33:47,564
So how come you're here
and he's in the hospital?
669
00:33:49,173 --> 00:33:51,084
Because I shot him first.
670
00:33:59,682 --> 00:34:02,395
He was gonna kill me, okay?
671
00:34:02,420 --> 00:34:05,632
And I'm sorry.
I saw an opportunity. I panicked.
672
00:34:05,655 --> 00:34:07,200
I grabbed the gun, and then
we struggled for a bit,
673
00:34:07,223 --> 00:34:09,168
and the gun went off.
674
00:34:09,193 --> 00:34:10,570
I didn't mean for that to happen.
675
00:34:10,594 --> 00:34:12,304
- I'm sorry.
- Guys, we got to go in.
676
00:34:12,329 --> 00:34:13,840
- I'm going in.
- No.
677
00:34:13,864 --> 00:34:15,342
Maggie's controlling the set.
678
00:34:15,365 --> 00:34:16,510
Maybe she knows something that we don't.
679
00:34:16,534 --> 00:34:18,594
OA, we'll move
when she gives the signal.
680
00:34:23,740 --> 00:34:25,619
You've been talking about moving up.
681
00:34:25,643 --> 00:34:26,786
Right?
682
00:34:38,081 --> 00:34:39,715
Shoot her.
683
00:34:43,726 --> 00:34:45,204
Isobel...
684
00:34:45,228 --> 00:34:47,530
We're gonna let her give the signal.
685
00:35:04,150 --> 00:35:05,460
Kill her now.
686
00:35:05,527 --> 00:35:07,163
Or you'll die too.
687
00:35:11,748 --> 00:35:14,034
It's time to earn your wings, homey.
688
00:35:14,237 --> 00:35:15,481
Sit down.
689
00:35:15,851 --> 00:35:16,896
Jose, man, you always talking about
690
00:35:16,920 --> 00:35:18,331
these business principles, right?
691
00:35:18,355 --> 00:35:19,998
And drilling in us
that money comes first.
692
00:35:20,023 --> 00:35:21,733
Green is the only color
that matters in America.
693
00:35:21,757 --> 00:35:23,603
Shoot the bitch.
694
00:35:23,626 --> 00:35:24,971
Nah, man.
695
00:35:24,994 --> 00:35:26,706
She's a big money play.
696
00:35:26,730 --> 00:35:28,875
She shot a Mott Haven boy.
697
00:35:28,898 --> 00:35:32,219
We don't answer that,
we got no business, period.
698
00:35:32,367 --> 00:35:34,346
This... this is a white woman
from the real world.
699
00:35:34,371 --> 00:35:35,681
She ain't no hood rat.
700
00:35:35,706 --> 00:35:37,552
Like, they're gonna have
questions we can't answer.
701
00:35:37,577 --> 00:35:39,588
I killed a lady from
the real world last night.
702
00:35:39,612 --> 00:35:41,858
Ain't been no questions about that.
703
00:35:41,882 --> 00:35:44,195
So you care about payback for Frankie
704
00:35:44,219 --> 00:35:45,329
instead of making some money?
705
00:35:45,481 --> 00:35:46,726
Hey, payback!
706
00:35:46,750 --> 00:35:48,695
Payback! Go, go, go!
707
00:35:54,490 --> 00:35:56,335
Drop the gun!
708
00:36:10,039 --> 00:36:11,375
Stay here.
709
00:36:30,693 --> 00:36:33,373
Follow me. Let's move.
710
00:36:33,396 --> 00:36:34,907
Go! Hands on your head now.
711
00:36:34,931 --> 00:36:36,333
Hands on your head!
712
00:36:42,873 --> 00:36:44,717
Maggie, where are you?
713
00:36:44,740 --> 00:36:45,918
I don't have eyes on Jose.
714
00:36:45,942 --> 00:36:47,010
I'm trying to find him.
715
00:36:54,530 --> 00:36:56,309
- Hey. FBI!
- Maggie, don't shoot him.
716
00:36:56,333 --> 00:36:57,434
What? Get out of the way.
717
00:37:00,456 --> 00:37:01,525
Hey. I said...
718
00:37:02,838 --> 00:37:04,349
Breach the door.
719
00:37:04,375 --> 00:37:05,342
What are you doing?
720
00:37:07,664 --> 00:37:08,807
Clear!
721
00:37:17,934 --> 00:37:19,945
Jubal, we've lost eyes on Jose.
722
00:37:19,971 --> 00:37:22,315
We're walking down some sort of tunnel.
723
00:37:22,340 --> 00:37:23,717
Yeah, copy.
724
00:37:23,742 --> 00:37:25,286
Kelly, any indication Jose
has left the compound?
725
00:37:25,311 --> 00:37:26,755
Negative... we got a solid perimeter
726
00:37:26,780 --> 00:37:27,925
around the whole place.
No one's come out of there.
727
00:37:27,949 --> 00:37:29,266
What about a cell phone?
728
00:37:29,291 --> 00:37:31,063
Tracking the burner
he used to text Mateo.
729
00:37:31,088 --> 00:37:33,067
Can't get an exact location.
730
00:37:33,092 --> 00:37:34,668
It's pinging 100 yards
from the headquarters.
731
00:37:34,693 --> 00:37:35,771
He's still there somewhere.
732
00:37:35,891 --> 00:37:37,103
Okay, Maggie, OA.
733
00:37:37,126 --> 00:37:39,072
We believe Jose is still
in the building.
734
00:37:52,541 --> 00:37:53,943
Jose's driving a blue car.
735
00:37:55,945 --> 00:37:56,880
Hey!
736
00:38:09,851 --> 00:38:10,894
FBI!
737
00:38:10,920 --> 00:38:13,565
Shut the car off now.
738
00:38:13,590 --> 00:38:14,965
Show me your hands.
739
00:38:18,635 --> 00:38:20,579
Get out.
740
00:38:29,646 --> 00:38:31,690
Jose Florial, you're under arrest.
741
00:38:38,155 --> 00:38:39,998
We found the murder weapon on Jose,
742
00:38:40,023 --> 00:38:42,027
and we were able to pull
incriminating texts off his phone,
743
00:38:42,050 --> 00:38:44,137
so he is going away.
744
00:38:44,161 --> 00:38:45,637
We're still gonna need your testimony.
745
00:38:45,661 --> 00:38:48,085
But in the meantime,
marshals are gonna set you, and Sam up
746
00:38:48,110 --> 00:38:50,175
with everything.
New identities, new place...
747
00:38:50,199 --> 00:38:52,512
You keeping your word.
I ain't used to that.
748
00:38:52,536 --> 00:38:54,012
Well, you helped us out.
749
00:38:54,036 --> 00:38:55,797
I'm glad we could return the favor.
750
00:38:56,907 --> 00:38:58,617
And trust me,
751
00:38:58,641 --> 00:39:00,677
I know it's not easy to start over.
752
00:39:05,548 --> 00:39:06,650
Hey, Maggie.
753
00:39:08,617 --> 00:39:10,554
It was about once a minute.
754
00:39:12,215 --> 00:39:14,525
How many times a day
I wish I didn't have to hide.
755
00:39:17,186 --> 00:39:19,565
Not every day we get
a chance to start fresh.
756
00:39:19,663 --> 00:39:20,822
Make it count.
757
00:39:30,005 --> 00:39:31,141
Hey, Maggie.
758
00:39:36,813 --> 00:39:39,724
Okay, um, about earlier.
759
00:39:39,748 --> 00:39:41,126
If you shot Jose down there,
760
00:39:41,150 --> 00:39:43,262
you would have had to go see
the shooting team.
761
00:39:43,612 --> 00:39:45,139
What does that have to do with anything?
762
00:39:47,449 --> 00:39:48,766
Come on, Maggie, I know that...
763
00:39:51,094 --> 00:39:53,539
I know that you're not
completely yourself right now,
764
00:39:53,563 --> 00:39:56,608
and I thought maybe
they could see it too.
765
00:39:56,632 --> 00:39:58,001
Okay, hold on a second.
766
00:40:02,606 --> 00:40:04,365
I open up to you.
767
00:40:05,021 --> 00:40:08,746
Okay, I trust you as my partner
to tell you that I'm nervous,
768
00:40:09,692 --> 00:40:12,639
that I have first day jitters,
and now you're gonna use it against me?
769
00:40:12,748 --> 00:40:14,793
If the bureau found
unsanctioned medication
770
00:40:14,818 --> 00:40:16,896
in your blood, you would be benched.
771
00:40:16,920 --> 00:40:18,713
I know what the protocol is.
772
00:40:20,289 --> 00:40:22,034
I said to you that I would tell you
773
00:40:22,057 --> 00:40:24,269
if I took a pill, if I even
thought about taking a pill.
774
00:40:24,293 --> 00:40:26,239
Okay, well, then I am sorry
for trying to protect you.
775
00:40:26,262 --> 00:40:27,273
No, I don't need that.
776
00:40:27,297 --> 00:40:29,108
I need you to trust me.
777
00:40:29,132 --> 00:40:30,275
I do trust you.
778
00:40:30,300 --> 00:40:31,976
Do you?
779
00:40:32,936 --> 00:40:34,438
Count 'em.
780
00:40:35,431 --> 00:40:37,775
Every single one of them are there.
55109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.