All language subtitles for FBI International s02e06 Call It Anarchy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,168 - P�ter Tam�si. 2 00:00:03,234 --> 00:00:05,170 His auto repair shop is a front 3 00:00:05,236 --> 00:00:06,905 for the Kompania Bello. 4 00:00:06,971 --> 00:00:08,440 - The Balkans? Here? 5 00:00:08,506 --> 00:00:10,308 - What started as mandatory protection money 6 00:00:10,375 --> 00:00:11,676 has now escalated. 7 00:00:11,743 --> 00:00:12,987 - I just wanted to know if there was anything 8 00:00:13,011 --> 00:00:14,913 that I could do to help. - Back the hell off. 9 00:00:14,979 --> 00:00:16,815 - The family's too scared to go to the cops. 10 00:00:16,881 --> 00:00:18,316 Maybe the mob's leaning on him. 11 00:00:18,383 --> 00:00:19,383 Is everything okay? 12 00:00:19,417 --> 00:00:20,418 - It's my father. 13 00:00:20,485 --> 00:00:22,287 [dramatic music] 14 00:00:22,354 --> 00:00:23,922 - Whose blood is that? 15 00:00:23,988 --> 00:00:25,599 - I get that you're looking out for Zsolt. 16 00:00:25,623 --> 00:00:27,625 What's the play? - I don't know. 17 00:00:29,260 --> 00:00:31,262 But I'll figure it out. 18 00:00:32,263 --> 00:00:35,166 [tense music] 19 00:00:35,233 --> 00:00:42,374 ? ? 20 00:00:44,042 --> 00:00:47,278 [person shouting] [smacking] 21 00:00:52,150 --> 00:00:53,284 - [speaks Greek] 22 00:00:54,252 --> 00:00:55,387 - [speaks Greek] 23 00:00:56,965 --> 00:01:03,039 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 24 00:01:05,797 --> 00:01:06,797 Get him up. 25 00:01:06,831 --> 00:01:10,101 - [groaning] 26 00:01:10,168 --> 00:01:11,336 Help.! 27 00:01:14,439 --> 00:01:15,707 - More. 28 00:01:24,749 --> 00:01:25,884 Hold him. 29 00:01:29,053 --> 00:01:31,723 The more you move, the worse it will be. 30 00:01:31,790 --> 00:01:34,125 - No, no, please, please don't. 31 00:01:34,192 --> 00:01:36,961 [screaming] 32 00:01:38,563 --> 00:01:41,566 [phone ringing] 33 00:01:44,369 --> 00:01:46,237 - This is Kody. Leave a message. 34 00:01:46,304 --> 00:01:48,239 - Kody, call me back. 35 00:01:48,306 --> 00:01:50,141 I'll be there in five minutes. 36 00:01:50,208 --> 00:01:57,348 ? ? 37 00:02:04,422 --> 00:02:05,957 [door buzzer blares] 38 00:02:09,994 --> 00:02:11,563 - [speaking Greek] 39 00:02:11,629 --> 00:02:13,898 - Do you speak English? I'm looking for Kody Taylor. 40 00:02:13,965 --> 00:02:16,267 - Who? - My nephew, Kody Taylor. 41 00:02:16,334 --> 00:02:17,735 He's enrolled in your program. 42 00:02:17,802 --> 00:02:19,771 - Program? - The archeology program. 43 00:02:19,838 --> 00:02:21,206 He's been here for over a month, 44 00:02:21,272 --> 00:02:22,850 but I haven't heard from him in the last two weeks, 45 00:02:22,874 --> 00:02:24,274 so I drove out here to check on him. 46 00:02:24,309 --> 00:02:27,345 - Madam, Knossos Archaeology School 47 00:02:27,412 --> 00:02:29,414 closed three years ago. 48 00:02:29,481 --> 00:02:36,621 ? ? 49 00:02:40,959 --> 00:02:43,862 [phone buzzing] 50 00:02:46,064 --> 00:02:47,966 - Paige, how are you? 51 00:02:48,032 --> 00:02:49,901 - Cameron, something has gone horribly wrong. 52 00:02:49,968 --> 00:02:51,312 I don't know what happened. I just... 53 00:02:51,336 --> 00:02:53,204 - Okay, slow down. Talk to me. What's going on? 54 00:02:53,271 --> 00:02:54,973 - It's my nephew. 55 00:02:55,039 --> 00:02:56,341 He's gone. 56 00:02:56,407 --> 00:02:58,042 I need your help. 57 00:02:58,109 --> 00:03:05,049 ? ? 58 00:03:09,153 --> 00:03:10,688 - Mateo Vasa, 59 00:03:10,755 --> 00:03:13,324 the Kompania Bello's main enforcer. 60 00:03:13,391 --> 00:03:14,926 He's the guy who tuned up Zsolt's dad 61 00:03:14,993 --> 00:03:16,761 during their visits to his auto shop. 62 00:03:16,828 --> 00:03:18,263 - Did you get this from the HNP? 63 00:03:18,329 --> 00:03:21,032 - Smitty reached out to the Albanian police. 64 00:03:21,099 --> 00:03:23,101 - We cross-referenced your surveillance photos 65 00:03:23,167 --> 00:03:25,169 with intel from a money laundering investigation 66 00:03:25,236 --> 00:03:27,038 in 2012. 67 00:03:27,105 --> 00:03:29,774 - So Vasa's been doing this for a while now? 68 00:03:29,841 --> 00:03:31,509 - Yeah, did four years at Kruje Prison 69 00:03:31,576 --> 00:03:33,444 for criminal complicity and extortion. 70 00:03:33,511 --> 00:03:35,246 - Vo's on her way up. She's got a case. 71 00:03:35,313 --> 00:03:36,648 Actually, it's more of a favor. 72 00:03:36,714 --> 00:03:39,484 - Copy. What's our plan of attack here? 73 00:03:39,551 --> 00:03:41,352 - I'll handle it. 74 00:03:41,419 --> 00:03:43,354 - Oh, that's comforting. 75 00:03:43,421 --> 00:03:44,522 - Look, I get it. 76 00:03:44,589 --> 00:03:46,124 P�ter Tam�si is in a jam, 77 00:03:46,190 --> 00:03:48,993 and you care about his son, but this is the Kompania Bello, 78 00:03:49,060 --> 00:03:50,962 a ruthless cartel with a history 79 00:03:51,029 --> 00:03:53,431 of drug trafficking, assaults, and murder. 80 00:03:53,498 --> 00:03:54,508 So if you're gonna go in on them, 81 00:03:54,532 --> 00:03:55,867 you'd better carry a big stick. 82 00:03:58,202 --> 00:03:59,737 - Fill us in on this favor. 83 00:03:59,804 --> 00:04:01,081 - It's for my friend, Paige Taylor. 84 00:04:01,105 --> 00:04:03,241 Her 16-year-old nephew went missing. 85 00:04:03,308 --> 00:04:04,742 - Define missing. 86 00:04:04,809 --> 00:04:06,120 - He was supposed to be at a semester study program 87 00:04:06,144 --> 00:04:07,721 on the island of Crete, but Paige just found out 88 00:04:07,745 --> 00:04:09,581 that the school shut down three years ago. 89 00:04:09,647 --> 00:04:11,349 - What's his citizenship? - It's American. 90 00:04:11,416 --> 00:04:13,360 Paige is stationed at the U.S. Naval base in Greece. 91 00:04:13,384 --> 00:04:15,753 - How do you know her? - She took me under her wing 92 00:04:15,820 --> 00:04:17,689 when I was an aide at the Pentagon. 93 00:04:17,755 --> 00:04:20,024 So I just want to do her a solid and help find Kody. 94 00:04:20,091 --> 00:04:21,926 - Has Paige contacted the Greek authorities? 95 00:04:21,993 --> 00:04:24,228 - They did not consider his disappearance a priority, 96 00:04:24,295 --> 00:04:26,531 so she reached out to the U.S. embassy in Athens. 97 00:04:26,598 --> 00:04:29,000 Legal Attach� Lewis is welcoming our help. 98 00:04:29,067 --> 00:04:31,211 - Do you have any reason to believe that Kody's in danger? 99 00:04:31,235 --> 00:04:33,371 - Yeah, I mean, no contact for weeks. 100 00:04:33,438 --> 00:04:37,175 Either he lied about the program or was lied to. 101 00:04:37,241 --> 00:04:39,077 [suspenseful music] 102 00:04:39,143 --> 00:04:42,313 - Okay, Vo, run point. Kellett, go with her. 103 00:04:42,380 --> 00:04:43,648 I have to stay here. 104 00:04:43,715 --> 00:04:45,683 I've got something to deal with in Budapest. 105 00:04:46,918 --> 00:04:48,353 - If anything goes sideways, 106 00:04:48,419 --> 00:04:50,755 I have a couple of ace contacts with the Hellenic police. 107 00:04:50,822 --> 00:04:53,992 - Hoping that is not the case, and thank you. 108 00:04:54,058 --> 00:04:57,161 - If it were my friend, I would do the same thing. 109 00:04:57,228 --> 00:04:58,963 Good luck. 110 00:04:59,030 --> 00:05:03,001 ? ? 111 00:05:03,067 --> 00:05:07,238 - It's a weird feeling being on a military base. 112 00:05:07,305 --> 00:05:09,540 It's the closest to home I've felt in years. 113 00:05:09,607 --> 00:05:10,985 - Remind me, what base did you live on? 114 00:05:11,009 --> 00:05:13,177 - No, bases. 115 00:05:13,244 --> 00:05:15,480 - Cam? 116 00:05:15,546 --> 00:05:17,815 Hey. - Hi. 117 00:05:17,882 --> 00:05:19,350 This is Commander Paige Taylor. 118 00:05:19,417 --> 00:05:20,561 - Special Agent Jamie Kellett. 119 00:05:20,585 --> 00:05:21,886 - Nice to meet you. 120 00:05:21,953 --> 00:05:24,355 - Wait, hold on, Captain? 121 00:05:24,422 --> 00:05:27,592 - Yeah, I was promoted after Kody moved here 122 00:05:27,659 --> 00:05:30,395 to live with me, put in charge of supply ships. 123 00:05:30,461 --> 00:05:32,330 Greece extended a five-year military agreement 124 00:05:32,397 --> 00:05:34,032 with the U.S. government. 125 00:05:34,098 --> 00:05:36,010 I wish I could say I made the right call by accepting, 126 00:05:36,034 --> 00:05:38,312 but the truth is I've been so slammed shipping army material 127 00:05:38,336 --> 00:05:39,980 through the port that I really haven't given Kody 128 00:05:40,004 --> 00:05:41,205 the attention he deserves. 129 00:05:41,272 --> 00:05:43,041 - When was the last time you saw him? 130 00:05:43,107 --> 00:05:44,409 - When I dropped him off in front 131 00:05:44,475 --> 00:05:46,077 of the archeology museum in Chania. 132 00:05:46,144 --> 00:05:47,688 He said the instructors were coming to pick up 133 00:05:47,712 --> 00:05:48,989 the students attending the program. 134 00:05:49,013 --> 00:05:50,515 - Vo mentioned your calls have been 135 00:05:50,581 --> 00:05:51,683 going through to his phone. 136 00:05:51,749 --> 00:05:52,926 - Yeah, but he's not picking up. 137 00:05:52,950 --> 00:05:55,119 And his GPS function's been disabled. 138 00:05:55,186 --> 00:05:58,189 So I don't know if he did it or if someone stole his phone. 139 00:05:58,256 --> 00:06:00,525 - We'll search his bedroom, see if we can find anything 140 00:06:00,591 --> 00:06:02,036 that might give us a lead on his location. 141 00:06:02,060 --> 00:06:03,828 - You're more than welcome to look. 142 00:06:03,895 --> 00:06:07,365 - Okay. - [sighs] 143 00:06:07,432 --> 00:06:10,134 I am so glad that you are here. 144 00:06:10,201 --> 00:06:11,335 - Me too. 145 00:06:13,805 --> 00:06:15,973 - We have barracks on base for E4s and below. 146 00:06:16,040 --> 00:06:18,342 E5s and above live off base. 147 00:06:18,409 --> 00:06:20,311 - Has Kody been in contact with his parents? 148 00:06:20,378 --> 00:06:22,780 - No, Kody's dad's been in prison since he was ten, 149 00:06:22,847 --> 00:06:24,291 but his mom called him from a rehab center 150 00:06:24,315 --> 00:06:27,185 right before he took off to this archeology school. 151 00:06:27,251 --> 00:06:28,362 That's when she spilled the beans 152 00:06:28,386 --> 00:06:29,754 about her custody battle. 153 00:06:29,821 --> 00:06:31,255 - How'd he take the news? 154 00:06:32,757 --> 00:06:35,993 - Honestly, he's hard to get a read on. 155 00:06:38,863 --> 00:06:40,898 - I have to ask, does Kody struggle 156 00:06:40,965 --> 00:06:42,300 with drugs or alcohol? 157 00:06:42,366 --> 00:06:43,968 - Trust me, that's not it. 158 00:06:44,035 --> 00:06:46,316 No, I've been around alcoholics and addicts my whole life. 159 00:06:46,370 --> 00:06:47,705 I know one when I see one. 160 00:06:47,772 --> 00:06:49,941 - He was living in Arizona before? 161 00:06:50,007 --> 00:06:52,043 - Yeah, with his mom. 162 00:06:52,110 --> 00:06:53,387 I flew him out here to have a better life, 163 00:06:53,411 --> 00:06:56,347 and now I'm asking myself if that backfired. 164 00:06:56,414 --> 00:06:58,616 - How long has Kody been living with you? 165 00:06:58,683 --> 00:07:00,818 - A year, roughly. 166 00:07:00,885 --> 00:07:03,421 - Never really moved in, I guess. 167 00:07:03,488 --> 00:07:05,656 - It's been on the list, you know, to go shopping. 168 00:07:05,723 --> 00:07:08,059 I just haven't gotten around to it. 169 00:07:10,261 --> 00:07:11,829 - What'd Kody do while you were at work? 170 00:07:11,896 --> 00:07:13,264 - The base doesn't have a school, 171 00:07:13,331 --> 00:07:16,000 so I would drop him off at the library to study. 172 00:07:16,067 --> 00:07:18,169 - The library on the base? - Public library. 173 00:07:18,236 --> 00:07:20,471 NSA Souda Bay is a controlled access installation. 174 00:07:20,538 --> 00:07:22,874 - Extended family members aren't considered dependents, 175 00:07:22,940 --> 00:07:25,710 so Kody can't visit the base unaccompanied. 176 00:07:26,978 --> 00:07:28,546 - Then where does he go to school? 177 00:07:28,613 --> 00:07:29,647 - We tried homeschooling, 178 00:07:29,714 --> 00:07:32,083 but that was hard on both of us. 179 00:07:32,150 --> 00:07:33,785 Now he's gonna attend boarding school 180 00:07:33,851 --> 00:07:35,153 in Athens next semester. 181 00:07:36,788 --> 00:07:38,856 - Just checking the search history. 182 00:07:40,324 --> 00:07:41,893 - So that's the website that he sent me 183 00:07:41,959 --> 00:07:43,961 for the archeology program. 184 00:07:44,028 --> 00:07:46,197 He said he heard about it from some friends online. 185 00:07:46,264 --> 00:07:47,899 - All right, just verifying the age 186 00:07:47,965 --> 00:07:50,535 of the school's website domain. 187 00:07:50,601 --> 00:07:54,038 Looks like the site was created four months ago. 188 00:07:54,105 --> 00:07:56,040 - So it's a sham site. 189 00:07:57,708 --> 00:07:59,544 - Maybe he was scammed? 190 00:07:59,610 --> 00:08:03,748 Or I don't know, maybe he was kidnapped or worse. 191 00:08:03,815 --> 00:08:07,451 - Assumptions will not help the situation. 192 00:08:07,518 --> 00:08:08,853 - I'm sure he's fine. 193 00:08:08,920 --> 00:08:10,164 - Who does Kody spend time with? 194 00:08:10,188 --> 00:08:12,256 Locals? Other kids on the base? 195 00:08:12,323 --> 00:08:13,591 - Oh, nobody. 196 00:08:13,658 --> 00:08:15,426 He misses his friends back home. 197 00:08:15,493 --> 00:08:17,261 So he started to withdraw. 198 00:08:17,328 --> 00:08:18,729 - I'm sure he'll find his people. 199 00:08:18,796 --> 00:08:19,897 When my dad was deployed, 200 00:08:19,964 --> 00:08:21,299 other families stepped in to help, 201 00:08:21,365 --> 00:08:22,500 and we did the same. 202 00:08:22,567 --> 00:08:23,835 - Yeah. 203 00:08:23,901 --> 00:08:25,770 Actually, he started getting better 204 00:08:25,837 --> 00:08:27,638 after he met his girlfriend, Seb. 205 00:08:27,705 --> 00:08:29,273 Her parents also serve in the navy. 206 00:08:29,340 --> 00:08:31,676 - She seem like the rebellious type? 207 00:08:31,742 --> 00:08:33,945 - I don't know. I've never met her. 208 00:08:34,011 --> 00:08:35,556 I know they used to hang out around town 209 00:08:35,580 --> 00:08:37,582 when she would finish her shifts at the library. 210 00:08:37,648 --> 00:08:44,789 ? ? 211 00:08:46,023 --> 00:08:47,525 - Sebastian Wilkes? 212 00:08:47,592 --> 00:08:49,126 - Do not call me that. 213 00:08:49,193 --> 00:08:51,229 It's Seb. - All right, Seb. 214 00:08:51,295 --> 00:08:52,973 We need to know the last time you spoke to Kody. 215 00:08:52,997 --> 00:08:54,165 - Who's Kody? 216 00:08:54,232 --> 00:08:56,200 - Your boyfriend, Kody Taylor. 217 00:09:00,471 --> 00:09:02,840 - The kid who comes in to use the public computers. 218 00:09:02,907 --> 00:09:06,878 He's not my boyfriend. - Hey, think hard. 219 00:09:06,944 --> 00:09:08,346 - I only spoke to him once 220 00:09:08,412 --> 00:09:10,081 when he opened his library card. 221 00:09:10,147 --> 00:09:12,516 - Okay, tell us more about the computers. 222 00:09:12,583 --> 00:09:15,353 - Wait, is this, like, about the porn or something? 223 00:09:15,419 --> 00:09:16,754 - Elaborate on that. 224 00:09:16,821 --> 00:09:18,823 - I'm not gonna lie, weirdos come in all the time 225 00:09:18,890 --> 00:09:20,625 to watch porn under the radar. 226 00:09:20,691 --> 00:09:21,859 - What about Kody? 227 00:09:21,926 --> 00:09:23,361 - Oh, he just used the computers 228 00:09:23,427 --> 00:09:25,796 for chat groups and online games 229 00:09:25,863 --> 00:09:27,431 with all that fantasy crap. 230 00:09:27,498 --> 00:09:29,076 - Well, Kody usually had my laptop with him. 231 00:09:29,100 --> 00:09:30,468 Why would he use a public computer? 232 00:09:30,534 --> 00:09:32,012 - Because he knows you have full access, 233 00:09:32,036 --> 00:09:33,356 and he's trying to hide something. 234 00:09:33,404 --> 00:09:35,106 - Does he have his own user account? 235 00:09:35,172 --> 00:09:36,340 - I can get you his username, 236 00:09:36,407 --> 00:09:38,376 but members create their own passwords. 237 00:09:38,442 --> 00:09:40,778 - We're gonna need that. 238 00:09:40,845 --> 00:09:42,146 - Hey, Vo, you still with me? 239 00:09:42,213 --> 00:09:43,648 - Yeah, find anything? 240 00:09:43,714 --> 00:09:46,183 - I did... Kody's been using a Discord app to communicate 241 00:09:46,250 --> 00:09:47,652 through secure text chatting. 242 00:09:47,718 --> 00:09:49,820 Server name blackcat. 243 00:09:49,887 --> 00:09:51,756 Text channel Typhon. 244 00:09:51,822 --> 00:09:52,966 - Okay, I got, like, 50% of that. 245 00:09:52,990 --> 00:09:54,692 Can you walk us through it? 246 00:09:54,759 --> 00:09:57,695 - Kody's been operating under an alias name, Scylla. 247 00:09:57,762 --> 00:09:59,664 He's been communicating with users protesting 248 00:09:59,730 --> 00:10:01,899 the arrest of Theo Elias. 249 00:10:01,966 --> 00:10:03,234 Bad dude. 250 00:10:03,301 --> 00:10:05,536 He was caught shipping parcel bombs to Europol. 251 00:10:05,603 --> 00:10:07,438 Openly admitted to being the leader 252 00:10:07,505 --> 00:10:10,441 of a Greek left-wing anarchist group, Typhon Faction. 253 00:10:10,508 --> 00:10:12,944 - Greece is a hotbed for left-wing anarchism. 254 00:10:13,010 --> 00:10:15,046 The U.S. State Department designated that group 255 00:10:15,112 --> 00:10:16,781 as a terrorist organization. 256 00:10:16,847 --> 00:10:18,482 - Oh, these guys are violent. 257 00:10:18,549 --> 00:10:20,551 - Looks like one of the users, Griffin, 258 00:10:20,618 --> 00:10:22,353 has been organizing riots. 259 00:10:24,555 --> 00:10:25,555 - Wait, wait, go back. 260 00:10:28,025 --> 00:10:30,127 Is that Kody? 261 00:10:30,194 --> 00:10:32,430 - Photo was posted under his alias. 262 00:10:32,496 --> 00:10:34,231 - No, no, it can't be. 263 00:10:34,298 --> 00:10:36,233 No, he's never been violent. 264 00:10:36,300 --> 00:10:40,705 - If it is Kody, they're grooming him. 265 00:10:40,771 --> 00:10:46,944 ? ? 266 00:10:47,011 --> 00:10:49,981 - All I'm asking is that you keep this between us. 267 00:10:50,047 --> 00:10:51,458 You know, if the wrong person were to find out, 268 00:10:51,482 --> 00:10:54,018 I could lose my custody battle with Kody's mom. 269 00:10:54,085 --> 00:10:56,721 - Paige, Kody is affiliating with members 270 00:10:56,787 --> 00:10:59,757 of a terrorist cell blatantly advocating violence. 271 00:10:59,824 --> 00:11:01,225 - Maybe it's not what it looks like. 272 00:11:01,292 --> 00:11:03,794 - Maybe it's exactly what it looks like. 273 00:11:03,861 --> 00:11:06,630 - No, Kody's mom was always trying to turn him against me. 274 00:11:06,697 --> 00:11:08,575 I bet you she lured him on a plane back to the U.S. 275 00:11:08,599 --> 00:11:10,039 - We have checked the flight records. 276 00:11:10,101 --> 00:11:11,902 If he is involved with these people, 277 00:11:11,969 --> 00:11:15,039 we need to use our resources to find him. 278 00:11:15,106 --> 00:11:16,741 Let's prevent Kody from making a mistake 279 00:11:16,807 --> 00:11:18,676 he cannot come back from. 280 00:11:18,743 --> 00:11:22,847 ? ? 281 00:11:22,913 --> 00:11:24,682 - This is one of Smitty's contacts, 282 00:11:24,749 --> 00:11:27,018 Sergeant Kostas Artino with the Hellenic police. 283 00:11:27,084 --> 00:11:28,552 - Agent Cameron Vo. 284 00:11:28,619 --> 00:11:30,464 Thank you for letting us use your office here in Chania. 285 00:11:30,488 --> 00:11:32,390 - Of course. Whatever you need. 286 00:11:32,456 --> 00:11:34,291 - You've already met Captain Paige Taylor? 287 00:11:34,358 --> 00:11:35,693 - Yes. 288 00:11:35,760 --> 00:11:37,270 And I apologize for not having turned our focus 289 00:11:37,294 --> 00:11:38,963 to your nephew's disappearance. 290 00:11:39,030 --> 00:11:40,073 The department has been busy working 291 00:11:40,097 --> 00:11:41,832 on a major investigation. 292 00:11:41,899 --> 00:11:43,434 [phone buzzes] 293 00:11:43,501 --> 00:11:44,769 - It's Kody. 294 00:11:44,835 --> 00:11:46,555 It's the first I've heard from him in weeks. 295 00:11:48,506 --> 00:11:49,640 - Pan-Pan? 296 00:11:49,707 --> 00:11:51,075 - Military duress code. 297 00:11:51,142 --> 00:11:52,576 Means there's an urgent situation. 298 00:11:56,447 --> 00:11:57,882 - What's up? 299 00:11:57,948 --> 00:11:59,726 - The GPS function on Kody's phone is disabled, 300 00:11:59,750 --> 00:12:01,685 but he just texted Paige. 301 00:12:01,752 --> 00:12:03,154 - Send me his number. 302 00:12:03,220 --> 00:12:05,220 I'll see if I can get a ping using the cell towers. 303 00:12:06,924 --> 00:12:08,526 - Oh, I screwed up. 304 00:12:08,592 --> 00:12:10,094 I screwed up. I shouldn't have... 305 00:12:10,161 --> 00:12:11,662 - We are gonna figure this out, okay? 306 00:12:13,097 --> 00:12:14,565 - Any luck? 307 00:12:14,632 --> 00:12:17,334 - Yeah, the text was sent from a rural location 308 00:12:17,401 --> 00:12:21,038 just outside Chania, 41 562 Katochori. 309 00:12:21,105 --> 00:12:28,245 ? ? 310 00:12:37,755 --> 00:12:38,755 - Stay in the car. 311 00:12:45,029 --> 00:12:46,564 - [speaks Greek] 312 00:12:57,308 --> 00:12:59,944 - FBI, search warrant. 313 00:13:00,010 --> 00:13:07,151 ? ? 314 00:13:11,021 --> 00:13:12,723 Clear! 315 00:13:12,790 --> 00:13:15,526 - Kellett. You're gonna wanna see this. 316 00:13:21,532 --> 00:13:24,101 - What the hell was going on here? 317 00:13:40,700 --> 00:13:41,877 - If Kody was being radicalized, 318 00:13:41,901 --> 00:13:43,335 then why hurt him? 319 00:13:43,402 --> 00:13:46,038 - Because they gave him a beatdown, eh, 320 00:13:46,105 --> 00:13:47,282 or what you call it in America? 321 00:13:47,306 --> 00:13:48,507 - It's being jumped in. 322 00:13:48,574 --> 00:13:50,342 But he wouldn't have sent the duress signal. 323 00:13:52,211 --> 00:13:55,981 - He wanted out, so they tortured him. 324 00:13:56,048 --> 00:13:57,983 [suspenseful music] 325 00:13:58,050 --> 00:13:59,518 - Maybe this wasn't his blood. 326 00:13:59,585 --> 00:14:00,945 I mean, left-wing extremist groups, 327 00:14:00,986 --> 00:14:02,822 they do not punish or haze. 328 00:14:02,888 --> 00:14:04,457 They seduce to build faith and trust. 329 00:14:04,523 --> 00:14:07,593 - Vo, come take a look at this. 330 00:14:10,362 --> 00:14:11,797 - What if they found out... 331 00:14:11,864 --> 00:14:13,599 - Off-road mud tires. 332 00:14:13,666 --> 00:14:17,703 The tread blocks indicate only one vehicle was parking here. 333 00:14:17,770 --> 00:14:22,775 ? ? 334 00:14:22,842 --> 00:14:24,677 [line trills] 335 00:14:24,744 --> 00:14:27,713 - Raines, I need you to get another ping on Kody's phone. 336 00:14:27,780 --> 00:14:29,248 - Already did. 337 00:14:29,315 --> 00:14:31,259 Phone's moving towards Chania at 65 kilometers per hour. 338 00:14:31,283 --> 00:14:33,252 - We're on our way. 339 00:14:33,319 --> 00:14:36,989 [siren wailing] 340 00:14:46,899 --> 00:14:49,235 - Phone's moving northwest on Andrea Papandreou 341 00:14:49,301 --> 00:14:51,303 at 45 kilometers per hour. 342 00:14:54,340 --> 00:14:55,817 - I'll break off, and we'll surround him. 343 00:14:55,841 --> 00:14:57,143 - Copy. 344 00:14:57,209 --> 00:14:59,979 - Okay, slowing to a stop in Old Town. 345 00:15:00,045 --> 00:15:02,148 On the move again, 8 kilometers per hour. 346 00:15:02,214 --> 00:15:04,416 Turn south. Street's empty. 347 00:15:04,483 --> 00:15:06,485 Current location main square. 348 00:15:06,552 --> 00:15:07,853 He's stopped moving. 349 00:15:07,920 --> 00:15:09,288 - You'll get there faster on foot. 350 00:15:09,355 --> 00:15:16,428 ? ? 351 00:15:32,745 --> 00:15:35,147 - Kody Taylor, everything's gonna be okay. 352 00:15:35,214 --> 00:15:37,016 I'm with the American FBI. 353 00:15:37,082 --> 00:15:39,018 I'm friends with your aunt, Paige Taylor. 354 00:15:39,084 --> 00:15:40,953 - They took off, blue sedan. 355 00:15:42,488 --> 00:15:45,090 - Kody. - Blue sedan! 356 00:15:45,157 --> 00:15:47,793 - Oh, my God. I'm so sorry. 357 00:15:47,860 --> 00:15:49,538 - Kody, I'm gonna have to ask you some questions 358 00:15:49,562 --> 00:15:51,039 at the police station, and I promise you 359 00:15:51,063 --> 00:15:52,565 we will find whoever did this. 360 00:15:52,631 --> 00:15:54,834 - Ow. - Are you okay? 361 00:15:54,900 --> 00:15:55,901 - I need a medic. 362 00:15:55,968 --> 00:15:57,703 - Yeah, on the base. 363 00:15:57,770 --> 00:15:59,905 - We're gonna meet you at the medical center. 364 00:15:59,972 --> 00:16:02,608 - Here, let me see. 365 00:16:05,578 --> 00:16:07,780 - Go ahead and put it in park. Identification? 366 00:16:10,449 --> 00:16:12,852 - Isolated and impressionable, 367 00:16:12,918 --> 00:16:15,988 and Kody was ripe for the picking. 368 00:16:16,055 --> 00:16:19,792 - Must have been hard growing up on a military base. 369 00:16:19,859 --> 00:16:24,463 - It wasn't easy, but I found my purpose. 370 00:16:27,533 --> 00:16:29,034 You find it weird that you and Artino 371 00:16:29,101 --> 00:16:31,403 couldn't get a tail on the blue sedan that fled the scene? 372 00:16:31,470 --> 00:16:32,605 - Was it a sedan? 373 00:16:32,671 --> 00:16:34,206 The tire treads outside the mill 374 00:16:34,273 --> 00:16:35,841 don't match the vehicle type. 375 00:16:35,908 --> 00:16:42,615 ? ? 376 00:16:50,522 --> 00:16:52,424 - The swelling should go down. 377 00:16:55,527 --> 00:16:56,996 - I'll be fine with an ice pack. 378 00:17:02,234 --> 00:17:03,369 - Here you go. 379 00:17:08,607 --> 00:17:11,610 - Kody, can you tell us who did this? 380 00:17:13,579 --> 00:17:16,815 - Kody, I need you to talk to them 381 00:17:16,882 --> 00:17:19,251 before you talk to the local police, okay? 382 00:17:19,318 --> 00:17:20,953 They're here to protect you. 383 00:17:21,020 --> 00:17:22,388 - We know you've been communicating 384 00:17:22,454 --> 00:17:23,923 with Typhon Faction online. 385 00:17:23,989 --> 00:17:25,424 We've seen the pictures. 386 00:17:25,491 --> 00:17:27,760 - Why did you lie about where you've been? 387 00:17:31,697 --> 00:17:34,199 - One of the older guys invited me 388 00:17:34,266 --> 00:17:36,568 to his grandparents' olive farm 389 00:17:36,635 --> 00:17:39,571 so I could learn about their philosophy, 390 00:17:39,638 --> 00:17:43,142 logic, ethics to expose the corruption 391 00:17:43,208 --> 00:17:45,911 and lies in this world. 392 00:17:45,978 --> 00:17:47,313 - And his name? 393 00:17:47,379 --> 00:17:49,348 [tense music] 394 00:17:49,415 --> 00:17:50,950 - Everyone calls him Griffin. 395 00:17:53,052 --> 00:17:56,555 - And what about the archeology program? 396 00:17:57,923 --> 00:18:00,092 - Typhon Faction, they use it to train 397 00:18:00,159 --> 00:18:02,828 new recruits without anyone asking questions. 398 00:18:02,895 --> 00:18:05,097 It's called indoctrination. 399 00:18:05,164 --> 00:18:06,865 And once you finish, 400 00:18:06,932 --> 00:18:08,600 you have to go through an initiation 401 00:18:08,667 --> 00:18:10,002 at their clubhouse. 402 00:18:10,069 --> 00:18:12,471 That's why I didn't let the nurse examine me yet. 403 00:18:12,538 --> 00:18:15,507 This is how I proved to them that I was ready. 404 00:18:19,311 --> 00:18:21,246 - Ready for what? 405 00:18:21,313 --> 00:18:22,648 - The plan. 406 00:18:22,715 --> 00:18:24,850 - Kody, what plan? 407 00:18:24,917 --> 00:18:26,328 - They only sort of brought me in on it 408 00:18:26,352 --> 00:18:29,188 after I passed the initiation. 409 00:18:29,254 --> 00:18:30,889 They're planning an attack 410 00:18:30,956 --> 00:18:34,093 at the Festival of Culture in Heraklion. 411 00:18:34,159 --> 00:18:37,429 I thought we'd be doing protests, making posters, 412 00:18:37,496 --> 00:18:38,731 fighting for true freedom. 413 00:18:38,797 --> 00:18:40,733 I didn't know anything about IEDs. 414 00:18:40,799 --> 00:18:42,901 - I'll call Smitty. 415 00:18:42,968 --> 00:18:44,737 - Kody, at what point did you text 416 00:18:44,803 --> 00:18:47,006 your aunt the duress code? 417 00:18:47,072 --> 00:18:49,108 - After I told them I wanted out, 418 00:18:49,174 --> 00:18:50,743 Griffin said that wasn't an option. 419 00:18:50,809 --> 00:18:52,678 I got worried what they might do to me, so. 420 00:18:52,745 --> 00:18:54,179 - Why didn't you send your location? 421 00:18:54,246 --> 00:18:57,649 - I tried, but they threw me in a car 422 00:18:57,716 --> 00:18:59,485 and started driving fast. 423 00:18:59,551 --> 00:19:00,586 - How'd you escape? 424 00:19:00,652 --> 00:19:02,521 - I opened the door. 425 00:19:02,588 --> 00:19:04,156 I jumped out. 426 00:19:04,223 --> 00:19:05,791 That's why I hurt my wrist. 427 00:19:07,860 --> 00:19:10,496 - And remind me, what kind of vehicle was it? 428 00:19:10,562 --> 00:19:12,398 - Blue sedan, an old beater. 429 00:19:12,464 --> 00:19:13,866 - Cam, can I... 430 00:19:13,932 --> 00:19:16,168 I need to talk to you outside for a second. 431 00:19:16,235 --> 00:19:18,370 - Kody, the information you told us 432 00:19:18,437 --> 00:19:20,406 could save a lot of lives. 433 00:19:20,472 --> 00:19:27,613 ? ? 434 00:19:29,882 --> 00:19:31,522 - I don't know how I missed the red flags. 435 00:19:31,583 --> 00:19:33,285 He kept bringing up local politics. 436 00:19:33,352 --> 00:19:35,463 I mean, he was always talking about his real friends online. 437 00:19:35,487 --> 00:19:38,157 I thought he was talking about his American friends back home. 438 00:19:38,223 --> 00:19:40,526 I don't understand how I could have let him... 439 00:19:40,592 --> 00:19:42,394 - Hatred is born in ignorance. 440 00:19:42,461 --> 00:19:45,431 And if hate can be learned, it can be unlearned. 441 00:19:45,497 --> 00:19:48,434 [soft music] 442 00:19:48,500 --> 00:19:53,338 ? ? 443 00:19:53,405 --> 00:19:55,607 - Thank you so much, Cam. 444 00:19:58,077 --> 00:19:59,678 Excuse me. 445 00:19:59,745 --> 00:20:01,747 I'm gonna take Kody to the commissary. 446 00:20:01,814 --> 00:20:03,248 I'm sure he's starving. 447 00:20:06,018 --> 00:20:08,220 - Your friend's turning a blind eye. 448 00:20:08,287 --> 00:20:10,556 Something's off. - I know. 449 00:20:10,622 --> 00:20:11,699 I don't think Kody was expecting us 450 00:20:11,723 --> 00:20:13,859 to trace his phone. 451 00:20:13,926 --> 00:20:15,470 I mean, he just told us that he threw himself 452 00:20:15,494 --> 00:20:16,728 out of a moving vehicle? 453 00:20:16,795 --> 00:20:17,906 I took a good look at his hands... 454 00:20:17,930 --> 00:20:20,099 Zero indication of road rash. 455 00:20:20,165 --> 00:20:21,266 - Kody's lying. 456 00:20:27,906 --> 00:20:29,374 - Thanks for jumping on a plane. 457 00:20:29,441 --> 00:20:30,752 It turned out to be a lot bigger than we expected. 458 00:20:30,776 --> 00:20:32,454 - Always does. I'd like you to meet my mate, 459 00:20:32,478 --> 00:20:34,613 Lieutenant Colonel Dinos Markovic, 460 00:20:34,680 --> 00:20:36,324 Unit Commander of the Greek Special Suppressive 461 00:20:36,348 --> 00:20:37,716 Anti-terrorist Unit. 462 00:20:37,783 --> 00:20:39,685 - My unit's evacuating the Festival of Culture. 463 00:20:39,751 --> 00:20:42,754 - Bomb Squad's monitoring the area for suspicious packages. 464 00:20:42,821 --> 00:20:44,356 - Smitty helped us put away Theo Elias 465 00:20:44,423 --> 00:20:46,859 after he shipped a series of parcel bombs to Europol HQ. 466 00:20:46,925 --> 00:20:48,770 - From what we know, Theo was the leader of the group 467 00:20:48,794 --> 00:20:50,829 that's been grooming Kody. - Yes. 468 00:20:50,896 --> 00:20:53,165 Typhon Faction anarchist group left-wing... 469 00:20:53,232 --> 00:20:54,566 Operates like a hydra. 470 00:20:54,633 --> 00:20:56,073 When we take down one of the leaders, 471 00:20:56,135 --> 00:20:57,569 they retaliate with violence. 472 00:20:57,636 --> 00:20:58,980 - So it's possible an attack is imminent, 473 00:20:59,004 --> 00:21:00,748 and Kody isn't just throwing dust in our eyes. 474 00:21:00,772 --> 00:21:02,107 - Absolutely. 475 00:21:02,174 --> 00:21:03,785 Intel says they're in the midst of a resurgence, 476 00:21:03,809 --> 00:21:06,078 fully capable of committing a major terrorist attack. 477 00:21:06,145 --> 00:21:08,447 - But you've been fighting these groups since the '70s... 478 00:21:08,514 --> 00:21:10,516 Assassinations, bombings. 479 00:21:10,582 --> 00:21:12,050 They've never hit a festival. 480 00:21:12,117 --> 00:21:15,521 - Right, left-wing violence is many politically driven. 481 00:21:15,587 --> 00:21:17,055 - Perhaps the threat was a decoy, 482 00:21:17,122 --> 00:21:18,624 send us to the wrong place. 483 00:21:18,690 --> 00:21:20,568 Groups like this get off on embarrassing law enforcement. 484 00:21:20,592 --> 00:21:21,994 - So what's the real target? 485 00:21:22,060 --> 00:21:24,496 - Police officers, embassies, government buildings, 486 00:21:24,563 --> 00:21:26,131 members of the Hellenic Parliament. 487 00:21:26,198 --> 00:21:27,499 [suspenseful music] 488 00:21:27,566 --> 00:21:29,468 - We need to get ahead of this. 489 00:21:29,535 --> 00:21:31,236 Keep your units on the ground for now. 490 00:21:31,303 --> 00:21:34,573 ? ? 491 00:21:34,640 --> 00:21:37,543 - How many red flags is that? 492 00:21:37,609 --> 00:21:39,978 - Red flags are like pimples on prom night. 493 00:21:40,045 --> 00:21:42,214 It only takes one. 494 00:21:42,281 --> 00:21:43,882 Kody's protecting them. 495 00:21:43,949 --> 00:21:46,149 - You need to boil it down to the areas worth attacking. 496 00:21:46,185 --> 00:21:48,053 Find out why Kody is throwing us off. 497 00:21:48,120 --> 00:21:50,489 Are you confident that you can get the truth out of him 498 00:21:50,556 --> 00:21:51,716 without his aunt interfering? 499 00:21:51,757 --> 00:21:53,659 Otherwise, Kellett can step in. 500 00:21:53,725 --> 00:21:55,794 - No, it's not the first time 501 00:21:55,861 --> 00:21:57,238 I've had to separate my personal life 502 00:21:57,262 --> 00:21:58,330 to get the job done. 503 00:21:58,397 --> 00:22:00,332 - Good. You're doing it right. 504 00:22:00,399 --> 00:22:01,400 Touch base later. 505 00:22:01,466 --> 00:22:08,540 ? ? 506 00:22:42,908 --> 00:22:45,877 [sports commentator speaking indistinctly] 507 00:22:53,350 --> 00:22:54,718 - Careful! 508 00:22:54,785 --> 00:22:56,220 Pulling a gun on an American Fed, 509 00:22:56,287 --> 00:22:58,355 that's not something you want to do today. 510 00:22:58,422 --> 00:23:05,362 ? ? 511 00:23:11,769 --> 00:23:13,003 Smart man. 512 00:23:13,070 --> 00:23:14,390 Let's see if you can keep that up. 513 00:23:16,040 --> 00:23:19,243 You walk into P�ter Tam�si's auto shop every week. 514 00:23:19,310 --> 00:23:22,580 He does what you ask, and you promise him protection. 515 00:23:22,646 --> 00:23:24,348 It turns out he doesn't need it. 516 00:23:24,415 --> 00:23:25,916 He's under the protection 517 00:23:25,983 --> 00:23:28,752 of the Federal Bureau of Investigation. 518 00:23:29,653 --> 00:23:32,823 - [speaking Greek] 519 00:23:34,391 --> 00:23:37,861 - Oh, I know who you work for, and I don't care. 520 00:23:39,964 --> 00:23:41,899 You see, my team did a deep dive 521 00:23:41,966 --> 00:23:43,567 on your boss's financials. 522 00:23:43,634 --> 00:23:45,202 Go ahead. 523 00:23:45,269 --> 00:23:46,937 Take a look. 524 00:23:47,004 --> 00:23:49,573 There's information on his front companies, 525 00:23:49,640 --> 00:23:52,309 shell accounts, surveillance photos. 526 00:23:52,376 --> 00:23:54,578 Now, come Monday morning, the head of Europol 527 00:23:54,645 --> 00:23:57,081 is gonna get a fresh pile of suspicious activity reports 528 00:23:57,147 --> 00:23:59,283 on her desk, meaning law enforcement 529 00:23:59,350 --> 00:24:01,251 from ten different countries are gonna carry out 530 00:24:01,318 --> 00:24:05,055 coordinated raids on your boss's businesses. 531 00:24:05,122 --> 00:24:07,558 And I will personally let him know 532 00:24:07,625 --> 00:24:10,327 that he can send a thank-you basket 533 00:24:10,394 --> 00:24:12,930 to you and your buddies here, hmm? 534 00:24:17,067 --> 00:24:23,407 Or you can leave P�ter Tam�si alone. 535 00:24:23,474 --> 00:24:24,775 Forever. 536 00:24:28,612 --> 00:24:30,314 That's your choice. 537 00:24:30,381 --> 00:24:37,287 ? ? 538 00:24:40,791 --> 00:24:41,892 Enjoy the game. 539 00:24:52,836 --> 00:24:55,639 - Vo, what's wrong? 540 00:24:55,706 --> 00:24:57,217 - I just want you to know there's a reason 541 00:24:57,241 --> 00:24:59,209 for what I have to do right now. 542 00:24:59,276 --> 00:25:00,744 - Which is what? 543 00:25:00,811 --> 00:25:02,312 - I need to talk to Kody. 544 00:25:02,379 --> 00:25:03,414 - Okay, just let me... 545 00:25:03,480 --> 00:25:05,149 - Just Kody alone. 546 00:25:05,215 --> 00:25:07,951 At Chania police headquarters. 547 00:25:08,018 --> 00:25:10,954 - No, the three of us can have a conversation 548 00:25:11,021 --> 00:25:13,057 right now in the living room. 549 00:25:14,491 --> 00:25:18,429 - Either he comes with me or the local cops. 550 00:25:18,495 --> 00:25:19,430 That's up to you. 551 00:25:19,496 --> 00:25:22,433 [solemn music] 552 00:25:22,499 --> 00:25:27,771 ? ? 553 00:25:27,838 --> 00:25:30,507 The attack you told us about, 554 00:25:30,574 --> 00:25:34,211 that was never gonna happen at the Festival of Culture, huh? 555 00:25:35,779 --> 00:25:40,851 So either your friends lied to you, 556 00:25:40,918 --> 00:25:42,853 or you lied to us. 557 00:25:45,422 --> 00:25:46,657 Which one is it? 558 00:25:46,724 --> 00:25:48,068 - I know they're planning something. 559 00:25:48,092 --> 00:25:49,703 I just don't want innocent people to get hurt. 560 00:25:49,727 --> 00:25:52,896 - Kody, if we find out that you're protecting your friends 561 00:25:52,963 --> 00:25:55,432 and innocent people do get hurt, 562 00:25:55,499 --> 00:25:58,569 your aunt is going down the tubes with you. 563 00:25:58,635 --> 00:26:00,571 [tense music] 564 00:26:00,637 --> 00:26:01,939 And you know what's worse? 565 00:26:02,005 --> 00:26:03,741 You're gonna end up in Greek prison 566 00:26:03,807 --> 00:26:06,977 for the rest of your life alone. 567 00:26:09,213 --> 00:26:14,184 - The attack is happening. 568 00:26:14,251 --> 00:26:16,386 I swear. 569 00:26:16,453 --> 00:26:19,556 - Right now, only one person knows the truth. 570 00:26:24,194 --> 00:26:27,765 And when I come back with the polygraph, 571 00:26:27,831 --> 00:26:29,466 that'll make two. 572 00:26:29,533 --> 00:26:35,839 ? ? 573 00:26:48,000 --> 00:26:52,004 - Paige, something is not adding up, and you know it. 574 00:26:52,071 --> 00:26:53,882 - He's already told you everything that he knows. 575 00:26:53,906 --> 00:26:55,207 Why isn't that enough? 576 00:26:55,274 --> 00:26:58,444 - Because this is no longer about you and him. 577 00:26:58,511 --> 00:27:01,681 It's time you ask yourself, 578 00:27:01,747 --> 00:27:05,051 how much are you willing to sacrifice in your personal life 579 00:27:05,117 --> 00:27:07,420 in order to protect the public? 580 00:27:11,023 --> 00:27:13,960 [tense music] 581 00:27:14,026 --> 00:27:20,266 ? ? 582 00:27:20,333 --> 00:27:22,868 - Kody's right where she wants him. 583 00:27:22,935 --> 00:27:25,938 He knows he can't beat the box, so he's ready to crack. 584 00:27:26,005 --> 00:27:28,507 - Never knew Vo was a certified poly examiner. 585 00:27:28,574 --> 00:27:29,942 - Tough exam to pass. 586 00:27:30,009 --> 00:27:31,177 One of the many reasons 587 00:27:31,243 --> 00:27:32,454 Forrester wanted her on the team. 588 00:27:32,478 --> 00:27:33,646 [buzzer blares] 589 00:27:38,084 --> 00:27:39,452 - It's okay. 590 00:27:41,220 --> 00:27:42,888 I want you to know you can talk to me 591 00:27:42,955 --> 00:27:43,955 about anything, okay? 592 00:27:43,990 --> 00:27:45,558 - I'm just trying to help. 593 00:27:45,625 --> 00:27:47,302 I'm all nervous, and she's gonna think that I'm lying. 594 00:27:47,326 --> 00:27:49,962 - No, I know you're not a liar, but I can see you're upset. 595 00:27:50,029 --> 00:27:52,131 So if there is anything that you haven't told me, 596 00:27:52,198 --> 00:27:53,966 you need to tell me right now. 597 00:28:00,039 --> 00:28:02,975 - Polygraph machine analyzes a number of factors 598 00:28:03,042 --> 00:28:04,777 in order to detect a lie... 599 00:28:06,412 --> 00:28:07,847 Your pulse... 600 00:28:13,352 --> 00:28:14,820 Your breath... 601 00:28:19,091 --> 00:28:20,826 Perspiration. 602 00:28:20,893 --> 00:28:23,829 I'll ask you a series of baseline questions. 603 00:28:23,896 --> 00:28:26,966 We can start whenever you're ready. 604 00:28:27,033 --> 00:28:28,567 - Okay, okay. 605 00:28:30,236 --> 00:28:32,772 I'll tell you everything. You don't need to run the test. 606 00:28:32,838 --> 00:28:33,939 - Good. 607 00:28:34,006 --> 00:28:36,642 What can you tell me about the attack? 608 00:28:36,709 --> 00:28:39,812 - While I was in training, 609 00:28:39,879 --> 00:28:41,847 Griffin kept asking about the naval base. 610 00:28:41,914 --> 00:28:43,649 - What about it? 611 00:28:43,716 --> 00:28:45,560 - How to access it, but I told him I didn't know. 612 00:28:45,584 --> 00:28:47,153 I told them I'd only ever been there 613 00:28:47,219 --> 00:28:48,688 when I sprained my ankle. 614 00:28:48,754 --> 00:28:50,990 And that's when they got their new plan. 615 00:28:51,057 --> 00:28:53,492 If they'd rough me up, then you'd take me 616 00:28:53,559 --> 00:28:55,661 to the medical center. 617 00:28:55,728 --> 00:28:57,568 - The U.S. renewed a military deal that expands 618 00:28:57,630 --> 00:28:59,765 their presence in Greece? 619 00:28:59,832 --> 00:29:02,234 - Yeah, access to three bases. 620 00:29:02,301 --> 00:29:04,303 - So those who oppose the deal believe 621 00:29:04,370 --> 00:29:05,771 that their country is being turned 622 00:29:05,838 --> 00:29:08,407 into an American military base. 623 00:29:08,474 --> 00:29:10,910 Is the target U.S. military? 624 00:29:14,046 --> 00:29:18,484 Kody, look at your aunt in the eye. 625 00:29:18,551 --> 00:29:20,853 Tell her the real reason they hurt you. 626 00:29:24,857 --> 00:29:28,394 - I planted something on the base, 627 00:29:28,461 --> 00:29:30,229 something to get them inside. 628 00:29:30,296 --> 00:29:36,302 ? ? 629 00:29:36,368 --> 00:29:39,538 [sirens wailing] 630 00:29:43,542 --> 00:29:44,910 - Chief Master-at-Arms Kevin Davis. 631 00:29:44,977 --> 00:29:46,579 - We're looking for an incendiary device. 632 00:29:46,645 --> 00:29:48,614 Kody attached it to one of the security gates. 633 00:29:48,681 --> 00:29:50,683 - A member of the cell scouted the perimeter 634 00:29:50,750 --> 00:29:52,351 of the base when planning the attack. 635 00:29:52,418 --> 00:29:53,886 - My team will secure the east gate. 636 00:29:53,953 --> 00:29:55,421 - We'll move north along the west. 637 00:29:55,488 --> 00:29:57,223 - I'll lock down the surrounding area 638 00:29:57,289 --> 00:29:58,633 and set up a three-block perimeter. 639 00:29:58,657 --> 00:30:00,493 - Make it five. This is a coordinated attack. 640 00:30:00,559 --> 00:30:01,703 We do not know how many members of the cell 641 00:30:01,727 --> 00:30:02,895 are working together. 642 00:30:02,962 --> 00:30:04,530 - Suspects are likely carrying IEDs, 643 00:30:04,597 --> 00:30:06,132 unknown level of sophistication. 644 00:30:06,198 --> 00:30:08,167 Bomb techs are on their way from Heraklion 645 00:30:08,234 --> 00:30:09,668 with the Antiterrorist Unit. 646 00:30:09,735 --> 00:30:10,879 - Copy. We'll proceed with caution. 647 00:30:10,903 --> 00:30:13,572 - All right, lights on, let's roll. 648 00:30:13,639 --> 00:30:20,780 ? ? 649 00:30:24,483 --> 00:30:25,618 - Moving up. 650 00:30:31,290 --> 00:30:32,458 - Fall back. 651 00:30:32,525 --> 00:30:33,926 Mud tires match the suspect vehicle. 652 00:30:43,068 --> 00:30:44,603 Clear. 653 00:30:44,670 --> 00:30:46,272 This is Special Agent Jamie Kellett. 654 00:30:46,338 --> 00:30:48,316 Suspect vehicle is parked outside the northwest corner 655 00:30:48,340 --> 00:30:49,508 of the base. 656 00:30:49,575 --> 00:30:50,876 Send bomb techs to assess. 657 00:30:50,943 --> 00:30:51,944 - Copy. 658 00:30:52,011 --> 00:30:58,951 ? ? 659 00:31:00,252 --> 00:31:02,354 - This is where Kody planted the explosive 660 00:31:02,421 --> 00:31:05,057 that gained the terrorists access. 661 00:31:05,124 --> 00:31:06,525 The lock panel was only accessible 662 00:31:06,592 --> 00:31:07,927 from inside the base. 663 00:31:07,993 --> 00:31:10,095 Paige took Kody to the commissary. 664 00:31:10,162 --> 00:31:13,332 He must have snuck away and set it off in the daylight. 665 00:31:13,399 --> 00:31:16,502 - Improvised thermite grenade. Reaches 4,500 degrees. 666 00:31:16,569 --> 00:31:18,304 The size of a soda can. 667 00:31:18,370 --> 00:31:21,507 - So that's why Kody didn't want the nurse to examine him, 668 00:31:21,574 --> 00:31:24,643 not because of the T branded into his chest. 669 00:31:24,710 --> 00:31:27,079 - He stashed the grenade on his body. 670 00:31:27,146 --> 00:31:28,214 - Let's go. 671 00:31:28,280 --> 00:31:35,087 ? ? 672 00:31:49,401 --> 00:31:50,836 - I've got a pulse. [gunshots] 673 00:31:50,903 --> 00:31:51,804 - Smitty! 674 00:31:51,871 --> 00:31:53,639 Shots fired, shots fired! 675 00:31:57,142 --> 00:31:58,142 - [speaks Greek] 676 00:32:00,079 --> 00:32:00,913 - Go! 677 00:32:00,980 --> 00:32:04,149 [people shouting in Greek] 678 00:32:05,351 --> 00:32:06,685 - Move! - Moving. 679 00:32:08,320 --> 00:32:09,822 Moving! 680 00:32:12,024 --> 00:32:13,024 [grunts] 681 00:32:13,058 --> 00:32:18,931 ? ? 682 00:32:23,000 --> 00:32:24,301 - Special Agent Cameron Vo. 683 00:32:24,368 --> 00:32:26,079 Suspects are heavily armed, requesting backup. 684 00:32:26,103 --> 00:32:27,938 [tense music] 685 00:32:28,005 --> 00:32:29,407 - Move. - Moving. 686 00:32:41,852 --> 00:32:44,321 - Step into view! Show us your hands! 687 00:32:47,258 --> 00:32:48,592 - We say no to war. 688 00:32:51,429 --> 00:32:54,432 We say no to the bases of death. 689 00:32:54,498 --> 00:33:00,304 ? ? 690 00:33:00,371 --> 00:33:02,506 - The tank's pressurized. 691 00:33:02,573 --> 00:33:03,717 If the liquid reaches boiling point, 692 00:33:03,741 --> 00:33:05,609 it'll rupture and take out the others. 693 00:33:05,676 --> 00:33:08,979 - We need the fire squad right now. 694 00:33:21,759 --> 00:33:23,894 - [groans] - We're sitting ducks. 695 00:33:23,961 --> 00:33:25,296 - Where's backup? 696 00:33:25,362 --> 00:33:27,274 If we don't get the fire squad in here right now, 697 00:33:27,298 --> 00:33:28,732 this whole thing's gonna blow up. 698 00:33:32,002 --> 00:33:33,070 Move! Move! 699 00:33:33,137 --> 00:33:36,040 [all shouting] 700 00:33:36,107 --> 00:33:41,112 ? ? 701 00:33:41,178 --> 00:33:42,746 - Bang out! 702 00:33:42,813 --> 00:33:43,813 [grunts] 703 00:33:46,117 --> 00:33:49,019 [all groaning] 704 00:33:51,722 --> 00:33:54,458 - Weapons down! Let me see your hands now! 705 00:33:54,525 --> 00:33:56,060 - Drop your weapons! Get on the ground! 706 00:34:00,631 --> 00:34:03,334 - Suspects in custody! Clear the area! 707 00:34:07,471 --> 00:34:10,141 - Clear for the fire squad. 708 00:34:10,207 --> 00:34:13,110 [siren wailing] 709 00:34:13,177 --> 00:34:19,683 ? ? 710 00:34:20,818 --> 00:34:23,254 - Go! Let's go! - Get the water! 711 00:34:23,320 --> 00:34:25,489 - Five out! Ladder 12, with me! 712 00:34:25,556 --> 00:34:29,093 - Fire up that LDA! Let's get pressure! 713 00:34:29,160 --> 00:34:36,066 ? ? 714 00:34:38,669 --> 00:34:41,472 - What happened? Are you okay? 715 00:34:41,539 --> 00:34:43,874 - You could call it anarchy. 716 00:34:43,941 --> 00:34:48,312 Smitty got hit, but she's okay, thankfully. 717 00:34:48,379 --> 00:34:51,115 One of your soldiers was found unconscious at the scene. 718 00:34:52,983 --> 00:34:54,518 - The terrorists? 719 00:34:54,585 --> 00:34:56,196 - One of them didn't make it, but the rest 720 00:34:56,220 --> 00:34:57,821 are being taken into custody. 721 00:35:03,727 --> 00:35:04,995 - What's gonna happen to Kody? 722 00:35:05,062 --> 00:35:07,064 - Joining an extremist group is one thing, 723 00:35:07,131 --> 00:35:08,866 but participating in a terrorist attack? 724 00:35:08,933 --> 00:35:10,935 - Come on, Cam, you work for the most powerful 725 00:35:11,001 --> 00:35:13,571 law enforcement agency in the world. 726 00:35:15,306 --> 00:35:17,942 - When I was sworn in, I accepted the responsibility 727 00:35:18,008 --> 00:35:20,444 to make the hard right and not the easy wrong, 728 00:35:20,511 --> 00:35:21,779 and we both did. 729 00:35:21,846 --> 00:35:23,714 - These people made Kody their puppets. 730 00:35:23,781 --> 00:35:24,949 They manipulated him. 731 00:35:25,015 --> 00:35:26,393 They forced him into believing their... 732 00:35:26,417 --> 00:35:28,752 - He did what he did because he wanted to belong 733 00:35:28,819 --> 00:35:31,255 and not because of their ideology. 734 00:35:31,322 --> 00:35:34,091 - Look, I messed up, not him. 735 00:35:34,158 --> 00:35:36,093 [solemn music] 736 00:35:36,160 --> 00:35:41,065 So please, forgive him. 737 00:35:41,131 --> 00:35:43,567 - Paige. - He confessed. 738 00:35:43,634 --> 00:35:46,437 So if our friendship means anything... 739 00:35:46,503 --> 00:35:51,342 ? ? 740 00:35:52,000 --> 00:35:53,402 - Artino took a run at Griffin? 741 00:35:53,468 --> 00:35:57,906 - Yeah, real name Petros Gaziz, 23, Greek national. 742 00:35:57,973 --> 00:36:01,176 Parents were killed in a car accident six years ago. 743 00:36:01,243 --> 00:36:04,012 The reason he inherited his family's olive farm. 744 00:36:04,079 --> 00:36:05,447 Goes to uni at the National 745 00:36:05,514 --> 00:36:07,749 and Kapodistrian University of Athens. 746 00:36:07,816 --> 00:36:10,719 - Makes sense, Typhon Factions are made of young, educated, 747 00:36:10,786 --> 00:36:12,254 and affluent individuals. 748 00:36:12,321 --> 00:36:13,856 - Petros kept his mouth shut, 749 00:36:13,922 --> 00:36:15,224 but the youngest member flipped, 750 00:36:15,290 --> 00:36:17,292 gave up 20 terrorists connected to cells 751 00:36:17,359 --> 00:36:19,728 throughout Greece and the EU. 752 00:36:19,795 --> 00:36:21,463 - One team, one fight. 753 00:36:21,530 --> 00:36:24,099 The only way to stop violent extremism. 754 00:36:27,469 --> 00:36:28,780 - What do you want to do with Kody? 755 00:36:28,804 --> 00:36:35,244 ? ? 756 00:36:35,310 --> 00:36:37,579 - Paige has asked me to get involved. 757 00:36:40,215 --> 00:36:41,650 - Someone who's dedicated their life 758 00:36:41,717 --> 00:36:43,652 to defend their country should know better. 759 00:36:43,719 --> 00:36:45,254 - Yeah. 760 00:36:45,320 --> 00:36:46,998 I mean, it's just that she's been through hell 761 00:36:47,022 --> 00:36:48,757 and back with her family. 762 00:36:50,425 --> 00:36:51,945 - You know, with Jaeger's big promotion 763 00:36:51,994 --> 00:36:53,896 came some big connections. 764 00:36:53,962 --> 00:36:56,632 I can always see if there's a deal she could work out, 765 00:36:56,698 --> 00:37:00,269 but I have to ask. 766 00:37:00,335 --> 00:37:02,137 Is this kid worth it? 767 00:37:02,204 --> 00:37:09,344 ? ? 768 00:37:16,218 --> 00:37:17,819 - Want one? - No thanks. 769 00:37:17,886 --> 00:37:19,788 Quit a long time ago. 770 00:37:19,855 --> 00:37:21,123 - Yeah, me too. 771 00:37:26,094 --> 00:37:27,663 So where we at? 772 00:37:32,601 --> 00:37:34,536 - Kody won't be tried as an adult, 773 00:37:34,603 --> 00:37:36,838 but he'll be extradited to the U.S., 774 00:37:36,905 --> 00:37:39,641 where he'll serve time at a DYS facility. 775 00:37:39,708 --> 00:37:42,411 The navy agreed to pair him with one of the best mentors 776 00:37:42,477 --> 00:37:46,181 to guide him through the de-radicalization process. 777 00:37:46,248 --> 00:37:49,117 - You know, I mentored you. 778 00:37:49,184 --> 00:37:52,654 I taught you everything I know. 779 00:37:55,590 --> 00:37:57,159 You know what the worst part is? 780 00:37:59,261 --> 00:38:02,130 I'm the one that asked you to come here in the first place. 781 00:38:03,932 --> 00:38:05,734 - What were you expecting? 782 00:38:08,303 --> 00:38:11,440 Soldiers almost died, Paige. 783 00:38:11,506 --> 00:38:13,976 Soldiers you swore to protect. 784 00:38:14,042 --> 00:38:21,183 ? ? 785 00:38:34,863 --> 00:38:36,098 - What's this? 786 00:38:36,164 --> 00:38:37,265 - R�tes. 787 00:38:37,332 --> 00:38:39,634 Hungarian strudel from my mom. 788 00:38:39,701 --> 00:38:41,937 - Really? That's nice of her. 789 00:38:42,004 --> 00:38:44,773 - My dad let me come to his auto shop this morning. 790 00:38:44,840 --> 00:38:47,109 That hasn't happened in a while. 791 00:38:47,175 --> 00:38:48,810 - I'm glad to hear it. 792 00:38:51,380 --> 00:38:53,382 - I know you did something. 793 00:38:53,448 --> 00:38:55,951 [pensive music] 794 00:38:56,018 --> 00:39:02,924 ? ? 795 00:39:04,459 --> 00:39:06,928 [phone rings] 796 00:39:06,995 --> 00:39:10,532 - I took another risk helping someone I felt close to. 797 00:39:10,599 --> 00:39:13,035 And I lost another friendship because of it. 798 00:39:13,101 --> 00:39:16,104 - Choosing to do what's proportionate and legal 799 00:39:16,171 --> 00:39:18,907 is tough, but you made the right call. 800 00:39:20,909 --> 00:39:22,844 - Why wasn't it different this time? 801 00:39:22,911 --> 00:39:24,980 - I'll tell you the same thing that I told Raines. 802 00:39:25,047 --> 00:39:28,550 If you're not willing to take risks on this job, 803 00:39:28,617 --> 00:39:30,519 then go sell ice cream. 804 00:39:34,022 --> 00:39:35,857 See you back at home. 805 00:39:35,924 --> 00:39:42,864 ? ? 806 00:39:54,009 --> 00:39:56,845 [tense music] 807 00:39:56,912 --> 00:40:04,019 ? ? 808 00:40:13,328 --> 00:40:14,996 [wolf howls] 809 00:40:15,046 --> 00:40:19,596 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.