All language subtitles for Dramaworld s02e10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,852 --> 00:01:01,772 Love 2 00:01:02,812 --> 00:01:03,982 is dead. 3 00:01:05,522 --> 00:01:06,572 Maybe... 4 00:01:07,317 --> 00:01:09,487 it was never real in the first place. 5 00:01:10,695 --> 00:01:12,315 Maybe it's always been an illusion, 6 00:01:12,655 --> 00:01:15,195 too good to be true. 7 00:01:16,576 --> 00:01:20,286 It's like a soap bubble, 8 00:01:21,706 --> 00:01:23,206 floating through the air. 9 00:01:24,918 --> 00:01:26,918 Beautiful for a moment, 10 00:01:27,837 --> 00:01:31,467 but then gone and forgotten. 11 00:01:34,051 --> 00:01:35,391 Starting today, 12 00:01:37,597 --> 00:01:39,307 we make a new world. 13 00:01:41,226 --> 00:01:42,886 A better world 14 00:01:44,104 --> 00:01:45,274 SLA. 15 00:01:45,771 --> 00:01:46,941 SLA. 16 00:01:54,823 --> 00:01:57,333 You once loved this place. 17 00:01:57,700 --> 00:01:58,740 You believed. 18 00:01:58,993 --> 00:02:00,703 Just promise me you won't destroy it. 19 00:02:00,787 --> 00:02:04,037 I'm going to take such good care of this world, Doug. 20 00:02:04,666 --> 00:02:06,996 I'm going to make it all better. Don't you worry. 21 00:02:25,603 --> 00:02:28,443 Oh, Dougie. Really? 22 00:02:29,858 --> 00:02:30,898 This was your plan? 23 00:02:33,236 --> 00:02:34,946 Claire's phone in a hollowed-out book. 24 00:02:38,116 --> 00:02:39,026 I'm a dummy! 25 00:02:40,994 --> 00:02:42,414 Don't waste your energy! 26 00:02:42,620 --> 00:02:43,910 What are you doing? 27 00:02:43,997 --> 00:02:46,747 I made a deal that will enrich and protect all of us. 28 00:02:46,833 --> 00:02:47,793 With Seth?! 29 00:02:47,834 --> 00:02:48,884 Who else? 30 00:02:49,210 --> 00:02:51,380 He was going to take our blood one way or another. 31 00:02:51,713 --> 00:02:55,223 This way at least we benefit. 32 00:02:55,716 --> 00:02:57,256 But at what cost?! 33 00:03:03,349 --> 00:03:04,389 That was easy. 34 00:03:05,643 --> 00:03:10,113 In addition to rebuilding Daywalk, we also now run a holding cell of sorts. 35 00:03:12,233 --> 00:03:16,113 And for the freedom of all of our clan, the cost was just 36 00:03:18,489 --> 00:03:19,739 you. 37 00:03:27,040 --> 00:03:28,670 Enjoy the trip. 38 00:03:32,337 --> 00:03:33,547 Without love, 39 00:03:34,422 --> 00:03:36,932 just think what could be possible. 40 00:03:37,926 --> 00:03:39,966 Joon? 41 00:03:41,721 --> 00:03:42,811 Claire? 42 00:03:43,973 --> 00:03:44,893 What are you saying? 43 00:03:45,516 --> 00:03:46,976 Tell these guys, tell them. 44 00:03:47,352 --> 00:03:48,232 Tell them what? 45 00:03:48,519 --> 00:03:51,309 Tell them how I saved your life and then you kissed Evan? 46 00:03:52,565 --> 00:03:55,775 Tell them how I was madly in love with you and then I forget you ever even existed? 47 00:03:56,069 --> 00:03:58,149 Tell them how love is good and fair 48 00:03:58,154 --> 00:04:00,074 while everything bad that's ever happened in this place 49 00:04:00,073 --> 00:04:01,413 has happened in the name of love? 50 00:04:02,325 --> 00:04:05,195 - I don't know what Seth told you, but-- - He told me the truth. 51 00:04:06,037 --> 00:04:07,327 And you know it, too. 52 00:04:08,373 --> 00:04:09,373 He's right. 53 00:04:10,667 --> 00:04:13,087 It's not Seth that's ruining Dramaworld, Claire. 54 00:04:15,672 --> 00:04:17,052 It's love. 55 00:04:18,632 --> 00:04:19,972 How can you say that? 56 00:04:21,135 --> 00:04:24,385 When I saw you kissing him, I felt my heart break. 57 00:04:24,764 --> 00:04:26,104 I felt myself die. 58 00:04:28,518 --> 00:04:29,808 But it wasn't death. 59 00:04:32,021 --> 00:04:33,151 It was just... 60 00:04:33,815 --> 00:04:34,855 waking up from a dream. 61 00:04:36,734 --> 00:04:39,154 You and me. You and Evan. 62 00:04:40,905 --> 00:04:42,065 So what? 63 00:04:43,741 --> 00:04:44,741 Who cares? 64 00:04:46,034 --> 00:04:47,624 Give me the real book. 65 00:04:48,246 --> 00:04:49,116 I don't have it. 66 00:04:57,213 --> 00:04:57,803 Sam. 67 00:05:00,967 --> 00:05:02,467 Hey little lady, it's been too long. 68 00:05:05,346 --> 00:05:07,806 Doug, last chance. 69 00:05:22,405 --> 00:05:23,695 Over my dead body. 70 00:05:27,118 --> 00:05:28,038 Okay then. 71 00:05:28,536 --> 00:05:30,036 You might want to close your eyes, kid-- 72 00:05:30,288 --> 00:05:31,498 No! 73 00:05:32,749 --> 00:05:34,879 Who cares? I care. 74 00:05:35,543 --> 00:05:36,423 I love you. 75 00:05:38,421 --> 00:05:39,671 And you love me! 76 00:05:41,966 --> 00:05:42,796 Joon. 77 00:05:42,884 --> 00:05:45,514 He's using you. Why can't you see that? 78 00:05:53,186 --> 00:05:57,436 Joon, no. No. You love me. You love me. You do. Love is real. 79 00:05:57,899 --> 00:06:00,319 And it's good. And you love me. 80 00:06:03,279 --> 00:06:05,109 Maybe things are different in the real world. 81 00:06:05,907 --> 00:06:07,117 But in here, 82 00:06:07,367 --> 00:06:10,787 love only gets one season, and all our episodes are over. 83 00:06:10,787 --> 00:06:12,907 No, Joon. Look at me. Look at me. 84 00:06:12,997 --> 00:06:14,167 No, you can't. 85 00:06:14,248 --> 00:06:18,378 You can hate me, you can tell me you never want to see me again. 86 00:06:18,461 --> 00:06:21,761 Like when I burned down your restaurant, it's just a bump in our road. 87 00:06:22,382 --> 00:06:24,762 It's just a bump in our road to love. It is. 88 00:06:25,301 --> 00:06:28,051 Please. Please, please... 89 00:06:30,681 --> 00:06:32,641 No more! 90 00:06:33,433 --> 00:06:35,853 No more! 91 00:06:36,104 --> 00:06:37,364 No more! 92 00:06:37,522 --> 00:06:39,982 No more! No more! 93 00:06:40,191 --> 00:06:42,441 No more! No more! 94 00:06:42,652 --> 00:06:45,072 No more! No more! 95 00:06:45,363 --> 00:06:47,163 No more! No more! 96 00:07:00,711 --> 00:07:02,801 Our story's over, Claire. 97 00:07:04,006 --> 00:07:05,756 Go home. 98 00:07:33,327 --> 00:07:35,077 Tell the real world, Seth says hi. 99 00:07:43,421 --> 00:07:44,511 Hands up! 100 00:07:47,884 --> 00:07:49,054 Drop the weapon! 101 00:07:52,680 --> 00:07:53,810 Don't move! 102 00:07:54,640 --> 00:07:56,310 You two, get out of here. 103 00:07:58,478 --> 00:08:00,728 You should probably do what he says. 104 00:08:01,647 --> 00:08:02,897 While you still can... 105 00:08:18,122 --> 00:08:20,372 Go find my car. 106 00:08:23,085 --> 00:08:25,295 You're under arrest. Don't move. 107 00:08:25,296 --> 00:08:28,336 Oh, no, you got me now, huh? 108 00:08:28,341 --> 00:08:29,511 Don't move! 109 00:08:33,929 --> 00:08:35,179 What the... 110 00:09:14,971 --> 00:09:17,351 Seth! Seth! Seth! 111 00:09:24,146 --> 00:09:25,186 Yeah! 112 00:09:34,073 --> 00:09:38,833 Oh, we started off small, just a few of us. 113 00:09:39,912 --> 00:09:41,582 Second Leads Anonymous. 114 00:09:43,457 --> 00:09:45,167 But we've grown! 115 00:09:46,002 --> 00:09:49,092 It's no longer just second leads now. 116 00:09:50,047 --> 00:09:52,927 It's old and young, it's bit parts and extras. 117 00:09:53,259 --> 00:09:55,139 It's everyone who never had a voice. 118 00:09:55,219 --> 00:10:00,429 From now on, SLA is no longer Second Leads Anonymous. 119 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 No, no, no, no, no, sir. 120 00:10:03,311 --> 00:10:05,901 You are all soldiers 121 00:10:06,314 --> 00:10:09,574 in Seth's Liberation Army! 122 00:10:16,365 --> 00:10:18,275 And you know who we truly have to thank? 123 00:10:22,538 --> 00:10:23,538 The leading men. 124 00:10:26,751 --> 00:10:28,381 And the leading ladies! 125 00:10:28,377 --> 00:10:32,007 Please welcome our special guest of honor, 126 00:10:32,089 --> 00:10:33,339 Seo-yeon! 127 00:10:40,973 --> 00:10:42,023 Claire. 128 00:10:45,186 --> 00:10:46,186 He... 129 00:10:47,688 --> 00:10:48,898 he was right. 130 00:10:52,109 --> 00:10:53,529 Everything he said... 131 00:10:53,611 --> 00:10:55,031 Claire, right now, we need to just-- 132 00:10:56,030 --> 00:10:57,200 What is it? 133 00:10:58,658 --> 00:10:59,658 What does it matter? 134 00:11:01,619 --> 00:11:03,659 What does it matter if there's no such thing as love? 135 00:11:05,081 --> 00:11:07,121 There is such a thing as love. 136 00:11:07,541 --> 00:11:09,711 - No, there's not. - There is. 137 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 That's what I've been trying to tell you. 138 00:11:14,799 --> 00:11:17,219 Sometimes you just can't see what's right under your nose. 139 00:11:42,576 --> 00:11:44,116 Love is real. 140 00:11:47,331 --> 00:11:48,331 I love you. 141 00:11:49,417 --> 00:11:50,497 Guys. 142 00:11:51,752 --> 00:11:52,592 This was her for me. 143 00:11:53,754 --> 00:11:54,634 She was my one. 144 00:11:55,172 --> 00:11:57,262 But no matter what I did for her, 145 00:11:57,383 --> 00:11:59,343 there was no tearing her apart from her leading man. 146 00:12:02,012 --> 00:12:03,142 This leading man. 147 00:12:04,724 --> 00:12:07,144 A leading man who never truly even loved her 148 00:12:07,226 --> 00:12:09,476 for more than 16 episodes at a time. 149 00:12:14,066 --> 00:12:14,936 Poor Joon Park. 150 00:12:17,069 --> 00:12:19,909 Doing as he pleases, breaking girls' hearts 151 00:12:20,239 --> 00:12:23,779 while we stand silent in the background! 152 00:12:23,784 --> 00:12:25,454 No more! 153 00:12:25,578 --> 00:12:26,538 No more! 154 00:12:26,662 --> 00:12:28,002 No more! 155 00:12:31,250 --> 00:12:32,540 You're the perfect example 156 00:12:34,378 --> 00:12:38,418 of everything that is wrong in this world. 157 00:12:39,425 --> 00:12:43,675 Saying "I love you" to every girl you see. 158 00:12:43,763 --> 00:12:47,733 Taking advantage of all the rules of this world and your privilege. 159 00:12:49,018 --> 00:12:50,188 Well, I say-- 160 00:12:50,227 --> 00:12:51,557 No more! 161 00:12:51,979 --> 00:12:53,269 Yes. 162 00:12:53,439 --> 00:12:57,319 And just a moment ago, Joon told the girl he loves 163 00:12:57,526 --> 00:12:59,146 that she meant nothing to him. 164 00:13:00,112 --> 00:13:02,742 That she doesn't matter. To go home! 165 00:13:02,990 --> 00:13:05,120 You didn't fight for her. You gave up. 166 00:13:05,576 --> 00:13:08,746 You folded. You're weak. You're pathetic! 167 00:13:11,832 --> 00:13:12,752 Claire... 168 00:13:13,167 --> 00:13:14,167 Oh, it's too late. 169 00:13:15,169 --> 00:13:16,249 It is too late. 170 00:13:17,087 --> 00:13:19,877 Just like we all see you for what you really are. 171 00:13:19,965 --> 00:13:22,335 You and your kind are cancer to this world. 172 00:13:22,426 --> 00:13:26,846 And we, the SLA, we are the doctors here to remove the tumor. 173 00:13:31,435 --> 00:13:34,095 - Seth. - You're nothing now. 174 00:13:36,857 --> 00:13:41,947 SLA! 175 00:13:46,283 --> 00:13:47,493 Claire! 176 00:14:10,307 --> 00:14:12,637 Do you have any idea what it was like for me? 177 00:14:14,019 --> 00:14:15,809 To watch you and to love you 178 00:14:15,896 --> 00:14:18,976 and to know that I would never be with you again? 179 00:14:19,900 --> 00:14:22,150 Actions have consequences. 180 00:14:27,741 --> 00:14:28,741 I'm sorry. 181 00:14:36,375 --> 00:14:43,165 Seth! 182 00:14:44,967 --> 00:14:46,297 My friends, 183 00:14:46,927 --> 00:14:49,597 welcome to the new world! 184 00:14:55,561 --> 00:14:57,731 Now for our last order of business, 185 00:15:00,232 --> 00:15:01,322 the book. 186 00:15:05,654 --> 00:15:06,864 Claire! 187 00:15:07,239 --> 00:15:08,409 We have to go. Now! 188 00:15:19,585 --> 00:15:20,995 What happened? Where's Doug? 189 00:15:21,253 --> 00:15:22,463 Seth killed him. 190 00:15:23,339 --> 00:15:25,509 He knew everything. 191 00:15:25,758 --> 00:15:27,338 He knew about the phone, too. 192 00:15:27,927 --> 00:15:29,387 He was waiting for you. 193 00:15:30,387 --> 00:15:34,217 How... how could he...? Killed? Doug's dead? 194 00:15:35,100 --> 00:15:38,150 Don't worry. Woo-sung will come through. 195 00:15:38,354 --> 00:15:39,404 Hyun, too. 196 00:15:39,897 --> 00:15:43,317 And as long as we have the book, this isn't over. 197 00:16:06,590 --> 00:16:07,800 It's okay, baby. 198 00:16:08,592 --> 00:16:09,762 Mom's here. 199 00:16:10,678 --> 00:16:12,388 I'll take care of you. 200 00:16:12,554 --> 00:16:14,104 What do we do, what do we do... 201 00:16:14,932 --> 00:16:17,982 No. No, what do we do? 202 00:16:18,143 --> 00:16:20,773 Dramaworld, tell me what to do! I don't know what to do. 203 00:16:20,938 --> 00:16:22,228 They're here. 204 00:16:23,315 --> 00:16:25,105 That's not possible. How did they find us? 205 00:16:25,109 --> 00:16:26,819 Claire, we have to go. 206 00:16:32,366 --> 00:16:34,986 Oh, Sam... They're coming. Is there any other way out? 207 00:16:34,994 --> 00:16:37,204 Sam, we have to get out of here. 208 00:16:40,790 --> 00:16:44,000 That closet-- that closet door goes to Mom's dramas. 209 00:16:45,462 --> 00:16:46,462 Okay, let's go. 210 00:17:06,942 --> 00:17:07,732 It's them! 211 00:17:37,723 --> 00:17:38,813 Give us the book. 212 00:17:40,893 --> 00:17:43,273 There's no need for us to kill all of you today. 213 00:17:46,190 --> 00:17:46,980 Five. 214 00:17:47,524 --> 00:17:48,734 - Four. - Oh, dude, come on. 215 00:17:48,734 --> 00:17:49,654 Three. 216 00:17:49,943 --> 00:17:51,073 Two. 217 00:17:52,071 --> 00:17:52,821 One. 218 00:17:57,117 --> 00:17:58,117 Joon? 219 00:18:01,413 --> 00:18:02,963 Sorry to disappoint. 220 00:18:09,838 --> 00:18:11,798 I just couldn't miss this. 221 00:18:18,097 --> 00:18:19,717 No one's coming to save you, Claire. 222 00:18:23,769 --> 00:18:25,309 You're not getting out of this one. 223 00:18:25,896 --> 00:18:28,606 - Claire, destroy the book! - What? 224 00:18:28,607 --> 00:18:31,027 It's the only way. 225 00:18:32,027 --> 00:18:33,317 Wait! 226 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 Claire, it won't work. 227 00:18:36,115 --> 00:18:37,905 Give me the book. I know what to do. 228 00:18:39,660 --> 00:18:41,620 If you're waiting for Joon to come save you, 229 00:18:41,620 --> 00:18:43,370 it's going to be a very long episode. 230 00:18:44,581 --> 00:18:47,581 That love is dead, Claire. Joon is gone. 231 00:18:47,876 --> 00:18:49,456 Claire, please. 232 00:18:50,838 --> 00:18:52,548 It's time to kill those Australian frogs. 233 00:18:55,467 --> 00:18:56,887 Do you trust me? 234 00:18:58,387 --> 00:18:59,677 You saved my life. 235 00:19:03,976 --> 00:19:05,186 Fox for a fox. 236 00:19:12,651 --> 00:19:13,651 Okay, Okay! 237 00:19:41,513 --> 00:19:44,523 "Even if the sky falls on you, there is a hole that you can escape from" 238 00:19:44,600 --> 00:19:46,890 is my favorite saying 239 00:19:47,186 --> 00:19:49,766 because it means there's always a way. 240 00:19:50,230 --> 00:19:53,070 Even when things seem impossible or everybody says it's hopeless-- 241 00:19:54,234 --> 00:19:55,824 No hard feelings. Right, Claire? 242 00:19:55,903 --> 00:19:56,863 - Evan! - No! 243 00:20:01,325 --> 00:20:02,155 Oh, Claire! 244 00:20:03,160 --> 00:20:04,410 The final twist! 245 00:20:07,289 --> 00:20:09,669 - Evan? - I used to be his babysitter. 246 00:20:10,000 --> 00:20:12,040 - He took care of me after school. - Yeah. 247 00:20:12,336 --> 00:20:14,876 And what do you think we did every day? 248 00:20:15,339 --> 00:20:16,969 K-dramas! 249 00:20:22,554 --> 00:20:25,774 And after that little kerfuffle with you and Joon Park last season-- 250 00:20:26,058 --> 00:20:27,808 - We got back in touch. - Evan? 251 00:20:28,602 --> 00:20:31,902 Yeah, he's been meeting me in flashbacks this whole time. 252 00:20:35,400 --> 00:20:37,530 You didn't think you were the only one 253 00:20:37,611 --> 00:20:40,411 sneaking off for secret conversations, did you? 254 00:20:45,911 --> 00:20:49,121 If you're waiting for Hyun or Woo-sung to come save you, 255 00:20:49,831 --> 00:20:51,631 I'm afraid you're out of luck. 256 00:20:51,959 --> 00:20:53,919 Sent them off to be heroes. 257 00:20:56,755 --> 00:20:58,005 You changed the death rule? 258 00:20:59,007 --> 00:21:00,007 Doug is dead forever? 259 00:21:03,637 --> 00:21:04,597 What you did, Sam... 260 00:21:05,889 --> 00:21:07,769 a lot of people are going to die because of that. 261 00:21:07,766 --> 00:21:10,136 Real life die, not just TV show die. 262 00:21:11,019 --> 00:21:11,769 No. 263 00:21:12,771 --> 00:21:15,151 We won't let that happen. We're going to stop you! 264 00:21:15,983 --> 00:21:17,193 How? 265 00:21:18,694 --> 00:21:19,994 It's over. What's done is done. 266 00:21:19,987 --> 00:21:22,657 Sam, your dad is dead. Young-min is dead. 267 00:21:22,864 --> 00:21:25,204 Woo-sung and Hyun, they're in infinite loops. 268 00:21:25,200 --> 00:21:28,040 And, well Joon, we murdered his soul. 269 00:21:32,791 --> 00:21:34,331 So who's going to stop me now? 270 00:21:35,961 --> 00:21:36,961 You girls? 271 00:21:46,680 --> 00:21:47,760 Put it in front of her. 272 00:21:58,483 --> 00:21:59,483 Here's your chance, Claire. 273 00:22:02,029 --> 00:22:03,029 Claire 274 00:22:05,741 --> 00:22:09,161 If you stay here, you die. 275 00:22:09,995 --> 00:22:12,575 I promised Doug I'd take care of this place and I will... 276 00:22:14,875 --> 00:22:15,745 My way. 277 00:22:18,128 --> 00:22:19,588 Go home, little sister. 278 00:22:20,130 --> 00:22:22,670 See your dad, forget all about this place. 279 00:22:23,175 --> 00:22:26,845 K-drama is changing and there's nothing you can do about it. 280 00:23:01,880 --> 00:23:02,760 No. 281 00:25:03,168 --> 00:25:03,998 No more. 282 00:25:04,048 --> 00:25:08,598 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.