Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,855 --> 00:01:08,485
LEGEND OF THE BLOOD MOON
2
00:01:23,583 --> 00:01:25,593
So this is a business meeting?
3
00:01:26,628 --> 00:01:27,588
Not exactly.
4
00:01:27,670 --> 00:01:30,470
And it couldn't wait until our clans
gather tomorrow?
5
00:01:31,132 --> 00:01:32,552
No.
6
00:01:32,842 --> 00:01:33,932
Well?
7
00:01:35,970 --> 00:01:37,720
Your daughter's hand in marriage.
8
00:01:38,389 --> 00:01:41,099
That's what I'm here asking for.
9
00:01:42,894 --> 00:01:45,104
I beg your pardon?
10
00:01:46,231 --> 00:01:47,731
I love Seo-yeon.
11
00:01:49,192 --> 00:01:50,652
And she loves me.
12
00:01:51,569 --> 00:01:52,609
But…
13
00:01:53,404 --> 00:01:55,824
knowing the history of our families,
14
00:01:57,283 --> 00:01:59,583
I knew our love couldn't simply just be.
15
00:02:00,161 --> 00:02:01,081
So…
16
00:02:03,206 --> 00:02:05,496
I wanted to ask for your blessing first.
17
00:02:15,677 --> 00:02:17,927
A union between you and my only child?
18
00:02:20,390 --> 00:02:23,310
I would rather you put a stake…
19
00:02:23,643 --> 00:02:28,943
through my heart
and the heart of all my kind.
20
00:02:29,023 --> 00:02:35,283
It pains me enough to do business
with you vile animals.
21
00:02:35,321 --> 00:02:36,201
Mr. Moon--
22
00:02:39,033 --> 00:02:41,453
I detest that…
23
00:02:43,204 --> 00:02:45,714
I must drink your filthy blood
to enjoy daylight.
24
00:02:45,707 --> 00:02:47,327
The taste of dead fleas…
25
00:02:48,376 --> 00:02:51,626
and sewer rats…
26
00:02:54,757 --> 00:02:59,427
has soured my mouth for centuries.
27
00:03:01,764 --> 00:03:03,064
Mr. Moon.
28
00:03:03,933 --> 00:03:05,313
Please…
29
00:03:06,186 --> 00:03:07,846
Don't…
30
00:03:08,478 --> 00:03:11,018
push me any further.
31
00:03:11,399 --> 00:03:13,569
Business is the only relationship
32
00:03:14,861 --> 00:03:17,161
the shall ever exist between our kinds.
33
00:03:17,697 --> 00:03:21,077
Nothing more. And even that peace
balances on a razor's edge.
34
00:03:21,534 --> 00:03:24,874
But if you ever so much as whisper
my daughter's name again--
35
00:03:30,668 --> 00:03:31,498
Moon.
36
00:03:32,212 --> 00:03:33,052
Seo.
37
00:03:34,672 --> 00:03:35,922
Yeon.
38
00:04:14,879 --> 00:04:15,709
So…
39
00:04:18,257 --> 00:04:20,297
I'm just going to put this someplace safe.
40
00:04:27,141 --> 00:04:28,101
You found me.
41
00:04:29,269 --> 00:04:31,099
- You've changed.
- Yeah.
42
00:04:32,605 --> 00:04:35,935
Time works differently in the real world.
43
00:04:38,903 --> 00:04:42,573
I feel like I haven't seen you in years,
but you look exactly the same.
44
00:04:43,116 --> 00:04:44,656
- You look better.
- Mm-hmm.
45
00:04:48,121 --> 00:04:49,291
Can I-- I don't…
46
00:04:50,832 --> 00:04:53,252
Can I make you a sandwich
or something--
47
00:04:53,334 --> 00:04:54,674
You look beautiful.
48
00:05:02,385 --> 00:05:04,215
Do you like…
49
00:05:06,389 --> 00:05:08,729
- being undercover?
- Claire.
50
00:05:09,517 --> 00:05:10,227
Yeah?
51
00:05:13,229 --> 00:05:14,109
It's okay.
52
00:05:25,825 --> 00:05:26,825
I missed you.
53
00:05:29,495 --> 00:05:31,825
It's weird doing this
without music, right?
54
00:05:34,584 --> 00:05:37,094
- Ah, there you go.
- I'll get it.
55
00:05:39,047 --> 00:05:42,337
Wait, if you're-- if you're here,
56
00:05:42,884 --> 00:05:45,514
what's happening to your show?
Is Dramaworld okay?
57
00:05:45,595 --> 00:05:47,215
How did you get here?
58
00:05:55,313 --> 00:05:59,073
Hey Claire, so there's this new K-drama
I want to check out. Like a…
59
00:05:59,567 --> 00:06:03,237
Vampire, weretiger,
supernatural romance thriller,
60
00:06:03,321 --> 00:06:04,781
Legend of the Blood Moon.
61
00:06:04,864 --> 00:06:06,164
So I'm thinking we could watch that.
62
00:06:06,240 --> 00:06:08,450
Or maybe if you're up for it,
let's do some more kiss…
63
00:06:09,243 --> 00:06:10,123
…ing.
64
00:06:18,211 --> 00:06:19,211
Whoa.
65
00:06:20,046 --> 00:06:22,756
LOVE UNDERCOVER, 1988
66
00:06:26,052 --> 00:06:27,182
Boss, you wanted to see me?
67
00:06:28,888 --> 00:06:30,178
Joon Park…
68
00:06:31,224 --> 00:06:33,484
ruined my plans.
69
00:06:34,727 --> 00:06:36,477
Before anyone gets wind of this,
70
00:06:36,604 --> 00:06:38,694
find that briefcase.
71
00:06:38,981 --> 00:06:39,821
Yes, boss.
72
00:06:39,941 --> 00:06:42,861
And if you see Joon Park…
73
00:06:47,240 --> 00:06:48,160
Kill him.
74
00:06:48,783 --> 00:06:49,953
Yes, boss.
75
00:06:56,249 --> 00:06:58,499
So let me get all of this straight.
76
00:06:58,751 --> 00:07:02,711
You're in love with the vampire daughter
of a Chaebol corporation,
77
00:07:02,713 --> 00:07:05,473
and this guy was their leader?
78
00:07:05,758 --> 00:07:08,588
And you and all your kin are weretigers?
79
00:07:13,474 --> 00:07:14,564
You're very handsome.
80
00:07:14,684 --> 00:07:16,104
Good leading man material.
81
00:07:16,310 --> 00:07:17,270
I don't--
82
00:07:18,729 --> 00:07:21,189
Ah! That's gonna leave a mark.
83
00:07:21,732 --> 00:07:22,942
Okay.
84
00:07:29,198 --> 00:07:31,738
All right there, buddy. Let's see here.
85
00:07:34,245 --> 00:07:35,195
Bingo.
86
00:07:37,415 --> 00:07:38,415
Okay.
87
00:07:46,924 --> 00:07:48,304
All right, halfway there.
88
00:07:52,597 --> 00:07:53,427
Okay.
89
00:08:01,731 --> 00:08:03,481
Okay, I hope this works.
90
00:08:25,338 --> 00:08:29,428
From the moment I saw you,
I knew.
91
00:08:30,051 --> 00:08:31,341
You were the one.
92
00:08:31,802 --> 00:08:34,052
Two star-crossed lovers
93
00:08:34,222 --> 00:08:37,892
with no escape from the gravity
that is our fate.
94
00:08:38,893 --> 00:08:40,393
I have loved you.
95
00:08:41,395 --> 00:08:42,555
I do love you.
96
00:08:49,278 --> 00:08:50,318
Stop.
97
00:08:54,909 --> 00:08:56,329
You were the one.
98
00:08:56,911 --> 00:08:59,541
Two star-crossed lovers
99
00:09:00,248 --> 00:09:04,088
with no escape from the gravity
that is our fate.
100
00:09:04,085 --> 00:09:04,625
- Okay.
101
00:09:08,422 --> 00:09:11,222
From the moment I saw you,
I knew you were the one.
102
00:09:11,551 --> 00:09:15,681
Two star-crossed lovers
with no escape from the gravity
103
00:09:16,097 --> 00:09:17,387
that is our fate.
104
00:09:20,017 --> 00:09:23,597
I have loved you, I do love you.
105
00:09:24,272 --> 00:09:26,272
I have always loved you.
106
00:09:27,733 --> 00:09:29,033
Ashley.
107
00:09:29,527 --> 00:09:30,527
Will you…
108
00:09:32,655 --> 00:09:34,275
Will you go to prom with me?
109
00:09:39,078 --> 00:09:40,248
Is this a joke?
110
00:09:42,790 --> 00:09:44,420
Wait, Greg. Was this your idea?
111
00:09:53,384 --> 00:09:54,224
Oh my god!
112
00:10:08,399 --> 00:10:09,319
Yes.
113
00:10:10,151 --> 00:10:11,071
Yes!
114
00:10:14,113 --> 00:10:16,323
Claire didn't tell me that you guys--
115
00:10:16,407 --> 00:10:18,527
that you guys knew each other.
116
00:10:18,618 --> 00:10:20,448
- We do.
- Yeah.
117
00:10:21,370 --> 00:10:22,460
I can see that.
118
00:10:23,164 --> 00:10:24,294
- Claire?
- Yep?
119
00:10:24,832 --> 00:10:26,422
Can I speak to you for a moment?
120
00:10:26,500 --> 00:10:27,340
Okay.
121
00:10:36,844 --> 00:10:37,804
I just…
122
00:10:38,262 --> 00:10:40,432
Yeah, I'll just… yep.
123
00:10:50,941 --> 00:10:54,401
I'm… enjoying your show so far.
124
00:10:57,031 --> 00:11:00,741
Not a massive fan of
the romance with Ji-won but…
125
00:11:01,285 --> 00:11:02,115
Claire.
126
00:11:04,330 --> 00:11:05,830
We had true love's kiss.
127
00:11:08,084 --> 00:11:12,094
- I know.
- I came to the real world to find you.
128
00:11:13,798 --> 00:11:15,758
- I know.
- And now what, you're--
129
00:11:15,841 --> 00:11:16,841
You're dating?
130
00:11:17,343 --> 00:11:19,303
- Him?
- Okay.
131
00:11:22,515 --> 00:11:24,225
I don't know what you want me to say.
132
00:11:25,434 --> 00:11:28,694
I mean, you're a character in a show.
I didn't--
133
00:11:28,771 --> 00:11:30,941
- Didn't truly love me?
- No, that is not fair.
134
00:11:31,524 --> 00:11:32,984
- Oh?
- Yeah.
135
00:11:33,067 --> 00:11:36,027
I'm not the only one who was
doing any kissing, okay?
136
00:11:36,112 --> 00:11:37,492
You think I wasn't watching you?
137
00:11:38,072 --> 00:11:39,492
My memory was wiped clean.
138
00:11:39,573 --> 00:11:41,913
I didn't even know you existed
when I kissed Ji-won.
139
00:11:41,992 --> 00:11:45,662
Ji-won, Ji-won.
She's so beautiful, so perfect.
140
00:11:45,746 --> 00:11:48,706
You kissed her
three episodes before you even had to!
141
00:11:48,833 --> 00:11:52,093
- You couldn't wait to kiss her!
- I only kissed her to save her life.
142
00:11:52,169 --> 00:11:53,499
What's your excuse?
143
00:12:06,225 --> 00:12:07,305
I guess I'll just…
144
00:12:08,978 --> 00:12:10,438
eat this in the other room?
145
00:12:16,318 --> 00:12:18,648
Do you have any idea
what it was like for me?
146
00:12:19,864 --> 00:12:22,124
To watch you and to love you
147
00:12:22,199 --> 00:12:24,829
and to know that I would
never be with you again.
148
00:12:25,244 --> 00:12:28,334
Oh, yeah, I'm sure you were
really struggling with that.
149
00:12:28,414 --> 00:12:30,084
Kissing any guy who comes around!
150
00:12:36,213 --> 00:12:39,553
- You're trying to kill me!
- It's a brain freeze. Okay?
151
00:12:39,633 --> 00:12:43,353
Welcome to the real world, Joon Park.
Actions have consequences.
152
00:12:51,187 --> 00:12:52,517
Sure, go for it.
153
00:12:54,023 --> 00:12:55,113
Not here at all.
154
00:13:03,532 --> 00:13:05,162
Why's it got to be like this?
155
00:13:08,788 --> 00:13:10,328
Where is he?
156
00:13:10,331 --> 00:13:13,581
When it should be like this.
This is where I want to be.
157
00:13:16,253 --> 00:13:17,713
If I could just live in there,
158
00:13:17,797 --> 00:13:20,217
even if I was just as invisible
as I am out here,
159
00:13:22,259 --> 00:13:23,509
I'd be happy.
160
00:13:25,137 --> 00:13:27,257
I could be your guardian angel.
161
00:13:27,348 --> 00:13:29,678
If I was in there, I could look out for you.
162
00:13:30,601 --> 00:13:32,811
Make sure nothing ever happens to you.
163
00:13:35,397 --> 00:13:38,727
And then maybe one day,
you'd love me back.
164
00:14:21,944 --> 00:14:23,154
Welcome to Dramaworld.
165
00:14:27,324 --> 00:14:28,414
I'm Doug.
166
00:14:30,452 --> 00:14:33,712
Claire makes me buy these Korean beers.
But I kind of like them.
167
00:14:52,600 --> 00:14:54,440
That's Claire's mom, Dina.
168
00:14:57,146 --> 00:14:58,186
She's beautiful.
169
00:14:59,356 --> 00:15:00,396
Don't I know it.
170
00:15:06,030 --> 00:15:06,910
Yeah.
171
00:15:09,408 --> 00:15:11,948
You can't even tell she was sick here,
you know.
172
00:15:13,579 --> 00:15:15,749
These two used to curl up
in the hospital bed
173
00:15:15,831 --> 00:15:18,171
and watch those Korean dramas for hours.
174
00:15:19,376 --> 00:15:20,916
Even after she was gone,
175
00:15:22,212 --> 00:15:24,512
Claire used to visit her, give her recaps.
176
00:15:25,966 --> 00:15:28,676
All the happily ever afters.
177
00:15:30,387 --> 00:15:31,347
I'm so sorry.
178
00:15:32,014 --> 00:15:33,314
That's life, ain't it?
179
00:15:33,390 --> 00:15:36,140
The downs, the ups, the in-betweens.
180
00:15:38,228 --> 00:15:39,228
I guess.
181
00:15:41,190 --> 00:15:45,030
I feel like I'm just starting to learn
about the real world.
182
00:15:46,612 --> 00:15:49,662
I'd be happy to give you
a nickel's worth of free advice.
183
00:15:49,740 --> 00:15:50,530
Please.
184
00:15:51,033 --> 00:15:54,623
Life is like a sandwich. There's a million
185
00:15:54,912 --> 00:15:58,172
possibilities and
you can just stare at it and
186
00:15:59,040 --> 00:16:00,080
never decide.
187
00:16:01,126 --> 00:16:04,546
But once you pick your meat,
you want to hold on to it tight.
188
00:16:05,881 --> 00:16:07,011
And never let it go.
189
00:16:11,387 --> 00:16:13,717
- Maybe I should try that again.
- Sure.
190
00:16:15,432 --> 00:16:16,312
Life…
191
00:16:17,226 --> 00:16:18,686
is like a sandwich.
192
00:16:21,313 --> 00:16:23,613
And sometimes Dramaworld
brings in facilitators.
193
00:16:23,691 --> 00:16:27,741
Outsiders, fans like you and me
to put the dramas back on track.
194
00:16:28,445 --> 00:16:31,025
But it's all about blending into
the background.
195
00:16:31,115 --> 00:16:33,985
How we exist in this world should be
a completely forgettable facade.
196
00:16:40,499 --> 00:16:42,129
But on the inside…
197
00:16:52,428 --> 00:16:53,298
Wow.
198
00:16:55,139 --> 00:16:56,389
You're going to love it here.
199
00:17:04,897 --> 00:17:06,437
You sure you're ready?
200
00:17:06,525 --> 00:17:07,725
I think so.
201
00:17:12,281 --> 00:17:13,621
What's that?
202
00:17:14,742 --> 00:17:16,452
That's nothing, that's just doodles.
203
00:17:18,454 --> 00:17:21,544
What you need to remember is that
we are here to facilitate.
204
00:17:22,374 --> 00:17:24,544
To make these dramas work
from the background.
205
00:17:25,919 --> 00:17:28,669
Love is what powers this world,
but it is not for us.
206
00:17:29,298 --> 00:17:32,548
So if you develop feelings for
one of the characters, it can never be.
207
00:17:33,552 --> 00:17:34,602
I know. You know, I--
208
00:17:34,595 --> 00:17:35,755
Daddy!
209
00:17:36,805 --> 00:17:38,715
Oh, yeah, yeah.
210
00:17:44,104 --> 00:17:46,904
This is Daddy's friend, Seth.
211
00:17:47,399 --> 00:17:48,229
Can you say hi?
212
00:17:50,235 --> 00:17:52,695
You must be hungry. You hungry?
213
00:17:53,697 --> 00:17:55,657
Okay, let's get you a snack, come on.
214
00:17:57,493 --> 00:17:59,753
The rules are all right here
if you ever need to reference them.
215
00:17:59,828 --> 00:18:00,618
Okay.
216
00:18:01,121 --> 00:18:02,001
Come on.
217
00:18:03,248 --> 00:18:04,248
- Ice cream?
- Yeah!
218
00:18:04,249 --> 00:18:04,329
Yeah!
219
00:18:04,333 --> 00:18:05,293
- Ice cream?
- Yeah!
220
00:18:05,292 --> 00:18:05,752
Yeah!
221
00:18:05,751 --> 00:18:08,711
Apple? No, healthy carrot. Yes?
222
00:18:15,677 --> 00:18:16,597
Doug?
223
00:18:17,888 --> 00:18:19,348
You know what I'm here for!
224
00:18:22,810 --> 00:18:23,890
Uh.
225
00:18:24,394 --> 00:18:27,024
Was there ever a rather majestic
library in here?
226
00:18:28,982 --> 00:18:30,612
Did the last tenant…
227
00:18:32,402 --> 00:18:34,362
leave behind a book or anything?
228
00:18:38,534 --> 00:18:41,124
Or a forwarding address?
229
00:18:43,455 --> 00:18:45,365
No one will ever love you.
230
00:18:50,671 --> 00:18:52,011
Well, like he's so perfect.
231
00:18:52,089 --> 00:18:54,089
You know, like he hasn't kissed
a hundred different girls
232
00:18:54,174 --> 00:18:56,144
in a hundred different dramas.
And sure, you know,
233
00:18:56,218 --> 00:18:59,218
maybe that's an exaggeration,
but what, I'm not allowed to exaggerate?
234
00:19:00,055 --> 00:19:03,175
How would you feel if somebody just…
235
00:19:03,976 --> 00:19:05,266
forgot you existed?
236
00:19:06,395 --> 00:19:08,605
- Like you were never even there.
- Kind of like right now.
237
00:19:09,273 --> 00:19:12,613
Yes! Wait, no! What?
238
00:19:13,402 --> 00:19:15,072
Look, Claire.
239
00:19:16,864 --> 00:19:18,204
I don't know what to say.
240
00:19:20,576 --> 00:19:22,736
I like you a lot.
241
00:19:23,245 --> 00:19:27,245
I think you're smart and you're funny…
242
00:19:28,834 --> 00:19:29,844
and weird.
243
00:19:31,670 --> 00:19:32,670
But…
244
00:19:33,463 --> 00:19:35,263
I could tell there's a history there.
245
00:19:36,383 --> 00:19:37,803
No, Evan.
246
00:19:38,802 --> 00:19:40,432
Don't try to be my friend.
247
00:19:41,513 --> 00:19:43,223
Don't be the nice guy.
248
00:19:45,767 --> 00:19:48,557
You're making this really hard for me.
249
00:19:50,898 --> 00:19:54,438
That's who I am. The nice guy.
250
00:19:55,986 --> 00:19:57,316
Who likes you…
251
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
a lot.
252
00:20:03,869 --> 00:20:07,039
No. Pause. Okay.
253
00:20:08,957 --> 00:20:10,077
Claire needs a minute.
254
00:20:10,709 --> 00:20:13,879
So you watch something.
255
00:20:14,504 --> 00:20:15,964
Okay, and I'll…
256
00:20:16,840 --> 00:20:21,600
I'll just… Yeah, because…
Claire needs a minute to think.
257
00:20:25,682 --> 00:20:27,312
Wait, wait, let me try.
258
00:20:27,392 --> 00:20:29,982
Life is like a sandwich.
259
00:20:30,687 --> 00:20:34,567
Sometimes it's hot.
Sometimes it's cold.
260
00:20:35,567 --> 00:20:38,647
But the middle is
the most interesting part.
261
00:20:40,113 --> 00:20:41,243
You're all right, kid.
262
00:20:42,407 --> 00:20:46,077
Especially if there's some huge
grand gesture to prove your love.
263
00:20:48,455 --> 00:20:50,615
Is there somewhere
I could rent a helicopter at this hour?
264
00:20:51,416 --> 00:20:52,996
Just talk to the girl.
265
00:20:58,590 --> 00:20:59,420
Aww.
266
00:21:02,469 --> 00:21:03,389
Psssst.
267
00:21:04,388 --> 00:21:05,468
You're facilitating, right?
268
00:21:06,098 --> 00:21:06,928
Yeah.
269
00:21:07,599 --> 00:21:08,559
Have you seen Doug?
270
00:21:09,685 --> 00:21:10,515
No.
271
00:21:11,645 --> 00:21:12,515
Okay then.
272
00:21:22,114 --> 00:21:24,244
Tell the real world Seth says hi.
273
00:21:30,205 --> 00:21:32,165
- You look thirsty.
- Oh, thanks.
274
00:21:44,845 --> 00:21:47,005
Tell the real world Seth says hi.
275
00:21:47,764 --> 00:21:50,434
What do you mean vanished?
276
00:21:52,436 --> 00:21:54,096
I'm not going crazy.
277
00:21:56,898 --> 00:21:58,528
I don't know his name,
278
00:21:58,734 --> 00:22:01,244
but it was Hyun's right-hand man.
279
00:22:02,154 --> 00:22:05,744
He caught me trying to steal the briefcase
and then…
280
00:22:05,907 --> 00:22:08,577
He said "I love Claire Duncan"
281
00:22:08,952 --> 00:22:11,462
and then, he disappeared.
282
00:22:20,088 --> 00:22:22,008
Claire Duncan?
283
00:22:23,133 --> 00:22:25,933
I think Hyun might suspect me.
284
00:22:28,722 --> 00:22:32,432
What does your guy say?
285
00:22:34,644 --> 00:22:36,064
My guy?
286
00:22:39,775 --> 00:22:41,065
According to you…
287
00:22:41,568 --> 00:22:43,358
my guy disappeared.
288
00:22:43,779 --> 00:22:44,609
What?!
289
00:23:29,324 --> 00:23:30,744
Claire!
290
00:23:31,326 --> 00:23:32,366
Joon.
291
00:23:32,994 --> 00:23:34,584
It's a funny name for a guy.
292
00:23:35,956 --> 00:23:38,076
Yeah, I guess it is.
293
00:23:38,792 --> 00:23:40,542
I used to go out with
a girl named June.
294
00:23:41,169 --> 00:23:44,459
Oh, it's Joon with two O's.
295
00:23:46,383 --> 00:23:47,683
Dad, Joon.
296
00:23:52,514 --> 00:23:55,734
It's getting to be that time anyhow,
I'm going to head to bed.
297
00:23:56,601 --> 00:23:59,191
Nice to talk with ya, double O Joon.
298
00:24:11,992 --> 00:24:14,912
Claire,
something really weird is going on.
299
00:24:14,995 --> 00:24:16,155
Just a minute.
300
00:24:17,497 --> 00:24:18,367
Okay.
301
00:24:20,876 --> 00:24:21,746
Hey.
302
00:24:23,295 --> 00:24:24,165
Hey.
303
00:24:26,089 --> 00:24:26,919
Look.
304
00:24:27,674 --> 00:24:28,804
I'm not sure.
305
00:24:29,468 --> 00:24:30,298
You know?
306
00:24:32,596 --> 00:24:35,096
That's one of the things
about the real world,
307
00:24:35,182 --> 00:24:37,892
is that we're all unsure
about everything all the time
308
00:24:38,435 --> 00:24:43,265
and happily ever after is
just the beginning of a new story.
309
00:24:46,860 --> 00:24:47,900
I love you.
310
00:24:48,612 --> 00:24:49,702
I do.
311
00:24:50,197 --> 00:24:52,907
But you've lived a hundred lives already
312
00:24:52,991 --> 00:24:54,781
and I haven't even lived one.
313
00:24:57,996 --> 00:24:59,826
- Claire.
- One second!
314
00:25:00,790 --> 00:25:02,000
I haven't lived a life.
315
00:25:03,502 --> 00:25:04,752
I've lived a story.
316
00:25:05,712 --> 00:25:08,342
If-- if life is like a sandwich,
317
00:25:08,423 --> 00:25:10,803
then a story is like
a very small sandwich
318
00:25:12,135 --> 00:25:13,635
that doesn't have any crust.
319
00:25:16,598 --> 00:25:17,768
I just don't know.
320
00:25:19,976 --> 00:25:22,396
It's okay, maybe…
321
00:25:23,730 --> 00:25:25,190
we can not know together.
322
00:26:22,247 --> 00:26:25,957
On behalf of my father, let me first
apologize to all of you.
323
00:26:26,167 --> 00:26:29,087
He's usually very punctual,
324
00:26:29,087 --> 00:26:31,757
but something urgent must have come up.
325
00:26:32,173 --> 00:26:34,593
Let's begin without him.
326
00:26:36,761 --> 00:26:41,221
The annual vampire/weretiger summit
continues to be an instrumental tool
327
00:26:41,224 --> 00:26:44,314
in maintaining
our very important relationship.
328
00:26:44,811 --> 00:26:47,941
Daywalk provides a way for all of us
329
00:26:48,064 --> 00:26:50,284
to live better, fuller lives.
330
00:26:50,609 --> 00:26:51,859
And it's important that we--
331
00:27:03,246 --> 00:27:05,076
I see you started without me.
332
00:27:05,248 --> 00:27:07,458
Who the hell is this
and what's he doing here?
333
00:27:07,584 --> 00:27:08,844
Oh, wow.
334
00:27:09,044 --> 00:27:11,764
Hey, you look like someone
I threw off a building once.
335
00:27:15,508 --> 00:27:16,678
Who am I?
336
00:27:17,510 --> 00:27:21,640
I have lived more lives
than any vampire here.
337
00:27:22,307 --> 00:27:26,227
And I come to speak for the dead.
338
00:27:28,355 --> 00:27:29,855
Silence!
339
00:27:32,484 --> 00:27:33,784
That bastard's son…
340
00:27:34,569 --> 00:27:37,949
buried a stake in our patriarch's heart.
341
00:27:37,947 --> 00:27:39,237
That's why I am here.
342
00:27:39,908 --> 00:27:40,738
Seo-yeon.
343
00:27:43,161 --> 00:27:44,751
Your father's dead.
344
00:27:45,872 --> 00:27:47,712
I saw it with my own eyes.
345
00:27:47,707 --> 00:27:48,667
What?
346
00:27:50,585 --> 00:27:51,745
What do you mean?
347
00:27:52,587 --> 00:27:54,127
My son would never.
348
00:27:57,092 --> 00:27:58,932
Then where is he?
349
00:28:01,221 --> 00:28:03,521
With respect to the terms of this meeting,
350
00:28:04,641 --> 00:28:07,021
a respect I needn't be so kind to grant,
351
00:28:08,353 --> 00:28:12,613
I will give you one option to maintain
the peace that keeps you safe.
352
00:28:13,858 --> 00:28:16,238
Provide us your son, Woo-sung,
353
00:28:16,486 --> 00:28:21,236
so we can mete out justice or--
354
00:28:21,366 --> 00:28:22,196
Are you crazy?
355
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
Or!
356
00:28:24,452 --> 00:28:27,962
The peace between our kinds
will be history.
357
00:28:31,626 --> 00:28:35,336
I will never give my son to
you bloodsuckers!
358
00:28:51,604 --> 00:28:53,024
This is not over.
359
00:28:57,026 --> 00:28:58,146
Okay…
360
00:28:58,653 --> 00:29:00,243
I'm counting on it.
361
00:29:03,825 --> 00:29:05,695
What the hell?
362
00:29:05,785 --> 00:29:07,905
I might have forgotten
to mention that I saw Seth
363
00:29:07,996 --> 00:29:09,286
going back to Dramaworld.
364
00:29:09,372 --> 00:29:10,712
And you didn't think that maybe
365
00:29:10,790 --> 00:29:12,630
that should've been the first thing
you brought up?
366
00:29:13,209 --> 00:29:16,129
Well, I said Dramaworld needs you,
but then Evan and…
367
00:29:16,212 --> 00:29:17,422
Wait, wait, wait.
368
00:29:18,381 --> 00:29:19,551
Where is Evan?
369
00:29:30,852 --> 00:29:31,852
You don't have to go.
370
00:29:33,313 --> 00:29:36,483
Like you said,
you stay here and live your life.
371
00:29:38,276 --> 00:29:39,646
It's my world in there.
372
00:29:40,403 --> 00:29:41,323
I can…
373
00:29:42,614 --> 00:29:43,574
I'll try.
374
00:29:44,866 --> 00:29:46,866
Life is like a sandwich, Joon.
375
00:29:46,993 --> 00:29:49,543
If you let it sit there,
it just gets soggy.
376
00:29:50,121 --> 00:29:51,121
Good one, honey.
377
00:29:55,001 --> 00:29:56,001
You ready?
378
00:30:29,786 --> 00:30:31,696
Seriously, Dramaworld?
379
00:31:11,452 --> 00:31:12,582
Joon Park…
380
00:31:12,954 --> 00:31:14,714
where have you been?
381
00:31:14,764 --> 00:31:19,314
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.