All language subtitles for Dead.in.the.Water.2002.English(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,222 --> 00:04:18,520 You. Come here. Now. 2 00:04:25,164 --> 00:04:27,428 Jeff's waiting downstairs. 3 00:04:41,948 --> 00:04:43,711 Hey. I love you. 4 00:04:45,018 --> 00:04:46,781 Me, too, baby. 5 00:04:49,555 --> 00:04:51,386 I love you. 6 00:05:04,704 --> 00:05:06,797 I already said you'd take him. 7 00:05:07,774 --> 00:05:10,410 Daddy, it's our last weekend together. 8 00:05:10,410 --> 00:05:11,411 Tell Alfonso... 9 00:05:11,411 --> 00:05:13,538 I'll take his kid on a trip some other time. 10 00:05:14,547 --> 00:05:17,250 You're taking Jeff. 11 00:05:17,250 --> 00:05:19,480 I thought it wouldn't be a problem. 12 00:05:19,886 --> 00:05:23,253 Jeff is Jeff, Dad. You know that. 13 00:05:29,962 --> 00:05:31,793 I'm broke. 14 00:05:34,867 --> 00:05:36,926 We are broke. 15 00:05:39,038 --> 00:05:41,741 I'm over-levered... 16 00:05:41,741 --> 00:05:46,701 Alfonso is keeping me afloat until the mine is in the black. 17 00:05:48,014 --> 00:05:50,883 This man is maintaining my house. 18 00:05:50,883 --> 00:05:52,318 Our house. 19 00:05:52,318 --> 00:05:55,776 Our boat. Our paintings. 20 00:05:56,756 --> 00:05:59,258 He's keeping my head above water... 21 00:05:59,258 --> 00:06:01,749 and my ass out of jail. 22 00:06:03,830 --> 00:06:06,924 And he asked me for a favor. 23 00:06:08,201 --> 00:06:11,337 His son, Marcos, is in Rio for the first time... 24 00:06:11,337 --> 00:06:14,440 and has never been in the ocean, ever. 25 00:06:14,440 --> 00:06:16,476 You know how we Brazilians are. 26 00:06:16,476 --> 00:06:19,775 It's important you show you like us. 27 00:06:23,483 --> 00:06:26,008 I had no idea. 28 00:06:28,221 --> 00:06:30,781 I'm sorry pumpkin. 29 00:06:33,960 --> 00:06:36,155 We started over once. 30 00:06:38,231 --> 00:06:39,528 Help me. 31 00:06:49,175 --> 00:06:50,802 Hi, beautiful. 32 00:06:55,214 --> 00:06:56,977 I'll take your bags. 33 00:06:58,284 --> 00:06:59,774 Heads up. 34 00:07:12,265 --> 00:07:14,066 I thought this was supposed to be... 35 00:07:14,066 --> 00:07:16,669 a romantic weekend getaway for you two. 36 00:07:16,669 --> 00:07:18,004 Come on, guys. 37 00:07:18,004 --> 00:07:19,639 I need you to be nice to him. 38 00:07:19,639 --> 00:07:21,874 I'll be nice, but American bankers... 39 00:07:21,874 --> 00:07:23,276 Brazilian cowboy... 40 00:07:23,276 --> 00:07:24,777 What'll we talk about? 41 00:07:24,777 --> 00:07:27,480 Coffee? Soy beans? Life stock commodities? 42 00:07:27,480 --> 00:07:30,049 The fun never ends. 43 00:07:30,049 --> 00:07:31,784 Why didn't you just tell him no? 44 00:07:31,784 --> 00:07:33,719 I explained to Daddy that I'd take you along... 45 00:07:33,719 --> 00:07:35,550 in case I get bored of Danny. 46 00:07:37,256 --> 00:07:38,758 His father's a Donald Trump... 47 00:07:38,758 --> 00:07:40,660 meets Al Capone of Brazil. 48 00:07:40,660 --> 00:07:42,995 And he's been really good to my dad. 49 00:07:42,995 --> 00:07:44,864 I never met Marcos. 50 00:07:44,864 --> 00:07:50,169 He's rich but I think he's kind of a hick. 51 00:07:50,169 --> 00:07:52,672 We just have to entertain him. 52 00:07:52,672 --> 00:07:54,707 Well, how are we supposed to find this guy? 53 00:07:54,707 --> 00:07:57,403 We just look for Bozo in a clown field. 54 00:08:10,189 --> 00:08:11,958 This is Danny, my boyfriend. 55 00:08:11,958 --> 00:08:14,193 Does he speak English? 56 00:08:14,193 --> 00:08:17,964 Danny my boyfriend. 57 00:08:17,964 --> 00:08:19,898 This is Jeff. 58 00:08:23,469 --> 00:08:25,266 Welcome aboard. 59 00:08:29,675 --> 00:08:32,378 I can't believe this guy's never seen the ocean. 60 00:08:32,378 --> 00:08:35,681 It's the biggest coastline and you've never seen the ocean? 61 00:08:35,681 --> 00:08:38,551 I don't think he understands a word you're saying. 62 00:08:38,551 --> 00:08:42,421 'El ocean. No has seen el ocean? ' 63 00:08:42,421 --> 00:08:44,190 That's good, Danny. Loud, slow English... 64 00:08:44,190 --> 00:08:46,259 sounds a lot like Portuguese. 65 00:08:46,259 --> 00:08:47,660 Please. 66 00:08:47,660 --> 00:08:49,629 I speak little. 67 00:08:49,629 --> 00:08:51,927 - We have good time. - Good time. 68 00:09:02,074 --> 00:09:03,242 Okay, guys. 69 00:09:03,242 --> 00:09:05,301 Welcome to Paradise. 70 00:09:10,550 --> 00:09:13,185 But it's too dangerous. 71 00:09:13,185 --> 00:09:17,223 You sound like an old wart. 72 00:09:17,223 --> 00:09:19,592 I'm an old wart. 73 00:09:19,592 --> 00:09:21,994 Why don't you wait for the sailor? 74 00:09:21,994 --> 00:09:25,097 I've taken the boat a thousand times. 75 00:09:25,097 --> 00:09:27,133 Don't call the Coast Guard. 76 00:09:27,133 --> 00:09:30,069 I've already told you what is gonna happen to you... 77 00:09:30,069 --> 00:09:33,105 if a chopper follows me. 78 00:09:33,105 --> 00:09:36,008 You fire me if I call them. 79 00:09:36,008 --> 00:09:40,212 Your father fires me if I don't! 80 00:09:40,212 --> 00:09:42,373 I'll just go pack my bags. 81 00:09:43,416 --> 00:09:45,976 Don't call the Coast Guard. 82 00:09:57,463 --> 00:10:00,299 I pilot boat. 83 00:10:00,299 --> 00:10:02,401 You sure? We can stay, you know. 84 00:10:02,401 --> 00:10:04,164 I can manage. 85 00:10:04,570 --> 00:10:08,802 - How's the view? - Fabulous. 86 00:10:14,747 --> 00:10:15,714 Let's go. 87 00:10:19,752 --> 00:10:21,754 - Bye. - Bye. 88 00:10:21,754 --> 00:10:24,814 - Bye! - Bye. 89 00:11:28,788 --> 00:11:31,416 Still think we should have stayed at home? 90 00:11:32,992 --> 00:11:35,795 Yeah, this is beautiful. 91 00:11:35,795 --> 00:11:39,665 But think of all the fun things... 92 00:11:39,665 --> 00:11:41,530 we could have done inside, in the dark. 93 00:11:42,868 --> 00:11:44,737 I can think... 94 00:11:44,737 --> 00:11:47,306 of a few fun things we could be doing outside. 95 00:11:47,306 --> 00:11:48,967 In the sun. 96 00:11:50,009 --> 00:11:51,943 It's a big ocean. 97 00:12:15,234 --> 00:12:17,532 Still want to go inside? 98 00:12:18,704 --> 00:12:21,764 - The guys are... - They're in their own world. 99 00:12:24,944 --> 00:12:27,079 You're gonna talk later, right? 100 00:12:27,079 --> 00:12:30,242 Later. 101 00:12:52,104 --> 00:12:53,765 Danny! 102 00:12:57,309 --> 00:12:58,936 Later. 103 00:14:18,457 --> 00:14:23,053 Two things I have to practice, English and swim. 104 00:14:24,263 --> 00:14:27,366 Your English isn't that bad. 105 00:14:27,366 --> 00:14:29,664 Your swimming, however... 106 00:14:35,875 --> 00:14:37,968 Not that you look bad doing it. 107 00:14:42,781 --> 00:14:46,217 Well, not as good as you look in sun bath. 108 00:14:48,254 --> 00:14:52,247 I mean, the technique. 109 00:14:58,097 --> 00:15:00,531 I go practice my swim now. 110 00:15:14,847 --> 00:15:16,747 Danny! 111 00:15:57,990 --> 00:15:59,821 Are you two okay? 112 00:16:02,928 --> 00:16:04,987 It's complicated. 113 00:16:08,934 --> 00:16:11,232 You're the man! You're the man. 114 00:16:13,839 --> 00:16:15,830 Check this guy out. 115 00:16:23,215 --> 00:16:25,683 I wonder what it's like to be a moron? 116 00:16:26,719 --> 00:16:28,287 I'm gonna get a drink. You want anything? 117 00:16:28,287 --> 00:16:29,777 I'm good. 118 00:16:32,091 --> 00:16:33,820 Turn it around. 119 00:16:35,561 --> 00:16:37,495 Has he said anything yet? 120 00:16:39,932 --> 00:16:42,468 No, babe, sorry. 121 00:16:42,468 --> 00:16:44,937 Jesus, Jeff. 122 00:16:44,937 --> 00:16:47,706 It's been four years. 123 00:16:47,706 --> 00:16:49,731 Well, you can always have me. 124 00:16:57,249 --> 00:16:59,376 Is he fucking with me? 125 00:17:00,352 --> 00:17:02,087 I mean... 126 00:17:02,087 --> 00:17:04,612 you should know. You're his best friend. 127 00:17:07,092 --> 00:17:10,255 That's right. If you tell me, it'd be worse. 128 00:17:15,034 --> 00:17:17,669 Of course I'd tell you. 129 00:17:17,669 --> 00:17:19,569 I mean, Danny... 130 00:17:20,939 --> 00:17:23,305 But you and me... 131 00:17:25,344 --> 00:17:27,471 I'd never let anybody hurt you. 132 00:17:31,717 --> 00:17:34,277 I love you so much. 133 00:17:42,561 --> 00:17:45,297 - Danny. - What? 134 00:17:45,297 --> 00:17:49,256 You. Come here. Now. 135 00:17:50,536 --> 00:17:52,401 Now. 136 00:18:01,480 --> 00:18:04,049 Guys... 137 00:18:04,049 --> 00:18:06,540 The guy's still in the water. 138 00:18:32,177 --> 00:18:34,646 Help him up, Jeff. 139 00:18:34,646 --> 00:18:36,443 Give me your hand. 140 00:18:45,157 --> 00:18:47,717 - Sorry. - I like jumping up and down. 141 00:18:52,397 --> 00:18:55,457 Okay. You make me fool? 142 00:18:59,771 --> 00:19:01,534 Now I make you... 143 00:19:24,796 --> 00:19:26,457 That's pretty good. 144 00:19:28,000 --> 00:19:30,002 You. 145 00:19:30,002 --> 00:19:32,371 Not you. 146 00:19:32,371 --> 00:19:33,605 You. 147 00:19:33,605 --> 00:19:35,129 Come here. 148 00:19:42,114 --> 00:19:44,683 Give me a peasant girl's kiss. 149 00:19:44,683 --> 00:19:46,275 Let me see. 150 00:20:37,736 --> 00:20:39,499 Jeez, guys. Get a room. 151 00:20:48,113 --> 00:20:50,882 Four years, two months. 152 00:20:50,882 --> 00:20:55,354 Eight days, 37 minutes. 153 00:20:55,354 --> 00:20:58,123 Ten seconds. 154 00:20:58,123 --> 00:20:59,825 - Twelve. - Enough, enough. 155 00:20:59,825 --> 00:21:02,453 - Are we going to play or what? - So... 156 00:21:04,863 --> 00:21:07,633 You Bank U.S. A? 157 00:21:07,633 --> 00:21:10,235 - Main office? - Yeah. 158 00:21:10,235 --> 00:21:12,337 I was only here for three months. 159 00:21:12,337 --> 00:21:15,807 I was working for Fruehauf, First National. 160 00:21:15,807 --> 00:21:19,745 Training to work with Latin American funds, you know? 161 00:21:19,745 --> 00:21:22,981 Latin American funds. 162 00:21:22,981 --> 00:21:25,617 Put money in short-term papers... 163 00:21:25,617 --> 00:21:28,687 with high yield in emerging markets... 164 00:21:28,687 --> 00:21:30,889 has official grow reserves. 165 00:21:30,889 --> 00:21:33,959 Any crisis, take money out. 166 00:21:33,959 --> 00:21:37,462 Make governments do up interest rates... 167 00:21:37,462 --> 00:21:39,364 produce terms. 168 00:21:39,364 --> 00:21:42,000 Break the country's back. But... 169 00:21:42,000 --> 00:21:43,869 how you say... 170 00:21:43,869 --> 00:21:47,572 fill your pockets. 171 00:21:47,572 --> 00:21:49,741 Seem to get the gist of it. 172 00:21:49,741 --> 00:21:51,476 You play the market? 173 00:21:51,476 --> 00:21:54,346 We have some interest in funds. 174 00:21:54,346 --> 00:21:56,515 Vieira Castro Group. 175 00:21:56,515 --> 00:21:58,417 Are you a Vieira Castro? 176 00:21:58,417 --> 00:22:00,715 I've never been this close to royalty. 177 00:22:01,787 --> 00:22:05,023 - Eight fours. - Danny. He's Vieira Castro. 178 00:22:05,023 --> 00:22:06,058 I'm a Vieira... 179 00:22:06,058 --> 00:22:08,427 you're a Vieira, he's a Vieira, she's a Vieira. 180 00:22:08,427 --> 00:22:10,793 Don't you want to be a Vieira, too? 181 00:22:11,830 --> 00:22:13,593 Don't mind her. 182 00:22:17,436 --> 00:22:19,301 Sixty-six. 183 00:22:23,575 --> 00:22:25,344 So, when you go? 184 00:22:25,344 --> 00:22:27,579 A couple of weeks. 185 00:22:27,579 --> 00:22:32,684 Well, better, be careful with customs. 186 00:22:32,684 --> 00:22:35,587 You know, take money out, no problem. 187 00:22:35,587 --> 00:22:40,325 But is difficult to take beautiful treasures out of the country. 188 00:22:40,325 --> 00:22:43,419 It will be very hard to get Gloria through. 189 00:22:48,800 --> 00:22:50,969 I mean... 190 00:22:50,969 --> 00:22:54,063 , you take her, no? 191 00:23:07,953 --> 00:23:09,287 Well, what's your bet? 192 00:23:09,287 --> 00:23:11,983 I bet I don't get any tonight. 193 00:23:35,747 --> 00:23:37,476 Sorry. 194 00:25:02,734 --> 00:25:04,827 Danny! 195 00:26:42,567 --> 00:26:44,069 What the hell are you doing there? 196 00:26:44,069 --> 00:26:46,037 You scared the shit out of me. 197 00:26:49,975 --> 00:26:52,110 They swim too far. 198 00:26:52,110 --> 00:26:54,010 I can't go there. 199 00:26:56,014 --> 00:26:58,717 Figured they'd go to those damn islands. 200 00:26:58,717 --> 00:27:00,485 I don't know why they love it so much. 201 00:27:00,485 --> 00:27:02,554 They'll be there for hours... 202 00:27:02,554 --> 00:27:06,581 watching the fishes and the seashells. 203 00:27:23,274 --> 00:27:25,176 You're very funny. 204 00:27:25,176 --> 00:27:28,168 - You think? - I like your fish face. 205 00:27:29,648 --> 00:27:31,878 I like your ferret face. 206 00:27:39,724 --> 00:27:41,453 What a beautiful day. 207 00:27:45,997 --> 00:27:49,489 So, man, can you help me out or what? 208 00:27:51,770 --> 00:27:55,467 I got them to offer you a position, Sibelhoff. 209 00:27:57,809 --> 00:27:59,778 Trading? 210 00:27:59,778 --> 00:28:01,746 It's analysis. 211 00:28:01,746 --> 00:28:04,382 I put in a good word. 212 00:28:04,382 --> 00:28:06,084 It's a good job. 213 00:28:06,084 --> 00:28:09,387 - Give you a chance to stick around. - I can't. 214 00:28:09,387 --> 00:28:12,323 Jeff, I mean, you know Gloria. 215 00:28:12,323 --> 00:28:15,927 A mid-level job with not much perspective. 216 00:28:15,927 --> 00:28:17,690 She'd never accept it. 217 00:28:23,468 --> 00:28:26,171 Is it six figures? 218 00:28:26,171 --> 00:28:29,334 - Mid five, with a bonus. - That's bullshit. 219 00:28:30,909 --> 00:28:32,706 And you know it. 220 00:28:33,878 --> 00:28:36,881 Everybody knows about Hong Kong, Danny. 221 00:28:36,881 --> 00:28:38,683 You lost them a lot of money. 222 00:28:38,683 --> 00:28:40,310 You blew it. 223 00:28:42,687 --> 00:28:44,689 It's a great position in analysis. 224 00:28:44,689 --> 00:28:46,850 Maybe she'll surprise you and like it. 225 00:29:00,505 --> 00:29:03,065 How come you've never seen the ocean? 226 00:29:04,576 --> 00:29:07,445 - I've seen many times. - Oh, yeah. 227 00:29:07,445 --> 00:29:11,149 I just never been in the ocean. 228 00:29:11,149 --> 00:29:13,017 Why? 229 00:29:13,017 --> 00:29:15,918 - Well... - Exactly. 230 00:29:17,188 --> 00:29:20,749 When I was five... 231 00:29:22,594 --> 00:29:24,494 water in my brain. 232 00:29:25,930 --> 00:29:27,397 What? 233 00:29:28,867 --> 00:29:32,270 Water in brain explodes. 234 00:29:32,270 --> 00:29:36,441 So, doctor say I die. 235 00:29:36,441 --> 00:29:38,209 And my grandmother made promise... 236 00:29:38,209 --> 00:29:39,870 I stay near land. 237 00:29:40,912 --> 00:29:43,448 Okay, champ. 238 00:29:43,448 --> 00:29:45,917 My grandmother's dead now. 239 00:29:45,917 --> 00:29:49,120 - God, I'm sorry. It's okay. 240 00:29:49,120 --> 00:29:52,317 So, no more promise. 241 00:29:55,760 --> 00:29:58,563 Living dangerously. 242 00:29:58,563 --> 00:30:00,298 Is it worth it? 243 00:30:00,298 --> 00:30:01,993 Oh, yeah. 244 00:30:04,502 --> 00:30:07,939 Incredible. Very beautiful. 245 00:30:07,939 --> 00:30:10,008 Too bad too late. 246 00:30:10,008 --> 00:30:12,306 Four years, two months. 247 00:30:14,445 --> 00:30:16,174 What? 248 00:30:17,749 --> 00:30:21,014 Oh, my God. I'm so sorry. 249 00:30:22,287 --> 00:30:24,812 - Shit. - Is nothing. 250 00:30:33,198 --> 00:30:35,291 To national treasures. 251 00:30:36,501 --> 00:30:38,594 I'll go get those bandages. 252 00:30:48,479 --> 00:30:52,183 I mean, I know he loves me. He does. 253 00:30:52,183 --> 00:30:53,985 How could he resist? 254 00:30:53,985 --> 00:30:56,487 Glorinha is so cute. 255 00:30:56,487 --> 00:31:01,860 But I just, I need for him to tell me, you know. 256 00:31:01,860 --> 00:31:03,962 'Cause... 257 00:31:03,962 --> 00:31:05,930 now it's been four years. 258 00:31:05,930 --> 00:31:09,434 Two together and then two apart. 259 00:31:09,434 --> 00:31:13,370 And, you know, I mean, I just think that it's time. 260 00:31:14,772 --> 00:31:18,142 And he's been here for the past two months, been living at my house... 261 00:31:18,142 --> 00:31:21,446 hanging out with all my friends and going to my parties... 262 00:31:21,446 --> 00:31:22,914 and now my friends are asking me... 263 00:31:22,914 --> 00:31:26,042 What's going on? 264 00:31:28,786 --> 00:31:30,788 I just, you know... And I'm embarrassed. 265 00:31:30,788 --> 00:31:33,120 I mean, I'm really embarrassed. 266 00:31:34,392 --> 00:31:36,883 Not that that's the important thing. 267 00:31:42,500 --> 00:31:45,731 I loved him. I love him. 268 00:31:54,145 --> 00:31:56,080 I know what I'm worth. 269 00:31:56,080 --> 00:31:58,241 I mean, I'm prime real estate. 270 00:32:01,452 --> 00:32:04,148 And I will not be devalued. 271 00:32:07,325 --> 00:32:10,028 You must think I'm so shallow. 272 00:32:10,028 --> 00:32:14,192 No. I think you are... 273 00:32:15,700 --> 00:32:17,634 how you say... 274 00:32:19,137 --> 00:32:21,002 beautiful. 275 00:32:23,908 --> 00:32:25,808 And I think you are... 276 00:32:27,078 --> 00:32:29,103 how do you say... 277 00:32:32,884 --> 00:32:34,681 full of shit. 278 00:32:56,674 --> 00:32:58,801 It's never going to be you, you know. 279 00:32:59,777 --> 00:33:01,142 Ever. 280 00:33:18,529 --> 00:33:20,031 What the fuck? 281 00:33:20,031 --> 00:33:22,000 - Get off me! - You heard what she said. 282 00:33:22,000 --> 00:33:26,471 - Calm, calm, okay? - It's fine. I'm all right. 283 00:33:26,471 --> 00:33:27,638 What the hell was that? 284 00:33:27,638 --> 00:33:30,641 - What's going on? - He's attacking Gloria. 285 00:33:30,641 --> 00:33:34,045 - What? - It was nothing. I was scared. 286 00:33:34,045 --> 00:33:35,646 He was all over her, man. 287 00:33:35,646 --> 00:33:37,841 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 288 00:33:38,883 --> 00:33:40,646 Not very smart, buddy. 289 00:33:41,819 --> 00:33:45,123 Don't Danny! You don't have to do this! 290 00:33:45,123 --> 00:33:46,557 Get off him, Marcos. 291 00:33:46,557 --> 00:33:48,259 Get the fuck off me! 292 00:33:48,259 --> 00:33:50,695 No! Marcos! Get off him! 293 00:33:50,695 --> 00:33:53,131 Danny! Marcos! 294 00:33:53,131 --> 00:33:54,496 Get off him! 295 00:33:59,270 --> 00:34:01,204 That should cool you off, buddy. 296 00:34:06,244 --> 00:34:08,178 You're throwing him in the water? 297 00:34:19,690 --> 00:34:21,793 What are you doing? 298 00:34:21,793 --> 00:34:23,628 Jeff, pull! 299 00:34:23,628 --> 00:34:25,960 - What? - Just fucking do it! 300 00:34:30,868 --> 00:34:32,768 I'm sorry. 301 00:34:41,979 --> 00:34:44,914 What are you doing? He can't swim! 302 00:34:47,819 --> 00:34:49,787 Here. 303 00:34:49,787 --> 00:34:51,277 Enjoy! 304 00:34:54,826 --> 00:34:56,589 That was so funny. 305 00:35:17,415 --> 00:35:19,617 This isn't funny anymore. Stop the boat. 306 00:35:19,617 --> 00:35:21,152 Just relax. 307 00:35:21,152 --> 00:35:23,621 I'll go around the island and then come back. 308 00:35:23,621 --> 00:35:25,452 Give him a little scare. 309 00:35:28,192 --> 00:35:31,062 He's my father's business partner's son. 310 00:35:31,062 --> 00:35:33,531 I can't do this to him. 311 00:35:33,531 --> 00:35:35,500 What can you do for him? 312 00:35:35,500 --> 00:35:38,060 Entertain him to close the deal? 313 00:35:39,971 --> 00:35:41,572 It's just a cultural thing. 314 00:35:41,572 --> 00:35:43,708 Fuck. I'm so sick of that. 315 00:35:43,708 --> 00:35:46,511 I mean, in Brazil we do this and Brazil we do that. 316 00:35:46,511 --> 00:35:48,813 Bullshit. 317 00:35:48,813 --> 00:35:51,149 It's nothing. 318 00:35:51,149 --> 00:35:53,918 Danny. Honey. 319 00:35:53,918 --> 00:35:58,184 Just turn the boat around and go back. Please? 320 00:36:15,840 --> 00:36:18,075 What are you doing? 321 00:36:18,075 --> 00:36:20,211 I'm standing up for you, baby. 322 00:36:20,211 --> 00:36:21,779 I'm protecting you. 323 00:36:21,779 --> 00:36:24,048 We can't just leave him back there! 324 00:36:24,048 --> 00:36:27,040 He'll be okay. Okay? Promise. 325 00:36:58,849 --> 00:37:00,316 Shit! 326 00:37:27,011 --> 00:37:29,513 There's still some caught in the rudder. 327 00:37:29,513 --> 00:37:32,243 Shit. Shit! 328 00:37:34,418 --> 00:37:36,487 How much longer is this gonna take? 329 00:37:36,487 --> 00:37:39,457 You're the one who didn't want to bring a pilot in the first place. 330 00:37:39,457 --> 00:37:41,084 Now we wait. 331 00:37:42,159 --> 00:37:43,786 Okay, you ready? 332 00:37:45,429 --> 00:37:48,091 - There's more on this side. - Right here? 333 00:37:57,775 --> 00:38:00,745 Goddamn it! 334 00:38:00,745 --> 00:38:03,114 - Is that it? - I think that's it. 335 00:38:03,114 --> 00:38:05,783 Did you check the other one? 336 00:38:05,783 --> 00:38:07,978 - Let's go. - That's it. 337 00:38:22,199 --> 00:38:24,702 Get on the boat! 338 00:38:24,702 --> 00:38:27,238 Will you shut up! 339 00:38:27,238 --> 00:38:30,332 This is not the time to be arguing with me! 340 00:39:00,137 --> 00:39:04,375 I hope you remember exactly where you dropped him off. 341 00:39:04,375 --> 00:39:07,044 It was right over here. 342 00:39:07,044 --> 00:39:08,346 Did you calculate where the currents... 343 00:39:08,346 --> 00:39:10,281 would have taken him by now? 344 00:39:10,281 --> 00:39:12,476 Great way to spend the afternoon. 345 00:39:14,952 --> 00:39:17,254 Okay. Maybe it was a stupid idea. 346 00:39:17,254 --> 00:39:20,524 If you asked me, the guy got off pretty light. 347 00:39:20,524 --> 00:39:23,687 If it had been my girlfriend, I would have kicked his ass. 348 00:39:25,162 --> 00:39:27,231 You would have kicked his ass, Jeff? 349 00:39:27,231 --> 00:39:29,333 Yeah, I know some Kung Fu. 350 00:39:29,333 --> 00:39:31,301 I learned it in Hong Kong. 351 00:39:36,540 --> 00:39:38,909 We're lucky we got back to the boat when we did. 352 00:39:38,909 --> 00:39:41,479 Another ten minutes, who knows what Brasilio would have done. 353 00:39:41,479 --> 00:39:43,481 I know. 354 00:39:43,481 --> 00:39:45,716 Guys like that are used to getting what they want. 355 00:39:45,716 --> 00:39:47,985 - I hate those pricks. - Yeah, me too. 356 00:39:47,985 --> 00:39:51,188 I want to see if he's got some stains on those yellow Speedos. 357 00:39:51,188 --> 00:39:53,858 When we find him you're going to have to apologize to him. 358 00:39:53,858 --> 00:39:55,559 Apologize to him? 359 00:39:55,559 --> 00:39:57,561 Sorry you attacked my girlfriend? 360 00:39:57,561 --> 00:39:58,829 He's going to apologize to you. 361 00:39:58,829 --> 00:40:00,164 Well, you don't have to mean it. 362 00:40:00,164 --> 00:40:01,632 You just have to say it. 363 00:40:01,632 --> 00:40:04,897 Just look him in the eyes and emote. 364 00:40:06,837 --> 00:40:08,532 We've got to find him first. 365 00:40:23,120 --> 00:40:25,554 I think it was around here that we left him. 366 00:40:26,824 --> 00:40:28,519 I don't see him. 367 00:40:30,161 --> 00:40:31,890 Should be around there. 368 00:40:35,099 --> 00:40:37,590 Stop the boat. I'm going up front. 369 00:40:47,111 --> 00:40:48,806 Do you see anything? 370 00:40:49,847 --> 00:40:51,782 Nothing! 371 00:40:51,782 --> 00:40:53,750 Jesus Christ, Danny. 372 00:40:57,121 --> 00:40:59,190 Would you calm down? 373 00:40:59,190 --> 00:41:01,392 Baby, help me here, please. 374 00:41:01,392 --> 00:41:03,292 We're going to find him! 375 00:41:06,964 --> 00:41:08,932 And what about over there? 376 00:41:13,070 --> 00:41:14,765 I don't think so. 377 00:41:15,840 --> 00:41:18,434 It's all right. We'll find him. Don't worry. 378 00:41:19,710 --> 00:41:21,011 - There! - What? 379 00:41:21,011 --> 00:41:23,878 I think I see him. Over there! 380 00:42:03,654 --> 00:42:05,155 What the fuck were you thinking? 381 00:42:05,155 --> 00:42:06,757 Of course we're not going to find him over here. 382 00:42:06,757 --> 00:42:08,659 He was over there when he went over. 383 00:42:08,659 --> 00:42:11,295 - How do you know? - Look. 384 00:42:11,295 --> 00:42:13,631 The buoy mark in the fisherman's net is to the right. 385 00:42:13,631 --> 00:42:15,666 It was to our left, Danny. I'm positive. 386 00:42:15,666 --> 00:42:18,702 It was to the right! Goddamn it! 387 00:42:18,702 --> 00:42:21,539 You probably saw a stupid floating watermelon. 388 00:42:21,539 --> 00:42:22,973 - A floating what? - I don't know! 389 00:42:22,973 --> 00:42:25,109 A fucking water buffalo and thought it was a buoy. 390 00:42:25,109 --> 00:42:26,677 You're not making a lot of sense here, Danny. 391 00:42:26,677 --> 00:42:29,547 Do you know the difference between a lobster crate and human being? 392 00:42:29,547 --> 00:42:30,915 Relax, Danny. 393 00:42:30,915 --> 00:42:32,650 I'm sorry. I thought I saw a body. 394 00:42:32,650 --> 00:42:35,853 No! Fuck it! 395 00:42:35,853 --> 00:42:37,187 I mean, there's a guy... 396 00:42:37,187 --> 00:42:39,823 brings us out here to look for the guy... 397 00:42:39,823 --> 00:42:43,060 It's just a goddamned box. 398 00:42:43,060 --> 00:42:44,895 It's a fucking goddamned box! 399 00:42:44,895 --> 00:42:47,231 He thought he saw something in the water. 400 00:42:47,231 --> 00:42:49,600 Well, I see something, too. 401 00:42:49,600 --> 00:42:51,500 And you know what? It's over there. 402 00:44:52,256 --> 00:44:56,427 Emergency! We have an emergency at Acaia Point! 403 00:44:56,427 --> 00:44:58,462 - What are you doing? What are you doing, Danny? 404 00:44:58,462 --> 00:45:00,397 Get off me. I'm calling the Coast Guard. 405 00:45:00,397 --> 00:45:02,800 - What are you going to say? - That my moronic boyfriend... 406 00:45:02,800 --> 00:45:04,735 threw a guy off my boat and now we can't find him. 407 00:45:04,735 --> 00:45:06,336 After I saw you groping him. 408 00:45:06,336 --> 00:45:08,672 The guy grabbed me and kissed me. 409 00:45:08,672 --> 00:45:10,274 He took me by surprise. I pushed him away. 410 00:45:10,274 --> 00:45:11,375 What'd you want me to do? 411 00:45:11,375 --> 00:45:13,744 - How drunk were you? - I was not drunk. 412 00:45:13,744 --> 00:45:16,513 - You threw the anchor. - I was not drunk. 413 00:45:16,513 --> 00:45:18,415 - You were drunk. - I was not drunk! 414 00:45:18,415 --> 00:45:19,450 Well, now we're adrift. 415 00:45:19,450 --> 00:45:21,618 There's a spare anchor in the rope hold in the front of the boat. 416 00:45:21,618 --> 00:45:23,313 Why don't you go get the fucking thing? 417 00:45:25,122 --> 00:45:26,885 We gotta figure out what to do. 418 00:45:32,463 --> 00:45:34,531 Here are the scenarios. A, he's dead. 419 00:45:34,531 --> 00:45:36,362 He's not dead. 420 00:45:38,068 --> 00:45:41,939 B, he's been rescued or C, he's still alive. 421 00:45:41,939 --> 00:45:43,574 He's out there floating around somewhere. 422 00:45:43,574 --> 00:45:46,702 - Albert Fucking Einstein. - Shut up, Danny. 423 00:45:48,445 --> 00:45:51,048 So, we call the Coast Guard back. 424 00:45:51,048 --> 00:45:52,349 If he's still floating around... 425 00:45:52,349 --> 00:45:54,785 they have a better chance of finding him than we do. 426 00:45:54,785 --> 00:45:57,276 We can't call anybody until we get our stories straight. 427 00:45:59,323 --> 00:46:02,893 We tell them that the guy fell overboard and we didn't notice. 428 00:46:02,893 --> 00:46:04,828 I can't do that. 429 00:46:04,828 --> 00:46:06,964 - What? - I can't do that. 430 00:46:06,964 --> 00:46:08,999 He's still floating around somewhere. 431 00:46:08,999 --> 00:46:11,201 There are no sharks here. He had a life preserver on. 432 00:46:11,201 --> 00:46:13,470 He wasn't going to drown. 433 00:46:13,470 --> 00:46:17,270 And my father and I... 434 00:46:18,475 --> 00:46:21,205 depend on Marcos' father right now. 435 00:46:22,846 --> 00:46:26,116 And if I come up with a story that's a cover-up... 436 00:46:26,116 --> 00:46:29,453 he's going to think that I was a part of what you did. 437 00:46:29,453 --> 00:46:31,353 And I can't have that. 438 00:46:32,389 --> 00:46:33,947 What are you saying? 439 00:46:36,393 --> 00:46:38,520 Nothing is going to happen, Danny. 440 00:46:39,730 --> 00:46:42,199 You guys, you had a scuffle. 441 00:46:42,199 --> 00:46:44,101 You lost your mind. 442 00:46:44,101 --> 00:46:45,636 You threw him overboard. 443 00:46:45,636 --> 00:46:47,304 He disappeared. Poof. 444 00:46:47,304 --> 00:46:49,540 It happens. It ends there. 445 00:46:49,540 --> 00:46:51,141 And even if it ends up in court... 446 00:46:51,141 --> 00:46:52,843 you still end up with a slap on the wrist. 447 00:46:52,843 --> 00:46:55,412 Just say it was an accident and it's over. 448 00:46:55,412 --> 00:46:57,277 You're the only witness. 449 00:46:58,549 --> 00:47:00,117 This isn't easy, Danny. 450 00:47:00,117 --> 00:47:01,919 Fuck it isn't easy! 451 00:47:01,919 --> 00:47:02,953 Fuck it isn't easy! 452 00:47:02,953 --> 00:47:04,755 It's my life you're ruining. 453 00:47:04,755 --> 00:47:07,087 It's my fucking life. 454 00:47:08,659 --> 00:47:10,889 I told you to go back for him. 455 00:47:14,231 --> 00:47:16,433 I'm not the only one involved in this. 456 00:47:16,433 --> 00:47:17,835 Jeff... 457 00:47:17,835 --> 00:47:19,970 Either one of you could have stopped me. 458 00:47:19,970 --> 00:47:21,904 Boat calling. Mayday! 459 00:47:22,940 --> 00:47:24,805 I can't let you do that. 460 00:47:26,109 --> 00:47:28,312 If he's dead... 461 00:47:28,312 --> 00:47:30,906 and nobody finds him, it's murder, Gloria. 462 00:47:31,949 --> 00:47:33,746 We will have committed murder. 463 00:48:45,889 --> 00:48:48,125 I'm listening. 464 00:48:48,125 --> 00:48:50,719 We got a distress call on the radio. 465 00:48:52,329 --> 00:48:53,887 That was us. 466 00:48:57,334 --> 00:48:58,892 What seems to be the problem? 467 00:49:00,070 --> 00:49:01,799 You all OK down there? 468 00:49:05,175 --> 00:49:07,143 I can't hear you! 469 00:49:09,346 --> 00:49:11,610 I said what seems to be the problem? 470 00:49:20,891 --> 00:49:22,726 No problem. 471 00:49:22,726 --> 00:49:27,663 Engine trouble. But it's working again. 472 00:49:29,533 --> 00:49:31,057 You sure? 473 00:49:36,440 --> 00:49:38,101 Positive. 474 00:49:41,945 --> 00:49:44,345 Any problem just holler. 475 00:50:08,271 --> 00:50:11,672 I knew you wouldn't hang me out to dry. 476 00:50:13,577 --> 00:50:15,602 Gonna get out of this. You'll see. 477 00:50:20,317 --> 00:50:21,875 He's dead. 478 00:50:33,663 --> 00:50:36,199 He's dead. 479 00:50:36,199 --> 00:50:38,690 - How do you know? - Do you see any other boats? 480 00:50:39,870 --> 00:50:41,405 Have you seen any? 481 00:50:41,405 --> 00:50:43,240 There's no way he could have been rescued. 482 00:50:43,240 --> 00:50:44,775 He would have contacted us. 483 00:50:44,775 --> 00:50:46,977 And we know that the Coast Guard didn't get to him. 484 00:50:46,977 --> 00:50:48,745 And if there had been any other boats... 485 00:50:48,745 --> 00:50:49,780 we would have seen them either... 486 00:50:49,780 --> 00:50:52,305 coming around the island or lining the horizon. 487 00:50:57,087 --> 00:50:58,422 It doesn't mean he's dead. 488 00:50:58,422 --> 00:51:00,356 Do you think that he could swim to the island? 489 00:51:03,293 --> 00:51:07,064 Or that he's still floating out there without the life preserver... 490 00:51:07,064 --> 00:51:10,200 clawing the living shit out of the ocean for hours? 491 00:51:10,200 --> 00:51:11,997 I don't think so, Danny. 492 00:51:13,036 --> 00:51:16,339 The currents would have taken him out to the open ocean. 493 00:51:16,339 --> 00:51:18,408 Nobody could survive that. 494 00:51:18,408 --> 00:51:20,243 - Killed him anyhow. - I could... 495 00:51:20,243 --> 00:51:22,045 I don't know. Cramps? 496 00:51:22,045 --> 00:51:23,747 He said he had water in his brain... 497 00:51:23,747 --> 00:51:25,578 whatever that means. 498 00:51:29,219 --> 00:51:32,355 - It's going to be all right. - It is not going to be all right. 499 00:51:32,355 --> 00:51:34,758 Do you have any idea who it was you threw... 500 00:51:34,758 --> 00:51:36,526 off the side of this boat? 501 00:51:36,526 --> 00:51:39,729 Marcos Gilberto dos Santos Vieira Gomez. 502 00:51:39,729 --> 00:51:42,232 Son of Alfonso dos Santos Vieira Gomez. 503 00:51:42,232 --> 00:51:45,335 Owner of oil wells, steel mills, gold mines... 504 00:51:45,335 --> 00:51:49,339 shopping malls, power companies, TV stations, a governor... 505 00:51:49,339 --> 00:51:51,708 - ten representatives in Congress! - I know! 506 00:51:51,708 --> 00:51:54,311 Then how the hell do you throw his son overboard? 507 00:51:54,311 --> 00:51:56,880 Or do you think that he's just going to let this slide? 508 00:51:56,880 --> 00:51:58,882 Do you think that he's going to hesitate for one instant... 509 00:51:58,882 --> 00:52:00,317 if he thinks that you tried to harm... 510 00:52:00,317 --> 00:52:01,751 his only son? 511 00:52:01,751 --> 00:52:04,988 Danny, he has arms that reach! 512 00:52:04,988 --> 00:52:08,291 I can't have killed someone, Gloria. 513 00:52:08,291 --> 00:52:10,961 Well, you did. 514 00:52:10,961 --> 00:52:13,361 And now we have to deal with it. 515 00:52:15,365 --> 00:52:17,501 What do we do? What do we do? 516 00:52:17,501 --> 00:52:20,334 What do we do? What we do? 517 00:52:21,638 --> 00:52:23,071 Okay. 518 00:52:25,609 --> 00:52:27,677 Turn me in. 519 00:52:27,677 --> 00:52:30,847 You get away Scott-free. That's what you want, isn't it? 520 00:52:30,847 --> 00:52:33,383 After I called off the Coast Guard? 521 00:52:33,383 --> 00:52:36,079 I am screwed right now, Danny. 522 00:52:37,754 --> 00:52:40,090 And I'm not gonna let this ruin my life. 523 00:52:40,090 --> 00:52:42,492 And I doubt you want to spend the next 30 years of yours... 524 00:52:42,492 --> 00:52:45,962 in a Brazilian jail cell! 525 00:52:45,962 --> 00:52:47,793 Shithead. 526 00:52:57,674 --> 00:52:59,198 Guys. 527 00:53:00,243 --> 00:53:04,047 In a couple of hours the old lady will call the Coast Guard. 528 00:53:04,047 --> 00:53:05,482 Better come up with a pretty good story... 529 00:53:05,482 --> 00:53:07,484 why Marcos isn't here. 530 00:53:07,484 --> 00:53:09,475 We have until Sunset. 531 00:53:48,425 --> 00:53:51,061 He was swimming. 532 00:53:51,061 --> 00:53:53,463 He got tired. He drowned. 533 00:53:53,463 --> 00:53:54,798 He couldn't swim, Gloria. 534 00:53:54,798 --> 00:53:57,858 He wouldn't have been out there alone. 535 00:54:00,136 --> 00:54:01,404 Sunstroke? 536 00:54:01,404 --> 00:54:04,341 What about cliff-diving? 537 00:54:04,341 --> 00:54:06,743 Yeah. 538 00:54:06,743 --> 00:54:09,405 He'd break his neck diving off one of the cliffs. 539 00:54:10,614 --> 00:54:13,316 But we can't see any of the good dive spots from here. 540 00:54:13,316 --> 00:54:14,884 Somebody else would see him. 541 00:54:14,884 --> 00:54:16,119 What are you doing, Danny? 542 00:54:16,119 --> 00:54:17,746 He can't swim? 543 00:54:24,861 --> 00:54:27,597 What we need here is a positive story. 544 00:54:27,597 --> 00:54:29,766 We didn't see him drown because... 545 00:54:29,766 --> 00:54:30,834 We were stoned. 546 00:54:30,834 --> 00:54:33,103 Let's just go around the island and come back. 547 00:54:33,103 --> 00:54:34,404 You killed him, Danny! 548 00:54:34,404 --> 00:54:36,099 Just give him a little scare. 549 00:54:37,207 --> 00:54:39,767 Smoke? 550 00:54:40,910 --> 00:54:43,913 So you want us to go to the police? 551 00:54:43,913 --> 00:54:45,904 He can't swim! He can't swim! 552 00:54:46,950 --> 00:54:49,953 We didn't see him because we were stoned... 553 00:54:49,953 --> 00:54:51,818 and we didn't know. 554 00:55:16,346 --> 00:55:19,115 It might work. It might. 555 00:55:19,115 --> 00:55:21,049 It's so crazy. 556 00:55:26,723 --> 00:55:29,453 It's the best. 557 00:55:32,529 --> 00:55:34,326 What about that guy? 558 00:55:56,119 --> 00:55:57,711 I'm going up front. 559 00:56:02,692 --> 00:56:04,819 I'm afraid that was a really stupid idea. 560 00:56:17,574 --> 00:56:19,609 We could blow up the boat. 561 00:56:19,609 --> 00:56:20,610 Jeff... 562 00:56:20,610 --> 00:56:22,145 the objective is to save my boat... 563 00:56:22,145 --> 00:56:24,314 not destroy it. 564 00:56:24,314 --> 00:56:26,649 No, seriously. 565 00:56:26,649 --> 00:56:29,853 You told the Coast Guard we had engine trouble. 566 00:56:29,853 --> 00:56:32,155 There was an explosion. He died. 567 00:56:32,155 --> 00:56:33,816 End of story. 568 00:56:35,291 --> 00:56:37,816 So how do we make a boat explode? 569 00:56:39,729 --> 00:56:41,526 I don't know. 570 00:57:07,056 --> 00:57:08,990 Shit! 571 00:57:33,783 --> 00:57:37,287 You know, I never thought my father... 572 00:57:37,287 --> 00:57:39,653 was going to recover after Arizona. 573 00:58:00,877 --> 00:58:03,141 He lost everything. 574 00:58:06,449 --> 00:58:08,178 All his money. 575 00:58:12,255 --> 00:58:14,052 And then my mother. 576 00:58:17,627 --> 00:58:19,028 And it was so hard... 577 00:58:19,028 --> 00:58:21,496 to get us back on our feet. 578 00:58:23,533 --> 00:58:25,262 And my father... 579 00:58:29,839 --> 00:58:31,830 he had it in him. 580 00:58:38,348 --> 00:58:41,010 I don't know if he has it in him again. 581 00:58:49,993 --> 00:58:52,257 Thanks for not turning us in. 582 00:58:56,132 --> 00:58:58,100 Do you mean that, Jeff? 583 00:59:00,336 --> 00:59:02,998 We... 584 00:59:12,982 --> 00:59:15,007 I'm sorry about what happened. 585 00:59:20,557 --> 00:59:22,684 Why did you do it? 586 00:59:27,530 --> 00:59:30,124 I mean, Danny I could understand. 587 00:59:31,401 --> 00:59:33,130 I'm his girlfriend. 588 00:59:41,344 --> 00:59:43,869 I was counting on you. 589 00:59:52,722 --> 00:59:54,713 It should have been me, Gloria. 590 01:00:05,535 --> 01:00:07,162 I love you. 591 01:00:08,705 --> 01:00:10,696 I love you. 592 01:00:19,616 --> 01:00:20,947 What was that? 593 01:01:22,345 --> 01:01:24,480 He tied the anchor to his leg. 594 01:01:24,480 --> 01:01:27,381 - Oh, shit! - Hold in that. 595 01:01:28,418 --> 01:01:30,010 - Got it? - Yeah. 596 01:01:40,663 --> 01:01:42,597 Come on, Danny. 597 01:01:44,133 --> 01:01:46,602 Jesus Christ. 598 01:01:46,602 --> 01:01:48,194 Come on! 599 01:01:57,880 --> 01:02:00,542 Watch his head. Watch his head. 600 01:02:02,251 --> 01:02:04,082 Lift up your arms, Danny. 601 01:02:06,022 --> 01:02:07,649 Watch his head. 602 01:02:09,859 --> 01:02:11,952 What the hell were you thinking? 603 01:02:15,264 --> 01:02:17,164 I'm sorry. 604 01:02:19,102 --> 01:02:20,933 Lift him up. 605 01:02:25,308 --> 01:02:27,003 I'm sorry. 606 01:02:43,726 --> 01:02:46,160 You saved my life, man. 607 01:02:49,065 --> 01:02:50,867 You saved my life. 608 01:02:50,867 --> 01:02:52,562 You're fine. 609 01:02:53,770 --> 01:02:56,136 Everything's gonna be okay. 610 01:02:57,206 --> 01:03:00,004 So fucking stupid. 611 01:03:01,444 --> 01:03:04,347 It's just the stupid. 612 01:03:04,347 --> 01:03:06,178 Stop it, Danny. 613 01:03:10,153 --> 01:03:12,178 Just, you need to get some rest. 614 01:03:16,692 --> 01:03:18,626 Everything's going to be all right... 615 01:03:19,962 --> 01:03:22,157 with the two of us, right? 616 01:03:23,833 --> 01:03:25,323 Definitely. 617 01:03:26,369 --> 01:03:29,566 Everything's going to be okay, okay? 618 01:03:44,253 --> 01:03:46,084 Gloria. 619 01:03:52,428 --> 01:03:54,658 Come here. Now. 620 01:04:38,941 --> 01:04:41,010 He just lost it. 621 01:04:41,010 --> 01:04:43,274 Just like fucking Hong Kong. 622 01:04:44,981 --> 01:04:47,609 Jeff, what happened in Hong Kong? 623 01:04:49,452 --> 01:04:51,716 Danny was trading Asian markets. 624 01:04:52,755 --> 01:04:54,257 His director was on vacation... 625 01:04:54,257 --> 01:04:57,393 so Boy Wonder got to sit at the desk. 626 01:04:57,393 --> 01:04:58,694 Some schmuck in Hong Kong... 627 01:04:58,694 --> 01:05:01,697 decides the property value's too high... 628 01:05:01,697 --> 01:05:03,132 so he starts selling. 629 01:05:03,132 --> 01:05:06,469 Pretty soon, everybody's selling. 630 01:05:06,469 --> 01:05:08,767 The market takes a downward spiral. 631 01:05:11,307 --> 01:05:13,468 But Danny has to make a move. 632 01:05:15,578 --> 01:05:18,481 And everybody's yelling, the phones are ringing... 633 01:05:18,481 --> 01:05:20,949 and he has to make a decision. 634 01:05:23,686 --> 01:05:25,554 What did he do? 635 01:05:25,554 --> 01:05:27,823 He didn't do anything. 636 01:05:27,823 --> 01:05:30,293 He just sat there with the phone in his hand. 637 01:05:30,293 --> 01:05:31,920 He froze. 638 01:05:33,162 --> 01:05:35,431 Finally this guy, Willie Kay... 639 01:05:35,431 --> 01:05:38,195 steps in and tells everybody to hang tight. 640 01:05:39,835 --> 01:05:42,405 Wait till it goes back to 90... 641 01:05:42,405 --> 01:05:43,997 and then buy. 642 01:05:45,274 --> 01:05:48,678 But Danny lost him so much money. 643 01:05:48,678 --> 01:05:51,681 They never let him trade again. 644 01:05:51,681 --> 01:05:53,706 Oh, my God. 645 01:05:56,886 --> 01:05:59,422 They found him in a hotel room. 646 01:05:59,422 --> 01:06:02,585 He'd taken 24 Valium and chased it with scotch. 647 01:06:06,362 --> 01:06:08,830 He never told you about that, did he? 648 01:06:30,786 --> 01:06:32,720 Well... 649 01:06:34,423 --> 01:06:37,793 This is time to say good-bye to all of this. 650 01:06:37,793 --> 01:06:40,557 Gloria, we just need to find a solution for this. 651 01:06:41,630 --> 01:06:43,325 No, Jeff. 652 01:06:45,668 --> 01:06:47,260 We're dead in the water. 653 01:06:55,444 --> 01:06:58,743 How do you think he's going to act when he's interrogated? 654 01:07:00,483 --> 01:07:02,678 What are you saying? 655 01:07:03,919 --> 01:07:05,682 This is it. 656 01:07:07,089 --> 01:07:09,625 Not necessarily. 657 01:07:09,625 --> 01:07:11,560 Yeah, maybe not for you. 658 01:07:11,560 --> 01:07:12,995 We go report Marcos' death. 659 01:07:12,995 --> 01:07:14,830 You go on a business trip to America... 660 01:07:14,830 --> 01:07:17,533 selling Eastern European stock options. 661 01:07:17,533 --> 01:07:20,036 You never come back. 662 01:07:20,036 --> 01:07:25,074 For me, this is the end. 663 01:07:25,074 --> 01:07:27,676 - It's only money, Gloria. - Only money? 664 01:07:27,676 --> 01:07:29,512 Only money? It's always money. 665 01:07:29,512 --> 01:07:30,846 This boat. 666 01:07:30,846 --> 01:07:34,650 This life. This is me. 667 01:07:34,650 --> 01:07:37,118 And I can't... 668 01:07:40,356 --> 01:07:42,551 We're in this together. 669 01:07:43,893 --> 01:07:48,564 Just like when I lost everything in Arizona. 670 01:07:48,564 --> 01:07:52,557 You were left with your trust fund and I'm left with nothing. 671 01:07:57,073 --> 01:07:58,802 Gloria, it's you and me. 672 01:08:00,176 --> 01:08:02,337 It's always you and me. 673 01:08:06,048 --> 01:08:08,073 I can take care of you. 674 01:08:10,386 --> 01:08:12,251 I can take care of you. 675 01:08:32,508 --> 01:08:35,170 I want to get out of this, Jeff. 676 01:08:36,412 --> 01:08:38,914 Then let's do it. 677 01:08:38,914 --> 01:08:40,882 How? 678 01:08:43,052 --> 01:08:44,186 Gotta blow up the boat. 679 01:08:44,186 --> 01:08:47,256 There'll be no trace, no evidence, nothing. 680 01:08:47,256 --> 01:08:49,486 How? 681 01:08:50,993 --> 01:08:53,553 We can dump a flair in the fuel intake. 682 01:08:54,763 --> 01:08:56,298 No one will ever know. 683 01:08:56,298 --> 01:08:59,502 It'll just be a senseless accident. You know, bad mojo. 684 01:08:59,502 --> 01:09:01,504 The insurance will pay for the boat. 685 01:09:01,504 --> 01:09:05,741 The tragedy will bring Alfonso and your father closer together. 686 01:09:05,741 --> 01:09:07,834 What about Danny? 687 01:09:11,247 --> 01:09:12,548 You're crazy. 688 01:09:12,548 --> 01:09:14,950 - Let go of me! - Gloria, listen to me! 689 01:09:14,950 --> 01:09:17,620 Danny panics, your father is fucked! 690 01:09:17,620 --> 01:09:20,189 We're not dealing with the Boy Scouts here. 691 01:09:20,189 --> 01:09:22,419 It's arms that reach, remember? 692 01:09:23,459 --> 01:09:26,762 Besides, he already tried to kill himself. 693 01:09:26,762 --> 01:09:29,253 If we hadn't of saved him, he'd be dead. 694 01:09:30,432 --> 01:09:31,867 So if you want, you can think of it... 695 01:09:31,867 --> 01:09:33,869 as kind of like a refund. 696 01:09:33,869 --> 01:09:35,804 You are crazy. 697 01:09:35,804 --> 01:09:39,535 How long do you think he'll last in the real world anyway? 698 01:09:40,709 --> 01:09:44,346 How many more years of humiliation will he go through... 699 01:09:44,346 --> 01:09:48,350 before he gets it together and puts a bullet through his head? 700 01:09:48,350 --> 01:09:49,885 He's nothing. 701 01:09:49,885 --> 01:09:52,154 He's nothing, Gloria. 702 01:09:52,154 --> 01:09:53,689 I had to pull strings to get him... 703 01:09:53,689 --> 01:09:55,520 a five figure job. 704 01:09:56,959 --> 01:10:00,229 In this world we're doing him a favor. 705 01:10:00,229 --> 01:10:02,891 I understand why he tied that anchor to his leg. 706 01:10:16,645 --> 01:10:18,579 It's just too cold. 707 01:10:24,220 --> 01:10:26,780 I don't want to listen anymore to your bullshit, Jeffrey. 708 01:10:27,823 --> 01:10:30,121 You got me into this mess. 709 01:10:32,328 --> 01:10:34,353 You get me the hell out! 710 01:11:48,904 --> 01:11:50,371 What the fuck? 711 01:12:09,325 --> 01:12:10,793 I didn't mean to. 712 01:12:10,793 --> 01:12:13,694 He hit me with the fucking fire extinguisher. 713 01:12:15,064 --> 01:12:17,466 I think he's... 714 01:12:17,466 --> 01:12:19,401 What the fuck is going on, Gloria? 715 01:12:19,401 --> 01:12:21,369 Oh, my God. Jeff! 716 01:12:23,372 --> 01:12:25,808 Get the fuck away from me! 717 01:12:25,808 --> 01:12:29,178 Get out, Danny! 718 01:12:29,178 --> 01:12:30,907 Are you okay? 719 01:12:31,980 --> 01:12:35,484 He stabbed me. The fucking prick tried to kill me. 720 01:12:35,484 --> 01:12:38,287 Well, you tried to kill him with the fire extinguisher. 721 01:12:38,287 --> 01:12:40,956 - What did you want me to do? - Well, I don't know. 722 01:12:40,956 --> 01:12:43,254 But a fire extinguisher? 723 01:12:45,394 --> 01:12:47,796 - What is it? - Nothing. 724 01:12:47,796 --> 01:12:50,765 It's just, it's pretty bad. 725 01:12:52,201 --> 01:12:54,903 And I don't think we have any more bandages. 726 01:12:54,903 --> 01:12:56,666 What are we going to do? 727 01:12:58,941 --> 01:13:02,010 - I have a first-aid kit. - No, what are we going to do? 728 01:13:02,010 --> 01:13:04,342 Well, first I have to stop the bleeding! 729 01:13:09,418 --> 01:13:11,520 Here. 730 01:13:11,520 --> 01:13:13,155 I think you have to press on this. 731 01:13:13,155 --> 01:13:15,953 God, Gloria, I can't feel my hands. 732 01:13:17,126 --> 01:13:19,094 You're going to be fine. 733 01:13:21,263 --> 01:13:23,231 We've been through a lot. 734 01:13:24,800 --> 01:13:26,668 How are we going to explain this? 735 01:13:26,668 --> 01:13:29,728 Well, we can't. We lost. 736 01:13:31,273 --> 01:13:33,400 There's got to be a way. 737 01:13:34,510 --> 01:13:36,812 How am I going to take care of you now? 738 01:13:36,812 --> 01:13:39,042 I'll take care of everything. 739 01:15:02,364 --> 01:15:04,764 I'm not going to have another Arizona. 740 01:16:55,210 --> 01:16:57,178 Jeff's still alive. 741 01:16:58,480 --> 01:17:01,516 He told me everything. 742 01:17:01,516 --> 01:17:03,416 No more stories. 743 01:17:07,289 --> 01:17:09,891 - I'm turning us in. - Turning us in? 744 01:17:09,891 --> 01:17:11,693 All I know is you threw Marcos overboard. 745 01:17:11,693 --> 01:17:12,928 You tied a goddamned anchor to your leg... 746 01:17:12,928 --> 01:17:16,765 and now Jeff's lying in there with a gash in his side. 747 01:17:16,765 --> 01:17:21,136 And it's done. It's over. 748 01:17:21,136 --> 01:17:22,933 We're going home. 749 01:17:25,107 --> 01:17:26,836 No, Danny. 750 01:17:28,143 --> 01:17:30,976 - What? - We're not. 751 01:17:32,147 --> 01:17:33,808 What are you doing? 752 01:17:40,422 --> 01:17:44,793 Gloria! Get, get back in the boat! 753 01:17:44,793 --> 01:17:48,627 Please? Come back here! 754 01:17:51,099 --> 01:17:54,398 Look, if we hurry back Jeff can still make it! 755 01:17:55,437 --> 01:17:58,206 Come on! 756 01:17:58,206 --> 01:18:00,265 I'm gonna leave you here. 757 01:18:01,476 --> 01:18:03,740 Look, I'm not kidding! 758 01:18:12,754 --> 01:18:14,556 What are you going to do? 759 01:18:14,556 --> 01:18:17,252 You swim back to the island? You'll never make it! 760 01:18:18,326 --> 01:18:20,760 The current won't let you swim in! 761 01:18:22,264 --> 01:18:25,767 It'll take you to open sea. Come on! 762 01:18:25,767 --> 01:18:28,998 I'm coming to get you. 763 01:21:21,376 --> 01:21:27,015 Don't give up. Here! Here! 764 01:21:27,015 --> 01:21:29,279 I'm right here! 765 01:21:34,089 --> 01:21:37,058 I'm right here! 766 01:21:37,058 --> 01:21:42,325 Help! I'm right... 767 01:22:07,222 --> 01:22:09,520 Help! 768 01:22:11,393 --> 01:22:13,020 Help! 769 01:23:09,818 --> 01:23:13,515 So, Marcos, should we go tell the Americans that you're OK? 770 01:23:14,589 --> 01:23:17,158 Let 'em wait, my friend. 771 01:23:17,158 --> 01:23:18,955 Just let 'em wait. 772 01:23:48,000 --> 01:23:52,000 Done by (c) dCd / October 2011 52812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.