Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:16,222 --> 00:04:18,520
You. Come here. Now.
2
00:04:25,164 --> 00:04:27,428
Jeff's waiting downstairs.
3
00:04:41,948 --> 00:04:43,711
Hey. I love you.
4
00:04:45,018 --> 00:04:46,781
Me, too, baby.
5
00:04:49,555 --> 00:04:51,386
I love you.
6
00:05:04,704 --> 00:05:06,797
I already said you'd take him.
7
00:05:07,774 --> 00:05:10,410
Daddy, it's our
last weekend together.
8
00:05:10,410 --> 00:05:11,411
Tell Alfonso...
9
00:05:11,411 --> 00:05:13,538
I'll take his kid
on a trip some other time.
10
00:05:14,547 --> 00:05:17,250
You're taking Jeff.
11
00:05:17,250 --> 00:05:19,480
I thought it wouldn't be
a problem.
12
00:05:19,886 --> 00:05:23,253
Jeff is Jeff, Dad.
You know that.
13
00:05:29,962 --> 00:05:31,793
I'm broke.
14
00:05:34,867 --> 00:05:36,926
We are broke.
15
00:05:39,038 --> 00:05:41,741
I'm over-levered...
16
00:05:41,741 --> 00:05:46,701
Alfonso is keeping me afloat
until the mine is in the black.
17
00:05:48,014 --> 00:05:50,883
This man is maintaining
my house.
18
00:05:50,883 --> 00:05:52,318
Our house.
19
00:05:52,318 --> 00:05:55,776
Our boat.
Our paintings.
20
00:05:56,756 --> 00:05:59,258
He's keeping
my head above water...
21
00:05:59,258 --> 00:06:01,749
and my ass out of jail.
22
00:06:03,830 --> 00:06:06,924
And he asked me
for a favor.
23
00:06:08,201 --> 00:06:11,337
His son, Marcos, is
in Rio for the first time...
24
00:06:11,337 --> 00:06:14,440
and has never been
in the ocean, ever.
25
00:06:14,440 --> 00:06:16,476
You know how
we Brazilians are.
26
00:06:16,476 --> 00:06:19,775
It's important you
show you like us.
27
00:06:23,483 --> 00:06:26,008
I had no idea.
28
00:06:28,221 --> 00:06:30,781
I'm sorry pumpkin.
29
00:06:33,960 --> 00:06:36,155
We started over once.
30
00:06:38,231 --> 00:06:39,528
Help me.
31
00:06:49,175 --> 00:06:50,802
Hi, beautiful.
32
00:06:55,214 --> 00:06:56,977
I'll take your bags.
33
00:06:58,284 --> 00:06:59,774
Heads up.
34
00:07:12,265 --> 00:07:14,066
I thought this
was supposed to be...
35
00:07:14,066 --> 00:07:16,669
a romantic weekend
getaway for you two.
36
00:07:16,669 --> 00:07:18,004
Come on, guys.
37
00:07:18,004 --> 00:07:19,639
I need you
to be nice to him.
38
00:07:19,639 --> 00:07:21,874
I'll be nice,
but American bankers...
39
00:07:21,874 --> 00:07:23,276
Brazilian cowboy...
40
00:07:23,276 --> 00:07:24,777
What'll we talk about?
41
00:07:24,777 --> 00:07:27,480
Coffee? Soy beans?
Life stock commodities?
42
00:07:27,480 --> 00:07:30,049
The fun never ends.
43
00:07:30,049 --> 00:07:31,784
Why didn't you
just tell him no?
44
00:07:31,784 --> 00:07:33,719
I explained to Daddy
that I'd take you along...
45
00:07:33,719 --> 00:07:35,550
in case
I get bored of Danny.
46
00:07:37,256 --> 00:07:38,758
His father's
a Donald Trump...
47
00:07:38,758 --> 00:07:40,660
meets Al Capone of Brazil.
48
00:07:40,660 --> 00:07:42,995
And he's been
really good to my dad.
49
00:07:42,995 --> 00:07:44,864
I never met Marcos.
50
00:07:44,864 --> 00:07:50,169
He's rich but I think
he's kind of a hick.
51
00:07:50,169 --> 00:07:52,672
We just have
to entertain him.
52
00:07:52,672 --> 00:07:54,707
Well, how are we supposed
to find this guy?
53
00:07:54,707 --> 00:07:57,403
We just look for Bozo
in a clown field.
54
00:08:10,189 --> 00:08:11,958
This is Danny, my boyfriend.
55
00:08:11,958 --> 00:08:14,193
Does he speak English?
56
00:08:14,193 --> 00:08:17,964
Danny my boyfriend.
57
00:08:17,964 --> 00:08:19,898
This is Jeff.
58
00:08:23,469 --> 00:08:25,266
Welcome aboard.
59
00:08:29,675 --> 00:08:32,378
I can't believe this guy's
never seen the ocean.
60
00:08:32,378 --> 00:08:35,681
It's the biggest coastline
and you've never seen the ocean?
61
00:08:35,681 --> 00:08:38,551
I don't think he understands
a word you're saying.
62
00:08:38,551 --> 00:08:42,421
'El ocean.
No has seen el ocean? '
63
00:08:42,421 --> 00:08:44,190
That's good, Danny.
Loud, slow English...
64
00:08:44,190 --> 00:08:46,259
sounds a lot
like Portuguese.
65
00:08:46,259 --> 00:08:47,660
Please.
66
00:08:47,660 --> 00:08:49,629
I speak little.
67
00:08:49,629 --> 00:08:51,927
- We have good time.
- Good time.
68
00:09:02,074 --> 00:09:03,242
Okay, guys.
69
00:09:03,242 --> 00:09:05,301
Welcome to Paradise.
70
00:09:10,550 --> 00:09:13,185
But it's too dangerous.
71
00:09:13,185 --> 00:09:17,223
You sound like an old wart.
72
00:09:17,223 --> 00:09:19,592
I'm an old wart.
73
00:09:19,592 --> 00:09:21,994
Why don't you wait
for the sailor?
74
00:09:21,994 --> 00:09:25,097
I've taken the boat
a thousand times.
75
00:09:25,097 --> 00:09:27,133
Don't call the Coast Guard.
76
00:09:27,133 --> 00:09:30,069
I've already told you what
is gonna happen to you...
77
00:09:30,069 --> 00:09:33,105
if a chopper follows me.
78
00:09:33,105 --> 00:09:36,008
You fire me if I call them.
79
00:09:36,008 --> 00:09:40,212
Your father fires me
if I don't!
80
00:09:40,212 --> 00:09:42,373
I'll just go pack my bags.
81
00:09:43,416 --> 00:09:45,976
Don't call the Coast Guard.
82
00:09:57,463 --> 00:10:00,299
I pilot boat.
83
00:10:00,299 --> 00:10:02,401
You sure?
We can stay, you know.
84
00:10:02,401 --> 00:10:04,164
I can manage.
85
00:10:04,570 --> 00:10:08,802
- How's the view?
- Fabulous.
86
00:10:14,747 --> 00:10:15,714
Let's go.
87
00:10:19,752 --> 00:10:21,754
- Bye.
- Bye.
88
00:10:21,754 --> 00:10:24,814
- Bye!
- Bye.
89
00:11:28,788 --> 00:11:31,416
Still think we should have
stayed at home?
90
00:11:32,992 --> 00:11:35,795
Yeah, this is beautiful.
91
00:11:35,795 --> 00:11:39,665
But think of all
the fun things...
92
00:11:39,665 --> 00:11:41,530
we could have done inside,
in the dark.
93
00:11:42,868 --> 00:11:44,737
I can think...
94
00:11:44,737 --> 00:11:47,306
of a few fun things
we could be doing outside.
95
00:11:47,306 --> 00:11:48,967
In the sun.
96
00:11:50,009 --> 00:11:51,943
It's a big ocean.
97
00:12:15,234 --> 00:12:17,532
Still want to go inside?
98
00:12:18,704 --> 00:12:21,764
- The guys are...
- They're in their own world.
99
00:12:24,944 --> 00:12:27,079
You're gonna talk later,
right?
100
00:12:27,079 --> 00:12:30,242
Later.
101
00:12:52,104 --> 00:12:53,765
Danny!
102
00:12:57,309 --> 00:12:58,936
Later.
103
00:14:18,457 --> 00:14:23,053
Two things I have to practice,
English and swim.
104
00:14:24,263 --> 00:14:27,366
Your English isn't that bad.
105
00:14:27,366 --> 00:14:29,664
Your swimming, however...
106
00:14:35,875 --> 00:14:37,968
Not that you look bad
doing it.
107
00:14:42,781 --> 00:14:46,217
Well, not as good
as you look in sun bath.
108
00:14:48,254 --> 00:14:52,247
I mean, the technique.
109
00:14:58,097 --> 00:15:00,531
I go practice
my swim now.
110
00:15:14,847 --> 00:15:16,747
Danny!
111
00:15:57,990 --> 00:15:59,821
Are you two okay?
112
00:16:02,928 --> 00:16:04,987
It's complicated.
113
00:16:08,934 --> 00:16:11,232
You're the man!
You're the man.
114
00:16:13,839 --> 00:16:15,830
Check this guy out.
115
00:16:23,215 --> 00:16:25,683
I wonder what it's like
to be a moron?
116
00:16:26,719 --> 00:16:28,287
I'm gonna get a drink.
You want anything?
117
00:16:28,287 --> 00:16:29,777
I'm good.
118
00:16:32,091 --> 00:16:33,820
Turn it around.
119
00:16:35,561 --> 00:16:37,495
Has he said anything yet?
120
00:16:39,932 --> 00:16:42,468
No, babe, sorry.
121
00:16:42,468 --> 00:16:44,937
Jesus, Jeff.
122
00:16:44,937 --> 00:16:47,706
It's been four years.
123
00:16:47,706 --> 00:16:49,731
Well, you can always have me.
124
00:16:57,249 --> 00:16:59,376
Is he fucking with me?
125
00:17:00,352 --> 00:17:02,087
I mean...
126
00:17:02,087 --> 00:17:04,612
you should know.
You're his best friend.
127
00:17:07,092 --> 00:17:10,255
That's right. If you tell me,
it'd be worse.
128
00:17:15,034 --> 00:17:17,669
Of course I'd tell you.
129
00:17:17,669 --> 00:17:19,569
I mean, Danny...
130
00:17:20,939 --> 00:17:23,305
But you and me...
131
00:17:25,344 --> 00:17:27,471
I'd never
let anybody hurt you.
132
00:17:31,717 --> 00:17:34,277
I love you so much.
133
00:17:42,561 --> 00:17:45,297
- Danny.
- What?
134
00:17:45,297 --> 00:17:49,256
You. Come here. Now.
135
00:17:50,536 --> 00:17:52,401
Now.
136
00:18:01,480 --> 00:18:04,049
Guys...
137
00:18:04,049 --> 00:18:06,540
The guy's still in the water.
138
00:18:32,177 --> 00:18:34,646
Help him up, Jeff.
139
00:18:34,646 --> 00:18:36,443
Give me your hand.
140
00:18:45,157 --> 00:18:47,717
- Sorry.
- I like jumping up and down.
141
00:18:52,397 --> 00:18:55,457
Okay. You make me fool?
142
00:18:59,771 --> 00:19:01,534
Now I make you...
143
00:19:24,796 --> 00:19:26,457
That's pretty good.
144
00:19:28,000 --> 00:19:30,002
You.
145
00:19:30,002 --> 00:19:32,371
Not you.
146
00:19:32,371 --> 00:19:33,605
You.
147
00:19:33,605 --> 00:19:35,129
Come here.
148
00:19:42,114 --> 00:19:44,683
Give me a peasant
girl's kiss.
149
00:19:44,683 --> 00:19:46,275
Let me see.
150
00:20:37,736 --> 00:20:39,499
Jeez, guys.
Get a room.
151
00:20:48,113 --> 00:20:50,882
Four years, two months.
152
00:20:50,882 --> 00:20:55,354
Eight days, 37 minutes.
153
00:20:55,354 --> 00:20:58,123
Ten seconds.
154
00:20:58,123 --> 00:20:59,825
- Twelve.
- Enough, enough.
155
00:20:59,825 --> 00:21:02,453
- Are we going to play or what?
- So...
156
00:21:04,863 --> 00:21:07,633
You Bank U.S. A?
157
00:21:07,633 --> 00:21:10,235
- Main office?
- Yeah.
158
00:21:10,235 --> 00:21:12,337
I was only here
for three months.
159
00:21:12,337 --> 00:21:15,807
I was working for Fruehauf,
First National.
160
00:21:15,807 --> 00:21:19,745
Training to work with Latin
American funds, you know?
161
00:21:19,745 --> 00:21:22,981
Latin American funds.
162
00:21:22,981 --> 00:21:25,617
Put money
in short-term papers...
163
00:21:25,617 --> 00:21:28,687
with high yield
in emerging markets...
164
00:21:28,687 --> 00:21:30,889
has official grow reserves.
165
00:21:30,889 --> 00:21:33,959
Any crisis,
take money out.
166
00:21:33,959 --> 00:21:37,462
Make governments
do up interest rates...
167
00:21:37,462 --> 00:21:39,364
produce terms.
168
00:21:39,364 --> 00:21:42,000
Break the country's back.
But...
169
00:21:42,000 --> 00:21:43,869
how you say...
170
00:21:43,869 --> 00:21:47,572
fill your pockets.
171
00:21:47,572 --> 00:21:49,741
Seem to get
the gist of it.
172
00:21:49,741 --> 00:21:51,476
You play the market?
173
00:21:51,476 --> 00:21:54,346
We have some
interest in funds.
174
00:21:54,346 --> 00:21:56,515
Vieira Castro Group.
175
00:21:56,515 --> 00:21:58,417
Are you a Vieira Castro?
176
00:21:58,417 --> 00:22:00,715
I've never been
this close to royalty.
177
00:22:01,787 --> 00:22:05,023
- Eight fours.
- Danny. He's Vieira Castro.
178
00:22:05,023 --> 00:22:06,058
I'm a Vieira...
179
00:22:06,058 --> 00:22:08,427
you're a Vieira, he's a Vieira,
she's a Vieira.
180
00:22:08,427 --> 00:22:10,793
Don't you want
to be a Vieira, too?
181
00:22:11,830 --> 00:22:13,593
Don't mind her.
182
00:22:17,436 --> 00:22:19,301
Sixty-six.
183
00:22:23,575 --> 00:22:25,344
So, when you go?
184
00:22:25,344 --> 00:22:27,579
A couple of weeks.
185
00:22:27,579 --> 00:22:32,684
Well, better,
be careful with customs.
186
00:22:32,684 --> 00:22:35,587
You know, take money out,
no problem.
187
00:22:35,587 --> 00:22:40,325
But is difficult to take beautiful
treasures out of the country.
188
00:22:40,325 --> 00:22:43,419
It will be very hard
to get Gloria through.
189
00:22:48,800 --> 00:22:50,969
I mean...
190
00:22:50,969 --> 00:22:54,063
, you take her, no?
191
00:23:07,953 --> 00:23:09,287
Well, what's your bet?
192
00:23:09,287 --> 00:23:11,983
I bet I don't
get any tonight.
193
00:23:35,747 --> 00:23:37,476
Sorry.
194
00:25:02,734 --> 00:25:04,827
Danny!
195
00:26:42,567 --> 00:26:44,069
What the hell
are you doing there?
196
00:26:44,069 --> 00:26:46,037
You scared
the shit out of me.
197
00:26:49,975 --> 00:26:52,110
They swim too far.
198
00:26:52,110 --> 00:26:54,010
I can't go there.
199
00:26:56,014 --> 00:26:58,717
Figured they'd go
to those damn islands.
200
00:26:58,717 --> 00:27:00,485
I don't know why
they love it so much.
201
00:27:00,485 --> 00:27:02,554
They'll be there
for hours...
202
00:27:02,554 --> 00:27:06,581
watching the fishes
and the seashells.
203
00:27:23,274 --> 00:27:25,176
You're very funny.
204
00:27:25,176 --> 00:27:28,168
- You think?
- I like your fish face.
205
00:27:29,648 --> 00:27:31,878
I like your ferret face.
206
00:27:39,724 --> 00:27:41,453
What a beautiful day.
207
00:27:45,997 --> 00:27:49,489
So, man, can you
help me out or what?
208
00:27:51,770 --> 00:27:55,467
I got them to offer you
a position, Sibelhoff.
209
00:27:57,809 --> 00:27:59,778
Trading?
210
00:27:59,778 --> 00:28:01,746
It's analysis.
211
00:28:01,746 --> 00:28:04,382
I put in a good word.
212
00:28:04,382 --> 00:28:06,084
It's a good job.
213
00:28:06,084 --> 00:28:09,387
- Give you a chance to stick around.
- I can't.
214
00:28:09,387 --> 00:28:12,323
Jeff, I mean,
you know Gloria.
215
00:28:12,323 --> 00:28:15,927
A mid-level job with
not much perspective.
216
00:28:15,927 --> 00:28:17,690
She'd never accept it.
217
00:28:23,468 --> 00:28:26,171
Is it six figures?
218
00:28:26,171 --> 00:28:29,334
- Mid five, with a bonus.
- That's bullshit.
219
00:28:30,909 --> 00:28:32,706
And you know it.
220
00:28:33,878 --> 00:28:36,881
Everybody knows
about Hong Kong, Danny.
221
00:28:36,881 --> 00:28:38,683
You lost them a lot of money.
222
00:28:38,683 --> 00:28:40,310
You blew it.
223
00:28:42,687 --> 00:28:44,689
It's a great position
in analysis.
224
00:28:44,689 --> 00:28:46,850
Maybe she'll surprise you
and like it.
225
00:29:00,505 --> 00:29:03,065
How come you've
never seen the ocean?
226
00:29:04,576 --> 00:29:07,445
- I've seen many times.
- Oh, yeah.
227
00:29:07,445 --> 00:29:11,149
I just never been
in the ocean.
228
00:29:11,149 --> 00:29:13,017
Why?
229
00:29:13,017 --> 00:29:15,918
- Well...
- Exactly.
230
00:29:17,188 --> 00:29:20,749
When I was five...
231
00:29:22,594 --> 00:29:24,494
water in my brain.
232
00:29:25,930 --> 00:29:27,397
What?
233
00:29:28,867 --> 00:29:32,270
Water in brain explodes.
234
00:29:32,270 --> 00:29:36,441
So, doctor say I die.
235
00:29:36,441 --> 00:29:38,209
And my grandmother
made promise...
236
00:29:38,209 --> 00:29:39,870
I stay near land.
237
00:29:40,912 --> 00:29:43,448
Okay, champ.
238
00:29:43,448 --> 00:29:45,917
My grandmother's dead now.
239
00:29:45,917 --> 00:29:49,120
- God, I'm sorry.
It's okay.
240
00:29:49,120 --> 00:29:52,317
So, no more promise.
241
00:29:55,760 --> 00:29:58,563
Living dangerously.
242
00:29:58,563 --> 00:30:00,298
Is it worth it?
243
00:30:00,298 --> 00:30:01,993
Oh, yeah.
244
00:30:04,502 --> 00:30:07,939
Incredible.
Very beautiful.
245
00:30:07,939 --> 00:30:10,008
Too bad too late.
246
00:30:10,008 --> 00:30:12,306
Four years, two months.
247
00:30:14,445 --> 00:30:16,174
What?
248
00:30:17,749 --> 00:30:21,014
Oh, my God.
I'm so sorry.
249
00:30:22,287 --> 00:30:24,812
- Shit.
- Is nothing.
250
00:30:33,198 --> 00:30:35,291
To national treasures.
251
00:30:36,501 --> 00:30:38,594
I'll go get those bandages.
252
00:30:48,479 --> 00:30:52,183
I mean, I know he loves me.
He does.
253
00:30:52,183 --> 00:30:53,985
How could he resist?
254
00:30:53,985 --> 00:30:56,487
Glorinha is so cute.
255
00:30:56,487 --> 00:31:01,860
But I just, I need for him
to tell me, you know.
256
00:31:01,860 --> 00:31:03,962
'Cause...
257
00:31:03,962 --> 00:31:05,930
now it's been four years.
258
00:31:05,930 --> 00:31:09,434
Two together and
then two apart.
259
00:31:09,434 --> 00:31:13,370
And, you know, I mean,
I just think that it's time.
260
00:31:14,772 --> 00:31:18,142
And he's been here for the past two
months, been living at my house...
261
00:31:18,142 --> 00:31:21,446
hanging out with all my friends
and going to my parties...
262
00:31:21,446 --> 00:31:22,914
and now my friends
are asking me...
263
00:31:22,914 --> 00:31:26,042
What's going on?
264
00:31:28,786 --> 00:31:30,788
I just, you know...
And I'm embarrassed.
265
00:31:30,788 --> 00:31:33,120
I mean,
I'm really embarrassed.
266
00:31:34,392 --> 00:31:36,883
Not that that's
the important thing.
267
00:31:42,500 --> 00:31:45,731
I loved him.
I love him.
268
00:31:54,145 --> 00:31:56,080
I know what I'm worth.
269
00:31:56,080 --> 00:31:58,241
I mean,
I'm prime real estate.
270
00:32:01,452 --> 00:32:04,148
And I will not be devalued.
271
00:32:07,325 --> 00:32:10,028
You must think
I'm so shallow.
272
00:32:10,028 --> 00:32:14,192
No.
I think you are...
273
00:32:15,700 --> 00:32:17,634
how you say...
274
00:32:19,137 --> 00:32:21,002
beautiful.
275
00:32:23,908 --> 00:32:25,808
And I think you are...
276
00:32:27,078 --> 00:32:29,103
how do you say...
277
00:32:32,884 --> 00:32:34,681
full of shit.
278
00:32:56,674 --> 00:32:58,801
It's never going
to be you, you know.
279
00:32:59,777 --> 00:33:01,142
Ever.
280
00:33:18,529 --> 00:33:20,031
What the fuck?
281
00:33:20,031 --> 00:33:22,000
- Get off me!
- You heard what she said.
282
00:33:22,000 --> 00:33:26,471
- Calm, calm, okay?
- It's fine. I'm all right.
283
00:33:26,471 --> 00:33:27,638
What the hell was that?
284
00:33:27,638 --> 00:33:30,641
- What's going on?
- He's attacking Gloria.
285
00:33:30,641 --> 00:33:34,045
- What?
- It was nothing. I was scared.
286
00:33:34,045 --> 00:33:35,646
He was all over her, man.
287
00:33:35,646 --> 00:33:37,841
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
288
00:33:38,883 --> 00:33:40,646
Not very smart, buddy.
289
00:33:41,819 --> 00:33:45,123
Don't Danny!
You don't have to do this!
290
00:33:45,123 --> 00:33:46,557
Get off him, Marcos.
291
00:33:46,557 --> 00:33:48,259
Get the fuck off me!
292
00:33:48,259 --> 00:33:50,695
No! Marcos!
Get off him!
293
00:33:50,695 --> 00:33:53,131
Danny! Marcos!
294
00:33:53,131 --> 00:33:54,496
Get off him!
295
00:33:59,270 --> 00:34:01,204
That should cool you off,
buddy.
296
00:34:06,244 --> 00:34:08,178
You're throwing him
in the water?
297
00:34:19,690 --> 00:34:21,793
What are you doing?
298
00:34:21,793 --> 00:34:23,628
Jeff, pull!
299
00:34:23,628 --> 00:34:25,960
- What?
- Just fucking do it!
300
00:34:30,868 --> 00:34:32,768
I'm sorry.
301
00:34:41,979 --> 00:34:44,914
What are you doing?
He can't swim!
302
00:34:47,819 --> 00:34:49,787
Here.
303
00:34:49,787 --> 00:34:51,277
Enjoy!
304
00:34:54,826 --> 00:34:56,589
That was so funny.
305
00:35:17,415 --> 00:35:19,617
This isn't funny anymore.
Stop the boat.
306
00:35:19,617 --> 00:35:21,152
Just relax.
307
00:35:21,152 --> 00:35:23,621
I'll go around the island
and then come back.
308
00:35:23,621 --> 00:35:25,452
Give him a little scare.
309
00:35:28,192 --> 00:35:31,062
He's my father's business
partner's son.
310
00:35:31,062 --> 00:35:33,531
I can't do this to him.
311
00:35:33,531 --> 00:35:35,500
What can you do for him?
312
00:35:35,500 --> 00:35:38,060
Entertain him
to close the deal?
313
00:35:39,971 --> 00:35:41,572
It's just a cultural thing.
314
00:35:41,572 --> 00:35:43,708
Fuck.
I'm so sick of that.
315
00:35:43,708 --> 00:35:46,511
I mean, in Brazil we do this
and Brazil we do that.
316
00:35:46,511 --> 00:35:48,813
Bullshit.
317
00:35:48,813 --> 00:35:51,149
It's nothing.
318
00:35:51,149 --> 00:35:53,918
Danny.
Honey.
319
00:35:53,918 --> 00:35:58,184
Just turn the boat around
and go back. Please?
320
00:36:15,840 --> 00:36:18,075
What are you doing?
321
00:36:18,075 --> 00:36:20,211
I'm standing up
for you, baby.
322
00:36:20,211 --> 00:36:21,779
I'm protecting you.
323
00:36:21,779 --> 00:36:24,048
We can't just leave him
back there!
324
00:36:24,048 --> 00:36:27,040
He'll be okay.
Okay? Promise.
325
00:36:58,849 --> 00:37:00,316
Shit!
326
00:37:27,011 --> 00:37:29,513
There's still some
caught in the rudder.
327
00:37:29,513 --> 00:37:32,243
Shit. Shit!
328
00:37:34,418 --> 00:37:36,487
How much longer is
this gonna take?
329
00:37:36,487 --> 00:37:39,457
You're the one who didn't want to
bring a pilot in the first place.
330
00:37:39,457 --> 00:37:41,084
Now we wait.
331
00:37:42,159 --> 00:37:43,786
Okay, you ready?
332
00:37:45,429 --> 00:37:48,091
- There's more on this side.
- Right here?
333
00:37:57,775 --> 00:38:00,745
Goddamn it!
334
00:38:00,745 --> 00:38:03,114
- Is that it?
- I think that's it.
335
00:38:03,114 --> 00:38:05,783
Did you check
the other one?
336
00:38:05,783 --> 00:38:07,978
- Let's go.
- That's it.
337
00:38:22,199 --> 00:38:24,702
Get on the boat!
338
00:38:24,702 --> 00:38:27,238
Will you shut up!
339
00:38:27,238 --> 00:38:30,332
This is not the time
to be arguing with me!
340
00:39:00,137 --> 00:39:04,375
I hope you remember exactly
where you dropped him off.
341
00:39:04,375 --> 00:39:07,044
It was right over here.
342
00:39:07,044 --> 00:39:08,346
Did you calculate
where the currents...
343
00:39:08,346 --> 00:39:10,281
would have taken him by now?
344
00:39:10,281 --> 00:39:12,476
Great way to spend
the afternoon.
345
00:39:14,952 --> 00:39:17,254
Okay. Maybe
it was a stupid idea.
346
00:39:17,254 --> 00:39:20,524
If you asked me, the guy
got off pretty light.
347
00:39:20,524 --> 00:39:23,687
If it had been my girlfriend,
I would have kicked his ass.
348
00:39:25,162 --> 00:39:27,231
You would have kicked
his ass, Jeff?
349
00:39:27,231 --> 00:39:29,333
Yeah, I know some Kung Fu.
350
00:39:29,333 --> 00:39:31,301
I learned it in Hong Kong.
351
00:39:36,540 --> 00:39:38,909
We're lucky we got back
to the boat when we did.
352
00:39:38,909 --> 00:39:41,479
Another ten minutes, who knows
what Brasilio would have done.
353
00:39:41,479 --> 00:39:43,481
I know.
354
00:39:43,481 --> 00:39:45,716
Guys like that are used
to getting what they want.
355
00:39:45,716 --> 00:39:47,985
- I hate those pricks.
- Yeah, me too.
356
00:39:47,985 --> 00:39:51,188
I want to see if he's got some
stains on those yellow Speedos.
357
00:39:51,188 --> 00:39:53,858
When we find him you're going
to have to apologize to him.
358
00:39:53,858 --> 00:39:55,559
Apologize to him?
359
00:39:55,559 --> 00:39:57,561
Sorry you attacked
my girlfriend?
360
00:39:57,561 --> 00:39:58,829
He's going to apologize
to you.
361
00:39:58,829 --> 00:40:00,164
Well, you don't have
to mean it.
362
00:40:00,164 --> 00:40:01,632
You just have to say it.
363
00:40:01,632 --> 00:40:04,897
Just look him
in the eyes and emote.
364
00:40:06,837 --> 00:40:08,532
We've got to find him first.
365
00:40:23,120 --> 00:40:25,554
I think it was around here
that we left him.
366
00:40:26,824 --> 00:40:28,519
I don't see him.
367
00:40:30,161 --> 00:40:31,890
Should be around there.
368
00:40:35,099 --> 00:40:37,590
Stop the boat.
I'm going up front.
369
00:40:47,111 --> 00:40:48,806
Do you see anything?
370
00:40:49,847 --> 00:40:51,782
Nothing!
371
00:40:51,782 --> 00:40:53,750
Jesus Christ, Danny.
372
00:40:57,121 --> 00:40:59,190
Would you calm down?
373
00:40:59,190 --> 00:41:01,392
Baby, help me here, please.
374
00:41:01,392 --> 00:41:03,292
We're going to find him!
375
00:41:06,964 --> 00:41:08,932
And what about over there?
376
00:41:13,070 --> 00:41:14,765
I don't think so.
377
00:41:15,840 --> 00:41:18,434
It's all right. We'll find him.
Don't worry.
378
00:41:19,710 --> 00:41:21,011
- There!
- What?
379
00:41:21,011 --> 00:41:23,878
I think I see him.
Over there!
380
00:42:03,654 --> 00:42:05,155
What the fuck
were you thinking?
381
00:42:05,155 --> 00:42:06,757
Of course we're not going
to find him over here.
382
00:42:06,757 --> 00:42:08,659
He was over there
when he went over.
383
00:42:08,659 --> 00:42:11,295
- How do you know?
- Look.
384
00:42:11,295 --> 00:42:13,631
The buoy mark in the fisherman's
net is to the right.
385
00:42:13,631 --> 00:42:15,666
It was to our left, Danny.
I'm positive.
386
00:42:15,666 --> 00:42:18,702
It was to the right!
Goddamn it!
387
00:42:18,702 --> 00:42:21,539
You probably saw a stupid
floating watermelon.
388
00:42:21,539 --> 00:42:22,973
- A floating what?
- I don't know!
389
00:42:22,973 --> 00:42:25,109
A fucking water buffalo
and thought it was a buoy.
390
00:42:25,109 --> 00:42:26,677
You're not making a lot
of sense here, Danny.
391
00:42:26,677 --> 00:42:29,547
Do you know the difference between
a lobster crate and human being?
392
00:42:29,547 --> 00:42:30,915
Relax, Danny.
393
00:42:30,915 --> 00:42:32,650
I'm sorry.
I thought I saw a body.
394
00:42:32,650 --> 00:42:35,853
No! Fuck it!
395
00:42:35,853 --> 00:42:37,187
I mean, there's a guy...
396
00:42:37,187 --> 00:42:39,823
brings us out here
to look for the guy...
397
00:42:39,823 --> 00:42:43,060
It's just a goddamned box.
398
00:42:43,060 --> 00:42:44,895
It's a fucking goddamned box!
399
00:42:44,895 --> 00:42:47,231
He thought he saw
something in the water.
400
00:42:47,231 --> 00:42:49,600
Well, I see something, too.
401
00:42:49,600 --> 00:42:51,500
And you know what?
It's over there.
402
00:44:52,256 --> 00:44:56,427
Emergency! We have an
emergency at Acaia Point!
403
00:44:56,427 --> 00:44:58,462
- What are you doing?
What are you doing, Danny?
404
00:44:58,462 --> 00:45:00,397
Get off me. I'm calling
the Coast Guard.
405
00:45:00,397 --> 00:45:02,800
- What are you going to say?
- That my moronic boyfriend...
406
00:45:02,800 --> 00:45:04,735
threw a guy off my boat
and now we can't find him.
407
00:45:04,735 --> 00:45:06,336
After I saw you groping him.
408
00:45:06,336 --> 00:45:08,672
The guy grabbed me
and kissed me.
409
00:45:08,672 --> 00:45:10,274
He took me by surprise.
I pushed him away.
410
00:45:10,274 --> 00:45:11,375
What'd you want me to do?
411
00:45:11,375 --> 00:45:13,744
- How drunk were you?
- I was not drunk.
412
00:45:13,744 --> 00:45:16,513
- You threw the anchor.
- I was not drunk.
413
00:45:16,513 --> 00:45:18,415
- You were drunk.
- I was not drunk!
414
00:45:18,415 --> 00:45:19,450
Well, now we're adrift.
415
00:45:19,450 --> 00:45:21,618
There's a spare anchor in the rope
hold in the front of the boat.
416
00:45:21,618 --> 00:45:23,313
Why don't you go get
the fucking thing?
417
00:45:25,122 --> 00:45:26,885
We gotta figure out
what to do.
418
00:45:32,463 --> 00:45:34,531
Here are the scenarios.
A, he's dead.
419
00:45:34,531 --> 00:45:36,362
He's not dead.
420
00:45:38,068 --> 00:45:41,939
B, he's been rescued or
C, he's still alive.
421
00:45:41,939 --> 00:45:43,574
He's out there floating
around somewhere.
422
00:45:43,574 --> 00:45:46,702
- Albert Fucking Einstein.
- Shut up, Danny.
423
00:45:48,445 --> 00:45:51,048
So, we call
the Coast Guard back.
424
00:45:51,048 --> 00:45:52,349
If he's still
floating around...
425
00:45:52,349 --> 00:45:54,785
they have a better chance
of finding him than we do.
426
00:45:54,785 --> 00:45:57,276
We can't call anybody until
we get our stories straight.
427
00:45:59,323 --> 00:46:02,893
We tell them that the guy fell
overboard and we didn't notice.
428
00:46:02,893 --> 00:46:04,828
I can't do that.
429
00:46:04,828 --> 00:46:06,964
- What?
- I can't do that.
430
00:46:06,964 --> 00:46:08,999
He's still floating
around somewhere.
431
00:46:08,999 --> 00:46:11,201
There are no sharks here.
He had a life preserver on.
432
00:46:11,201 --> 00:46:13,470
He wasn't going to drown.
433
00:46:13,470 --> 00:46:17,270
And my father and I...
434
00:46:18,475 --> 00:46:21,205
depend on Marcos' father
right now.
435
00:46:22,846 --> 00:46:26,116
And if I come up with a story
that's a cover-up...
436
00:46:26,116 --> 00:46:29,453
he's going to think that
I was a part of what you did.
437
00:46:29,453 --> 00:46:31,353
And I can't have that.
438
00:46:32,389 --> 00:46:33,947
What are you saying?
439
00:46:36,393 --> 00:46:38,520
Nothing is going
to happen, Danny.
440
00:46:39,730 --> 00:46:42,199
You guys,
you had a scuffle.
441
00:46:42,199 --> 00:46:44,101
You lost your mind.
442
00:46:44,101 --> 00:46:45,636
You threw him overboard.
443
00:46:45,636 --> 00:46:47,304
He disappeared.
Poof.
444
00:46:47,304 --> 00:46:49,540
It happens.
It ends there.
445
00:46:49,540 --> 00:46:51,141
And even if it ends up
in court...
446
00:46:51,141 --> 00:46:52,843
you still end up with
a slap on the wrist.
447
00:46:52,843 --> 00:46:55,412
Just say it was an accident
and it's over.
448
00:46:55,412 --> 00:46:57,277
You're the only witness.
449
00:46:58,549 --> 00:47:00,117
This isn't easy, Danny.
450
00:47:00,117 --> 00:47:01,919
Fuck it isn't easy!
451
00:47:01,919 --> 00:47:02,953
Fuck it isn't easy!
452
00:47:02,953 --> 00:47:04,755
It's my life
you're ruining.
453
00:47:04,755 --> 00:47:07,087
It's my fucking life.
454
00:47:08,659 --> 00:47:10,889
I told you
to go back for him.
455
00:47:14,231 --> 00:47:16,433
I'm not the only one
involved in this.
456
00:47:16,433 --> 00:47:17,835
Jeff...
457
00:47:17,835 --> 00:47:19,970
Either one of you
could have stopped me.
458
00:47:19,970 --> 00:47:21,904
Boat calling.
Mayday!
459
00:47:22,940 --> 00:47:24,805
I can't let you do that.
460
00:47:26,109 --> 00:47:28,312
If he's dead...
461
00:47:28,312 --> 00:47:30,906
and nobody finds him,
it's murder, Gloria.
462
00:47:31,949 --> 00:47:33,746
We will have
committed murder.
463
00:48:45,889 --> 00:48:48,125
I'm listening.
464
00:48:48,125 --> 00:48:50,719
We got a distress call
on the radio.
465
00:48:52,329 --> 00:48:53,887
That was us.
466
00:48:57,334 --> 00:48:58,892
What seems to be the problem?
467
00:49:00,070 --> 00:49:01,799
You all OK down there?
468
00:49:05,175 --> 00:49:07,143
I can't hear you!
469
00:49:09,346 --> 00:49:11,610
I said what seems
to be the problem?
470
00:49:20,891 --> 00:49:22,726
No problem.
471
00:49:22,726 --> 00:49:27,663
Engine trouble.
But it's working again.
472
00:49:29,533 --> 00:49:31,057
You sure?
473
00:49:36,440 --> 00:49:38,101
Positive.
474
00:49:41,945 --> 00:49:44,345
Any problem just holler.
475
00:50:08,271 --> 00:50:11,672
I knew you wouldn't
hang me out to dry.
476
00:50:13,577 --> 00:50:15,602
Gonna get out of this.
You'll see.
477
00:50:20,317 --> 00:50:21,875
He's dead.
478
00:50:33,663 --> 00:50:36,199
He's dead.
479
00:50:36,199 --> 00:50:38,690
- How do you know?
- Do you see any other boats?
480
00:50:39,870 --> 00:50:41,405
Have you seen any?
481
00:50:41,405 --> 00:50:43,240
There's no way he could
have been rescued.
482
00:50:43,240 --> 00:50:44,775
He would have contacted us.
483
00:50:44,775 --> 00:50:46,977
And we know that the Coast Guard
didn't get to him.
484
00:50:46,977 --> 00:50:48,745
And if there had been
any other boats...
485
00:50:48,745 --> 00:50:49,780
we would have seen
them either...
486
00:50:49,780 --> 00:50:52,305
coming around the island
or lining the horizon.
487
00:50:57,087 --> 00:50:58,422
It doesn't mean he's dead.
488
00:50:58,422 --> 00:51:00,356
Do you think that he could
swim to the island?
489
00:51:03,293 --> 00:51:07,064
Or that he's still floating out
there without the life preserver...
490
00:51:07,064 --> 00:51:10,200
clawing the living shit out
of the ocean for hours?
491
00:51:10,200 --> 00:51:11,997
I don't think so, Danny.
492
00:51:13,036 --> 00:51:16,339
The currents would have taken
him out to the open ocean.
493
00:51:16,339 --> 00:51:18,408
Nobody could survive that.
494
00:51:18,408 --> 00:51:20,243
- Killed him anyhow.
- I could...
495
00:51:20,243 --> 00:51:22,045
I don't know.
Cramps?
496
00:51:22,045 --> 00:51:23,747
He said he had water
in his brain...
497
00:51:23,747 --> 00:51:25,578
whatever that means.
498
00:51:29,219 --> 00:51:32,355
- It's going to be all right.
- It is not going to be all right.
499
00:51:32,355 --> 00:51:34,758
Do you have any idea
who it was you threw...
500
00:51:34,758 --> 00:51:36,526
off the side of this boat?
501
00:51:36,526 --> 00:51:39,729
Marcos Gilberto dos Santos
Vieira Gomez.
502
00:51:39,729 --> 00:51:42,232
Son of Alfonso dos Santos
Vieira Gomez.
503
00:51:42,232 --> 00:51:45,335
Owner of oil wells,
steel mills, gold mines...
504
00:51:45,335 --> 00:51:49,339
shopping malls, power companies,
TV stations, a governor...
505
00:51:49,339 --> 00:51:51,708
- ten representatives in Congress!
- I know!
506
00:51:51,708 --> 00:51:54,311
Then how the hell do you
throw his son overboard?
507
00:51:54,311 --> 00:51:56,880
Or do you think that he's just
going to let this slide?
508
00:51:56,880 --> 00:51:58,882
Do you think that he's going
to hesitate for one instant...
509
00:51:58,882 --> 00:52:00,317
if he thinks that
you tried to harm...
510
00:52:00,317 --> 00:52:01,751
his only son?
511
00:52:01,751 --> 00:52:04,988
Danny,
he has arms that reach!
512
00:52:04,988 --> 00:52:08,291
I can't have killed someone,
Gloria.
513
00:52:08,291 --> 00:52:10,961
Well, you did.
514
00:52:10,961 --> 00:52:13,361
And now we have
to deal with it.
515
00:52:15,365 --> 00:52:17,501
What do we do?
What do we do?
516
00:52:17,501 --> 00:52:20,334
What do we do?
What we do?
517
00:52:21,638 --> 00:52:23,071
Okay.
518
00:52:25,609 --> 00:52:27,677
Turn me in.
519
00:52:27,677 --> 00:52:30,847
You get away Scott-free.
That's what you want, isn't it?
520
00:52:30,847 --> 00:52:33,383
After I called off
the Coast Guard?
521
00:52:33,383 --> 00:52:36,079
I am screwed right now,
Danny.
522
00:52:37,754 --> 00:52:40,090
And I'm not gonna let
this ruin my life.
523
00:52:40,090 --> 00:52:42,492
And I doubt you want to spend
the next 30 years of yours...
524
00:52:42,492 --> 00:52:45,962
in a Brazilian jail cell!
525
00:52:45,962 --> 00:52:47,793
Shithead.
526
00:52:57,674 --> 00:52:59,198
Guys.
527
00:53:00,243 --> 00:53:04,047
In a couple of hours the old
lady will call the Coast Guard.
528
00:53:04,047 --> 00:53:05,482
Better come up with
a pretty good story...
529
00:53:05,482 --> 00:53:07,484
why Marcos isn't here.
530
00:53:07,484 --> 00:53:09,475
We have until Sunset.
531
00:53:48,425 --> 00:53:51,061
He was swimming.
532
00:53:51,061 --> 00:53:53,463
He got tired.
He drowned.
533
00:53:53,463 --> 00:53:54,798
He couldn't swim, Gloria.
534
00:53:54,798 --> 00:53:57,858
He wouldn't have been
out there alone.
535
00:54:00,136 --> 00:54:01,404
Sunstroke?
536
00:54:01,404 --> 00:54:04,341
What about cliff-diving?
537
00:54:04,341 --> 00:54:06,743
Yeah.
538
00:54:06,743 --> 00:54:09,405
He'd break his neck diving
off one of the cliffs.
539
00:54:10,614 --> 00:54:13,316
But we can't see any of
the good dive spots from here.
540
00:54:13,316 --> 00:54:14,884
Somebody else would see him.
541
00:54:14,884 --> 00:54:16,119
What are you doing, Danny?
542
00:54:16,119 --> 00:54:17,746
He can't swim?
543
00:54:24,861 --> 00:54:27,597
What we need here
is a positive story.
544
00:54:27,597 --> 00:54:29,766
We didn't see
him drown because...
545
00:54:29,766 --> 00:54:30,834
We were stoned.
546
00:54:30,834 --> 00:54:33,103
Let's just go around
the island and come back.
547
00:54:33,103 --> 00:54:34,404
You killed him, Danny!
548
00:54:34,404 --> 00:54:36,099
Just give him
a little scare.
549
00:54:37,207 --> 00:54:39,767
Smoke?
550
00:54:40,910 --> 00:54:43,913
So you want us
to go to the police?
551
00:54:43,913 --> 00:54:45,904
He can't swim!
He can't swim!
552
00:54:46,950 --> 00:54:49,953
We didn't see him because
we were stoned...
553
00:54:49,953 --> 00:54:51,818
and we didn't know.
554
00:55:16,346 --> 00:55:19,115
It might work.
It might.
555
00:55:19,115 --> 00:55:21,049
It's so crazy.
556
00:55:26,723 --> 00:55:29,453
It's the best.
557
00:55:32,529 --> 00:55:34,326
What about that guy?
558
00:55:56,119 --> 00:55:57,711
I'm going up front.
559
00:56:02,692 --> 00:56:04,819
I'm afraid that was
a really stupid idea.
560
00:56:17,574 --> 00:56:19,609
We could blow up
the boat.
561
00:56:19,609 --> 00:56:20,610
Jeff...
562
00:56:20,610 --> 00:56:22,145
the objective is
to save my boat...
563
00:56:22,145 --> 00:56:24,314
not destroy it.
564
00:56:24,314 --> 00:56:26,649
No, seriously.
565
00:56:26,649 --> 00:56:29,853
You told the Coast Guard
we had engine trouble.
566
00:56:29,853 --> 00:56:32,155
There was an explosion.
He died.
567
00:56:32,155 --> 00:56:33,816
End of story.
568
00:56:35,291 --> 00:56:37,816
So how do we make
a boat explode?
569
00:56:39,729 --> 00:56:41,526
I don't know.
570
00:57:07,056 --> 00:57:08,990
Shit!
571
00:57:33,783 --> 00:57:37,287
You know,
I never thought my father...
572
00:57:37,287 --> 00:57:39,653
was going to recover
after Arizona.
573
00:58:00,877 --> 00:58:03,141
He lost everything.
574
00:58:06,449 --> 00:58:08,178
All his money.
575
00:58:12,255 --> 00:58:14,052
And then my mother.
576
00:58:17,627 --> 00:58:19,028
And it was so hard...
577
00:58:19,028 --> 00:58:21,496
to get us back
on our feet.
578
00:58:23,533 --> 00:58:25,262
And my father...
579
00:58:29,839 --> 00:58:31,830
he had it in him.
580
00:58:38,348 --> 00:58:41,010
I don't know if
he has it in him again.
581
00:58:49,993 --> 00:58:52,257
Thanks for not
turning us in.
582
00:58:56,132 --> 00:58:58,100
Do you mean that, Jeff?
583
00:59:00,336 --> 00:59:02,998
We...
584
00:59:12,982 --> 00:59:15,007
I'm sorry about
what happened.
585
00:59:20,557 --> 00:59:22,684
Why did you do it?
586
00:59:27,530 --> 00:59:30,124
I mean,
Danny I could understand.
587
00:59:31,401 --> 00:59:33,130
I'm his girlfriend.
588
00:59:41,344 --> 00:59:43,869
I was counting on you.
589
00:59:52,722 --> 00:59:54,713
It should have been me,
Gloria.
590
01:00:05,535 --> 01:00:07,162
I love you.
591
01:00:08,705 --> 01:00:10,696
I love you.
592
01:00:19,616 --> 01:00:20,947
What was that?
593
01:01:22,345 --> 01:01:24,480
He tied the anchor
to his leg.
594
01:01:24,480 --> 01:01:27,381
- Oh, shit!
- Hold in that.
595
01:01:28,418 --> 01:01:30,010
- Got it?
- Yeah.
596
01:01:40,663 --> 01:01:42,597
Come on, Danny.
597
01:01:44,133 --> 01:01:46,602
Jesus Christ.
598
01:01:46,602 --> 01:01:48,194
Come on!
599
01:01:57,880 --> 01:02:00,542
Watch his head.
Watch his head.
600
01:02:02,251 --> 01:02:04,082
Lift up your arms,
Danny.
601
01:02:06,022 --> 01:02:07,649
Watch his head.
602
01:02:09,859 --> 01:02:11,952
What the hell
were you thinking?
603
01:02:15,264 --> 01:02:17,164
I'm sorry.
604
01:02:19,102 --> 01:02:20,933
Lift him up.
605
01:02:25,308 --> 01:02:27,003
I'm sorry.
606
01:02:43,726 --> 01:02:46,160
You saved my life, man.
607
01:02:49,065 --> 01:02:50,867
You saved my life.
608
01:02:50,867 --> 01:02:52,562
You're fine.
609
01:02:53,770 --> 01:02:56,136
Everything's gonna be okay.
610
01:02:57,206 --> 01:03:00,004
So fucking stupid.
611
01:03:01,444 --> 01:03:04,347
It's just the stupid.
612
01:03:04,347 --> 01:03:06,178
Stop it, Danny.
613
01:03:10,153 --> 01:03:12,178
Just, you need
to get some rest.
614
01:03:16,692 --> 01:03:18,626
Everything's going
to be all right...
615
01:03:19,962 --> 01:03:22,157
with the two of us, right?
616
01:03:23,833 --> 01:03:25,323
Definitely.
617
01:03:26,369 --> 01:03:29,566
Everything's going
to be okay, okay?
618
01:03:44,253 --> 01:03:46,084
Gloria.
619
01:03:52,428 --> 01:03:54,658
Come here. Now.
620
01:04:38,941 --> 01:04:41,010
He just lost it.
621
01:04:41,010 --> 01:04:43,274
Just like fucking
Hong Kong.
622
01:04:44,981 --> 01:04:47,609
Jeff, what happened
in Hong Kong?
623
01:04:49,452 --> 01:04:51,716
Danny was trading
Asian markets.
624
01:04:52,755 --> 01:04:54,257
His director
was on vacation...
625
01:04:54,257 --> 01:04:57,393
so Boy Wonder
got to sit at the desk.
626
01:04:57,393 --> 01:04:58,694
Some schmuck in Hong Kong...
627
01:04:58,694 --> 01:05:01,697
decides the property
value's too high...
628
01:05:01,697 --> 01:05:03,132
so he starts selling.
629
01:05:03,132 --> 01:05:06,469
Pretty soon,
everybody's selling.
630
01:05:06,469 --> 01:05:08,767
The market takes
a downward spiral.
631
01:05:11,307 --> 01:05:13,468
But Danny has
to make a move.
632
01:05:15,578 --> 01:05:18,481
And everybody's yelling,
the phones are ringing...
633
01:05:18,481 --> 01:05:20,949
and he has to make
a decision.
634
01:05:23,686 --> 01:05:25,554
What did he do?
635
01:05:25,554 --> 01:05:27,823
He didn't do anything.
636
01:05:27,823 --> 01:05:30,293
He just sat there with
the phone in his hand.
637
01:05:30,293 --> 01:05:31,920
He froze.
638
01:05:33,162 --> 01:05:35,431
Finally this guy,
Willie Kay...
639
01:05:35,431 --> 01:05:38,195
steps in and tells everybody
to hang tight.
640
01:05:39,835 --> 01:05:42,405
Wait till it goes
back to 90...
641
01:05:42,405 --> 01:05:43,997
and then buy.
642
01:05:45,274 --> 01:05:48,678
But Danny lost him
so much money.
643
01:05:48,678 --> 01:05:51,681
They never let him
trade again.
644
01:05:51,681 --> 01:05:53,706
Oh, my God.
645
01:05:56,886 --> 01:05:59,422
They found him
in a hotel room.
646
01:05:59,422 --> 01:06:02,585
He'd taken 24 Valium
and chased it with scotch.
647
01:06:06,362 --> 01:06:08,830
He never told you
about that, did he?
648
01:06:30,786 --> 01:06:32,720
Well...
649
01:06:34,423 --> 01:06:37,793
This is time to say good-bye
to all of this.
650
01:06:37,793 --> 01:06:40,557
Gloria, we just need to find
a solution for this.
651
01:06:41,630 --> 01:06:43,325
No, Jeff.
652
01:06:45,668 --> 01:06:47,260
We're dead in the water.
653
01:06:55,444 --> 01:06:58,743
How do you think he's going to
act when he's interrogated?
654
01:07:00,483 --> 01:07:02,678
What are you saying?
655
01:07:03,919 --> 01:07:05,682
This is it.
656
01:07:07,089 --> 01:07:09,625
Not necessarily.
657
01:07:09,625 --> 01:07:11,560
Yeah, maybe not for you.
658
01:07:11,560 --> 01:07:12,995
We go report Marcos' death.
659
01:07:12,995 --> 01:07:14,830
You go on a business trip
to America...
660
01:07:14,830 --> 01:07:17,533
selling Eastern European
stock options.
661
01:07:17,533 --> 01:07:20,036
You never come back.
662
01:07:20,036 --> 01:07:25,074
For me,
this is the end.
663
01:07:25,074 --> 01:07:27,676
- It's only money, Gloria.
- Only money?
664
01:07:27,676 --> 01:07:29,512
Only money?
It's always money.
665
01:07:29,512 --> 01:07:30,846
This boat.
666
01:07:30,846 --> 01:07:34,650
This life.
This is me.
667
01:07:34,650 --> 01:07:37,118
And I can't...
668
01:07:40,356 --> 01:07:42,551
We're in this together.
669
01:07:43,893 --> 01:07:48,564
Just like when I lost
everything in Arizona.
670
01:07:48,564 --> 01:07:52,557
You were left with your trust
fund and I'm left with nothing.
671
01:07:57,073 --> 01:07:58,802
Gloria, it's you and me.
672
01:08:00,176 --> 01:08:02,337
It's always you and me.
673
01:08:06,048 --> 01:08:08,073
I can take care of you.
674
01:08:10,386 --> 01:08:12,251
I can take care of you.
675
01:08:32,508 --> 01:08:35,170
I want to get out
of this, Jeff.
676
01:08:36,412 --> 01:08:38,914
Then let's do it.
677
01:08:38,914 --> 01:08:40,882
How?
678
01:08:43,052 --> 01:08:44,186
Gotta blow up the boat.
679
01:08:44,186 --> 01:08:47,256
There'll be no trace,
no evidence, nothing.
680
01:08:47,256 --> 01:08:49,486
How?
681
01:08:50,993 --> 01:08:53,553
We can dump a flair
in the fuel intake.
682
01:08:54,763 --> 01:08:56,298
No one will ever know.
683
01:08:56,298 --> 01:08:59,502
It'll just be a senseless
accident. You know, bad mojo.
684
01:08:59,502 --> 01:09:01,504
The insurance will pay
for the boat.
685
01:09:01,504 --> 01:09:05,741
The tragedy will bring Alfonso
and your father closer together.
686
01:09:05,741 --> 01:09:07,834
What about Danny?
687
01:09:11,247 --> 01:09:12,548
You're crazy.
688
01:09:12,548 --> 01:09:14,950
- Let go of me!
- Gloria, listen to me!
689
01:09:14,950 --> 01:09:17,620
Danny panics,
your father is fucked!
690
01:09:17,620 --> 01:09:20,189
We're not dealing with
the Boy Scouts here.
691
01:09:20,189 --> 01:09:22,419
It's arms that reach,
remember?
692
01:09:23,459 --> 01:09:26,762
Besides, he already
tried to kill himself.
693
01:09:26,762 --> 01:09:29,253
If we hadn't of saved him,
he'd be dead.
694
01:09:30,432 --> 01:09:31,867
So if you want,
you can think of it...
695
01:09:31,867 --> 01:09:33,869
as kind of like a refund.
696
01:09:33,869 --> 01:09:35,804
You are crazy.
697
01:09:35,804 --> 01:09:39,535
How long do you think he'll
last in the real world anyway?
698
01:09:40,709 --> 01:09:44,346
How many more years of
humiliation will he go through...
699
01:09:44,346 --> 01:09:48,350
before he gets it together and
puts a bullet through his head?
700
01:09:48,350 --> 01:09:49,885
He's nothing.
701
01:09:49,885 --> 01:09:52,154
He's nothing, Gloria.
702
01:09:52,154 --> 01:09:53,689
I had to pull strings
to get him...
703
01:09:53,689 --> 01:09:55,520
a five figure job.
704
01:09:56,959 --> 01:10:00,229
In this world
we're doing him a favor.
705
01:10:00,229 --> 01:10:02,891
I understand why he tied
that anchor to his leg.
706
01:10:16,645 --> 01:10:18,579
It's just too cold.
707
01:10:24,220 --> 01:10:26,780
I don't want to listen anymore
to your bullshit, Jeffrey.
708
01:10:27,823 --> 01:10:30,121
You got me into this mess.
709
01:10:32,328 --> 01:10:34,353
You get me the hell out!
710
01:11:48,904 --> 01:11:50,371
What the fuck?
711
01:12:09,325 --> 01:12:10,793
I didn't mean to.
712
01:12:10,793 --> 01:12:13,694
He hit me with the fucking
fire extinguisher.
713
01:12:15,064 --> 01:12:17,466
I think he's...
714
01:12:17,466 --> 01:12:19,401
What the fuck
is going on, Gloria?
715
01:12:19,401 --> 01:12:21,369
Oh, my God.
Jeff!
716
01:12:23,372 --> 01:12:25,808
Get the fuck
away from me!
717
01:12:25,808 --> 01:12:29,178
Get out, Danny!
718
01:12:29,178 --> 01:12:30,907
Are you okay?
719
01:12:31,980 --> 01:12:35,484
He stabbed me. The fucking
prick tried to kill me.
720
01:12:35,484 --> 01:12:38,287
Well, you tried to kill him
with the fire extinguisher.
721
01:12:38,287 --> 01:12:40,956
- What did you want me to do?
- Well, I don't know.
722
01:12:40,956 --> 01:12:43,254
But a fire extinguisher?
723
01:12:45,394 --> 01:12:47,796
- What is it?
- Nothing.
724
01:12:47,796 --> 01:12:50,765
It's just,
it's pretty bad.
725
01:12:52,201 --> 01:12:54,903
And I don't think
we have any more bandages.
726
01:12:54,903 --> 01:12:56,666
What are we going to do?
727
01:12:58,941 --> 01:13:02,010
- I have a first-aid kit.
- No, what are we going to do?
728
01:13:02,010 --> 01:13:04,342
Well, first I have
to stop the bleeding!
729
01:13:09,418 --> 01:13:11,520
Here.
730
01:13:11,520 --> 01:13:13,155
I think you have
to press on this.
731
01:13:13,155 --> 01:13:15,953
God, Gloria,
I can't feel my hands.
732
01:13:17,126 --> 01:13:19,094
You're going to be fine.
733
01:13:21,263 --> 01:13:23,231
We've been through a lot.
734
01:13:24,800 --> 01:13:26,668
How are we going
to explain this?
735
01:13:26,668 --> 01:13:29,728
Well, we can't.
We lost.
736
01:13:31,273 --> 01:13:33,400
There's got to be a way.
737
01:13:34,510 --> 01:13:36,812
How am I going
to take care of you now?
738
01:13:36,812 --> 01:13:39,042
I'll take care
of everything.
739
01:15:02,364 --> 01:15:04,764
I'm not going to have
another Arizona.
740
01:16:55,210 --> 01:16:57,178
Jeff's still alive.
741
01:16:58,480 --> 01:17:01,516
He told me everything.
742
01:17:01,516 --> 01:17:03,416
No more stories.
743
01:17:07,289 --> 01:17:09,891
- I'm turning us in.
- Turning us in?
744
01:17:09,891 --> 01:17:11,693
All I know is you
threw Marcos overboard.
745
01:17:11,693 --> 01:17:12,928
You tied a goddamned anchor
to your leg...
746
01:17:12,928 --> 01:17:16,765
and now Jeff's lying in there
with a gash in his side.
747
01:17:16,765 --> 01:17:21,136
And it's done.
It's over.
748
01:17:21,136 --> 01:17:22,933
We're going home.
749
01:17:25,107 --> 01:17:26,836
No, Danny.
750
01:17:28,143 --> 01:17:30,976
- What?
- We're not.
751
01:17:32,147 --> 01:17:33,808
What are you doing?
752
01:17:40,422 --> 01:17:44,793
Gloria!
Get, get back in the boat!
753
01:17:44,793 --> 01:17:48,627
Please?
Come back here!
754
01:17:51,099 --> 01:17:54,398
Look, if we hurry back
Jeff can still make it!
755
01:17:55,437 --> 01:17:58,206
Come on!
756
01:17:58,206 --> 01:18:00,265
I'm gonna leave you here.
757
01:18:01,476 --> 01:18:03,740
Look, I'm not kidding!
758
01:18:12,754 --> 01:18:14,556
What are you going to do?
759
01:18:14,556 --> 01:18:17,252
You swim back to the island?
You'll never make it!
760
01:18:18,326 --> 01:18:20,760
The current won't let you
swim in!
761
01:18:22,264 --> 01:18:25,767
It'll take you to open sea.
Come on!
762
01:18:25,767 --> 01:18:28,998
I'm coming to get you.
763
01:21:21,376 --> 01:21:27,015
Don't give up.
Here! Here!
764
01:21:27,015 --> 01:21:29,279
I'm right here!
765
01:21:34,089 --> 01:21:37,058
I'm right here!
766
01:21:37,058 --> 01:21:42,325
Help!
I'm right...
767
01:22:07,222 --> 01:22:09,520
Help!
768
01:22:11,393 --> 01:22:13,020
Help!
769
01:23:09,818 --> 01:23:13,515
So, Marcos, should we go tell
the Americans that you're OK?
770
01:23:14,589 --> 01:23:17,158
Let 'em wait, my friend.
771
01:23:17,158 --> 01:23:18,955
Just let 'em wait.
772
01:23:48,000 --> 01:23:52,000
Done by (c) dCd / October 2011
52812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.