Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,333 --> 00:00:12,175
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:19,208 --> 00:00:24,143
Drunken Fist has two styles
with the same basis
3
00:00:24,663 --> 00:00:26,874
The southern form was created
by Beggar So
4
00:00:27,552 --> 00:00:30,112
He created
the most invincible techniques
5
00:00:30,408 --> 00:00:33,647
which no man had ever defeated
6
00:00:35,511 --> 00:00:38,388
Northern Drunken Fist
was created by Rubber Legs
7
00:00:38,944 --> 00:00:43,464
He's a proud man
with a desire to destroy
8
00:00:44,303 --> 00:00:49,851
He secretly added Praying Mantis
to his Drunken Fist
9
00:00:50,145 --> 00:00:52,902
to make an even more lethal weapon
10
00:00:54,798 --> 00:00:58,966
Rubber Legs, with his student
marches southward
11
00:00:59,323 --> 00:01:02,113
to deal with Beggar So!
12
00:01:21,499 --> 00:01:22,264
Waiter!
13
00:01:23,136 --> 00:01:23,836
Coming!
14
00:01:25,895 --> 00:01:26,431
Master So!
15
00:01:26,473 --> 00:01:27,556
Check please!
16
00:01:28,302 --> 00:01:31,246
Master So, it's our honour to have you
You needn't pay
17
00:01:31,640 --> 00:01:35,032
Thanks
but I don't wish to impose on you
18
00:01:36,518 --> 00:01:38,433
All right
just put it on my account then!
19
00:01:43,995 --> 00:01:44,695
Please stay!
20
00:01:47,783 --> 00:01:48,679
Are you Beggar So?
21
00:01:49,483 --> 00:01:50,435
What's it to you?
22
00:01:50,478 --> 00:01:51,211
Well, are you?
23
00:01:52,211 --> 00:01:55,089
Beggar So has no need to change his name
24
00:01:56,030 --> 00:01:57,945
Then you'd better pay your bill!
Why's that?
25
00:01:58,309 --> 00:02:00,935
If you don't pay now
the chance won't come again
26
00:02:03,829 --> 00:02:07,286
Your Southern Drunken Fist
has stirred all of Canton
27
00:02:07,680 --> 00:02:11,466
and I, Rubber Legs, have traveled here
28
00:02:11,948 --> 00:02:13,896
to stage a duel between
Northern and Southern Drunken Fist
29
00:02:14,098 --> 00:02:14,896
Rubber Legs?
30
00:02:43,463 --> 00:02:45,378
I'm not really Beggar So
31
00:02:46,993 --> 00:02:49,936
My name's Fake, Beggar Fake
I'm an imposter!
32
00:02:51,775 --> 00:02:56,458
I'll not only kill Beggar So
but any imposters too!
33
00:02:57,038 --> 00:02:59,018
Better to make a mistake
than lose everything!
34
00:03:56,954 --> 00:03:58,551
Wanton noodles please
35
00:03:59,040 --> 00:03:59,773
Quick
36
00:04:04,111 --> 00:04:05,161
Boss
37
00:04:10,465 --> 00:04:11,450
2 wanton noodles
38
00:04:13,707 --> 00:04:14,692
Hurry up
39
00:04:14,734 --> 00:04:16,145
Wanton noodles again
40
00:04:19,676 --> 00:04:21,021
I'll take one
41
00:04:23,527 --> 00:04:26,087
Eating again? 2 more over there
Hurry up!
42
00:04:26,223 --> 00:04:29,013
Hey, I've been waiting for long!
43
00:04:29,047 --> 00:04:31,027
Quick! Coming...
44
00:04:31,710 --> 00:04:33,121
We've been waiting for too long
45
00:04:42,943 --> 00:04:44,091
Lucky that no splitting
46
00:04:46,216 --> 00:04:47,747
You want 2, right? Put them down
47
00:04:57,416 --> 00:04:59,014
Waiter, come here!
48
00:05:00,112 --> 00:05:01,392
What can I do for you?
49
00:05:02,198 --> 00:05:02,997
Look at this!
50
00:05:03,032 --> 00:05:04,148
What's this thing?
51
00:05:04,188 --> 00:05:05,468
Wanton noodles!
52
00:05:05,728 --> 00:05:07,106
Look more closely!
53
00:05:15,291 --> 00:05:16,090
It's an onion!
54
00:05:17,795 --> 00:05:19,009
Taste good!
55
00:05:27,423 --> 00:05:29,086
There are even more onions here!
56
00:05:30,343 --> 00:05:31,491
Look carefully
57
00:05:33,039 --> 00:05:33,870
Why so many?
58
00:05:34,547 --> 00:05:36,112
Why don't you eat these too?
59
00:05:36,633 --> 00:05:39,324
Oh! Too many isn't good for eyes
60
00:05:39,361 --> 00:05:41,089
I'll change these bowls for you!
61
00:05:43,309 --> 00:05:44,939
That won't be so easy!
62
00:05:44,978 --> 00:05:47,571
There're flies inside
so hand back my money!
63
00:05:48,668 --> 00:05:50,944
A refund just for some flies?!
64
00:05:51,043 --> 00:05:53,768
You're looking for trouble, asshole!
65
00:05:58,713 --> 00:05:59,381
Don't beat me
66
00:06:03,398 --> 00:06:04,864
It's not my fault, you asked for it!
67
00:06:05,741 --> 00:06:08,400
Son of a bitch, pick on me will you?
68
00:06:08,630 --> 00:06:10,260
Try this Chicken Fist!
69
00:06:14,310 --> 00:06:15,076
Duck Fist
70
00:06:22,236 --> 00:06:24,577
I peck...!
71
00:06:28,430 --> 00:06:29,546
Broken Chicken
72
00:06:48,295 --> 00:06:52,081
I peck...!
73
00:06:54,329 --> 00:06:56,309
Stupid bird, you pecked the wrong guy!
74
00:06:56,960 --> 00:06:57,791
Chicken eats the duck!
75
00:07:12,108 --> 00:07:13,639
I kill chicken and chop duck's meat!
76
00:07:13,681 --> 00:07:17,039
You're really skillful
77
00:07:17,307 --> 00:07:19,352
I should thank you!
78
00:07:19,457 --> 00:07:20,475
Boss, what's the matter?
79
00:07:20,773 --> 00:07:22,151
Get the hell out of here!
80
00:07:23,116 --> 00:07:25,096
Come and have a look. It's good
81
00:07:28,090 --> 00:07:28,856
How much?
82
00:07:31,332 --> 00:07:33,443
Here you go, it's sixty cents!
83
00:07:34,283 --> 00:07:34,819
Okay
84
00:07:55,048 --> 00:08:00,180
That's the guy, it's all his fault!
Damn man!
85
00:08:00,953 --> 00:08:04,278
What's going on?
What? You horny old man
86
00:08:04,323 --> 00:08:06,883
made my sister pregnant!
87
00:08:07,725 --> 00:08:12,014
Made her pregnant?
Have you made a mistake?
88
00:08:12,282 --> 00:08:14,109
I'd even recognize your ashes
89
00:08:14,367 --> 00:08:17,222
and the red hair on your ass!
90
00:08:18,571 --> 00:08:20,136
Even I've never seen red hair there!
91
00:08:20,176 --> 00:08:23,185
Pull down your pants and let's see!
92
00:08:23,674 --> 00:08:26,880
Hurry up! Take them off!
93
00:08:27,300 --> 00:08:28,613
Not taking that off means you did so!
94
00:08:29,290 --> 00:08:30,056
I have to see that
95
00:08:32,403 --> 00:08:34,831
Don't try to put the blame on me!
96
00:08:34,875 --> 00:08:37,468
I didn't. You did it all right!
97
00:08:38,404 --> 00:08:39,936
Sister, you're a shame of our family
98
00:08:39,977 --> 00:08:41,323
You have it but have yet married
99
00:08:41,357 --> 00:08:43,852
Brother told you
to choose friends carefully
100
00:08:43,893 --> 00:08:46,168
This old guy says he didn't do so
101
00:08:46,203 --> 00:08:47,417
So what are you going to do now?
102
00:08:49,091 --> 00:08:53,807
I'll kill myself!
Sister, don't be silly!
103
00:08:56,922 --> 00:08:58,716
Wait a second! Give back my money!
104
00:08:59,778 --> 00:09:00,708
Don't grab me!
105
00:09:00,741 --> 00:09:03,301
If she dies, I'll get you!
106
00:09:06,421 --> 00:09:08,215
She won't die! What?
107
00:09:08,250 --> 00:09:10,395
If you don't give back the money
I'll get you!
108
00:09:16,209 --> 00:09:18,583
Money back now!
109
00:09:19,162 --> 00:09:20,573
Stop!
110
00:09:44,290 --> 00:09:46,785
You idiot, he stole my money!
111
00:09:47,050 --> 00:09:48,811
You made her pregnant
112
00:09:48,847 --> 00:09:50,346
You must pay!
113
00:09:53,116 --> 00:09:54,943
You idiot boy, you look!
114
00:09:54,977 --> 00:09:59,113
How could an old man like me
knock her up!
115
00:10:00,336 --> 00:10:04,024
Even old shells can hide a pearl!
116
00:10:05,311 --> 00:10:06,908
You idiot!
117
00:10:07,108 --> 00:10:10,117
Your mother'd have farted an egg
better than you!
118
00:10:10,156 --> 00:10:11,885
Laugh at my mother, huh?
119
00:10:11,922 --> 00:10:13,552
I'll fix you!
120
00:10:21,709 --> 00:10:25,068
You fight well, old man
so I won't be nice to you!
121
00:10:53,834 --> 00:10:54,950
I'll wake you out of that dream!
122
00:11:03,430 --> 00:11:07,270
You rascal
next time you'd better be smarter!
123
00:11:17,262 --> 00:11:18,957
You'd better pay back today!
124
00:11:19,412 --> 00:11:22,717
Or I'll get nasty!
125
00:11:23,552 --> 00:11:25,630
Why should Beggar So's debt concern me?
126
00:11:27,403 --> 00:11:30,161
Your husband's debt is your debt too!
127
00:11:30,356 --> 00:11:33,431
You're his wife
so who else should I talk to?
128
00:11:33,821 --> 00:11:35,932
How much does he owe you?
129
00:11:39,727 --> 00:11:42,550
Five dollars about two years ago!
130
00:11:43,192 --> 00:11:47,875
With 20% interest every five days
131
00:11:47,910 --> 00:11:54,804
All together is $400!
132
00:11:55,227 --> 00:11:56,988
What? That's a robbery!
133
00:11:58,083 --> 00:12:00,709
That's not robbery, that's investment!
134
00:12:01,902 --> 00:12:05,775
My husband's debts are his own business!
135
00:12:06,042 --> 00:12:08,733
I don't have it
All I can give is myself!
136
00:12:11,016 --> 00:12:15,185
You? No one likes old meat!
137
00:12:18,398 --> 00:12:22,633
You dare hit me?
You don't value your life!
138
00:12:32,454 --> 00:12:35,212
You bitch, you're not so bad!
139
00:12:40,092 --> 00:12:41,207
The hell with your damn interest!
140
00:12:45,709 --> 00:12:47,087
Be smart and go at once!
141
00:12:47,987 --> 00:12:50,230
I won't leave until
I've got my money back!
142
00:13:11,382 --> 00:13:13,910
The bumps on your head
are your interest!
143
00:13:20,849 --> 00:13:22,447
How much do I owe you now?
144
00:13:24,316 --> 00:13:26,394
Nothing!
145
00:13:26,434 --> 00:13:27,002
Get out!
146
00:13:27,685 --> 00:13:29,731
Thank you
147
00:13:34,521 --> 00:13:35,319
Wait
148
00:13:38,340 --> 00:13:39,871
All that for nothing!
149
00:13:52,942 --> 00:13:55,316
Old bag, you're trying to murder me
or what?
150
00:13:56,183 --> 00:13:58,098
You still have the nerve to come home?
151
00:14:00,259 --> 00:14:02,687
There's no place like home!
152
00:14:06,517 --> 00:14:09,275
Are you crazy? What did you do that for?
153
00:14:09,309 --> 00:14:12,220
No reason
except you left without one word
154
00:14:12,261 --> 00:14:13,957
You treat me as if I don't exist!
155
00:14:15,118 --> 00:14:16,266
I deserve it!
156
00:14:28,019 --> 00:14:30,230
These broken things cost money!
157
00:14:30,908 --> 00:14:33,085
I'm glad you know that
you borrow from everywhere
158
00:14:33,122 --> 00:14:34,883
and the creditors are always at the door
159
00:14:34,918 --> 00:14:37,259
You shit and make me wipe your ass!
160
00:14:37,679 --> 00:14:39,057
I'm to blame!
161
00:14:39,091 --> 00:14:39,987
Then here's your medicine!
162
00:14:52,730 --> 00:14:54,229
Beating by a broom
brings three-year bad luck!
163
00:14:57,993 --> 00:14:59,273
I'll beat you into a pulp!
164
00:15:08,262 --> 00:15:09,958
You can damn well enjoy yourself
165
00:15:09,996 --> 00:15:13,004
while you don't even send me a cent!
166
00:15:13,045 --> 00:15:15,386
You expect me to eat air?
167
00:15:15,933 --> 00:15:16,501
I'm not to blame!
168
00:15:27,133 --> 00:15:28,993
Let me go!
169
00:15:29,027 --> 00:15:32,298
I'll beat you...
170
00:15:32,525 --> 00:15:36,278
I sent you money
so why are you starving?
171
00:15:37,820 --> 00:15:38,903
Bastard, let me go!
172
00:15:38,943 --> 00:15:39,961
Stop!
173
00:15:46,389 --> 00:15:47,121
It's you again?
174
00:15:48,314 --> 00:15:49,265
It's you again?
175
00:15:49,662 --> 00:15:51,292
Leave my mother alone
176
00:15:52,358 --> 00:15:54,568
Stop! He's your father
177
00:15:55,214 --> 00:15:56,462
What? My father?
178
00:15:57,749 --> 00:15:58,580
Call him now!
179
00:15:58,616 --> 00:15:59,284
Father!
180
00:15:59,771 --> 00:16:03,294
Shut up! You call all bearded men
your father? Huh?
181
00:16:06,991 --> 00:16:10,197
I understand now, so you've played...
182
00:16:10,233 --> 00:16:11,064
Played what?
183
00:16:12,448 --> 00:16:14,209
Oh, you think I've fooled around!
184
00:16:14,501 --> 00:16:17,379
You're crazy, you nuts
he's my adopted son!
185
00:16:18,481 --> 00:16:19,466
Adopted son?
186
00:16:21,979 --> 00:16:24,770
You mean this ugly thing?
187
00:16:24,803 --> 00:16:27,396
You could have chosen a smarter kid!
188
00:16:27,499 --> 00:16:30,508
Hey! He's an honest boy!
189
00:16:30,997 --> 00:16:33,656
You said you sent me money?
190
00:16:33,788 --> 00:16:37,761
Yes, I sent it through a bank!
191
00:16:37,961 --> 00:16:41,068
What're you saying? I never got it!
192
00:16:41,941 --> 00:16:43,122
You didn't get it?
193
00:16:51,953 --> 00:16:56,856
Don't worry
your money is safe in my pocket
194
00:16:58,308 --> 00:17:00,135
I'll send it soon!
195
00:17:00,169 --> 00:17:02,215
I hope so, I don't like con-men!
196
00:17:03,218 --> 00:17:06,226
I especially like con-men... What?
197
00:17:07,069 --> 00:17:08,863
To be my punching bags!
198
00:17:09,540 --> 00:17:11,848
I won't worry then
You don't need to. Good bye
199
00:17:12,524 --> 00:17:14,987
See you Take your time!
200
00:17:15,509 --> 00:17:16,373
Thanks a lot
201
00:17:28,378 --> 00:17:33,148
Beggars, screw off
You won't find handouts here!
202
00:17:33,192 --> 00:17:35,205
Even if I had it
I wouldn't give you any!
203
00:17:35,695 --> 00:17:36,559
Take it easy!
204
00:17:38,455 --> 00:17:40,216
We're not here to beg
205
00:17:40,252 --> 00:17:43,195
We're looking for your boss...
on business
206
00:17:46,446 --> 00:17:48,492
Oh, you're here on business? Yes...
207
00:17:49,559 --> 00:17:53,761
I'm boss here. They call me Money Bags
208
00:17:55,592 --> 00:17:57,123
Oh! So you're Mr. Money Bags!
209
00:17:58,673 --> 00:18:01,551
Just call me Money Bags
210
00:18:02,332 --> 00:18:08,875
What's mine is yours
211
00:18:08,910 --> 00:18:12,981
My trademark is reliability
212
00:18:13,018 --> 00:18:18,084
Believe in me
and you'll never be disappointed
213
00:18:18,122 --> 00:18:22,892
One dollar and ten-thousand are welcome!
214
00:18:23,032 --> 00:18:27,715
That's enough! I'm here for your help!
215
00:18:28,262 --> 00:18:29,280
I want a refund!
216
00:18:29,675 --> 00:18:30,660
A refund?
217
00:18:31,247 --> 00:18:33,938
My father transferred cash
through your bank to me
218
00:18:33,975 --> 00:18:35,124
But I never got it!
219
00:18:36,991 --> 00:18:41,674
Yes! You damn scrooge
220
00:18:43,988 --> 00:18:47,675
Watch your mouth!
221
00:18:48,160 --> 00:18:52,428
Look here, do you see what I'm wearing?
222
00:18:52,460 --> 00:18:55,885
See what's on my wrist and in my teeth?
223
00:18:55,926 --> 00:18:59,679
Do you think I need anything from you?
224
00:19:01,478 --> 00:19:03,623
Do you think anyone would believe you?
225
00:19:03,757 --> 00:19:05,102
No one believes?
226
00:19:06,998 --> 00:19:08,891
I have a proof with me!
227
00:19:12,261 --> 00:19:12,961
Shhh...!
228
00:19:13,000 --> 00:19:14,793
What do you mean Shhh...
We've done nothing!
229
00:19:18,263 --> 00:19:22,749
Let's keep this among ourselves!
230
00:19:23,461 --> 00:19:25,092
Let's go inside and talk!
231
00:19:26,991 --> 00:19:29,102
Please!
232
00:19:36,619 --> 00:19:37,932
The Great Old Scrooge?
233
00:19:39,026 --> 00:19:39,857
That's right!
234
00:19:41,176 --> 00:19:46,111
These things are my family jewels
235
00:19:49,103 --> 00:19:50,351
Knockers?
236
00:19:50,579 --> 00:19:55,547
Yes, but don't be mistaken
they have great meaning!
237
00:19:56,613 --> 00:20:03,277
The left ring won't open
the right ring gives less
238
00:20:03,929 --> 00:20:04,947
What about the one in the middle?
239
00:20:09,546 --> 00:20:10,859
It's my greatest fortune!
240
00:20:11,151 --> 00:20:17,333
To guarantee that
I'll never need to refund money
241
00:20:20,040 --> 00:20:25,325
I have three conditions here:
First, I pay on no definite date
242
00:20:26,041 --> 00:20:28,832
Second, not within my life time
243
00:20:29,347 --> 00:20:32,673
Third, definitely not in the near future
244
00:20:33,872 --> 00:20:35,218
Stop avoiding the issue!
245
00:20:35,252 --> 00:20:36,433
If you don't pay, your body will!
246
00:20:37,626 --> 00:20:38,457
I'll push!
247
00:20:41,542 --> 00:20:42,658
What kind of kung-fu is that?
248
00:20:43,885 --> 00:20:44,552
Kung-fu of Push!
249
00:20:45,265 --> 00:20:46,129
Look at me!
250
00:20:46,163 --> 00:20:47,246
Don't lose face!
251
00:20:49,854 --> 00:20:50,455
Tiger's claw!
252
00:20:51,491 --> 00:20:52,476
Even a tiger can be pushed!
253
00:21:00,188 --> 00:21:01,051
I'll push your elbow!
254
00:21:04,199 --> 00:21:05,184
And your jaw
255
00:21:05,836 --> 00:21:09,874
I'll push to the left
then to the right!
256
00:21:11,323 --> 00:21:12,187
I'll butt you!
257
00:21:18,576 --> 00:21:19,757
And throw you upon the altar!
258
00:21:23,776 --> 00:21:25,854
I'll leave you onto the clouds
259
00:21:44,090 --> 00:21:45,523
Father... can't make it!
260
00:21:45,567 --> 00:21:47,645
Not your father but you can't make it!
261
00:21:48,134 --> 00:21:50,442
Both of you can...
262
00:21:50,477 --> 00:21:53,902
come in standing
but go out on your asses
263
00:22:04,469 --> 00:22:05,137
I push!
264
00:22:11,978 --> 00:22:13,192
I want to puke!
265
00:22:15,252 --> 00:22:16,116
I push!
266
00:22:20,579 --> 00:22:22,724
Why don't you use your other shoulder?
267
00:22:22,762 --> 00:22:23,658
Good!
268
00:22:24,078 --> 00:22:25,456
Push
269
00:22:27,254 --> 00:22:28,184
Poke out your eyes!
270
00:22:38,519 --> 00:22:41,210
This is the money you borrowed
on January 15th
271
00:22:47,344 --> 00:22:49,291
If it's not yours
it shouldn't be in your pocket
272
00:22:49,526 --> 00:22:51,704
I'll just take back
my Ching Ming money!
273
00:22:58,288 --> 00:22:59,984
Back with
the Dragon-boat Festival money!
274
00:23:07,338 --> 00:23:08,234
It's real gold
275
00:23:20,560 --> 00:23:22,507
Where's my necklace? Gone?
276
00:23:22,550 --> 00:23:24,377
Prosperity finds its own way!
277
00:23:27,556 --> 00:23:29,449
Goddess, please help me!
278
00:23:31,888 --> 00:23:33,004
You can't get that
279
00:23:33,044 --> 00:23:35,604
Can't I? It hurts
280
00:23:38,692 --> 00:23:41,088
We both have red noses now!
281
00:23:42,929 --> 00:23:43,792
I push!
282
00:23:45,624 --> 00:23:47,035
Hercules lifts the shit bucket!
283
00:23:50,406 --> 00:23:51,336
Sits on the shit bucket!
284
00:23:52,716 --> 00:23:55,374
Now I'll stuff you into the shit bucket!
My head!
285
00:23:59,745 --> 00:24:00,861
Final kick!
286
00:24:02,216 --> 00:24:04,010
You can't pull it out!
287
00:24:10,175 --> 00:24:11,608
Have a cup of tea, father!
288
00:24:17,620 --> 00:24:19,928
Money Bags' kung-fu is incredible!
289
00:24:20,187 --> 00:24:22,813
It's not that he's so good
it's just you're so bad
290
00:24:22,851 --> 00:24:27,020
That's right! But if you'd teach me
I'd be all right!
291
00:24:27,793 --> 00:24:29,358
Teach you what? Drunken Fist!
292
00:24:29,751 --> 00:24:30,682
Drunken Fist?
293
00:24:33,185 --> 00:24:36,708
You're stupid and you lack talent
294
00:24:36,747 --> 00:24:38,475
yet you still want to study
Drunken Fist?
295
00:24:39,411 --> 00:24:41,008
You must be dreaming!
296
00:24:41,368 --> 00:24:43,546
Mother taught me a little bit
she said I'm okay!
297
00:24:43,583 --> 00:24:47,304
Foggy, show him some of your techniques!
298
00:24:47,627 --> 00:24:48,228
Okay!
299
00:25:05,566 --> 00:25:06,584
It's not broken!
300
00:25:07,202 --> 00:25:08,734
It's not broken
301
00:25:12,016 --> 00:25:13,067
It's broken now
302
00:25:16,542 --> 00:25:19,780
Even I couldn't recognize
this Drunken Fist!
303
00:25:19,816 --> 00:25:22,441
Old bag, you sure can teach!
304
00:25:22,479 --> 00:25:25,389
Never mind, you'll teach him anyway
305
00:25:25,656 --> 00:25:27,516
You must take him as a student!
306
00:25:28,897 --> 00:25:30,363
You're forcing me!
307
00:25:44,462 --> 00:25:47,887
I have to teach you Drunken Fist?
308
00:25:48,987 --> 00:25:50,366
You must be dreaming!
309
00:25:50,913 --> 00:25:52,346
I'm leaving
310
00:26:06,637 --> 00:26:08,016
Waiter! Check please!
311
00:26:08,146 --> 00:26:09,645
Give me a fish! Coming!
312
00:26:15,078 --> 00:26:16,008
That'll be $1.25! Thanks!
313
00:26:17,582 --> 00:26:19,595
So expensive?
You sure there's no mistake?
314
00:26:19,635 --> 00:26:22,064
No, that table was included!
315
00:26:23,005 --> 00:26:23,540
Father!
316
00:26:29,937 --> 00:26:30,801
What are you doing here?
317
00:26:30,836 --> 00:26:32,696
Mother asked me to follow you!
318
00:26:35,521 --> 00:26:38,048
You wait here, I have to take a piss!
319
00:26:44,860 --> 00:26:46,653
Such a dumb kid, want to follow me?
320
00:26:47,363 --> 00:26:50,121
He won't!
321
00:27:11,561 --> 00:27:13,421
You want to shake me off huh?
322
00:27:13,454 --> 00:27:14,668
No way!
323
00:27:16,727 --> 00:27:19,998
Go tell your mother I'm here waiting for her!
324
00:27:21,413 --> 00:27:23,241
Father, don't go!
325
00:27:23,274 --> 00:27:25,167
Mother says
you must teach me Drunken Fist!
326
00:27:25,361 --> 00:27:26,345
Drunken Fist?
327
00:27:26,388 --> 00:27:27,733
It's difficult to learn
328
00:27:28,153 --> 00:27:29,848
I'm not afraid of hard work!
329
00:27:30,143 --> 00:27:31,226
Really?
330
00:27:31,265 --> 00:27:33,508
That's right! I can take it!
331
00:27:36,400 --> 00:27:38,228
Okay, I'll teach you then!
332
00:27:45,643 --> 00:27:50,611
Now I'll teach you the Spinning Earth
and Sky Method!
333
00:27:51,420 --> 00:27:53,247
I'm smart and I learn fast!
334
00:27:53,505 --> 00:27:55,103
Okay. Get ready
335
00:27:56,201 --> 00:27:56,934
Fist back!
336
00:27:58,030 --> 00:27:58,829
Leg's in horse-stance!
337
00:28:00,951 --> 00:28:02,034
Punch with your left!
338
00:28:04,546 --> 00:28:05,344
Punch holds the cup
339
00:28:05,989 --> 00:28:07,455
Catch your ear!
340
00:28:08,075 --> 00:28:09,454
Point to the sky!
341
00:28:10,611 --> 00:28:12,142
Point at the ground!
342
00:28:17,639 --> 00:28:18,569
Turn right!
343
00:28:27,042 --> 00:28:31,595
Turn quicker! Hurry...!
344
00:28:34,519 --> 00:28:36,434
Stop!
345
00:28:42,671 --> 00:28:45,461
Come over here and take this cup!
346
00:28:52,555 --> 00:28:54,831
Now isn't the Earth and Sky Spinning
huh?
347
00:28:55,636 --> 00:28:57,397
Yes, it is...!
348
00:29:25,129 --> 00:29:26,507
Work harder
349
00:30:11,375 --> 00:30:13,388
Father, I'm so tired
350
00:30:13,814 --> 00:30:16,089
Tired? You can take a rest anytime
351
00:30:23,344 --> 00:30:24,755
Killing me?
352
00:30:32,587 --> 00:30:34,415
Father, how's my kung-fu now?
353
00:30:35,187 --> 00:30:36,117
Good
354
00:30:38,203 --> 00:30:38,871
for nothing!
355
00:30:39,872 --> 00:30:41,765
When will you teach me to fight?
356
00:30:42,889 --> 00:30:44,268
Three days? So soon?
357
00:30:44,558 --> 00:30:45,739
Three years!
358
00:30:47,286 --> 00:30:48,631
Another three years?
359
00:30:49,243 --> 00:30:52,121
One year for horse-stance
one year for the dummy
360
00:30:52,517 --> 00:30:57,517
You're more stupid than most
therefore one extra year
361
00:31:02,208 --> 00:31:04,156
Come on! First drink up!
362
00:31:05,257 --> 00:31:08,748
Drink? I can't drink
one sip makes me drunk!
363
00:31:09,204 --> 00:31:10,101
I can't drink!
364
00:31:10,520 --> 00:31:15,203
If you want to learn you've got to drink
365
00:31:17,516 --> 00:31:19,114
It's not poison, drink!
366
00:31:45,341 --> 00:31:47,201
Father!
367
00:31:54,295 --> 00:31:57,304
You shouldn't drink
368
00:31:57,343 --> 00:32:00,133
if you get drunk so easy!
369
00:32:04,243 --> 00:32:05,391
Silly boy!
370
00:32:06,843 --> 00:32:09,370
Piss a puddle and look at yourself now
371
00:32:09,410 --> 00:32:13,765
My wife's support
won't make you my student
372
00:32:13,807 --> 00:32:15,470
You must be dreaming!
373
00:32:15,765 --> 00:32:19,770
You're a damn moron
without an ounce of talent
374
00:32:19,808 --> 00:32:24,098
You still want to learn? Dog shit!
You couldn't begin!
375
00:32:24,654 --> 00:32:27,082
You think I'd teach you everyday
376
00:32:28,602 --> 00:32:32,508
I'd spin you in circles
and you wouldn't know!
377
00:32:33,897 --> 00:32:36,325
I'd make a monkey out of you
378
00:32:36,367 --> 00:32:38,315
You still want to talk
about Drunken Fist?
379
00:33:03,262 --> 00:33:05,340
That kid gets up so early for practice?
380
00:33:14,397 --> 00:33:16,958
Where is my another shoe?
381
00:33:25,245 --> 00:33:28,155
Father, I was just a parentless child
382
00:33:28,196 --> 00:33:31,468
I'm grateful that mother took me in
383
00:33:31,502 --> 00:33:34,063
I'm very grateful
and will never forget you
384
00:33:34,969 --> 00:33:39,258
Mother said I must wait
for you to teach me
385
00:33:39,301 --> 00:33:43,820
You came, but I never guessed
you wouldn't accept me
386
00:33:44,114 --> 00:33:47,255
I know I'm stupid
an idiot without talent
387
00:33:49,122 --> 00:33:52,097
Father, you don't like me
so I'm leaving
388
00:33:52,138 --> 00:33:55,376
I won't anger you by bothering you again
389
00:33:56,150 --> 00:34:00,472
Mother says you should come home
more often, Foggy!
390
00:34:30,874 --> 00:34:33,729
You moron
wasn't your son following you?
391
00:34:33,762 --> 00:34:36,070
He's not here, why are you asking me?
392
00:34:36,810 --> 00:34:39,338
Old woman, if I don't ask you
who should I ask?
393
00:34:39,378 --> 00:34:41,588
If you ask me, who should I ask?
394
00:34:42,555 --> 00:34:45,017
Now where could that kid be?
395
00:34:58,216 --> 00:34:59,977
There's a real nutcase outside
who won't leave
396
00:35:00,013 --> 00:35:03,371
He looks like a dead worm
397
00:35:03,415 --> 00:35:05,330
What can you do about a guy
who won't go?
398
00:35:07,555 --> 00:35:09,186
You'd better force him to leave
399
00:35:09,224 --> 00:35:10,690
Me? How can I do that?
400
00:35:10,732 --> 00:35:13,161
Get pissed off enough and he'll go!
401
00:35:13,203 --> 00:35:14,549
I can't do it! You can!
402
00:35:14,583 --> 00:35:17,274
No...
Get pissed off and he'd go automatically!
403
00:35:17,599 --> 00:35:18,978
Piss off? Yes!
404
00:35:19,172 --> 00:35:20,605
Piss off
405
00:35:37,915 --> 00:35:41,022
Hey, sir, anything else?
The kitchen's closing!
406
00:35:43,145 --> 00:35:46,023
If you want something else
it's too late now!
407
00:35:48,954 --> 00:35:50,365
Don't you know Cantonese?
408
00:35:50,398 --> 00:35:51,711
Can you say something?
409
00:35:55,726 --> 00:35:57,290
The check? Thank you!
410
00:35:58,549 --> 00:36:00,945
Hey, you talk too much!
411
00:36:07,889 --> 00:36:11,062
Old man, we must close
Please come tomorrow!
412
00:36:15,655 --> 00:36:16,323
Master!
413
00:36:22,491 --> 00:36:25,182
Inn keeper
Could you find someone for me?
414
00:36:25,636 --> 00:36:28,229
Have you ever heard about Beggar So?
415
00:36:29,198 --> 00:36:30,215
You want Beggar So?
416
00:36:30,450 --> 00:36:32,430
All the kids know him
417
00:36:33,883 --> 00:36:34,835
So popular!
418
00:36:35,071 --> 00:36:37,534
His kung-fu is well-known!
419
00:36:37,574 --> 00:36:39,882
Do you know where he is now?
420
00:36:41,040 --> 00:36:44,311
Watching a dragon's head
is only momentary
421
00:36:44,346 --> 00:36:47,935
He's a strange one, and hard to catch!
422
00:36:49,256 --> 00:36:51,269
What do you want him for?
423
00:36:51,598 --> 00:36:53,425
You want him to teach you Drunken Fist?
424
00:36:55,064 --> 00:36:57,559
You're too old. You still had a chance
if you'd come decades before!
425
00:36:58,980 --> 00:37:02,218
Without a tiger on the mountain
even a monkey reigns
426
00:37:02,606 --> 00:37:05,877
He's never tasted
my Northern Drunken Fist
427
00:37:06,843 --> 00:37:07,608
Northern Drunken Fist?
428
00:37:07,645 --> 00:37:11,037
Inn keeper, Giver me two rooms!
Okay!
429
00:37:11,335 --> 00:37:15,855
Also, order one coffin for Beggar So!
430
00:37:33,671 --> 00:37:35,586
What's the matter
got ants in your pants?
431
00:37:37,362 --> 00:37:39,189
Waiter! Give me a basin of water!
432
00:37:42,593 --> 00:37:43,261
Waiter!
433
00:37:44,230 --> 00:37:47,403
Water? I get you water?
Ask your wife to do so!
434
00:37:49,044 --> 00:37:51,440
Hey kid, you've got a very sharp tongue
435
00:37:51,932 --> 00:37:52,884
Not really!
436
00:37:53,666 --> 00:37:55,329
I heard you ordered a coffin
437
00:37:55,527 --> 00:37:56,194
So what?
438
00:37:56,233 --> 00:37:57,863
One won't be enough
439
00:37:58,929 --> 00:37:59,629
What'd you said?
440
00:37:59,762 --> 00:38:03,767
I'd say two men in one coffin
is a bit tight!
441
00:38:08,716 --> 00:38:10,696
Well, you can use it first
442
00:38:17,510 --> 00:38:18,406
Drunken Fist?
443
00:38:19,531 --> 00:38:20,395
Good observation!
444
00:38:20,430 --> 00:38:21,743
Who is Beggar So to you?
445
00:38:22,549 --> 00:38:24,792
I call him father
but he won't call me son
446
00:38:24,827 --> 00:38:27,518
I call him master
but he won't call me student
447
00:38:28,646 --> 00:38:29,958
So it's difficult to say anything!
448
00:38:30,411 --> 00:38:33,168
I don't care
master, son; father, or student
449
00:38:33,203 --> 00:38:34,133
Where is Beggar So?
450
00:38:35,032 --> 00:38:35,962
You've found the right man!
451
00:38:36,155 --> 00:38:38,978
I won't tell you
I'll let you sweat a bit!
452
00:38:39,397 --> 00:38:41,705
If you don't talk
I'll teach you to talk
453
00:38:41,771 --> 00:38:42,822
Let your horses loose!
454
00:39:04,846 --> 00:39:05,797
It looks the same!
455
00:39:06,547 --> 00:39:09,205
Look more closely, it's not the same!
456
00:39:12,292 --> 00:39:15,114
Lui, the sober drunkard
457
00:39:17,780 --> 00:39:20,088
Holding it that way
your wine will spill!
458
00:39:20,635 --> 00:39:21,368
That's right!
459
00:39:23,106 --> 00:39:24,484
You've learnt Drunken Fist?!
460
00:39:42,202 --> 00:39:43,383
It's not the same
461
00:39:43,742 --> 00:39:44,376
The gods toast you!
462
00:39:44,930 --> 00:39:49,219
I toast!
463
00:39:57,542 --> 00:40:00,485
You need not toast
Save it for yourself!
464
00:40:05,982 --> 00:40:08,093
Did you learn your kung-fu
from your Master's wife?
465
00:40:08,132 --> 00:40:09,664
Why are you so weak?
466
00:40:10,218 --> 00:40:11,750
I'll show you some power!
467
00:40:42,182 --> 00:40:43,976
Where's Beggar So? Tell me quickly!
468
00:40:46,355 --> 00:40:47,602
You're a stubborn one!
469
00:40:51,071 --> 00:40:52,702
I'll let you go, if you tell me!
470
00:40:53,510 --> 00:40:56,301
Kill me and I wouldn't tell you!
471
00:41:01,951 --> 00:41:03,647
Let him go! Master!
472
00:41:20,789 --> 00:41:21,390
Master
473
00:41:22,170 --> 00:41:24,795
Let him go, he'll lead us to Beggar So
474
00:41:28,235 --> 00:41:28,869
Foggy!
475
00:42:18,138 --> 00:42:21,760
Old Man
I've waited a long time for you!
476
00:42:23,819 --> 00:42:25,032
Who are you?
477
00:42:25,070 --> 00:42:27,466
I'm called Rubber Legs!
478
00:42:28,954 --> 00:42:30,365
Glad to meet you!
479
00:42:31,456 --> 00:42:34,815
On a clear moon, wine brings a clear day
480
00:42:37,009 --> 00:42:40,915
Old man
drinking alone brings tranquility!
481
00:42:42,946 --> 00:42:46,054
Master So, why don't we drink together?
482
00:42:46,091 --> 00:42:49,582
Good! As long as there's wine
I'll join you!
483
00:42:50,423 --> 00:42:51,474
Here's to you!
484
00:42:58,094 --> 00:43:01,267
White wine, not bad...
I'll toast you first
485
00:43:05,025 --> 00:43:05,856
Thanks very much!
486
00:43:09,743 --> 00:43:14,776
You can always spot a kung-fu man
by the way he moves!
487
00:43:15,937 --> 00:43:17,315
Don't flatter me!
488
00:43:24,922 --> 00:43:28,413
I never dreamed my waist
was so flexible!
489
00:43:31,501 --> 00:43:33,449
You should take care of yourself!
490
00:43:34,101 --> 00:43:34,867
Thanks!
491
00:43:44,756 --> 00:43:48,181
Please don't belittle yourself!
492
00:43:48,671 --> 00:43:50,586
Rubber Legs, I'll drink one for you!
493
00:43:51,688 --> 00:43:52,321
Don't be so polite!
494
00:43:52,362 --> 00:43:53,609
If I'm so polite, I wouldn't be here!
495
00:43:54,576 --> 00:43:55,177
Don't flatter me!
496
00:43:55,217 --> 00:43:56,596
Never refuse a good cup of wine!
497
00:44:02,246 --> 00:44:04,139
Well, I won't stand on ceremony then
498
00:44:07,959 --> 00:44:13,726
Keep your vessel full
whatever life may bring
499
00:44:17,426 --> 00:44:22,229
Before I drink
I ask the time of the full moon!
500
00:44:24,967 --> 00:44:27,276
Don't waste it, drink it
501
00:44:32,830 --> 00:44:37,218
Rubber Legs
you've walked half of this planet
502
00:44:37,259 --> 00:44:40,301
just to have a drink with me?
503
00:44:43,389 --> 00:44:46,266
Beggar So's Drunken Fist
is a legend in itself
504
00:44:47,144 --> 00:44:49,769
I for once, would like to open my eyes
505
00:44:52,150 --> 00:44:55,126
It's nothing much at all
506
00:44:56,129 --> 00:44:59,488
But lucky that I've never been defeated!
507
00:45:03,543 --> 00:45:09,637
There's a saying that a man never knows
his weaknesses. Right?
508
00:45:21,097 --> 00:45:24,456
Nothing more worthy
than a stiff drink! Cheers!
509
00:45:26,264 --> 00:45:28,792
I'll listen to a man I respect!
510
00:46:05,448 --> 00:46:07,911
A thousand drinks
with you wouldn't be enough!
511
00:46:08,594 --> 00:46:10,454
Half a word with you would be too much
512
00:46:15,013 --> 00:46:16,960
You won't even let me save your face
513
00:46:26,341 --> 00:46:27,807
Drunkenness is an excuse to fools
514
00:46:47,137 --> 00:46:49,566
Old man, don't be so piss!
515
00:47:07,836 --> 00:47:11,622
I gave you the best I have
and you spilt it!
516
00:47:19,005 --> 00:47:21,346
Eat alone and starve
drink alone and be thirsty
517
00:48:25,597 --> 00:48:27,512
With a cup of wine, the sky is mine
518
00:48:53,805 --> 00:48:55,599
There's nothing more to say then
519
00:49:01,861 --> 00:49:05,898
Tso, the desperate throat lock
520
00:49:27,727 --> 00:49:30,100
The 8 Drunken Gods, lying on a cloud!
521
00:49:31,385 --> 00:49:32,534
Toast of the 18 deities!
522
00:49:56,386 --> 00:49:59,493
Lan, a sudden attack at the waist
523
00:50:01,071 --> 00:50:01,902
I'll toast you with my foot!
524
00:50:29,954 --> 00:50:35,119
Chan, the superior double kick
525
00:50:35,153 --> 00:50:39,771
Rubber Legs, now you can open your eyes!
526
00:50:41,058 --> 00:50:43,203
Beggar So
you live up to your reputation!
527
00:50:43,497 --> 00:50:45,477
Not really
528
00:50:49,209 --> 00:50:50,620
Han
529
00:50:50,718 --> 00:50:53,826
limping with a moving jug!
530
00:51:33,304 --> 00:51:34,289
The Drunken Mantis?
531
00:51:36,481 --> 00:51:39,107
Drunken Mantis snatches the cicadas
532
00:52:06,905 --> 00:52:08,371
Old man
you should be ashamed of yourself!
533
00:52:14,415 --> 00:52:16,242
Drunken Mantis grabs your ass!
534
00:52:30,204 --> 00:52:34,559
Meeting me has been your misfortune
535
00:52:34,729 --> 00:52:35,747
Because you'll lose this time!
536
00:52:41,533 --> 00:52:45,801
Auntie Ho, swinging her body around
with the sexy hips!
537
00:52:55,332 --> 00:52:56,678
Go to hell!
538
00:53:00,692 --> 00:53:02,935
My ass!
539
00:53:03,740 --> 00:53:05,633
A woman's fist is useless!
540
00:53:25,660 --> 00:53:26,907
Killing me?
541
00:53:31,405 --> 00:53:35,344
I'll add a little wine
to prepare for your death
542
00:53:57,367 --> 00:53:58,297
Go
543
00:54:07,477 --> 00:54:08,527
Go, father
544
00:54:24,003 --> 00:54:26,826
Father! Wake up?
545
00:54:27,758 --> 00:54:29,936
Old man, how are you feeling?
546
00:54:30,230 --> 00:54:31,641
What are you all doing here?
547
00:54:31,834 --> 00:54:35,325
Doing here? You've been unconscious
for several days!
548
00:54:35,364 --> 00:54:40,168
I was just sleeping! I'm okay
549
00:54:40,211 --> 00:54:44,478
At your age, after such a beating
you're still conceited
550
00:54:44,576 --> 00:54:47,201
Get your father his medicine!
551
00:54:55,037 --> 00:54:58,079
What's the rush? Hell awaits for you?
552
00:55:00,749 --> 00:55:05,235
There's no help for you now!
553
00:55:45,968 --> 00:55:50,356
Are you a man or ghost?
You almost scared me to death
554
00:55:50,397 --> 00:55:54,850
A man or ghost, I'm whatever you wish
555
00:55:54,986 --> 00:55:58,312
Most people say I'm a sick corpse!
556
00:56:04,998 --> 00:56:07,756
I take a ghost to know a ghost
557
00:56:07,855 --> 00:56:09,266
Waiting in a coffin to scare people!
558
00:56:12,733 --> 00:56:15,676
Give the medicine back to me
559
00:56:15,782 --> 00:56:17,478
On my foot
560
00:56:42,579 --> 00:56:44,209
This medicine will cure me
561
00:56:44,601 --> 00:56:47,259
I don't care if you die
It's not for you!
562
00:57:11,815 --> 00:57:14,605
You old sick bastard
if you weren't dying anyway
563
00:57:14,639 --> 00:57:16,817
I would fix you. Give it back to me!
564
00:57:18,265 --> 00:57:19,830
I gave it back already!
565
00:57:19,870 --> 00:57:20,821
Where is it?
566
00:57:21,603 --> 00:57:23,037
On your right side!
567
00:57:23,496 --> 00:57:24,579
My right side?
568
00:57:25,294 --> 00:57:26,825
Left side, right side!
569
00:57:30,428 --> 00:57:31,413
It's not there!
570
00:57:31,744 --> 00:57:36,492
Isn't my right side your left side?
571
00:57:36,590 --> 00:57:37,903
My left side?
572
00:57:39,157 --> 00:57:40,371
Here it is!
573
00:57:40,538 --> 00:57:42,911
You're pretty smart, so I'll spare you!
574
00:58:25,563 --> 00:58:27,871
You sick old bastard, come out!
575
00:58:28,547 --> 00:58:29,728
Come out!
576
00:58:34,196 --> 00:58:35,990
Is he really dead?
577
00:58:50,275 --> 00:58:51,905
Why do you always like to scare people?
578
00:58:52,071 --> 00:58:56,591
Hey kid, can't you look for someone
more quietly?
579
00:58:56,918 --> 00:58:59,226
Next time I'll set it on fire!
580
00:58:59,260 --> 00:59:01,306
Why did you change my medicine?
581
00:59:01,346 --> 00:59:03,239
Are you trying to poison my father?
582
00:59:05,583 --> 00:59:08,941
Is your father dead then?
583
00:59:08,984 --> 00:59:10,647
He's not dead, but...
584
00:59:10,685 --> 00:59:15,008
He has the shits before? Right!
585
00:59:16,430 --> 00:59:21,430
Afterwards, did he clench his fists
and finally go to sleep?
586
00:59:21,468 --> 00:59:22,453
Right... Just like that!
587
00:59:23,041 --> 00:59:25,984
I guess that's all, you can go back!
588
00:59:26,603 --> 00:59:29,579
Wait! Now it's okay
but what about later?
589
00:59:31,160 --> 00:59:34,366
If something happens, come back again!
590
00:59:34,786 --> 00:59:37,697
After he dies, won't it be too late?
591
00:59:37,803 --> 00:59:39,182
No
592
00:59:39,280 --> 00:59:46,370
then I could become your father
593
00:59:46,821 --> 00:59:50,312
Damn it, you still want
to take advantage of me?
594
00:59:50,351 --> 00:59:52,496
If you sickness doesn't kill you
someone will!
595
01:00:01,006 --> 01:00:02,986
So, you want my life, huh!
596
01:00:12,334 --> 01:00:15,124
Hey, your anger
will only destroy your liver!
597
01:00:18,657 --> 01:00:21,086
You're all-round problematic
598
01:00:32,007 --> 01:00:35,465
Your pulse isn't normal
lacks both blood and oxygen!
599
01:00:36,660 --> 01:00:40,216
Dizziness and fogged vision!
600
01:00:42,084 --> 01:00:45,159
You must have bad indigestion!
601
01:00:48,439 --> 01:00:55,103
Without a doctor's help
you'd have died at birth!
602
01:00:55,210 --> 01:00:56,775
My bones are very solid!
603
01:00:57,039 --> 01:00:59,730
You'll be stiffer after death!
604
01:01:04,773 --> 01:01:06,721
Oh my hip!
605
01:01:06,828 --> 01:01:10,701
Don't worry
I specialize in healing hips!
606
01:01:14,369 --> 01:01:15,715
Okay
607
01:01:17,386 --> 01:01:19,049
God! My head is killing me!
608
01:01:19,087 --> 01:01:20,072
Headache?
609
01:01:22,039 --> 01:01:24,698
Twist your head a bit!
610
01:01:25,858 --> 01:01:28,549
My neck becomes stiff
611
01:01:28,779 --> 01:01:31,405
Stiff...
612
01:01:31,442 --> 01:01:33,685
That feels great!
613
01:01:33,721 --> 01:01:36,412
Tell me where else it hurts!
614
01:01:36,513 --> 01:01:39,555
I'll mix ten medicines for you
615
01:01:40,203 --> 01:01:42,184
I'm not sick but pissed off!
616
01:02:03,952 --> 01:02:05,517
Take this
617
01:02:09,119 --> 01:02:11,810
The mixture I just gave you
618
01:02:11,847 --> 01:02:16,366
will fix all ails you have!
619
01:02:16,757 --> 01:02:17,742
Sickness?
620
01:02:17,848 --> 01:02:21,951
My mother used to tell me
about the Four Ills:
621
01:02:21,988 --> 01:02:25,774
Books, Magic, Sickness, and Wine
You must be Sickness!
622
01:02:25,903 --> 01:02:29,426
Today is your day of enlightenment!
623
01:02:33,605 --> 01:02:36,647
Sickness, should I call you uncle then?
624
01:02:36,846 --> 01:02:39,604
You should have called me earlier
Never mind!
625
01:02:41,244 --> 01:02:44,482
Uncle, I've heard you four brothers
have good kung-fu
626
01:02:44,644 --> 01:02:45,892
Is that a lie or what?
627
01:02:45,993 --> 01:02:49,418
Bullshit? Dog shit, or horse shit?
628
01:02:49,587 --> 01:02:53,527
A lie wouldn't be that easy
629
01:02:53,727 --> 01:02:57,283
Books, Magic, Sickness, and Wine
are all talents!
630
01:02:57,450 --> 01:03:00,721
Books? I'd probably get lost in them!
631
01:03:01,172 --> 01:03:02,386
Idiot!
632
01:03:15,486 --> 01:03:16,667
But there's no book!
633
01:03:16,770 --> 01:03:22,733
Calm yourself down
and you'll reach a higher level
634
01:03:22,771 --> 01:03:25,396
Concentrate all your power
into your fingers
635
01:03:30,345 --> 01:03:32,490
A bowl can weigh a thousand pounds!
636
01:03:38,496 --> 01:03:40,674
A writing brush can flash like a snake!
637
01:03:42,058 --> 01:03:47,091
And write with a steel rod on granite!
That seems funny
638
01:03:47,128 --> 01:03:50,553
The moon is in the willows
and the sun has set
639
01:03:52,552 --> 01:03:54,730
No fun!
640
01:03:56,693 --> 01:03:57,874
Magic!
641
01:04:03,881 --> 01:04:05,030
Walk the octagon!
642
01:04:10,524 --> 01:04:11,837
Follow Ying and Yang!
643
01:04:17,584 --> 01:04:18,765
Separate good from evil!
644
01:04:23,104 --> 01:04:24,669
Separate fortune and misfortune!
645
01:04:31,609 --> 01:04:34,202
Shit! I almost lost my fortune!
646
01:04:35,043 --> 01:04:38,348
Not yet. There's a lot more!
647
01:04:40,980 --> 01:04:42,358
What about Wine?
648
01:04:42,712 --> 01:04:45,305
Wine is your stupid father!
649
01:04:45,408 --> 01:04:50,441
Wine is his life, he never parts with it
650
01:04:50,640 --> 01:04:53,845
He thinks his Drunken Fist
will conquer the world!
651
01:04:55,838 --> 01:04:58,847
Uncle of you four brothers
whose kung-fu is the best?
652
01:04:59,144 --> 01:05:01,573
Of course, your father is the first!
653
01:05:02,771 --> 01:05:03,821
The best?
654
01:05:03,958 --> 01:05:06,103
Foreigners read Chinese
655
01:05:06,654 --> 01:05:07,769
What?
656
01:05:08,001 --> 01:05:10,529
They read it backwards!
657
01:05:12,109 --> 01:05:17,755
Books, Magic, Sickness, and Wine
the last comes first!
658
01:05:17,886 --> 01:05:21,244
You're right
No wonder he couldn't beat Rubber Legs
659
01:05:21,673 --> 01:05:28,053
Drunken Fist has two styles
but the same basis
660
01:05:28,284 --> 01:05:32,256
Northern Drunken Fist's champion
is Rubber Legs
661
01:05:32,488 --> 01:05:35,048
He's very cunning
662
01:05:35,184 --> 01:05:40,119
Uses Drunken Fist
mixed with Mantis style
663
01:05:40,190 --> 01:05:42,301
Drunken Mantis of Rubber Legs
664
01:05:42,341 --> 01:05:49,103
Claw, hook, snatch, tack
pick, bump, lean can all kill!
665
01:05:50,684 --> 01:05:53,727
Rubber Legs is very dangerous
666
01:05:53,861 --> 01:05:56,290
but with my special kung-fu
667
01:06:00,633 --> 01:06:04,288
hand to hand, he's no match!
668
01:06:04,516 --> 01:06:05,665
Special kung-fu?
669
01:06:05,800 --> 01:06:11,830
I use feel, lock, grab, and envelop
670
01:06:12,411 --> 01:06:13,494
Close up!
671
01:06:14,112 --> 01:06:21,290
These five methods are inexhaustible
672
01:06:22,328 --> 01:06:25,184
I'm at least his equal!
673
01:06:25,409 --> 01:06:26,907
Can you teach me your kung-fu?
674
01:06:27,077 --> 01:06:28,642
You?
675
01:06:30,030 --> 01:06:31,791
I know there's no chance to study
676
01:06:31,923 --> 01:06:35,578
Father always says
I'm stupid and lack talent
677
01:06:36,544 --> 01:06:38,043
You shouldn't be so pessimistic
678
01:06:38,085 --> 01:06:42,090
I can cure your problem!
679
01:06:42,353 --> 01:06:43,950
You can teach me?
680
01:06:44,054 --> 01:06:47,096
But you mustn't let your father know!
681
01:07:09,536 --> 01:07:11,428
When it hurts, stop!
682
01:07:11,557 --> 01:07:12,454
No problem!
683
01:08:07,912 --> 01:08:12,234
Good!
Your breath has set the stove on fire!
684
01:08:20,524 --> 01:08:22,471
Uncle, the medicine is ready!
685
01:08:25,210 --> 01:08:27,551
Lower, I want to take the pot
686
01:08:29,349 --> 01:08:30,465
Lower
687
01:08:33,553 --> 01:08:35,731
Uncle I feel weak!
688
01:08:37,373 --> 01:08:40,578
If you want revenge
you must try to be strong!
689
01:08:52,873 --> 01:08:56,199
Uncle, are you making beancured stew
for us to eat?
690
01:08:56,339 --> 01:08:57,717
I'm going to stuff you
until you're sick!
691
01:09:03,784 --> 01:09:04,648
Catch!
692
01:09:08,790 --> 01:09:10,486
That's just wasting it!
693
01:09:10,684 --> 01:09:12,412
Not if you can catch it!
694
01:09:15,241 --> 01:09:16,652
It's all broken!
695
01:09:16,878 --> 01:09:18,957
It won't break if you catch it right!
696
01:09:19,735 --> 01:09:21,463
Uncle, you always cheat me!
697
01:09:21,563 --> 01:09:25,371
Beancurd is too soft
I don't believe you can catch it
698
01:09:31,416 --> 01:09:35,902
To catch it without breaking
you need skill
699
01:09:36,037 --> 01:09:39,342
Two in one, then there's control!
700
01:09:53,014 --> 01:09:55,093
You're having the beancurd stew!
701
01:10:01,711 --> 01:10:02,761
Imitate me!
702
01:10:06,557 --> 01:10:07,541
Do it!
703
01:10:23,886 --> 01:10:25,747
You must combine
704
01:10:25,780 --> 01:10:28,308
Use power to crush and flashing speed
in order to succeed
705
01:10:30,113 --> 01:10:32,258
Power? Speed?
706
01:11:26,821 --> 01:11:29,643
You must appear like you're very sick
707
01:11:44,567 --> 01:11:46,678
But your spirit controls your breath!
708
01:11:57,340 --> 01:11:59,133
Your breath gives power to your fist!
709
01:11:59,971 --> 01:12:01,919
Giving you incredible strength!
710
01:14:13,989 --> 01:14:16,166
Why is this beancurd so smelly?
711
01:14:16,300 --> 01:14:18,028
It's the Smelly Beancurd!
712
01:14:37,128 --> 01:14:38,113
You want to die?
713
01:14:38,379 --> 01:14:40,425
Come, practice Mantis Fist with me!
714
01:14:40,562 --> 01:14:42,739
I'm busy, you screw ball
715
01:14:42,872 --> 01:14:46,330
At your age, still not suffer enough?
716
01:14:47,109 --> 01:14:48,706
I'll practise by myself then!
717
01:14:53,944 --> 01:14:55,542
Where you going?
718
01:14:58,213 --> 01:15:03,925
I haven't seen you, where have you been?
719
01:15:05,080 --> 01:15:06,611
What's the matter?
720
01:15:06,845 --> 01:15:10,533
Don't say I didn't teach you
try my Mantis!
721
01:15:34,734 --> 01:15:37,459
Watch you! Don't rip the book, father!
722
01:15:45,870 --> 01:15:47,981
I'm going to help mother with dinner!
723
01:16:41,069 --> 01:16:44,144
It's got to be a trick
of that Old Sick Bastard!
724
01:17:14,766 --> 01:17:18,902
Beggar So, you got away last time!
725
01:17:19,195 --> 01:17:21,690
Let's see how you'll escape now!
726
01:17:22,147 --> 01:17:24,455
Escape? Why should I escape?
727
01:17:24,618 --> 01:17:27,561
I'm better
at the Drunken Mantis than you
728
01:17:27,603 --> 01:17:28,817
Come on!
729
01:17:29,849 --> 01:17:32,857
Almost dead, and you're still so proud
730
01:17:33,027 --> 01:17:39,024
Well, your family can accompany you
731
01:17:43,937 --> 01:17:45,185
Who're you looking for?
732
01:17:47,628 --> 01:17:49,488
You look like a debt collector!
733
01:17:50,516 --> 01:17:53,394
I don't collect debts, I collect lives
734
01:17:53,565 --> 01:17:54,648
Whose life?
735
01:17:54,785 --> 01:17:57,345
Beggar So, or his son will do
736
01:17:58,155 --> 01:18:00,846
You're crazy!
737
01:18:00,979 --> 01:18:03,353
You're very proud!
738
01:18:04,381 --> 01:18:05,398
So you must be very tough!
739
01:18:05,536 --> 01:18:06,947
Let's fight
740
01:18:30,440 --> 01:18:32,518
Try me!
741
01:18:32,654 --> 01:18:34,120
I'll kill you in three moves!
742
01:18:36,505 --> 01:18:37,971
Face the sun!
743
01:18:58,906 --> 01:19:00,821
Your ass faces the sun!
744
01:19:01,857 --> 01:19:03,323
Reverse strike!
745
01:19:25,061 --> 01:19:26,724
You're struck now!
746
01:19:26,762 --> 01:19:28,425
Third move, the Killing Spear!
747
01:19:46,691 --> 01:19:48,190
So what will you do next?
748
01:19:57,025 --> 01:19:58,305
Hold it!
749
01:20:00,074 --> 01:20:03,214
Oh! It's you. You came voluntarily!
750
01:20:03,443 --> 01:20:04,624
So what?
751
01:20:05,176 --> 01:20:07,737
If you didn't find me
I'd have found you!
752
01:20:07,776 --> 01:20:09,187
You know him?
753
01:20:09,316 --> 01:20:11,657
Not only recognize him
but his ashes also
754
01:20:11,691 --> 01:20:13,069
He attacked father and I before
755
01:20:13,200 --> 01:20:17,850
If it weren't for my master
you'd be dead now
756
01:20:17,981 --> 01:20:22,051
Hey, I'm different now!
757
01:20:26,197 --> 01:20:27,761
Be careful!
758
01:20:27,930 --> 01:20:29,243
You think I'm afraid of him?
759
01:20:34,444 --> 01:20:35,877
I'll make you into beancurd!
760
01:20:42,050 --> 01:20:44,424
Watch it, my spear isn't always accurate
761
01:20:56,492 --> 01:20:58,122
I'll rub your face
762
01:21:01,691 --> 01:21:04,864
If not for my shoe
the point will stick your throat!
763
01:21:08,943 --> 01:21:10,704
I'm going to beat you like a dog!
764
01:21:11,286 --> 01:21:13,529
Don't joke! Kill me if you dare!
765
01:21:13,661 --> 01:21:16,156
After my master takes care
of your father, you're next
766
01:21:16,357 --> 01:21:17,155
Father!
767
01:21:34,425 --> 01:21:37,468
Master So, this is for you
768
01:21:48,995 --> 01:21:52,300
Hey, drunkard, good thing I saved you!
769
01:21:52,429 --> 01:21:54,924
Sick Bastard
it's none of your business!
770
01:21:55,060 --> 01:21:56,920
You think I'm not good enough
and need you?
771
01:21:58,334 --> 01:22:01,639
Beggar So, so you need some help, huh?
772
01:22:01,864 --> 01:22:05,004
Don't worry, I'll just talk
773
01:22:05,138 --> 01:22:06,549
I won't help him!
774
01:22:06,742 --> 01:22:09,335
I've never asked for help
775
01:22:11,396 --> 01:22:12,806
It's none of my business!
776
01:22:33,924 --> 01:22:36,999
Drunken Bastard
watch out for his Drunken Mantis Kick!
777
01:22:37,326 --> 01:22:39,339
You think I don't know, get lost!
778
01:22:48,269 --> 01:22:49,867
You don't need me to teach you, right?
779
01:22:50,003 --> 01:22:53,011
We'll see the results soon enough!
780
01:23:05,215 --> 01:23:07,775
Drunken Bastard
you still have one more move!
781
01:23:07,910 --> 01:23:08,841
What move?
782
01:23:08,873 --> 01:23:10,284
Run quickly!
783
01:23:10,446 --> 01:23:11,496
Go drop dead yourself!
784
01:23:22,384 --> 01:23:23,664
Father, are you okay?
785
01:23:23,796 --> 01:23:25,207
Is that old guy bothering you?
786
01:23:25,337 --> 01:23:26,387
I'm alright!
787
01:23:26,780 --> 01:23:30,173
You sot, here comes my student!
788
01:23:30,311 --> 01:23:33,769
Let me handle him for you!
789
01:23:33,905 --> 01:23:35,251
You want to die?
790
01:23:35,413 --> 01:23:37,624
I can't even handle him
What? You want to die?
791
01:23:37,788 --> 01:23:40,096
Go ahead...!
792
01:23:40,355 --> 01:23:44,043
You dare challenge me
after losing to my student?
793
01:23:44,078 --> 01:23:49,331
Okay, I'll send you both to hell!
794
01:23:50,497 --> 01:23:53,954
Before bragging
look whose spear I've got?
795
01:23:56,755 --> 01:23:59,129
I've cripple your student
796
01:23:59,290 --> 01:24:00,855
He's a basket-case!
797
01:24:05,324 --> 01:24:07,534
Don't let me lose face
798
01:24:07,570 --> 01:24:09,911
Now, show them what you can do!
799
01:24:09,944 --> 01:24:12,537
Uncle, I won't disappoint you!
800
01:24:30,837 --> 01:24:33,080
If I catch your hand
you'll never get away!
801
01:24:45,471 --> 01:24:46,554
Checking your pulse!
802
01:24:52,243 --> 01:24:53,873
The drunkard takes off his coat!
803
01:26:03,135 --> 01:26:05,148
My hip is a bit sore!
804
01:26:16,357 --> 01:26:18,753
That's right, you hit the right spot!
805
01:26:32,691 --> 01:26:34,639
Now you're checking my reflexes, huh?
806
01:26:45,432 --> 01:26:48,638
You're feeling dizzy, huh?
Let me see what's wrong!
807
01:26:53,744 --> 01:26:55,155
Headache, huh? Let me check it!
808
01:27:06,806 --> 01:27:07,791
Your leg hurts? I'll fix it!
809
01:27:12,871 --> 01:27:14,884
Constipated, huh? I'll help you shit!
810
01:27:20,285 --> 01:27:22,495
Heart trouble? Let me listen to it
811
01:27:29,592 --> 01:27:30,938
What? Your heart has stopped!
812
01:27:31,100 --> 01:27:31,898
That's my hand!
813
01:27:42,653 --> 01:27:44,962
Watch it
he'll use the Drunken Mantis next
814
01:27:45,189 --> 01:27:47,684
Mantis? I'll squash you like a locust!
815
01:28:22,223 --> 01:28:25,582
I told you before
you'd be beaten up this time
816
01:28:25,753 --> 01:28:28,893
You're going to die before your time!
817
01:28:29,059 --> 01:28:31,914
Locust huh? Now who's the locust?
818
01:29:01,985 --> 01:29:06,275
Go be sere!
A horse without a bit is uncontrollable
819
01:29:06,414 --> 01:29:09,237
Don't waste your breath on idiots!
820
01:30:33,256 --> 01:30:39,417
You crazy or what? I'm your father!
821
01:30:44,328 --> 01:30:46,056
Now the shoe is on the other foot!
822
01:30:46,622 --> 01:30:52,918
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
56793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.