All language subtitles for Dance-of-the-Drunken-Mantis-1979

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:12,175 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:19,208 --> 00:00:24,143 Drunken Fist has two styles with the same basis 3 00:00:24,663 --> 00:00:26,874 The southern form was created by Beggar So 4 00:00:27,552 --> 00:00:30,112 He created the most invincible techniques 5 00:00:30,408 --> 00:00:33,647 which no man had ever defeated 6 00:00:35,511 --> 00:00:38,388 Northern Drunken Fist was created by Rubber Legs 7 00:00:38,944 --> 00:00:43,464 He's a proud man with a desire to destroy 8 00:00:44,303 --> 00:00:49,851 He secretly added Praying Mantis to his Drunken Fist 9 00:00:50,145 --> 00:00:52,902 to make an even more lethal weapon 10 00:00:54,798 --> 00:00:58,966 Rubber Legs, with his student marches southward 11 00:00:59,323 --> 00:01:02,113 to deal with Beggar So! 12 00:01:21,499 --> 00:01:22,264 Waiter! 13 00:01:23,136 --> 00:01:23,836 Coming! 14 00:01:25,895 --> 00:01:26,431 Master So! 15 00:01:26,473 --> 00:01:27,556 Check please! 16 00:01:28,302 --> 00:01:31,246 Master So, it's our honour to have you You needn't pay 17 00:01:31,640 --> 00:01:35,032 Thanks but I don't wish to impose on you 18 00:01:36,518 --> 00:01:38,433 All right just put it on my account then! 19 00:01:43,995 --> 00:01:44,695 Please stay! 20 00:01:47,783 --> 00:01:48,679 Are you Beggar So? 21 00:01:49,483 --> 00:01:50,435 What's it to you? 22 00:01:50,478 --> 00:01:51,211 Well, are you? 23 00:01:52,211 --> 00:01:55,089 Beggar So has no need to change his name 24 00:01:56,030 --> 00:01:57,945 Then you'd better pay your bill! Why's that? 25 00:01:58,309 --> 00:02:00,935 If you don't pay now the chance won't come again 26 00:02:03,829 --> 00:02:07,286 Your Southern Drunken Fist has stirred all of Canton 27 00:02:07,680 --> 00:02:11,466 and I, Rubber Legs, have traveled here 28 00:02:11,948 --> 00:02:13,896 to stage a duel between Northern and Southern Drunken Fist 29 00:02:14,098 --> 00:02:14,896 Rubber Legs? 30 00:02:43,463 --> 00:02:45,378 I'm not really Beggar So 31 00:02:46,993 --> 00:02:49,936 My name's Fake, Beggar Fake I'm an imposter! 32 00:02:51,775 --> 00:02:56,458 I'll not only kill Beggar So but any imposters too! 33 00:02:57,038 --> 00:02:59,018 Better to make a mistake than lose everything! 34 00:03:56,954 --> 00:03:58,551 Wanton noodles please 35 00:03:59,040 --> 00:03:59,773 Quick 36 00:04:04,111 --> 00:04:05,161 Boss 37 00:04:10,465 --> 00:04:11,450 2 wanton noodles 38 00:04:13,707 --> 00:04:14,692 Hurry up 39 00:04:14,734 --> 00:04:16,145 Wanton noodles again 40 00:04:19,676 --> 00:04:21,021 I'll take one 41 00:04:23,527 --> 00:04:26,087 Eating again? 2 more over there Hurry up! 42 00:04:26,223 --> 00:04:29,013 Hey, I've been waiting for long! 43 00:04:29,047 --> 00:04:31,027 Quick! Coming... 44 00:04:31,710 --> 00:04:33,121 We've been waiting for too long 45 00:04:42,943 --> 00:04:44,091 Lucky that no splitting 46 00:04:46,216 --> 00:04:47,747 You want 2, right? Put them down 47 00:04:57,416 --> 00:04:59,014 Waiter, come here! 48 00:05:00,112 --> 00:05:01,392 What can I do for you? 49 00:05:02,198 --> 00:05:02,997 Look at this! 50 00:05:03,032 --> 00:05:04,148 What's this thing? 51 00:05:04,188 --> 00:05:05,468 Wanton noodles! 52 00:05:05,728 --> 00:05:07,106 Look more closely! 53 00:05:15,291 --> 00:05:16,090 It's an onion! 54 00:05:17,795 --> 00:05:19,009 Taste good! 55 00:05:27,423 --> 00:05:29,086 There are even more onions here! 56 00:05:30,343 --> 00:05:31,491 Look carefully 57 00:05:33,039 --> 00:05:33,870 Why so many? 58 00:05:34,547 --> 00:05:36,112 Why don't you eat these too? 59 00:05:36,633 --> 00:05:39,324 Oh! Too many isn't good for eyes 60 00:05:39,361 --> 00:05:41,089 I'll change these bowls for you! 61 00:05:43,309 --> 00:05:44,939 That won't be so easy! 62 00:05:44,978 --> 00:05:47,571 There're flies inside so hand back my money! 63 00:05:48,668 --> 00:05:50,944 A refund just for some flies?! 64 00:05:51,043 --> 00:05:53,768 You're looking for trouble, asshole! 65 00:05:58,713 --> 00:05:59,381 Don't beat me 66 00:06:03,398 --> 00:06:04,864 It's not my fault, you asked for it! 67 00:06:05,741 --> 00:06:08,400 Son of a bitch, pick on me will you? 68 00:06:08,630 --> 00:06:10,260 Try this Chicken Fist! 69 00:06:14,310 --> 00:06:15,076 Duck Fist 70 00:06:22,236 --> 00:06:24,577 I peck...! 71 00:06:28,430 --> 00:06:29,546 Broken Chicken 72 00:06:48,295 --> 00:06:52,081 I peck...! 73 00:06:54,329 --> 00:06:56,309 Stupid bird, you pecked the wrong guy! 74 00:06:56,960 --> 00:06:57,791 Chicken eats the duck! 75 00:07:12,108 --> 00:07:13,639 I kill chicken and chop duck's meat! 76 00:07:13,681 --> 00:07:17,039 You're really skillful 77 00:07:17,307 --> 00:07:19,352 I should thank you! 78 00:07:19,457 --> 00:07:20,475 Boss, what's the matter? 79 00:07:20,773 --> 00:07:22,151 Get the hell out of here! 80 00:07:23,116 --> 00:07:25,096 Come and have a look. It's good 81 00:07:28,090 --> 00:07:28,856 How much? 82 00:07:31,332 --> 00:07:33,443 Here you go, it's sixty cents! 83 00:07:34,283 --> 00:07:34,819 Okay 84 00:07:55,048 --> 00:08:00,180 That's the guy, it's all his fault! Damn man! 85 00:08:00,953 --> 00:08:04,278 What's going on? What? You horny old man 86 00:08:04,323 --> 00:08:06,883 made my sister pregnant! 87 00:08:07,725 --> 00:08:12,014 Made her pregnant? Have you made a mistake? 88 00:08:12,282 --> 00:08:14,109 I'd even recognize your ashes 89 00:08:14,367 --> 00:08:17,222 and the red hair on your ass! 90 00:08:18,571 --> 00:08:20,136 Even I've never seen red hair there! 91 00:08:20,176 --> 00:08:23,185 Pull down your pants and let's see! 92 00:08:23,674 --> 00:08:26,880 Hurry up! Take them off! 93 00:08:27,300 --> 00:08:28,613 Not taking that off means you did so! 94 00:08:29,290 --> 00:08:30,056 I have to see that 95 00:08:32,403 --> 00:08:34,831 Don't try to put the blame on me! 96 00:08:34,875 --> 00:08:37,468 I didn't. You did it all right! 97 00:08:38,404 --> 00:08:39,936 Sister, you're a shame of our family 98 00:08:39,977 --> 00:08:41,323 You have it but have yet married 99 00:08:41,357 --> 00:08:43,852 Brother told you to choose friends carefully 100 00:08:43,893 --> 00:08:46,168 This old guy says he didn't do so 101 00:08:46,203 --> 00:08:47,417 So what are you going to do now? 102 00:08:49,091 --> 00:08:53,807 I'll kill myself! Sister, don't be silly! 103 00:08:56,922 --> 00:08:58,716 Wait a second! Give back my money! 104 00:08:59,778 --> 00:09:00,708 Don't grab me! 105 00:09:00,741 --> 00:09:03,301 If she dies, I'll get you! 106 00:09:06,421 --> 00:09:08,215 She won't die! What? 107 00:09:08,250 --> 00:09:10,395 If you don't give back the money I'll get you! 108 00:09:16,209 --> 00:09:18,583 Money back now! 109 00:09:19,162 --> 00:09:20,573 Stop! 110 00:09:44,290 --> 00:09:46,785 You idiot, he stole my money! 111 00:09:47,050 --> 00:09:48,811 You made her pregnant 112 00:09:48,847 --> 00:09:50,346 You must pay! 113 00:09:53,116 --> 00:09:54,943 You idiot boy, you look! 114 00:09:54,977 --> 00:09:59,113 How could an old man like me knock her up! 115 00:10:00,336 --> 00:10:04,024 Even old shells can hide a pearl! 116 00:10:05,311 --> 00:10:06,908 You idiot! 117 00:10:07,108 --> 00:10:10,117 Your mother'd have farted an egg better than you! 118 00:10:10,156 --> 00:10:11,885 Laugh at my mother, huh? 119 00:10:11,922 --> 00:10:13,552 I'll fix you! 120 00:10:21,709 --> 00:10:25,068 You fight well, old man so I won't be nice to you! 121 00:10:53,834 --> 00:10:54,950 I'll wake you out of that dream! 122 00:11:03,430 --> 00:11:07,270 You rascal next time you'd better be smarter! 123 00:11:17,262 --> 00:11:18,957 You'd better pay back today! 124 00:11:19,412 --> 00:11:22,717 Or I'll get nasty! 125 00:11:23,552 --> 00:11:25,630 Why should Beggar So's debt concern me? 126 00:11:27,403 --> 00:11:30,161 Your husband's debt is your debt too! 127 00:11:30,356 --> 00:11:33,431 You're his wife so who else should I talk to? 128 00:11:33,821 --> 00:11:35,932 How much does he owe you? 129 00:11:39,727 --> 00:11:42,550 Five dollars about two years ago! 130 00:11:43,192 --> 00:11:47,875 With 20% interest every five days 131 00:11:47,910 --> 00:11:54,804 All together is $400! 132 00:11:55,227 --> 00:11:56,988 What? That's a robbery! 133 00:11:58,083 --> 00:12:00,709 That's not robbery, that's investment! 134 00:12:01,902 --> 00:12:05,775 My husband's debts are his own business! 135 00:12:06,042 --> 00:12:08,733 I don't have it All I can give is myself! 136 00:12:11,016 --> 00:12:15,185 You? No one likes old meat! 137 00:12:18,398 --> 00:12:22,633 You dare hit me? You don't value your life! 138 00:12:32,454 --> 00:12:35,212 You bitch, you're not so bad! 139 00:12:40,092 --> 00:12:41,207 The hell with your damn interest! 140 00:12:45,709 --> 00:12:47,087 Be smart and go at once! 141 00:12:47,987 --> 00:12:50,230 I won't leave until I've got my money back! 142 00:13:11,382 --> 00:13:13,910 The bumps on your head are your interest! 143 00:13:20,849 --> 00:13:22,447 How much do I owe you now? 144 00:13:24,316 --> 00:13:26,394 Nothing! 145 00:13:26,434 --> 00:13:27,002 Get out! 146 00:13:27,685 --> 00:13:29,731 Thank you 147 00:13:34,521 --> 00:13:35,319 Wait 148 00:13:38,340 --> 00:13:39,871 All that for nothing! 149 00:13:52,942 --> 00:13:55,316 Old bag, you're trying to murder me or what? 150 00:13:56,183 --> 00:13:58,098 You still have the nerve to come home? 151 00:14:00,259 --> 00:14:02,687 There's no place like home! 152 00:14:06,517 --> 00:14:09,275 Are you crazy? What did you do that for? 153 00:14:09,309 --> 00:14:12,220 No reason except you left without one word 154 00:14:12,261 --> 00:14:13,957 You treat me as if I don't exist! 155 00:14:15,118 --> 00:14:16,266 I deserve it! 156 00:14:28,019 --> 00:14:30,230 These broken things cost money! 157 00:14:30,908 --> 00:14:33,085 I'm glad you know that you borrow from everywhere 158 00:14:33,122 --> 00:14:34,883 and the creditors are always at the door 159 00:14:34,918 --> 00:14:37,259 You shit and make me wipe your ass! 160 00:14:37,679 --> 00:14:39,057 I'm to blame! 161 00:14:39,091 --> 00:14:39,987 Then here's your medicine! 162 00:14:52,730 --> 00:14:54,229 Beating by a broom brings three-year bad luck! 163 00:14:57,993 --> 00:14:59,273 I'll beat you into a pulp! 164 00:15:08,262 --> 00:15:09,958 You can damn well enjoy yourself 165 00:15:09,996 --> 00:15:13,004 while you don't even send me a cent! 166 00:15:13,045 --> 00:15:15,386 You expect me to eat air? 167 00:15:15,933 --> 00:15:16,501 I'm not to blame! 168 00:15:27,133 --> 00:15:28,993 Let me go! 169 00:15:29,027 --> 00:15:32,298 I'll beat you... 170 00:15:32,525 --> 00:15:36,278 I sent you money so why are you starving? 171 00:15:37,820 --> 00:15:38,903 Bastard, let me go! 172 00:15:38,943 --> 00:15:39,961 Stop! 173 00:15:46,389 --> 00:15:47,121 It's you again? 174 00:15:48,314 --> 00:15:49,265 It's you again? 175 00:15:49,662 --> 00:15:51,292 Leave my mother alone 176 00:15:52,358 --> 00:15:54,568 Stop! He's your father 177 00:15:55,214 --> 00:15:56,462 What? My father? 178 00:15:57,749 --> 00:15:58,580 Call him now! 179 00:15:58,616 --> 00:15:59,284 Father! 180 00:15:59,771 --> 00:16:03,294 Shut up! You call all bearded men your father? Huh? 181 00:16:06,991 --> 00:16:10,197 I understand now, so you've played... 182 00:16:10,233 --> 00:16:11,064 Played what? 183 00:16:12,448 --> 00:16:14,209 Oh, you think I've fooled around! 184 00:16:14,501 --> 00:16:17,379 You're crazy, you nuts he's my adopted son! 185 00:16:18,481 --> 00:16:19,466 Adopted son? 186 00:16:21,979 --> 00:16:24,770 You mean this ugly thing? 187 00:16:24,803 --> 00:16:27,396 You could have chosen a smarter kid! 188 00:16:27,499 --> 00:16:30,508 Hey! He's an honest boy! 189 00:16:30,997 --> 00:16:33,656 You said you sent me money? 190 00:16:33,788 --> 00:16:37,761 Yes, I sent it through a bank! 191 00:16:37,961 --> 00:16:41,068 What're you saying? I never got it! 192 00:16:41,941 --> 00:16:43,122 You didn't get it? 193 00:16:51,953 --> 00:16:56,856 Don't worry your money is safe in my pocket 194 00:16:58,308 --> 00:17:00,135 I'll send it soon! 195 00:17:00,169 --> 00:17:02,215 I hope so, I don't like con-men! 196 00:17:03,218 --> 00:17:06,226 I especially like con-men... What? 197 00:17:07,069 --> 00:17:08,863 To be my punching bags! 198 00:17:09,540 --> 00:17:11,848 I won't worry then You don't need to. Good bye 199 00:17:12,524 --> 00:17:14,987 See you Take your time! 200 00:17:15,509 --> 00:17:16,373 Thanks a lot 201 00:17:28,378 --> 00:17:33,148 Beggars, screw off You won't find handouts here! 202 00:17:33,192 --> 00:17:35,205 Even if I had it I wouldn't give you any! 203 00:17:35,695 --> 00:17:36,559 Take it easy! 204 00:17:38,455 --> 00:17:40,216 We're not here to beg 205 00:17:40,252 --> 00:17:43,195 We're looking for your boss... on business 206 00:17:46,446 --> 00:17:48,492 Oh, you're here on business? Yes... 207 00:17:49,559 --> 00:17:53,761 I'm boss here. They call me Money Bags 208 00:17:55,592 --> 00:17:57,123 Oh! So you're Mr. Money Bags! 209 00:17:58,673 --> 00:18:01,551 Just call me Money Bags 210 00:18:02,332 --> 00:18:08,875 What's mine is yours 211 00:18:08,910 --> 00:18:12,981 My trademark is reliability 212 00:18:13,018 --> 00:18:18,084 Believe in me and you'll never be disappointed 213 00:18:18,122 --> 00:18:22,892 One dollar and ten-thousand are welcome! 214 00:18:23,032 --> 00:18:27,715 That's enough! I'm here for your help! 215 00:18:28,262 --> 00:18:29,280 I want a refund! 216 00:18:29,675 --> 00:18:30,660 A refund? 217 00:18:31,247 --> 00:18:33,938 My father transferred cash through your bank to me 218 00:18:33,975 --> 00:18:35,124 But I never got it! 219 00:18:36,991 --> 00:18:41,674 Yes! You damn scrooge 220 00:18:43,988 --> 00:18:47,675 Watch your mouth! 221 00:18:48,160 --> 00:18:52,428 Look here, do you see what I'm wearing? 222 00:18:52,460 --> 00:18:55,885 See what's on my wrist and in my teeth? 223 00:18:55,926 --> 00:18:59,679 Do you think I need anything from you? 224 00:19:01,478 --> 00:19:03,623 Do you think anyone would believe you? 225 00:19:03,757 --> 00:19:05,102 No one believes? 226 00:19:06,998 --> 00:19:08,891 I have a proof with me! 227 00:19:12,261 --> 00:19:12,961 Shhh...! 228 00:19:13,000 --> 00:19:14,793 What do you mean Shhh... We've done nothing! 229 00:19:18,263 --> 00:19:22,749 Let's keep this among ourselves! 230 00:19:23,461 --> 00:19:25,092 Let's go inside and talk! 231 00:19:26,991 --> 00:19:29,102 Please! 232 00:19:36,619 --> 00:19:37,932 The Great Old Scrooge? 233 00:19:39,026 --> 00:19:39,857 That's right! 234 00:19:41,176 --> 00:19:46,111 These things are my family jewels 235 00:19:49,103 --> 00:19:50,351 Knockers? 236 00:19:50,579 --> 00:19:55,547 Yes, but don't be mistaken they have great meaning! 237 00:19:56,613 --> 00:20:03,277 The left ring won't open the right ring gives less 238 00:20:03,929 --> 00:20:04,947 What about the one in the middle? 239 00:20:09,546 --> 00:20:10,859 It's my greatest fortune! 240 00:20:11,151 --> 00:20:17,333 To guarantee that I'll never need to refund money 241 00:20:20,040 --> 00:20:25,325 I have three conditions here: First, I pay on no definite date 242 00:20:26,041 --> 00:20:28,832 Second, not within my life time 243 00:20:29,347 --> 00:20:32,673 Third, definitely not in the near future 244 00:20:33,872 --> 00:20:35,218 Stop avoiding the issue! 245 00:20:35,252 --> 00:20:36,433 If you don't pay, your body will! 246 00:20:37,626 --> 00:20:38,457 I'll push! 247 00:20:41,542 --> 00:20:42,658 What kind of kung-fu is that? 248 00:20:43,885 --> 00:20:44,552 Kung-fu of Push! 249 00:20:45,265 --> 00:20:46,129 Look at me! 250 00:20:46,163 --> 00:20:47,246 Don't lose face! 251 00:20:49,854 --> 00:20:50,455 Tiger's claw! 252 00:20:51,491 --> 00:20:52,476 Even a tiger can be pushed! 253 00:21:00,188 --> 00:21:01,051 I'll push your elbow! 254 00:21:04,199 --> 00:21:05,184 And your jaw 255 00:21:05,836 --> 00:21:09,874 I'll push to the left then to the right! 256 00:21:11,323 --> 00:21:12,187 I'll butt you! 257 00:21:18,576 --> 00:21:19,757 And throw you upon the altar! 258 00:21:23,776 --> 00:21:25,854 I'll leave you onto the clouds 259 00:21:44,090 --> 00:21:45,523 Father... can't make it! 260 00:21:45,567 --> 00:21:47,645 Not your father but you can't make it! 261 00:21:48,134 --> 00:21:50,442 Both of you can... 262 00:21:50,477 --> 00:21:53,902 come in standing but go out on your asses 263 00:22:04,469 --> 00:22:05,137 I push! 264 00:22:11,978 --> 00:22:13,192 I want to puke! 265 00:22:15,252 --> 00:22:16,116 I push! 266 00:22:20,579 --> 00:22:22,724 Why don't you use your other shoulder? 267 00:22:22,762 --> 00:22:23,658 Good! 268 00:22:24,078 --> 00:22:25,456 Push 269 00:22:27,254 --> 00:22:28,184 Poke out your eyes! 270 00:22:38,519 --> 00:22:41,210 This is the money you borrowed on January 15th 271 00:22:47,344 --> 00:22:49,291 If it's not yours it shouldn't be in your pocket 272 00:22:49,526 --> 00:22:51,704 I'll just take back my Ching Ming money! 273 00:22:58,288 --> 00:22:59,984 Back with the Dragon-boat Festival money! 274 00:23:07,338 --> 00:23:08,234 It's real gold 275 00:23:20,560 --> 00:23:22,507 Where's my necklace? Gone? 276 00:23:22,550 --> 00:23:24,377 Prosperity finds its own way! 277 00:23:27,556 --> 00:23:29,449 Goddess, please help me! 278 00:23:31,888 --> 00:23:33,004 You can't get that 279 00:23:33,044 --> 00:23:35,604 Can't I? It hurts 280 00:23:38,692 --> 00:23:41,088 We both have red noses now! 281 00:23:42,929 --> 00:23:43,792 I push! 282 00:23:45,624 --> 00:23:47,035 Hercules lifts the shit bucket! 283 00:23:50,406 --> 00:23:51,336 Sits on the shit bucket! 284 00:23:52,716 --> 00:23:55,374 Now I'll stuff you into the shit bucket! My head! 285 00:23:59,745 --> 00:24:00,861 Final kick! 286 00:24:02,216 --> 00:24:04,010 You can't pull it out! 287 00:24:10,175 --> 00:24:11,608 Have a cup of tea, father! 288 00:24:17,620 --> 00:24:19,928 Money Bags' kung-fu is incredible! 289 00:24:20,187 --> 00:24:22,813 It's not that he's so good it's just you're so bad 290 00:24:22,851 --> 00:24:27,020 That's right! But if you'd teach me I'd be all right! 291 00:24:27,793 --> 00:24:29,358 Teach you what? Drunken Fist! 292 00:24:29,751 --> 00:24:30,682 Drunken Fist? 293 00:24:33,185 --> 00:24:36,708 You're stupid and you lack talent 294 00:24:36,747 --> 00:24:38,475 yet you still want to study Drunken Fist? 295 00:24:39,411 --> 00:24:41,008 You must be dreaming! 296 00:24:41,368 --> 00:24:43,546 Mother taught me a little bit she said I'm okay! 297 00:24:43,583 --> 00:24:47,304 Foggy, show him some of your techniques! 298 00:24:47,627 --> 00:24:48,228 Okay! 299 00:25:05,566 --> 00:25:06,584 It's not broken! 300 00:25:07,202 --> 00:25:08,734 It's not broken 301 00:25:12,016 --> 00:25:13,067 It's broken now 302 00:25:16,542 --> 00:25:19,780 Even I couldn't recognize this Drunken Fist! 303 00:25:19,816 --> 00:25:22,441 Old bag, you sure can teach! 304 00:25:22,479 --> 00:25:25,389 Never mind, you'll teach him anyway 305 00:25:25,656 --> 00:25:27,516 You must take him as a student! 306 00:25:28,897 --> 00:25:30,363 You're forcing me! 307 00:25:44,462 --> 00:25:47,887 I have to teach you Drunken Fist? 308 00:25:48,987 --> 00:25:50,366 You must be dreaming! 309 00:25:50,913 --> 00:25:52,346 I'm leaving 310 00:26:06,637 --> 00:26:08,016 Waiter! Check please! 311 00:26:08,146 --> 00:26:09,645 Give me a fish! Coming! 312 00:26:15,078 --> 00:26:16,008 That'll be $1.25! Thanks! 313 00:26:17,582 --> 00:26:19,595 So expensive? You sure there's no mistake? 314 00:26:19,635 --> 00:26:22,064 No, that table was included! 315 00:26:23,005 --> 00:26:23,540 Father! 316 00:26:29,937 --> 00:26:30,801 What are you doing here? 317 00:26:30,836 --> 00:26:32,696 Mother asked me to follow you! 318 00:26:35,521 --> 00:26:38,048 You wait here, I have to take a piss! 319 00:26:44,860 --> 00:26:46,653 Such a dumb kid, want to follow me? 320 00:26:47,363 --> 00:26:50,121 He won't! 321 00:27:11,561 --> 00:27:13,421 You want to shake me off huh? 322 00:27:13,454 --> 00:27:14,668 No way! 323 00:27:16,727 --> 00:27:19,998 Go tell your mother I'm here waiting for her! 324 00:27:21,413 --> 00:27:23,241 Father, don't go! 325 00:27:23,274 --> 00:27:25,167 Mother says you must teach me Drunken Fist! 326 00:27:25,361 --> 00:27:26,345 Drunken Fist? 327 00:27:26,388 --> 00:27:27,733 It's difficult to learn 328 00:27:28,153 --> 00:27:29,848 I'm not afraid of hard work! 329 00:27:30,143 --> 00:27:31,226 Really? 330 00:27:31,265 --> 00:27:33,508 That's right! I can take it! 331 00:27:36,400 --> 00:27:38,228 Okay, I'll teach you then! 332 00:27:45,643 --> 00:27:50,611 Now I'll teach you the Spinning Earth and Sky Method! 333 00:27:51,420 --> 00:27:53,247 I'm smart and I learn fast! 334 00:27:53,505 --> 00:27:55,103 Okay. Get ready 335 00:27:56,201 --> 00:27:56,934 Fist back! 336 00:27:58,030 --> 00:27:58,829 Leg's in horse-stance! 337 00:28:00,951 --> 00:28:02,034 Punch with your left! 338 00:28:04,546 --> 00:28:05,344 Punch holds the cup 339 00:28:05,989 --> 00:28:07,455 Catch your ear! 340 00:28:08,075 --> 00:28:09,454 Point to the sky! 341 00:28:10,611 --> 00:28:12,142 Point at the ground! 342 00:28:17,639 --> 00:28:18,569 Turn right! 343 00:28:27,042 --> 00:28:31,595 Turn quicker! Hurry...! 344 00:28:34,519 --> 00:28:36,434 Stop! 345 00:28:42,671 --> 00:28:45,461 Come over here and take this cup! 346 00:28:52,555 --> 00:28:54,831 Now isn't the Earth and Sky Spinning huh? 347 00:28:55,636 --> 00:28:57,397 Yes, it is...! 348 00:29:25,129 --> 00:29:26,507 Work harder 349 00:30:11,375 --> 00:30:13,388 Father, I'm so tired 350 00:30:13,814 --> 00:30:16,089 Tired? You can take a rest anytime 351 00:30:23,344 --> 00:30:24,755 Killing me? 352 00:30:32,587 --> 00:30:34,415 Father, how's my kung-fu now? 353 00:30:35,187 --> 00:30:36,117 Good 354 00:30:38,203 --> 00:30:38,871 for nothing! 355 00:30:39,872 --> 00:30:41,765 When will you teach me to fight? 356 00:30:42,889 --> 00:30:44,268 Three days? So soon? 357 00:30:44,558 --> 00:30:45,739 Three years! 358 00:30:47,286 --> 00:30:48,631 Another three years? 359 00:30:49,243 --> 00:30:52,121 One year for horse-stance one year for the dummy 360 00:30:52,517 --> 00:30:57,517 You're more stupid than most therefore one extra year 361 00:31:02,208 --> 00:31:04,156 Come on! First drink up! 362 00:31:05,257 --> 00:31:08,748 Drink? I can't drink one sip makes me drunk! 363 00:31:09,204 --> 00:31:10,101 I can't drink! 364 00:31:10,520 --> 00:31:15,203 If you want to learn you've got to drink 365 00:31:17,516 --> 00:31:19,114 It's not poison, drink! 366 00:31:45,341 --> 00:31:47,201 Father! 367 00:31:54,295 --> 00:31:57,304 You shouldn't drink 368 00:31:57,343 --> 00:32:00,133 if you get drunk so easy! 369 00:32:04,243 --> 00:32:05,391 Silly boy! 370 00:32:06,843 --> 00:32:09,370 Piss a puddle and look at yourself now 371 00:32:09,410 --> 00:32:13,765 My wife's support won't make you my student 372 00:32:13,807 --> 00:32:15,470 You must be dreaming! 373 00:32:15,765 --> 00:32:19,770 You're a damn moron without an ounce of talent 374 00:32:19,808 --> 00:32:24,098 You still want to learn? Dog shit! You couldn't begin! 375 00:32:24,654 --> 00:32:27,082 You think I'd teach you everyday 376 00:32:28,602 --> 00:32:32,508 I'd spin you in circles and you wouldn't know! 377 00:32:33,897 --> 00:32:36,325 I'd make a monkey out of you 378 00:32:36,367 --> 00:32:38,315 You still want to talk about Drunken Fist? 379 00:33:03,262 --> 00:33:05,340 That kid gets up so early for practice? 380 00:33:14,397 --> 00:33:16,958 Where is my another shoe? 381 00:33:25,245 --> 00:33:28,155 Father, I was just a parentless child 382 00:33:28,196 --> 00:33:31,468 I'm grateful that mother took me in 383 00:33:31,502 --> 00:33:34,063 I'm very grateful and will never forget you 384 00:33:34,969 --> 00:33:39,258 Mother said I must wait for you to teach me 385 00:33:39,301 --> 00:33:43,820 You came, but I never guessed you wouldn't accept me 386 00:33:44,114 --> 00:33:47,255 I know I'm stupid an idiot without talent 387 00:33:49,122 --> 00:33:52,097 Father, you don't like me so I'm leaving 388 00:33:52,138 --> 00:33:55,376 I won't anger you by bothering you again 389 00:33:56,150 --> 00:34:00,472 Mother says you should come home more often, Foggy! 390 00:34:30,874 --> 00:34:33,729 You moron wasn't your son following you? 391 00:34:33,762 --> 00:34:36,070 He's not here, why are you asking me? 392 00:34:36,810 --> 00:34:39,338 Old woman, if I don't ask you who should I ask? 393 00:34:39,378 --> 00:34:41,588 If you ask me, who should I ask? 394 00:34:42,555 --> 00:34:45,017 Now where could that kid be? 395 00:34:58,216 --> 00:34:59,977 There's a real nutcase outside who won't leave 396 00:35:00,013 --> 00:35:03,371 He looks like a dead worm 397 00:35:03,415 --> 00:35:05,330 What can you do about a guy who won't go? 398 00:35:07,555 --> 00:35:09,186 You'd better force him to leave 399 00:35:09,224 --> 00:35:10,690 Me? How can I do that? 400 00:35:10,732 --> 00:35:13,161 Get pissed off enough and he'll go! 401 00:35:13,203 --> 00:35:14,549 I can't do it! You can! 402 00:35:14,583 --> 00:35:17,274 No... Get pissed off and he'd go automatically! 403 00:35:17,599 --> 00:35:18,978 Piss off? Yes! 404 00:35:19,172 --> 00:35:20,605 Piss off 405 00:35:37,915 --> 00:35:41,022 Hey, sir, anything else? The kitchen's closing! 406 00:35:43,145 --> 00:35:46,023 If you want something else it's too late now! 407 00:35:48,954 --> 00:35:50,365 Don't you know Cantonese? 408 00:35:50,398 --> 00:35:51,711 Can you say something? 409 00:35:55,726 --> 00:35:57,290 The check? Thank you! 410 00:35:58,549 --> 00:36:00,945 Hey, you talk too much! 411 00:36:07,889 --> 00:36:11,062 Old man, we must close Please come tomorrow! 412 00:36:15,655 --> 00:36:16,323 Master! 413 00:36:22,491 --> 00:36:25,182 Inn keeper Could you find someone for me? 414 00:36:25,636 --> 00:36:28,229 Have you ever heard about Beggar So? 415 00:36:29,198 --> 00:36:30,215 You want Beggar So? 416 00:36:30,450 --> 00:36:32,430 All the kids know him 417 00:36:33,883 --> 00:36:34,835 So popular! 418 00:36:35,071 --> 00:36:37,534 His kung-fu is well-known! 419 00:36:37,574 --> 00:36:39,882 Do you know where he is now? 420 00:36:41,040 --> 00:36:44,311 Watching a dragon's head is only momentary 421 00:36:44,346 --> 00:36:47,935 He's a strange one, and hard to catch! 422 00:36:49,256 --> 00:36:51,269 What do you want him for? 423 00:36:51,598 --> 00:36:53,425 You want him to teach you Drunken Fist? 424 00:36:55,064 --> 00:36:57,559 You're too old. You still had a chance if you'd come decades before! 425 00:36:58,980 --> 00:37:02,218 Without a tiger on the mountain even a monkey reigns 426 00:37:02,606 --> 00:37:05,877 He's never tasted my Northern Drunken Fist 427 00:37:06,843 --> 00:37:07,608 Northern Drunken Fist? 428 00:37:07,645 --> 00:37:11,037 Inn keeper, Giver me two rooms! Okay! 429 00:37:11,335 --> 00:37:15,855 Also, order one coffin for Beggar So! 430 00:37:33,671 --> 00:37:35,586 What's the matter got ants in your pants? 431 00:37:37,362 --> 00:37:39,189 Waiter! Give me a basin of water! 432 00:37:42,593 --> 00:37:43,261 Waiter! 433 00:37:44,230 --> 00:37:47,403 Water? I get you water? Ask your wife to do so! 434 00:37:49,044 --> 00:37:51,440 Hey kid, you've got a very sharp tongue 435 00:37:51,932 --> 00:37:52,884 Not really! 436 00:37:53,666 --> 00:37:55,329 I heard you ordered a coffin 437 00:37:55,527 --> 00:37:56,194 So what? 438 00:37:56,233 --> 00:37:57,863 One won't be enough 439 00:37:58,929 --> 00:37:59,629 What'd you said? 440 00:37:59,762 --> 00:38:03,767 I'd say two men in one coffin is a bit tight! 441 00:38:08,716 --> 00:38:10,696 Well, you can use it first 442 00:38:17,510 --> 00:38:18,406 Drunken Fist? 443 00:38:19,531 --> 00:38:20,395 Good observation! 444 00:38:20,430 --> 00:38:21,743 Who is Beggar So to you? 445 00:38:22,549 --> 00:38:24,792 I call him father but he won't call me son 446 00:38:24,827 --> 00:38:27,518 I call him master but he won't call me student 447 00:38:28,646 --> 00:38:29,958 So it's difficult to say anything! 448 00:38:30,411 --> 00:38:33,168 I don't care master, son; father, or student 449 00:38:33,203 --> 00:38:34,133 Where is Beggar So? 450 00:38:35,032 --> 00:38:35,962 You've found the right man! 451 00:38:36,155 --> 00:38:38,978 I won't tell you I'll let you sweat a bit! 452 00:38:39,397 --> 00:38:41,705 If you don't talk I'll teach you to talk 453 00:38:41,771 --> 00:38:42,822 Let your horses loose! 454 00:39:04,846 --> 00:39:05,797 It looks the same! 455 00:39:06,547 --> 00:39:09,205 Look more closely, it's not the same! 456 00:39:12,292 --> 00:39:15,114 Lui, the sober drunkard 457 00:39:17,780 --> 00:39:20,088 Holding it that way your wine will spill! 458 00:39:20,635 --> 00:39:21,368 That's right! 459 00:39:23,106 --> 00:39:24,484 You've learnt Drunken Fist?! 460 00:39:42,202 --> 00:39:43,383 It's not the same 461 00:39:43,742 --> 00:39:44,376 The gods toast you! 462 00:39:44,930 --> 00:39:49,219 I toast! 463 00:39:57,542 --> 00:40:00,485 You need not toast Save it for yourself! 464 00:40:05,982 --> 00:40:08,093 Did you learn your kung-fu from your Master's wife? 465 00:40:08,132 --> 00:40:09,664 Why are you so weak? 466 00:40:10,218 --> 00:40:11,750 I'll show you some power! 467 00:40:42,182 --> 00:40:43,976 Where's Beggar So? Tell me quickly! 468 00:40:46,355 --> 00:40:47,602 You're a stubborn one! 469 00:40:51,071 --> 00:40:52,702 I'll let you go, if you tell me! 470 00:40:53,510 --> 00:40:56,301 Kill me and I wouldn't tell you! 471 00:41:01,951 --> 00:41:03,647 Let him go! Master! 472 00:41:20,789 --> 00:41:21,390 Master 473 00:41:22,170 --> 00:41:24,795 Let him go, he'll lead us to Beggar So 474 00:41:28,235 --> 00:41:28,869 Foggy! 475 00:42:18,138 --> 00:42:21,760 Old Man I've waited a long time for you! 476 00:42:23,819 --> 00:42:25,032 Who are you? 477 00:42:25,070 --> 00:42:27,466 I'm called Rubber Legs! 478 00:42:28,954 --> 00:42:30,365 Glad to meet you! 479 00:42:31,456 --> 00:42:34,815 On a clear moon, wine brings a clear day 480 00:42:37,009 --> 00:42:40,915 Old man drinking alone brings tranquility! 481 00:42:42,946 --> 00:42:46,054 Master So, why don't we drink together? 482 00:42:46,091 --> 00:42:49,582 Good! As long as there's wine I'll join you! 483 00:42:50,423 --> 00:42:51,474 Here's to you! 484 00:42:58,094 --> 00:43:01,267 White wine, not bad... I'll toast you first 485 00:43:05,025 --> 00:43:05,856 Thanks very much! 486 00:43:09,743 --> 00:43:14,776 You can always spot a kung-fu man by the way he moves! 487 00:43:15,937 --> 00:43:17,315 Don't flatter me! 488 00:43:24,922 --> 00:43:28,413 I never dreamed my waist was so flexible! 489 00:43:31,501 --> 00:43:33,449 You should take care of yourself! 490 00:43:34,101 --> 00:43:34,867 Thanks! 491 00:43:44,756 --> 00:43:48,181 Please don't belittle yourself! 492 00:43:48,671 --> 00:43:50,586 Rubber Legs, I'll drink one for you! 493 00:43:51,688 --> 00:43:52,321 Don't be so polite! 494 00:43:52,362 --> 00:43:53,609 If I'm so polite, I wouldn't be here! 495 00:43:54,576 --> 00:43:55,177 Don't flatter me! 496 00:43:55,217 --> 00:43:56,596 Never refuse a good cup of wine! 497 00:44:02,246 --> 00:44:04,139 Well, I won't stand on ceremony then 498 00:44:07,959 --> 00:44:13,726 Keep your vessel full whatever life may bring 499 00:44:17,426 --> 00:44:22,229 Before I drink I ask the time of the full moon! 500 00:44:24,967 --> 00:44:27,276 Don't waste it, drink it 501 00:44:32,830 --> 00:44:37,218 Rubber Legs you've walked half of this planet 502 00:44:37,259 --> 00:44:40,301 just to have a drink with me? 503 00:44:43,389 --> 00:44:46,266 Beggar So's Drunken Fist is a legend in itself 504 00:44:47,144 --> 00:44:49,769 I for once, would like to open my eyes 505 00:44:52,150 --> 00:44:55,126 It's nothing much at all 506 00:44:56,129 --> 00:44:59,488 But lucky that I've never been defeated! 507 00:45:03,543 --> 00:45:09,637 There's a saying that a man never knows his weaknesses. Right? 508 00:45:21,097 --> 00:45:24,456 Nothing more worthy than a stiff drink! Cheers! 509 00:45:26,264 --> 00:45:28,792 I'll listen to a man I respect! 510 00:46:05,448 --> 00:46:07,911 A thousand drinks with you wouldn't be enough! 511 00:46:08,594 --> 00:46:10,454 Half a word with you would be too much 512 00:46:15,013 --> 00:46:16,960 You won't even let me save your face 513 00:46:26,341 --> 00:46:27,807 Drunkenness is an excuse to fools 514 00:46:47,137 --> 00:46:49,566 Old man, don't be so piss! 515 00:47:07,836 --> 00:47:11,622 I gave you the best I have and you spilt it! 516 00:47:19,005 --> 00:47:21,346 Eat alone and starve drink alone and be thirsty 517 00:48:25,597 --> 00:48:27,512 With a cup of wine, the sky is mine 518 00:48:53,805 --> 00:48:55,599 There's nothing more to say then 519 00:49:01,861 --> 00:49:05,898 Tso, the desperate throat lock 520 00:49:27,727 --> 00:49:30,100 The 8 Drunken Gods, lying on a cloud! 521 00:49:31,385 --> 00:49:32,534 Toast of the 18 deities! 522 00:49:56,386 --> 00:49:59,493 Lan, a sudden attack at the waist 523 00:50:01,071 --> 00:50:01,902 I'll toast you with my foot! 524 00:50:29,954 --> 00:50:35,119 Chan, the superior double kick 525 00:50:35,153 --> 00:50:39,771 Rubber Legs, now you can open your eyes! 526 00:50:41,058 --> 00:50:43,203 Beggar So you live up to your reputation! 527 00:50:43,497 --> 00:50:45,477 Not really 528 00:50:49,209 --> 00:50:50,620 Han 529 00:50:50,718 --> 00:50:53,826 limping with a moving jug! 530 00:51:33,304 --> 00:51:34,289 The Drunken Mantis? 531 00:51:36,481 --> 00:51:39,107 Drunken Mantis snatches the cicadas 532 00:52:06,905 --> 00:52:08,371 Old man you should be ashamed of yourself! 533 00:52:14,415 --> 00:52:16,242 Drunken Mantis grabs your ass! 534 00:52:30,204 --> 00:52:34,559 Meeting me has been your misfortune 535 00:52:34,729 --> 00:52:35,747 Because you'll lose this time! 536 00:52:41,533 --> 00:52:45,801 Auntie Ho, swinging her body around with the sexy hips! 537 00:52:55,332 --> 00:52:56,678 Go to hell! 538 00:53:00,692 --> 00:53:02,935 My ass! 539 00:53:03,740 --> 00:53:05,633 A woman's fist is useless! 540 00:53:25,660 --> 00:53:26,907 Killing me? 541 00:53:31,405 --> 00:53:35,344 I'll add a little wine to prepare for your death 542 00:53:57,367 --> 00:53:58,297 Go 543 00:54:07,477 --> 00:54:08,527 Go, father 544 00:54:24,003 --> 00:54:26,826 Father! Wake up? 545 00:54:27,758 --> 00:54:29,936 Old man, how are you feeling? 546 00:54:30,230 --> 00:54:31,641 What are you all doing here? 547 00:54:31,834 --> 00:54:35,325 Doing here? You've been unconscious for several days! 548 00:54:35,364 --> 00:54:40,168 I was just sleeping! I'm okay 549 00:54:40,211 --> 00:54:44,478 At your age, after such a beating you're still conceited 550 00:54:44,576 --> 00:54:47,201 Get your father his medicine! 551 00:54:55,037 --> 00:54:58,079 What's the rush? Hell awaits for you? 552 00:55:00,749 --> 00:55:05,235 There's no help for you now! 553 00:55:45,968 --> 00:55:50,356 Are you a man or ghost? You almost scared me to death 554 00:55:50,397 --> 00:55:54,850 A man or ghost, I'm whatever you wish 555 00:55:54,986 --> 00:55:58,312 Most people say I'm a sick corpse! 556 00:56:04,998 --> 00:56:07,756 I take a ghost to know a ghost 557 00:56:07,855 --> 00:56:09,266 Waiting in a coffin to scare people! 558 00:56:12,733 --> 00:56:15,676 Give the medicine back to me 559 00:56:15,782 --> 00:56:17,478 On my foot 560 00:56:42,579 --> 00:56:44,209 This medicine will cure me 561 00:56:44,601 --> 00:56:47,259 I don't care if you die It's not for you! 562 00:57:11,815 --> 00:57:14,605 You old sick bastard if you weren't dying anyway 563 00:57:14,639 --> 00:57:16,817 I would fix you. Give it back to me! 564 00:57:18,265 --> 00:57:19,830 I gave it back already! 565 00:57:19,870 --> 00:57:20,821 Where is it? 566 00:57:21,603 --> 00:57:23,037 On your right side! 567 00:57:23,496 --> 00:57:24,579 My right side? 568 00:57:25,294 --> 00:57:26,825 Left side, right side! 569 00:57:30,428 --> 00:57:31,413 It's not there! 570 00:57:31,744 --> 00:57:36,492 Isn't my right side your left side? 571 00:57:36,590 --> 00:57:37,903 My left side? 572 00:57:39,157 --> 00:57:40,371 Here it is! 573 00:57:40,538 --> 00:57:42,911 You're pretty smart, so I'll spare you! 574 00:58:25,563 --> 00:58:27,871 You sick old bastard, come out! 575 00:58:28,547 --> 00:58:29,728 Come out! 576 00:58:34,196 --> 00:58:35,990 Is he really dead? 577 00:58:50,275 --> 00:58:51,905 Why do you always like to scare people? 578 00:58:52,071 --> 00:58:56,591 Hey kid, can't you look for someone more quietly? 579 00:58:56,918 --> 00:58:59,226 Next time I'll set it on fire! 580 00:58:59,260 --> 00:59:01,306 Why did you change my medicine? 581 00:59:01,346 --> 00:59:03,239 Are you trying to poison my father? 582 00:59:05,583 --> 00:59:08,941 Is your father dead then? 583 00:59:08,984 --> 00:59:10,647 He's not dead, but... 584 00:59:10,685 --> 00:59:15,008 He has the shits before? Right! 585 00:59:16,430 --> 00:59:21,430 Afterwards, did he clench his fists and finally go to sleep? 586 00:59:21,468 --> 00:59:22,453 Right... Just like that! 587 00:59:23,041 --> 00:59:25,984 I guess that's all, you can go back! 588 00:59:26,603 --> 00:59:29,579 Wait! Now it's okay but what about later? 589 00:59:31,160 --> 00:59:34,366 If something happens, come back again! 590 00:59:34,786 --> 00:59:37,697 After he dies, won't it be too late? 591 00:59:37,803 --> 00:59:39,182 No 592 00:59:39,280 --> 00:59:46,370 then I could become your father 593 00:59:46,821 --> 00:59:50,312 Damn it, you still want to take advantage of me? 594 00:59:50,351 --> 00:59:52,496 If you sickness doesn't kill you someone will! 595 01:00:01,006 --> 01:00:02,986 So, you want my life, huh! 596 01:00:12,334 --> 01:00:15,124 Hey, your anger will only destroy your liver! 597 01:00:18,657 --> 01:00:21,086 You're all-round problematic 598 01:00:32,007 --> 01:00:35,465 Your pulse isn't normal lacks both blood and oxygen! 599 01:00:36,660 --> 01:00:40,216 Dizziness and fogged vision! 600 01:00:42,084 --> 01:00:45,159 You must have bad indigestion! 601 01:00:48,439 --> 01:00:55,103 Without a doctor's help you'd have died at birth! 602 01:00:55,210 --> 01:00:56,775 My bones are very solid! 603 01:00:57,039 --> 01:00:59,730 You'll be stiffer after death! 604 01:01:04,773 --> 01:01:06,721 Oh my hip! 605 01:01:06,828 --> 01:01:10,701 Don't worry I specialize in healing hips! 606 01:01:14,369 --> 01:01:15,715 Okay 607 01:01:17,386 --> 01:01:19,049 God! My head is killing me! 608 01:01:19,087 --> 01:01:20,072 Headache? 609 01:01:22,039 --> 01:01:24,698 Twist your head a bit! 610 01:01:25,858 --> 01:01:28,549 My neck becomes stiff 611 01:01:28,779 --> 01:01:31,405 Stiff... 612 01:01:31,442 --> 01:01:33,685 That feels great! 613 01:01:33,721 --> 01:01:36,412 Tell me where else it hurts! 614 01:01:36,513 --> 01:01:39,555 I'll mix ten medicines for you 615 01:01:40,203 --> 01:01:42,184 I'm not sick but pissed off! 616 01:02:03,952 --> 01:02:05,517 Take this 617 01:02:09,119 --> 01:02:11,810 The mixture I just gave you 618 01:02:11,847 --> 01:02:16,366 will fix all ails you have! 619 01:02:16,757 --> 01:02:17,742 Sickness? 620 01:02:17,848 --> 01:02:21,951 My mother used to tell me about the Four Ills: 621 01:02:21,988 --> 01:02:25,774 Books, Magic, Sickness, and Wine You must be Sickness! 622 01:02:25,903 --> 01:02:29,426 Today is your day of enlightenment! 623 01:02:33,605 --> 01:02:36,647 Sickness, should I call you uncle then? 624 01:02:36,846 --> 01:02:39,604 You should have called me earlier Never mind! 625 01:02:41,244 --> 01:02:44,482 Uncle, I've heard you four brothers have good kung-fu 626 01:02:44,644 --> 01:02:45,892 Is that a lie or what? 627 01:02:45,993 --> 01:02:49,418 Bullshit? Dog shit, or horse shit? 628 01:02:49,587 --> 01:02:53,527 A lie wouldn't be that easy 629 01:02:53,727 --> 01:02:57,283 Books, Magic, Sickness, and Wine are all talents! 630 01:02:57,450 --> 01:03:00,721 Books? I'd probably get lost in them! 631 01:03:01,172 --> 01:03:02,386 Idiot! 632 01:03:15,486 --> 01:03:16,667 But there's no book! 633 01:03:16,770 --> 01:03:22,733 Calm yourself down and you'll reach a higher level 634 01:03:22,771 --> 01:03:25,396 Concentrate all your power into your fingers 635 01:03:30,345 --> 01:03:32,490 A bowl can weigh a thousand pounds! 636 01:03:38,496 --> 01:03:40,674 A writing brush can flash like a snake! 637 01:03:42,058 --> 01:03:47,091 And write with a steel rod on granite! That seems funny 638 01:03:47,128 --> 01:03:50,553 The moon is in the willows and the sun has set 639 01:03:52,552 --> 01:03:54,730 No fun! 640 01:03:56,693 --> 01:03:57,874 Magic! 641 01:04:03,881 --> 01:04:05,030 Walk the octagon! 642 01:04:10,524 --> 01:04:11,837 Follow Ying and Yang! 643 01:04:17,584 --> 01:04:18,765 Separate good from evil! 644 01:04:23,104 --> 01:04:24,669 Separate fortune and misfortune! 645 01:04:31,609 --> 01:04:34,202 Shit! I almost lost my fortune! 646 01:04:35,043 --> 01:04:38,348 Not yet. There's a lot more! 647 01:04:40,980 --> 01:04:42,358 What about Wine? 648 01:04:42,712 --> 01:04:45,305 Wine is your stupid father! 649 01:04:45,408 --> 01:04:50,441 Wine is his life, he never parts with it 650 01:04:50,640 --> 01:04:53,845 He thinks his Drunken Fist will conquer the world! 651 01:04:55,838 --> 01:04:58,847 Uncle of you four brothers whose kung-fu is the best? 652 01:04:59,144 --> 01:05:01,573 Of course, your father is the first! 653 01:05:02,771 --> 01:05:03,821 The best? 654 01:05:03,958 --> 01:05:06,103 Foreigners read Chinese 655 01:05:06,654 --> 01:05:07,769 What? 656 01:05:08,001 --> 01:05:10,529 They read it backwards! 657 01:05:12,109 --> 01:05:17,755 Books, Magic, Sickness, and Wine the last comes first! 658 01:05:17,886 --> 01:05:21,244 You're right No wonder he couldn't beat Rubber Legs 659 01:05:21,673 --> 01:05:28,053 Drunken Fist has two styles but the same basis 660 01:05:28,284 --> 01:05:32,256 Northern Drunken Fist's champion is Rubber Legs 661 01:05:32,488 --> 01:05:35,048 He's very cunning 662 01:05:35,184 --> 01:05:40,119 Uses Drunken Fist mixed with Mantis style 663 01:05:40,190 --> 01:05:42,301 Drunken Mantis of Rubber Legs 664 01:05:42,341 --> 01:05:49,103 Claw, hook, snatch, tack pick, bump, lean can all kill! 665 01:05:50,684 --> 01:05:53,727 Rubber Legs is very dangerous 666 01:05:53,861 --> 01:05:56,290 but with my special kung-fu 667 01:06:00,633 --> 01:06:04,288 hand to hand, he's no match! 668 01:06:04,516 --> 01:06:05,665 Special kung-fu? 669 01:06:05,800 --> 01:06:11,830 I use feel, lock, grab, and envelop 670 01:06:12,411 --> 01:06:13,494 Close up! 671 01:06:14,112 --> 01:06:21,290 These five methods are inexhaustible 672 01:06:22,328 --> 01:06:25,184 I'm at least his equal! 673 01:06:25,409 --> 01:06:26,907 Can you teach me your kung-fu? 674 01:06:27,077 --> 01:06:28,642 You? 675 01:06:30,030 --> 01:06:31,791 I know there's no chance to study 676 01:06:31,923 --> 01:06:35,578 Father always says I'm stupid and lack talent 677 01:06:36,544 --> 01:06:38,043 You shouldn't be so pessimistic 678 01:06:38,085 --> 01:06:42,090 I can cure your problem! 679 01:06:42,353 --> 01:06:43,950 You can teach me? 680 01:06:44,054 --> 01:06:47,096 But you mustn't let your father know! 681 01:07:09,536 --> 01:07:11,428 When it hurts, stop! 682 01:07:11,557 --> 01:07:12,454 No problem! 683 01:08:07,912 --> 01:08:12,234 Good! Your breath has set the stove on fire! 684 01:08:20,524 --> 01:08:22,471 Uncle, the medicine is ready! 685 01:08:25,210 --> 01:08:27,551 Lower, I want to take the pot 686 01:08:29,349 --> 01:08:30,465 Lower 687 01:08:33,553 --> 01:08:35,731 Uncle I feel weak! 688 01:08:37,373 --> 01:08:40,578 If you want revenge you must try to be strong! 689 01:08:52,873 --> 01:08:56,199 Uncle, are you making beancured stew for us to eat? 690 01:08:56,339 --> 01:08:57,717 I'm going to stuff you until you're sick! 691 01:09:03,784 --> 01:09:04,648 Catch! 692 01:09:08,790 --> 01:09:10,486 That's just wasting it! 693 01:09:10,684 --> 01:09:12,412 Not if you can catch it! 694 01:09:15,241 --> 01:09:16,652 It's all broken! 695 01:09:16,878 --> 01:09:18,957 It won't break if you catch it right! 696 01:09:19,735 --> 01:09:21,463 Uncle, you always cheat me! 697 01:09:21,563 --> 01:09:25,371 Beancurd is too soft I don't believe you can catch it 698 01:09:31,416 --> 01:09:35,902 To catch it without breaking you need skill 699 01:09:36,037 --> 01:09:39,342 Two in one, then there's control! 700 01:09:53,014 --> 01:09:55,093 You're having the beancurd stew! 701 01:10:01,711 --> 01:10:02,761 Imitate me! 702 01:10:06,557 --> 01:10:07,541 Do it! 703 01:10:23,886 --> 01:10:25,747 You must combine 704 01:10:25,780 --> 01:10:28,308 Use power to crush and flashing speed in order to succeed 705 01:10:30,113 --> 01:10:32,258 Power? Speed? 706 01:11:26,821 --> 01:11:29,643 You must appear like you're very sick 707 01:11:44,567 --> 01:11:46,678 But your spirit controls your breath! 708 01:11:57,340 --> 01:11:59,133 Your breath gives power to your fist! 709 01:11:59,971 --> 01:12:01,919 Giving you incredible strength! 710 01:14:13,989 --> 01:14:16,166 Why is this beancurd so smelly? 711 01:14:16,300 --> 01:14:18,028 It's the Smelly Beancurd! 712 01:14:37,128 --> 01:14:38,113 You want to die? 713 01:14:38,379 --> 01:14:40,425 Come, practice Mantis Fist with me! 714 01:14:40,562 --> 01:14:42,739 I'm busy, you screw ball 715 01:14:42,872 --> 01:14:46,330 At your age, still not suffer enough? 716 01:14:47,109 --> 01:14:48,706 I'll practise by myself then! 717 01:14:53,944 --> 01:14:55,542 Where you going? 718 01:14:58,213 --> 01:15:03,925 I haven't seen you, where have you been? 719 01:15:05,080 --> 01:15:06,611 What's the matter? 720 01:15:06,845 --> 01:15:10,533 Don't say I didn't teach you try my Mantis! 721 01:15:34,734 --> 01:15:37,459 Watch you! Don't rip the book, father! 722 01:15:45,870 --> 01:15:47,981 I'm going to help mother with dinner! 723 01:16:41,069 --> 01:16:44,144 It's got to be a trick of that Old Sick Bastard! 724 01:17:14,766 --> 01:17:18,902 Beggar So, you got away last time! 725 01:17:19,195 --> 01:17:21,690 Let's see how you'll escape now! 726 01:17:22,147 --> 01:17:24,455 Escape? Why should I escape? 727 01:17:24,618 --> 01:17:27,561 I'm better at the Drunken Mantis than you 728 01:17:27,603 --> 01:17:28,817 Come on! 729 01:17:29,849 --> 01:17:32,857 Almost dead, and you're still so proud 730 01:17:33,027 --> 01:17:39,024 Well, your family can accompany you 731 01:17:43,937 --> 01:17:45,185 Who're you looking for? 732 01:17:47,628 --> 01:17:49,488 You look like a debt collector! 733 01:17:50,516 --> 01:17:53,394 I don't collect debts, I collect lives 734 01:17:53,565 --> 01:17:54,648 Whose life? 735 01:17:54,785 --> 01:17:57,345 Beggar So, or his son will do 736 01:17:58,155 --> 01:18:00,846 You're crazy! 737 01:18:00,979 --> 01:18:03,353 You're very proud! 738 01:18:04,381 --> 01:18:05,398 So you must be very tough! 739 01:18:05,536 --> 01:18:06,947 Let's fight 740 01:18:30,440 --> 01:18:32,518 Try me! 741 01:18:32,654 --> 01:18:34,120 I'll kill you in three moves! 742 01:18:36,505 --> 01:18:37,971 Face the sun! 743 01:18:58,906 --> 01:19:00,821 Your ass faces the sun! 744 01:19:01,857 --> 01:19:03,323 Reverse strike! 745 01:19:25,061 --> 01:19:26,724 You're struck now! 746 01:19:26,762 --> 01:19:28,425 Third move, the Killing Spear! 747 01:19:46,691 --> 01:19:48,190 So what will you do next? 748 01:19:57,025 --> 01:19:58,305 Hold it! 749 01:20:00,074 --> 01:20:03,214 Oh! It's you. You came voluntarily! 750 01:20:03,443 --> 01:20:04,624 So what? 751 01:20:05,176 --> 01:20:07,737 If you didn't find me I'd have found you! 752 01:20:07,776 --> 01:20:09,187 You know him? 753 01:20:09,316 --> 01:20:11,657 Not only recognize him but his ashes also 754 01:20:11,691 --> 01:20:13,069 He attacked father and I before 755 01:20:13,200 --> 01:20:17,850 If it weren't for my master you'd be dead now 756 01:20:17,981 --> 01:20:22,051 Hey, I'm different now! 757 01:20:26,197 --> 01:20:27,761 Be careful! 758 01:20:27,930 --> 01:20:29,243 You think I'm afraid of him? 759 01:20:34,444 --> 01:20:35,877 I'll make you into beancurd! 760 01:20:42,050 --> 01:20:44,424 Watch it, my spear isn't always accurate 761 01:20:56,492 --> 01:20:58,122 I'll rub your face 762 01:21:01,691 --> 01:21:04,864 If not for my shoe the point will stick your throat! 763 01:21:08,943 --> 01:21:10,704 I'm going to beat you like a dog! 764 01:21:11,286 --> 01:21:13,529 Don't joke! Kill me if you dare! 765 01:21:13,661 --> 01:21:16,156 After my master takes care of your father, you're next 766 01:21:16,357 --> 01:21:17,155 Father! 767 01:21:34,425 --> 01:21:37,468 Master So, this is for you 768 01:21:48,995 --> 01:21:52,300 Hey, drunkard, good thing I saved you! 769 01:21:52,429 --> 01:21:54,924 Sick Bastard it's none of your business! 770 01:21:55,060 --> 01:21:56,920 You think I'm not good enough and need you? 771 01:21:58,334 --> 01:22:01,639 Beggar So, so you need some help, huh? 772 01:22:01,864 --> 01:22:05,004 Don't worry, I'll just talk 773 01:22:05,138 --> 01:22:06,549 I won't help him! 774 01:22:06,742 --> 01:22:09,335 I've never asked for help 775 01:22:11,396 --> 01:22:12,806 It's none of my business! 776 01:22:33,924 --> 01:22:36,999 Drunken Bastard watch out for his Drunken Mantis Kick! 777 01:22:37,326 --> 01:22:39,339 You think I don't know, get lost! 778 01:22:48,269 --> 01:22:49,867 You don't need me to teach you, right? 779 01:22:50,003 --> 01:22:53,011 We'll see the results soon enough! 780 01:23:05,215 --> 01:23:07,775 Drunken Bastard you still have one more move! 781 01:23:07,910 --> 01:23:08,841 What move? 782 01:23:08,873 --> 01:23:10,284 Run quickly! 783 01:23:10,446 --> 01:23:11,496 Go drop dead yourself! 784 01:23:22,384 --> 01:23:23,664 Father, are you okay? 785 01:23:23,796 --> 01:23:25,207 Is that old guy bothering you? 786 01:23:25,337 --> 01:23:26,387 I'm alright! 787 01:23:26,780 --> 01:23:30,173 You sot, here comes my student! 788 01:23:30,311 --> 01:23:33,769 Let me handle him for you! 789 01:23:33,905 --> 01:23:35,251 You want to die? 790 01:23:35,413 --> 01:23:37,624 I can't even handle him What? You want to die? 791 01:23:37,788 --> 01:23:40,096 Go ahead...! 792 01:23:40,355 --> 01:23:44,043 You dare challenge me after losing to my student? 793 01:23:44,078 --> 01:23:49,331 Okay, I'll send you both to hell! 794 01:23:50,497 --> 01:23:53,954 Before bragging look whose spear I've got? 795 01:23:56,755 --> 01:23:59,129 I've cripple your student 796 01:23:59,290 --> 01:24:00,855 He's a basket-case! 797 01:24:05,324 --> 01:24:07,534 Don't let me lose face 798 01:24:07,570 --> 01:24:09,911 Now, show them what you can do! 799 01:24:09,944 --> 01:24:12,537 Uncle, I won't disappoint you! 800 01:24:30,837 --> 01:24:33,080 If I catch your hand you'll never get away! 801 01:24:45,471 --> 01:24:46,554 Checking your pulse! 802 01:24:52,243 --> 01:24:53,873 The drunkard takes off his coat! 803 01:26:03,135 --> 01:26:05,148 My hip is a bit sore! 804 01:26:16,357 --> 01:26:18,753 That's right, you hit the right spot! 805 01:26:32,691 --> 01:26:34,639 Now you're checking my reflexes, huh? 806 01:26:45,432 --> 01:26:48,638 You're feeling dizzy, huh? Let me see what's wrong! 807 01:26:53,744 --> 01:26:55,155 Headache, huh? Let me check it! 808 01:27:06,806 --> 01:27:07,791 Your leg hurts? I'll fix it! 809 01:27:12,871 --> 01:27:14,884 Constipated, huh? I'll help you shit! 810 01:27:20,285 --> 01:27:22,495 Heart trouble? Let me listen to it 811 01:27:29,592 --> 01:27:30,938 What? Your heart has stopped! 812 01:27:31,100 --> 01:27:31,898 That's my hand! 813 01:27:42,653 --> 01:27:44,962 Watch it he'll use the Drunken Mantis next 814 01:27:45,189 --> 01:27:47,684 Mantis? I'll squash you like a locust! 815 01:28:22,223 --> 01:28:25,582 I told you before you'd be beaten up this time 816 01:28:25,753 --> 01:28:28,893 You're going to die before your time! 817 01:28:29,059 --> 01:28:31,914 Locust huh? Now who's the locust? 818 01:29:01,985 --> 01:29:06,275 Go be sere! A horse without a bit is uncontrollable 819 01:29:06,414 --> 01:29:09,237 Don't waste your breath on idiots! 820 01:30:33,256 --> 01:30:39,417 You crazy or what? I'm your father! 821 01:30:44,328 --> 01:30:46,056 Now the shoe is on the other foot! 822 01:30:46,622 --> 01:30:52,918 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 56793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.