Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,680 --> 00:01:47,990
I beg you, no!
2
00:01:51,090 --> 00:01:53,310
Ken, wake up, it's me!
3
00:01:56,230 --> 00:01:58,250
Please, please!
4
00:02:09,110 --> 00:02:10,770
I love you.
5
00:02:16,370 --> 00:02:17,580
Cut.
6
00:02:23,250 --> 00:02:24,910
How many times was that?
7
00:02:24,990 --> 00:02:26,320
The 31st.
8
00:02:34,560 --> 00:02:36,100
Okay, listen.
9
00:02:36,650 --> 00:02:38,310
That's not it.
10
00:02:38,490 --> 00:02:40,530
Don't stop, we're not finished.
11
00:02:41,760 --> 00:02:43,620
This is the last scene of the film.
12
00:02:43,730 --> 00:02:45,270
If this scene fails,
13
00:02:45,350 --> 00:02:47,670
the whole film fails.
Do you understand?
14
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
Yes.
15
00:02:48,840 --> 00:02:52,250
Do it again,
but I want to see terror in your eyes.
16
00:02:52,330 --> 00:02:54,440
- That's what I was trying to show.
- Yes.
17
00:02:54,540 --> 00:02:57,300
We see how you act.
18
00:02:57,470 --> 00:02:59,100
We see it.
19
00:02:59,180 --> 00:03:01,850
But we also see
how bad your acting is.
20
00:03:01,940 --> 00:03:03,860
I want sincerity.
21
00:03:04,140 --> 00:03:06,700
Not fake tears. I want real tears!
22
00:03:06,790 --> 00:03:08,510
- But--
- There is no “but”!
23
00:03:08,590 --> 00:03:11,370
You act like shit!
24
00:03:11,460 --> 00:03:14,660
It is normal for you,
since your life is shit!
25
00:03:14,740 --> 00:03:18,190
You spend your days on your fucking laptop!
26
00:03:18,310 --> 00:03:19,390
I need--
27
00:03:19,430 --> 00:03:22,670
The movie needs that last fucking scene,
28
00:03:22,770 --> 00:03:26,820
and you're stopping us from getting it,
because your acting stinks. You suck!
29
00:03:27,080 --> 00:03:28,220
You're a c--
30
00:03:28,300 --> 00:03:29,970
What's the matter, asshole?
31
00:03:30,860 --> 00:03:33,790
You piss me off, it's my movie!
32
00:03:33,870 --> 00:03:35,140
You shut your mouth!
33
00:03:35,220 --> 00:03:38,070
You've been pissing me off since the start.
34
00:03:38,160 --> 00:03:40,560
So shut the fuck up!
35
00:03:40,660 --> 00:03:42,350
- Stop!
- Asshole!
36
00:03:42,450 --> 00:03:43,970
Stop, that's enough!
37
00:03:44,060 --> 00:03:46,000
Everyone calm down.
38
00:03:46,410 --> 00:03:49,000
We take 15 minutes and calm down.
39
00:03:56,900 --> 00:03:59,210
I'm going to get some fresh air.
40
00:04:02,480 --> 00:04:05,020
How are you? Take care of her.
41
00:04:05,540 --> 00:04:06,970
How are you?
42
00:04:08,400 --> 00:04:10,580
He's sick, that man.
43
00:04:11,350 --> 00:04:13,200
Getting into such a state.
44
00:04:13,470 --> 00:04:14,810
No, it's me.
45
00:04:14,940 --> 00:04:17,270
I understand what he wants,
but I can't do it.
46
00:04:17,320 --> 00:04:21,560
No, no, that man is crazy.
He gave me a real slap.
47
00:04:21,850 --> 00:04:23,600
I've got to do it.
48
00:04:23,850 --> 00:04:25,370
I'll call my agent.
49
00:04:25,440 --> 00:04:27,420
It's not going to be like this.
50
00:04:27,520 --> 00:04:29,810
When you bite me, really bite me.
51
00:04:29,880 --> 00:04:32,780
Try to hurt me for good.
52
00:04:33,200 --> 00:04:35,870
- Can I come to your house tonight?
- If you want.
53
00:04:36,020 --> 00:04:38,350
We'll have a bath with soap.
54
00:04:39,450 --> 00:04:40,670
Hold.
55
00:04:42,560 --> 00:04:45,160
31 takes, it doesn't matter.
56
00:04:45,310 --> 00:04:46,620
I'm sorry.
57
00:04:46,710 --> 00:04:48,870
No, Chinatsu, it's not your fault.
58
00:04:48,990 --> 00:04:52,890
Higurashi is crazy. I don't know
what's wrong with him, he is so tense.
59
00:04:53,590 --> 00:04:54,830
Here.
60
00:04:56,500 --> 00:04:59,360
Do you realize
how hard we work with a real axe?
61
00:05:00,770 --> 00:05:02,770
It's super dangerous.
62
00:05:03,150 --> 00:05:06,090
Does the insurance allow this?
63
00:05:06,640 --> 00:05:08,410
Is he like that
on all the movies?
64
00:05:08,500 --> 00:05:10,390
Now he's acting big.
65
00:05:10,920 --> 00:05:13,860
He got into a lot of debt
to be able to make this film.
66
00:05:14,180 --> 00:05:15,720
I can feel that.
67
00:05:17,330 --> 00:05:19,200
It's super charged.
68
00:05:19,900 --> 00:05:22,180
But all the time,
even when he's not here,
69
00:05:22,260 --> 00:05:24,970
it feels like this place is charged.
70
00:05:26,250 --> 00:05:28,590
There is a weird atmosphere.
71
00:05:28,900 --> 00:05:30,380
What could it be?
72
00:05:30,970 --> 00:05:32,270
No, nothing.
73
00:05:32,910 --> 00:05:35,120
Go ahead, tell us.
74
00:05:37,990 --> 00:05:40,580
This place really is charged.
75
00:05:41,960 --> 00:05:43,870
I don't know
if it's true or not.
76
00:05:43,960 --> 00:05:46,430
Maybe it's invented on the Internet?
77
00:05:46,590 --> 00:05:49,620
But there are rumors about this place.
78
00:05:49,880 --> 00:05:52,470
It may be an urban legend.
79
00:05:52,640 --> 00:05:54,350
What rumors?
80
00:05:55,030 --> 00:05:58,750
It would seem that
here, during the war, on this ground,
81
00:05:58,870 --> 00:06:01,220
the Japanese Army made experiments.
82
00:06:01,310 --> 00:06:03,310
The Japanese Army?
83
00:06:03,390 --> 00:06:04,730
Are you sure?
84
00:06:04,790 --> 00:06:06,550
Yes, the Japanese Army.
85
00:06:06,960 --> 00:06:10,060
Chinatsu, it's unlikely,
but not impossible.
86
00:06:10,180 --> 00:06:13,870
But, then...
What kind of experiments did they do?
87
00:06:14,060 --> 00:06:16,160
Human experiences.
88
00:06:16,250 --> 00:06:18,410
To revive the dead.
89
00:06:18,580 --> 00:06:21,720
Undead then lived here.
90
00:06:22,460 --> 00:06:23,730
You mean...
91
00:06:24,100 --> 00:06:25,160
Yes.
92
00:06:25,300 --> 00:06:28,060
They will be resurrected by the Blood Star.
93
00:06:28,500 --> 00:06:30,290
Oh, yeah, okay.
94
00:06:30,700 --> 00:06:34,640
But Hosoda will tell you,
he knows the story better.
95
00:06:35,310 --> 00:06:37,080
I am going for a smoke.
96
00:06:56,330 --> 00:06:57,450
Sorry.
97
00:06:57,550 --> 00:06:59,160
I no longer want to smoke.
98
00:06:59,280 --> 00:07:00,950
Sorry, forgive me.
99
00:07:11,430 --> 00:07:13,060
And...
100
00:07:14,520 --> 00:07:16,900
What were we talking about just before?
101
00:07:18,100 --> 00:07:21,620
I said Hosoda will tell you,
'cause he knows the story better.
102
00:07:21,810 --> 00:07:23,730
Ah, yeah, that's it.
103
00:07:24,310 --> 00:07:25,600
Hosoda.
104
00:07:26,610 --> 00:07:28,580
I wonder where he is.
105
00:07:31,520 --> 00:07:32,630
Wow.
106
00:07:32,790 --> 00:07:35,470
That was weird,
that noise was really weird.
107
00:07:35,630 --> 00:07:37,650
Could it have been the wind?
108
00:07:38,640 --> 00:07:39,850
Yeah.
109
00:07:40,220 --> 00:07:42,340
A fairly strong wind, then.
110
00:07:42,870 --> 00:07:44,640
Yes-- No-- Sorry.
111
00:07:59,900 --> 00:08:02,730
Natsumi, do you have zobies?
112
00:08:03,010 --> 00:08:04,150
“Zobies”?
113
00:08:04,370 --> 00:08:08,020
Yes, zobies. A passion.
Something that interests you, zobies.
114
00:08:08,100 --> 00:08:09,570
Ah, hobbies.
115
00:08:09,680 --> 00:08:11,330
Alright, sorry, I...
116
00:08:12,000 --> 00:08:13,660
And do you have any?
117
00:08:13,830 --> 00:08:17,550
Yes, I do some Krav-Maga.
118
00:08:18,660 --> 00:08:20,140
Krav-Maga?
119
00:08:20,350 --> 00:08:21,560
Yeah.
120
00:08:21,760 --> 00:08:23,680
It's a self-defense technique.
121
00:08:25,280 --> 00:08:26,620
Okay.
122
00:08:27,560 --> 00:08:29,100
- Is it good?
- Yes...
123
00:08:29,570 --> 00:08:30,970
it's fun.
124
00:08:31,250 --> 00:08:33,360
If you like martial arts.
125
00:08:38,350 --> 00:08:40,370
Have you practiced for a long time?
126
00:08:41,070 --> 00:08:43,400
One year, yes.
127
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
About a year.
128
00:08:45,800 --> 00:08:47,100
A year.
129
00:08:49,050 --> 00:08:50,350
It's long.
130
00:08:55,210 --> 00:08:56,780
It is very long.
131
00:09:00,430 --> 00:09:02,040
Shall I show you?
132
00:09:02,180 --> 00:09:03,900
Yeah, seriously.
133
00:09:04,160 --> 00:09:06,640
Okay... super, great.
134
00:09:07,560 --> 00:09:09,180
“Grave maga”.
135
00:09:09,430 --> 00:09:10,390
Yes.
136
00:09:10,480 --> 00:09:12,760
Then, for example...
137
00:09:12,970 --> 00:09:15,020
- Put down your glass.
- Yes.
138
00:09:15,310 --> 00:09:17,300
Put your hand on my shoulder.
139
00:09:17,390 --> 00:09:19,550
Okay, like, “Hello, ma'am.”
140
00:09:23,140 --> 00:09:24,390
Are you okay?
141
00:09:24,470 --> 00:09:25,530
Yeah.
142
00:09:25,970 --> 00:09:27,810
I'll show you another one.
143
00:09:28,670 --> 00:09:30,110
Try to hit me.
144
00:09:30,170 --> 00:09:32,270
Okay, but not a hard one?
145
00:09:32,340 --> 00:09:33,730
No, of course not.
146
00:09:33,800 --> 00:09:35,310
Okay, uh...
147
00:09:39,830 --> 00:09:41,300
It's great.
148
00:09:42,710 --> 00:09:46,270
- It's just two points, it's stupid.
- I want to smoke again.
149
00:09:47,640 --> 00:09:50,180
Damn it. I can't breathe anymore.
150
00:10:02,770 --> 00:10:05,340
Hosoda? You scared me.
151
00:10:05,410 --> 00:10:06,840
What's happening to you?
152
00:10:06,920 --> 00:10:10,740
Ah, you want to act?
We'll find you a role.
153
00:10:10,930 --> 00:10:13,250
What's that blood for?
154
00:10:13,350 --> 00:10:15,940
It looks like real blood. What the hell?
155
00:10:17,480 --> 00:10:20,150
It's filthy! Help!
156
00:10:20,900 --> 00:10:24,380
Help me, please!
157
00:10:24,750 --> 00:10:26,140
Please!
158
00:10:27,550 --> 00:10:29,040
What is this thing?
159
00:10:29,630 --> 00:10:31,980
Natsumi, do you think it's a real arm?
160
00:10:32,170 --> 00:10:33,780
I don't know, Ken.
161
00:10:33,870 --> 00:10:36,030
Who could have done that?
162
00:10:37,650 --> 00:10:41,220
If it's a fake, it's very well done.
163
00:10:42,120 --> 00:10:43,920
That's gross.
164
00:10:44,250 --> 00:10:45,980
Hold on.
165
00:10:53,060 --> 00:10:54,770
Oh, no, no, no.
166
00:10:55,750 --> 00:10:58,040
I don't believe it's a fake.
167
00:10:58,340 --> 00:11:00,570
It's not one of your props?
168
00:11:00,720 --> 00:11:03,240
No, it stinks, it's a real one.
169
00:11:03,600 --> 00:11:05,390
There is a watch.
170
00:11:05,720 --> 00:11:07,440
Ken, it shows the right time.
171
00:11:07,520 --> 00:11:09,690
This watch looks familiar.
172
00:11:11,520 --> 00:11:13,140
It's not possible.
173
00:11:19,860 --> 00:11:21,180
Yamakoshi?
174
00:11:21,270 --> 00:11:23,280
He smells of death!
175
00:11:24,480 --> 00:11:27,340
But he is dead!
He's missing an arm.
176
00:11:27,470 --> 00:11:29,590
It's Yamakoshi's arm!
177
00:11:30,660 --> 00:11:32,210
My god!!
178
00:11:33,580 --> 00:11:36,360
Watch out, Chinatsu!
Watch out!
179
00:11:39,970 --> 00:11:42,460
- No, Hosoda!
- Stop!
180
00:11:44,040 --> 00:11:45,690
Hey, you...
181
00:11:47,970 --> 00:11:49,890
No, no, no, no!
182
00:11:54,820 --> 00:11:56,380
Watch out!
183
00:11:56,510 --> 00:11:58,670
Come on, help me!
184
00:12:02,220 --> 00:12:04,390
Come on.
185
00:12:04,770 --> 00:12:06,520
There you go.
186
00:12:11,670 --> 00:12:13,890
What's going on here?
187
00:12:24,540 --> 00:12:27,440
But, then, the rumor...
188
00:12:27,860 --> 00:12:29,840
No, it's impossible.
189
00:12:29,990 --> 00:12:32,060
It's not possible.
190
00:12:33,240 --> 00:12:35,750
But where did Yamakoshi's body go?
191
00:12:37,380 --> 00:12:38,910
Oh, my God.
192
00:12:39,250 --> 00:12:41,390
Where is he?
193
00:12:52,370 --> 00:12:54,910
The arm.
Chinatsu, catch it!
194
00:12:56,520 --> 00:12:57,930
Take it, Ken!
195
00:12:58,200 --> 00:13:00,080
Is this what you want, zombie?
196
00:13:00,160 --> 00:13:02,590
Come get the arm, come!
197
00:13:04,010 --> 00:13:05,370
Come on!
198
00:13:29,930 --> 00:13:32,140
What's going on, huh?
199
00:13:32,260 --> 00:13:34,180
What's going on, Yamakoshi?
200
00:13:34,260 --> 00:13:36,840
Do you realize what you are?
201
00:13:36,940 --> 00:13:39,880
You have no more identity,
no more will.
202
00:13:39,970 --> 00:13:41,230
Is that it,
Yamakoshi?
203
00:13:41,340 --> 00:13:44,150
A victim of globalization?
204
00:13:44,250 --> 00:13:46,410
A rot of the system?
205
00:13:46,530 --> 00:13:48,940
You're post-apocalyptic shit.
206
00:13:49,020 --> 00:13:52,390
You no longer have any willpower.
What are you doing?
207
00:13:52,600 --> 00:13:54,370
Do you do anything in life,
208
00:13:54,460 --> 00:13:58,250
apart from
getting fucked by the system of capitalism?
209
00:14:01,430 --> 00:14:03,200
You have no soul, bro.
210
00:14:03,510 --> 00:14:07,520
Arm! Arm! Arm!
211
00:14:08,260 --> 00:14:10,090
Arm!
212
00:14:12,460 --> 00:14:13,720
Arm!
213
00:14:16,000 --> 00:14:17,720
Arm!
214
00:14:18,250 --> 00:14:21,150
Is this what you want? Are you interested?
215
00:14:21,270 --> 00:14:23,410
Go, fetch.
216
00:14:31,790 --> 00:14:33,580
Chinatsu!
217
00:14:35,020 --> 00:14:36,390
Chinatsu!
218
00:14:36,690 --> 00:14:38,950
- Ken.
- Chinatsu.
219
00:14:39,640 --> 00:14:41,110
How are you?
220
00:14:43,390 --> 00:14:44,920
My love.
221
00:14:45,900 --> 00:14:47,500
I want to--
222
00:14:47,590 --> 00:14:48,630
Ken.
223
00:14:48,720 --> 00:14:51,200
Me too, but it isn't possible.
224
00:14:51,290 --> 00:14:53,430
No, turn around.
225
00:14:54,630 --> 00:14:56,460
Here it is.
226
00:14:56,570 --> 00:14:58,380
Now I have sincerity.
227
00:14:58,480 --> 00:15:00,640
- There, you--
- Higurashi, what are you doing?
228
00:15:00,730 --> 00:15:03,530
- Do you feel the emotion?
- You scare me.
229
00:15:03,620 --> 00:15:05,910
Yes, keep this fear, live with it.
230
00:15:06,000 --> 00:15:09,520
- Do you feel the emotion?
- Do you realize what's happening?
231
00:15:09,610 --> 00:15:12,060
But obviously.
232
00:15:12,340 --> 00:15:15,910
I'm the one who's directing, you moron.
233
00:15:16,010 --> 00:15:17,620
You are sick.
234
00:15:17,900 --> 00:15:19,290
Stop this camera.
235
00:15:19,390 --> 00:15:21,490
“Stop this camera”?
236
00:15:22,470 --> 00:15:25,330
Do you think I did everything
to stop the camera?
237
00:15:25,460 --> 00:15:26,850
You're crazy.
238
00:15:27,000 --> 00:15:30,980
I set it in motion, now it all starts.
239
00:15:31,020 --> 00:15:33,900
We can't go back!
Ignorant.
240
00:15:33,980 --> 00:15:35,480
You still haven't...?
241
00:15:35,580 --> 00:15:37,180
Yes, I have.
242
00:15:37,270 --> 00:15:38,890
You triggered the curse?
243
00:15:38,950 --> 00:15:40,200
Yes.
244
00:15:40,270 --> 00:15:41,950
He's sick, this man!
245
00:15:42,030 --> 00:15:43,640
Don't say that!
246
00:15:45,430 --> 00:15:48,160
You don't know what you're talking about.
247
00:15:51,580 --> 00:15:55,780
It was a year ago
when I was writing the scenario.
248
00:15:56,030 --> 00:15:59,620
I was just next door,
in the small village of Shiwandjuku.
249
00:15:59,740 --> 00:16:02,260
I often came here,
I didn't know why.
250
00:16:02,350 --> 00:16:04,350
As if I was attracted by a force.
251
00:16:05,910 --> 00:16:08,510
And then... I discovered...
252
00:16:08,650 --> 00:16:10,070
“thiiings”.
253
00:16:10,190 --> 00:16:13,790
Things none of you could even imagine.
254
00:16:14,080 --> 00:16:15,640
But, then...
255
00:16:15,820 --> 00:16:18,320
the rumor was true?
256
00:16:18,510 --> 00:16:19,560
Yes.
257
00:16:19,730 --> 00:16:21,350
The rumor was true
258
00:16:21,460 --> 00:16:24,000
and I shed blood to raise the dead.
259
00:16:24,100 --> 00:16:27,790
- No...
- And now we're going to put ourselves in place,
260
00:16:27,890 --> 00:16:31,750
because here, I have sincerity,
I have the truth.
261
00:16:31,850 --> 00:16:35,920
Now you are hot.
We will be able to shoot this last scene...
262
00:16:36,030 --> 00:16:41,520
because you are scared
and you have seen death.
263
00:16:41,590 --> 00:16:45,230
- What are you doing?
- No, go on. I'm going out for 2 seconds.
264
00:16:45,340 --> 00:16:47,370
- No.
- I have to go.
265
00:16:47,460 --> 00:16:49,430
- You're not going out.
- I have to, sorry.
266
00:16:49,480 --> 00:16:52,770
No, we need you.
267
00:16:52,910 --> 00:16:55,600
- Sorry for being sorry, I--
- No, no, no.
268
00:16:55,670 --> 00:16:57,560
There are monsters outside.
269
00:16:57,640 --> 00:17:00,480
And I have some inside.
270
00:17:00,570 --> 00:17:04,600
She's right.
There are monsters outside, it's dangerous.
271
00:17:05,500 --> 00:17:07,930
We need you,
shut your mouth and come.
272
00:17:08,010 --> 00:17:09,130
Please.
273
00:17:09,220 --> 00:17:12,440
I don't give a fuck. We need to...
274
00:17:12,700 --> 00:17:15,650
Don't break my balls, I need to.
275
00:17:16,390 --> 00:17:18,850
- I need to go.
- Jonathan!
276
00:17:18,940 --> 00:17:22,040
Shut up! It's breaking my balls.
277
00:17:36,080 --> 00:17:37,340
I'll go.
278
00:17:37,460 --> 00:17:40,850
I'll get him.
And we don't stop the camera!
279
00:18:00,970 --> 00:18:02,500
Are you okay?
280
00:18:05,250 --> 00:18:06,880
Yes, I'm fine.
281
00:18:07,680 --> 00:18:09,810
- And you?
- I'm okay.
282
00:18:10,850 --> 00:18:13,060
- And you?
- It's okay.
283
00:18:14,100 --> 00:18:15,360
And you?
284
00:18:15,450 --> 00:18:16,830
Yes, fine.
285
00:18:18,000 --> 00:18:19,240
How are you?
286
00:18:19,330 --> 00:18:20,670
Yes, fine.
287
00:18:22,120 --> 00:18:23,370
And you?
288
00:18:24,430 --> 00:18:25,670
Yes, fine.
289
00:18:26,970 --> 00:18:28,400
Cool.
290
00:18:28,850 --> 00:18:29,930
And you?
291
00:18:30,420 --> 00:18:32,130
Yes, fine.
292
00:18:34,270 --> 00:18:36,420
- I've already asked, right?
- Yes.
293
00:18:39,080 --> 00:18:41,000
That's it, but...
294
00:18:44,610 --> 00:18:45,670
Well...
295
00:18:45,830 --> 00:18:48,100
at least everyone is fine,
it's good enough.
296
00:18:48,210 --> 00:18:49,730
Yes it's good.
297
00:18:49,980 --> 00:18:51,190
This is--
298
00:18:52,370 --> 00:18:54,350
It's very reassuring.
299
00:18:54,520 --> 00:18:55,530
Very reassuring.
300
00:18:55,610 --> 00:18:56,820
Yes.
301
00:18:56,910 --> 00:18:58,740
It's very reassuring.
302
00:19:14,220 --> 00:19:16,030
And...
303
00:19:16,480 --> 00:19:18,110
And tell me...
304
00:19:18,430 --> 00:19:19,890
- Chinatsu...
- “Natsumi”.
305
00:19:19,950 --> 00:19:21,420
Natsumi,
306
00:19:21,530 --> 00:19:24,980
can you tell us more about this rumor, please?
307
00:19:25,180 --> 00:19:29,150
What does it mean?
“They will be resurrected by the Blood Star”?
308
00:19:30,070 --> 00:19:32,580
I'm not sure I remember well.
309
00:19:33,170 --> 00:19:36,080
But I think it may be
a brotherhood...
310
00:19:36,230 --> 00:19:40,020
from a dynasty whose last shogun, Shishima,
311
00:19:40,370 --> 00:19:43,620
would have created
the Brotherhood of the Blood Star,
312
00:19:43,790 --> 00:19:45,900
populated by the living dead.
313
00:19:46,010 --> 00:19:48,500
They are supposed to
live in peace, but...
314
00:19:48,730 --> 00:19:51,630
if we kill one of them, then...
315
00:19:52,320 --> 00:19:54,460
they will infect us all.
316
00:19:55,760 --> 00:19:58,900
Looks like someone woke them up.
317
00:20:00,120 --> 00:20:02,180
But could he have done that?
318
00:20:02,890 --> 00:20:05,030
It's me, Higurashi.
319
00:20:05,160 --> 00:20:06,520
Open up!
320
00:20:06,880 --> 00:20:09,900
- There are monsters out here.
- What do we do?
321
00:20:10,720 --> 00:20:12,680
- Hurry up.
- I don't know.
322
00:20:13,930 --> 00:20:16,100
- Here we go, let's go!
- I take the axe.
323
00:20:16,140 --> 00:20:18,280
- Hurry up.
- Come on.
324
00:20:18,350 --> 00:20:21,210
- They're outside, the door is closed, hurry!
- Okay.
325
00:20:21,670 --> 00:20:23,670
- Open it.
- The door is blocked!
326
00:20:23,740 --> 00:20:25,660
Quick, it's not a joke.
327
00:20:25,740 --> 00:20:28,390
Me neither, it's not a joke.
328
00:20:28,470 --> 00:20:30,300
It's spreading too fast.
329
00:20:30,360 --> 00:20:33,690
Akira has transformed.
He is coming.
330
00:20:33,770 --> 00:20:37,000
- Alright, let me do it.
- Open up, damn it!
331
00:20:37,140 --> 00:20:38,670
You're right, it's blocked.
332
00:20:38,770 --> 00:20:40,230
It's blocked!
333
00:20:40,540 --> 00:20:42,200
The door is blocked.
334
00:20:44,490 --> 00:20:45,830
Action!
335
00:20:48,250 --> 00:20:50,670
Go ahead, bite them, bite them!
336
00:20:59,670 --> 00:21:02,300
It's great, awesome!
337
00:21:06,700 --> 00:21:08,380
It's brilliant!
338
00:21:09,010 --> 00:21:10,050
Great!
339
00:21:10,140 --> 00:21:11,980
Go ahead, smash it!
340
00:21:13,180 --> 00:21:15,470
Yes, it's brilliant!
341
00:21:15,580 --> 00:21:18,930
Yes, suck it up!
This is a masterpiece!
342
00:21:19,560 --> 00:21:21,310
Say goodbye, shitbag.
343
00:21:21,720 --> 00:21:23,200
Oh, the replica.
344
00:21:23,560 --> 00:21:24,980
Zombie bastard.
345
00:21:25,060 --> 00:21:27,410
- Yes!
- Fuck you!
346
00:21:27,490 --> 00:21:30,280
You stink of shit.
347
00:21:30,430 --> 00:21:31,500
Yes!
348
00:21:31,600 --> 00:21:33,270
Yes, that's it, great!
349
00:21:33,310 --> 00:21:36,300
That's it, we got it!
Turn it around.
350
00:21:36,400 --> 00:21:38,440
Where is he, Ken? I must--
351
00:21:44,890 --> 00:21:47,100
Quick, let's go to the car.
352
00:21:47,930 --> 00:21:51,380
Zombie rot,
I'm going to cut your ass open.
353
00:21:56,090 --> 00:21:57,310
Come on.
354
00:22:01,680 --> 00:22:02,850
Come on, come on.
355
00:22:05,120 --> 00:22:07,570
The keys.
356
00:22:06,250 --> 00:22:07,570
The keys?
357
00:22:06,560 --> 00:22:07,570
There are no keys!
358
00:22:07,650 --> 00:22:10,470
Who has the ki-ki?
359
00:22:08,560 --> 00:22:10,470
We don't say,
“Who has the ki-ki?”!
360
00:22:10,550 --> 00:22:12,690
Who has the keys?
361
00:22:11,350 --> 00:22:12,690
Yamakoshi.
362
00:22:13,100 --> 00:22:15,000
Yamakoshi!
363
00:22:15,160 --> 00:22:17,140
The keys are in the bag.
364
00:22:17,900 --> 00:22:20,840
Let's get going.
Leave me alone, Ken!
365
00:22:21,060 --> 00:22:23,240
Take the keys in his bag.
366
00:22:25,050 --> 00:22:27,080
That's it, we're there.
367
00:22:27,980 --> 00:22:31,630
It's my movie, I do what the fuck I want,
damn it! I am a director.
368
00:23:01,860 --> 00:23:03,200
No, no, no.
369
00:23:57,750 --> 00:23:59,080
Help!
370
00:24:03,180 --> 00:24:04,590
Help!
371
00:24:12,190 --> 00:24:13,860
Sayonara only had one arm.
372
00:24:13,940 --> 00:24:16,670
Thanks. We can go again, Ken.
373
00:24:22,650 --> 00:24:25,780
Shitty capitalism consumer bastard!
374
00:24:25,900 --> 00:24:27,900
Consumer society!
375
00:24:30,850 --> 00:24:32,040
What?
376
00:24:33,900 --> 00:24:36,660
- Open, Natsumi!
- It's us!
377
00:24:37,130 --> 00:24:39,030
Natsumi, it's us!
378
00:24:40,180 --> 00:24:42,350
Natsumi, we have the bag!
379
00:24:46,060 --> 00:24:47,430
Come in.
380
00:24:52,640 --> 00:24:55,070
What a nightmare.
381
00:24:58,410 --> 00:25:00,160
Did they bite you?
382
00:25:01,380 --> 00:25:02,730
I don't know.
383
00:25:04,770 --> 00:25:07,750
No, I think it's just a scratch.
384
00:25:08,300 --> 00:25:10,130
Ah, yes,
I have the keys.
385
00:25:10,240 --> 00:25:12,100
One second. You...
386
00:25:14,030 --> 00:25:16,210
Do you believe,
or are you sure?
387
00:25:16,430 --> 00:25:18,000
I believe.
388
00:25:19,350 --> 00:25:21,590
Wait, we're not sure of anything.
389
00:25:21,650 --> 00:25:22,610
Exactly.
390
00:25:22,740 --> 00:25:24,310
No, let's calm down, okay?
391
00:25:24,380 --> 00:25:26,630
I'm calm, very calm.
392
00:25:34,890 --> 00:25:36,620
Stop, stop!
393
00:25:48,810 --> 00:25:50,060
Bitch!
394
00:25:53,270 --> 00:25:55,720
No, no, no...
395
00:26:26,600 --> 00:26:28,860
It's great, it's really good.
396
00:26:29,480 --> 00:26:31,800
Get out of my way.
397
00:26:32,260 --> 00:26:34,700
- Wait for me, bitch.
- Damn it.
398
00:26:36,090 --> 00:26:37,530
Natsumi...
399
00:26:38,160 --> 00:26:39,520
Please.
400
00:26:39,650 --> 00:26:41,500
I can't take it anymore.
401
00:26:42,710 --> 00:26:44,830
Please leave me alone.
402
00:26:49,180 --> 00:26:51,440
It's just an axe in the face.
403
00:26:51,520 --> 00:26:52,870
Chinatsu!
404
00:26:52,980 --> 00:26:54,610
You again?
405
00:26:58,520 --> 00:27:00,800
Stop, it's a real axe.
406
00:27:02,820 --> 00:27:04,890
Not the two points.
407
00:27:06,870 --> 00:27:08,300
Stop filming.
408
00:27:09,340 --> 00:27:11,510
Stop filming, damn it.
409
00:27:14,470 --> 00:27:15,910
Don't.
410
00:27:16,060 --> 00:27:17,190
No!
411
00:27:17,690 --> 00:27:19,810
Nooo!
412
00:27:41,270 --> 00:27:43,140
Is that what you want?
413
00:28:10,890 --> 00:28:12,660
It's over, my love.
414
00:28:17,970 --> 00:28:19,260
Walk away.
415
00:28:22,980 --> 00:28:25,620
She was crazy,
but she was right.
416
00:28:25,790 --> 00:28:28,980
- I may become one of them.
- Don't say that.
417
00:28:29,070 --> 00:28:31,840
I don't want to hurt you, my love.
418
00:28:34,280 --> 00:28:36,260
I don't want to, Ken.
419
00:28:38,070 --> 00:28:39,530
Chinatsu!
420
00:28:41,970 --> 00:28:43,430
Chinatsu.
421
00:28:51,480 --> 00:28:53,050
Arm...
422
00:29:34,980 --> 00:29:36,390
Ken...
423
00:30:21,540 --> 00:30:24,670
An axe here? What a luck.
424
00:30:33,930 --> 00:30:35,210
Ken!
425
00:30:44,680 --> 00:30:45,940
Ken!
426
00:30:55,850 --> 00:30:57,220
Ken.
427
00:31:02,150 --> 00:31:03,350
Ken.
428
00:31:03,940 --> 00:31:05,340
Oh, no.
429
00:31:09,190 --> 00:31:10,790
It's not true.
430
00:31:13,900 --> 00:31:15,450
No, no, no.
431
00:31:15,590 --> 00:31:17,210
Please.
432
00:31:24,390 --> 00:31:25,750
I love you.
433
00:31:25,890 --> 00:31:27,020
- So...
- Ken...
434
00:31:27,080 --> 00:31:28,260
There it is.
435
00:31:28,340 --> 00:31:31,760
You are great.
436
00:31:31,940 --> 00:31:33,600
Please, Ken.
437
00:31:35,040 --> 00:31:37,180
I leave you two.
438
00:31:40,660 --> 00:31:42,700
- Ken, please.
- I love you.
439
00:31:42,840 --> 00:31:44,420
Wake up.
440
00:31:45,470 --> 00:31:46,950
I love you. I love you.
441
00:31:47,160 --> 00:31:48,450
Stop!
442
00:31:52,850 --> 00:31:55,970
- I love you.
- Stop, I can't, Ken.
443
00:31:59,060 --> 00:32:00,650
I love you.
444
00:32:03,790 --> 00:32:05,800
Please, Ken.
445
00:32:09,300 --> 00:32:11,230
I love you.
446
00:32:19,270 --> 00:32:20,600
Ken...
447
00:32:26,260 --> 00:32:27,800
I love you.
448
00:32:35,640 --> 00:32:37,620
What the hell did you do?!
449
00:32:37,930 --> 00:32:40,370
He was supposed to bite you!
450
00:32:40,490 --> 00:32:43,410
But you didn't understand anything!
You're stupid!
451
00:32:45,830 --> 00:32:48,450
Wait, wait, I beg you.
452
00:32:48,570 --> 00:32:51,490
Your end is better.
453
00:32:51,650 --> 00:32:53,830
Give me two seconds, two seconds.
454
00:32:54,160 --> 00:32:55,370
Action.
455
00:32:56,120 --> 00:33:00,000
My name is Higurashi Shisheiku Higurasai.
456
00:33:00,320 --> 00:33:04,040
This is the recording of my last words.
457
00:33:04,320 --> 00:33:06,940
I triggered a curse.
458
00:33:07,530 --> 00:33:09,390
And it got away from me.
459
00:33:09,530 --> 00:33:11,100
I will die.
460
00:33:11,180 --> 00:33:12,650
My only hope
461
00:33:12,790 --> 00:33:16,040
is to be resurrected
by the Blood Star.
462
00:33:16,120 --> 00:33:17,600
It's too long!
463
00:33:19,310 --> 00:33:20,640
No...
464
00:33:46,540 --> 00:33:48,070
Cut!
465
00:33:50,960 --> 00:33:52,750
Cut!
466
00:34:01,770 --> 00:34:03,180
Cut!
467
00:35:37,930 --> 00:35:42,960
EARLIER
468
00:35:39,590 --> 00:35:42,960
MONTH
469
00:35:40,840 --> 00:35:42,960
ONE
470
00:35:53,570 --> 00:35:54,670
Cut!
471
00:35:56,140 --> 00:35:58,410
Let's move on to the next shot.
472
00:35:58,900 --> 00:36:02,030
Okay, great.
Philippe, can we have fake tears?
473
00:36:05,610 --> 00:36:07,260
Come on, let's hurry.
474
00:36:08,830 --> 00:36:10,000
It's done.
475
00:36:10,430 --> 00:36:11,980
Okay, start the engine.
476
00:36:12,220 --> 00:36:14,260
- It's rolling.
- And action!
477
00:36:19,250 --> 00:36:21,230
Wait, why am I already crying?
478
00:36:21,300 --> 00:36:23,440
Don't worry, cry, that's all.
479
00:36:24,100 --> 00:36:25,020
Okay.
480
00:36:30,070 --> 00:36:32,290
Hello, Rémi. How are you?
481
00:36:32,430 --> 00:36:35,460
- Hey, Mounir, how are you?
- Great.
482
00:36:35,640 --> 00:36:38,300
- It has been a long time.
- Yes. How's work?
483
00:36:38,420 --> 00:36:41,380
Good. Well, it's a little thing.
484
00:36:42,660 --> 00:36:44,340
Can I talk to you afterwards?
485
00:36:44,440 --> 00:36:46,330
- Yes, really.
- Great.
486
00:36:49,160 --> 00:36:52,210
- Who is it?
- I will explain to you.
487
00:36:54,850 --> 00:36:56,450
Okay, cut.
488
00:36:57,810 --> 00:37:01,190
- It was fine like that?
- Yes, it was great, let's move on.
489
00:37:01,960 --> 00:37:03,880
What kind of movies do you make?
490
00:37:04,000 --> 00:37:05,460
I've done a lot of things.
491
00:37:05,620 --> 00:37:08,490
Infomercials, reconstructions,
492
00:37:08,560 --> 00:37:11,270
corporate films,
493
00:37:11,420 --> 00:37:14,730
a documentary on the French touch.
Lots of stuff.
494
00:37:14,830 --> 00:37:17,580
He's done a lot of things,
but nothing noticeable.
495
00:37:17,630 --> 00:37:18,720
And for the Net.
496
00:37:18,790 --> 00:37:20,660
Stuff on the internet,
that sort of thing.
497
00:37:20,740 --> 00:37:22,480
And what's your motto?
498
00:37:22,570 --> 00:37:23,750
My motto.
499
00:37:23,790 --> 00:37:26,060
“Fast, cheap and average.”
500
00:37:26,150 --> 00:37:29,720
He promises to be
fast, cheap and average.
501
00:37:30,770 --> 00:37:33,580
He is perfect.
502
00:37:33,680 --> 00:37:36,660
Mrs. Matsuda thinks you're the right person.
503
00:37:37,060 --> 00:37:38,560
That's right.
504
00:37:39,200 --> 00:37:40,560
That's great.
505
00:37:41,960 --> 00:37:43,170
A zombie movie?
506
00:37:43,250 --> 00:37:44,430
Yes, but rather clever.
507
00:37:44,530 --> 00:37:46,860
During the filming of a zombie movie,
508
00:37:47,050 --> 00:37:49,580
the crew gets attacked
and they all become zombies.
509
00:37:49,620 --> 00:37:52,190
Panic, fights, chases, etc.
510
00:37:52,300 --> 00:37:53,790
A kind of survival.
511
00:37:53,830 --> 00:37:56,130
In Japan, it was a hit.
512
00:37:56,270 --> 00:37:58,850
Have you mentioned the conditions?
513
00:37:58,950 --> 00:38:00,910
- Did you mention the conditions?
- I will.
514
00:38:01,010 --> 00:38:06,000
This is for a new platform,
created in Japan... “Z”.
515
00:38:06,040 --> 00:38:08,890
“Z” like...?
Like nothing, like “Z”.
516
00:38:09,020 --> 00:38:10,840
Specialized in the B-series.
517
00:38:10,880 --> 00:38:12,040
Hence “Z”.
518
00:38:12,630 --> 00:38:13,660
That's it.
519
00:38:14,380 --> 00:38:16,420
And that movie is for the opening.
520
00:38:17,220 --> 00:38:18,960
- Okay.
- Are you okay?
521
00:38:19,050 --> 00:38:21,670
- Are you okay?
- I'm not done, not done.
522
00:38:21,760 --> 00:38:24,150
- There are one or two trouble spots.
- And they are?
523
00:38:24,230 --> 00:38:26,040
It must be
directly broadcasted.
524
00:38:26,630 --> 00:38:28,040
Straightforward live.
525
00:38:28,080 --> 00:38:30,990
Live, live, live.
526
00:38:31,520 --> 00:38:34,010
She is super enthusiastic.
527
00:38:34,970 --> 00:38:37,710
And then, it must be
a one sequence shot.
528
00:38:37,750 --> 00:38:40,240
A one sequence shot... sequence shot?
529
00:38:40,380 --> 00:38:42,730
A one sequence shot.
You don't turn off the camera.
530
00:38:42,800 --> 00:38:45,710
- Half an hour without cutting.
- Half an hour?
531
00:38:45,750 --> 00:38:48,450
Yeah, it's sensational, that's for sure.
532
00:38:48,560 --> 00:38:51,140
It's sensational.
533
00:39:11,160 --> 00:39:13,050
It's completely stupid.
534
00:39:13,330 --> 00:39:15,370
Damn, I almost got fooled.
535
00:39:18,060 --> 00:39:19,250
Nonsense.
536
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
You're kidding.
537
00:39:27,290 --> 00:39:28,570
I'm so stupid.
538
00:39:28,650 --> 00:39:30,960
- Do you accept?
- Do you accept?
539
00:39:35,380 --> 00:39:38,830
- You really don't want to do it?
- No, I don't feel it.
540
00:39:38,930 --> 00:39:41,800
For once, you are offered something else.
541
00:39:41,890 --> 00:39:44,280
It's mostly because
everyone refused.
542
00:39:44,380 --> 00:39:45,740
Why are you saying that?
543
00:39:45,830 --> 00:39:48,690
It sucks,
no one wants to screw up.
544
00:39:49,020 --> 00:39:52,580
Even so, it's a Japanese company.
This might be your chance.
545
00:39:52,750 --> 00:39:54,560
My chance to pass for an idiot.
546
00:39:54,640 --> 00:39:57,260
Half an hour in one shot.
547
00:39:57,460 --> 00:40:01,100
It must be tuned like clockwork.
548
00:40:01,210 --> 00:40:04,810
You have to be a clock to accept that.
549
00:40:05,330 --> 00:40:08,180
Well, don't do “Hmm” to me.
550
00:40:09,060 --> 00:40:10,290
Yes, Nadia,
551
00:40:10,420 --> 00:40:12,420
I know what a one shot is.
552
00:40:12,860 --> 00:40:15,380
And I know what 30 minutes means.
553
00:40:16,200 --> 00:40:17,170
Hi, Dad.
554
00:40:17,400 --> 00:40:18,900
Hey, my darling.
555
00:40:19,190 --> 00:40:20,720
The ki-ki,
who moved the keys?
556
00:40:20,770 --> 00:40:22,250
We don't say “the ki-ki”.
557
00:40:23,610 --> 00:40:25,970
- I have them, I'm going.
- Have fun.
558
00:40:26,060 --> 00:40:29,140
- Yes, I'm having a lot of fun.
- Is it going well?
559
00:40:29,220 --> 00:40:31,500
Yes, it's great.
I'm working on a masterpiece.
560
00:40:31,540 --> 00:40:34,130
Between Scorsese and Coppola.
Kiss.
561
00:40:34,170 --> 00:40:36,050
Kiss, my darling.
562
00:40:36,310 --> 00:40:38,060
It's not going well.
563
00:40:38,570 --> 00:40:40,900
It wouldn't be bad
if you went to see her.
564
00:40:43,730 --> 00:40:44,880
Yes.
565
00:40:44,920 --> 00:40:48,840
Fake tears are for fake actresses.
566
00:40:48,880 --> 00:40:51,920
We're better than that, right?
567
00:40:52,400 --> 00:40:54,580
You can do it by yourself.
568
00:40:55,720 --> 00:40:57,830
Is there something
that has made you very sad?
569
00:40:57,960 --> 00:40:59,000
I do not know.
570
00:41:00,520 --> 00:41:02,380
Are your grandparents alive?
571
00:41:02,420 --> 00:41:04,210
- Yes.
- Shit.
572
00:41:06,180 --> 00:41:08,120
Have you ever had
a cat or a dog?
573
00:41:08,230 --> 00:41:09,650
Excuse me.
574
00:41:10,220 --> 00:41:12,920
We have already discussed it
with the team
575
00:41:13,030 --> 00:41:15,590
and they agree on the fake tears.
576
00:41:15,700 --> 00:41:20,180
Okay, but I try to
make her cry by herself, without any aid.
577
00:41:20,790 --> 00:41:23,240
I completely understand.
578
00:41:23,340 --> 00:41:26,420
But the director has
already confirmed. So I...
579
00:41:26,510 --> 00:41:29,480
Yes, but I'm saying something else.
580
00:41:29,610 --> 00:41:33,210
Don't stay close to your child,
you're ruining my work.
581
00:41:33,250 --> 00:41:36,930
And the way you speak to my daughter...
582
00:41:37,020 --> 00:41:40,500
- I know what I'm doing, okay?
- I don't think so.
583
00:41:41,190 --> 00:41:43,790
“I don't think so”... Well, yes.
584
00:41:43,900 --> 00:41:45,290
What a bitch.
585
00:41:48,730 --> 00:41:51,230
I don't care, it's unbearable.
586
00:41:51,350 --> 00:41:54,670
- Can we find a solution?
- No, no, no.
587
00:41:55,180 --> 00:41:57,320
No, you understand, not here.
588
00:42:04,350 --> 00:42:06,310
Alright, you're fired.
589
00:42:06,530 --> 00:42:08,240
I couldn't do anything.
590
00:42:08,750 --> 00:42:10,420
Wait, Romy.
591
00:42:10,780 --> 00:42:12,840
All this for fake tears?
592
00:42:13,430 --> 00:42:15,560
What the fuck do you care?
593
00:42:15,800 --> 00:42:17,800
What the fuck do I care?
594
00:42:30,310 --> 00:42:34,410
It is with emotion
that Gerard Nolleau...
595
00:42:31,020 --> 00:42:32,750
That's your thing!
596
00:42:32,790 --> 00:42:34,410
returns to the scene
of the accident.
597
00:42:34,460 --> 00:42:41,290
RETURNS TO THE DRAMA AT THE CRANES
598
00:42:36,520 --> 00:42:41,290
When facing his demons,
Gerard couldn't contain his emotions.
599
00:42:43,140 --> 00:42:47,250
He had been heroic,
but the price to pay was too high.
600
00:42:47,940 --> 00:42:50,310
At the time of evaluation, Gerard...
601
00:42:50,960 --> 00:42:52,980
You're looking at crap.
602
00:42:53,070 --> 00:42:54,620
Can I change channel?
603
00:42:55,050 --> 00:42:56,000
Yes.
604
00:42:56,040 --> 00:42:57,960
Go ahead, my darling.
605
00:42:58,100 --> 00:42:59,290
Shit.
606
00:42:59,620 --> 00:43:01,110
More shit.
607
00:43:01,850 --> 00:43:03,420
Even more shit.
608
00:43:03,460 --> 00:43:04,800
It's the evening of shit.
609
00:43:04,860 --> 00:43:07,210
It's cool, it was a good day.
610
00:43:07,480 --> 00:43:10,470
I loved the way that...
611
00:43:08,970 --> 00:43:10,470
Ah, cool.
612
00:43:10,520 --> 00:43:14,170
CANNES SPECIAL:
613
00:43:10,520 --> 00:43:14,170
CONFIDENCES OF A RISING ACTOR
614
00:43:10,540 --> 00:43:14,170
...she caught up with what I was doing.
615
00:43:13,270 --> 00:43:14,170
Who is it?
616
00:43:14,570 --> 00:43:16,760
Raphaël Barelle, a great actor.
617
00:43:16,960 --> 00:43:19,330
You have a film selected at Cannes.
618
00:43:19,410 --> 00:43:21,680
It's only a small role,
619
00:43:21,720 --> 00:43:24,460
but a day with Lars...
620
00:43:21,720 --> 00:43:24,460
CANNES SPECIAL:
621
00:43:21,720 --> 00:43:24,460
CONFIDENCES OF A RISING ACTOR
622
00:43:24,500 --> 00:43:27,630
...is worth 10 years of acting lessons.
623
00:43:26,580 --> 00:43:27,630
Excuse me.
624
00:43:27,670 --> 00:43:31,430
Lars is a platform of emotions.
625
00:43:31,540 --> 00:43:34,860
- Who is it?
- Raphaël Barelle. She adores him.
626
00:43:35,150 --> 00:43:37,330
He's the trendy actor of the moment.
627
00:43:37,450 --> 00:43:38,930
Do you have new plans?
628
00:43:39,000 --> 00:43:42,960
CONFIDENCES OF A RISING ACTOR
629
00:43:42,960 --> 00:43:43,910
CONFIDENCES OF A RISING ACTOR
630
00:43:39,200 --> 00:43:42,750
Sure. I could talk about it?
631
00:43:42,830 --> 00:43:45,340
Okay, let's do it...
632
00:43:43,280 --> 00:43:50,040
SCOOP: THE NEXT FILM BY R. BARELLE
633
00:43:46,820 --> 00:43:50,040
Now I might do something bloody,
a zombie movie.
634
00:43:50,470 --> 00:43:52,480
Ah, a genre film?
635
00:43:52,520 --> 00:43:54,950
- Yes.
- And who will do it?
636
00:43:55,020 --> 00:43:57,060
That, I don't know yet.
637
00:43:57,130 --> 00:43:58,750
It's confidential.
638
00:43:58,850 --> 00:44:00,880
Is it a big role this time?
639
00:44:00,920 --> 00:44:02,170
Yes, it's the lead role.
640
00:44:02,240 --> 00:44:04,780
We can't wait to see.
641
00:44:04,910 --> 00:44:06,000
I can imagine.
642
00:44:06,040 --> 00:44:09,040
You amaze me,
Raphaël Barelle as a zombie.
643
00:44:10,930 --> 00:44:13,680
He's the next French Adam Driver.
644
00:44:13,890 --> 00:44:16,880
- Thanks a lot.
- Thanks.
645
00:44:22,170 --> 00:44:23,490
Hello.
646
00:44:23,680 --> 00:44:25,690
I'm Mounir, the producer.
647
00:44:25,780 --> 00:44:27,640
- Ah, hello.
- Nice to meet you.
648
00:44:27,730 --> 00:44:28,960
Me too.
649
00:44:29,050 --> 00:44:30,700
Are you okay,
not too nervous?
650
00:44:30,770 --> 00:44:34,060
Not at all,
I've done a lot of shootings.
651
00:44:34,140 --> 00:44:36,700
- Great.
- And then look...
652
00:44:36,970 --> 00:44:39,730
I did a story last night
with the scenario.
653
00:44:39,890 --> 00:44:41,060
Look.
654
00:44:41,180 --> 00:44:43,560
134,000 views.
655
00:44:43,680 --> 00:44:45,360
- “Vjuse”?
- Views.
656
00:44:45,430 --> 00:44:47,020
Ah, “views”,
I'm so stupid.
657
00:44:47,160 --> 00:44:49,340
Yes.
I am very happy, Minour.
658
00:44:49,430 --> 00:44:52,970
- People are already waiting for it.
- Yes, but my name is “Mounir”.
659
00:44:53,060 --> 00:44:56,700
“I want sincerity.”
660
00:44:56,810 --> 00:45:00,590
“You feel fear,
I want to see it on your face.”
661
00:45:01,050 --> 00:45:03,180
“I want sincerity.”
662
00:45:03,300 --> 00:45:07,820
“You feel fear,
I want to see it on your face.”
663
00:45:08,030 --> 00:45:11,110
“I want sincerity. I want sincerity.”
664
00:45:11,220 --> 00:45:13,360
“You feel fear,
I want to see it on your face.”
665
00:45:13,480 --> 00:45:16,340
“No, we can see how you play.”
666
00:45:16,470 --> 00:45:20,190
The zombie has a very strong
societal function.
667
00:45:20,300 --> 00:45:22,120
It is globalization,
668
00:45:22,220 --> 00:45:24,460
consumerism,
669
00:45:24,800 --> 00:45:27,790
globalization, capitalism,
670
00:45:28,470 --> 00:45:30,410
it's racism,
671
00:45:30,520 --> 00:45:33,390
it's the loss of will,
intolerance.
672
00:45:33,470 --> 00:45:35,320
Hello, I'm Armel.
673
00:45:35,390 --> 00:45:37,250
I play the assistant director.
674
00:45:37,350 --> 00:45:39,130
Are you Philippe?
675
00:45:39,240 --> 00:45:42,000
We can be on a first name basis, right?
676
00:45:42,120 --> 00:45:44,200
Okay, as you wish.
677
00:45:44,300 --> 00:45:47,060
- Yeah, let's do like that.
- Okay.
678
00:45:47,560 --> 00:45:48,890
See you later.
679
00:45:54,080 --> 00:45:56,430
Are there any mint candy?
680
00:45:56,810 --> 00:45:59,860
No, if there isn't one here, it means no.
681
00:46:00,080 --> 00:46:01,660
That's hard.
682
00:46:02,430 --> 00:46:03,680
Excuse me.
683
00:46:05,220 --> 00:46:07,270
- Is it hard water?
- Sorry?
684
00:46:07,380 --> 00:46:08,960
Is that hard water?
685
00:46:09,050 --> 00:46:10,360
I don't know.
686
00:46:10,450 --> 00:46:13,140
I have diarrhea, I don't hide it.
687
00:46:13,210 --> 00:46:16,750
I only drink fresh water,
I had sent a message.
688
00:46:16,850 --> 00:46:18,560
Okay, I make a note.
689
00:46:19,070 --> 00:46:21,470
- Didn't you read my message?
- I don't think so.
690
00:46:21,650 --> 00:46:23,730
I sent it, though.
691
00:46:25,060 --> 00:46:27,210
- Verify.
- I'll verify.
692
00:46:27,310 --> 00:46:28,890
“I want you to feel the fear.”
693
00:46:28,930 --> 00:46:30,430
“I want to see it
on your face.”
694
00:46:30,470 --> 00:46:32,060
“I don't want you to act.”
695
00:46:32,100 --> 00:46:34,270
“We see that you are acting.”
696
00:46:34,310 --> 00:46:36,930
“I want you to feel real fear.”
697
00:46:36,970 --> 00:46:39,660
“I want to see it on your face.”
698
00:46:39,950 --> 00:46:42,370
“I want sincerity.”
699
00:46:42,540 --> 00:46:46,290
“I want sincerity. I want sincerity.”
700
00:46:46,450 --> 00:46:49,290
“I don't want you to act.”
701
00:46:49,450 --> 00:46:51,680
“I want you to feel fear.”
702
00:46:52,790 --> 00:46:54,220
Sorry.
703
00:46:55,180 --> 00:46:56,830
Who are you playing?
704
00:46:56,970 --> 00:47:00,520
Me? It's rather what I play.
705
00:47:02,810 --> 00:47:04,600
I'm the musician, Fatih.
706
00:47:04,640 --> 00:47:07,820
Okay, Fatih, that's your name.
707
00:47:07,880 --> 00:47:10,570
- Yeah, it's not my job.
- Yeah, that's for sure.
708
00:47:10,650 --> 00:47:13,850
- We can't all be called Philippe.
- No, but I...
709
00:47:13,960 --> 00:47:16,030
Please.
710
00:47:16,200 --> 00:47:18,180
I think we're all here.
711
00:47:18,220 --> 00:47:22,390
We can start, if you don't mind.
712
00:47:22,430 --> 00:47:25,930
I'm very happy to see you all.
713
00:47:25,970 --> 00:47:32,100
I am very happy for this
special, atypical, risky project.
714
00:47:32,140 --> 00:47:35,870
By the way, thank you, Ms. Matsuda,
for being here. Thanks.
715
00:47:35,980 --> 00:47:37,390
Thanks a lot.
716
00:47:37,470 --> 00:47:39,960
No problem.
“Doitash”...
717
00:47:40,320 --> 00:47:41,280
Here...
718
00:47:41,910 --> 00:47:43,560
Well, it's going to be great.
719
00:47:43,600 --> 00:47:45,350
I mean, it can be great.
720
00:47:45,390 --> 00:47:48,620
No, I'm sure it will be great.
721
00:47:51,680 --> 00:47:53,220
Hello.
722
00:47:56,390 --> 00:47:58,200
Sorry for the delay.
723
00:47:58,370 --> 00:48:01,580
The nanny left me,
my husband is not there.
724
00:48:01,640 --> 00:48:02,770
Sorry.
725
00:48:02,810 --> 00:48:04,060
Shall I take care of her?
726
00:48:04,100 --> 00:48:06,090
No, it's not necessary.
727
00:48:06,390 --> 00:48:07,890
She won't get in the way.
728
00:48:08,720 --> 00:48:10,410
She is super quiet.
729
00:48:10,810 --> 00:48:11,640
“Exactly...
730
00:48:11,680 --> 00:48:15,080
“we can see how bad you act.
731
00:48:15,310 --> 00:48:19,640
“I want to believe
that what you see on your face is true.”
732
00:48:19,970 --> 00:48:23,160
“No, Mr. Director, you can't!”
733
00:48:23,200 --> 00:48:24,330
“I can.
734
00:48:24,370 --> 00:48:26,310
“It's my movie!
735
00:48:26,350 --> 00:48:28,980
“I know what's good for my movie.
736
00:48:29,020 --> 00:48:30,430
“Stay out of it.”
737
00:48:30,470 --> 00:48:31,730
“That's enough.
738
00:48:31,770 --> 00:48:34,160
“Let's take a break
and calm down, all of us.”
739
00:48:34,280 --> 00:48:35,720
Very good idea.
740
00:48:36,060 --> 00:48:36,850
Hush.
741
00:48:36,890 --> 00:48:38,700
He may be hungry, right?
742
00:48:40,720 --> 00:48:42,310
Excuse me, Rémi,
743
00:48:42,350 --> 00:48:45,270
is it possible
to avoid throwing up on myself?
744
00:48:46,640 --> 00:48:49,850
Me... I'd like to try,
but my agent doesn't want to.
745
00:48:49,890 --> 00:48:52,980
Don't worry, it won't be real vomit.
746
00:48:53,020 --> 00:48:55,810
I know, but it's all about my followers.
747
00:48:55,920 --> 00:48:58,300
No problem, don't worry.
748
00:48:58,560 --> 00:49:00,600
- It's not even a topic.
- Thanks.
749
00:49:00,680 --> 00:49:01,960
You're welcome.
750
00:49:02,310 --> 00:49:05,420
Rémi, can we talk a bit about the script?
751
00:49:05,460 --> 00:49:06,460
Of course.
752
00:49:06,470 --> 00:49:11,290
With Lars, compared to the script,
we tried to bring things.
753
00:49:11,330 --> 00:49:12,990
Okay. And?
754
00:49:13,380 --> 00:49:18,190
I'm not a fan of the axe.
Zombies have no will.
755
00:49:18,410 --> 00:49:21,310
So, if they are using an axe,
that's nonsense to me.
756
00:49:21,390 --> 00:49:25,500
Using an axe means they have a will,
but then they're not a zombie.
757
00:49:27,100 --> 00:49:29,390
Oh, that's interesting.
758
00:49:29,470 --> 00:49:30,180
Yes.
759
00:49:30,220 --> 00:49:33,680
The zombie is dehumanization,
that's what terrifies the viewer.
760
00:49:33,720 --> 00:49:37,430
The axe has re-humanized them,
so they are less scary.
761
00:49:37,470 --> 00:49:41,020
They are less scary with the axe?
762
00:49:41,060 --> 00:49:42,100
Yes.
763
00:49:42,140 --> 00:49:43,930
Ah, that's interesting.
764
00:49:44,000 --> 00:49:45,470
Well, yeah.
765
00:49:47,890 --> 00:49:50,560
Excuse me, I listen without listening.
766
00:49:50,600 --> 00:49:53,170
You know,
there are many kinds of zombies.
767
00:49:53,260 --> 00:49:57,850
There are some
who go super fast, or who talk...
768
00:49:57,940 --> 00:50:01,030
I'm not telling you to shut your mouth.
But I'm talking to the director here.
769
00:50:01,110 --> 00:50:03,690
Wait...
I'll think about it.
770
00:50:03,850 --> 00:50:06,770
I promise you, I'll think about it.
771
00:50:07,640 --> 00:50:09,350
What do you think?
772
00:50:09,390 --> 00:50:10,720
About what?
773
00:50:12,310 --> 00:50:16,060
All right, then, be careful,
it is a Japanese script.
774
00:50:16,140 --> 00:50:18,520
They know more than us
about zombies.
775
00:50:18,810 --> 00:50:20,250
But I will consider it.
776
00:50:20,290 --> 00:50:22,130
It's interesting.
Promised.
777
00:50:24,020 --> 00:50:26,770
Hey, he's hungry, huh?
778
00:50:26,890 --> 00:50:28,520
He is hungry.
779
00:50:29,720 --> 00:50:31,450
It's impressive.
780
00:50:35,720 --> 00:50:37,850
It's super, the rehearsals.
781
00:50:37,930 --> 00:50:39,970
It's my first time, it's great.
782
00:50:41,770 --> 00:50:43,270
What's the matter?
783
00:50:43,450 --> 00:50:45,600
I find it a little disgusting.
784
00:50:45,640 --> 00:50:46,960
Why?
785
00:50:47,030 --> 00:50:49,810
Giving the nipple in front of everyone.
786
00:50:49,850 --> 00:50:51,390
It's beautiful.
787
00:50:51,470 --> 00:50:53,260
It's nature, it's not disgusting.
788
00:50:53,730 --> 00:50:55,710
- Not disgusting?
- No.
789
00:50:56,060 --> 00:50:59,540
If I took my ball out
and had it sucked by an infant...
790
00:50:59,910 --> 00:51:02,040
wouldn't it shock you?
791
00:51:03,050 --> 00:51:04,940
It has nothing to do with that.
792
00:51:05,060 --> 00:51:07,920
It's got a little bit to do with it, buddy.
793
00:51:07,960 --> 00:51:10,060
Nobody works here?
794
00:51:10,820 --> 00:51:13,270
Apparently, they are taking a break.
795
00:51:14,750 --> 00:51:16,750
Jerk-offs.
796
00:51:19,130 --> 00:51:24,130
BEFORE
797
00:51:20,760 --> 00:51:24,130
WEEKS
798
00:51:22,140 --> 00:51:24,130
THREE
799
00:51:25,320 --> 00:51:27,670
We'll start up there.
800
00:51:28,600 --> 00:51:31,540
- You take the camera and the axe.
- Okay.
801
00:51:32,470 --> 00:51:33,310
Here, Fredo?
802
00:51:36,490 --> 00:51:38,700
There are none of my props.
803
00:51:39,150 --> 00:51:40,920
There is still my monologue.
804
00:51:40,960 --> 00:51:44,250
- Is this the latest version?
- Look at the title.
805
00:51:44,290 --> 00:51:46,250
The new version is great, well done.
806
00:51:46,270 --> 00:51:47,270
Thanks.
807
00:51:47,310 --> 00:51:50,480
It just have to be validated
by the Japanese company.
808
00:51:50,520 --> 00:51:52,980
Do they have to validate it?
809
00:51:53,020 --> 00:51:54,430
History of...
810
00:51:54,470 --> 00:51:57,470
What works over there
doesn't necessarily work here.
811
00:51:57,640 --> 00:52:00,220
There's some very Japanese-Japan stuff.
812
00:52:00,470 --> 00:52:01,640
What?
813
00:52:03,060 --> 00:52:05,770
What you said is super racist.
814
00:52:06,330 --> 00:52:08,440
Nonsense, we're not Japanese.
815
00:52:08,540 --> 00:52:10,650
There are things
we don't understand the same way.
816
00:52:10,720 --> 00:52:14,500
There is Chinese-China,
Polish-Poland humor.
817
00:52:14,690 --> 00:52:18,130
- Or Tunisian-Tunisia.
- Or Spanish-Spain, I got it.
818
00:52:18,390 --> 00:52:22,210
- So?
- Don't say that to Ms. Matsuda.
819
00:52:22,850 --> 00:52:23,600
Yes?
820
00:52:23,650 --> 00:52:26,210
“Racist”, that's nonsense.
821
00:52:27,580 --> 00:52:30,140
Right, we leave like this.
822
00:52:30,650 --> 00:52:32,060
We turn around.
823
00:52:32,150 --> 00:52:33,860
Raphaël, get in place.
824
00:52:34,430 --> 00:52:36,020
There, we stay like that.
825
00:52:36,060 --> 00:52:37,600
We go around.
826
00:52:37,640 --> 00:52:39,060
There, we see the team.
827
00:52:39,100 --> 00:52:41,060
Go ahead, Jonathan, the pole.
828
00:52:41,310 --> 00:52:44,060
And here, we put ourselves behind.
829
00:52:44,680 --> 00:52:45,600
Like this.
830
00:52:45,640 --> 00:52:46,430
Okay.
831
00:52:46,470 --> 00:52:47,890
You kept the axe.
832
00:52:48,390 --> 00:52:49,600
Um, yes.
833
00:52:49,640 --> 00:52:50,710
It's stupid.
834
00:52:50,750 --> 00:52:52,580
We're missing something here.
835
00:52:52,680 --> 00:52:55,390
The image of zombies, you see?
836
00:52:55,720 --> 00:52:58,180
That's a shame-- Stop, please.
837
00:52:58,370 --> 00:52:59,790
Are you stupid or what?
838
00:52:59,850 --> 00:53:00,880
He's a moron.
839
00:53:00,920 --> 00:53:02,680
Hold on, calm down.
840
00:53:02,770 --> 00:53:05,830
Yes, but we were
talking here.
841
00:53:04,120 --> 00:53:05,830
Give up the...
842
00:53:06,310 --> 00:53:09,960
Sorry, but we're missing the image of zombies.
I told you about it.
843
00:53:10,000 --> 00:53:11,600
I say...
844
00:53:12,910 --> 00:53:14,390
Damn.
845
00:53:14,680 --> 00:53:15,930
It sucks.
846
00:53:17,220 --> 00:53:18,550
- Mounir?
- Yes?
847
00:53:18,640 --> 00:53:21,560
Is there a problem if I use fake tears?
848
00:53:21,600 --> 00:53:22,850
No worries.
849
00:53:22,890 --> 00:53:25,600
Go ahead, it's cinema.
850
00:53:25,640 --> 00:53:26,810
Thanks.
851
00:53:26,850 --> 00:53:28,060
You're welcome.
852
00:53:29,890 --> 00:53:32,080
We don't give a fuck about that.
853
00:53:32,640 --> 00:53:35,330
Rémi, it's going to be fine.
854
00:53:35,500 --> 00:53:39,660
Tears, not tears,
we don't give a fuck.
855
00:53:44,120 --> 00:53:45,480
Okay, good.
856
00:53:45,520 --> 00:53:47,390
But where are they?
857
00:53:47,430 --> 00:53:50,270
- I'm here.
- Not you, the actors.
858
00:53:50,640 --> 00:53:51,560
Oh, they are...
859
00:53:51,600 --> 00:53:54,250
Alright, let's take a break.
860
00:53:55,270 --> 00:53:57,060
I thought of something lethal.
861
00:53:57,100 --> 00:53:58,430
Oh, yeah?
862
00:53:58,620 --> 00:54:02,000
We are going to add gratin sounds.
863
00:54:02,220 --> 00:54:04,670
- Gratin?
- Squeaky stuff
864
00:54:04,790 --> 00:54:07,500
to give a creepy side, you know?
865
00:54:08,080 --> 00:54:10,600
- Ah, squeaks.
- Yes, squeaks.
866
00:54:11,680 --> 00:54:13,240
Because you said “gratin”.
867
00:54:13,330 --> 00:54:17,120
Things that scratch,
then squeak, you see?
868
00:54:21,250 --> 00:54:23,780
- You see, what a gratin is--
- Forget the gratin.
869
00:54:23,890 --> 00:54:26,640
I'm talking about squeaks.
870
00:54:26,740 --> 00:54:29,990
It's gonna be deadly.
It's gonna be creepy.
871
00:54:30,350 --> 00:54:31,640
It'll be great.
872
00:54:32,350 --> 00:54:33,600
Great.
873
00:54:34,720 --> 00:54:36,310
Is that Dad's script?
874
00:54:36,850 --> 00:54:38,370
What is it about?
875
00:54:38,960 --> 00:54:43,140
A director triggers a zombie curse
to be able to film...
876
00:54:43,220 --> 00:54:47,580
with real zombies,
and everyone becomes zombies.
877
00:54:47,620 --> 00:54:48,810
Seriously?
878
00:54:48,990 --> 00:54:50,770
- Is it good?
- Yes, it's funny.
879
00:54:50,830 --> 00:54:52,770
It can be good.
880
00:54:53,110 --> 00:54:55,250
However, you have to love zombies.
881
00:54:55,500 --> 00:54:56,980
Don't you feel like it?
882
00:54:57,100 --> 00:54:58,200
Like what?
883
00:54:58,550 --> 00:54:59,630
To play in it.
884
00:54:59,670 --> 00:55:01,090
Oh, no.
885
00:55:01,220 --> 00:55:03,040
You don't want to be
an actress again?
886
00:55:03,080 --> 00:55:04,660
Instead of getting excited
for Krav-Maga.
887
00:55:04,720 --> 00:55:09,350
I'm not excited, it's just a hobby.
888
00:55:09,580 --> 00:55:11,720
You need an average hobby.
889
00:55:11,820 --> 00:55:13,490
Word Scramble, Sudoku, yes.
890
00:55:13,600 --> 00:55:15,440
But Krav-Maga...
891
00:55:18,810 --> 00:55:22,580
I no longer want to be an actress at all.
892
00:55:23,310 --> 00:55:25,220
It's really not for me.
893
00:55:25,520 --> 00:55:26,770
You were really good.
894
00:55:33,430 --> 00:55:34,770
By the way...
895
00:55:34,810 --> 00:55:37,130
Do you know
who plays in Dad's movie?
896
00:55:40,960 --> 00:55:42,550
Hey.
897
00:55:43,680 --> 00:55:45,510
- Everything's fine?
- Yeah, fine.
898
00:55:55,450 --> 00:55:59,970
BEFORE
899
00:55:56,720 --> 00:55:59,970
WEEKS
900
00:55:57,970 --> 00:55:59,970
TWO
901
00:56:01,620 --> 00:56:03,470
Ah, is it you, Frank?
902
00:56:03,550 --> 00:56:06,560
What's happening to you?
You want to act?
903
00:56:06,600 --> 00:56:09,640
Is this blood?
Where will the blood be?
904
00:56:09,680 --> 00:56:11,260
In the mouth. Go!
905
00:56:11,340 --> 00:56:13,100
- In his mouth?
- Yes.
906
00:56:13,390 --> 00:56:15,410
- Ah, my arm.
- Here?
907
00:56:15,580 --> 00:56:16,720
Ah, my arm.
908
00:56:16,930 --> 00:56:19,140
You're freaking out, okay.
909
00:56:19,270 --> 00:56:20,810
The arm...
910
00:56:20,850 --> 00:56:21,890
Here.
911
00:56:23,060 --> 00:56:24,140
Ouch, my back.
912
00:56:24,180 --> 00:56:25,100
What's the matter?
913
00:56:25,140 --> 00:56:27,500
Two minutes for me. Sorry.
914
00:56:28,220 --> 00:56:29,730
No problem.
915
00:56:29,770 --> 00:56:31,680
Ah, lumbar spine of a bitch!
916
00:56:31,720 --> 00:56:35,100
Ah motherfucker, shit!
917
00:56:35,140 --> 00:56:36,790
Ah, his mother...
918
00:56:37,640 --> 00:56:38,930
Oh, motherfucker.
919
00:56:39,000 --> 00:56:41,560
- Can I talk to you?
- Of course.
920
00:56:42,530 --> 00:56:43,770
It concerns the drinking.
921
00:56:43,830 --> 00:56:46,130
- Don't worry.
- Exactly...
922
00:56:46,600 --> 00:56:47,730
Excuse me.
923
00:56:47,810 --> 00:56:51,010
I'm not a fan of the replica.
924
00:56:51,100 --> 00:56:52,770
Antoine's arm.
925
00:56:52,870 --> 00:56:53,750
Why?
926
00:56:53,790 --> 00:56:57,120
It is stupid, it looks like
the guy is doing a puzzle.
927
00:56:57,510 --> 00:57:01,270
There's an arm on the ground, his buddy
has one arm missing. We got it, right?
928
00:57:01,370 --> 00:57:03,080
I pass for a fool.
929
00:57:03,620 --> 00:57:05,300
Yes, I mean, your character...
930
00:57:05,430 --> 00:57:07,840
My character is me.
931
00:57:07,960 --> 00:57:09,500
Don't play with words.
932
00:57:09,720 --> 00:57:11,500
It looks like Scooby-Doo.
933
00:57:12,460 --> 00:57:14,790
- What would you say?
- Nothing.
934
00:57:15,270 --> 00:57:19,000
- It's not my job to write.
- No, but in real life?
935
00:57:19,040 --> 00:57:20,960
- Are you kidding me?
- Not at all.
936
00:57:21,000 --> 00:57:22,420
The real life?
937
00:57:22,510 --> 00:57:24,290
- It's a zombie movie!
- Yes.
938
00:57:24,380 --> 00:57:26,990
Nothing is coherent or realistic.
939
00:57:27,060 --> 00:57:30,480
If a director talks to me like that,
I ought to slap him.
940
00:57:30,570 --> 00:57:32,010
Raphaël,
941
00:57:32,140 --> 00:57:33,890
you are super good.
942
00:57:34,550 --> 00:57:37,530
What you give off is...
943
00:57:37,870 --> 00:57:40,210
solid, you see, massive.
944
00:57:40,440 --> 00:57:42,810
Honestly, don't worry.
945
00:57:43,310 --> 00:57:46,920
It's American style, you show it,
that's Adam Driver over there.
946
00:57:47,080 --> 00:57:50,250
I know, but I'm not talking about that.
947
00:57:51,820 --> 00:57:55,390
I'm talking to you about truthfulness.
Well, you understand nothing.
948
00:57:58,560 --> 00:58:00,840
And if we discovered the arm...
949
00:58:00,880 --> 00:58:02,670
with a big zoom in?
950
00:58:02,770 --> 00:58:05,020
It sucks, a zoom.
951
00:58:05,560 --> 00:58:08,560
Yes, but if we do it well...
952
00:58:08,600 --> 00:58:10,400
it might be super cool.
953
00:58:10,470 --> 00:58:11,960
We are here
and the zombie arrives.
954
00:58:12,000 --> 00:58:13,490
Bam, we zoom in.
955
00:58:13,560 --> 00:58:15,240
Vroom, zoom out again.
956
00:58:15,330 --> 00:58:17,170
Whoo, we come back.
957
00:58:17,680 --> 00:58:19,020
You're too close.
958
00:58:19,770 --> 00:58:20,970
Sorry.
959
00:58:22,350 --> 00:58:24,810
Are there any toilets on the site?
960
00:58:25,220 --> 00:58:28,010
No, but we are going
to have Algeco installed.
961
00:58:28,100 --> 00:58:33,230
Okay. I'd like to know
where and when the info comes.
962
00:58:33,350 --> 00:58:34,390
Understood.
963
00:58:34,680 --> 00:58:37,500
Because I had sent you an email.
964
00:58:37,660 --> 00:58:40,370
Okay, sorry, I didn't see it.
965
00:58:40,810 --> 00:58:42,660
Didn't you read it?
966
00:58:43,180 --> 00:58:46,180
I don't know, maybe we didn't get it.
967
00:58:46,600 --> 00:58:50,080
You don't read the emails that I send you?
968
00:58:50,270 --> 00:58:52,180
I am sorry.
969
00:58:55,560 --> 00:58:57,660
I sent the email.
970
00:58:58,180 --> 00:58:59,430
Yes.
971
00:59:02,640 --> 00:59:04,330
I sent the email.
972
00:59:04,460 --> 00:59:07,530
I get it.
It's my fault, I'm sorry.
973
00:59:10,520 --> 00:59:12,060
I sent it to you.
974
00:59:16,050 --> 00:59:20,590
BEFORE
975
00:59:17,390 --> 00:59:20,590
WEEK
976
00:59:18,610 --> 00:59:20,590
ONE
977
00:59:24,680 --> 00:59:27,550
Ms. Matsuda is waiting for
the return original authors.
978
00:59:27,670 --> 00:59:30,620
But she thinks some things...
979
00:59:30,730 --> 00:59:34,140
are incomprehensible
and some are dumb.
980
00:59:36,130 --> 00:59:38,530
Ah, dumb...
981
00:59:39,890 --> 00:59:42,140
Yes, it's interesting.
982
00:59:43,510 --> 00:59:45,240
But rightly so...
983
00:59:45,640 --> 00:59:48,420
The idea was to help us understand better.
984
00:59:48,460 --> 00:59:51,040
The French public is not
accustomed to this kind of films.
985
00:59:51,080 --> 00:59:55,470
They are not always
at the level of the Japanese.
986
00:59:56,070 --> 00:59:59,140
Like with the Hi-Fi, for example.
987
01:00:03,150 --> 01:00:06,800
Is your Hi-Fi the dumbest thing you've got?
You're creating problems here.
988
01:00:06,900 --> 01:00:08,680
No, I'm trying to solve them.
989
01:00:08,810 --> 01:00:11,990
So that we can better understand the story.
990
01:00:12,100 --> 01:00:14,770
We don't care about the story.
We do what the Japanese want.
991
01:00:14,890 --> 01:00:17,880
We have to stop saying “the Japanese”.
992
01:00:18,010 --> 01:00:21,780
They did Pearl Harbor too, the Japanese.
993
01:00:26,200 --> 01:00:27,380
Don't translate.
994
01:00:29,400 --> 01:00:30,960
Please.
995
01:00:35,810 --> 01:00:37,290
Pearl Harbor...
996
01:00:47,430 --> 01:00:50,410
Can you stop your thing, Fatih?
997
01:00:53,120 --> 01:00:54,560
Excuse.
998
01:01:05,240 --> 01:01:06,470
Are you working?
999
01:01:07,460 --> 01:01:08,600
Yes, yes.
1000
01:01:09,770 --> 01:01:11,790
Yes, well, I...
1001
01:01:19,430 --> 01:01:21,470
It's not bad, your T-shirt.
1002
01:01:28,180 --> 01:01:30,660
He pisses me off, Tarantino.
1003
01:01:46,330 --> 01:01:48,110
There, you come back,
you want your arm.
1004
01:01:48,180 --> 01:01:51,420
Arm!
1005
01:01:51,520 --> 01:01:52,600
There, that's good.
1006
01:01:52,640 --> 01:01:54,730
You, you're scared and you...
1007
01:01:54,770 --> 01:01:55,980
Bam!
1008
01:01:56,310 --> 01:01:58,310
Great. And there, the arm...
1009
01:01:58,350 --> 01:02:00,250
will land on Ava.
Okay?
1010
01:02:00,290 --> 01:02:03,370
You, the director, you live,
you don't stand still.
1011
01:02:03,640 --> 01:02:05,350
Does that suit you?
1012
01:02:05,970 --> 01:02:08,020
I mean, would that make you feel better?
1013
01:02:08,060 --> 01:02:12,220
No, well, anyway, that's not the problem.
1014
01:02:12,470 --> 01:02:13,520
Agree...
1015
01:02:14,330 --> 01:02:16,810
But how many times
can a zombie die?
1016
01:02:16,880 --> 01:02:18,880
I would say 9 times.
1017
01:02:18,920 --> 01:02:20,210
That is cats.
1018
01:02:20,250 --> 01:02:21,920
Why do you want
to know that?
1019
01:02:22,020 --> 01:02:23,630
Well, it's not clear.
1020
01:02:23,670 --> 01:02:25,750
We kill them, they come back.
1021
01:02:25,810 --> 01:02:27,970
We kill them again, they come back again.
1022
01:02:28,750 --> 01:02:32,330
- Then, nothing more, we understand nothing.
- Okay, fine.
1023
01:02:33,030 --> 01:02:35,990
- And there is something that would suit you?
- Yeah.
1024
01:02:36,290 --> 01:02:38,040
That we had a real director.
1025
01:02:40,400 --> 01:02:41,850
Wow, that exit.
1026
01:02:41,950 --> 01:02:44,490
No, it's normal, it's getting closer.
1027
01:02:44,600 --> 01:02:48,670
- We don't all handle stress the same way.
- Rémi, the wig bothers me.
1028
01:02:48,760 --> 01:02:50,260
No, that's great.
1029
01:02:50,340 --> 01:02:53,440
It is Kill Bill and Pulp Fiction
and we need it to...
1030
01:02:53,680 --> 01:02:56,130
- The axe.
- Let's take a break, so...
1031
01:02:58,850 --> 01:03:00,750
I'm going back to the cabin.
1032
01:03:00,970 --> 01:03:03,060
Okay, let's take a break.
1033
01:03:03,100 --> 01:03:06,020
Excuse me.
Don't you think my role is a little small?
1034
01:03:06,120 --> 01:03:10,770
No, there are no small roles,
there are only small actors.
1035
01:03:11,680 --> 01:03:14,080
There are also small roles.
1036
01:03:14,930 --> 01:03:16,890
Is your back better?
1037
01:03:18,060 --> 01:03:19,890
I can do it, you know?
1038
01:03:20,000 --> 01:03:23,350
Forget it. 30 minutes with the camera
on the shoulder, it's not a girl's thing.
1039
01:03:23,450 --> 01:03:26,340
Because you can
make a point with your dick?
1040
01:03:26,430 --> 01:03:28,180
You know what I mean.
1041
01:03:28,220 --> 01:03:29,430
No, I don't.
1042
01:03:29,680 --> 01:03:31,720
Not easy with Raphaël.
1043
01:03:32,270 --> 01:03:33,680
No one is easy.
1044
01:03:33,720 --> 01:03:35,060
I know.
1045
01:03:35,560 --> 01:03:37,020
Well, I have good news.
1046
01:03:37,310 --> 01:03:38,930
- Oh, yes?
- Yes.
1047
01:03:39,080 --> 01:03:43,340
I take pills so I don't drink
and I'll be sober on set.
1048
01:03:43,380 --> 01:03:46,330
These are super strong pills,
you can't drink when you take them.
1049
01:03:47,140 --> 01:03:48,520
Okay.
1050
01:03:50,200 --> 01:03:51,500
You can do it?
1051
01:03:51,540 --> 01:03:52,620
Yes.
1052
01:03:54,430 --> 01:03:56,930
There's my monologue and everything.
1053
01:03:57,370 --> 01:03:59,850
Then it ruins my life too much.
1054
01:04:02,150 --> 01:04:03,400
You see?
1055
01:04:04,520 --> 01:04:06,380
- Yes?
- It's my daughter.
1056
01:04:08,560 --> 01:04:09,640
She is beautiful.
1057
01:04:10,270 --> 01:04:12,560
She doesn't want to see me anymore.
1058
01:04:16,700 --> 01:04:18,890
I ruined everything with her.
1059
01:04:19,790 --> 01:04:22,980
I would have preferred to
be a good father, but...
1060
01:04:24,880 --> 01:04:27,210
That's why I have to do it.
1061
01:04:28,800 --> 01:04:30,460
But it's hard.
1062
01:04:32,520 --> 01:04:34,570
When I don't drink, it's too hard.
1063
01:04:34,680 --> 01:04:36,290
It's okay.
1064
01:04:36,720 --> 01:04:38,420
Hold on, Philippe.
1065
01:04:38,560 --> 01:04:39,770
Quiet.
1066
01:04:39,810 --> 01:04:41,310
It is too hard.
1067
01:04:41,400 --> 01:04:44,770
Philippe, don't cry.
1068
01:04:46,390 --> 01:04:48,100
It's okay, man.
1069
01:04:53,140 --> 01:04:54,600
Are you okay?
1070
01:04:55,430 --> 01:04:57,430
Yes, I'm fine.
1071
01:05:03,910 --> 01:05:06,180
Did the rehearsal go well?
1072
01:05:06,600 --> 01:05:07,680
Yes.
1073
01:05:08,220 --> 01:05:10,060
I mean, so-so.
1074
01:05:10,930 --> 01:05:13,060
There's no reason for it to go wrong.
1075
01:05:13,390 --> 01:05:17,430
And there is no reason
why it should go well.
1076
01:05:18,010 --> 01:05:22,490
BEFORE
1077
01:05:19,140 --> 01:05:22,490
DAY
1078
01:05:20,050 --> 01:05:22,490
ONE
1079
01:05:23,930 --> 01:05:25,180
Hello.
1080
01:05:25,290 --> 01:05:27,140
Konichiwa.
1081
01:05:33,420 --> 01:05:36,050
Ms. Matsuda spoke with the authors.
1082
01:05:36,140 --> 01:05:38,890
They want you to stay faithful
to the original text.
1083
01:05:39,810 --> 01:05:41,560
I have remained faithful.
1084
01:05:41,670 --> 01:05:43,770
Even more faithful.
1085
01:05:43,850 --> 01:05:46,790
We can't even change the pronouns.
1086
01:05:46,830 --> 01:05:48,860
Not even the pronouns?
1087
01:05:49,150 --> 01:05:51,290
But we'll look like idiots.
1088
01:05:53,430 --> 01:05:55,140
“Like us at Pearl Harbor.”
1089
01:06:04,680 --> 01:06:06,840
Fatih, shut up.
1090
01:06:07,010 --> 01:06:08,380
Sorry.
1091
01:06:09,680 --> 01:06:14,140
BEFORE
1092
01:06:10,880 --> 01:06:14,140
HOUR
1093
01:06:12,250 --> 01:06:14,140
ONE
1094
01:06:23,910 --> 01:06:24,770
Is it good?
1095
01:06:24,810 --> 01:06:26,560
We are going down.
1096
01:06:26,850 --> 01:06:29,470
We plan it off-screen
and put it back in place.
1097
01:06:30,470 --> 01:06:31,430
Hello.
1098
01:06:31,470 --> 01:06:32,680
Hello, Nadia.
1099
01:06:32,720 --> 01:06:33,810
Thanks for
your hospitality.
1100
01:06:33,850 --> 01:06:34,810
With pleasure.
1101
01:06:34,850 --> 01:06:36,890
Hello.
1102
01:06:37,850 --> 01:06:40,330
- Does she want to see her father work?
- Right.
1103
01:06:40,370 --> 01:06:42,500
- Does she want to be a director?
- Yes.
1104
01:06:43,510 --> 01:06:45,750
The apple don't fall far from the tree.
1105
01:06:47,900 --> 01:06:49,530
- Rémi?
- Yes?
1106
01:06:49,620 --> 01:06:52,710
- What are these Japanese pronouns?
- So...
1107
01:06:54,790 --> 01:06:56,540
You don't, I hope.
1108
01:06:57,250 --> 01:06:59,290
Damn, I can't believe it.
1109
01:06:59,390 --> 01:07:01,250
It's just out of space.
1110
01:07:01,520 --> 01:07:03,290
Laurent becomes “Akira”.
1111
01:07:03,330 --> 01:07:06,450
Muriel is “Natsumi”
and Anais becomes “Chinatsu”?
1112
01:07:06,550 --> 01:07:09,460
- It's absurd.
- I agree.
1113
01:07:09,500 --> 01:07:11,310
And I am “Ken”?
1114
01:07:12,270 --> 01:07:14,100
No wonder I'm Ken.
1115
01:07:15,770 --> 01:07:18,080
Hey, on the other hand--
Don't laugh.
1116
01:07:17,390 --> 01:07:18,080
No...
1117
01:07:18,120 --> 01:07:20,990
Don't laugh, I'm the one on the screen!
1118
01:07:21,090 --> 01:07:22,380
Johanna wants to see you.
1119
01:07:22,420 --> 01:07:24,010
Excuse me.
1120
01:07:26,850 --> 01:07:29,470
Wait, there is
a more serious problem than ours?
1121
01:07:29,500 --> 01:07:31,660
Hello, everyone.
1122
01:07:32,690 --> 01:07:33,920
Hello.
1123
01:07:35,220 --> 01:07:36,700
Is something going on?
1124
01:07:36,810 --> 01:07:41,150
Gaby and Mélanie are at the hospital.
They had an accident on the road.
1125
01:07:41,750 --> 01:07:43,890
Shit, what were they doing together?
1126
01:07:43,950 --> 01:07:45,470
Well, the actors...
1127
01:07:46,200 --> 01:07:49,000
- They have a history.
- But they are fine.
1128
01:07:49,960 --> 01:07:51,350
We don't care about that.
1129
01:07:52,060 --> 01:07:53,210
We continue.
1130
01:07:53,250 --> 01:07:55,110
- We do without them.
- How?
1131
01:07:55,200 --> 01:07:56,960
Can't we adapt the script?
1132
01:07:57,000 --> 01:07:58,260
Not at all.
1133
01:07:58,340 --> 01:08:01,560
It is the main roles
and starts in 45 min.
1134
01:08:03,270 --> 01:08:04,560
Let's get replacements.
1135
01:08:04,580 --> 01:08:06,540
We are two hours from Paris.
1136
01:08:06,730 --> 01:08:09,650
Should we recruit in the Yvelines?
1137
01:08:09,970 --> 01:08:11,680
They have to know the script.
1138
01:08:11,720 --> 01:08:14,790
And be credible as
a director and make-up artist.
1139
01:08:15,760 --> 01:08:18,350
Without a miracle,
you can't find actors like that.
1140
01:08:21,960 --> 01:08:23,480
Do you have
a better idea?
1141
01:08:23,580 --> 01:08:27,180
I know the script
and I am credible as a director.
1142
01:08:27,270 --> 01:08:28,100
Yeah, yeah.
1143
01:08:28,180 --> 01:08:29,520
Thank you, great.
1144
01:08:29,590 --> 01:08:31,880
Okay it's great, I like it.
1145
01:08:32,620 --> 01:08:34,850
Me too, I really like it.
1146
01:08:34,890 --> 01:08:38,640
There was a serious side to Carlos,
but that shirt... it's not bad.
1147
01:08:38,680 --> 01:08:40,130
Great, thanks Fatih.
1148
01:08:40,220 --> 01:08:44,270
Without the make-up artist,
half of the problem remains intact.
1149
01:08:44,310 --> 01:08:46,540
Yes, shit, the make-up artist.
1150
01:08:46,720 --> 01:08:48,020
Here.
1151
01:08:49,100 --> 01:08:53,000
She has been an actress
and has read the screenplay a hundred times.
1152
01:08:53,100 --> 01:08:54,680
Wait. Sorry.
Excuse me.
1153
01:08:54,720 --> 01:08:56,280
Hold on, one second.
1154
01:08:56,810 --> 01:08:58,310
Why are you getting involved?
1155
01:08:58,350 --> 01:08:59,310
Any better idea?
1156
01:08:59,350 --> 01:09:03,370
She is unable to control
herself while acting.
1157
01:09:03,540 --> 01:09:08,180
At some point, she tips over
and believes that everything is true.
1158
01:09:08,220 --> 01:09:10,430
You have no idea
how many problems we had.
1159
01:09:10,470 --> 01:09:12,430
With the actors, the insurances.
1160
01:09:12,470 --> 01:09:15,390
I don't want to repay for 6 years.
1161
01:09:15,430 --> 01:09:16,770
It's out of the question.
1162
01:09:16,810 --> 01:09:18,180
We may end up in deep shit.
1163
01:09:18,220 --> 01:09:20,470
It's out of the question.
1164
01:09:21,060 --> 01:09:22,520
He's right.
1165
01:09:22,560 --> 01:09:24,140
It's not what was planned.
1166
01:09:24,180 --> 01:09:26,890
But one, we have no choice.
1167
01:09:27,060 --> 01:09:30,180
And two, Nadia is an actress.
1168
01:09:31,020 --> 01:09:35,100
And not only is she an actress, but also...
1169
01:09:36,080 --> 01:09:38,790
She... she's really an actress.
1170
01:09:40,890 --> 01:09:42,020
In a nutshell...
1171
01:09:42,060 --> 01:09:45,060
Don't worry, I'm used to...
1172
01:09:45,100 --> 01:09:46,810
I mean, I got this.
1173
01:09:48,100 --> 01:09:50,700
Rémi, can I talk to you for a sec?
1174
01:09:54,430 --> 01:09:56,640
Well, we had our differences.
1175
01:09:56,680 --> 01:09:57,810
It's okay.
1176
01:09:57,850 --> 01:09:59,850
But now, we agree, don't we?
1177
01:09:59,890 --> 01:10:00,980
We have to stop.
1178
01:10:01,020 --> 01:10:02,730
No, never mind.
1179
01:10:02,770 --> 01:10:05,180
We have an audience
waiting for us, we can't.
1180
01:10:05,250 --> 01:10:08,020
If we can, we must. But...
1181
01:10:08,310 --> 01:10:11,560
what we can't do
is make fun of people.
1182
01:10:11,600 --> 01:10:14,310
Trust me, don't worry.
1183
01:10:14,380 --> 01:10:17,790
It is not that I worry,
it's that you worry me.
1184
01:10:17,870 --> 01:10:19,670
Everything worries me.
1185
01:10:19,830 --> 01:10:21,120
I can hear you.
1186
01:10:21,380 --> 01:10:25,980
The Japanese pronouns,
then the actors are changed at the last minute
1187
01:10:26,080 --> 01:10:27,770
and the screenplay
isn't worked out.
1188
01:10:27,860 --> 01:10:30,270
We are going to make
the worst movie in the world.
1189
01:10:31,060 --> 01:10:32,390
Listen, Raphaël.
1190
01:10:32,430 --> 01:10:34,140
You're at the top
of a big diving board...
1191
01:10:34,180 --> 01:10:35,680
at the edge of the void.
1192
01:10:35,720 --> 01:10:37,730
You're a little scared, it's normal.
1193
01:10:37,770 --> 01:10:39,520
But if you do it...
1194
01:10:39,970 --> 01:10:41,980
your dive will be insane.
1195
01:10:42,140 --> 01:10:44,940
And down there,
a hot bath is waiting for you.
1196
01:10:45,220 --> 01:10:47,230
Or a swimming pool without a float.
1197
01:10:47,950 --> 01:10:51,430
Or a swimming pool without floats.
I'm not telling you it's a done deal.
1198
01:10:51,550 --> 01:10:53,260
I'm telling you it's possible.
1199
01:10:53,520 --> 01:10:56,270
If we all focus, we can do it.
1200
01:10:56,310 --> 01:11:00,600
It's like in the theater, at the moment T,
we will all sublimate ourselves.
1201
01:11:00,710 --> 01:11:03,580
- Did you do theater?
- No, but who cares.
1202
01:11:03,680 --> 01:11:07,640
We all have to believe in it.
1203
01:11:07,810 --> 01:11:10,950
And I need you to lead everyone.
1204
01:11:11,390 --> 01:11:15,180
And remember that we
are not immune to a miracle.
1205
01:11:15,700 --> 01:11:17,830
Nor a big dung.
1206
01:11:19,060 --> 01:11:20,970
There is always that risk.
1207
01:11:21,390 --> 01:11:23,060
Excuse me.
1208
01:11:23,890 --> 01:11:29,880
Agent Greg at the contract
1209
01:11:24,080 --> 01:11:29,880
Agent Gregnothing we can do
1210
01:11:25,130 --> 01:11:29,880
Agent Greg
1211
01:11:27,210 --> 01:11:29,880
Agent Greg to do it
1212
01:11:29,470 --> 01:11:30,460
Good.
1213
01:11:30,550 --> 01:11:32,150
We are going to bet
everything on the miracle.
1214
01:11:32,300 --> 01:11:33,850
There you are.
1215
01:11:35,180 --> 01:11:36,930
Is that Jonathan's canteen?
1216
01:11:36,970 --> 01:11:38,700
Yes, we forgot his water.
1217
01:11:39,000 --> 01:11:40,270
Shit.
1218
01:11:40,560 --> 01:11:42,930
He pisses us off with his “hard water”.
1219
01:11:42,970 --> 01:11:45,600
Besides, the guy is obnoxious.
1220
01:11:45,640 --> 01:11:46,980
I can't blame him.
1221
01:11:47,020 --> 01:11:48,310
He's an asshole.
1222
01:11:48,350 --> 01:11:50,730
I don't care if it makes him shit.
1223
01:11:50,770 --> 01:11:55,350
As the cast has changed,
there may be small errors.
1224
01:11:55,390 --> 01:11:56,640
But we do not care.
1225
01:11:56,680 --> 01:11:58,520
Errors, accidents...
1226
01:11:58,560 --> 01:11:59,890
Shit.
1227
01:11:59,930 --> 01:12:02,460
- Sorry.
- Great, thank you.
1228
01:12:04,350 --> 01:12:08,230
So little mistakes, accidents,
we make use of them.
1229
01:12:08,270 --> 01:12:10,680
Unless something serious, we continue.
1230
01:12:10,720 --> 01:12:12,310
We don't stop the camera.
1231
01:12:12,430 --> 01:12:15,480
Stay focused on your part.
1232
01:12:15,520 --> 01:12:18,850
So accept--
Hey, what's that?
1233
01:12:19,140 --> 01:12:21,310
It's sake.
It's a gift from Mrs. Matsuda.
1234
01:12:21,350 --> 01:12:23,850
Well, now is not the time.
1235
01:12:23,890 --> 01:12:26,350
We'll talk about it later, okay?
1236
01:12:26,390 --> 01:12:29,600
So accept whatever happens.
1237
01:12:29,640 --> 01:12:32,640
And rest assured,
nothing serious will happen.
1238
01:12:32,680 --> 01:12:33,850
Okay?
1239
01:12:33,960 --> 01:12:36,540
So now is the time.
1240
01:12:36,720 --> 01:12:39,730
So it's up to you to play.
1241
01:12:39,770 --> 01:12:41,600
Well, it's up to us.
1242
01:12:41,670 --> 01:12:45,440
So come on, let's go! Damn everyone!!
1243
01:12:48,220 --> 01:12:49,770
Thank you, Fatih.
1244
01:12:54,090 --> 01:12:58,660
BEFORE
1245
01:12:55,390 --> 01:12:58,660
MINUTE
1246
01:12:56,670 --> 01:12:58,660
ONE
1247
01:13:10,180 --> 01:13:11,480
How are you?
1248
01:13:11,520 --> 01:13:13,060
Hmm, hm, okay.
1249
01:13:13,430 --> 01:13:16,180
It is stage fright, it
always happens to me.
1250
01:13:16,450 --> 01:13:17,980
Do you want some water?
1251
01:13:18,020 --> 01:13:20,250
No, I have mine, it's fine.
1252
01:13:29,500 --> 01:13:31,200
“No, please...”
1253
01:13:31,370 --> 01:13:35,640
“Aaah... No, no, no.”
1254
01:13:37,250 --> 01:13:39,720
“I want sincerity.”
1255
01:13:49,930 --> 01:13:51,940
- Okay, shit. See you later.
- Thanks.
1256
01:13:52,060 --> 01:13:53,520
Stand-by in 30 seconds.
1257
01:13:53,630 --> 01:13:55,020
“The 31st.”
1258
01:13:55,060 --> 01:13:57,430
“How many times was it?”
“The 31st time.”
1259
01:13:57,520 --> 01:13:59,160
“This place is really charged.”
1260
01:13:59,930 --> 01:14:01,680
“This place is really charged.”
1261
01:14:01,800 --> 01:14:05,390
“I don't know if it's a rumor or not.”
1262
01:14:05,430 --> 01:14:07,390
- “31st.”
- “I don't know.”
1263
01:14:07,450 --> 01:14:09,270
“He has no more arms?”
1264
01:14:10,290 --> 01:14:12,270
“No, but he's dead.”
1265
01:14:12,310 --> 01:14:14,890
“He no longer has an arm,
is it his arm?”
1266
01:14:14,930 --> 01:14:16,770
“It's Yamakoshi's arm.”
1267
01:14:16,810 --> 01:14:18,060
“We see how you act.”
1268
01:14:18,100 --> 01:14:22,020
“And in addition,
we can see how bad your acting is.”
1269
01:14:22,060 --> 01:14:25,040
“Me, I want sincerity.”
1270
01:14:25,200 --> 01:14:26,100
“Sincerity.”
1271
01:14:26,140 --> 01:14:29,660
“I beg you, no. No, aaah!”
1272
01:14:29,900 --> 01:14:31,240
“Aaah...”
1273
01:14:31,680 --> 01:14:33,230
“No no!”
1274
01:14:33,290 --> 01:14:34,380
Stand-by in 10...
1275
01:14:34,420 --> 01:14:36,500
Wait, where is he, Philippe?
1276
01:14:37,180 --> 01:14:39,810
Philippe, damn it, Philippe!
1277
01:14:40,520 --> 01:14:42,370
I was in the bathroom.
1278
01:14:44,290 --> 01:14:46,020
Bathroom.
1279
01:14:47,320 --> 01:14:49,680
He said “bathroom”?
1280
01:14:52,350 --> 01:14:53,220
Action.
1281
01:14:57,470 --> 01:14:59,200
“I beg you, no!”
1282
01:15:05,020 --> 01:15:07,100
Please, please!
1283
01:15:27,680 --> 01:15:28,750
Cut.
1284
01:15:38,850 --> 01:15:40,020
How many times was it?
1285
01:15:40,060 --> 01:15:41,520
The 31st time.
1286
01:15:53,160 --> 01:15:54,180
Good...
1287
01:15:54,250 --> 01:15:55,810
Isn't that Rémi Bouillon?
1288
01:15:55,880 --> 01:15:57,810
Yes, it's the director.
1289
01:15:57,880 --> 01:15:59,580
Isn't that weird?
1290
01:16:00,520 --> 01:16:01,920
s is the last scene.
1291
01:16:02,180 --> 01:16:05,030
I didn't know he could act.
1292
01:16:05,130 --> 01:16:07,390
...the whole movie is a failure.
1293
01:16:07,640 --> 01:16:11,140
I want to see terror in your eyes.
1294
01:16:11,180 --> 01:16:12,850
I was trying to show that.
1295
01:16:12,890 --> 01:16:13,980
Yes.
1296
01:16:14,020 --> 01:16:16,270
We see that you are acting.
1297
01:16:16,310 --> 01:16:17,270
Hush!
1298
01:16:17,310 --> 01:16:20,060
And besides,
we can see how bad your acting is.
1299
01:16:20,100 --> 01:16:21,830
I want sincerity.
1300
01:16:21,870 --> 01:16:23,130
I want real tears.
1301
01:16:23,210 --> 01:16:26,750
You play like shit!
1302
01:16:26,790 --> 01:16:29,640
- All day on your cell phone.
- Damn, he delivers.
1303
01:16:29,680 --> 01:16:31,600
There, he improvises.
1304
01:16:31,640 --> 01:16:33,220
Oh?
1305
01:16:33,250 --> 01:16:35,550
We need that fucking last scene!
1306
01:16:35,660 --> 01:16:39,560
You are stopping us from getting it
because you suck!
1307
01:16:39,600 --> 01:16:41,140
You're at c--
1308
01:16:41,180 --> 01:16:42,970
What's wrong with you, asshole?
1309
01:16:43,770 --> 01:16:44,910
You piss me off!
1310
01:16:44,950 --> 01:16:47,390
It's my movie, shut the fuck up!
1311
01:16:47,430 --> 01:16:50,270
You've been pissing me off
since the start!
1312
01:16:50,310 --> 01:16:52,790
So shut the fuck up!
1313
01:16:52,830 --> 01:16:54,520
He strays from the script.
1314
01:16:54,600 --> 01:16:55,770
But he's good.
1315
01:16:56,350 --> 01:16:58,420
Everyone calm down.
1316
01:16:58,460 --> 01:17:01,160
We take a 15 minutes break.
1317
01:17:01,370 --> 01:17:03,100
No thanks.
1318
01:17:08,520 --> 01:17:10,410
I'll get some fresh air.
1319
01:17:24,680 --> 01:17:28,600
He's right, but I can't do it.
1320
01:17:29,680 --> 01:17:30,930
How was it?
1321
01:17:30,970 --> 01:17:31,980
Great.
1322
01:17:32,020 --> 01:17:34,060
You came out strong.
1323
01:17:34,100 --> 01:17:37,310
I didn't remember my lines,
so it came out as it came.
1324
01:17:37,350 --> 01:17:38,930
We saw that.
1325
01:17:42,720 --> 01:17:45,470
- But how was it?
- Yes, yes. Super.
1326
01:17:45,600 --> 01:17:48,570
- See you tonight.
- Yes, if you want.
1327
01:17:49,850 --> 01:17:52,540
I tried a voice that was a bit...
1328
01:17:52,580 --> 01:17:55,560
31st time, it makes no sense.
1329
01:17:56,250 --> 01:17:57,550
Sorry.
1330
01:17:57,640 --> 01:18:00,020
No, Chinatsu, it's not your fault.
1331
01:18:00,460 --> 01:18:03,510
Higurashi is totally insane.
1332
01:18:03,640 --> 01:18:05,490
These pronouns
seems like a punishment.
1333
01:18:05,570 --> 01:18:08,630
No, it's not that bad, don't worry.
1334
01:18:09,600 --> 01:18:13,890
Is that how you're going to play?
Great, it's very believable. Cool.
1335
01:18:18,960 --> 01:18:21,040
Here, during the war...
1336
01:18:21,140 --> 01:18:22,540
on this ground,
1337
01:18:22,620 --> 01:18:25,000
the Japanese army
would have made experiments.
1338
01:18:25,060 --> 01:18:26,630
The Japanese army?
1339
01:18:26,670 --> 01:18:28,720
It's like the movie.
1340
01:18:29,400 --> 01:18:31,510
I have a problem with Philippe.
1341
01:18:31,890 --> 01:18:33,100
Severe?
1342
01:18:33,160 --> 01:18:35,060
It might be a huge problem, yes.
1343
01:18:35,540 --> 01:18:37,540
He's playing in a minute.
1344
01:18:43,380 --> 01:18:45,330
- Philippe?
- What's happening?
1345
01:18:46,340 --> 01:18:48,670
Damn. Philippe, wake up.
1346
01:18:48,710 --> 01:18:49,970
Philippe!
1347
01:18:50,810 --> 01:18:52,610
He took a box with sake.
1348
01:18:58,040 --> 01:18:59,920
No, no, no, no.
1349
01:19:03,640 --> 01:19:05,130
Fuck off.
1350
01:19:05,170 --> 01:19:07,080
Fuck off.
1351
01:19:10,390 --> 01:19:12,380
Go get the signs.
Hurry up!
1352
01:19:15,390 --> 01:19:16,600
Philippe.
1353
01:19:17,720 --> 01:19:19,140
Come on.
1354
01:19:23,220 --> 01:19:24,950
I'm fine.
1355
01:19:23,560 --> 01:19:24,950
Okay?
1356
01:19:25,770 --> 01:19:26,850
No, no...
1357
01:19:30,060 --> 01:19:32,810
Wow, that noise was weird.
1358
01:19:32,850 --> 01:19:34,100
Really very weird.
1359
01:19:34,890 --> 01:19:36,770
Fuck, fuck it.
1360
01:19:38,600 --> 01:19:40,650
I-I messed up, huh?
1361
01:19:40,870 --> 01:19:42,430
Come on, come.
1362
01:19:43,100 --> 01:19:44,550
Excuse me.
1363
01:19:44,850 --> 01:19:46,020
Hurry up.
1364
01:19:46,060 --> 01:19:47,810
I screwed up.
1365
01:19:49,770 --> 01:19:50,680
Hush.
1366
01:19:52,890 --> 01:19:55,390
WE HAVE A SMALL PROBLEM. IMPROVISE
1367
01:20:06,970 --> 01:20:09,580
Say, Natsumi, do you have zobies?
1368
01:20:09,890 --> 01:20:12,020
- “Zobies”?
- Yes, zobies.
1369
01:20:12,110 --> 01:20:14,720
Passions, something that
interests you. Zobies.
1370
01:20:15,020 --> 01:20:16,560
Do you know where we are?
1371
01:20:16,630 --> 01:20:19,380
Because right now, I'm a little lost.
1372
01:20:19,890 --> 01:20:20,980
I'm in the dark.
1373
01:20:21,020 --> 01:20:23,060
I do some Krav-Maga.
1374
01:20:23,350 --> 01:20:24,880
Where are we now?
1375
01:20:25,000 --> 01:20:26,850
It is not clear.
1376
01:20:27,120 --> 01:20:28,620
But what are they talking about?
1377
01:20:28,720 --> 01:20:31,310
That's exactly
what's not clear.
1378
01:20:35,020 --> 01:20:36,790
Done it for a long time?
1379
01:20:37,680 --> 01:20:39,310
A year.
1380
01:20:39,440 --> 01:20:41,440
Yes, about a year.
1381
01:20:42,220 --> 01:20:43,600
A year.
1382
01:20:45,770 --> 01:20:46,810
That's a long time.
1383
01:20:51,720 --> 01:20:52,930
It's a very long time.
1384
01:20:52,970 --> 01:20:55,060
Rémi, we can't continue here.
1385
01:20:55,100 --> 01:20:57,140
We are ready, send out Armel.
1386
01:20:59,350 --> 01:21:00,930
That's great.
1387
01:21:02,430 --> 01:21:04,020
It's just two points.
It's all stupid.
1388
01:21:04,080 --> 01:21:06,330
I want to smoke again.
1389
01:21:18,430 --> 01:21:19,600
It's you, Hosoda?
1390
01:21:19,640 --> 01:21:21,100
You scared me.
1391
01:21:21,140 --> 01:21:22,600
What happened to you?
1392
01:21:22,770 --> 01:21:24,430
Ah, do you want to act?
1393
01:21:24,470 --> 01:21:26,520
Don't worry, we'll find you a role.
1394
01:21:26,810 --> 01:21:28,720
What is this? Blood?
1395
01:21:29,020 --> 01:21:30,600
But...
1396
01:21:32,340 --> 01:21:34,360
Ah, it's disgusting.
1397
01:21:34,930 --> 01:21:36,810
Help, help me!
1398
01:21:38,270 --> 01:21:39,600
It's disgusting.
1399
01:21:41,450 --> 01:21:43,560
He puked me, damn it.
1400
01:21:43,630 --> 01:21:47,610
- But it's fake.
- No, it stinks like real vomit.
1401
01:21:47,690 --> 01:21:50,470
No it's fake, but has a real stench.
1402
01:21:52,930 --> 01:21:54,270
Johanna,
come here.
1403
01:21:54,310 --> 01:21:57,180
At the same time,
it's really zombie-like.
1404
01:21:57,220 --> 01:21:58,830
- Oh, yeah?
- Yes, it is.
1405
01:22:02,100 --> 01:22:05,470
Wait, Ken, the watch is on time.
1406
01:22:05,770 --> 01:22:08,140
This watch looks familiar.
1407
01:22:10,680 --> 01:22:12,140
Okay, it's good.
1408
01:22:12,180 --> 01:22:13,100
It's great.
1409
01:22:15,640 --> 01:22:16,890
Thanks, Philippe.
1410
01:22:16,930 --> 01:22:18,270
Very funny.
1411
01:22:24,810 --> 01:22:26,960
Damn...
You're a pain in the ass.
1412
01:22:27,350 --> 01:22:28,770
I vomited a little.
1413
01:22:28,810 --> 01:22:30,060
Yes, we saw.
1414
01:22:30,100 --> 01:22:32,710
- It never happened to me before.
- Come on, hurry up.
1415
01:22:32,790 --> 01:22:35,770
I had to eat, maybe it wasn't fresh.
1416
01:22:35,810 --> 01:22:38,160
Or they put Antabuse in my drink.
1417
01:22:38,270 --> 01:22:40,430
His arm is missing.
1418
01:22:40,470 --> 01:22:42,120
It's Yamakoshi's arm.
1419
01:22:42,710 --> 01:22:44,060
My God!
1420
01:22:45,470 --> 01:22:47,020
Watch out, Chinatsu!
1421
01:22:47,220 --> 01:22:48,350
Watch out.
1422
01:22:51,140 --> 01:22:51,850
Stop!
1423
01:22:51,890 --> 01:22:54,040
Don't do it, stop!
1424
01:22:54,560 --> 01:22:56,700
Hosoda, wake up, oh!
1425
01:23:06,290 --> 01:23:09,310
It's Mrs. Matsuda who suggested this scene.
1426
01:23:09,380 --> 01:23:11,220
She finds this zombie very good.
1427
01:23:11,320 --> 01:23:13,140
Okay, fine.
1428
01:23:13,170 --> 01:23:15,650
What's going on here?
1429
01:23:27,640 --> 01:23:29,470
I vomited again.
1430
01:23:30,750 --> 01:23:33,280
I don't know what I have--
1431
01:23:31,810 --> 01:23:33,280
Shh, be quiet.
1432
01:23:33,350 --> 01:23:36,330
Sorry.
1433
01:23:34,600 --> 01:23:36,330
I swear, shut the fuck up.
1434
01:23:43,520 --> 01:23:44,850
He wants his arm.
1435
01:23:44,890 --> 01:23:46,810
Chinatsu, catch it.
1436
01:23:48,060 --> 01:23:49,640
Take him away, Ken.
1437
01:23:49,680 --> 01:23:51,390
Is this what you want, zombie?
1438
01:23:51,720 --> 01:23:54,310
Come and get it, zombie.
1439
01:23:55,560 --> 01:23:56,930
Come on!
1440
01:23:57,600 --> 01:23:59,100
What's happening?
1441
01:23:59,140 --> 01:24:00,600
You're stuck.
1442
01:24:02,830 --> 01:24:04,160
Get me out of this shit.
1443
01:24:04,270 --> 01:24:05,680
I can't, you're stuck.
1444
01:24:12,560 --> 01:24:15,060
Is this what you want?
1445
01:24:15,100 --> 01:24:17,020
Well, try to get it.
1446
01:24:17,350 --> 01:24:19,390
Wait, but where are they?
1447
01:24:19,930 --> 01:24:21,770
Don't bother, there's no camera.
1448
01:24:21,810 --> 01:24:22,890
Shit.
1449
01:24:23,720 --> 01:24:24,850
Where are they?
1450
01:24:24,890 --> 01:24:26,640
It's not possible.
1451
01:24:27,310 --> 01:24:28,890
Fuck it.
1452
01:24:29,470 --> 01:24:31,080
The cut off arm. What?
1453
01:24:32,020 --> 01:24:34,310
You stink, man.
I don't know what you've done.
1454
01:24:37,100 --> 01:24:39,060
Rémi, we have a problem.
1455
01:24:39,100 --> 01:24:40,020
Me too.
1456
01:24:40,060 --> 01:24:41,730
Hurry, you must go right now.
1457
01:24:41,770 --> 01:24:43,500
What?
1458
01:24:43,720 --> 01:24:44,810
Shit.
1459
01:24:45,060 --> 01:24:46,350
Where are you going?
1460
01:24:46,390 --> 01:24:47,270
I don't feel well.
1461
01:24:47,310 --> 01:24:48,520
Go back.
1462
01:24:49,220 --> 01:24:53,100
What's going on, Yamakoshi?
1463
01:24:53,350 --> 01:24:55,930
Don't you realize what you are?
1464
01:24:55,970 --> 01:24:57,560
You no longer
have any identity.
1465
01:24:57,600 --> 01:24:59,060
You no longer have a will.
1466
01:24:59,100 --> 01:25:00,390
Is that it, Yamakoshi?
1467
01:25:00,430 --> 01:25:02,680
A victim of globalization?
1468
01:25:02,720 --> 01:25:05,430
A rot of the system.
1469
01:25:05,520 --> 01:25:09,350
You're post-apocalyptic shit.
1470
01:25:09,390 --> 01:25:10,850
What are you doing?
1471
01:25:10,890 --> 01:25:11,770
Keep busy.
1472
01:25:11,810 --> 01:25:13,520
What are you doing? You suck.
1473
01:25:13,560 --> 01:25:16,890
Apart from being screwed
by the system of capitalism?
1474
01:25:18,580 --> 01:25:19,810
Thanks.
1475
01:25:20,100 --> 01:25:21,430
You have no soul.
1476
01:25:21,500 --> 01:25:25,890
Arm, arm, arm...!
1477
01:25:27,410 --> 01:25:28,410
How are you?
1478
01:25:30,140 --> 01:25:32,100
I'm at a loss here.
1479
01:25:33,850 --> 01:25:35,870
I failed.
1480
01:25:36,770 --> 01:25:40,290
But it's okay, I'm going to
catch up on my monologue.
1481
01:25:40,450 --> 01:25:42,540
You do not understand.
1482
01:25:42,700 --> 01:25:44,310
I discovered...
1483
01:25:44,350 --> 01:25:45,730
thiiings.
1484
01:25:45,770 --> 01:25:48,770
Things none of you could imagine.
1485
01:25:49,020 --> 01:25:50,730
So the rumor was true?
1486
01:25:50,770 --> 01:25:52,890
Yes, the rumor was true and...
1487
01:25:52,930 --> 01:25:56,440
I shed blood to raise the dead.
1488
01:25:56,640 --> 01:25:59,270
And now, we are going
to put ourselves in place...
1489
01:25:59,310 --> 01:26:02,630
because here I have sincerity,
I have the truth.
1490
01:26:02,990 --> 01:26:05,870
- There I have the truth.
- It's too long.
1491
01:26:06,030 --> 01:26:11,210
We will finally be able to shoot this
last scene... because you are afraid!
1492
01:26:11,250 --> 01:26:12,920
You have seen death!
1493
01:26:12,960 --> 01:26:16,210
- What are you doing?
- Go on, don't worry about me.
1494
01:26:16,350 --> 01:26:18,520
- No.
- I'm going out for 2 seconds.
1495
01:26:18,560 --> 01:26:20,540
- No, no. You can't.
- I have to, sorry.
1496
01:26:21,020 --> 01:26:24,000
- That was planned?
- No, it's improvisation.
1497
01:26:24,670 --> 01:26:28,000
- There are monsters outside.
- And I have some inside.
1498
01:26:28,040 --> 01:26:29,200
Damn, that sucks.
1499
01:26:29,310 --> 01:26:31,250
- She's right.
- It's not...
1500
01:26:31,350 --> 01:26:32,930
It's improvisation.
1501
01:26:33,420 --> 01:26:34,970
Don't break my balls.
1502
01:26:35,060 --> 01:26:37,020
I fucking want to.
1503
01:26:37,390 --> 01:26:38,520
I want to go.
1504
01:26:38,640 --> 01:26:39,630
Jonathan!
1505
01:26:39,670 --> 01:26:41,380
He called him “Jonathan”.
1506
01:26:41,420 --> 01:26:43,040
Did he say “Jonathan”?
1507
01:26:44,580 --> 01:26:46,230
Where are you going?
1508
01:26:46,350 --> 01:26:48,210
Jonathan, it's your turn.
1509
01:26:48,290 --> 01:26:49,810
It's your turn.
1510
01:26:49,930 --> 01:26:52,040
I'll do it on you.
1511
01:26:57,970 --> 01:26:59,180
I'll go.
1512
01:26:59,220 --> 01:27:00,230
We continue.
1513
01:27:00,270 --> 01:27:02,520
We don't stop the camera.
1514
01:27:05,680 --> 01:27:06,480
Stop.
1515
01:27:06,520 --> 01:27:07,620
Jonathan!
1516
01:27:07,810 --> 01:27:09,270
Are you stupid or what?
1517
01:27:09,310 --> 01:27:10,680
I am sick.
1518
01:27:10,720 --> 01:27:12,540
We need you.
1519
01:27:13,520 --> 01:27:14,890
Ah, it stinks.
1520
01:27:14,930 --> 01:27:17,560
Holy cow, it stinks.
1521
01:27:17,600 --> 01:27:18,770
Jonathan, shit.
1522
01:27:18,810 --> 01:27:20,770
I told you so.
1523
01:27:20,810 --> 01:27:21,930
Piss off.
1524
01:27:22,140 --> 01:27:23,390
How are you?
1525
01:27:24,060 --> 01:27:25,140
Huh.
1526
01:27:26,310 --> 01:27:27,770
Yes, fine.
1527
01:27:28,600 --> 01:27:29,640
And you?
1528
01:27:29,680 --> 01:27:30,970
I'm okay.
1529
01:27:31,840 --> 01:27:32,880
And you?
1530
01:27:32,960 --> 01:27:34,360
- Yes.
They are in a loop.
1531
01:27:34,440 --> 01:27:36,260
Yes, I see that.
1532
01:27:36,500 --> 01:27:37,750
Really super boring.
1533
01:27:38,430 --> 01:27:39,770
And you?
1534
01:27:39,810 --> 01:27:41,270
Yes, I'm fine.
1535
01:27:42,460 --> 01:27:45,090
Well, do we have the announcement?
1536
01:27:47,760 --> 01:27:50,420
Yes I'm okay. And you?
1537
01:27:47,210 --> 01:27:49,290
WE APOLOGIZE
FOR THE INTERRUPTION
DUE TO A TECHNICAL PROBLEM
1538
01:27:50,600 --> 01:27:52,000
Yes, I'm fine.
1539
01:27:52,040 --> 01:27:54,840
It's shit, I'm not joking.
1540
01:27:57,100 --> 01:27:58,980
Rémi, it's Mounir.
Do you hear me?
1541
01:27:59,090 --> 01:28:01,390
- Rémi, do you hear me?
- Yes, Mounir.
1542
01:28:01,470 --> 01:28:04,120
We have a problem, do you have a plan B?
1543
01:28:04,180 --> 01:28:06,470
No, I'm in trouble.
It's flowing like a stream.
1544
01:28:06,600 --> 01:28:09,230
So, shall we stop?
1545
01:28:09,340 --> 01:28:11,290
No, not now.
1546
01:28:11,330 --> 01:28:13,700
Where are they?
1547
01:28:12,350 --> 01:28:13,700
Yes, I'm fine,
and you?
1548
01:28:13,820 --> 01:28:15,740
They are doing well.
1549
01:28:16,100 --> 01:28:18,230
In fact, they are nowhere.
1550
01:28:18,310 --> 01:28:22,020
Either you come up
with a solution, or I will cut.
1551
01:28:22,140 --> 01:28:24,460
No, wait for 10 seconds.
1552
01:28:24,500 --> 01:28:26,290
I'll figure it out.
1553
01:28:26,380 --> 01:28:28,920
We can't do it anymore.
We are hitting a wall.
1554
01:28:29,530 --> 01:28:30,910
I cut.
1555
01:28:31,960 --> 01:28:33,470
Dad, I have a solution.
1556
01:28:33,550 --> 01:28:35,010
Mom does Jonathan's scene...
1557
01:28:35,100 --> 01:28:38,300
and he comes back
as a zombie for the fight.
1558
01:28:38,810 --> 01:28:41,930
A proper diarrhea
1559
01:28:39,020 --> 01:28:41,930
Yes, that is really great.
1560
01:28:41,960 --> 01:28:43,650
It's great.
1561
01:28:44,220 --> 01:28:45,600
You're a funny family.
1562
01:28:45,770 --> 01:28:48,880
Send them a sign
and hang up page 17.
1563
01:28:50,600 --> 01:28:52,370
Well, that's reassuring.
1564
01:28:52,540 --> 01:28:53,470
Very reassuring.
1565
01:28:54,000 --> 01:28:57,080
- Yes, it's very reassuring.
- A LITTLE PROBLEM WITH JONATHAN
1566
01:29:00,560 --> 01:29:03,630
NADIA TELLS THE STORY OF THE RUMOR
1567
01:29:11,270 --> 01:29:12,770
And...
1568
01:29:13,780 --> 01:29:15,160
Tell me,
1569
01:29:15,250 --> 01:29:16,640
- Chinatsu.
- “Natsumi”.
1570
01:29:16,810 --> 01:29:18,040
Natsumi...
1571
01:29:18,140 --> 01:29:21,710
can you tell us a bit more about this rumor?
What does it mean...
1572
01:29:21,870 --> 01:29:24,020
“They will be resurrected
by the Blood Star”?
1573
01:29:25,310 --> 01:29:26,700
Here.
1574
01:29:31,100 --> 01:29:32,770
Excuse me.
1575
01:29:32,810 --> 01:29:34,560
I also saw things differently.
1576
01:29:34,620 --> 01:29:36,540
It doesn't matter.
1577
01:29:36,700 --> 01:29:38,000
It doesn't matter.
1578
01:29:38,390 --> 01:29:40,720
Besides, there's a hole in the story.
1579
01:29:41,600 --> 01:29:45,180
“I discovered... ‘thiiings’.”
1580
01:29:45,220 --> 01:29:46,890
Nonsense.
1581
01:29:46,930 --> 01:29:48,970
No, you were fine.
1582
01:29:49,180 --> 01:29:51,220
You were very good.
1583
01:29:53,770 --> 01:29:54,810
How much longer?
1584
01:29:54,850 --> 01:29:56,350
30 seconds.
1585
01:29:57,270 --> 01:29:58,310
I'm going.
1586
01:30:03,220 --> 01:30:04,560
Where is Jojo's head?
1587
01:30:04,600 --> 01:30:06,430
Just over there, hurry up.
1588
01:30:09,720 --> 01:30:10,810
Come on.
1589
01:30:13,020 --> 01:30:14,480
Come on.
1590
01:30:14,520 --> 01:30:15,780
Hurry up.
1591
01:30:20,470 --> 01:30:23,540
It's me, Higurashi! Open!
1592
01:30:23,580 --> 01:30:26,640
There are monsters out there! Open, quick!
1593
01:30:28,470 --> 01:30:30,500
Come on, fuck.
1594
01:30:30,660 --> 01:30:31,980
But come here.
1595
01:30:32,020 --> 01:30:33,890
Hurry up, please!
1596
01:30:33,930 --> 01:30:36,060
There are monsters! Quick!
1597
01:30:36,220 --> 01:30:39,520
- The door is blocked!
- Move yourselves over here.
1598
01:30:39,720 --> 01:30:41,390
Chinatsu it's no joke!
1599
01:30:41,890 --> 01:30:44,100
Me neither, it's not a joke!
1600
01:30:44,140 --> 01:30:45,890
Akira has transformed!
1601
01:30:45,930 --> 01:30:47,460
Come on, it's good.
1602
01:30:47,680 --> 01:30:50,520
He saw me, he rushes on me!
1603
01:30:52,390 --> 01:30:55,060
I triggered the thing,
it spreads too fast!
1604
01:30:55,100 --> 01:30:56,640
Yes, it's blocked.
1605
01:30:56,680 --> 01:30:58,220
I'm focused now.
1606
01:30:59,180 --> 01:31:00,930
But you suck.
1607
01:31:01,850 --> 01:31:03,220
Action!
1608
01:31:05,410 --> 01:31:07,680
Go ahead, bite them, bite them!
1609
01:31:14,020 --> 01:31:15,650
It's great.
1610
01:31:19,350 --> 01:31:21,060
It's great, a masterpiece!
1611
01:31:21,140 --> 01:31:22,740
Fuck it, yes.
1612
01:31:22,780 --> 01:31:24,140
It's a masterpiece.
1613
01:31:24,180 --> 01:31:25,890
Say goodbye, shitbag.
1614
01:31:25,970 --> 01:31:27,770
The props, the head.
1615
01:31:27,930 --> 01:31:29,620
Zombie crap.
1616
01:31:29,790 --> 01:31:31,730
Fuck yourself!
1617
01:31:31,770 --> 01:31:32,970
You fucking shit!
1618
01:31:33,060 --> 01:31:34,810
Was that in the script?
1619
01:31:34,850 --> 01:31:35,930
Yes.
1620
01:31:35,970 --> 01:31:39,800
Well, it's not exactly the word,
but it's the idea.
1621
01:31:40,060 --> 01:31:41,910
Where is he, Ken?
1622
01:31:46,270 --> 01:31:48,520
Quick, let's go to the car.
1623
01:31:50,680 --> 01:31:51,890
Zombie rot.
1624
01:31:51,930 --> 01:31:54,180
I'll cut your asses open.
1625
01:32:11,970 --> 01:32:13,310
Who has the ki?!
1626
01:32:13,350 --> 01:32:15,730
- We don't say,
- “Who has the ki-ki.” Who has the key?
1627
01:32:15,770 --> 01:32:17,030
Yamakoshi.
1628
01:32:17,460 --> 01:32:18,900
It's good.
1629
01:32:19,170 --> 01:32:20,490
It's still rolling.
1630
01:32:20,560 --> 01:32:21,910
Let go of me, Ken.
1631
01:32:28,970 --> 01:32:31,410
It's my film, I do what I want.
I'm the director.
1632
01:32:31,450 --> 01:32:32,540
Aih!
1633
01:32:35,100 --> 01:32:36,410
Sorry, sorry.
1634
01:32:38,790 --> 01:32:41,620
No, no, no.
1635
01:32:41,720 --> 01:32:44,200
This is a bit abstract, isn't it?
1636
01:32:56,390 --> 01:32:58,470
How do I do it? Bitch.
1637
01:32:58,540 --> 01:33:00,200
Quick, quick.
1638
01:33:02,140 --> 01:33:04,180
Come in, come in.
1639
01:33:06,430 --> 01:33:07,890
Can you get up?
1640
01:33:07,930 --> 01:33:08,850
No, I can't.
1641
01:33:08,890 --> 01:33:12,140
Shit, can't you shoot?
1642
01:33:12,180 --> 01:33:13,100
Sorry.
1643
01:33:13,140 --> 01:33:15,230
“Sorry”, but...
1644
01:33:15,270 --> 01:33:18,850
Rémi, I can film. Me.
1645
01:33:18,890 --> 01:33:20,390
What do we do?
1646
01:33:20,870 --> 01:33:22,660
Let her do it.
1647
01:33:32,380 --> 01:33:34,710
Cool zooms by the cameraman.
1648
01:33:34,870 --> 01:33:36,420
Have they changed
the cameraman?
1649
01:33:44,350 --> 01:33:45,640
You hit me for real.
1650
01:33:45,680 --> 01:33:49,430
- Yes, but--
- Even my father didn't hit me.
1651
01:33:49,470 --> 01:33:51,750
Come on, let's go. I am sorry.
1652
01:33:52,840 --> 01:33:55,520
- Nadia, stop. What are you doing?
- You're not satisfied?
1653
01:33:55,600 --> 01:33:58,480
He told you to put yourself in place.
Move your ass.
1654
01:33:58,520 --> 01:34:01,200
Poor bastard, acting bastard.
1655
01:34:01,270 --> 01:34:03,630
- Nadia...
- You are sick.
1656
01:34:04,200 --> 01:34:07,520
- Are you okay?
- No, I'm not okay. We do shit.
1657
01:34:07,570 --> 01:34:10,640
Oh, no, don't fuck around, not now.
1658
01:34:10,850 --> 01:34:13,390
- Nadia, no...
- We have to figure out something.
1659
01:34:13,720 --> 01:34:16,430
But the producers are happy.
1660
01:34:16,470 --> 01:34:17,730
No, this is shit.
1661
01:34:17,770 --> 01:34:20,310
Nadia, please calm down.
1662
01:34:20,350 --> 01:34:21,560
I'm calm.
1663
01:34:21,810 --> 01:34:24,430
I am calm, very calm.
1664
01:34:28,000 --> 01:34:29,670
Sayonara, “Has-only-one-arm”.
1665
01:34:29,750 --> 01:34:31,770
Thanks. We can go again, Ken.
1666
01:34:31,810 --> 01:34:33,600
We're on our way.
1667
01:34:38,350 --> 01:34:41,220
Damn capitalism, consumer bastards!
1668
01:34:41,720 --> 01:34:43,850
Consumer society!
1669
01:34:49,810 --> 01:34:51,680
Did they bite you?
1670
01:34:53,080 --> 01:34:54,930
She is super good, your mother.
1671
01:34:55,050 --> 01:34:56,730
Yes, totally.
1672
01:34:56,920 --> 01:34:59,560
It's my first time seeing her perform.
It is very good.
1673
01:34:59,660 --> 01:35:01,360
Why did she stop acting?
1674
01:35:01,480 --> 01:35:05,600
I think she got too caught up in the play.
1675
01:35:05,720 --> 01:35:06,990
Ah really?
1676
01:35:07,640 --> 01:35:11,250
One day she was filming with Van Damme,
and she broke his wrist.
1677
01:35:11,470 --> 01:35:13,270
Van Damme, really?
1678
01:35:13,310 --> 01:35:14,390
Calm down. Okay?
1679
01:35:20,600 --> 01:35:22,830
Alright, how's it going?
1680
01:35:23,000 --> 01:35:25,140
For me, it's a bit of a mess.
1681
01:35:25,180 --> 01:35:27,560
It's not what was planned.
1682
01:35:27,600 --> 01:35:31,430
Fatih, it's okay. We adapt.
1683
01:35:34,470 --> 01:35:36,230
- Oh, shit.
- The high-kick.
1684
01:35:36,310 --> 01:35:38,200
A high kick right away.
1685
01:35:38,580 --> 01:35:41,500
It's a stunt, it's nothing.
1686
01:35:41,640 --> 01:35:43,430
She's acting.
1687
01:35:45,020 --> 01:35:47,180
The zombies have to block the kick.
1688
01:35:47,220 --> 01:35:49,390
What's going on here?
1689
01:35:51,770 --> 01:35:53,180
I will be back.
1690
01:36:02,200 --> 01:36:04,020
Huh, wake up.
1691
01:36:04,060 --> 01:36:05,480
Hurry, it's up to you.
1692
01:36:05,520 --> 01:36:06,770
Go!
1693
01:36:08,810 --> 01:36:11,720
What is the...?
1694
01:36:20,810 --> 01:36:23,410
Great, that's really good.
1695
01:36:23,580 --> 01:36:25,660
- Darling...
- Sorry.
1696
01:36:26,060 --> 01:36:27,630
- Fuck.
- Wait for me, bitch!
1697
01:36:27,720 --> 01:36:29,020
Shit...
1698
01:36:30,200 --> 01:36:32,890
Natsumi, please.
1699
01:36:32,930 --> 01:36:34,060
She is crazy.
1700
01:36:34,100 --> 01:36:36,180
I know, I have to stop her.
1701
01:36:36,220 --> 01:36:38,160
Is she often like that?
1702
01:36:39,930 --> 01:36:41,540
It can happen.
1703
01:36:42,560 --> 01:36:44,810
You must have had a hard time, poor guy.
1704
01:36:49,100 --> 01:36:50,390
Chinatsu!
1705
01:36:50,430 --> 01:36:51,930
You again?
1706
01:36:52,020 --> 01:36:53,330
Whore...
1707
01:36:53,500 --> 01:36:55,200
Ah, there you are.
1708
01:36:57,350 --> 01:36:59,450
Stop, it's a real axe!
1709
01:37:00,930 --> 01:37:02,310
Not the two points!
1710
01:37:04,600 --> 01:37:05,680
Stop filming.
1711
01:37:07,930 --> 01:37:09,520
Stop filming!
1712
01:37:19,060 --> 01:37:20,270
Stop it.
1713
01:37:29,890 --> 01:37:31,410
Sorry, darling.
1714
01:37:45,210 --> 01:37:47,130
That's a long time, right?
1715
01:37:59,560 --> 01:38:02,040
Is this what you want?
1716
01:38:15,120 --> 01:38:17,180
They are back to the script, great.
1717
01:38:20,080 --> 01:38:22,120
I don't want to, Ken.
1718
01:38:23,140 --> 01:38:24,770
Chinatsu!
1719
01:38:27,060 --> 01:38:28,680
Chinatsu.
1720
01:38:33,060 --> 01:38:34,440
Rémi...
1721
01:38:34,560 --> 01:38:36,790
They forgot the axe.
Shit.
1722
01:38:37,160 --> 01:38:39,000
Put it down in front of the cabin.
1723
01:38:39,040 --> 01:38:41,290
- But...
- Hurry up, quick.
1724
01:38:47,520 --> 01:38:49,120
I'm going to pee.
1725
01:38:50,970 --> 01:38:52,100
Ken...
1726
01:39:04,090 --> 01:39:05,750
BE SCARED
1727
01:39:07,720 --> 01:39:10,140
YOU WILL FIND THE AXE
ON THE WAY OUT
1728
01:39:14,120 --> 01:39:16,830
YOU WILL FIND THE AXE
ON THE WAY OUT
1729
01:39:24,190 --> 01:39:27,080
Here? An axe. What a luck.
1730
01:39:27,120 --> 01:39:28,540
Without crane...
1731
01:39:28,770 --> 01:39:31,810
- it's fucked up.
- Change the camera angle.
1732
01:39:31,920 --> 01:39:34,840
It must be 4 meters above the ground
if you want to see the blood star.
1733
01:39:34,880 --> 01:39:36,580
Well, if you want to see it.
1734
01:39:36,620 --> 01:39:38,380
I have to,
that's the end of the film.
1735
01:39:38,460 --> 01:39:40,270
Otherwise, nobody will
understand anything.
1736
01:39:40,340 --> 01:39:44,330
“The dead will rise from the Blood Star.”
1737
01:39:44,460 --> 01:39:45,610
Read the script.
1738
01:39:45,710 --> 01:39:47,500
We can do without it.
1739
01:39:48,270 --> 01:39:49,860
It's the end image.
1740
01:39:49,930 --> 01:39:52,310
People won't notice.
1741
01:39:52,370 --> 01:39:56,540
Yes, but... they know very well
when you serve them shit.
1742
01:39:56,580 --> 01:40:00,200
We have to stop despising them,
the “people”, as you say.
1743
01:40:00,370 --> 01:40:02,130
I'm sick
of this cynicism.
1744
01:40:02,170 --> 01:40:04,510
This is not the time. We don't care.
1745
01:40:04,570 --> 01:40:07,480
Stop with your “We don't care”!
1746
01:40:07,570 --> 01:40:09,000
You suck!
1747
01:40:09,170 --> 01:40:12,050
Do you think you can solve
the problems by jerking off?
1748
01:40:12,120 --> 01:40:15,140
I'm talking to you about
what we're doing, shit!
1749
01:40:15,250 --> 01:40:16,960
Don't tell me it's not important!
1750
01:40:21,410 --> 01:40:24,060
Oh, Ken.
1751
01:40:33,220 --> 01:40:34,280
Ken.
1752
01:40:41,100 --> 01:40:43,220
Sorry Mounir, I got carried away.
1753
01:40:44,180 --> 01:40:46,060
It's okay, Rémi.
1754
01:40:46,430 --> 01:40:49,020
It's just a movie. Who cares?
1755
01:40:49,100 --> 01:40:52,270
“Fast, cheap and average”, right?
1756
01:40:55,310 --> 01:40:57,060
You're right.
1757
01:40:59,580 --> 01:41:02,080
The crane plan is deleted.
1758
01:41:02,180 --> 01:41:07,330
We'll step back
to film the star as best we can.
1759
01:41:07,790 --> 01:41:10,200
Then end credits.
1760
01:41:10,680 --> 01:41:11,640
Great.
1761
01:41:11,680 --> 01:41:12,980
I'll come back.
1762
01:41:13,020 --> 01:41:14,470
Hold on, dad.
1763
01:41:15,350 --> 01:41:17,350
How many people are available?
1764
01:41:26,220 --> 01:41:28,060
No that's not true.
1765
01:41:38,140 --> 01:41:39,220
Please.
1766
01:41:45,140 --> 01:41:46,350
What's that?
1767
01:41:47,170 --> 01:41:49,210
It's the crane.
1768
01:41:47,830 --> 01:41:49,210
The crane?
1769
01:41:50,040 --> 01:41:50,920
Shit...
1770
01:41:52,370 --> 01:41:53,760
I love you!
1771
01:41:54,220 --> 01:41:57,560
- Ken.
- There it is, it's great.
1772
01:41:59,270 --> 01:42:00,890
Did I miss a lot of stuff?
1773
01:42:00,930 --> 01:42:02,810
Not as much as them.
1774
01:42:03,930 --> 01:42:05,350
I leave you.
1775
01:42:08,810 --> 01:42:09,680
Hush, stop.
1776
01:42:09,720 --> 01:42:11,520
Ken, please...
1777
01:42:11,560 --> 01:42:13,680
wake up.
1778
01:42:19,680 --> 01:42:21,560
Ken, stop.
1779
01:42:22,060 --> 01:42:23,560
Wake up.
1780
01:42:24,560 --> 01:42:25,720
I love you.
1781
01:42:26,200 --> 01:42:27,600
Stop!
1782
01:42:36,100 --> 01:42:38,290
Ken, wake up, it's me.
1783
01:42:40,930 --> 01:42:43,250
Please, Ken!
1784
01:42:56,890 --> 01:42:58,180
I love you.
1785
01:43:08,310 --> 01:43:12,240
What the fuck did you do?!
He was supposed to bite you!
1786
01:43:12,290 --> 01:43:15,440
You didn't understand anything.
You are dumb.
1787
01:43:17,390 --> 01:43:19,220
No, wait.
1788
01:43:19,740 --> 01:43:23,530
My name is Higurashi Shisheiku Higurasai.
1789
01:43:23,940 --> 01:43:27,080
This is the recording of my last words.
1790
01:43:27,120 --> 01:43:29,090
It's too long!
1791
01:43:43,810 --> 01:43:46,020
Yes, that's great. Go ahead.
1792
01:43:49,430 --> 01:43:51,270
From anger.
1793
01:43:54,560 --> 01:43:56,040
Yah!!!
1794
01:43:58,000 --> 01:44:00,380
Come on. That's great.
1795
01:43:58,560 --> 01:44:00,380
Cut!
1796
01:44:04,770 --> 01:44:06,500
Cut!
1797
01:44:06,970 --> 01:44:08,810
Cut!!!
1798
01:44:10,680 --> 01:44:12,020
Quick, quick.
1799
01:44:12,270 --> 01:44:13,140
Go ahead.
1800
01:44:13,180 --> 01:44:15,020
Dad, here.
1801
01:44:15,520 --> 01:44:17,020
Cut!!
1802
01:44:40,750 --> 01:44:42,680
Come on, come on.
1803
01:46:13,330 --> 01:46:14,470
Cut!
1804
01:46:19,000 --> 01:46:19,950
It's finished.
1805
01:46:20,080 --> 01:46:23,020
We did it!
1806
01:46:23,100 --> 01:46:25,430
It's a crazy thing!
1807
01:46:29,890 --> 01:46:31,640
- It was good, right?
- That's right.
1808
01:46:31,740 --> 01:46:34,980
It was not very expensive...
and they made it quick.
1809
01:46:35,150 --> 01:46:37,640
- And it was average.
- That's right.
1810
01:47:01,250 --> 01:47:04,380
Ingenious, it was too good.
1811
01:47:04,420 --> 01:47:06,640
But how did you think of that?
1812
01:51:42,310 --> 01:51:45,000
I got a ladder,
but it was at the other end.
1813
01:51:45,260 --> 01:51:46,680
It's finished?
1814
01:51:46,710 --> 01:51:49,320
Oh, it's over. Oh, shit.
119197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.