All language subtitles for ncis.hawaii.s02e07.2160p.web.h265-glhf_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,274 --> 00:00:09,677 (panting) 2 00:00:11,344 --> 00:00:13,516 (exhales) 3 00:00:16,218 --> 00:00:18,856 (growling) 4 00:00:18,958 --> 00:00:20,519 Stella? (chuckles) 5 00:00:20,621 --> 00:00:21,857 We got to get Theo to school. 6 00:00:21,959 --> 00:00:23,526 (barking) 7 00:00:29,629 --> 00:00:31,864 (elevator bell dings) 8 00:00:32,937 --> 00:00:34,368 Excuse me. 9 00:00:34,470 --> 00:00:37,169 What floor? Uh, six, please. 10 00:00:37,271 --> 00:00:38,673 (barking) 11 00:00:38,775 --> 00:00:40,037 I'm so sorry. I don't know what's gotten 12 00:00:40,139 --> 00:00:42,313 into her this morning. Oh, no worries at all. 13 00:00:42,415 --> 00:00:45,111 You're just trying to protect your mom, huh? 14 00:00:45,213 --> 00:00:46,411 (barking) 15 00:00:46,513 --> 00:00:48,749 (continues barking) 16 00:00:52,056 --> 00:00:54,095 (bell dinging) 17 00:01:05,300 --> 00:01:07,537 (bell dings) 18 00:01:10,437 --> 00:01:12,674 ♪ ♪ 19 00:01:14,474 --> 00:01:16,711 ♪ ♪ 20 00:01:23,983 --> 00:01:25,649 Good morning. Good morning... 21 00:01:25,751 --> 00:01:28,192 and apologies in advance. 22 00:01:28,294 --> 00:01:30,491 What happened? Kate insisted 23 00:01:30,593 --> 00:01:32,357 we try this new café that serves 24 00:01:32,459 --> 00:01:34,296 "Chagaccinos." 25 00:01:34,398 --> 00:01:36,196 Come again? Super healthy 26 00:01:36,298 --> 00:01:37,633 mushroom lattes. 27 00:01:37,735 --> 00:01:39,036 She's obsessed, and she wants me to be, too. 28 00:01:39,138 --> 00:01:40,598 Like liquified mushrooms. 29 00:01:40,701 --> 00:01:42,968 Sounds gross. Agreed. 30 00:01:43,070 --> 00:01:44,704 But Kate and I are in a really good place. 31 00:01:44,807 --> 00:01:46,377 I don't want her need to be healthy 32 00:01:46,479 --> 00:01:48,943 to get in the way of that, so drink up. 33 00:01:49,046 --> 00:01:50,784 Ugh. 34 00:01:50,886 --> 00:01:52,678 It tastes like compost. 35 00:01:52,780 --> 00:01:55,479 I promise I'll make it up to y'all. 36 00:01:55,581 --> 00:01:56,749 I doubt it. 37 00:01:56,852 --> 00:01:58,384 Boss wants to see you, by the way. 38 00:01:58,486 --> 00:02:00,022 I'm not that late, am I? 39 00:02:00,124 --> 00:02:02,386 (phone rings) 40 00:02:02,488 --> 00:02:04,190 Agent Boone. 41 00:02:04,292 --> 00:02:05,826 Alone? 42 00:02:07,761 --> 00:02:09,533 He tell you what he needs? 43 00:02:10,997 --> 00:02:12,870 All right, yeah, I'll be right there. 44 00:02:12,972 --> 00:02:13,941 (knocking) 45 00:02:14,043 --> 00:02:15,933 Morning, Lucy. Have a seat. 46 00:02:16,035 --> 00:02:17,504 Here you go. Before you say anything, 47 00:02:17,606 --> 00:02:19,138 I know I'm late and I'm sorry. 48 00:02:19,240 --> 00:02:22,579 I had a hectic morning, but that's not an excuse... 49 00:02:22,681 --> 00:02:24,544 Well, I wouldn't have even known you were late 50 00:02:24,646 --> 00:02:25,742 if you hadn't just told me. 51 00:02:25,845 --> 00:02:27,647 And you're not in trouble. 52 00:02:27,749 --> 00:02:29,613 Then why did you shut the door? 53 00:02:29,715 --> 00:02:31,582 (clears throat) 54 00:02:31,684 --> 00:02:33,187 Yeah. Um... 55 00:02:33,289 --> 00:02:35,858 Because... 56 00:02:35,961 --> 00:02:38,723 you were just awarded the Special Agent Afloat position 57 00:02:38,825 --> 00:02:40,491 aboard the Ronald Reagan. 58 00:02:40,593 --> 00:02:41,994 Congratulations. 59 00:02:43,662 --> 00:02:44,964 How? When... 60 00:02:45,066 --> 00:02:47,704 When I applied last year, they turned me down. 61 00:02:47,806 --> 00:02:49,133 Well, there was a medical emergency with the current agent 62 00:02:49,235 --> 00:02:51,805 who had to be evac'd, so your name popped up 63 00:02:51,907 --> 00:02:54,006 to the top of the list as a replacement. 64 00:02:55,142 --> 00:02:58,180 Is there any way we could unpop it? (chuckles) 65 00:02:58,282 --> 00:02:59,910 I-I don't mean to be 66 00:03:00,012 --> 00:03:02,047 ungrateful after you supported me 67 00:03:02,149 --> 00:03:04,217 through the whole application process last year. 68 00:03:04,319 --> 00:03:06,150 And I-I was 69 00:03:06,252 --> 00:03:08,996 so excited about the prospect of being the sheriff 70 00:03:09,098 --> 00:03:13,025 of a floating 5,000-person town... 71 00:03:14,665 --> 00:03:16,967 But life is just a little different now. 72 00:03:17,069 --> 00:03:19,097 ♪ ♪ 73 00:03:20,167 --> 00:03:22,537 I know it's not easy leaving your life behind. 74 00:03:22,639 --> 00:03:24,542 Okay? Even just temporarily. 75 00:03:25,342 --> 00:03:26,808 Look, I struggled 76 00:03:26,910 --> 00:03:29,813 every time a mission took me away from my kids. 77 00:03:29,916 --> 00:03:31,142 (gasps) 78 00:03:31,244 --> 00:03:34,211 I just don't want any regrets. I get that. 79 00:03:35,314 --> 00:03:37,682 But, look, this is a door that swings both ways. 80 00:03:37,784 --> 00:03:40,294 Being an agent afloat, 81 00:03:40,396 --> 00:03:42,429 this could be good for your NCIS career. 82 00:03:42,531 --> 00:03:47,697 Is that your way of saying, "Not going isn't an option"? 83 00:03:49,461 --> 00:03:52,867 This is my way of saying I need an answer by tomorrow. 84 00:03:54,134 --> 00:03:56,171 They want you in Singapore next week. 85 00:03:56,273 --> 00:03:58,312 ♪ ♪ 86 00:04:05,077 --> 00:04:06,679 Hey, Brooksy. Where is he? Hey. 87 00:04:06,781 --> 00:04:09,249 Over there. Okay. Thanks. 88 00:04:09,351 --> 00:04:11,087 Theodore? 89 00:04:11,189 --> 00:04:12,949 I go by Theo. 90 00:04:13,051 --> 00:04:15,520 I'm Special Agent Jesse Boone. 91 00:04:15,622 --> 00:04:16,955 I go by Jesse. 92 00:04:17,058 --> 00:04:18,625 The guard told me that you rode your bike 93 00:04:18,727 --> 00:04:20,125 all the way here from Waikiki? 94 00:04:20,227 --> 00:04:22,333 Yeah. I can't get a phone until I'm 12, 95 00:04:22,435 --> 00:04:24,629 so I don't have Uber or anything. 96 00:04:24,731 --> 00:04:26,299 Are you the boss? 97 00:04:26,401 --> 00:04:27,437 Not quite. 98 00:04:27,539 --> 00:04:30,005 But I'm still very good at my job. 99 00:04:30,107 --> 00:04:32,336 How can I help you? I need to report a missing person. 100 00:04:32,438 --> 00:04:35,072 My mom didn't come back from her run this morning. 101 00:04:35,174 --> 00:04:36,744 And my stepdad is on a submarine 102 00:04:36,846 --> 00:04:38,181 and said we should come to Pearl 103 00:04:38,283 --> 00:04:39,977 if we needed help. 104 00:04:40,079 --> 00:04:42,284 Okay, how long has she been gone for? 105 00:04:42,386 --> 00:04:43,453 A couple hours. 106 00:04:43,555 --> 00:04:45,215 And I know it's not official 107 00:04:45,317 --> 00:04:47,154 until someone's missing for 24 hours, 108 00:04:47,257 --> 00:04:49,429 but Google also says you should contact law enforcement 109 00:04:49,531 --> 00:04:51,457 if you're worried about a person's welfare. 110 00:04:51,559 --> 00:04:52,800 And I am. 111 00:04:52,902 --> 00:04:53,958 What makes you think 112 00:04:54,060 --> 00:04:55,102 she isn't just out running an errand? 113 00:04:55,204 --> 00:04:57,230 Because Stella came home alone. 114 00:04:57,333 --> 00:04:59,001 Stella? 115 00:04:59,104 --> 00:05:00,397 Our dog. 116 00:05:00,499 --> 00:05:02,139 She was, she was scratching at the front door, 117 00:05:02,241 --> 00:05:04,103 but Mom wasn't with her. 118 00:05:05,511 --> 00:05:08,107 Jesse, you have to go find her. 119 00:05:09,414 --> 00:05:10,544 I'm gonna get right on it. 120 00:05:10,646 --> 00:05:12,511 But before I can do that, 121 00:05:12,613 --> 00:05:13,848 have you eaten? 122 00:05:13,950 --> 00:05:17,149 'Cause I microwave a mean breakfast burrito. 123 00:05:20,125 --> 00:05:21,857 Come on. 124 00:05:22,788 --> 00:05:25,223 ♪ ♪ 125 00:05:29,528 --> 00:05:33,033 Hey, I got the kid set up in the conference room. 126 00:05:34,703 --> 00:05:36,103 Did you reach his stepdad? 127 00:05:36,205 --> 00:05:38,038 JESSE: He's on a sub off the coast of Myanmar 128 00:05:38,140 --> 00:05:40,410 and there's no nonessential communications allowed. 129 00:05:40,512 --> 00:05:42,440 Any other guardians listed? 130 00:05:42,543 --> 00:05:43,679 No. 131 00:05:43,781 --> 00:05:44,776 I notified the Command Ombudsman 132 00:05:44,879 --> 00:05:45,978 and they're ready to send 133 00:05:46,080 --> 00:05:47,711 a Family Advocacy rep to take Theo 134 00:05:47,813 --> 00:05:50,586 into custody if we don't track down his mom by the end of day. 135 00:05:50,688 --> 00:05:51,981 Did Kai and Lucy turn up anything 136 00:05:52,084 --> 00:05:53,220 at the family's apartment? 137 00:05:53,323 --> 00:05:54,727 Not yet. 138 00:05:54,829 --> 00:05:57,389 But that might be because Theo asked them to fill up 139 00:05:57,491 --> 00:06:00,292 the dog's water dish while they're there. (chuckles) 140 00:06:00,394 --> 00:06:03,128 He forgot to before he rode his bike over here. 141 00:06:03,230 --> 00:06:05,968 Pretty responsible 11-year-old. Yeah. 142 00:06:06,070 --> 00:06:08,902 I keep picturing Jake in his shoes, you know. 143 00:06:09,004 --> 00:06:10,441 I think he'd be freaking out. 144 00:06:10,543 --> 00:06:12,807 So I want to reassure him, but... 145 00:06:12,910 --> 00:06:14,711 I don't want to lie to him either. 146 00:06:14,813 --> 00:06:17,910 Well, listen, it's best to not say anything 147 00:06:18,012 --> 00:06:19,914 until we know exactly what happened. 148 00:06:20,016 --> 00:06:21,712 If it's a simple explanation, there's no need 149 00:06:21,814 --> 00:06:22,949 to worry him. 150 00:06:23,051 --> 00:06:26,122 If it's not, it's better to be specific. 151 00:06:26,224 --> 00:06:27,890 Yeah. 152 00:06:31,664 --> 00:06:32,993 So, what did the building manager say? 153 00:06:33,095 --> 00:06:35,595 Uh, he knows zilch about the Acostas. 154 00:06:35,697 --> 00:06:37,635 Barely sees them. 155 00:06:37,737 --> 00:06:38,799 But he says they pay their rent on time, 156 00:06:38,901 --> 00:06:39,964 they never submit work orders, 157 00:06:40,066 --> 00:06:41,799 so he gives them a thumbs up. 158 00:06:41,901 --> 00:06:44,841 Did you find anything at the apartment? No, nothing of interest. 159 00:06:44,943 --> 00:06:46,709 The next-door neighbors aren't much help either. 160 00:06:46,812 --> 00:06:49,109 Just said that Allie's dog gets so excited 161 00:06:49,211 --> 00:06:51,713 about their morning jog it wakes up the whole floor. 162 00:06:51,815 --> 00:06:53,278 Oh, this is why cats are better. 163 00:06:53,380 --> 00:06:55,451 Owning a cat is like having a psychopathic roommate 164 00:06:55,553 --> 00:06:57,555 who destroys your furniture. 165 00:06:57,657 --> 00:06:59,059 And they're loyal only to themselves. 166 00:06:59,161 --> 00:07:00,689 Cats are very loyal. 167 00:07:00,791 --> 00:07:02,920 They're just more... discerning. 168 00:07:03,023 --> 00:07:04,188 Okay, what about this case? 169 00:07:04,291 --> 00:07:06,099 You really think a cat would look for help 170 00:07:06,202 --> 00:07:07,697 if its owner was kidnapped? 171 00:07:07,800 --> 00:07:08,929 I think you're giving Allie's dog 172 00:07:09,031 --> 00:07:10,228 a little more credit than she's due. 173 00:07:10,330 --> 00:07:12,033 She just came home. She didn't call 911. 174 00:07:13,404 --> 00:07:14,705 You're right. 175 00:07:14,807 --> 00:07:16,637 Ah, that's the fastest I've ever won 176 00:07:16,739 --> 00:07:17,704 the "cat versus dog" debate. 177 00:07:17,807 --> 00:07:19,105 No, no, no. The home part. 178 00:07:19,207 --> 00:07:22,075 Stella rode the elevator, right? Yeah. 179 00:07:22,177 --> 00:07:23,977 So unless she knows which floor she lives on, 180 00:07:24,079 --> 00:07:26,019 either Allie or someone who knows her 181 00:07:26,121 --> 00:07:28,213 took the dog upstairs. 182 00:07:28,315 --> 00:07:30,750 Uh, building manager's sending CCTV footage 183 00:07:30,852 --> 00:07:31,985 to Ernie as we speak. 184 00:07:32,087 --> 00:07:33,284 So that'll show us what happened. 185 00:07:33,386 --> 00:07:34,728 Okay. Oh, and for the record... 186 00:07:34,830 --> 00:07:35,721 Mm? 187 00:07:35,823 --> 00:07:36,888 ...cats would know 188 00:07:36,991 --> 00:07:39,062 which floor they live on. 189 00:07:39,165 --> 00:07:40,501 (scoffs) 190 00:07:41,667 --> 00:07:43,098 Why are we using a tiny screen 191 00:07:43,200 --> 00:07:45,100 instead of the big monitor the government provided? 192 00:07:45,202 --> 00:07:47,871 Because her son is sitting in the conference room. 193 00:07:47,973 --> 00:07:49,906 Maybe it's better he doesn't see what you've got, 194 00:07:50,008 --> 00:07:51,778 which I hope is something helpful. Yep. 195 00:07:51,881 --> 00:07:53,169 There's your guy. JESSE: How can you be so sure? 196 00:07:53,271 --> 00:07:55,175 Because of what happens next. 197 00:07:57,448 --> 00:07:58,651 (Stella barking) 198 00:07:58,753 --> 00:08:01,047 Dogs are experts at nonverbal communication. 199 00:08:01,150 --> 00:08:02,552 She's reading the man's pheromones 200 00:08:02,654 --> 00:08:03,920 and body language like a book, 201 00:08:04,022 --> 00:08:06,319 knows the guy is bad news before Allie does. 202 00:08:06,421 --> 00:08:08,461 This is why I bring Pepper on all my first dates. 203 00:08:08,564 --> 00:08:11,193 No better way to vet potential lovers. 204 00:08:11,295 --> 00:08:13,260 Please don't call them lovers. Please tell me you have 205 00:08:13,362 --> 00:08:15,260 something more than a barking dog. (exhales softly) 206 00:08:15,362 --> 00:08:17,094 He was casing the building from his car 207 00:08:17,196 --> 00:08:18,395 for the last couple of days. 208 00:08:18,497 --> 00:08:20,502 Did you run the plates? Car's a rental. 209 00:08:20,604 --> 00:08:23,034 Did the company send over the rental contract? Yep, along with a picture 210 00:08:23,136 --> 00:08:24,473 of the guy's driver's license. 211 00:08:24,575 --> 00:08:26,043 Name's Mitchell Smith. 212 00:08:26,145 --> 00:08:28,906 (scoffs) I'll work on getting a real ID. No need. 213 00:08:29,008 --> 00:08:31,008 This is his real ID. 214 00:08:31,111 --> 00:08:32,377 Which is kind of a relief 215 00:08:32,479 --> 00:08:33,950 because, you know, using a name as boring 216 00:08:34,052 --> 00:08:35,745 as "Mitchell Smith" as your alias is just... 217 00:08:35,848 --> 00:08:36,748 sad? 218 00:08:36,850 --> 00:08:38,416 In any case, 219 00:08:38,518 --> 00:08:40,594 he's one of 72 other Mitchell Smiths living 220 00:08:40,696 --> 00:08:42,452 in the greater Chicago metropolitan area. 221 00:08:42,554 --> 00:08:45,893 But ours flew in from O'Hare four days ago. 222 00:08:45,995 --> 00:08:47,627 So he came to Oahu to kidnap someone. 223 00:08:47,729 --> 00:08:50,030 Why isn't he covering up his tracks? You can ask him directly. 224 00:08:50,132 --> 00:08:52,097 According to his rental contract, 225 00:08:52,199 --> 00:08:54,399 he's turning the car in today. 226 00:09:03,879 --> 00:09:04,975 JESSE: Freeze! 227 00:09:05,077 --> 00:09:07,047 NCIS. Put your hands up. 228 00:09:07,149 --> 00:09:08,652 What the hell is this all about? 229 00:09:08,754 --> 00:09:10,485 We're looking for a missing person. 230 00:09:10,587 --> 00:09:12,056 Allie Acosta. 231 00:09:12,158 --> 00:09:13,588 We have reason to believe you know her whereabouts. 232 00:09:13,690 --> 00:09:16,091 She's in the trunk. 233 00:09:17,425 --> 00:09:19,255 You know that makes you incredibly guilty. 234 00:09:19,357 --> 00:09:20,864 I'm a licensed bounty hunter. 235 00:09:20,966 --> 00:09:22,793 An officer of the law, just like you. 236 00:09:22,895 --> 00:09:24,332 (giggles) 237 00:09:25,135 --> 00:09:27,163 You need to surrender her immediately. 238 00:09:27,266 --> 00:09:29,306 Allie Acosta is dangerous. 239 00:09:29,408 --> 00:09:30,644 Look at my eye. 240 00:09:32,806 --> 00:09:34,175 All right. 241 00:09:37,152 --> 00:09:39,245 What the hell? 242 00:09:39,347 --> 00:09:40,547 She was just right... (tires screech) 243 00:09:40,649 --> 00:09:41,547 Wait! 244 00:09:41,650 --> 00:09:43,514 (groans) 245 00:09:50,256 --> 00:09:51,794 So we show up to rescue Allie 246 00:09:51,896 --> 00:09:53,691 only for her to run away from us. 247 00:09:53,793 --> 00:09:57,132 Starting to look like she doesn't want to be helped. 248 00:10:04,608 --> 00:10:06,613 Cuffs? Seriously? 249 00:10:06,715 --> 00:10:08,415 On what grounds are you holding me? 250 00:10:08,517 --> 00:10:10,479 How about unlawful imprisonment? 251 00:10:10,581 --> 00:10:11,983 Oh, please. 252 00:10:12,085 --> 00:10:14,512 I handle myself with the upmost professionalism. 253 00:10:14,614 --> 00:10:18,020 I approached her calmly, explained who I was. 254 00:10:18,122 --> 00:10:19,515 Showed her my license when she asked. 255 00:10:19,618 --> 00:10:21,058 And how do you think she responded? 256 00:10:21,160 --> 00:10:23,524 By punching me in the face and trying to get away. 257 00:10:23,626 --> 00:10:24,996 Again. 258 00:10:25,098 --> 00:10:28,031 (quietly): Something tells me he deserved it. 259 00:10:29,805 --> 00:10:33,129 Allie Acosta is not who you think she is. 260 00:10:33,231 --> 00:10:35,135 So, who is she, exactly? 261 00:10:35,238 --> 00:10:38,075 Allison Perez, a white-collar criminal. 262 00:10:38,177 --> 00:10:40,638 Used to be a controller at an insurance firm, 263 00:10:40,740 --> 00:10:43,012 where she was stealing tens of millions of dollars 264 00:10:43,114 --> 00:10:45,215 until the FBI finally caught up to her. 265 00:10:45,317 --> 00:10:48,049 Then she skipped town the moment she got out on bail. 266 00:10:48,152 --> 00:10:51,015 And I've been on her tail ever since. 267 00:10:51,117 --> 00:10:52,893 Over ten years. 268 00:10:52,995 --> 00:10:56,690 Almost caught her in Cleveland about eight years ago, 269 00:10:56,792 --> 00:10:58,231 but she got away. 270 00:10:58,333 --> 00:10:59,628 How'd you find her here? 271 00:10:59,730 --> 00:11:01,130 One misplaced phone call 272 00:11:01,232 --> 00:11:03,501 after a death in the family gave her away. 273 00:11:03,603 --> 00:11:05,002 I let the bondsman know 274 00:11:05,104 --> 00:11:07,906 and I hopped the first flight to Honolulu. 275 00:11:09,040 --> 00:11:11,743 You travel alone or with a partner? 276 00:11:11,845 --> 00:11:13,842 If a bounty hunter needs a partner, 277 00:11:13,944 --> 00:11:15,376 he's not very good at his job. 278 00:11:15,478 --> 00:11:19,246 (chuckles) Maybe you could benefit from a coworker 279 00:11:19,348 --> 00:11:20,848 'cause from where I sit, all you seem to do 280 00:11:20,950 --> 00:11:22,822 is catch and release. 281 00:11:22,924 --> 00:11:24,616 You know, if it weren't for you people, 282 00:11:24,718 --> 00:11:27,789 I'd have Allie halfway back to Chicago by now. 283 00:11:27,891 --> 00:11:30,429 NCIS cost me 100 grand. 284 00:11:30,531 --> 00:11:32,365 That's not our problem. 285 00:11:32,467 --> 00:11:34,196 What do you want from me? 286 00:11:35,501 --> 00:11:36,598 Your cooperation. 287 00:11:36,700 --> 00:11:38,433 With what? 288 00:11:38,535 --> 00:11:40,336 Look, you're right. We have no grounds to hold you. 289 00:11:40,438 --> 00:11:43,404 But you essentially kidnapped a mother with a minor son 290 00:11:43,506 --> 00:11:45,608 without letting her make arrangements for his care. 291 00:11:45,710 --> 00:11:48,011 So when you find Allie, 292 00:11:48,113 --> 00:11:50,607 you have to let NCIS know right away 293 00:11:50,709 --> 00:11:52,509 so we can place her son with a guardian. 294 00:11:52,611 --> 00:11:54,183 So you want me to do the legwork, 295 00:11:54,285 --> 00:11:57,152 and then just (chuckles) hand her over to you? 296 00:11:57,254 --> 00:12:00,116 Just to resolve the custodial arrangements. 297 00:12:00,218 --> 00:12:02,095 Once that's done, 298 00:12:02,197 --> 00:12:06,166 you are free to bring Allie back to Chicago and get paid. 299 00:12:06,268 --> 00:12:09,102 Yeah. Okay. 300 00:12:09,204 --> 00:12:10,661 Fine. 301 00:12:12,406 --> 00:12:13,973 (Mitchell groans) 302 00:12:15,143 --> 00:12:17,272 Hey, since you guys let Allie get away with my car, 303 00:12:17,374 --> 00:12:20,176 could you give me a ride to the rental place? 304 00:12:21,283 --> 00:12:23,446 ♪ ♪ 305 00:12:23,548 --> 00:12:24,851 Got it. 306 00:12:24,953 --> 00:12:28,244 We can't just wait for Smith to find Allie Acosta. 307 00:12:28,346 --> 00:12:29,546 Yeah, something tells me 308 00:12:29,649 --> 00:12:30,856 he's not gonna honor our agreement 309 00:12:30,958 --> 00:12:34,221 if he finds Allie first. Key word being "if." 310 00:12:34,323 --> 00:12:35,925 He's gonna have a hard time finding her 311 00:12:36,027 --> 00:12:37,492 now that his cover's been blown. 312 00:12:37,594 --> 00:12:39,430 For all we know, she could already be off the island. 313 00:12:39,532 --> 00:12:42,066 Won't be easy for her to get a flight with the BOLO we issued. 314 00:12:42,168 --> 00:12:43,667 And do you really think that she would leave 315 00:12:43,769 --> 00:12:46,202 without her son? (sighs) 316 00:12:48,839 --> 00:12:50,538 JESSE: I hope not. 317 00:12:50,640 --> 00:12:53,846 I don't want to have to tell Theo that his mom skipped town. 318 00:12:53,948 --> 00:12:55,176 Okay, well, don't get his hopes up. 319 00:12:55,279 --> 00:12:56,882 Finding Allie is gonna be though. 320 00:12:56,984 --> 00:13:00,049 She's been a fugitive for 11 years. 321 00:13:00,152 --> 00:13:01,887 She must've had a contingency plan 322 00:13:01,989 --> 00:13:03,422 if the law ever caught up with her. 323 00:13:03,524 --> 00:13:05,386 Yeah. So, what's next? 324 00:13:06,892 --> 00:13:08,252 We're gonna loop Whistler in. 325 00:13:08,354 --> 00:13:10,458 Get the FBI involved. 326 00:13:10,560 --> 00:13:12,666 Allie is a fugitive who's crossed state lines, 327 00:13:12,768 --> 00:13:14,267 so this is their jurisdiction, too. 328 00:13:14,369 --> 00:13:15,593 I'll read her in. 329 00:13:15,695 --> 00:13:17,135 In the meantime, I'm gonna have Ernie build 330 00:13:17,237 --> 00:13:19,998 a full criminal profile on the real Allison Acosta 331 00:13:20,100 --> 00:13:21,236 or Perez. 332 00:13:21,338 --> 00:13:22,672 At least that way we'll have an idea 333 00:13:22,774 --> 00:13:23,674 of what to look for. 334 00:13:23,776 --> 00:13:25,009 Sounds like a plan, boss. 335 00:13:25,111 --> 00:13:27,438 After I'm done on the phone, I'll talk to Theo 336 00:13:27,540 --> 00:13:29,380 and bring him up to speed gently. 337 00:13:29,482 --> 00:13:30,983 Okay. 338 00:13:33,718 --> 00:13:36,247 ♪ ♪ 339 00:13:36,349 --> 00:13:37,823 We had just gotten to Japan 340 00:13:37,925 --> 00:13:39,817 and all my buddy Blake and I wanted to do 341 00:13:39,919 --> 00:13:43,024 was just get off the damn ship for a few hours at least. 342 00:13:43,126 --> 00:13:44,863 So we were about to disembark 343 00:13:44,966 --> 00:13:47,391 when some genius below deck decides to use 344 00:13:47,493 --> 00:13:49,134 a fire main pipe as a ladder. 345 00:13:49,236 --> 00:13:53,296 Was this due to a Navy ladder shortage or laziness? 346 00:13:53,398 --> 00:13:55,341 Oh, laziness, for sure. 347 00:13:55,443 --> 00:13:56,634 So thanks to that, 348 00:13:56,736 --> 00:13:59,745 and the fact that the dude was, he was huge, 349 00:13:59,847 --> 00:14:01,638 Whole pipe buckled under his weight, 350 00:14:01,740 --> 00:14:03,478 triggering an automatic emergency dump 351 00:14:03,580 --> 00:14:05,817 of the bilge tanks. Oh, that doesn't sound good. 352 00:14:05,919 --> 00:14:08,051 Oh, the whole ship listed 45 degrees. 353 00:14:08,153 --> 00:14:09,580 (chuckling): Blake almost fell overboard. 354 00:14:09,682 --> 00:14:11,221 I'll never forget the look on his face. 355 00:14:11,323 --> 00:14:13,388 When I said I wanted to know what life's like at sea, 356 00:14:13,490 --> 00:14:16,853 I didn't mean an exhaustive list of the dangers. 357 00:14:16,955 --> 00:14:18,960 Come on. You knew what you were getting into, right? 358 00:14:19,062 --> 00:14:20,725 Sure, but I didn't know 359 00:14:20,827 --> 00:14:22,860 it'd feel like being one sardine in a giant, 360 00:14:22,962 --> 00:14:25,904 rocking tin filled with 5,000 other queasy sardines, 361 00:14:26,006 --> 00:14:27,536 which is what you're describing. 362 00:14:27,639 --> 00:14:29,876 Wait... 363 00:14:29,978 --> 00:14:33,243 Something tells me your concerns are less to do 364 00:14:33,345 --> 00:14:35,773 with being at sea, and more to do with Whistler. 365 00:14:37,018 --> 00:14:40,216 What's she think about all this? (groans) 366 00:14:40,318 --> 00:14:44,955 I kind of haven't 100% told her yet. 367 00:14:45,057 --> 00:14:46,850 Why are you coming to me before her? 368 00:14:46,952 --> 00:14:48,718 Because I want to figure out how I feel 369 00:14:48,820 --> 00:14:50,660 before dealing with how Kate feels. 370 00:14:50,762 --> 00:14:54,033 Okay, well, um... 371 00:14:55,100 --> 00:14:56,593 You know, being an agent afloat, 372 00:14:56,695 --> 00:14:59,196 it's a, it's a great opportunity. 373 00:14:59,298 --> 00:15:02,008 ♪ ♪ 374 00:15:02,940 --> 00:15:05,142 (game music playing) 375 00:15:05,244 --> 00:15:09,249 My son plays that game. Everybody does. 376 00:15:09,351 --> 00:15:11,148 Yeah. 377 00:15:11,250 --> 00:15:14,185 Well, I'll have to try playing it sometime. 378 00:15:15,582 --> 00:15:19,322 So quick update. We saw your mom. 379 00:15:20,356 --> 00:15:22,962 Can you take me to her? Not yet. 380 00:15:23,064 --> 00:15:26,298 She wasn't quite ready to talk to us. 381 00:15:26,401 --> 00:15:27,594 Why not? 382 00:15:27,696 --> 00:15:30,431 Because she doesn't know we're the good guys yet. 383 00:15:30,533 --> 00:15:32,837 Which means there are bad guys? No. 384 00:15:32,939 --> 00:15:35,107 It just means she's scared. 385 00:15:36,576 --> 00:15:37,768 Did your mom 386 00:15:37,870 --> 00:15:39,707 ever talk to you about being in trouble? 387 00:15:39,810 --> 00:15:41,539 No. 388 00:15:41,641 --> 00:15:43,980 What if you don't find her today? 389 00:15:44,082 --> 00:15:46,448 Where am I supposed to sleep? 390 00:15:46,550 --> 00:15:49,589 Well, we called your Family Advocacy rep. 391 00:15:49,691 --> 00:15:51,424 She can find you a place. 392 00:15:51,526 --> 00:15:54,225 ♪ ♪ 393 00:15:55,620 --> 00:15:56,957 I need to do my homework. 394 00:15:57,059 --> 00:15:59,088 Okay, yeah. 395 00:15:59,190 --> 00:16:01,701 Do you need a notepad or some pens or something? 396 00:16:01,803 --> 00:16:04,166 No. My workbooks are at school. 397 00:16:04,268 --> 00:16:07,106 Can you take me to pick them up? 398 00:16:09,173 --> 00:16:11,836 (clucks tongue) Yeah. 399 00:16:14,947 --> 00:16:17,011 WHISTLER: Lucy! 400 00:16:17,113 --> 00:16:18,985 (gasps) Oh, hey! 401 00:16:19,087 --> 00:16:21,018 What's up? I texted you two hours ago 402 00:16:21,120 --> 00:16:22,316 about having lunch in the park. 403 00:16:22,418 --> 00:16:24,047 I mean, you never responded 404 00:16:24,149 --> 00:16:25,320 so I just came to see if you were okay. Yeah! 405 00:16:25,422 --> 00:16:26,688 No, lunch at the park sounds wonderful. 406 00:16:26,790 --> 00:16:27,856 Let's! 407 00:16:27,958 --> 00:16:29,958 What's going on? 408 00:16:30,060 --> 00:16:31,889 (chuckles) Nothing. 409 00:16:32,895 --> 00:16:33,865 Ish. 410 00:16:33,967 --> 00:16:35,759 You never ignore my texts. 411 00:16:35,861 --> 00:16:38,128 And you're never this enthusiastic 412 00:16:38,231 --> 00:16:40,969 about outdoor activities. Oh, I am if they involve food. 413 00:16:41,071 --> 00:16:43,075 And you. (chuckles) 414 00:16:43,177 --> 00:16:45,276 I-I just haven't looked at my phone all day. 415 00:16:46,310 --> 00:16:48,304 You're literally holding it. 416 00:16:48,406 --> 00:16:49,676 (sighs) 417 00:16:49,778 --> 00:16:51,513 Okay. You're right. I've been avoiding you. 418 00:16:52,616 --> 00:16:55,655 I was selected for the Special Agent Afloat position 419 00:16:55,757 --> 00:16:57,287 aboard an aircraft carrier. 420 00:16:57,389 --> 00:16:59,917 They want me to leave for Singapore next week. 421 00:17:01,787 --> 00:17:04,794 Selected, like, out of the blue? 422 00:17:04,896 --> 00:17:06,790 No, not exactly. 423 00:17:06,893 --> 00:17:11,295 I... applied last year. After we broke up. 424 00:17:11,397 --> 00:17:13,101 (stammers) 425 00:17:13,203 --> 00:17:14,436 You were so mad at me 426 00:17:14,538 --> 00:17:16,375 you wanted to be as far away as you could? 427 00:17:16,478 --> 00:17:19,573 On a boat in the middle of the thing you hate the most? 428 00:17:19,675 --> 00:17:21,913 Everything on this island reminded me of you. 429 00:17:22,015 --> 00:17:26,115 I just-- I wanted to get away. 430 00:17:26,217 --> 00:17:28,154 But that's not how I feel now. 431 00:17:29,488 --> 00:17:32,422 So what are you gonna do? (phone chiming) 432 00:17:34,128 --> 00:17:36,961 (sighs) Tennant wants me in the War Room. 433 00:17:37,063 --> 00:17:39,789 It's perfect timing. I'm sorry. 434 00:17:39,891 --> 00:17:41,429 We're obviously gonna discuss this. 435 00:17:41,531 --> 00:17:44,233 I love you and I'm not gonna do anything 436 00:17:44,335 --> 00:17:46,296 without talking to you first, okay? 437 00:17:46,398 --> 00:17:48,306 Okay. 438 00:17:54,778 --> 00:17:59,515 This is Allie Acosta, back when she was Allison Perez. 439 00:17:59,617 --> 00:18:02,082 Once upon a time, she was a financial controller 440 00:18:02,184 --> 00:18:03,352 at Globe Equities, 441 00:18:03,455 --> 00:18:06,120 a large insurance firm in Chicago. 442 00:18:06,222 --> 00:18:09,325 Then, in early 2011, 443 00:18:09,428 --> 00:18:12,530 the FBI arrested her for embezzlement. 444 00:18:12,632 --> 00:18:16,230 Nearly $20 million stolen over five years. Yikes. 445 00:18:16,333 --> 00:18:17,465 According to social media, 446 00:18:17,567 --> 00:18:19,129 everyone in Allie's life was shocked. 447 00:18:19,231 --> 00:18:20,873 She had always been an incredibly hard worker. 448 00:18:20,975 --> 00:18:22,966 A buttoned-up rule follower 449 00:18:23,068 --> 00:18:24,575 who'd never even gotten a traffic ticket. 450 00:18:24,677 --> 00:18:27,144 Then, in keeping with the seeming shift of character, 451 00:18:27,246 --> 00:18:29,949 Allie skipped bail in late 2011 452 00:18:30,051 --> 00:18:31,976 and has been in the wind ever since. 453 00:18:32,078 --> 00:18:34,252 You find any signs she's spending the money? 454 00:18:34,354 --> 00:18:36,787 Because she didn't use it on her condo. 455 00:18:36,889 --> 00:18:39,354 It's completely paycheck appropriate. Nothing so far. 456 00:18:39,456 --> 00:18:41,361 TENNANT: Theo's around 11 years old. 457 00:18:41,463 --> 00:18:44,687 The timeline makes me think that Allie skipped bail 458 00:18:44,790 --> 00:18:46,196 because she was pregnant. 459 00:18:46,298 --> 00:18:48,332 LUCY: Which begs the question, 460 00:18:48,434 --> 00:18:50,537 why would Allie leave town without her son now? 461 00:18:50,639 --> 00:18:51,964 She won't. 462 00:18:52,066 --> 00:18:54,735 Well, good thing the kid's secure here at Pearl. 463 00:18:56,172 --> 00:18:57,672 Except he's not. 464 00:18:58,836 --> 00:19:01,038 (school bell rings) 465 00:19:01,140 --> 00:19:03,377 Hey, boss. Yeah. Theo just grabbed his stuff. 466 00:19:03,479 --> 00:19:04,708 He just popped into the restroom 467 00:19:04,810 --> 00:19:06,648 real quick before we head... 468 00:19:07,956 --> 00:19:09,416 Let me call you right back. 469 00:19:09,518 --> 00:19:10,953 (door opens) (gasps) 470 00:19:11,055 --> 00:19:12,756 Hey. Sorry. 471 00:19:12,858 --> 00:19:14,761 Theo? 472 00:19:14,863 --> 00:19:16,125 Theo, buddy, come on. 473 00:19:16,227 --> 00:19:18,154 Come on, we got to go. 474 00:19:20,965 --> 00:19:22,735 Damn it. 475 00:19:22,837 --> 00:19:25,403 (indistinct chatter) 476 00:19:28,468 --> 00:19:30,540 ♪ ♪ 477 00:19:35,178 --> 00:19:37,311 Ouch! Watch out! 478 00:19:37,413 --> 00:19:39,747 Hey! What are you doing? 479 00:19:59,104 --> 00:20:01,197 (engine idling) 480 00:20:09,413 --> 00:20:11,614 Why are you hiding from me? 481 00:20:20,955 --> 00:20:22,557 What are you doing in the parking lot? 482 00:20:22,659 --> 00:20:23,820 You were supposed to be in the bathroom. 483 00:20:23,922 --> 00:20:25,121 I was going to meet my mom. 484 00:20:25,223 --> 00:20:28,034 But when I went out the bathroom window, 485 00:20:28,136 --> 00:20:30,226 two guys started chasing me. 486 00:20:31,336 --> 00:20:32,871 Was one of them this guy? 487 00:20:32,973 --> 00:20:35,237 No. Two other guys. 488 00:20:35,339 --> 00:20:37,371 All right, I-I'm here now. 489 00:20:37,473 --> 00:20:39,202 Let's get you back to Pearl. 490 00:20:41,482 --> 00:20:42,974 He's sure there were two men chasing him? 491 00:20:43,076 --> 00:20:45,345 Yeah, and that neither were Mitchell Smith. 492 00:20:45,447 --> 00:20:46,748 I showed Theo his photo. 493 00:20:46,850 --> 00:20:48,546 I wonder if they were bounty hunters, too. 494 00:20:48,648 --> 00:20:50,081 JESSE: Doubtful. 495 00:20:50,183 --> 00:20:51,484 Theo said that these goons knocked over a kid 496 00:20:51,586 --> 00:20:53,186 while they were chasing him. 497 00:20:53,288 --> 00:20:54,822 That's a move that could lose a bounty hunter their license. 498 00:20:54,924 --> 00:20:56,386 LUCY: Okay. Let us know what they say. 499 00:20:56,488 --> 00:20:58,857 So far, no one at the school got a good look at 'em, 500 00:20:58,959 --> 00:21:00,223 but Kai's checking with security. 501 00:21:00,325 --> 00:21:02,830 All right, I'll call the Family Advocacy rep, 502 00:21:02,932 --> 00:21:04,427 see if they have someone that can come tonight. 503 00:21:04,529 --> 00:21:07,303 Best to keep him safe at Pearl until we ID these guys. 504 00:21:08,106 --> 00:21:10,977 Do we think the kidnappers are connected to the bounty hunter? 505 00:21:11,079 --> 00:21:12,574 Smith said he was working alone. 506 00:21:12,676 --> 00:21:14,371 I buy it, as much as I distrust him. 507 00:21:14,473 --> 00:21:16,305 I mean, I think if he had other people working with him, 508 00:21:16,407 --> 00:21:18,211 Allie wouldn't have gotten away so easily. 509 00:21:18,313 --> 00:21:20,547 LUCY: You said your bounty hunter reached out to the bondsman 510 00:21:20,649 --> 00:21:22,344 when he got a lead on Allie. 511 00:21:22,446 --> 00:21:24,951 Could be someone involved in her original crime 512 00:21:25,053 --> 00:21:27,657 bribed the bondsman to get that information? 513 00:21:28,822 --> 00:21:30,759 $20 million's a lot of money. 514 00:21:31,695 --> 00:21:33,659 That was no easy theft she pulled off. 515 00:21:33,761 --> 00:21:34,993 She might have had partners. 516 00:21:35,095 --> 00:21:36,302 And if she double-crossed those partners, 517 00:21:36,404 --> 00:21:38,294 then they'd be motivated to find her. 518 00:21:39,873 --> 00:21:42,672 Hanging out at Theo's school might have been their only play. 519 00:21:43,802 --> 00:21:45,173 So what do they do next? 520 00:21:45,275 --> 00:21:46,644 I don't know. 521 00:21:46,746 --> 00:21:48,540 Knowing who they are will help us figure that out. 522 00:21:48,642 --> 00:21:50,043 Lucy, go help Ernie. 523 00:21:50,145 --> 00:21:51,612 He's digging into the case that got her arrested 524 00:21:51,714 --> 00:21:53,285 11 years ago. Yeah, will do. 525 00:21:53,387 --> 00:21:56,389 Theo and his mom have been communicating. 526 00:21:57,489 --> 00:21:59,181 Jesse, you think you can talk to him? 527 00:21:59,284 --> 00:22:00,654 Yeah, convince him that helping us 528 00:22:00,756 --> 00:22:02,357 is better than lying to us. 529 00:22:02,459 --> 00:22:04,890 Please and thank you. 530 00:22:04,992 --> 00:22:07,561 My dad used to make sundaes like this 531 00:22:07,663 --> 00:22:09,799 when I would get into trouble. 532 00:22:09,901 --> 00:22:12,200 He made you sundaes when you got into trouble? 533 00:22:12,302 --> 00:22:13,438 Eh, well, sort of. 534 00:22:13,540 --> 00:22:17,601 He'd made sundaes and then, if I came clean, 535 00:22:17,703 --> 00:22:18,871 I'd get to eat it. 536 00:22:18,974 --> 00:22:21,975 If I didn't, I'd have to watch him eat it. 537 00:22:26,348 --> 00:22:27,644 All right. 538 00:22:27,746 --> 00:22:29,455 Time to talk. 539 00:22:30,616 --> 00:22:31,816 Man-to-man. 540 00:22:31,918 --> 00:22:34,255 Be straight with each other. 541 00:22:34,357 --> 00:22:36,057 I can go first. 542 00:22:36,159 --> 00:22:37,152 So... 543 00:22:37,254 --> 00:22:38,964 You kind of made me look like an ass 544 00:22:39,066 --> 00:22:40,165 in front of my boss 545 00:22:40,267 --> 00:22:41,794 and you put yourself in danger 546 00:22:41,896 --> 00:22:43,931 when you ran away at the school. 547 00:22:44,033 --> 00:22:47,296 I know you did it because your mom told you to. 548 00:22:47,398 --> 00:22:50,300 'Cause she wants you two guys to be together. 549 00:22:52,002 --> 00:22:53,941 She said she has a plan. 550 00:22:55,340 --> 00:22:57,141 Oh, it'd better be a really good plan 551 00:22:57,243 --> 00:22:58,713 because she's in the kind of trouble 552 00:22:58,816 --> 00:23:00,812 that's hard to get out of by herself. 553 00:23:00,914 --> 00:23:02,512 Then I'll help her. How? 554 00:23:02,614 --> 00:23:06,184 You can't get to her, and she can't get to you right now. 555 00:23:07,290 --> 00:23:08,560 Theo, 556 00:23:08,662 --> 00:23:11,730 I know you don't want anything to happen to your mom. 557 00:23:11,833 --> 00:23:13,022 I don't. 558 00:23:13,124 --> 00:23:14,794 So you can help by telling me 559 00:23:14,896 --> 00:23:17,327 how you're communicating with her. 560 00:23:22,339 --> 00:23:24,367 ♪ ♪ 561 00:23:25,573 --> 00:23:26,975 Go ahead 'cause... 562 00:23:27,077 --> 00:23:29,911 if I eat it, then I'm gonna have to go for a run 563 00:23:30,013 --> 00:23:32,214 or something and I don't want to do that. 564 00:23:32,316 --> 00:23:33,519 (chuckles softly) 565 00:23:43,224 --> 00:23:46,796 (gasps) You've been talking in the game chat? 566 00:23:47,902 --> 00:23:49,458 (sighs) 567 00:23:49,560 --> 00:23:53,038 Okay. Bring your sundae. Let's go talk to Tennant. 568 00:23:53,140 --> 00:23:55,297 ACH for major bills, 569 00:23:55,400 --> 00:23:58,134 credits cards for most other expenses. 570 00:23:58,236 --> 00:23:59,904 The only money going into her account 571 00:24:00,006 --> 00:24:01,443 are the couple's paychecks. 572 00:24:01,545 --> 00:24:02,711 If she stole $20 million, 573 00:24:02,814 --> 00:24:04,544 she's doing a really good job of hiding it. 574 00:24:04,646 --> 00:24:06,047 LUCY: Yeah. 575 00:24:06,149 --> 00:24:08,653 Just like you did with this agent afloat assignment. 576 00:24:09,489 --> 00:24:11,190 I wasn't hiding it. (chuckling) 577 00:24:11,292 --> 00:24:12,624 You just didn't tell anybody. 578 00:24:12,726 --> 00:24:14,451 When I applied, I knew you all would tell me 579 00:24:14,553 --> 00:24:17,059 I was being reactive to my breakup with Whistler. 580 00:24:17,161 --> 00:24:18,998 And then I didn't get picked, so what did it matter? 581 00:24:19,100 --> 00:24:20,496 Now you got it. 582 00:24:20,598 --> 00:24:23,798 How do you feel? (sighs) 583 00:24:23,900 --> 00:24:27,500 Obviously, the timing's painful. 584 00:24:27,602 --> 00:24:30,367 But being 585 00:24:30,469 --> 00:24:34,039 the sole NCIS agent on an aircraft carrier? 586 00:24:34,142 --> 00:24:36,843 All that power and responsibility? 587 00:24:36,945 --> 00:24:38,681 All that fear of falling overboard. 588 00:24:38,783 --> 00:24:40,578 I'd get over that, wouldn't I? 589 00:24:40,680 --> 00:24:42,049 (laughing) 590 00:24:42,151 --> 00:24:45,250 I can't tell if that laugh is good or bad. 591 00:24:46,287 --> 00:24:48,484 Come on. You got to have some advice for me. 592 00:24:48,586 --> 00:24:50,023 Yes. When you got together with Whistler, 593 00:24:50,125 --> 00:24:51,557 you should have pulled your application. 594 00:24:51,659 --> 00:24:53,061 You know, 595 00:24:53,163 --> 00:24:55,195 time travel is your solution to a lot of things. 596 00:24:55,297 --> 00:24:56,964 It's my way of saying it's an unsolvable problem 597 00:24:57,066 --> 00:24:58,496 without actually having to say that. 598 00:24:58,599 --> 00:24:59,835 (typing) 599 00:24:59,937 --> 00:25:02,036 What about the original investigation? 600 00:25:02,903 --> 00:25:05,069 Wow, nice topic bust. 601 00:25:05,171 --> 00:25:06,711 She was accused of siphoning money 602 00:25:06,813 --> 00:25:08,843 out of small business insurance settlements 603 00:25:08,945 --> 00:25:10,106 with the imbalances getting lost 604 00:25:10,208 --> 00:25:11,907 in some reconciliation accounts. 605 00:25:12,009 --> 00:25:14,243 Where'd she siphon the money to? Investigators never found it. 606 00:25:14,345 --> 00:25:16,178 So, settlements, that's payables. 607 00:25:16,280 --> 00:25:18,291 Imbalances, that's accounting. 608 00:25:18,393 --> 00:25:19,921 Reconciliations, that's auditors. 609 00:25:20,023 --> 00:25:21,790 I feel like I'm in that home economics class 610 00:25:21,892 --> 00:25:23,755 balancing my checkbook all over again. 611 00:25:23,857 --> 00:25:24,890 You took home ec? 612 00:25:24,992 --> 00:25:26,725 I loved home ec. (chuckles) 613 00:25:26,827 --> 00:25:28,163 What's your point? 614 00:25:28,266 --> 00:25:29,267 Hmm. 615 00:25:29,369 --> 00:25:31,536 So, Tennant has a hunch 616 00:25:31,638 --> 00:25:32,966 that Allie wasn't working alone. 617 00:25:33,068 --> 00:25:34,573 She was a low-level controller, 618 00:25:34,675 --> 00:25:36,970 and when Globe Equities went bankrupt, 619 00:25:37,073 --> 00:25:39,234 these three guys started a new company 620 00:25:39,336 --> 00:25:41,079 with the same business model. 621 00:25:41,181 --> 00:25:42,748 I'm not following. 622 00:25:42,850 --> 00:25:45,444 How is three executives starting a new company a red flag? 623 00:25:45,546 --> 00:25:48,211 Because the new company went bankrupt two years ago 624 00:25:48,313 --> 00:25:50,082 after $8 million disappeared 625 00:25:50,185 --> 00:25:51,656 into tax shelters and bad investments. 626 00:25:51,758 --> 00:25:54,086 Okay, I'm seeing the flag now. Mm-hmm. 627 00:25:54,188 --> 00:25:56,022 These three guys may have continued 628 00:25:56,125 --> 00:25:57,796 stealing money under a new banner, 629 00:25:57,898 --> 00:25:59,992 which means they may have been Allie's accomplices 630 00:26:00,094 --> 00:26:02,793 at Globe Equities 11 years ago? 631 00:26:02,895 --> 00:26:04,494 It's possible. 632 00:26:05,497 --> 00:26:07,202 Do you think my relationship with Whistler 633 00:26:07,304 --> 00:26:10,269 will work if I take the agent afloat job? (sighs) 634 00:26:10,371 --> 00:26:12,803 You know me, I have an opinion about everything. 635 00:26:12,905 --> 00:26:14,905 On this, though, 636 00:26:15,007 --> 00:26:16,946 I'm gonna take a pass. 637 00:26:18,119 --> 00:26:20,345 ♪ ♪ 638 00:26:25,518 --> 00:26:28,417 I feel like I'm getting my mom in trouble. 639 00:26:28,519 --> 00:26:30,690 I understand why you feel that way, 640 00:26:30,792 --> 00:26:31,959 but you're not. 641 00:26:32,062 --> 00:26:33,423 Okay? We're worried about your mom 642 00:26:33,525 --> 00:26:35,668 and we want to make sure she's safe. 643 00:26:40,367 --> 00:26:43,038 I'm gonna start the chat now, okay? 644 00:26:43,935 --> 00:26:45,337 Okay. 645 00:26:49,308 --> 00:26:50,973 (game console chirps) Okay. 646 00:26:51,075 --> 00:26:52,084 Message sent. 647 00:26:52,186 --> 00:26:53,284 What did you say? 648 00:26:53,386 --> 00:26:54,987 I introduced myself, 649 00:26:55,089 --> 00:26:57,752 I said that you were with us and that you gave me permission 650 00:26:57,854 --> 00:27:00,055 to use your game to talk to her. 651 00:27:00,157 --> 00:27:03,157 Do you think she's mad that I came to you guys? 652 00:27:03,259 --> 00:27:06,224 No, I think she knows you're just worried about her. 653 00:27:06,326 --> 00:27:08,459 And I told her that we were, too. 654 00:27:10,066 --> 00:27:12,331 Usually, she writes back right away. 655 00:27:12,433 --> 00:27:14,564 Do you think the guys who chased me found her? 656 00:27:14,666 --> 00:27:17,103 I've lived long enough to know that, usually, 657 00:27:17,206 --> 00:27:20,312 your scariest worries don't come true. 658 00:27:20,414 --> 00:27:21,646 (game console chirps) 659 00:27:21,748 --> 00:27:24,875 See? She just needed a minute to respond. 660 00:27:24,977 --> 00:27:26,609 (chuckles) 661 00:27:26,711 --> 00:27:28,850 She wants to know what her favorite snack is. 662 00:27:28,952 --> 00:27:30,248 JESSE: Ah, your mom's smart. 663 00:27:30,351 --> 00:27:31,785 She wants to make sure we have you 664 00:27:31,887 --> 00:27:33,385 and not just your device. 665 00:27:34,854 --> 00:27:35,956 Pickles. 666 00:27:36,058 --> 00:27:38,055 (quietly): I love pickles. 667 00:27:38,157 --> 00:27:41,067 (game console chirping) 668 00:27:41,169 --> 00:27:43,192 What kind? 669 00:27:43,294 --> 00:27:45,232 The hamburger slice ones. 670 00:27:48,341 --> 00:27:49,671 What did she say? 671 00:27:49,773 --> 00:27:51,634 She said she'd meet us. 672 00:27:53,840 --> 00:27:58,751 And I'm supposed to tell you that she loves you very much. 673 00:28:00,145 --> 00:28:01,514 (knock at door) 674 00:28:01,616 --> 00:28:03,822 Hey. 675 00:28:04,884 --> 00:28:06,020 Jesse, 676 00:28:06,122 --> 00:28:08,120 can you take Theo to the kitchen 677 00:28:08,222 --> 00:28:09,753 with his half-melted sundae? 678 00:28:09,856 --> 00:28:11,555 Will do. 679 00:28:12,826 --> 00:28:14,362 Hey. 680 00:28:14,465 --> 00:28:16,965 School cops saw two guys sitting in a car outside the school. 681 00:28:17,067 --> 00:28:18,364 They wrote down the plate number. 682 00:28:18,466 --> 00:28:20,506 You get anything from it? It's another rental. 683 00:28:20,608 --> 00:28:22,498 They didn't use their real names. 684 00:28:22,600 --> 00:28:24,273 All right, I'll fill Whistler in. 685 00:28:24,375 --> 00:28:26,971 You and Jesse should go meet her at Kalakaua Avenue 686 00:28:27,073 --> 00:28:28,007 and pick Allie up. 687 00:28:28,109 --> 00:28:30,072 I'll drop the pin. Okay. 688 00:28:30,174 --> 00:28:32,147 Hey, Kai... 689 00:28:33,080 --> 00:28:34,445 She claims she's innocent 690 00:28:34,547 --> 00:28:37,245 and says she has documentation to prove it. 691 00:28:37,347 --> 00:28:38,981 Make sure we get it. 692 00:28:39,083 --> 00:28:40,617 Okay. 693 00:28:41,592 --> 00:28:43,922 ♪ ♪ 694 00:28:44,725 --> 00:28:48,860 So, Whistler, how are you feeling about everything? 695 00:28:48,962 --> 00:28:51,032 I'm not sure. 696 00:28:51,134 --> 00:28:53,064 Aren't you Mr. Sensitive all of a sudden? 697 00:28:53,166 --> 00:28:54,633 Well, it's a big deal, 698 00:28:54,735 --> 00:28:57,271 Lucy thinking about taking an agent afloat position. 699 00:28:58,707 --> 00:28:59,906 What? 700 00:29:00,009 --> 00:29:01,376 What? You didn't know? 701 00:29:01,479 --> 00:29:02,347 No. 702 00:29:02,449 --> 00:29:03,977 But that doesn't matter. 703 00:29:04,079 --> 00:29:06,548 What matters is how you feel. 704 00:29:06,650 --> 00:29:08,612 Still not sure. 705 00:29:10,614 --> 00:29:12,418 Hey, is that our bounty hunter? 706 00:29:13,885 --> 00:29:15,751 He must have followed us here. Whistler, go find Allie. 707 00:29:15,853 --> 00:29:18,523 Kai, you and I, let's go slam this guy. 708 00:29:24,205 --> 00:29:26,564 (panting) 709 00:29:32,313 --> 00:29:34,275 (grunting) 710 00:29:37,247 --> 00:29:39,077 WHISTLER: Guys, Allie's got a new tail. 711 00:29:39,179 --> 00:29:40,847 Stop! Federal agents! 712 00:29:40,949 --> 00:29:42,855 Copy. Stay with him. 713 00:29:45,018 --> 00:29:46,588 (Allie screaming) 714 00:29:46,690 --> 00:29:47,854 Stop! Let me go! 715 00:29:47,956 --> 00:29:49,224 MAN: Get in! 716 00:29:50,024 --> 00:29:51,193 ALLIE: No! 717 00:29:52,927 --> 00:29:54,493 (grunting) 718 00:29:55,436 --> 00:29:56,662 (tires screeching) 719 00:29:56,765 --> 00:29:58,167 Go! 720 00:29:59,396 --> 00:30:00,396 WHISTLER: Hey. 721 00:30:00,498 --> 00:30:02,600 Are you okay? (panting) 722 00:30:03,772 --> 00:30:05,570 Not really. 723 00:30:13,611 --> 00:30:15,184 I have no idea who those guys were. 724 00:30:15,286 --> 00:30:16,545 How'd they know we'd be here? No clue. 725 00:30:16,647 --> 00:30:18,590 You're the cops. That's your job. 726 00:30:18,692 --> 00:30:19,922 Okay, you understand that agents 727 00:30:20,024 --> 00:30:21,592 of two different federal agencies 728 00:30:21,695 --> 00:30:22,860 are asking you questions? 729 00:30:22,963 --> 00:30:24,359 That if we put our heads together, 730 00:30:24,461 --> 00:30:25,897 we could find a way to put you in federal prison 731 00:30:25,999 --> 00:30:28,164 just for that dumb look on your face? 732 00:30:28,930 --> 00:30:29,964 (chuckles) 733 00:30:30,066 --> 00:30:31,297 I was waiting outside the gate 734 00:30:31,399 --> 00:30:33,232 at Pearl Harbor and followed you. 735 00:30:33,334 --> 00:30:35,370 Did they follow you? Not that I saw. 736 00:30:35,472 --> 00:30:37,208 And I was checking 'cause I wanted to make sure 737 00:30:37,311 --> 00:30:39,674 that you folks weren't following me following you. 738 00:30:40,476 --> 00:30:42,579 (groans) You said you got close to her once. 739 00:30:42,681 --> 00:30:43,711 Where was that? 740 00:30:43,813 --> 00:30:44,981 Cleveland. 741 00:30:45,084 --> 00:30:46,441 She was living in some dumpy apartment, 742 00:30:46,543 --> 00:30:47,876 working as a bookkeeper 743 00:30:47,978 --> 00:30:49,885 on some mom and pop dry-cleaning operation. 744 00:30:49,987 --> 00:30:51,419 When you almost caught her, 745 00:30:51,521 --> 00:30:53,389 did you think someone else was trying to find her? 746 00:30:53,492 --> 00:30:54,888 No. 747 00:30:54,990 --> 00:30:56,358 KAI: Hey. 748 00:30:56,460 --> 00:30:58,897 HPD found the car empty less than a mile away. 749 00:30:58,999 --> 00:31:00,755 Got them doing a search of the area. 750 00:31:00,858 --> 00:31:02,557 Hey, can you take these cuffs off me? 751 00:31:02,659 --> 00:31:03,730 Not until you've been booked. 752 00:31:03,832 --> 00:31:05,636 For what? 753 00:31:05,738 --> 00:31:06,901 U.S. Code Chapter 73. 754 00:31:07,003 --> 00:31:08,798 Obstruction of Justice. 755 00:31:08,900 --> 00:31:11,900 Allie told Tennant that she was innocent. 756 00:31:12,002 --> 00:31:13,573 That she had the documentation to prove it. 757 00:31:13,675 --> 00:31:15,671 And now that some hired guns just kidnapped her, 758 00:31:15,773 --> 00:31:17,212 I'm thinking she's telling the truth. 759 00:31:17,314 --> 00:31:18,984 The guys who grabbed her are probably working 760 00:31:19,086 --> 00:31:21,310 for whoever really embezzled that money. 761 00:31:21,412 --> 00:31:22,780 They want her proof. 762 00:31:22,882 --> 00:31:24,884 They don't seem nearly as stupid as that bounty hunter. 763 00:31:24,986 --> 00:31:27,259 Ernie needs to figure out how those thugs knew where we were. 764 00:31:27,361 --> 00:31:28,752 And fast. 765 00:31:29,529 --> 00:31:31,788 ♪ ♪ 766 00:31:34,358 --> 00:31:35,759 Did you get her? 767 00:31:37,361 --> 00:31:38,764 Where is she? 768 00:31:38,866 --> 00:31:40,968 Look, Theo, we weren't able to get... Where's my mom? 769 00:31:41,071 --> 00:31:43,008 We're still working on it. 770 00:31:43,110 --> 00:31:45,040 You're supposed to make sure she's safe. 771 00:31:45,142 --> 00:31:47,078 I know, bud. We're trying. 772 00:31:48,813 --> 00:31:50,181 No, you're not. 773 00:31:50,283 --> 00:31:52,107 Hey, hey, where are you going? To find my mom. 774 00:31:52,209 --> 00:31:54,309 She's in trouble. We're doing everything we can, Theo. 775 00:31:54,411 --> 00:31:55,515 You're not! 776 00:31:59,058 --> 00:32:00,616 You need to stay in the conference room. 777 00:32:00,718 --> 00:32:02,323 All right? If I have to watch you, 778 00:32:02,425 --> 00:32:04,759 that's one less person looking for your mom. 779 00:32:04,861 --> 00:32:07,098 ♪ ♪ 780 00:32:13,335 --> 00:32:14,798 There was a tracking device 781 00:32:14,900 --> 00:32:16,570 on the bounty hunter's second rental car. 782 00:32:16,672 --> 00:32:19,009 That doesn't help us much, since we have the bounty hunter 783 00:32:19,111 --> 00:32:20,745 in custody and don't need to find him. 784 00:32:20,847 --> 00:32:22,346 True, but I'm betting 785 00:32:22,448 --> 00:32:24,039 that the tracker belonged to the guys that grabbed Allie. 786 00:32:24,141 --> 00:32:26,943 And this particular tracker connects to a phone app. 787 00:32:27,045 --> 00:32:29,012 You think they'd be dumb enough to leave it running? 788 00:32:29,114 --> 00:32:31,954 I am counting on the general forgetfulness of people 789 00:32:32,056 --> 00:32:33,823 where technology is concerned. 790 00:32:33,925 --> 00:32:35,392 (electronic chirping) 791 00:32:35,494 --> 00:32:36,788 Yes! 792 00:32:36,890 --> 00:32:38,926 They left the tracking app connected? They did. 793 00:32:39,028 --> 00:32:41,396 Now where are they? 794 00:32:42,502 --> 00:32:43,528 Got 'em. 795 00:32:43,630 --> 00:32:45,994 They're at Allie and Theo's apartment. 796 00:32:46,096 --> 00:32:48,336 That must be where she left her proof of innocence. 797 00:32:48,438 --> 00:32:51,901 Call Jesse. Tell him I'm on my way upstairs. 798 00:32:54,647 --> 00:32:56,873 ♪ ♪ 799 00:33:00,945 --> 00:33:02,516 If both of the thugs are in her apartment, 800 00:33:02,618 --> 00:33:04,590 how are we going to get her out safely? 801 00:33:04,692 --> 00:33:05,781 It's a good question. 802 00:33:05,883 --> 00:33:06,922 Why don't you go around back, Luce, 803 00:33:07,024 --> 00:33:08,289 in case they get past us. 804 00:33:08,391 --> 00:33:11,386 Let's go see the building manager. 805 00:33:11,488 --> 00:33:12,998 That's your plan? 806 00:33:13,100 --> 00:33:14,823 Ask the building manager to talk to 'em? 807 00:33:14,925 --> 00:33:17,564 If that would work? Then, yes. 808 00:33:21,266 --> 00:33:24,108 Apartment next to Allie's. You think this is a good idea? 809 00:33:24,210 --> 00:33:26,608 Not really, but you have a better one? 810 00:33:26,710 --> 00:33:28,012 No. 811 00:33:28,114 --> 00:33:30,939 All right. On the six. On the six. 812 00:33:31,041 --> 00:33:34,515 I'll see you in 30 seconds. I hope so. 813 00:33:38,350 --> 00:33:40,389 ♪ ♪ 814 00:34:11,724 --> 00:34:13,455 (Allie screaming) 815 00:34:26,201 --> 00:34:28,239 (siren wailing) 816 00:34:29,742 --> 00:34:31,302 Okay, thanks. 817 00:34:31,404 --> 00:34:33,970 So, agent afloat? 818 00:34:36,546 --> 00:34:40,185 (sighs) I'm sorry I didn't tell you. 819 00:34:41,383 --> 00:34:42,915 You were bonding with the kid, 820 00:34:43,018 --> 00:34:45,349 and I didn't want to mess with your head. (glass clinks) 821 00:34:45,451 --> 00:34:46,652 You wouldn't have. 822 00:34:46,754 --> 00:34:48,622 Because you don't care if I go? No. 823 00:34:48,724 --> 00:34:50,261 Because you'll only be gone a few months, 824 00:34:50,363 --> 00:34:52,293 and the photos of you green around the gills 825 00:34:52,395 --> 00:34:53,992 will be totally worth it. 826 00:34:54,095 --> 00:34:55,228 (laughs) 827 00:34:55,330 --> 00:34:58,830 So... I should do it? 828 00:35:00,633 --> 00:35:01,935 What's your reason not to? 829 00:35:02,037 --> 00:35:03,937 Whistler. 830 00:35:04,039 --> 00:35:05,843 She's solid. 831 00:35:05,945 --> 00:35:07,569 If you've got reasons, 832 00:35:07,671 --> 00:35:09,471 they're yours, not hers. 833 00:35:09,573 --> 00:35:11,810 ♪ ♪ 834 00:35:15,081 --> 00:35:19,357 If I go, who's gonna pick glass shards out of your hair? 835 00:35:19,459 --> 00:35:21,558 I'll just leave them in there until you get back. 836 00:35:21,661 --> 00:35:23,162 (laughs) 837 00:35:29,369 --> 00:35:30,862 Once I figured out what they were doing, 838 00:35:30,964 --> 00:35:32,103 I started downloading the reconciliations 839 00:35:32,205 --> 00:35:35,006 at the end of every day. For proof. 840 00:35:35,108 --> 00:35:37,442 Did you ever contact the authorities? 841 00:35:37,544 --> 00:35:38,601 No. 842 00:35:38,703 --> 00:35:40,036 It took me several months 843 00:35:40,138 --> 00:35:42,047 to be sure that they were actually embezzling money. 844 00:35:42,149 --> 00:35:45,077 And, once I was... You were pregnant. 845 00:35:45,179 --> 00:35:46,842 Yeah. 846 00:35:46,944 --> 00:35:49,444 I guess I got scared and sloppy. 847 00:35:49,546 --> 00:35:53,149 I left a trail in the system showing I'd been copying files. 848 00:35:53,251 --> 00:35:56,052 That's probably when they decided to pin it on me. 849 00:35:57,459 --> 00:35:59,055 I don't have any family, I... 850 00:35:59,157 --> 00:36:00,927 I-I just couldn't take a chance on my baby 851 00:36:01,029 --> 00:36:03,693 being put up for foster care for something I didn't do. 852 00:36:03,795 --> 00:36:05,527 Do you still have the proof? 853 00:36:05,629 --> 00:36:07,534 I think so. 854 00:36:07,637 --> 00:36:09,234 They watched me deleting the files 855 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 on my laptop, 856 00:36:10,940 --> 00:36:13,637 but they were smart enough to know I had cloud storage. 857 00:36:13,739 --> 00:36:16,071 This was a virus to wipe it out, 858 00:36:16,173 --> 00:36:19,779 but you guys jumped in before it did. 859 00:36:23,653 --> 00:36:26,019 You're gonna need to testify against them. 860 00:36:26,121 --> 00:36:28,454 I know. 861 00:36:28,556 --> 00:36:32,325 And if I have to go to jail, 862 00:36:32,427 --> 00:36:34,893 Theo's got his stepdad. 863 00:36:37,562 --> 00:36:38,730 He'll be okay. 864 00:36:38,833 --> 00:36:40,701 Hopefully it doesn't come to that. 865 00:36:41,633 --> 00:36:43,266 (knock at door) 866 00:36:43,369 --> 00:36:45,002 Come in. 867 00:36:46,405 --> 00:36:49,105 (sobbing) 868 00:36:53,753 --> 00:36:55,620 Jesse. 869 00:36:55,722 --> 00:36:57,289 Yeah. 870 00:36:58,353 --> 00:36:59,753 (chuckles softly) 871 00:37:03,125 --> 00:37:04,857 (mouths) 872 00:37:07,801 --> 00:37:10,027 ♪ ♪ 873 00:37:19,779 --> 00:37:21,170 Hey. 874 00:37:25,147 --> 00:37:27,176 (sighs) 875 00:37:32,816 --> 00:37:34,689 How are you doing? 876 00:37:36,196 --> 00:37:39,090 I'm not good with big decisions. 877 00:37:39,192 --> 00:37:42,624 They sort of make me sick to my stomach. (chuckles) 878 00:37:42,726 --> 00:37:44,465 Hey, well, 879 00:37:44,567 --> 00:37:48,598 whatever you decide, my sweet... 880 00:37:48,700 --> 00:37:50,870 it's not forever. 881 00:37:54,738 --> 00:37:57,309 It just feels, 882 00:37:57,411 --> 00:37:59,078 I don't know, 883 00:37:59,181 --> 00:38:01,280 fraught. 884 00:38:01,382 --> 00:38:03,111 How come? 885 00:38:03,214 --> 00:38:07,822 Well, when, um... (clears throat) 886 00:38:07,924 --> 00:38:10,885 When I was in high school, my first girlfriend 887 00:38:10,988 --> 00:38:12,664 and I... What was her name? 888 00:38:12,766 --> 00:38:13,789 Marcella. 889 00:38:13,891 --> 00:38:15,762 Was she cute? Very. 890 00:38:15,864 --> 00:38:17,102 Are you gonna let me tell my story? 891 00:38:17,204 --> 00:38:19,828 Yes. (laughs) Are you jealous? 892 00:38:19,930 --> 00:38:21,373 No. Yes, you are. 893 00:38:22,767 --> 00:38:24,903 (both laughing) 894 00:38:25,005 --> 00:38:27,842 Anyway, Marcella and I would sit on this 895 00:38:27,944 --> 00:38:30,806 small hill because there were no real high places to sit 896 00:38:30,908 --> 00:38:32,210 in our part of the world, 897 00:38:32,312 --> 00:38:33,650 and... 898 00:38:33,752 --> 00:38:36,514 she'd talk about all the adventures we were going to have 899 00:38:36,616 --> 00:38:38,720 after we left Texas. 900 00:38:42,055 --> 00:38:44,319 Only, I-I didn't want to have adventures. 901 00:38:44,421 --> 00:38:49,361 I just wanted to sit... on the hill with Marcella. 902 00:38:49,463 --> 00:38:51,502 ♪ ♪ 903 00:38:53,205 --> 00:38:55,407 I'm not going anywhere. 904 00:38:58,971 --> 00:39:00,212 It's hard for me to believe that, 905 00:39:00,314 --> 00:39:01,671 'cause I don't know if you've noticed, 906 00:39:01,773 --> 00:39:03,076 but I have trust issues. 907 00:39:03,179 --> 00:39:04,645 No! 908 00:39:04,748 --> 00:39:06,247 (clucks tongue) Oof, best girlfriend ever. 909 00:39:06,349 --> 00:39:08,046 (both laughing) 910 00:39:09,482 --> 00:39:11,148 (sighs) 911 00:39:14,486 --> 00:39:17,055 So... 912 00:39:19,560 --> 00:39:21,829 I think I have to do it. 913 00:39:23,732 --> 00:39:26,666 I have to go on the big boat, if... 914 00:39:26,768 --> 00:39:29,232 you're sure you're okay with it. 915 00:39:39,713 --> 00:39:41,649 Dramamine? Jumbo sized. 916 00:39:41,751 --> 00:39:43,917 Wait, you knew I was gonna go? Yes. 917 00:39:44,019 --> 00:39:48,185 How? Because I was gonna insist upon it. 918 00:39:49,324 --> 00:39:50,690 I mean, 919 00:39:50,792 --> 00:39:52,430 you're conquering your fears 920 00:39:52,532 --> 00:39:56,196 and doing something good for you career. 921 00:39:56,298 --> 00:39:57,502 And... 922 00:39:58,862 --> 00:40:00,938 And what? 923 00:40:01,808 --> 00:40:05,268 We are strong enough to survive four months of your misery. 924 00:40:12,179 --> 00:40:14,419 (laughing): I'm gonna be so miserable, aren't I? 925 00:40:14,521 --> 00:40:16,945 Oh, that big boat is just floating out there, 926 00:40:17,047 --> 00:40:19,090 waiting to torture you. 927 00:40:19,192 --> 00:40:20,918 Come here. (sighs) 928 00:40:21,020 --> 00:40:22,487 ♪ Baby, our love's not lost... ♪ 929 00:40:22,589 --> 00:40:23,990 (sniffles) 930 00:40:25,199 --> 00:40:27,290 I'm really gonna miss you. 931 00:40:28,595 --> 00:40:30,201 (cries softly) 932 00:40:30,303 --> 00:40:34,028 ♪ And before you know ♪ 933 00:40:34,131 --> 00:40:38,976 ♪ I'll be coming home. ♪ 934 00:40:39,078 --> 00:40:42,074 ♪ Ooh. ♪ 935 00:40:46,915 --> 00:40:50,087 Captioning sponsored by CBS 936 00:40:50,189 --> 00:40:52,880 and TOYOTA. 937 00:40:52,982 --> 00:40:56,385 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.