Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,466
[TECLADO]
2
00:00:10,219 --> 00:00:12,471
[TELÉFONO]
3
00:00:13,264 --> 00:00:15,808
[CELOFÁN]
4
00:00:16,308 --> 00:00:18,728
[PAPEL]
5
00:00:24,859 --> 00:00:27,737
[TELÉFONO]
6
00:00:29,405 --> 00:00:31,198
[CELOFÁN]
7
00:00:40,332 --> 00:00:42,001
[VASOS]
8
00:00:42,293 --> 00:00:47,173
♪ [MÚSICA] ♪
9
00:00:51,260 --> 00:00:52,720
[BULLICIO]
10
00:00:52,845 --> 00:00:54,054
Agua mineral.
11
00:00:55,556 --> 00:00:57,892
Sabía que eras
un fresa de clóset.
12
00:00:59,894 --> 00:01:01,103
Claro.
13
00:01:01,729 --> 00:01:03,022
Todos los días
mis esclavos
14
00:01:03,147 --> 00:01:04,398
me llenan la tina
de champaña.
15
00:01:04,523 --> 00:01:05,900
[SONRISA]
♪ [MÚSICA] ♪
16
00:01:05,983 --> 00:01:07,860
♪ [MÚSICA] ♪
17
00:01:08,110 --> 00:01:10,529
¿Tú también eres fresita
de clóset, Licenciada?
18
00:01:11,197 --> 00:01:12,364
No.
19
00:01:12,448 --> 00:01:14,366
A mí me bañaban
con agua fría.
20
00:01:14,909 --> 00:01:16,702
De hecho creo que de ahí
me salió lo masoquista
21
00:01:16,744 --> 00:01:17,953
y terminé trabajando
en la agencia.
22
00:01:18,037 --> 00:01:19,038
Mmm.
23
00:01:20,247 --> 00:01:21,582
¿Qué haces ahí?
24
00:01:21,665 --> 00:01:23,501
Además de recibir
tulipanes.
25
00:01:24,418 --> 00:01:25,753
Nada.
26
00:01:26,378 --> 00:01:28,088
Simplemente
no hago nada.
27
00:01:28,464 --> 00:01:29,632
¡Qué bien!
28
00:01:29,715 --> 00:01:31,008
Te pagan
por hacer nada.
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,426
Bueno,
nada de algunos,
30
00:01:32,510 --> 00:01:33,803
es el todo para muchos.
31
00:01:33,928 --> 00:01:35,638
¿Eso no te lo enseñaron
en tu castillo?
32
00:01:36,180 --> 00:01:38,140
[RISA]
33
00:01:38,224 --> 00:01:39,266
Pues espero que mi todo,
34
00:01:39,350 --> 00:01:40,601
sea suficiente
para quedarme.
35
00:01:41,477 --> 00:01:42,603
¿Por?
36
00:01:43,312 --> 00:01:45,105
El pendejo de Lerdo
quiere que me vaya.
37
00:01:46,023 --> 00:01:47,566
La verdad
no me importaba,
38
00:01:49,026 --> 00:01:50,277
hasta que te vi.
39
00:01:50,361 --> 00:01:53,364
♪ [MÚSICA] ♪
40
00:01:59,662 --> 00:02:01,288
¿Qué te pasó?
41
00:02:02,748 --> 00:02:04,333
¿A quién le rompo
la madre?
42
00:02:04,625 --> 00:02:07,628
♪ [MÚSICA] ♪
43
00:02:09,296 --> 00:02:11,549
No me conviene nada
que te corran de la agencia.
44
00:02:13,634 --> 00:02:14,635
¿Por qué?
45
00:02:14,760 --> 00:02:17,721
♪ [MÚSICA] ♪
46
00:02:18,848 --> 00:02:19,974
Porque me gusta
la idea
47
00:02:20,015 --> 00:02:21,475
de bañarme
en champaña,
48
00:02:21,642 --> 00:02:23,102
Diablo Guardián.
49
00:02:24,979 --> 00:02:25,980
¡Ven!
50
00:02:26,981 --> 00:02:28,023
¡Ven!
51
00:02:28,232 --> 00:02:30,192
[RUIDO DE SILLA]
52
00:02:30,943 --> 00:02:33,237
[PASOS]
53
00:02:34,196 --> 00:02:37,658
[BESOS]
♪ [MÚSICA] ♪
54
00:02:39,660 --> 00:02:42,621
[PASOS]
55
00:02:42,788 --> 00:02:48,252
♪ [MÚSICA] ♪
56
00:02:57,469 --> 00:02:59,054
Me gustas Rosalba.
57
00:02:59,471 --> 00:03:01,765
♪ [MÚSICA] ♪
58
00:03:02,266 --> 00:03:03,642
No me llames así.
59
00:03:04,310 --> 00:03:07,771
♪ [MÚSICA] ♪
60
00:03:08,188 --> 00:03:10,149
¿Cómo te llamo,
entonces?
61
00:03:11,442 --> 00:03:13,027
Simplemente
no me llames.
62
00:03:16,488 --> 00:03:19,783
[JADEOS]
63
00:03:21,327 --> 00:03:26,332
♪ [GUITARRA ELÉCTRICA] ♪
64
00:03:32,463 --> 00:03:37,468
♪ [BATERÍA Y PERCUSIONES] ♪
65
00:03:49,271 --> 00:03:54,276
♪ [TERMINA MÚSICA] ♪
66
00:03:55,069 --> 00:03:56,320
Violetta: [RISA]
Sí.
67
00:03:56,403 --> 00:03:57,655
Así se le hacía,
te lo juro.
68
00:03:57,738 --> 00:03:58,739
[RISA]
69
00:03:58,864 --> 00:04:00,532
Antonio: ¿En serio le
dijiste así al francesito?
70
00:04:00,783 --> 00:04:02,701
¿Y qué querías? Si no
se le paró al cabrón.
71
00:04:03,035 --> 00:04:05,245
[RISAS]
72
00:04:07,331 --> 00:04:08,707
¿No vas a contestar?
73
00:04:09,083 --> 00:04:10,417
No, no.
74
00:04:11,585 --> 00:04:12,753
[SUSPIRO]
75
00:04:12,878 --> 00:04:14,713
Eres increíble Violetta,
nunca...
76
00:04:15,756 --> 00:04:17,591
Nunca había
conocido alguien como tú.
77
00:04:17,967 --> 00:04:20,219
¿Ni en tus miles
de viajes por el mundo?
78
00:04:20,761 --> 00:04:21,929
¡No!
79
00:04:22,304 --> 00:04:24,682
Eres como
si fueras de...
80
00:04:24,807 --> 00:04:26,725
De otro planeta.
81
00:04:28,018 --> 00:04:29,395
Más o menos.
82
00:04:30,479 --> 00:04:32,231
¿Qué vas hacer
al rato?
83
00:04:33,440 --> 00:04:35,317
No sé,
podemos ir al...
84
00:04:35,526 --> 00:04:36,860
¿Al cine?
85
00:04:36,944 --> 00:04:38,570
¿Puedes ser un poco
menos aburrido?
86
00:04:38,654 --> 00:04:40,197
¿Qué tal algo diferente?
87
00:04:40,364 --> 00:04:42,199
[PASOS]
88
00:04:42,324 --> 00:04:43,617
Gracias.
89
00:04:43,742 --> 00:04:45,285
¿Me puede dar más galletas,
por favor?
90
00:04:45,411 --> 00:04:46,495
Camarera: Sí, señor.
91
00:04:46,620 --> 00:04:48,455
La fortuna no estuvo
bien en esta.
92
00:04:49,498 --> 00:04:51,000
Violetta: ¡Gracias!
Antonio: [CARRASPEO]
93
00:04:51,417 --> 00:04:53,752
♪ [MÚSICA] ♪
94
00:04:53,877 --> 00:04:55,754
Pues me gustaría
una rayita.
95
00:04:59,008 --> 00:05:00,509
¿Quieres coca?
96
00:05:01,218 --> 00:05:02,970
¿Te molesta
que me la meta?
97
00:05:04,555 --> 00:05:06,223
No, yo...
98
00:05:06,348 --> 00:05:08,017
Me molestaría
más que...
99
00:05:08,142 --> 00:05:10,102
no te sintieras
a gusto conmigo.
100
00:05:10,561 --> 00:05:12,062
[SONRISA]
101
00:05:12,771 --> 00:05:14,690
Tengo unos amigos
que tienen.
102
00:05:15,858 --> 00:05:17,359
A ver, que se vea.
103
00:05:17,693 --> 00:05:20,612
♪ [MÚSICA] ♪
[INHALACIÓN]
104
00:05:20,696 --> 00:05:22,406
[RISA]
105
00:05:22,614 --> 00:05:24,366
¡Qué viva
Nueva York!
106
00:05:24,575 --> 00:05:25,826
[RISA]
107
00:05:25,951 --> 00:05:28,037
- ¿Te gustó?
- ¡Increíble!
108
00:05:28,162 --> 00:05:29,747
¿Te provoca un regalito?
109
00:05:29,872 --> 00:05:31,999
- ¡A ver!
- "Grapas de a grapa".
110
00:05:32,124 --> 00:05:34,334
Precio especial
para mis paisanos.
111
00:05:34,460 --> 00:05:35,586
[RISAS]
112
00:05:35,711 --> 00:05:36,628
- ¿Tú eres chilanga, no?
- Sí.
113
00:05:36,754 --> 00:05:37,880
¿Sí?
114
00:05:38,005 --> 00:05:39,298
¿Vos traes?
115
00:05:39,423 --> 00:05:41,091
¡A huevo!
Ahí en mi bolsa.
116
00:05:41,216 --> 00:05:42,634
¿Entonces ustedes
la venden?
117
00:05:43,010 --> 00:05:44,803
♪ [MÚSICA] ♪
118
00:05:44,928 --> 00:05:46,764
Mujer: Antonio las compra
a un traficante y...
119
00:05:46,930 --> 00:05:48,807
Y nosotros
la distribuimos.
120
00:05:49,850 --> 00:05:52,311
¿A eso le llamas estar
de negocios, entonces?
121
00:05:52,686 --> 00:05:55,981
♪ [MÚSICA] ♪
122
00:05:57,191 --> 00:05:58,567
¿Qué pasó?
123
00:05:59,443 --> 00:06:01,987
Nada. Que cada vez
me gustas más.
124
00:06:02,154 --> 00:06:05,449
♪ [MÚSICA] ♪
125
00:06:05,574 --> 00:06:06,575
¡Epa!
126
00:06:07,034 --> 00:06:07,951
[RISA]
127
00:06:08,035 --> 00:06:10,454
No come arepa
con maniquí el marica.
128
00:06:10,537 --> 00:06:12,623
[RISAS]
129
00:06:12,706 --> 00:06:15,501
[BULLICIO]
130
00:06:15,584 --> 00:06:16,502
¡Carajo!
131
00:06:16,585 --> 00:06:18,378
- Ay, ya, ya.
- ¿Ya, qué?
132
00:06:18,462 --> 00:06:19,379
[RISA]
133
00:06:19,463 --> 00:06:20,714
Cuéntame de ti.
134
00:06:20,923 --> 00:06:23,008
Yo ni siquiera sé
cuál es tu apellido.
135
00:06:23,884 --> 00:06:25,469
Mi apellido es...
136
00:06:25,594 --> 00:06:26,303
Guerrero.
137
00:06:26,386 --> 00:06:27,846
Antonio Guerrero,
me llamo.
138
00:06:27,930 --> 00:06:30,891
¡Ay! ¡Guerrero!
139
00:06:31,183 --> 00:06:33,185
Antonio Guerrero.
140
00:06:33,602 --> 00:06:36,230
¿Y qué haces por
estos lares, Guerrero?
141
00:06:36,480 --> 00:06:38,357
¿Cómo conociste
a esta gente?
142
00:06:38,482 --> 00:06:40,442
A Henry lo conocí,
cuando
143
00:06:40,526 --> 00:06:42,402
me mudé para acá,
para Nueva York.
144
00:06:42,653 --> 00:06:44,071
Y él ya estaba vendiendo
145
00:06:44,154 --> 00:06:46,031
cuando empecé
a trabajar en fianzas,
146
00:06:46,115 --> 00:06:47,324
básicamente le llené
147
00:06:47,407 --> 00:06:48,700
su agenda de contactos
148
00:06:48,742 --> 00:06:50,160
que tenían dinero
para pagar.
149
00:06:50,285 --> 00:06:51,411
O sea...
150
00:06:52,121 --> 00:06:54,039
hiciste a un lado
las finanzas.
151
00:06:54,081 --> 00:06:56,416
- No.
- Buenas noches, Sr. Chow.
152
00:06:56,542 --> 00:06:57,960
[AMBIENTE CALLE]
153
00:06:58,085 --> 00:07:00,420
Su esposa es una
patada en la ingle.
154
00:07:00,504 --> 00:07:02,256
[RISAS]
155
00:07:03,006 --> 00:07:04,842
[SUSPIRO]
156
00:07:04,925 --> 00:07:07,010
Tú y yo nos vamos
a llevar muy bien.
157
00:07:08,220 --> 00:07:09,638
¡Ay, agárrame!
158
00:07:09,721 --> 00:07:11,431
- ¿Estás bien?
- Espérate.
159
00:07:12,099 --> 00:07:13,433
Las llaves.
160
00:07:14,309 --> 00:07:16,854
Ay, las llaves.
Permíteme.
161
00:07:17,479 --> 00:07:18,772
¡Dámelas!
162
00:07:19,064 --> 00:07:21,066
"Báscula."
163
00:07:21,150 --> 00:07:23,235
"Báscula."
164
00:07:24,945 --> 00:07:26,280
[QUEJIDO]
[SIRENA]
165
00:07:26,321 --> 00:07:27,614
[RISA]
166
00:07:27,698 --> 00:07:29,408
¿No las traes?
[RISA]
167
00:07:29,449 --> 00:07:30,993
Sí, ahí están.
168
00:07:31,118 --> 00:07:32,661
Aquí están.
169
00:07:32,744 --> 00:07:34,872
[SIRENA]
Ay, ay, ay.
170
00:07:34,913 --> 00:07:36,540
Ay, ay, ay.
171
00:07:36,665 --> 00:07:39,293
[LLAVES]
¡Ay, espérate!
172
00:07:39,877 --> 00:07:42,087
[LLAVES]
[SIRENA]
173
00:07:43,213 --> 00:07:45,007
[PUERTA]
174
00:07:45,132 --> 00:07:47,718
[AMBIENTE DE CALLE]
175
00:07:52,097 --> 00:07:57,144
[AMBIENTE CALLE]
176
00:08:14,328 --> 00:08:18,332
[SIRENA PATRULLA]
177
00:08:28,175 --> 00:08:29,760
[FRICCIÓN DE TELA]
178
00:08:37,768 --> 00:08:39,353
[OBTURADOR]
179
00:08:39,478 --> 00:08:41,855
♪ [MÚSICA] ♪
[MENSAJE]
180
00:08:43,899 --> 00:08:45,525
[CLICK]
181
00:08:54,368 --> 00:08:57,996
♪ So tired of playing ♪
182
00:08:59,206 --> 00:09:01,917
♪ Playing with this
bow and arrow ♪
183
00:09:02,000 --> 00:09:04,920
♪ Gonna give my heart away ♪
184
00:09:05,003 --> 00:09:08,674
♪ Leave it to the other
girls to play ♪
185
00:09:08,757 --> 00:09:11,635
Violetta:
La coca es como el amor,
186
00:09:12,135 --> 00:09:13,929
llega y te vuelve reina,
187
00:09:14,179 --> 00:09:16,640
pero después te va
pudriendo sin decírtelo.
188
00:09:19,851 --> 00:09:25,357
♪ Give me a reason
To love you ♪
189
00:09:28,277 --> 00:09:34,700
♪ Give me a reason
To be... ♪
190
00:09:34,783 --> 00:09:37,286
♪ A woman ♪
191
00:09:40,998 --> 00:09:42,958
[PUERTA]
192
00:09:43,041 --> 00:09:44,251
¿Quién es?
193
00:09:44,668 --> 00:09:46,128
Antonio:
Ábreme la puerta rápido.
194
00:09:46,253 --> 00:09:47,421
Ábreme.
195
00:09:48,839 --> 00:09:50,590
[PUERTA]
196
00:09:50,716 --> 00:09:52,884
¡Ciérrale con seguro!
¡Cierra con seguro!
197
00:09:53,093 --> 00:09:54,386
Violetta: ¿Qué pedo?
¿Qué pasa?
198
00:09:54,469 --> 00:09:56,096
Nada, nada. Tú tranquila.
No pasa nada.
199
00:09:56,179 --> 00:09:58,015
Tranquila, ni madres,
explícame.
200
00:09:58,140 --> 00:10:01,059
[RESPIRACIÓN AGITADA]
[CORTINA]
201
00:10:01,184 --> 00:10:02,811
Parece que no
me siguieron, qué bueno.
202
00:10:03,145 --> 00:10:04,187
Violetta: ¿Quiénes?
¿De qué estás hablando?
203
00:10:04,271 --> 00:10:05,772
De la policía,
vinieron al departamento
204
00:10:05,856 --> 00:10:06,815
y se llevaron a Elisa.
205
00:10:06,940 --> 00:10:08,233
[RESPIRACIÓN AGITADA]
206
00:10:08,358 --> 00:10:09,526
¿No mames por la coca?
207
00:10:09,943 --> 00:10:11,486
No sé,
tal vez por la coca...
208
00:10:11,653 --> 00:10:13,113
Tal vez por andar
puteando, no sé.
209
00:10:13,155 --> 00:10:15,282
A lo mejor por ilegal,
no sé. ¡No sé!
210
00:10:15,949 --> 00:10:17,617
[RESPIRACIÓN AGITADA]
211
00:10:17,701 --> 00:10:18,785
[TITUBEO]
Pero tú tranquila,
212
00:10:18,869 --> 00:10:19,828
tú tranquila.
213
00:10:19,911 --> 00:10:21,204
Tú no tienes nada
que ver y...
214
00:10:21,496 --> 00:10:23,123
Y además tú tienes
algo que ella no tiene.
215
00:10:23,957 --> 00:10:25,000
Me tienes a mí.
216
00:10:25,876 --> 00:10:27,919
[BESO]
[RESPIRACIÓN AGITADA]
217
00:10:28,003 --> 00:10:30,464
Pero donde se le...
Donde se le ocurra hablar.
218
00:10:30,547 --> 00:10:32,174
Abrir el hocico,
porque entonces sí...
219
00:10:32,257 --> 00:10:34,551
el pedote en que se mete
la cabrona, el pedote.
220
00:10:35,594 --> 00:10:36,595
¡Carajo!
221
00:10:40,807 --> 00:10:42,392
No voy a poder
vender en un rato.
222
00:10:42,476 --> 00:10:44,061
¡Chingada madre!
223
00:10:44,603 --> 00:10:45,771
¿Y no traes nada?
224
00:10:46,605 --> 00:10:47,981
[CARRASPEO]
225
00:10:49,232 --> 00:10:50,650
¡Carajo!
226
00:10:50,734 --> 00:10:52,694
[PASOS]
[RESPIRACIÓN AGITADA]
227
00:10:52,778 --> 00:10:54,654
No, no, había quedado
de ir a ver al jefe
228
00:10:54,738 --> 00:10:55,655
para que
me pasara más,
229
00:10:55,697 --> 00:10:57,407
pero ahorita
no puedo arriesgar, no.
230
00:10:58,950 --> 00:11:00,035
¿Tienes jefe?
231
00:11:01,787 --> 00:11:02,537
[EXHALACIÓN]
232
00:11:02,662 --> 00:11:03,538
¡Déjame ayudarte!
233
00:11:03,663 --> 00:11:04,915
[SUSPIRO]
¿Dime en dónde vive?
234
00:11:05,082 --> 00:11:06,541
No, no, no.
Es banda pesada.
235
00:11:06,625 --> 00:11:07,793
Es banda muy pesada.
236
00:11:07,876 --> 00:11:09,127
Tú me salvaste
en Las Vegas,
237
00:11:09,211 --> 00:11:10,379
déjame devolverte
el favor.
238
00:11:11,046 --> 00:11:12,339
¡Ándale!
[SUSPIRO]
239
00:11:12,464 --> 00:11:13,882
[EXHALACIÓN]
Por favor.
240
00:11:17,844 --> 00:11:19,679
[RESPIRACIÓN PROFUNDA]
241
00:11:20,305 --> 00:11:21,890
Bueno,
va, va, va.
242
00:11:22,516 --> 00:11:23,558
Ahorita yo marco y...
243
00:11:23,683 --> 00:11:25,685
Y coordino todo
para que vayas allá.
244
00:11:26,395 --> 00:11:27,687
¿Quién vive ahí,
o qué?
245
00:11:28,397 --> 00:11:29,398
El Gallego...
246
00:11:29,564 --> 00:11:31,274
el que controla
todo el business.
247
00:11:31,358 --> 00:11:32,651
[SUSPIRO]
248
00:11:33,235 --> 00:11:34,736
Violetta:
Era tan decente...
249
00:11:34,820 --> 00:11:35,904
Tan alivianado.
250
00:11:36,238 --> 00:11:37,781
Que había que ser
una puta de poca fe
251
00:11:37,864 --> 00:11:39,783
para poner en duda
su honorabilidad.
252
00:11:40,325 --> 00:11:41,785
Honestamente
quería ayudarlo.
253
00:11:42,119 --> 00:11:43,495
Niño rico
de Guadalajara,
254
00:11:43,578 --> 00:11:44,913
bueno para los negocios.
255
00:11:44,996 --> 00:11:46,206
Hijo de buena familia.
256
00:11:46,581 --> 00:11:47,958
Ni modo
que dejara pasar
257
00:11:48,041 --> 00:11:49,709
un semejante
prospectazo.
258
00:11:49,793 --> 00:11:52,796
♪ [MÚSICA] ♪
259
00:11:52,879 --> 00:11:56,007
[PASOS]
260
00:11:57,426 --> 00:11:59,636
[TIMBRE]
[PASOS]
261
00:12:00,804 --> 00:12:02,806
[PUERTA]
262
00:12:03,098 --> 00:12:05,976
♪ [MÚSICA] ♪
263
00:12:07,394 --> 00:12:08,687
Gallego:
Bienvenida.
264
00:12:09,104 --> 00:12:12,107
[PASOS]
265
00:12:13,191 --> 00:12:18,363
♪ [MÚSICA] ♪
266
00:12:19,948 --> 00:12:21,408
[PUERTA]
267
00:12:21,491 --> 00:12:23,243
[PASOS]
268
00:12:23,285 --> 00:12:25,203
Adelante, ponte cómoda,
estás en tu casa.
269
00:12:27,122 --> 00:12:28,540
¿Te apetece tomar
una copa?
270
00:12:28,623 --> 00:12:29,666
[LÍQUIDO]
271
00:12:29,749 --> 00:12:31,042
"Macallan 24."
272
00:12:32,544 --> 00:12:35,422
[PASOS]
273
00:12:37,632 --> 00:12:38,967
[CRISTAL]
274
00:12:41,052 --> 00:12:43,013
♪ [MÚSICA] ♪
[PAPEL]
275
00:12:43,096 --> 00:12:44,639
Aún no está terminado.
276
00:12:47,517 --> 00:12:48,768
Toma.
277
00:12:49,436 --> 00:12:50,854
¿Hablaste con Antonio?
278
00:12:51,771 --> 00:12:53,064
Sí.
279
00:12:53,148 --> 00:12:55,317
Sí. Me dijo.
280
00:12:55,734 --> 00:12:57,110
¿Entonces tienes algo?
281
00:12:57,402 --> 00:13:00,113
♪ [MÚSICA] ♪
282
00:13:00,280 --> 00:13:01,948
Tengo todo lo que necesitas.
283
00:13:03,074 --> 00:13:08,079
♪ [MÚSICA] ♪
284
00:13:11,791 --> 00:13:13,585
Aquí tienes tu dinero.
285
00:13:13,877 --> 00:13:17,547
♪ [MÚSICA] ♪
286
00:13:17,631 --> 00:13:19,925
¡No, no, no!
287
00:13:20,008 --> 00:13:21,051
[GOLPE]
288
00:13:21,134 --> 00:13:22,219
¡Ven!
289
00:13:22,344 --> 00:13:25,555
[PASOS]
290
00:13:30,810 --> 00:13:34,105
Esto te va a hacer
sentir mejor.
291
00:13:34,147 --> 00:13:35,357
Sírvete.
292
00:13:35,815 --> 00:13:37,150
[INHALACIÓN]
293
00:13:41,821 --> 00:13:43,823
¿Ya te empiezas
a sentir mejor?
294
00:13:44,533 --> 00:13:46,284
- ¿Puedo otra?
- Claro.
295
00:13:46,409 --> 00:13:50,830
♪ [MÚSICA] ♪
296
00:13:50,956 --> 00:13:51,957
[INHALACIÓN]
297
00:13:53,375 --> 00:13:55,293
Mi turno.
[INHALACIÓN]
298
00:13:55,502 --> 00:13:59,506
♪ [MÚSICA] ♪
299
00:13:59,881 --> 00:14:01,174
¿Qué haces?
300
00:14:02,467 --> 00:14:04,177
¿No te dijo nada
tu novio?
301
00:14:08,014 --> 00:14:09,724
Eso que te vas
a llevar, vale...
302
00:14:09,808 --> 00:14:11,476
el triple de lo
que me pagaste.
303
00:14:13,061 --> 00:14:14,688
Él me dijo
que me ibas a dar...
304
00:14:14,771 --> 00:14:16,189
el resto en la cama.
305
00:14:16,314 --> 00:14:19,150
♪ [MÚSICA] ♪
306
00:14:19,276 --> 00:14:21,736
Violetta:
El dinero, la coca,
307
00:14:21,820 --> 00:14:23,446
[RISA]
los hombres,
308
00:14:23,530 --> 00:14:25,282
todos conspiran
para que una
309
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
se encierre
en su pinche ruleta.
310
00:14:27,784 --> 00:14:32,998
♪ [MÚSICA] ♪
311
00:14:42,549 --> 00:14:45,885
[JADEOS]
♪ [MÚSICA] ♪
312
00:14:46,678 --> 00:14:48,138
[JADEOS]
313
00:14:50,056 --> 00:14:52,559
♪ [MÚSICA] ♪
314
00:14:59,691 --> 00:15:01,985
[RESPIRACIÓN AGITADA]
315
00:15:10,577 --> 00:15:13,496
♪ [MÚSICA] ♪
316
00:15:19,711 --> 00:15:21,588
[JADEOS]
♪ [MÚSICA] ♪
317
00:15:32,891 --> 00:15:36,353
[CONTINÚAN JADEOS]
♪ [MÚSICA] ♪
318
00:15:37,937 --> 00:15:41,816
[RESPIRACIÓN AGITADA]
319
00:15:45,028 --> 00:15:47,781
Eres, un escándalo,
Violetta.
320
00:15:49,407 --> 00:15:51,534
Lo sé.
[GEMIDO]
321
00:15:53,119 --> 00:15:54,287
Esto te va
a costar el triple
322
00:15:54,371 --> 00:15:55,622
de lo que me diste.
323
00:15:57,165 --> 00:15:58,500
No estoy jugando.
324
00:15:58,583 --> 00:16:00,919
[RESPIRACIÓN AGITADA]
♪ [MÚSICA] ♪
325
00:16:00,960 --> 00:16:03,129
Quiero diez grapas
de la coca que me diste.
326
00:16:04,881 --> 00:16:06,841
¿Me sirvo yo,
o me sirves tú?
327
00:16:08,760 --> 00:16:10,303
Eres...
328
00:16:10,929 --> 00:16:12,347
muy bonita,
329
00:16:13,348 --> 00:16:14,474
lista,
330
00:16:15,266 --> 00:16:16,810
tienes un polvo,
331
00:16:17,268 --> 00:16:18,520
brutal.
332
00:16:19,354 --> 00:16:21,648
Eres un paquete completo,
Violetta.
333
00:16:23,608 --> 00:16:25,610
¿Entonces la buena
es la de arriba, no?
334
00:16:27,112 --> 00:16:29,614
[RESPIRACIÓN AGITADA]
♪ [MÚSICA] ♪
335
00:16:30,407 --> 00:16:31,700
Ya, te sirvo yo.
336
00:16:38,540 --> 00:16:40,542
¡Huh!
337
00:16:47,757 --> 00:16:52,804
♪ [CONTINÚA MÚSICA] ♪
338
00:17:02,564 --> 00:17:03,982
[PUERTA]
[PASOS]
339
00:17:04,691 --> 00:17:05,734
¡No mames, cabrón!
340
00:17:05,859 --> 00:17:07,527
Me mandaste
de puta sin avisarme.
341
00:17:08,737 --> 00:17:10,280
Tranquila, muñeca.
342
00:17:10,530 --> 00:17:12,240
No le hables así
a tu nuevo socio.
343
00:17:12,365 --> 00:17:13,450
¿Qué?
344
00:17:13,867 --> 00:17:15,034
¿Crees que
eres la única
345
00:17:15,118 --> 00:17:16,494
que sabe cómo
usar a la gente?
346
00:17:17,912 --> 00:17:19,372
¿Mm?
347
00:17:22,959 --> 00:17:24,377
¿Crees que no
me di cuenta que
348
00:17:24,419 --> 00:17:26,171
querías ser mi mantenida,
o qué?
349
00:17:27,338 --> 00:17:28,673
No sé,
de qué me hablas.
350
00:17:31,926 --> 00:17:33,344
¿Quieres un chupe?
351
00:17:34,929 --> 00:17:36,598
¿Qué si quieres
un chupe?
352
00:17:36,681 --> 00:17:37,849
¡No!
353
00:17:37,932 --> 00:17:39,851
[GOLPE DE BOTELLA]
354
00:17:43,855 --> 00:17:45,982
Yo soy un hombre
de negocios, ¿mh-h?
355
00:17:46,566 --> 00:17:48,526
No regalo nada,
invierto.
356
00:17:49,235 --> 00:17:50,361
¿O sea, que desde
Las Vegas me viste
357
00:17:50,445 --> 00:17:52,447
- cara de puta, inversión?
- Sí.
358
00:17:52,572 --> 00:17:54,491
De puta,
y de inversión, sí.
359
00:17:54,574 --> 00:17:56,201
¡Yo no soy, tu puta!
360
00:17:56,284 --> 00:17:57,619
Yo trabajo sola,
y no me interesa
361
00:17:57,702 --> 00:17:59,412
tener ninguna sociedad
contigo. ¡Lárgate!
362
00:18:00,622 --> 00:18:02,040
Lo mismo dijo Elisa,
363
00:18:02,123 --> 00:18:03,291
y ve cómo terminó.
364
00:18:05,293 --> 00:18:08,922
[BULLICIO]
365
00:18:09,964 --> 00:18:11,216
¿Tú la denunciaste?
366
00:18:12,842 --> 00:18:15,094
[RISA]
367
00:18:16,596 --> 00:18:18,681
"Tú la denunciaste".
[RISA]
368
00:18:20,350 --> 00:18:22,018
¡Ay, Violettita,
Violettita!
369
00:18:23,478 --> 00:18:24,813
A ver...
370
00:18:26,856 --> 00:18:28,358
Yo te convengo, muñeca.
371
00:18:28,441 --> 00:18:29,859
Imagínate, que...
372
00:18:30,109 --> 00:18:31,694
¿Que te visita mañana
la Migra?
373
00:18:31,778 --> 00:18:33,321
Un día después
que mandaste a volar
374
00:18:33,404 --> 00:18:34,656
al sobrino del Cónsul.
375
00:18:35,114 --> 00:18:36,324
¿Imagínatelo?
376
00:18:36,407 --> 00:18:39,452
[AMBIENTE CALLE A LO LEJOS]
377
00:18:39,911 --> 00:18:41,120
Y espero no
ser mucha molestia,
378
00:18:41,204 --> 00:18:42,831
pero me voy a quedar
aquí unos días, porque,
379
00:18:42,914 --> 00:18:44,374
con todo lo de Elisa,
pues...
380
00:18:44,916 --> 00:18:47,001
no me siento muy seguro
en mi departamento.
381
00:18:48,086 --> 00:18:49,420
[SONIDO
DE TECLADO]
382
00:18:50,338 --> 00:18:51,881
Sírvete un chupecito,
ándale.
383
00:18:53,842 --> 00:18:55,552
Violetta:
Cómo no lo vi venir.
384
00:18:55,760 --> 00:18:57,679
Tendría que haberme
protegido.
385
00:18:58,346 --> 00:19:00,348
Ver sus labios
de hipócrita.
386
00:19:00,974 --> 00:19:02,642
Su nariz de traidor.
387
00:19:02,767 --> 00:19:04,894
Sus cejas
de libidinoso.
388
00:19:06,354 --> 00:19:08,439
Hay personas a las que
les das el corazón,
389
00:19:08,815 --> 00:19:10,775
y te agarran el culo.
390
00:19:12,110 --> 00:19:14,779
Ya te dije,
nos sacamos la lotería.
391
00:19:14,904 --> 00:19:17,365
♪ Seguro que no olvidaré... ♪
392
00:19:17,490 --> 00:19:19,701
No manches, pinche Chan.
393
00:19:19,826 --> 00:19:21,369
Violetta:
Los cerdos se me dan,
394
00:19:22,036 --> 00:19:23,204
como que me entra
la creencia
395
00:19:23,288 --> 00:19:25,623
de que el cabrón va a ser
así de ojete con todos,
396
00:19:26,040 --> 00:19:27,333
pero no conmigo.
397
00:19:27,959 --> 00:19:29,544
- ¿Qué si le das más juguito?
- Voy por él.
398
00:19:29,669 --> 00:19:31,796
- ¿Qué si le das más juguito?
- Voy por él.
399
00:19:32,297 --> 00:19:34,048
Tienes que probar
este material.
400
00:19:35,008 --> 00:19:36,342
¡Sírvete!
401
00:19:37,510 --> 00:19:39,220
¡Tranquila,
recoges y recoges!
402
00:19:39,429 --> 00:19:41,639
No te pongas así.
¡Sírvele!
403
00:19:42,557 --> 00:19:43,766
Toma, Chan.
404
00:19:45,184 --> 00:19:46,519
Antonio: ¿Está buena, no?
405
00:19:46,686 --> 00:19:48,605
[GOLPE]
406
00:19:48,688 --> 00:19:49,731
¿Qué?
407
00:19:49,814 --> 00:19:51,482
Mi puto cuadro.
Mi mink.
408
00:19:51,566 --> 00:19:53,443
[RISAS]
409
00:19:53,526 --> 00:19:55,111
Antonio: Está muy bien.
410
00:19:55,194 --> 00:19:56,404
¡Dame mi pinche ropa!
411
00:19:56,487 --> 00:19:58,406
Tranquila muñeca,
me vas a arrancar mi cosa.
412
00:19:58,489 --> 00:19:59,741
Viole...
413
00:20:00,158 --> 00:20:01,743
Violetta:
Di que soy una estúpida,
414
00:20:01,826 --> 00:20:03,578
pero el güey
me agarró.
415
00:20:04,746 --> 00:20:06,789
[INHALACIÓN]
416
00:20:08,249 --> 00:20:11,502
Chínguele, porque sino
la van a deportar, putita.
417
00:20:11,586 --> 00:20:13,588
¡Chambéele!
Órele.
418
00:20:14,005 --> 00:20:16,633
Violetta:
Pasaporte, dólares,
419
00:20:17,091 --> 00:20:18,343
coca...
420
00:20:18,885 --> 00:20:20,887
paquete completo.
421
00:20:20,970 --> 00:20:22,764
[PUERTA]
422
00:20:22,847 --> 00:20:24,766
- Oiga mi Chan...
- Sí.
423
00:20:24,849 --> 00:20:26,434
...¿qué va a pasar
con la mamá?
424
00:20:26,893 --> 00:20:28,561
Antonio: ¿Con la mamá
de quién?
425
00:20:29,020 --> 00:20:31,648
Con mi mami, Parcerito,
ya, no se haga.
426
00:20:32,315 --> 00:20:33,816
Ya, ya está
el trámite.
427
00:20:33,900 --> 00:20:36,069
Ya, ya te dije que fui
a ver a Milton ayer
428
00:20:36,152 --> 00:20:37,278
y lo está arreglando
ahorita.
429
00:20:37,362 --> 00:20:39,072
Chan, deje
darle un abrazo.
430
00:20:39,197 --> 00:20:40,448
Te amo.
431
00:20:42,033 --> 00:20:43,117
Violetta:
Si a él lo hubiera tratado
432
00:20:43,201 --> 00:20:44,577
como al resto
de mis clientes,
433
00:20:45,161 --> 00:20:47,205
nunca se hubiera
convertido en...
434
00:20:47,580 --> 00:20:49,082
Nefastófeles.
435
00:20:49,207 --> 00:20:51,876
[PUERTA]
[AGUA]
436
00:20:54,671 --> 00:20:56,089
[PUERTA]
437
00:20:56,839 --> 00:21:00,468
[AGUA]
438
00:21:01,135 --> 00:21:02,428
[LLAVE]
[AGUA]
439
00:21:02,553 --> 00:21:03,972
Ya quita esa jeta, no.
440
00:21:04,055 --> 00:21:05,598
O no te voy a dar
tus regalos.
441
00:21:05,932 --> 00:21:07,433
¿No los quieres?
442
00:21:10,520 --> 00:21:11,938
El Consulado,
443
00:21:12,021 --> 00:21:13,398
ha comenzado a revisar
444
00:21:13,481 --> 00:21:17,610
el expediente de la Srta.
Rosa del Alba Rosas Valdivia.
445
00:21:18,528 --> 00:21:20,154
Qué nombrecito, eh.
446
00:21:20,279 --> 00:21:21,906
Qué culeros tus papás.
447
00:21:22,115 --> 00:21:24,033
[PAPEL]
448
00:21:25,284 --> 00:21:26,744
Antonio: Hablé con mi tío
y nos va echar la mano
449
00:21:26,828 --> 00:21:28,246
con lo de tus papeles.
450
00:21:28,621 --> 00:21:29,789
Se va a tardar
unos meses,
451
00:21:29,872 --> 00:21:31,499
pero vas a ser legal,
muñeca.
452
00:21:35,211 --> 00:21:36,671
¿Y cómo sé
qué es neta?
453
00:21:37,797 --> 00:21:39,132
Tengo conectes, pero...
454
00:21:39,632 --> 00:21:41,426
no tantos como
para falsificar
455
00:21:41,509 --> 00:21:42,885
el sello del Consulado.
456
00:21:45,096 --> 00:21:46,514
[RISA]
457
00:21:48,099 --> 00:21:49,934
Violetta: Los vampiros
te quitan y te dan.
458
00:21:50,226 --> 00:21:51,686
Un día son generosos,
459
00:21:51,978 --> 00:21:53,229
hasta...
460
00:21:53,646 --> 00:21:55,106
paternales.
461
00:21:56,065 --> 00:21:57,734
El problema es que...
462
00:21:57,984 --> 00:21:59,694
Sí o sí, tenemos
que pagar una lana.
463
00:22:00,069 --> 00:22:01,529
Y al otro te chupan
la sangre,
464
00:22:01,612 --> 00:22:02,989
hasta dejarte
anémica.
465
00:22:03,072 --> 00:22:04,282
¿Cuánto?
466
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
Pues lo que podemos
sacar en unos meses
467
00:22:06,409 --> 00:22:07,952
con nuestro
nuevo juguete.
468
00:22:08,703 --> 00:22:10,621
[BOLSA]
469
00:22:13,958 --> 00:22:15,960
[CAJA]
470
00:22:18,046 --> 00:22:20,006
Ya tiene mis mejores
contactos
471
00:22:20,089 --> 00:22:22,842
y ellos ya tienen
el celular, y la dirección.
472
00:22:23,760 --> 00:22:25,261
Con tu cuerpo y mi coca...
473
00:22:25,344 --> 00:22:27,221
es una situación
de ganar-ganar, mi amor.
474
00:22:30,892 --> 00:22:32,226
Quiero
el ochenta por ciento.
475
00:22:32,268 --> 00:22:33,936
[RISA]
476
00:22:34,020 --> 00:22:35,897
Ni madres.
[RISA]
477
00:22:37,231 --> 00:22:39,400
El veinte por ciento
que vendas de la coix
478
00:22:39,692 --> 00:22:41,903
y de lo que te saques
de tus meneitos.
479
00:22:42,403 --> 00:22:44,155
Veinte por ciento,
no mames tú.
480
00:22:44,530 --> 00:22:45,782
Yo voy hacer
toda la chamba.
481
00:22:46,199 --> 00:22:47,909
No voy
a negociar, muñeca.
482
00:22:49,702 --> 00:22:51,329
[CELULAR]
483
00:22:51,496 --> 00:22:53,039
Pero mira, Santos.
484
00:22:53,164 --> 00:22:55,041
Es uno
de mis mejores clientes.
485
00:22:55,583 --> 00:22:56,667
¿Qué dices?
486
00:22:56,793 --> 00:22:58,920
¿Sí o no?
487
00:23:01,214 --> 00:23:03,049
♪ [MÚSICA] ♪
488
00:23:14,227 --> 00:23:15,645
Hola, chicos.
489
00:23:15,770 --> 00:23:17,230
♪ ...Memphis ♪
490
00:23:17,772 --> 00:23:20,441
Hola.
♪ ...Baby down ♪
491
00:23:21,442 --> 00:23:24,445
♪ Despair was all around me ♪
492
00:23:24,779 --> 00:23:28,324
♪ Confusion
Is what I found ♪
493
00:23:28,658 --> 00:23:31,202
♪ So I called me
The sheriff ♪
494
00:23:31,410 --> 00:23:34,497
♪ I said bring
My wife the gun ♪
495
00:23:34,872 --> 00:23:37,917
♪ Don't let her
Hurt me now ♪
496
00:23:38,209 --> 00:23:41,546
♪ That girl just havin' fun ♪
497
00:23:43,381 --> 00:23:45,800
♪ I can't take you
To the heaven ♪
498
00:23:46,759 --> 00:23:49,345
♪ I can't save
Your soul ♪
499
00:23:50,138 --> 00:23:52,765
♪ I can't promise
Forever ♪
500
00:23:53,391 --> 00:23:57,603
♪ Hey,
Yeah save my soul ♪
501
00:23:58,980 --> 00:24:04,193
♪ Hey,
Yeah save my soul ♪
502
00:24:04,944 --> 00:24:07,196
♪ Yeah my mind ♪
503
00:24:08,698 --> 00:24:12,076
♪ I got my heart
In your hands ♪
504
00:24:12,201 --> 00:24:14,412
Nos vemos, chicos,
me divertí mucho.
505
00:24:14,537 --> 00:24:15,746
Nos vemos, mi reina.
506
00:24:15,997 --> 00:24:18,457
♪ Save my soul. ♪
507
00:24:23,004 --> 00:24:24,797
[PUERTA]
¡Ay, al fin!
508
00:24:27,466 --> 00:24:28,885
[CELULAR]
509
00:24:33,598 --> 00:24:34,807
¡No mames!
510
00:24:35,099 --> 00:24:37,602
♪ I can't feel, ♪
511
00:24:37,810 --> 00:24:40,521
♪ Feel my soul ♪
512
00:24:41,189 --> 00:24:42,356
[PUERTA]
[SUSPIRO]
513
00:24:42,481 --> 00:24:44,525
♪ [FINALIZA MÚSICA] ♪
514
00:24:47,069 --> 00:24:48,821
[PUERTA]
515
00:24:51,282 --> 00:24:52,867
Violetta: Poco a poco
me fui adaptando
516
00:24:52,992 --> 00:24:54,619
a mis nuevas condiciones
de trabajo
517
00:24:54,827 --> 00:24:56,621
y cada que el güey
me hacía un mamada,
518
00:24:56,746 --> 00:24:58,206
yo le cobraba
mi comisión.
519
00:24:58,497 --> 00:25:03,419
♪ [MÚSICA] ♪
520
00:25:03,544 --> 00:25:05,421
Violetta: Nefastófeles
podrá ser un tigre
521
00:25:05,546 --> 00:25:07,840
para levantar dinero,
pero por suerte,
522
00:25:07,965 --> 00:25:10,009
rebuzna a la hora
de contarlo.
523
00:25:10,468 --> 00:25:14,513
♪ [MÚSICA] ♪
524
00:25:18,726 --> 00:25:20,186
[ZIPPER]
525
00:25:24,148 --> 00:25:26,025
[PUERTA]
526
00:25:36,452 --> 00:25:38,454
[LLAVES]
527
00:25:39,205 --> 00:25:40,539
¿Estás sólo?
528
00:25:40,665 --> 00:25:41,999
Henry:
Me pasas esa vaina.
529
00:25:42,083 --> 00:25:43,709
- ¿Cuál?
- Esa.
530
00:25:46,212 --> 00:25:47,797
[PASTILLAS]
531
00:25:50,216 --> 00:25:52,009
[GOLPE DE BOTE]
532
00:25:52,093 --> 00:25:53,803
El Chan se está dando
una ducha.
533
00:25:54,553 --> 00:25:56,097
El Chan.
534
00:25:57,682 --> 00:25:59,141
Yo le digo Nefas.
535
00:25:59,392 --> 00:26:00,559
¿Cómo así?
536
00:26:02,520 --> 00:26:03,604
Nefas...
537
00:26:03,688 --> 00:26:04,772
de nefasto.
538
00:26:04,855 --> 00:26:07,066
[RISAS]
539
00:26:07,692 --> 00:26:08,859
¡Ya!
540
00:26:10,486 --> 00:26:11,737
[PLATO]
541
00:26:12,738 --> 00:26:14,490
¿Sí deja eso
de rebajar coca, no?
542
00:26:14,615 --> 00:26:15,992
¡Ah, más-o!
543
00:26:16,659 --> 00:26:19,078
Todavía le debo
harta plata al Nefas.
544
00:26:19,996 --> 00:26:21,497
- "Al Nefas".
- Al Nefas.
545
00:26:21,580 --> 00:26:23,374
[RISAS]
546
00:26:23,457 --> 00:26:25,418
Contigo y conmigo
se va a forrar de lana.
547
00:26:25,710 --> 00:26:27,503
[GOLPE]
Ave María.
548
00:26:27,586 --> 00:26:28,838
Violetta: ¿Cuánto le debes?
549
00:26:29,171 --> 00:26:30,631
Diez duros.
550
00:26:31,424 --> 00:26:32,925
¿Tantas rayas
te has metido?
551
00:26:32,967 --> 00:26:34,343
[GOLPE]
Ay, mi-jitica.
552
00:26:34,427 --> 00:26:36,595
Si le está arreglando
los papeles a mi mami.
553
00:26:37,471 --> 00:26:39,598
Me la quiero traer
al gabacho a lo legal.
554
00:26:39,890 --> 00:26:41,350
Ella lleva mucho tiempo
en el "Medallo",
555
00:26:41,475 --> 00:26:42,935
y mire, le tengo que meter
pies al camello
556
00:26:43,019 --> 00:26:44,478
porque sino
con esto,
557
00:26:44,603 --> 00:26:46,564
no va alcanzar
ni pal-putas.
558
00:26:48,899 --> 00:26:51,485
Así que si se me hace
esa vuelta con el Gallego, mire,
559
00:26:52,361 --> 00:26:53,696
en diez días...
560
00:26:55,323 --> 00:26:56,615
En diez días
si la Virgen quiere,
561
00:26:56,782 --> 00:26:58,743
la voy a tener aquí
sentadita, ¿eh?
562
00:27:03,164 --> 00:27:04,915
¿Qué te traes
con el Gallego?
563
00:27:05,458 --> 00:27:06,792
No mami, no le puedo
decir porque
564
00:27:06,876 --> 00:27:08,544
si no, no se arma
la vaina.
565
00:27:08,627 --> 00:27:10,546
Además yo no me puedo
dar ese lujo ahorita.
566
00:27:11,839 --> 00:27:13,049
Ya estuvo, no.
567
00:27:13,174 --> 00:27:14,550
¡Ea!
568
00:27:14,633 --> 00:27:16,635
[RISA]
569
00:27:17,845 --> 00:27:19,305
Mire que usted
sí es golosa,
570
00:27:19,430 --> 00:27:21,807
porque ya le había
preparado unas obesas, ¿eh?
571
00:27:23,184 --> 00:27:28,314
♪ [MÚSICA] ♪
572
00:27:32,360 --> 00:27:36,405
[AMBIENTE DE CALLE]
573
00:27:38,115 --> 00:27:43,913
♪ [MÚSICA] ♪
574
00:27:45,289 --> 00:27:46,665
Violetta:
Todavía hay días que siento
575
00:27:46,749 --> 00:27:48,667
que mi vida es la de
un pecesito de agua dulce
576
00:27:49,335 --> 00:27:51,962
al que quién sabe quién
echó al agua salada.
577
00:27:52,797 --> 00:27:54,965
¿Y sabes por qué
sobrevive esta pecesita?
578
00:27:55,925 --> 00:27:57,343
Porque está convencida
579
00:27:57,426 --> 00:27:59,261
que un día va a regresar
al agua dulce.
580
00:28:00,096 --> 00:28:01,597
A su ambiente natural.
581
00:28:01,680 --> 00:28:03,808
[AMBIENTE DE CALLE]
582
00:28:03,891 --> 00:28:06,811
[TELÉFONO]
583
00:28:07,561 --> 00:28:09,271
¡Hola, guapo!
584
00:28:09,647 --> 00:28:11,440
¿Es la primera vez que llamas?
585
00:28:18,030 --> 00:28:22,618
[AMBIENTE CALLE]
586
00:28:27,331 --> 00:28:28,499
¿Entonces no te da
curiosidad
587
00:28:28,624 --> 00:28:29,875
saber por qué
estás aquí?
588
00:28:31,836 --> 00:28:33,170
¿Me quieres coger, no?
589
00:28:34,755 --> 00:28:36,966
[AMBIENTE CALLE]
[RISAS]
590
00:28:37,049 --> 00:28:38,300
Sí.
591
00:28:38,509 --> 00:28:40,678
Pero no conseguí
tu número para eso.
592
00:28:44,014 --> 00:28:46,142
¿Estás contenta
trabajando con tu novio?
593
00:28:47,184 --> 00:28:48,894
[RISA]
594
00:28:48,978 --> 00:28:50,187
Claro.
595
00:28:50,271 --> 00:28:52,481
[PASOS]
596
00:28:52,565 --> 00:28:53,816
Mentirosa.
597
00:28:56,569 --> 00:28:58,696
Nunca le mentiría
al dueño de Nueva York.
598
00:28:59,405 --> 00:29:00,948
Le puedo mentir
al alcalde,
599
00:29:01,073 --> 00:29:02,908
pero al dueño, no.
600
00:29:05,077 --> 00:29:07,621
Puedes ser honesta
conmigo si tú quieres, Violetta.
601
00:29:08,247 --> 00:29:09,498
[RISA]
602
00:29:09,582 --> 00:29:10,875
¿Me estás probando?
603
00:29:11,750 --> 00:29:13,169
Todo el mundo
está siendo probado
604
00:29:13,335 --> 00:29:14,753
cada minuto que pasa.
605
00:29:15,463 --> 00:29:16,755
Pero ahora mismo
lo que quiero saber,
606
00:29:16,922 --> 00:29:18,549
es si estás dispuesta
a trabajar para mí.
607
00:29:19,049 --> 00:29:22,136
[AMBIENTE CALLE]
608
00:29:22,553 --> 00:29:23,929
¿Sin Antonio?
609
00:29:24,430 --> 00:29:26,015
Seguirías trabajando
para él.
610
00:29:26,348 --> 00:29:27,641
Por ahora.
611
00:29:28,434 --> 00:29:29,602
Lo único
que cambiaría es
612
00:29:29,685 --> 00:29:31,979
que al final de cada jornada
me harías una visita.
613
00:29:33,272 --> 00:29:34,482
¿Para?
614
00:29:34,565 --> 00:29:35,649
Darme un reporte
615
00:29:35,733 --> 00:29:38,027
de todo lo que tu novio
está moviendo y con quién.
616
00:29:38,819 --> 00:29:40,821
Únicamente quiero
supervisar todos mis asuntos
617
00:29:40,905 --> 00:29:44,033
y tú podrías ganarte
un poquito de dinero extra.
618
00:29:45,493 --> 00:29:46,869
Mmm.
619
00:29:49,788 --> 00:29:51,081
No confío en ti.
620
00:29:54,793 --> 00:29:56,045
Y yo no confío
en nadie.
621
00:29:57,463 --> 00:29:58,672
Te necesito por eso.
622
00:29:58,756 --> 00:30:01,050
[PASOS]
Piénsalo.
623
00:30:01,342 --> 00:30:04,678
[AMBIENTE CALLE]
624
00:30:05,137 --> 00:30:06,514
[PUERTA]
625
00:30:08,432 --> 00:30:09,892
[EXHALACIÓN]
[TAPA]
626
00:30:10,059 --> 00:30:12,811
[PUERTA]
[LLAVES]
627
00:30:13,479 --> 00:30:14,480
[GOLPE DE LLAVES]
628
00:30:14,563 --> 00:30:15,981
¿La trajiste?
629
00:30:16,065 --> 00:30:17,858
[TAPA]
630
00:30:17,942 --> 00:30:20,444
La mermelada, chinga.
Te mandé como 20 mensajes.
631
00:30:20,986 --> 00:30:22,446
Perdón, se me olvidó.
632
00:30:24,865 --> 00:30:26,116
[PUERTA]
633
00:30:27,326 --> 00:30:28,619
¿Qué tal la chamba?
634
00:30:28,702 --> 00:30:30,579
Normal.
Me voy a bañar.
635
00:30:30,704 --> 00:30:32,623
¿No me vas
a decir, eh?
636
00:30:32,748 --> 00:30:34,041
¿Me vas a decir
637
00:30:34,124 --> 00:30:36,001
qué chingados
quería el Gallego, eh?
638
00:30:36,085 --> 00:30:37,753
- Coger.
- ¿Coger?
639
00:30:38,254 --> 00:30:39,505
¿Coger?
640
00:30:40,798 --> 00:30:42,675
Yo creí que tú le habías
pasado mi número.
641
00:30:42,758 --> 00:30:44,385
No te hagas la pendeja.
642
00:30:44,426 --> 00:30:46,303
Ese, se lo pidió
a Henry.
643
00:30:46,387 --> 00:30:47,846
Pues cogimos y ya.
644
00:30:49,223 --> 00:30:51,016
¡Eres una pinche
mentirosa!
645
00:30:51,100 --> 00:30:52,518
¿Por qué no
me dijiste nada?
646
00:30:53,269 --> 00:30:54,353
Yo jure que...
647
00:30:55,062 --> 00:30:58,023
[RESPIRACIÓN AGITADA]
648
00:30:58,107 --> 00:31:00,651
[JADEOS]
649
00:31:01,068 --> 00:31:02,653
Yo nunca te chingaría.
650
00:31:02,778 --> 00:31:04,405
Somos un equipo.
651
00:31:04,905 --> 00:31:06,782
Además soy tuya.
652
00:31:07,575 --> 00:31:10,369
[JADEOS]
653
00:31:12,538 --> 00:31:14,039
[BESOS]
654
00:31:23,257 --> 00:31:25,926
[RESPIRACIÓN AGITADA]
655
00:31:39,273 --> 00:31:41,275
¡Oh!
656
00:31:44,111 --> 00:31:46,530
Violetta: Sabía que me
estaba cogiendo un Rottweiler.
657
00:31:47,323 --> 00:31:50,534
Pero su aliento putrefacto
era mejor que sus mordidas.
658
00:31:51,076 --> 00:31:54,413
[LLAVE]
[AGUA]
659
00:31:57,207 --> 00:31:59,084
[CIERRA LLAVE]
660
00:32:02,463 --> 00:32:07,384
♪ [MÚSICA] ♪
661
00:32:11,013 --> 00:32:12,848
Violetta: Nefas podía
pasarse de abusivo,
662
00:32:13,349 --> 00:32:15,100
pero Violetta se ajustaba
a las necesidades
663
00:32:15,225 --> 00:32:16,352
del cliente.
664
00:32:16,602 --> 00:32:18,145
Trabajo de vampiro,
665
00:32:18,687 --> 00:32:20,522
chupas toda la sangre
que puedes
666
00:32:20,648 --> 00:32:22,524
y te dejas chupar
la que te piden.
667
00:32:22,691 --> 00:32:24,026
♪ [MÚSICA] ♪
668
00:32:24,109 --> 00:32:26,403
[PUERTA]
669
00:32:28,614 --> 00:32:29,948
Volvió a llamar.
670
00:32:30,949 --> 00:32:32,868
Dale unos días
y va a dejar de chingar.
671
00:32:35,245 --> 00:32:36,288
No me puedes
tener encerrada
672
00:32:36,372 --> 00:32:37,539
en esta casa
toda la vida,
673
00:32:37,665 --> 00:32:38,874
sería un desperdicio.
674
00:32:40,918 --> 00:32:42,544
[CORTINA]
675
00:32:42,836 --> 00:32:44,713
¿No quieres sacarle
provecho a tu inversión?
676
00:32:46,090 --> 00:32:47,508
Déjame contestarle.
677
00:32:49,301 --> 00:32:50,386
Ándale.
678
00:32:50,469 --> 00:32:51,720
Si el Gallego cae
conmigo,
679
00:32:51,845 --> 00:32:53,472
nos forramos de lana.
680
00:32:54,890 --> 00:32:56,183
No confío en ti.
681
00:32:56,892 --> 00:32:57,893
Yo no confío
en nadie,
682
00:32:57,935 --> 00:32:59,436
por eso te necesito.
683
00:33:07,486 --> 00:33:09,029
Apuesta conmigo.
684
00:33:09,113 --> 00:33:10,948
Vamos a devolverle
la llamada.
685
00:33:12,574 --> 00:33:14,243
¿Cómo sé que no
me vas a chingar, Violetta?
686
00:33:14,493 --> 00:33:15,744
¿Mm?
687
00:33:19,498 --> 00:33:20,958
[BESO]
688
00:33:21,875 --> 00:33:23,877
- ¿Me abrochas?
- Sí.
689
00:33:26,672 --> 00:33:28,048
[PECERA]
690
00:33:28,132 --> 00:33:29,550
Violetta: Pues no porque
seas el jefe
691
00:33:29,633 --> 00:33:30,884
puedes comunicarte
conmigo,
692
00:33:30,968 --> 00:33:32,094
por medio de Henry.
693
00:33:33,554 --> 00:33:35,264
Gallego: ¿No me digas
que tu novio se molestó?
694
00:33:37,891 --> 00:33:39,268
Violetta: Pues claro.
695
00:33:40,310 --> 00:33:42,688
Imagínate, creyó que
me querías para otra cosa,
696
00:33:42,771 --> 00:33:44,398
y no solamente
para coger.
697
00:33:47,609 --> 00:33:49,903
Si quieres ser
mi maridito,
698
00:33:50,362 --> 00:33:52,614
Antonio tiene que estar
de acuerdo en todo.
699
00:33:54,616 --> 00:33:56,034
Gallego: De acuerdo.
700
00:33:56,744 --> 00:33:58,662
Ok es un buen
acuerdo para mí.
701
00:33:59,246 --> 00:34:00,372
Solo...
702
00:34:01,331 --> 00:34:02,458
Un tipo
realmente listo
703
00:34:02,541 --> 00:34:05,127
puedo haber elegido
a una mujer como tú.
704
00:34:06,253 --> 00:34:09,214
[AMBIENTE RESTAURANTE]
Gallego: Dile a Antonio que...
705
00:34:12,843 --> 00:34:15,888
[BESOS]
[JADEOS]
706
00:34:16,638 --> 00:34:18,098
Violetta:
¿Te gusta?
707
00:34:19,558 --> 00:34:21,268
¡Chingada madre!
708
00:34:22,895 --> 00:34:24,855
[AMBIENTE RESTAURANTE]
709
00:34:29,151 --> 00:34:30,527
[BESO]
710
00:34:31,361 --> 00:34:33,530
¿Fue él quien
te hizo esto?
711
00:34:35,407 --> 00:34:36,658
No.
712
00:34:37,409 --> 00:34:38,952
Me caí
de un unicornio.
713
00:34:39,077 --> 00:34:41,079
[RISAS]
714
00:34:42,664 --> 00:34:44,416
¿Por qué sigues con él?
715
00:34:45,584 --> 00:34:47,294
Porque no le has
disparado.
716
00:34:50,506 --> 00:34:52,049
¿Quieres que lo haga?
717
00:34:53,634 --> 00:34:54,843
No.
718
00:34:55,969 --> 00:34:57,596
Solo necesito
una cosa.
719
00:34:59,681 --> 00:35:00,808
¿Qué?
720
00:35:02,935 --> 00:35:04,478
Una oportunidad.
721
00:35:08,732 --> 00:35:10,692
¿Entonces aceptas
trabajar para mí?
722
00:35:10,818 --> 00:35:12,611
[RISA]
723
00:35:13,529 --> 00:35:15,989
[FRICCIÓN SÁBANAS]
724
00:35:17,366 --> 00:35:18,700
No.
725
00:35:20,410 --> 00:35:21,787
Yo no soy una espía.
726
00:35:22,079 --> 00:35:23,455
Yo quiero ganar lo mismo,
727
00:35:23,539 --> 00:35:25,457
que ganan los matones
que trabajan para ti.
728
00:35:27,000 --> 00:35:28,460
[RISA]
729
00:35:28,961 --> 00:35:30,462
Violetta,
730
00:35:31,213 --> 00:35:32,714
¿para qué quieres
el dinero?
731
00:35:34,716 --> 00:35:36,051
Mmm.
732
00:35:36,552 --> 00:35:37,719
Joyería.
733
00:35:41,431 --> 00:35:42,975
Mentirosa.
734
00:35:43,100 --> 00:35:47,145
[AMBIENTE DE CALLE ALEJADO]
735
00:35:49,690 --> 00:35:51,692
Solo necesito
una oportunidad.
736
00:35:58,532 --> 00:35:59,867
En estos días llega
un cargamento
737
00:35:59,950 --> 00:36:01,827
de un traficante irlandés
para Queens.
738
00:36:04,538 --> 00:36:07,165
Iba para Henry, pero
puede ser tu kilo-ración.
739
00:36:11,169 --> 00:36:12,838
¿Y Henry está
fuera de esto?
740
00:36:15,591 --> 00:36:17,092
¿Hay algún problema?
741
00:36:19,511 --> 00:36:21,013
No.
742
00:36:23,807 --> 00:36:25,851
Antonio no sabrá nada.
743
00:36:27,269 --> 00:36:28,604
Confía en mí.
744
00:36:33,400 --> 00:36:35,611
[BESOS]
745
00:36:39,823 --> 00:36:43,410
♪ [MÚSICA ORIENTAL] ♪
746
00:36:47,205 --> 00:36:48,582
[PAPEL]
747
00:36:48,707 --> 00:36:50,959
[PASOS]
748
00:36:53,170 --> 00:36:55,631
¿Qué?
¿Coge bien el Gallego?
749
00:36:56,298 --> 00:36:57,549
No mejor que tú.
750
00:36:57,633 --> 00:36:59,426
[RISA]
¿Oíste todo?
751
00:37:03,013 --> 00:37:05,182
La próxima vez, quiero
escuchar cómo te lo coges.
752
00:37:05,807 --> 00:37:07,142
No me vas a colgar
el teléfono,
753
00:37:07,267 --> 00:37:09,394
hasta que no salgas
de su casa, ¿mh-m?
754
00:37:10,103 --> 00:37:11,438
¡Estás loco!
755
00:37:11,688 --> 00:37:12,898
¿Y si me cacha?
756
00:37:14,733 --> 00:37:16,485
Pues la vida
seguirá su rumbo,
757
00:37:16,526 --> 00:37:17,903
con una puta menos.
758
00:37:26,870 --> 00:37:32,000
♪ [CONTINÚA MÚSICA ORIENTAL] ♪
759
00:37:33,627 --> 00:37:34,962
¡Ábrete una!
760
00:37:42,344 --> 00:37:46,306
♪ [FINALIZA MÚSICA ORIENTAL] ♪
761
00:37:46,682 --> 00:37:48,642
[MOTOR]
762
00:37:49,518 --> 00:37:53,063
[PUERTA]
763
00:37:55,607 --> 00:37:59,236
[PASOS]
[SIRENA]
764
00:38:09,913 --> 00:38:11,999
[TOS]
765
00:38:13,000 --> 00:38:14,334
¿No vienes?
766
00:38:18,422 --> 00:38:21,383
[PASOS]
767
00:38:21,758 --> 00:38:26,054
♪ [MÚSICA] ♪
768
00:38:26,346 --> 00:38:29,099
El Gallego me mandó
por la mercancía.
769
00:38:29,433 --> 00:38:30,934
¿Dónde está Henry?
770
00:38:33,270 --> 00:38:35,272
Debe estar en su casa
masturbándose.
771
00:38:39,609 --> 00:38:40,944
Ve por eso.
772
00:38:50,912 --> 00:38:53,540
[AMBIENTE CALLE]
773
00:38:55,333 --> 00:38:57,169
¡Mh-m!
774
00:38:58,879 --> 00:39:00,255
Soy Kobi.
775
00:39:02,507 --> 00:39:04,634
[PASOS]
776
00:39:16,021 --> 00:39:18,690
[RUEDITAS]
777
00:39:32,579 --> 00:39:34,956
[NAVAJA]
778
00:39:47,344 --> 00:39:49,262
[INHALACIÓN]
779
00:39:50,555 --> 00:39:51,723
[CARRASPEO]
780
00:39:53,058 --> 00:39:55,185
Lo lamento pero esto
cuesta menos
781
00:39:55,310 --> 00:39:57,062
de lo que el Gallego
quiere pagar.
782
00:39:58,021 --> 00:39:59,564
Quiero un descuento.
783
00:40:01,191 --> 00:40:03,527
¿En serio?
¿Un descuento?
784
00:40:05,237 --> 00:40:07,030
Jódete, jovencita.
785
00:40:07,405 --> 00:40:09,658
Te joderé a ti
y a tu descuento.
786
00:40:12,744 --> 00:40:15,122
No soy el imbécil
que quieres joder, cariño.
787
00:40:21,628 --> 00:40:24,714
[PASOS]
788
00:40:25,924 --> 00:40:27,092
Abre.
789
00:40:33,390 --> 00:40:35,767
[PASOS]
[RECHINIDO]
790
00:40:40,105 --> 00:40:41,439
¡Oye!
791
00:40:44,067 --> 00:40:45,652
¿Cuánto ofreces?
792
00:40:46,444 --> 00:40:48,280
♪ [MÚSICA] ♪
[RISA]
793
00:40:48,363 --> 00:40:50,198
[PUERTA]
794
00:40:50,323 --> 00:40:51,908
Bueno, fue un placer.
795
00:40:52,826 --> 00:40:54,286
Sí, lo fue.
796
00:40:55,704 --> 00:40:56,997
[PUERTA]
797
00:40:57,080 --> 00:40:58,206
Violetta.
798
00:40:58,290 --> 00:41:00,083
[RISA]
[PASOS]
799
00:41:00,750 --> 00:41:03,420
Pinche Gallego, siempre
tiene a las mejores viejas.
800
00:41:07,007 --> 00:41:08,508
[PUERTA]
801
00:41:08,717 --> 00:41:10,552
[MOTOR]
802
00:41:10,677 --> 00:41:11,845
Violetta:
¿Y si me daba a la fuga
803
00:41:11,970 --> 00:41:13,722
con los millones
que traía en la cajuela?
804
00:41:14,472 --> 00:41:15,849
No creas que no
se me ocurrió.
805
00:41:16,141 --> 00:41:17,100
Chance
y hasta hubiera sido
806
00:41:17,184 --> 00:41:18,560
un buen final
para tu novela.
807
00:41:19,144 --> 00:41:21,271
Aunque un poco
obvio, ¿no crees?
808
00:41:22,856 --> 00:41:25,275
Además en ese momento
mi única ambición,
809
00:41:26,818 --> 00:41:28,445
era seguir jugando.
810
00:41:30,530 --> 00:41:31,781
- ¡Ya!
- ¿Ya?
811
00:41:31,823 --> 00:41:33,033
¡Abre los ojos!
812
00:41:33,366 --> 00:41:34,784
¿Para mí?
813
00:41:34,993 --> 00:41:36,244
Excepto uno de ellos.
814
00:41:36,661 --> 00:41:38,371
Uno es para Nefas.
815
00:41:38,496 --> 00:41:39,664
Para que no
te vayas a casa
816
00:41:39,789 --> 00:41:41,791
con las manos vacías.
Otro,
817
00:41:42,918 --> 00:41:44,085
el de en medio,
digamos que
818
00:41:44,169 --> 00:41:46,463
un bono por el descuento
que me conseguiste.
819
00:41:47,130 --> 00:41:48,465
Y luego está ese.
820
00:41:49,132 --> 00:41:51,384
[BOLSA]
821
00:41:54,554 --> 00:41:56,139
Pero ese va
con una condición.
822
00:41:59,726 --> 00:42:02,270
No vas a coger con nadie
más que conmigo.
823
00:42:02,437 --> 00:42:04,773
[RISA]
824
00:42:04,940 --> 00:42:07,359
¿Eres hijo único
o no te gusta compartir?
825
00:42:08,485 --> 00:42:10,111
Me gustan los tratos.
826
00:42:10,487 --> 00:42:11,863
No los trucos.
827
00:42:13,531 --> 00:42:15,033
¿Estás de acuerdo?
828
00:42:16,326 --> 00:42:18,328
♪ [MÚSICA] ♪
829
00:42:18,370 --> 00:42:20,038
Soy toda tuya.
Él: [RISA]
830
00:42:21,414 --> 00:42:26,253
♪ [MÚSICA] ♪
831
00:42:27,254 --> 00:42:32,217
♪ [CONTINÚA MÚSICA] ♪
832
00:42:33,927 --> 00:42:36,096
[RISA]
833
00:42:36,972 --> 00:42:38,807
[PUERTA]
834
00:42:39,307 --> 00:42:44,229
♪ [MÚSICA] ♪
835
00:42:44,729 --> 00:42:48,984
♪ [BAJA MÚSICA] ♪
836
00:42:51,611 --> 00:42:56,032
♪ [CONTINÚA MÚSICA] ♪
837
00:42:59,327 --> 00:43:03,248
♪ [FINALIZA MÚSICA] ♪
[PUERTA]
838
00:43:03,999 --> 00:43:07,836
♪ [BATERÍA] ♪
839
00:43:10,255 --> 00:43:15,260
♪ [MÚSICA] ♪
840
00:44:28,875 --> 00:44:34,172
♪ [FINALIZA MÚSICA] ♪
52775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.