Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,659 --> 00:01:21,099
Gentleman in my dream.
2
00:01:22,259 --> 00:01:27,259
This is the happiest period
in my life.
3
00:01:29,699 --> 00:01:31,219
Lady in my dream.
4
00:01:31,259 --> 00:01:34,179
From now on,
we'll be happy every day.
5
00:01:34,319 --> 00:01:36,959
As long as I'm with you,
6
00:01:37,279 --> 00:01:40,439
...even if the sky is grey,
7
00:01:41,399 --> 00:01:42,959
...I'll still be happy.
8
00:02:06,199 --> 00:02:09,679
-Master is much stronger now.
-And compared to other fighters?
9
00:02:09,719 --> 00:02:11,439
Only a few can rival him.
10
00:02:11,479 --> 00:02:13,719
We're fortunate to have master
in Lingjiu Palace.
11
00:02:17,239 --> 00:02:20,039
Who trespassed on the
sacred ground of Lingjiu Palace?
12
00:02:28,079 --> 00:02:30,439
Wait here. I'll be right back.
13
00:02:31,719 --> 00:02:32,959
Alright.
14
00:02:44,959 --> 00:02:47,679
Gentleman, what brought you over?
15
00:03:15,959 --> 00:03:18,599
Our master, Xu Zhu, is famous
for his kindness.
16
00:03:18,639 --> 00:03:20,359
Leave at once if
you've nothing to do here.
17
00:03:20,399 --> 00:03:22,279
I know. I'm in a hurry.
18
00:03:28,879 --> 00:03:29,799
Bring it on.
19
00:03:30,599 --> 00:03:31,879
How conceited.
20
00:03:37,879 --> 00:03:38,959
You scoundrel.
21
00:04:28,999 --> 00:04:30,999
Who exactly are you?
22
00:04:31,039 --> 00:04:32,759
We're considered old friends.
23
00:04:33,619 --> 00:04:37,499
Is that so? You are a worthy opp...
24
00:04:49,999 --> 00:04:51,159
Three.
25
00:04:52,759 --> 00:04:54,999
Run, lady in my dream!
26
00:04:55,479 --> 00:04:56,639
Two.
27
00:05:03,679 --> 00:05:04,919
One.
28
00:05:41,919 --> 00:05:46,239
I've cleared all dungeons.
29
00:05:46,279 --> 00:05:48,679
Why can't I get the
Token To The Decennium Event?
30
00:05:48,719 --> 00:05:50,010
Congratulations, Mr. Qin Zhan.
31
00:05:50,035 --> 00:05:51,783
You broke the record of
Lingjiu Palace's dungeon challenge.
32
00:05:53,639 --> 00:05:54,679
Hey, Customer Service.
33
00:05:54,719 --> 00:05:56,919
What's wrong with the server lately?
34
00:05:56,959 --> 00:05:58,199
It's so laggy.
35
00:05:58,239 --> 00:06:00,759
Are you abandoning
the old server for the new?
36
00:06:16,519 --> 00:06:18,039
Goodbye, hero.
37
00:06:36,559 --> 00:06:39,119
This is a letter of recommendation
signed by several people.
38
00:06:39,719 --> 00:06:44,039
It will help you in your
future endeavour.
39
00:06:44,399 --> 00:06:45,999
Thank you, master.
40
00:06:50,839 --> 00:06:55,079
Biscuits!
41
00:06:55,639 --> 00:06:58,239
Freshly made biscuits!
42
00:07:01,959 --> 00:07:04,159
Qin Zhan kills anyone at all in sight.
43
00:07:04,399 --> 00:07:05,799
Should we switch to another game?
44
00:07:07,039 --> 00:07:10,319
You're such a coward.
I'll kill him if I see him.
45
00:07:10,319 --> 00:07:11,959
Go on. Boast.
46
00:07:12,119 --> 00:07:13,399
You don't believe me?
47
00:07:13,439 --> 00:07:14,559
I'll be honest with you.
48
00:07:15,479 --> 00:07:19,679
I used the money for
my tuition fees to top-up.
49
00:07:19,959 --> 00:07:20,599
Really?
50
00:07:20,639 --> 00:07:22,359
Hey! Rascal!
51
00:07:22,479 --> 00:07:23,639
You're jumping the queue!
52
00:07:23,679 --> 00:07:25,279
Let's teach him a lesson!
53
00:07:28,239 --> 00:07:29,839
What's going on?
54
00:07:30,439 --> 00:07:31,519
Stop!
55
00:07:32,199 --> 00:07:33,319
Stop!
56
00:07:51,479 --> 00:07:54,359
The devil is here!
57
00:08:02,199 --> 00:08:03,999
A bunch of cowards.
58
00:08:14,079 --> 00:08:16,879
As promised, they'll all come for
the gathering after 10 years, right?
59
00:08:36,679 --> 00:08:39,039
Excuse me. Where is the notice board?
60
00:08:41,999 --> 00:08:42,919
Do you have a stye?
61
00:08:43,639 --> 00:08:44,559
Or epilepsy?
62
00:08:45,479 --> 00:08:48,199
What's going on? It's over there.
63
00:08:49,759 --> 00:08:50,559
Thank you.
64
00:08:52,799 --> 00:08:53,919
Use that for treatment.
65
00:09:14,559 --> 00:09:16,119
She can afford to offer 10,000 gold.
66
00:09:16,279 --> 00:09:17,839
That's over RMB600.
67
00:09:17,879 --> 00:09:19,799
-She's a real boss.
-Right.
68
00:09:19,839 --> 00:09:21,574
But, she's just Level 15.
69
00:09:21,599 --> 00:09:22,999
It's impossible to get to
maximum level in a day.
70
00:09:23,039 --> 00:09:25,639
If you're so rich,
why don't you just buy an account?
71
00:09:26,239 --> 00:09:27,039
Let's go.
72
00:09:28,279 --> 00:09:30,719
Don't go. I can offer a higher sum.
73
00:09:39,319 --> 00:09:40,359
Hello.
74
00:09:45,279 --> 00:09:46,479
Do you want to add me to your party?
75
00:09:48,119 --> 00:09:49,119
Hey.
76
00:09:50,119 --> 00:09:53,159
I just came to ask you whether
you feel uncomfortable or not...
77
00:09:53,199 --> 00:09:54,199
...when I flash at you like this.
78
00:09:56,039 --> 00:09:57,119
Stop right there!
79
00:10:02,679 --> 00:10:04,599
You have some guts to make fun of me.
80
00:10:04,639 --> 00:10:05,799
Very good.
81
00:10:06,359 --> 00:10:08,039
Apart from that idiot,
82
00:10:08,079 --> 00:10:10,399
...it's been a long time since
someone challenged me.
83
00:10:10,559 --> 00:10:12,119
Who's an idiot?
84
00:10:15,519 --> 00:10:17,199
You're just a newbie.
85
00:10:17,359 --> 00:10:19,839
You have some guts to challenge
the No.1 in this server.
86
00:10:20,839 --> 00:10:23,199
You've successfully
attracted my attention.
87
00:10:28,199 --> 00:10:29,679
You...
88
00:10:29,719 --> 00:10:30,679
That thing...
89
00:10:31,439 --> 00:10:33,119
Where did you get that token from?
90
00:10:33,799 --> 00:10:36,759
This one? I got it from
the Delicate Chess Game.
91
00:10:38,799 --> 00:10:40,119
What kind of dumb luck is this?
92
00:10:40,159 --> 00:10:42,959
I cleared all dungeons and
still can't get this token!
93
00:10:42,999 --> 00:10:44,639
Who's dumb?
94
00:10:45,079 --> 00:10:45,919
Sell it to me!
95
00:10:46,079 --> 00:10:47,519
I refuse. I'm not pleased.
96
00:10:47,559 --> 00:10:48,759
Can't you do me a favour?
97
00:10:48,799 --> 00:10:49,759
No.
98
00:10:51,879 --> 00:10:53,079
You asked for it.
99
00:10:56,439 --> 00:10:57,559
What are you trying to do?
100
00:11:01,799 --> 00:11:04,439
Congratulations to Yu Chen for
defeating the No.1 in the server.
101
00:11:13,159 --> 00:11:14,519
Are you pleased now?
102
00:11:14,559 --> 00:11:15,799
That's better.
103
00:11:16,399 --> 00:11:19,079
But, are you really
the No.1 in this server?
104
00:11:19,759 --> 00:11:22,839
You heard it yourself.
Sell that token to me.
105
00:11:22,879 --> 00:11:24,559
Help me to level up and
I'll give it to you.
106
00:11:31,159 --> 00:11:32,599
Deal.
107
00:11:33,759 --> 00:11:35,119
Call me boss.
108
00:11:38,639 --> 00:11:40,759
Sure. Boss, please come with me.
109
00:11:40,799 --> 00:11:43,199
Wait. What's your name?
110
00:11:46,839 --> 00:11:49,319
You can just call me Xiao Qin, boss.
This way, please.
111
00:12:01,839 --> 00:12:03,359
Where are we?
112
00:12:03,839 --> 00:12:07,639
The Liao Messenger Mission.
I'll carry you to Level 30 first.
113
00:12:07,679 --> 00:12:09,599
Alright. So, what should I do?
114
00:12:09,639 --> 00:12:11,479
I can't wait.
115
00:12:13,119 --> 00:12:15,519
Don't bother fighting.
I'll settle it on my own.
116
00:12:16,239 --> 00:12:18,759
Hey! What gave you such confidence?
Rejoice hair shampoo?
117
00:12:31,159 --> 00:12:33,359
My level increased by 14 so quickly.
118
00:12:37,199 --> 00:12:39,759
How dare you...
119
00:12:45,439 --> 00:12:47,399
So, are you satisfied?
120
00:12:47,439 --> 00:12:48,479
Yes.
121
00:12:54,919 --> 00:12:56,199
The token.
122
00:13:01,639 --> 00:13:03,959
This is great.
I finally got hold of it.
123
00:13:04,399 --> 00:13:05,519
Now I'll...
124
00:13:15,939 --> 00:13:17,139
Should I...
125
00:13:17,339 --> 00:13:18,899
...bring you to some fun places?
126
00:13:20,499 --> 00:13:21,419
Sure.
127
00:13:38,499 --> 00:13:40,099
You can open your eyes now.
128
00:13:47,019 --> 00:13:49,099
What place is this? It's so beautiful.
129
00:13:49,539 --> 00:13:52,819
This is the Flower Field of Oblivion.
Is this your first time here?
130
00:13:54,179 --> 00:13:58,059
My level was too low.
No one would play with me.
131
00:13:59,219 --> 00:14:00,339
Me too.
132
00:14:00,539 --> 00:14:03,419
You're so strong. Shouldn't people be
begging you to carry them?
133
00:14:03,859 --> 00:14:05,379
There's one now.
134
00:14:05,659 --> 00:14:06,859
I've you now.
135
00:14:09,419 --> 00:14:11,379
Can I go down?
136
00:14:11,979 --> 00:14:13,779
Yes, boss. Sure thing.
137
00:14:42,619 --> 00:14:46,099
He's actually quite good-looking.
138
00:15:13,979 --> 00:15:17,379
What is he trying to do?
Don't tell me he wants to kiss me.
139
00:15:36,819 --> 00:15:39,699
Oh no. I was too engrossed that
I spun too much.
140
00:15:41,499 --> 00:15:44,379
Boss, guess what flowers they are.
141
00:15:45,979 --> 00:15:48,379
I've no mood to admire
the scenery now.
142
00:15:51,579 --> 00:15:52,339
What?
143
00:15:52,379 --> 00:15:53,659
Look.
144
00:16:06,459 --> 00:16:10,019
These flowers are so beautiful.
There are even butterflies.
145
00:16:10,659 --> 00:16:13,659
Yes. This is my favourite place.
146
00:16:15,939 --> 00:16:18,779
I want to build my home here.
147
00:16:19,339 --> 00:16:20,299
Give me a second.
148
00:16:25,979 --> 00:16:28,539
The 10 years' gathering is at 8 p.m.
I still have time to spare.
149
00:16:28,579 --> 00:16:30,179
Come on. Let's hurry up.
150
00:16:31,339 --> 00:16:34,099
Why do you need that token so much?
151
00:16:34,139 --> 00:16:37,219
I promised my best buddies
from my guild 10 years ago...
152
00:16:37,259 --> 00:16:39,419
...to meet up today.
153
00:16:39,699 --> 00:16:42,459
I'm planning to exchange the token
for the most valuable gift pouch.
154
00:16:42,499 --> 00:16:43,939
I want to give them a surprise.
155
00:16:43,979 --> 00:16:47,139
I see. Surprisingly,
you're a guy who values friendship.
156
00:16:47,179 --> 00:16:48,659
Of course.
157
00:16:57,019 --> 00:16:59,859
I, the Sweeper Monk,
have been a wise...
158
00:16:59,899 --> 00:17:02,259
Shut up and transfer
your power to her.
159
00:17:02,299 --> 00:17:03,899
How long will this take?
160
00:17:04,939 --> 00:17:06,319
Three more hours I guess.
161
00:17:06,859 --> 00:17:08,779
He has quite a lot of power.
162
00:17:09,059 --> 00:17:10,779
That's long.
163
00:17:23,579 --> 00:17:26,939
Qin Zhan, I came as promised
after 10 years.
164
00:17:27,699 --> 00:17:28,979
That idiot.
165
00:17:31,299 --> 00:17:32,939
Thanks for the token.
166
00:17:33,259 --> 00:17:35,539
But, I've something
important to do now.
167
00:17:35,579 --> 00:17:36,499
I need to go.
168
00:17:36,539 --> 00:17:37,739
Xiao Qin.
169
00:17:39,099 --> 00:17:42,059
Can I see you again tomorrow?
170
00:17:46,019 --> 00:17:47,219
Are you serious?
171
00:17:48,419 --> 00:17:49,539
You can say that.
172
00:17:49,579 --> 00:17:52,979
Alright. See you tomorrow.
173
00:18:04,539 --> 00:18:07,059
Traceless Star and
Traceless Autumn Water.
174
00:18:07,099 --> 00:18:10,099
These are weapons forged by
Murong Family.
175
00:18:15,379 --> 00:18:17,459
This is the sword I usually use.
176
00:18:17,499 --> 00:18:19,019
It's called the Sword of Heaven.
177
00:18:19,059 --> 00:18:20,659
You can have it.
178
00:18:21,019 --> 00:18:22,699
Why?
179
00:18:23,539 --> 00:18:26,379
I broke your sword, right?
180
00:18:26,419 --> 00:18:28,699
Take these as compensation.
181
00:18:30,739 --> 00:18:32,699
Alright. See you tomorrow.
182
00:18:39,539 --> 00:18:43,079
Come. Cheers.
183
00:18:43,699 --> 00:18:45,099
Let's drink until we drop.
184
00:18:45,139 --> 00:18:46,619
Let's drink.
185
00:18:50,259 --> 00:18:52,459
Hey, I've an idea.
186
00:18:52,499 --> 00:18:54,699
Why don't we meet here again
10 years later?
187
00:18:54,739 --> 00:18:58,059
10 years later, no matter where
everyone is, let's all gather here.
188
00:18:58,099 --> 00:18:59,539
Sure. Cheers.
189
00:19:10,859 --> 00:19:12,739
No one will come.
190
00:19:14,899 --> 00:19:16,339
Someone actually came.
191
00:19:16,379 --> 00:19:17,619
You came.
192
00:19:25,059 --> 00:19:28,099
Could it be that you prepared these?
193
00:19:29,659 --> 00:19:30,539
Yes.
194
00:19:33,819 --> 00:19:37,019
What happened to you?
I thought you only know how to fight.
195
00:19:37,059 --> 00:19:40,179
Enough. Are you here just to
make fun of me?
196
00:19:41,219 --> 00:19:44,779
Oh no. I'm laughing so hard
that my mask is falling off.
197
00:19:46,139 --> 00:19:47,179
Miao Miao Chan.
198
00:19:47,219 --> 00:19:48,819
Where have you been?
199
00:19:48,859 --> 00:19:50,059
Me?
200
00:19:50,099 --> 00:19:52,339
I got married and gave birth.
I thought I told you.
201
00:19:53,779 --> 00:19:54,859
Right.
202
00:19:55,619 --> 00:19:57,219
You got married so suddenly.
203
00:19:57,459 --> 00:19:59,259
In fact, you married a guy
from our rival guild.
204
00:19:59,299 --> 00:20:00,499
You're such a "nice" guildmate.
205
00:20:01,579 --> 00:20:05,179
So, are we the only ones here?
206
00:20:10,499 --> 00:20:13,619
Is Xiao Tian Zhen still
challenging you?
207
00:20:13,859 --> 00:20:15,899
Yes. We just fought.
208
00:20:15,939 --> 00:20:18,859
He's still after our Pills of Revival.
Let me show you.
209
00:20:22,819 --> 00:20:24,579
Look. Aren't you amazed?
210
00:20:25,899 --> 00:20:27,739
You two are always fighting.
211
00:20:28,139 --> 00:20:29,139
Isn't it meaningless?
212
00:20:30,059 --> 00:20:31,379
I'm not the one who wants to fight.
213
00:20:31,419 --> 00:20:33,059
He won't stop bothering me.
214
00:20:33,339 --> 00:20:34,299
What am I fighting for?
215
00:20:34,339 --> 00:20:36,299
The reputation of our guild.
216
00:20:36,979 --> 00:20:41,139
Ironically, only Xiao Tian Zhen
remembers our 10th anniversary.
217
00:20:43,499 --> 00:20:45,019
Oh, I need to go.
218
00:20:45,059 --> 00:20:46,939
My child is crying.
I need to feed him.
219
00:20:47,179 --> 00:20:48,379
I'm logging out.
220
00:20:51,499 --> 00:20:52,939
Take my advice.
221
00:20:53,659 --> 00:20:55,059
This is just a game.
222
00:20:55,499 --> 00:20:56,699
It's time to let go.
223
00:20:57,659 --> 00:20:59,059
Alright. I know.
224
00:21:19,379 --> 00:21:21,459
It is the 10th anniversary of
the founding of House of Tingchao.
225
00:21:21,499 --> 00:21:23,394
It is the strongest guild in
the Peak of Forbidden City Server...
226
00:21:23,419 --> 00:21:25,363
...in the game called
Demi-Gods and Semi-Devils.
227
00:21:25,899 --> 00:21:28,179
It defeated countless of rival guilds.
228
00:21:28,779 --> 00:21:32,139
The members are all top fighters.
229
00:21:32,739 --> 00:21:35,819
During its peak period,
there was a total of 256 members.
230
00:21:36,539 --> 00:21:40,139
Today, only the guild master is left.
231
00:22:06,299 --> 00:22:07,699
After so many years,
232
00:22:07,699 --> 00:22:09,579
...only the few of you are left
keeping me company.
233
00:22:09,739 --> 00:22:11,219
Thank you.
234
00:22:14,019 --> 00:22:15,979
There's no such command?
235
00:22:16,819 --> 00:22:18,859
Let me see. Say the guild slogan.
236
00:22:18,979 --> 00:22:22,579
Guild Master Qin Zhan is endowed
with both civil and martial virtues.
237
00:22:22,619 --> 00:22:27,059
He shall dominate eternally and
rule the martial arts circle.
238
00:22:31,499 --> 00:22:33,619
I think there's an animation series...
239
00:22:33,659 --> 00:22:35,819
...that did something like this.
240
00:22:42,819 --> 00:22:45,179
I'm so bad.
241
00:22:47,139 --> 00:22:48,259
Ming Yue.
242
00:22:49,019 --> 00:22:50,299
Do you like me?
243
00:22:50,459 --> 00:22:53,059
I like you.
244
00:22:53,099 --> 00:22:57,579
Guild Master, too much gaming
is not good for health.
245
00:22:57,619 --> 00:23:00,779
Please manage your time well and
enjoy a healthy lifestyle.
246
00:23:00,819 --> 00:23:03,779
You have been in the game for
eight hours. Please log out and rest.
247
00:23:07,539 --> 00:23:10,979
Alright, buddies.
This time, I'm really leaving.
248
00:23:11,899 --> 00:23:13,019
Goodbye.
249
00:23:40,739 --> 00:23:43,059
Old monk, can't you go faster?
250
00:23:43,219 --> 00:23:45,659
It looks like it's about to rain.
251
00:23:47,299 --> 00:23:50,619
You are right.
252
00:23:50,819 --> 00:23:53,139
Is this the only thing you can say?
253
00:23:53,179 --> 00:23:56,979
You are right.
254
00:24:00,219 --> 00:24:03,019
Look. Hurry up. It's raining.
255
00:24:03,059 --> 00:24:07,099
You are right.
256
00:24:12,899 --> 00:24:17,379
Come.
257
00:24:18,739 --> 00:24:20,379
Biscuits.
258
00:24:20,979 --> 00:24:22,619
Biscuits.
259
00:24:32,739 --> 00:24:34,379
Why is it raining?
260
00:24:37,339 --> 00:24:38,979
The pill...
261
00:25:02,499 --> 00:25:04,139
The pill...
262
00:25:19,659 --> 00:25:21,819
The pill...
263
00:25:40,259 --> 00:25:42,499
I thought I logged out.
264
00:25:45,619 --> 00:25:47,659
Why can't I go to the menu?
265
00:25:57,379 --> 00:25:59,619
Am I stuck in the game?
266
00:26:00,019 --> 00:26:02,339
Your Highness, what's wrong?
267
00:26:03,259 --> 00:26:07,619
Your Highness, you're finally awake.
I've missed you so much.
268
00:26:09,099 --> 00:26:12,659
Get lost! This leg is mine.
269
00:26:12,899 --> 00:26:14,179
Move!
270
00:26:15,419 --> 00:26:16,819
Greetings, Your Highness.
271
00:26:17,739 --> 00:26:19,779
Big sister, you got it wrong.
272
00:26:19,819 --> 00:26:21,059
This way.
273
00:26:21,819 --> 00:26:23,539
Hey, what are you all doing?
274
00:26:33,579 --> 00:26:36,739
This... What's going on?
275
00:26:37,179 --> 00:26:40,819
They suddenly look like real humans.
276
00:26:56,139 --> 00:26:58,179
It feels so realistic.
277
00:26:58,219 --> 00:27:01,019
Your Highness,
your inner power is so strong.
278
00:27:01,179 --> 00:27:04,099
His Highness is so cool and manly.
279
00:27:04,139 --> 00:27:06,699
Big sister, covertly check
His Highness' meridian system.
280
00:27:21,739 --> 00:27:24,379
Hey, what are you all doing?
281
00:27:24,659 --> 00:27:26,139
My eyes!
282
00:27:26,179 --> 00:27:27,059
Han Yi, what's wrong?
283
00:27:27,099 --> 00:27:28,099
Don't come over!
284
00:27:28,499 --> 00:27:30,819
Alright. I'll stay where I am.
285
00:27:30,859 --> 00:27:31,979
Are you okay?
286
00:27:32,019 --> 00:27:33,699
Big sister, what did you see?
287
00:27:34,579 --> 00:27:37,859
A sun. His Highness
is like a gigantic sun.
288
00:27:37,899 --> 00:27:39,539
What? A sun?
289
00:27:41,859 --> 00:27:44,459
Can I say something?
290
00:27:44,499 --> 00:27:45,859
Forgive us, Your Highness.
291
00:27:46,019 --> 00:27:48,479
It's our first time being up close and
personal with you.
292
00:27:48,699 --> 00:27:50,019
We're just a little excited.
293
00:27:50,059 --> 00:27:51,699
Please punish us.
294
00:27:51,979 --> 00:27:53,219
Are you guys serious?
295
00:27:53,259 --> 00:27:54,699
-Yes.
-Yes.
296
00:27:58,379 --> 00:27:59,499
The guild slogan!
297
00:27:59,699 --> 00:28:02,539
Guild Master Qin Zhan is endowed
with both civil and martial virtues.
298
00:28:02,579 --> 00:28:05,379
He shall dominate eternally and
rule the martial arts circle.
299
00:28:05,419 --> 00:28:06,539
They really remember.
300
00:28:07,099 --> 00:28:08,939
Alright.
301
00:28:09,099 --> 00:28:11,099
I trust your loyalty.
302
00:28:11,459 --> 00:28:13,619
But, can you guys tell me...
303
00:28:14,499 --> 00:28:16,139
...what exactly happened here?
304
00:28:17,179 --> 00:28:20,859
Devil Qin Zhan! We have
surrounded Lingjiu Palace!
305
00:28:20,939 --> 00:28:22,299
Surrender at once!
306
00:28:22,859 --> 00:28:23,859
What?
307
00:28:24,539 --> 00:28:25,899
What is it this time?
308
00:28:38,339 --> 00:28:41,539
Is this the devil that makes people
go numb at one glare?
309
00:28:41,579 --> 00:28:42,339
Who are you people?
310
00:28:42,379 --> 00:28:43,779
Devil Qin Zhan!
311
00:28:44,299 --> 00:28:46,539
We have surrounded Lingjiu Palace!
312
00:28:46,939 --> 00:28:48,299
Surrender at once!
313
00:28:48,939 --> 00:28:50,339
What Lingjiu Palace?
314
00:28:50,379 --> 00:28:52,459
This is clearly
the House of Ting...
315
00:28:52,779 --> 00:28:54,059
House of Tingchao...
316
00:28:55,459 --> 00:28:56,739
Darn it.
317
00:28:56,779 --> 00:28:58,299
Who got my plaque...
318
00:28:59,219 --> 00:29:02,899
As expected of His Highness,
he makes such a special entrance.
319
00:29:03,459 --> 00:29:04,499
Let's charge.
320
00:29:07,659 --> 00:29:09,419
Watch out! They are attacking!
321
00:29:16,179 --> 00:29:18,139
This... What trick is this?
322
00:29:29,819 --> 00:29:30,619
He...
323
00:29:33,339 --> 00:29:34,939
Is he serious?
324
00:29:44,619 --> 00:29:47,299
Big sister, you got it wrong.
This way.
325
00:29:47,699 --> 00:29:49,219
You got it wrong. This way.
326
00:29:55,299 --> 00:29:57,379
Are you Devil Qin Zhan?
327
00:29:58,099 --> 00:29:59,619
Why are they calling me a devil?
328
00:30:00,299 --> 00:30:02,019
Of course I'm the devil!
329
00:30:02,579 --> 00:30:04,299
It's him!
330
00:30:05,459 --> 00:30:07,059
He's so cool.
331
00:30:07,499 --> 00:30:09,579
He's indeed the person I love.
332
00:30:12,139 --> 00:30:13,379
Devil Qin Zhan.
333
00:30:13,579 --> 00:30:16,979
You killed the three heroes,
Qiao Feng, Duan Yu and Xu Zhu...
334
00:30:17,099 --> 00:30:19,339
...and occupied Lingjiu Palace.
335
00:30:19,379 --> 00:30:21,399
Today, all of us from the six sects...
336
00:30:21,459 --> 00:30:23,179
...have come as ordered by
the Leader of Fighters' Alliance...
337
00:30:23,179 --> 00:30:24,779
-...to take your treasure.
-To take your worthless life.
338
00:30:26,899 --> 00:30:29,819
The three heroes?
I didn't kill anyone.
339
00:30:29,859 --> 00:30:32,299
Yes, I killed them and
I'm going to kill more!
340
00:30:32,339 --> 00:30:34,779
He's too arrogant!
341
00:30:35,619 --> 00:30:38,099
How come I can't control what I say?
342
00:30:38,339 --> 00:30:40,459
Shut up or I'll rip your mouths!
343
00:30:41,339 --> 00:30:42,859
You insolent.
344
00:30:43,739 --> 00:30:45,939
My master, Master White Brow,
345
00:30:46,059 --> 00:30:47,699
...is a respected
martial arts teacher.
346
00:30:48,139 --> 00:30:50,099
-To take your treasure,
-Your worthless life.
347
00:30:50,979 --> 00:30:52,579
...Yang Er Ge alone will suffice!
348
00:31:02,819 --> 00:31:04,779
What an old-fashioned name.
349
00:31:05,099 --> 00:31:07,179
I wonder if my power is still...
350
00:31:16,499 --> 00:31:19,419
Hey, don't you want to take
your +9 Sky Piercing Spear back?
351
00:31:19,459 --> 00:31:20,659
It's broken.
352
00:31:20,699 --> 00:31:23,979
This is expensive stuff.
I fixed it. Here you go.
353
00:31:39,939 --> 00:31:41,579
Leader of Fighters' Alliance.
354
00:31:44,539 --> 00:31:46,899
Nice butt.
355
00:31:48,459 --> 00:31:51,579
He insulted our leader! Pervert!
356
00:31:51,730 --> 00:31:53,282
Hey! He wrote it!
357
00:31:53,307 --> 00:31:56,139
I only read it out.
Don't blame everything on me.
358
00:31:56,579 --> 00:32:00,459
We, Hua Rong and Yue Mao, are next!
359
00:32:09,939 --> 00:32:11,219
Again?
360
00:32:47,019 --> 00:32:49,299
The Six Meridians Divine Sword
isn't impressive at...
361
00:32:52,259 --> 00:32:54,339
You're cheating!
362
00:33:04,979 --> 00:33:06,059
Thank you.
363
00:33:12,179 --> 00:33:14,553
Master White Brow possesses
immense inner power.
364
00:33:14,578 --> 00:33:17,019
100 years of cultivation
sets him apart from everyone.
365
00:33:17,059 --> 00:33:19,459
I've never heard of
such character in this game.
366
00:33:19,499 --> 00:33:24,819
This devil should feel proud of
being defeated by my master.
367
00:33:24,859 --> 00:33:26,541
I'm surprised you've mastered...
368
00:33:26,566 --> 00:33:28,663
...the Water Sprint and
Six Meridians Divine Sword.
369
00:33:29,939 --> 00:33:31,259
If you surrender now,
370
00:33:31,419 --> 00:33:33,779
...I'll spare your life.
371
00:33:33,819 --> 00:33:35,819
I'm not afraid at all.
372
00:33:37,539 --> 00:33:39,179
How conceited.
373
00:33:45,699 --> 00:33:48,629
A person with a name like that
is no ordinary character indeed.
374
00:33:48,654 --> 00:33:49,763
I haven't felt such
pressure for a long time.
375
00:33:58,019 --> 00:33:59,059
-Your Highness!
-Your Highness!
25906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.