All language subtitles for Worzel Gummidge s02e02 Twitchers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,520 --> 00:00:50,360 THUNDER RUMBLES 2 00:00:52,600 --> 00:00:56,200 WIND HOWLS 3 00:01:13,560 --> 00:01:15,159 Are you all right? 4 00:01:15,160 --> 00:01:18,079 Yeah. Just thinking about Worzel. 5 00:01:18,080 --> 00:01:20,999 Wish he'd agreed to spend the night in the barn. 6 00:01:21,000 --> 00:01:24,359 Oh, he's a scarecrow, he's seen more thunderstorms than you've had 7 00:01:24,360 --> 00:01:27,399 hot dinners, and you know he wouldn't feel comfortable spending 8 00:01:27,400 --> 00:01:30,719 the night with a roof over his head, even a leaky one. 9 00:01:30,720 --> 00:01:33,199 What if he got struck by lightning? 10 00:01:33,200 --> 00:01:34,759 Are you joking? 11 00:01:34,760 --> 00:01:37,000 He'd love that - we'd never hear the end of it! 12 00:01:38,520 --> 00:01:40,280 THUNDER CLAPS 13 00:01:42,640 --> 00:01:44,519 DOOR OPENS 14 00:01:44,520 --> 00:01:46,119 All right, kids? 15 00:01:46,120 --> 00:01:48,799 Now, Reenie said I should come and check on you, 16 00:01:48,800 --> 00:01:50,999 said you might be scared with the storm. 17 00:01:51,000 --> 00:01:52,920 Oh, right. Thanks. 18 00:01:54,360 --> 00:01:57,079 Are you...scared of the storm? 19 00:01:57,080 --> 00:01:58,399 Not really. 20 00:01:58,400 --> 00:02:02,079 No? Do you want me to stay and read you a story? 21 00:02:02,080 --> 00:02:04,040 No, we're fine, thanks. 22 00:02:05,840 --> 00:02:07,119 Cup of cocoa? 23 00:02:07,120 --> 00:02:08,160 No, thanks. 24 00:02:09,320 --> 00:02:10,360 Right. 25 00:02:12,000 --> 00:02:13,640 I might go and make myself one. 26 00:02:15,560 --> 00:02:16,599 Mr B? 27 00:02:16,600 --> 00:02:17,640 Yeah? 28 00:02:19,200 --> 00:02:20,999 Are you scared of the storm? 29 00:02:21,000 --> 00:02:23,880 Me? No, no! 30 00:02:24,920 --> 00:02:26,440 Well, maybe just a little bit. 31 00:02:29,840 --> 00:02:30,880 Night. 32 00:02:37,360 --> 00:02:39,319 HE CACKLES 33 00:02:39,320 --> 00:02:40,880 Gold is a storm! 34 00:02:42,160 --> 00:02:44,719 This is just a light shower! 35 00:02:44,720 --> 00:02:46,919 HE CACKLES 36 00:02:46,920 --> 00:02:50,159 This is just drizzle, that's all this is. 37 00:02:50,160 --> 00:02:54,640 You can do better than that. Boo! 38 00:02:56,240 --> 00:02:58,559 HE CACKLES, THUNDER BOOMS 39 00:02:58,560 --> 00:03:00,280 That's more like it! 40 00:03:28,560 --> 00:03:31,079 How do, Winter George? Rough night, huh? 41 00:03:31,080 --> 00:03:33,559 You find somewhere safe to shelter? 42 00:03:33,560 --> 00:03:36,120 What you got there? WINTER GEORGE TWEETS 43 00:03:39,000 --> 00:03:41,920 It can't be, can it? You're pulling my leg! 44 00:03:45,760 --> 00:03:49,760 Muddy boots, I think you're right! We need some binoculars. 45 00:03:55,680 --> 00:03:57,600 COCKEREL CROWS 46 00:04:09,760 --> 00:04:14,799 But they've already got slugs in their kitchen cos, well... 47 00:04:14,800 --> 00:04:17,519 Well, they come under the door at night, 48 00:04:17,520 --> 00:04:21,199 and then they leave all these silvery trails 49 00:04:21,200 --> 00:04:24,159 all over the floor and up the wall. 50 00:04:24,160 --> 00:04:27,999 Well, it's just a problem, isn't it, really? And I hate slugs! 51 00:04:28,000 --> 00:04:30,039 Some mornings, 52 00:04:30,040 --> 00:04:33,079 she swears they've written messages for her! 53 00:04:33,080 --> 00:04:35,559 SHE LAUGHS 54 00:04:35,560 --> 00:04:37,000 She swears! 55 00:04:39,840 --> 00:04:41,879 What you need, when it's raining, really, 56 00:04:41,880 --> 00:04:44,960 is a hedgehog or a toad or... 57 00:04:50,520 --> 00:04:52,599 ..get rid of it, really. 58 00:04:52,600 --> 00:04:55,520 It's just one of them problems, though, isn't it? Oh! 59 00:04:56,520 --> 00:04:58,800 Anyway, get this washing out. 60 00:05:01,440 --> 00:05:04,040 Oh, it's coming out. HE MOUTHS 61 00:05:08,680 --> 00:05:12,119 Oh! Oh, it looks nice now, doesn't it? 62 00:05:12,120 --> 00:05:14,600 But I'd put your wellies on, if you want to go out. 63 00:05:28,240 --> 00:05:29,960 BOTTLES SMASH 64 00:05:37,760 --> 00:05:39,240 SHE SIGHS 65 00:05:42,320 --> 00:05:43,760 Oh, bloomin' cat! 66 00:06:04,760 --> 00:06:06,279 HE WHISTLES 67 00:06:06,280 --> 00:06:08,159 That weren't me what broke them bottles. 68 00:06:08,160 --> 00:06:09,279 Yes, it was. 69 00:06:09,280 --> 00:06:10,599 I never touched 'em! 70 00:06:10,600 --> 00:06:11,919 Yes, you did. 71 00:06:11,920 --> 00:06:15,519 I hope somebody swept up those bits of broken glass, could be dangerous. 72 00:06:15,520 --> 00:06:16,679 How do, chillens? 73 00:06:16,680 --> 00:06:18,599 How do, scarecrow? Lovely day. 74 00:06:18,600 --> 00:06:22,319 Ain't it just? Here, smashing storm last night. Did you see it? 75 00:06:22,320 --> 00:06:23,599 Kept me awake. 76 00:06:23,600 --> 00:06:25,359 Did you bring your magical eye tubes? 77 00:06:25,360 --> 00:06:28,079 Yeah, here. But why do you need them? What's so urgent? 78 00:06:28,080 --> 00:06:29,120 Here. 79 00:06:30,280 --> 00:06:32,639 You know what this is from? A crow? 80 00:06:32,640 --> 00:06:35,360 It is and it isn't. Here, I'll show you. 81 00:06:39,240 --> 00:06:40,919 Whoa! What's that? 82 00:06:40,920 --> 00:06:43,960 This? This is my scarecrow handbook. 83 00:06:45,080 --> 00:06:48,719 All scarecrows are issued one when they graduate. The trick is 84 00:06:48,720 --> 00:06:50,840 to add to it things that you learn as you go. 85 00:06:52,000 --> 00:06:54,160 So, quick lesson in crows. 86 00:06:55,600 --> 00:06:58,559 You've got your common crows, your rooks, your ravens, 87 00:06:58,560 --> 00:07:02,279 you've got your Jackie Ds, your Maggie Ps and your jay birds. 88 00:07:02,280 --> 00:07:07,560 But the rarest crow of all, seaside bird - hardly never seen in land. 89 00:07:09,480 --> 00:07:10,520 The chough. 90 00:07:11,560 --> 00:07:15,719 Glossy black plumage, bright red legs and beak. 91 00:07:15,720 --> 00:07:17,879 They are utterly ludicrous. 92 00:07:17,880 --> 00:07:20,959 Amazing! What? I think they look amazing! 93 00:07:20,960 --> 00:07:25,319 Stupid, more like. Look at it - looks like it's wearing tights! 94 00:07:25,320 --> 00:07:28,359 But that's what that's from, I'd stake my stake on it. 95 00:07:28,360 --> 00:07:30,319 Well, it must have been blown here by the storm. 96 00:07:30,320 --> 00:07:33,839 Just the feather or the whole bird? Because, you see, 97 00:07:33,840 --> 00:07:36,239 to scare a chough, for a scarecrow, 98 00:07:36,240 --> 00:07:40,039 well, it'll go down in scarecrow lore. 99 00:07:40,040 --> 00:07:44,359 Oh! How do, pal? What did you find out? 100 00:07:44,360 --> 00:07:45,519 WINTER GEORGE CHIRPS 101 00:07:45,520 --> 00:07:46,919 Yeah? 102 00:07:46,920 --> 00:07:49,319 Told you - a whole flock of 'em, 103 00:07:49,320 --> 00:07:51,919 a clattering of choughs up on Home Farm. 104 00:07:51,920 --> 00:07:53,200 Let's get over there now. 105 00:07:56,680 --> 00:07:59,239 Windy old weather 106 00:07:59,240 --> 00:08:02,279 Stormy old weather 107 00:08:02,280 --> 00:08:04,639 When the wind blows 108 00:08:04,640 --> 00:08:07,880 We'll all pull together. 109 00:08:21,520 --> 00:08:22,560 There! 110 00:08:40,560 --> 00:08:41,960 Here, have a look up there. 111 00:08:43,240 --> 00:08:46,279 Winter George said they'd be up the top end. 112 00:08:46,280 --> 00:08:47,840 Oh, there! Is that them? 113 00:08:51,360 --> 00:08:55,519 There they are. One, two, three, four... 114 00:08:55,520 --> 00:08:59,559 Must be half a baker's dozen of them. Idiots! 115 00:08:59,560 --> 00:09:03,559 What are you waiting for? Hm? Go scare them. 116 00:09:03,560 --> 00:09:06,120 Shall I? Go on! Shall I? 117 00:09:11,680 --> 00:09:16,279 Wait, I can't scare 'em out of somebody else's field. 118 00:09:16,280 --> 00:09:17,999 Why not? 119 00:09:18,000 --> 00:09:20,959 It don't count unless I scare 'em out of Ten-Acre Field. 120 00:09:20,960 --> 00:09:24,480 Well, they're not in Ten-Acre Field, so this might be your only chance. 121 00:09:25,960 --> 00:09:28,839 No, no, no! If it's to be official, 122 00:09:28,840 --> 00:09:31,439 I'm going to have to get 'em back to my pad. 123 00:09:31,440 --> 00:09:32,480 Here. 124 00:09:34,400 --> 00:09:37,359 How are we going to get them to come to Ten-Acre Field, then? 125 00:09:37,360 --> 00:09:41,279 Well, let's think. Birds always go where the food is. 126 00:09:41,280 --> 00:09:42,959 So, what, a bag of grain? 127 00:09:42,960 --> 00:09:45,159 No, no, no, no, no, no - choughs don't eat grain, 128 00:09:45,160 --> 00:09:48,159 they likes worms and crawly-creepers. 129 00:09:48,160 --> 00:09:50,040 Watch out, Worzel, there's Mrs Perkins. 130 00:09:54,280 --> 00:09:55,799 Hello! 131 00:09:55,800 --> 00:09:59,679 Hello, Susan! Hello, John! Where are you off to? 132 00:09:59,680 --> 00:10:00,719 Been bird-watching. 133 00:10:00,720 --> 00:10:03,119 Oh, lovely! See anything interesting? 134 00:10:03,120 --> 00:10:06,479 Actually, yeah, there was a flock of choughs up on Home Farm. 135 00:10:06,480 --> 00:10:10,679 Well, I never! Really? Oh, that must be very unusual. 136 00:10:10,680 --> 00:10:12,839 Well done, you! 137 00:10:12,840 --> 00:10:14,480 See ya! Bye-bye! 138 00:10:20,840 --> 00:10:22,239 What did you tell her for? 139 00:10:22,240 --> 00:10:24,799 What? Mrs Perkins? What's she going to do? 140 00:10:24,800 --> 00:10:27,359 She might try and scare them herself! 141 00:10:27,360 --> 00:10:29,599 I doubt it. Did you see how fast she moves? 142 00:10:29,600 --> 00:10:31,559 Even so, don't tell no-one else. 143 00:10:31,560 --> 00:10:34,439 Keep it under your hats till I have a chance to have a go at 'em. 144 00:10:34,440 --> 00:10:37,320 Don't worry, Mrs Perkins won't tell anyone. 145 00:10:53,080 --> 00:10:55,919 I'll spend the night getting the worms up to the top. 146 00:10:55,920 --> 00:10:58,559 Come the morning, the choughs will be here to eat them. 147 00:10:58,560 --> 00:11:02,079 As soon as they're settled, as soon as they're comfortable, boom, 148 00:11:02,080 --> 00:11:04,399 I'll scare 'em so bad they turn yellow. 149 00:11:04,400 --> 00:11:07,079 And I suggest, if you want to witness my triumph, 150 00:11:07,080 --> 00:11:08,959 you get down here early. 151 00:11:08,960 --> 00:11:11,079 And how are you going to get the worms to the top? 152 00:11:11,080 --> 00:11:13,079 I'll charm 'em. Charm them how? 153 00:11:13,080 --> 00:11:14,679 With dance. 154 00:11:14,680 --> 00:11:16,119 Pardon? 155 00:11:16,120 --> 00:11:18,479 I'll charm them through the medium of dance. 156 00:11:18,480 --> 00:11:22,279 They gets nervous of vibration, see, think a mole's coming to get them, 157 00:11:22,280 --> 00:11:26,919 so all the worms leg it, in a manner of speaking, up to the surface. 158 00:11:26,920 --> 00:11:29,759 I'll spend the night coaxing them up. 159 00:11:29,760 --> 00:11:30,799 By dancing? 160 00:11:30,800 --> 00:11:31,999 Tap dancing. 161 00:11:32,000 --> 00:11:34,359 HE SCOFFS You cannot tap dance! 162 00:11:34,360 --> 00:11:35,559 Can. 163 00:11:35,560 --> 00:11:36,600 Go on, then. 164 00:11:38,320 --> 00:11:43,879 HE CLICKS TONGUE 165 00:11:43,880 --> 00:11:46,440 Watch the hands, not the feet - it's all in the hands. 166 00:11:51,160 --> 00:11:52,520 See you tomorrow, Worzel! 167 00:11:54,240 --> 00:11:55,600 Cheerio, chillens! 168 00:12:11,720 --> 00:12:14,080 HENS CLUCK 169 00:12:15,560 --> 00:12:17,879 So, have you got any plans for tomorrow? 170 00:12:17,880 --> 00:12:19,599 We were going to get up early, actually. 171 00:12:19,600 --> 00:12:21,960 Ooh! John spotted a flock of rare birds today. 172 00:12:23,600 --> 00:12:27,079 Rare birds? What rare birds? 173 00:12:27,080 --> 00:12:28,719 Choughs. 174 00:12:28,720 --> 00:12:31,479 Where? Here? Up at Home Farm. 175 00:12:31,480 --> 00:12:33,759 Are you sure? I've never heard the like. 176 00:12:33,760 --> 00:12:36,559 I didn't know you were a bird-watcher, Mr B. 177 00:12:36,560 --> 00:12:39,319 I'm not, I'm a farmer. 178 00:12:39,320 --> 00:12:40,439 Makes sense, doesn't it, 179 00:12:40,440 --> 00:12:43,080 that I should know what birds are eating my crops? 180 00:12:44,400 --> 00:12:45,800 Did you tell anyone else? 181 00:12:46,840 --> 00:12:47,959 No. 182 00:12:47,960 --> 00:12:50,119 Well, only Mrs Perkins from the village. 183 00:12:50,120 --> 00:12:51,560 Oh, marvellous! 184 00:12:52,760 --> 00:12:54,079 HE EXHALES 185 00:12:54,080 --> 00:12:55,880 I'm going to chop some firewood. 186 00:13:00,400 --> 00:13:02,759 Oh, I hate it when he chops firewood. 187 00:13:02,760 --> 00:13:04,759 But we have central heating. 188 00:13:04,760 --> 00:13:05,800 Exactly. 189 00:13:07,040 --> 00:13:08,840 Sorry, did I say something wrong? 190 00:13:10,040 --> 00:13:11,600 Henry used to be a twitcher. 191 00:13:13,360 --> 00:13:16,159 A twitcher? When he was younger, he used to... 192 00:13:16,160 --> 00:13:17,439 Twitch? 193 00:13:17,440 --> 00:13:19,479 ..spot birds. Oh. 194 00:13:19,480 --> 00:13:22,599 Is that what a twitcher is, a bird-watcher? 195 00:13:22,600 --> 00:13:24,799 They don't watch birds - they spot them. 196 00:13:24,800 --> 00:13:27,319 And they're only interested in spotting as many different 197 00:13:27,320 --> 00:13:30,559 species as they can, ticking them off a list. 198 00:13:30,560 --> 00:13:33,679 He used to race all round the country 199 00:13:33,680 --> 00:13:36,479 whenever a rare one was seen. 200 00:13:36,480 --> 00:13:38,559 So, why did he give it up? 201 00:13:38,560 --> 00:13:42,719 I don't know - he just...stopped one day. 202 00:13:42,720 --> 00:13:45,159 He never talks about it. 203 00:13:45,160 --> 00:13:48,440 Whenever the subject comes up, he chops wood. 204 00:13:50,120 --> 00:13:51,800 Has anyone seen my axe? 205 00:14:09,560 --> 00:14:14,160 THEY TALK AMONGST THEMSELVES 206 00:14:39,440 --> 00:14:41,679 Who is it? 207 00:14:41,680 --> 00:14:42,880 Twitchers. 208 00:14:57,240 --> 00:14:59,919 There's no room here, you'll have to go further up. 209 00:14:59,920 --> 00:15:03,080 This is my land. You're all on my land! 210 00:15:04,640 --> 00:15:06,839 Don't tell me where I can and can't go. 211 00:15:06,840 --> 00:15:08,719 This is a public right of way. 212 00:15:08,720 --> 00:15:11,719 More's the pity. Well, you'd better not leave a mess. 213 00:15:11,720 --> 00:15:13,480 There they are - in Ten-Acre Field. 214 00:15:17,480 --> 00:15:19,479 Uh, here, have a look. 215 00:15:19,480 --> 00:15:22,639 No, I don't need those. I can see 'em from here. 216 00:15:22,640 --> 00:15:25,320 They'd better not stay for long - that's all I can say. 217 00:15:26,480 --> 00:15:28,639 And that scarecrow's next to useless. 218 00:15:28,640 --> 00:15:30,280 They're not even bothered by it! 219 00:15:40,480 --> 00:15:42,760 Hello! Oh! 220 00:15:44,200 --> 00:15:47,079 This is exciting! Are they in our field? 221 00:15:47,080 --> 00:15:49,599 What's going on? Who's that cake for? 222 00:15:49,600 --> 00:15:53,039 Well, I thought these people might like a piece of cake. 223 00:15:53,040 --> 00:15:56,279 Just being friendly - they're guests on our land. 224 00:15:56,280 --> 00:16:00,999 Yeah, guests that weren't invited. You're only encouraging 'em, look! 225 00:16:01,000 --> 00:16:02,679 They won't be off any time soon 226 00:16:02,680 --> 00:16:05,079 while there's a bloomin' cake festival going on! 227 00:16:05,080 --> 00:16:07,599 Oh, stop exaggerating! 228 00:16:07,600 --> 00:16:11,279 It's like Glastonbury...with cake! 229 00:16:11,280 --> 00:16:12,839 Ha! 230 00:16:12,840 --> 00:16:16,639 Look, he's got one on his head. Oh! 231 00:16:16,640 --> 00:16:18,359 Oh... 232 00:16:18,360 --> 00:16:19,720 SHE LAUGHS 233 00:16:21,080 --> 00:16:22,120 SHE LAUGHS 234 00:16:23,240 --> 00:16:24,600 HE SIGHS 235 00:16:26,680 --> 00:16:29,759 BIRD SQUAWKS 236 00:16:29,760 --> 00:16:32,839 Get away with you, you Cornish nincompoop! 237 00:16:32,840 --> 00:16:34,280 BIRD SQUAWKS 238 00:16:36,040 --> 00:16:37,719 Bad! 239 00:16:37,720 --> 00:16:39,000 HE SPITS 240 00:16:41,360 --> 00:16:43,440 BIRD SQUAWKS 241 00:16:44,440 --> 00:16:46,959 Poor Worzel, he must be so frustrated. 242 00:16:46,960 --> 00:16:49,199 Well, how long do you think the twitchers will stay? 243 00:16:49,200 --> 00:16:51,159 As long as the birds do. 244 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 Let's go and see Earthy Mangold, see what she thinks. 245 00:16:58,520 --> 00:16:59,760 Poor Worzel. 246 00:17:01,160 --> 00:17:02,919 They're all gathered at his feet. 247 00:17:02,920 --> 00:17:03,999 And on his head. 248 00:17:04,000 --> 00:17:06,079 And he's got 100 telescopes pointing at him, 249 00:17:06,080 --> 00:17:08,039 so he couldn't even move to scare them. 250 00:17:08,040 --> 00:17:10,079 SHE CHUCKLES 251 00:17:10,080 --> 00:17:11,399 Earthy! 252 00:17:11,400 --> 00:17:14,079 Oh, I am sorry. I shouldn't laugh, 253 00:17:14,080 --> 00:17:16,799 but the thought of Worzel so close 254 00:17:16,800 --> 00:17:19,599 to a clattering of choughs and not being able to scare them off! 255 00:17:19,600 --> 00:17:20,959 SHE LAUGHS 256 00:17:20,960 --> 00:17:23,119 Oh, he must be spitting twigs. 257 00:17:23,120 --> 00:17:24,840 He didn't look happy when we left. 258 00:17:26,880 --> 00:17:29,279 What ARE you doing with those DVDs, Earthy? 259 00:17:29,280 --> 00:17:33,679 Hiding them away, that's what I'm doing. Silly things. 260 00:17:33,680 --> 00:17:37,279 Gardener strings them up all over the place to scare away the birds. 261 00:17:37,280 --> 00:17:38,999 He thinks he's helping. 262 00:17:39,000 --> 00:17:40,439 Well, don't they work? 263 00:17:40,440 --> 00:17:45,120 Work too well - scare everything away. Some birds are helpful. 264 00:17:46,440 --> 00:17:47,760 Look. 265 00:17:49,160 --> 00:17:51,519 If you scare away the song thrush, 266 00:17:51,520 --> 00:17:53,239 who will eat the snails? 267 00:17:53,240 --> 00:17:55,639 And if you don't have blue tits, 268 00:17:55,640 --> 00:17:57,999 you'll definitely have greenfly. 269 00:17:58,000 --> 00:18:01,479 No, bird-scaring should be left to the professionals. 270 00:18:01,480 --> 00:18:05,639 But it's good to recycle, find new ways of using things. 271 00:18:05,640 --> 00:18:09,160 Certainly. But I think we can find a better use for these. 272 00:18:10,320 --> 00:18:12,160 Well, what should we do about Worzel? 273 00:18:13,320 --> 00:18:15,559 Nothing you can do, is there? 274 00:18:15,560 --> 00:18:17,359 Don't worry about him. 275 00:18:17,360 --> 00:18:20,079 Do him good to stay in his patch for more than ten minutes, 276 00:18:20,080 --> 00:18:22,039 always wandering off. 277 00:18:22,040 --> 00:18:24,759 He should have scared them when he had the chance, scared them back 278 00:18:24,760 --> 00:18:27,079 to the coast, instead of waiting and 279 00:18:27,080 --> 00:18:29,319 trying to get in the record books. 280 00:18:29,320 --> 00:18:31,199 No. 281 00:18:31,200 --> 00:18:34,079 One of the others will get there first. 282 00:18:34,080 --> 00:18:35,279 Others? 283 00:18:35,280 --> 00:18:37,119 Other scarecrows. 284 00:18:37,120 --> 00:18:39,759 Ha! Nature loves to gossip. 285 00:18:39,760 --> 00:18:43,160 It won't be long before others hear the news and start turning up. 286 00:18:50,400 --> 00:18:51,999 Oh, hello. Are you off? 287 00:18:52,000 --> 00:18:53,559 They've gone to roost for the night. 288 00:18:53,560 --> 00:18:55,760 But they'll be back. See you tomorrow. 289 00:19:12,640 --> 00:19:15,080 Worzel, they've gone now, so you can relax. 290 00:19:17,280 --> 00:19:18,840 Are you sure? 291 00:19:22,320 --> 00:19:24,759 HE SIGHS 292 00:19:24,760 --> 00:19:26,479 What a day! 293 00:19:26,480 --> 00:19:29,519 Couldn't move a muscle up there with all those eyes on me. 294 00:19:29,520 --> 00:19:32,759 Oh, felt like a caged armadillo! 295 00:19:32,760 --> 00:19:35,079 Now I've lost my chance to scare 296 00:19:35,080 --> 00:19:36,759 the choughs, mumble, grumble. 297 00:19:36,760 --> 00:19:38,719 The twitchers reckon they'll be back tomorrow. 298 00:19:38,720 --> 00:19:40,639 Yeah, well, it'll be exactly the same tomorrow 299 00:19:40,640 --> 00:19:41,839 as it was today, won't it? 300 00:19:41,840 --> 00:19:45,999 And I won't be able to do a stupid thing about it, mumble, grumble. 301 00:19:46,000 --> 00:19:49,079 We really felt for you, Worzel. Felt awful. 302 00:19:49,080 --> 00:19:50,519 Really? 303 00:19:50,520 --> 00:19:53,320 I thought I saw you enjoying a slice of cake at one point. 304 00:19:55,280 --> 00:19:57,519 We did have a slice of cake, to be fair. 305 00:19:57,520 --> 00:19:58,919 Nice, was it? 306 00:19:58,920 --> 00:20:00,119 It was all right. 307 00:20:00,120 --> 00:20:01,640 It was a bit dry, but... 308 00:20:09,240 --> 00:20:11,639 NEWS REPORTER: I'm afraid there are several road closures 309 00:20:11,640 --> 00:20:14,279 in the north of the county due to fallen trees and power lines. 310 00:20:14,280 --> 00:20:16,279 With localised flooding causing disruption 311 00:20:16,280 --> 00:20:19,959 until at least early afternoon, it's looking pretty grim, I'm afraid. 312 00:20:19,960 --> 00:20:22,159 But now with the funny story at the end of the news, 313 00:20:22,160 --> 00:20:23,439 here's Hazel Diamond. 314 00:20:23,440 --> 00:20:26,519 Thanks, Colin, and we'll be back at the same time tomorrow, coming... 315 00:20:26,520 --> 00:20:28,039 I saw that. 316 00:20:28,040 --> 00:20:29,479 Saw what? 317 00:20:29,480 --> 00:20:32,479 You fancy Hazel Diamond off the TV. 318 00:20:32,480 --> 00:20:33,759 I do not! 319 00:20:33,760 --> 00:20:35,959 Do you fancy Hazel Diamond off the TV? 320 00:20:35,960 --> 00:20:38,639 No, I do not fancy Hazel Diamond off the TV! 321 00:20:38,640 --> 00:20:41,479 You always get this soppy grin whenever she comes on! 322 00:20:41,480 --> 00:20:43,239 I can assure you, I do not. 323 00:20:43,240 --> 00:20:45,679 Don't even know who you're talking about. Whoa, sh, listen! 324 00:20:45,680 --> 00:20:48,279 Could this be the most useless scarecrow in the country? 325 00:20:48,280 --> 00:20:50,879 One of our viewers sent in this poor-quality 326 00:20:50,880 --> 00:20:53,159 footage of the... Oh, that's your scarecrow! 327 00:20:53,160 --> 00:20:56,519 ..on Scatterbrook, where bird-watching enthusiasts have 328 00:20:56,520 --> 00:21:00,639 gathered by the dozen to see a flock of rare coughs. 329 00:21:00,640 --> 00:21:03,359 Not only were they treated to clear views of the birds, 330 00:21:03,360 --> 00:21:04,639 but when one of them 331 00:21:04,640 --> 00:21:08,319 used the scarecrow as a perch, it was an amusing cherry on the cake. 332 00:21:08,320 --> 00:21:09,799 Oh! 333 00:21:09,800 --> 00:21:10,879 Oh! 334 00:21:10,880 --> 00:21:14,559 Here, this is what I need, and this is what I'm going to get. 335 00:21:14,560 --> 00:21:17,759 The Scare-o-matic 5000 pneumatic bird-scarer. 336 00:21:17,760 --> 00:21:20,359 Makes a loud noise every few minutes using compressed air, 337 00:21:20,360 --> 00:21:22,599 scares away all the pests. 338 00:21:22,600 --> 00:21:24,919 You can't get one of them. They're horrible. 339 00:21:24,920 --> 00:21:27,239 Well, it'll be more use than that bundle of sticks that's 340 00:21:27,240 --> 00:21:29,879 out there now. And now it's been on the news, every twitcher in the 341 00:21:29,880 --> 00:21:32,959 country's going to be coming round here. You'd better start baking more 342 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 cakes, Reenie! Bunch of bloomin'... 343 00:21:35,960 --> 00:21:37,639 Mr B? 344 00:21:37,640 --> 00:21:38,680 Yeah, what? 345 00:21:40,160 --> 00:21:41,880 Why did you give up bird-watching? 346 00:21:47,760 --> 00:21:50,920 I was good, really good. 347 00:21:52,680 --> 00:21:54,479 I had all the equipment, 348 00:21:54,480 --> 00:21:56,959 species list as long as your arm. 349 00:21:56,960 --> 00:22:00,120 I even had a nickname - "The Bird Man". 350 00:22:01,280 --> 00:22:02,879 Nice. 351 00:22:02,880 --> 00:22:05,279 Well, what happened? 352 00:22:05,280 --> 00:22:08,279 This one year, I got into a competition with my deadly rival 353 00:22:08,280 --> 00:22:11,719 to see who could spot the most species in 12 months. 354 00:22:11,720 --> 00:22:13,999 You had a deadly bird-watcher rival? 355 00:22:14,000 --> 00:22:18,399 Yeah, fella by the name of Lee Dangerman - bit of a twerp. 356 00:22:18,400 --> 00:22:23,679 Anyway, end of the year, we were neck and neck on 523 species each, 357 00:22:23,680 --> 00:22:26,479 when I got a call that a great bustard had been spotted 358 00:22:26,480 --> 00:22:28,759 on the Norfolk Broads! 359 00:22:28,760 --> 00:22:32,359 Well, I had to get there before Dangerman. 360 00:22:32,360 --> 00:22:33,639 I jumped in the car. 361 00:22:33,640 --> 00:22:37,240 Four hours it took me in the rain, and when I got there... 362 00:22:40,200 --> 00:22:42,640 ..turns out it had all been a wind-up. 363 00:22:44,800 --> 00:22:46,200 It was a prank call. 364 00:22:48,360 --> 00:22:49,720 There was no bustard. 365 00:22:52,960 --> 00:22:54,759 Who made the call? 366 00:22:54,760 --> 00:22:56,000 Three guesses. 367 00:22:57,040 --> 00:22:58,359 Lee Dangerman. 368 00:22:58,360 --> 00:23:01,519 I never proved it, but while I was driving to Norfolk, 369 00:23:01,520 --> 00:23:04,519 he was on his way to Dorset, where he spotted an even rarer bird, 370 00:23:04,520 --> 00:23:05,800 or so he claims... 371 00:23:08,200 --> 00:23:09,800 ..so I lost the competition. 372 00:23:11,880 --> 00:23:14,560 And I've never touched a pair of binoculars since. 373 00:23:19,880 --> 00:23:21,400 That's a sad story. 374 00:23:22,600 --> 00:23:23,640 Hm. 375 00:23:24,840 --> 00:23:27,200 Oh, well, I'm going to go and lock up the barn. 376 00:23:30,400 --> 00:23:34,479 Mr Braithwaite, what was the even rarer bird? 377 00:23:34,480 --> 00:23:36,879 The one that Lee Dangerman spotted? 378 00:23:36,880 --> 00:23:38,200 Red-knobbed coot. 379 00:23:45,480 --> 00:23:47,400 THEY LAUGH 380 00:24:06,960 --> 00:24:10,439 Morning! Have you heard? They're back. 381 00:24:10,440 --> 00:24:12,959 Haven't any of you got jobs to go to? 382 00:24:12,960 --> 00:24:14,159 No! 383 00:24:14,160 --> 00:24:16,000 Any chance of some more of that cake? 384 00:24:26,960 --> 00:24:28,320 You're kidding me! 385 00:24:30,640 --> 00:24:32,319 Are you the farmer? 386 00:24:32,320 --> 00:24:35,839 I'm a farmer, yes. This is my farm. 387 00:24:35,840 --> 00:24:38,079 Will I be able to get this up the track? 388 00:24:38,080 --> 00:24:39,439 Are you serious? 389 00:24:39,440 --> 00:24:40,919 And the catering truck behind me? 390 00:24:40,920 --> 00:24:42,279 HORN BEEPS What?! 391 00:24:42,280 --> 00:24:43,639 And a Portaloo? 392 00:24:43,640 --> 00:24:47,119 No, I'm sorry, you can't just turn up here with your convoy 393 00:24:47,120 --> 00:24:49,839 and expect me to... VAN DOOR SHUTS 394 00:24:49,840 --> 00:24:54,400 SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC 395 00:24:56,640 --> 00:25:00,440 Mr Braithwaite. Hazel Diamond from Good Evening Wessex News. 396 00:25:01,880 --> 00:25:05,039 Can I call you Henry? Is it Henry or Harry? 397 00:25:05,040 --> 00:25:07,199 Harry. Ah, Henry! 398 00:25:07,200 --> 00:25:10,999 So amazingly generous of you to welcome these enthusiasts 399 00:25:11,000 --> 00:25:14,439 on to your land, and us and all our vehicles, too. 400 00:25:14,440 --> 00:25:15,479 Well, I... 401 00:25:15,480 --> 00:25:17,599 It must be such a headache for you. 402 00:25:17,600 --> 00:25:21,119 Oh, no, it's... It's not forever, is it...Hazel? 403 00:25:21,120 --> 00:25:24,439 We just want to interview a couple of the bird-watchers, and I'd love 404 00:25:24,440 --> 00:25:28,279 to get you on camera, grab a few words, get your side of things. 405 00:25:28,280 --> 00:25:30,799 Would you be up for it? Oh, I don't know... 406 00:25:30,800 --> 00:25:32,400 Wonderful! See you soon. 407 00:25:33,480 --> 00:25:34,720 Oh... 408 00:25:49,600 --> 00:25:51,999 Hazel Diamond, off the TV?! 409 00:25:52,000 --> 00:25:53,799 Yes! 410 00:25:53,800 --> 00:25:56,079 What do you mean, she's up Ten-Acre Field? 411 00:25:56,080 --> 00:25:58,719 She is, I've just met her! 412 00:25:58,720 --> 00:26:01,239 Hazel Diamond, the one you fancy? 413 00:26:01,240 --> 00:26:03,520 I do not fancy her! 414 00:26:04,880 --> 00:26:06,199 DOOR SHUTS 415 00:26:06,200 --> 00:26:08,000 Now, have you seen my good shirt? 416 00:26:27,000 --> 00:26:29,719 Hey up, farmer, just wondering where your scarecrow went. 417 00:26:29,720 --> 00:26:31,159 Did you move it? 418 00:26:31,160 --> 00:26:32,719 I haven't touched it. 419 00:26:32,720 --> 00:26:35,159 To be honest, our viewers were more interested in the funny 420 00:26:35,160 --> 00:26:36,599 scarecrow than the coughs. 421 00:26:36,600 --> 00:26:38,039 HE CLEARS THROAT Choughs. 422 00:26:38,040 --> 00:26:39,919 So, if you could find it, put it back. 423 00:26:39,920 --> 00:26:42,519 I was just looking for Hazel. 424 00:26:42,520 --> 00:26:45,599 She's over there, speaking to the guy who first spotted them. 425 00:26:45,600 --> 00:26:47,679 First spotted what? The choughs? 426 00:26:47,680 --> 00:26:49,239 I saw them first. 427 00:26:49,240 --> 00:26:52,039 Who's saying they saw them before me? 428 00:26:52,040 --> 00:26:54,959 I'm here now with the man who first spotted the rare birds. 429 00:26:54,960 --> 00:26:59,519 Yep, yep, yep, I saw them first, before anybody else - it were easy. 430 00:26:59,520 --> 00:27:01,199 It must have been very exciting. 431 00:27:01,200 --> 00:27:02,599 No, not really. 432 00:27:02,600 --> 00:27:05,599 When you've seen as many exciting birds as I have, it starts 433 00:27:05,600 --> 00:27:07,279 to get quite boring. 434 00:27:07,280 --> 00:27:10,279 Is it right that you hold the bird-watching record? 435 00:27:10,280 --> 00:27:11,599 That's me. 436 00:27:11,600 --> 00:27:13,679 I once met Chris Packham, 437 00:27:13,680 --> 00:27:17,039 and he said I were a better bird-watcher than he was. 438 00:27:17,040 --> 00:27:20,639 Not my words - Chris Packham's words. 439 00:27:20,640 --> 00:27:21,959 Wow. 440 00:27:21,960 --> 00:27:23,599 Have you seen a penduline tit? 441 00:27:23,600 --> 00:27:24,799 We'll cut there. 442 00:27:24,800 --> 00:27:25,840 I have. 443 00:27:26,920 --> 00:27:29,479 Henry! Where's your scarecrow? 444 00:27:29,480 --> 00:27:31,599 He was the star of the show. 445 00:27:31,600 --> 00:27:36,799 Do my eyes deceive me? Is that the lesser-spotted Braithwaite? 446 00:27:36,800 --> 00:27:38,399 Good one. 447 00:27:38,400 --> 00:27:41,359 The great crested Henry Braithwaite? 448 00:27:41,360 --> 00:27:43,079 Very good, very funny. 449 00:27:43,080 --> 00:27:44,319 The long-tailed... 450 00:27:44,320 --> 00:27:45,360 We get it, Lee. 451 00:27:46,480 --> 00:27:50,199 Lee? Is this Lee Dangerman? 452 00:27:50,200 --> 00:27:52,319 The one and only - nobody I'd rather be. 453 00:27:52,320 --> 00:27:57,399 Introducing Lee "needs no introduction" Dangerman. 454 00:27:57,400 --> 00:27:59,960 Seen any great bustards recently, Henners? 455 00:28:01,000 --> 00:28:04,039 You... You said you wanted to grab a few words. 456 00:28:04,040 --> 00:28:05,799 Oh, there's no need now, Henry. 457 00:28:05,800 --> 00:28:08,240 I think we got everything we need from Lee here. 458 00:28:09,920 --> 00:28:11,760 That's a lovely shirt, though. 459 00:28:14,800 --> 00:28:17,479 Right, time to put an end to this. 460 00:28:17,480 --> 00:28:20,399 We can go and look for the scarecrow. Surely it can't be far. 461 00:28:20,400 --> 00:28:22,880 You do as you like - I've got other plans. 462 00:28:39,120 --> 00:28:41,559 Now I feel bad for Worzel AND Mr B. 463 00:28:41,560 --> 00:28:43,879 Those choughs have brought nothing but bad luck. 464 00:28:43,880 --> 00:28:45,399 Where can he be? 465 00:28:45,400 --> 00:28:48,600 Worzel wouldn't have completely abandoned his post, would he? 466 00:28:50,200 --> 00:28:52,799 Psst! Oi! Up here! 467 00:28:52,800 --> 00:28:54,160 Come on. 468 00:28:59,760 --> 00:29:01,159 You all right, Worzel? 469 00:29:01,160 --> 00:29:05,639 Yeah, yeah, smashing, yeah. Turfed off me own turf, mumble, grumble. 470 00:29:05,640 --> 00:29:07,399 Slept under a hedge. 471 00:29:07,400 --> 00:29:09,279 Hey, Worzel, guess what? 472 00:29:09,280 --> 00:29:12,120 Last night, we saw you on TV - you're famous. 473 00:29:13,360 --> 00:29:16,639 I ain't much bothered about that, I'm afraid, it don't interest me. 474 00:29:16,640 --> 00:29:19,279 I'm more worried about these bloomin' red-legs. 475 00:29:19,280 --> 00:29:22,279 Worried about them? I thought you wanted to scare them. 476 00:29:22,280 --> 00:29:24,159 Of course I's worried about them. 477 00:29:24,160 --> 00:29:27,479 I don't just scare willy-nilly for the sake of scaring. 478 00:29:27,480 --> 00:29:29,879 I scares for very good reasons. 479 00:29:29,880 --> 00:29:32,719 These Cornish bugwits need to go home. 480 00:29:32,720 --> 00:29:36,159 They don't belong here, cos they belong by the sea. 481 00:29:36,160 --> 00:29:37,639 Things are out of balance. 482 00:29:37,640 --> 00:29:40,079 When things are out of balance, it's easy for 'em 483 00:29:40,080 --> 00:29:41,800 to topple over completely. 484 00:29:44,200 --> 00:29:47,479 I want to scare 'em, certainly, but it's for their own good 485 00:29:47,480 --> 00:29:48,960 and for the good of all. 486 00:30:11,360 --> 00:30:16,119 I once drove 350 miles to see a blue-footed booby. 487 00:30:16,120 --> 00:30:17,480 Did you? Yep. 488 00:30:19,440 --> 00:30:22,639 Did you know that in the bird kingdom the males are usually 489 00:30:22,640 --> 00:30:25,079 far more colourful than the females? 490 00:30:25,080 --> 00:30:26,919 Are they? Yep. 491 00:30:26,920 --> 00:30:28,279 Hey! 492 00:30:28,280 --> 00:30:29,919 What's the farmer doing? 493 00:30:29,920 --> 00:30:30,960 HORN BEEPS 494 00:30:45,960 --> 00:30:47,159 Oh, no! 495 00:30:47,160 --> 00:30:48,200 What is it? 496 00:30:51,480 --> 00:30:55,080 HE GROANS 497 00:31:03,360 --> 00:31:06,919 What the golly-goff almighty is that? 498 00:31:06,920 --> 00:31:08,679 It's the Scare-o-matic 5000. 499 00:31:08,680 --> 00:31:10,399 The what-a-whatic what? 500 00:31:10,400 --> 00:31:14,479 It's a compressed-air bird-scarer and it makes a really loud bang. 501 00:31:14,480 --> 00:31:17,159 Why does everyone think they can do my job, eh? 502 00:31:17,160 --> 00:31:19,199 Why does everybody think it's so easy? 503 00:31:19,200 --> 00:31:22,759 I don't go round telling other people how to do their jobs, do I? 504 00:31:22,760 --> 00:31:26,119 Bird-scaring should be left to the professionals. 505 00:31:26,120 --> 00:31:27,400 That's what Earthy said. 506 00:31:39,080 --> 00:31:40,439 Oi, you can't do that! 507 00:31:40,440 --> 00:31:41,559 Hey, that's not fair! 508 00:31:41,560 --> 00:31:43,159 Oi, you spoilsport! 509 00:31:43,160 --> 00:31:45,319 Come on, Henners, play the game! 510 00:31:45,320 --> 00:31:47,400 I hope you can sleep at night! 511 00:32:16,120 --> 00:32:17,760 MACHINE WHINES 512 00:32:20,640 --> 00:32:24,840 LAUGHTER 513 00:32:35,160 --> 00:32:36,799 It didn't work! 514 00:32:36,800 --> 00:32:40,400 It weren't loud enough! It just blew a raspberry! Did you see? 515 00:32:41,800 --> 00:32:45,919 LAUGHTER 516 00:32:45,920 --> 00:32:48,599 See? It ain't as easy as it looks. 517 00:32:48,600 --> 00:32:50,640 Takes years to master my job. 518 00:32:53,040 --> 00:32:59,000 Now, the way I see it, we've got two problems here - birds and humans. 519 00:33:00,520 --> 00:33:04,359 So, how are we going to get rid of these...tremblers? 520 00:33:04,360 --> 00:33:07,639 Twitchers. They could be here till the next rare bird's reported. 521 00:33:07,640 --> 00:33:09,879 OK, well, then, why don't we tell them 522 00:33:09,880 --> 00:33:12,519 another rare bird's been spotted somewhere else? 523 00:33:12,520 --> 00:33:13,919 They'll never fall for it. 524 00:33:13,920 --> 00:33:15,519 Wait. 525 00:33:15,520 --> 00:33:16,559 Waiting. 526 00:33:16,560 --> 00:33:18,760 What if there really was another rare bird? 527 00:33:20,560 --> 00:33:23,359 I think I know what you're getting at. 528 00:33:23,360 --> 00:33:24,680 Do you? 529 00:33:26,400 --> 00:33:28,959 Actually, no. What are you getting at? 530 00:33:28,960 --> 00:33:31,639 There's that falconry centre over in Penfold. 531 00:33:31,640 --> 00:33:34,919 We went there with Mr and Mrs B. They've got loads of exotic birds. 532 00:33:34,920 --> 00:33:37,879 With the tawny eagle? It's massive. 533 00:33:37,880 --> 00:33:40,079 They're not just going to lend you an eagle, are they? 534 00:33:40,080 --> 00:33:42,239 "Excuse me, can I borrow an eagle?" 535 00:33:42,240 --> 00:33:44,080 I wasn't thinking of borrowing one. 536 00:33:45,240 --> 00:33:46,919 Stealing one? 537 00:33:46,920 --> 00:33:48,879 How about asking one? 538 00:33:48,880 --> 00:33:51,519 Worzel, can you speak eagle? 539 00:33:51,520 --> 00:33:55,000 I can't, I'm afraid, but I knows a man who can. 540 00:34:12,800 --> 00:34:14,439 WINTER GEORGE CHIRPS 541 00:34:14,440 --> 00:34:17,039 EAGLE SQUAWKS 542 00:34:17,040 --> 00:34:20,000 WINTER GEORGE CHIRPS 543 00:34:21,920 --> 00:34:24,399 EAGLE SQUAWKS 544 00:34:24,400 --> 00:34:26,000 WINTER GEORGE CHIRPS 545 00:34:36,640 --> 00:34:38,559 Did you see the farmer with the bird-scarer? 546 00:34:38,560 --> 00:34:39,879 Did you get it on camera? 547 00:34:39,880 --> 00:34:41,039 Yes. 548 00:34:41,040 --> 00:34:42,200 Yep, got all of that. 549 00:34:43,680 --> 00:34:45,959 Is that going to be the funny bit at the end of the news - 550 00:34:45,960 --> 00:34:47,799 Braithwaite with the bird-scarer? 551 00:34:47,800 --> 00:34:48,879 Possibly. 552 00:34:48,880 --> 00:34:50,719 Unless something funnier happens. 553 00:34:50,720 --> 00:34:54,119 It were funny because the sound it made went something like... 554 00:34:54,120 --> 00:34:55,519 EAGLE SCREECHES 555 00:34:55,520 --> 00:34:57,279 TWITCHERS GASP 556 00:34:57,280 --> 00:34:58,319 What is it? 557 00:34:58,320 --> 00:35:00,720 There, look! Some sort of eagle! 558 00:35:02,560 --> 00:35:04,839 Tawny eagle. Kelvin, the camera! 559 00:35:04,840 --> 00:35:06,679 It's packed away. Here it comes! 560 00:35:06,680 --> 00:35:08,319 Where? Where?! 561 00:35:08,320 --> 00:35:09,680 Where?! Argh! Oof! 562 00:35:11,120 --> 00:35:14,639 THEY GASP AND CLAP 563 00:35:14,640 --> 00:35:16,719 Unbelievable! Where?! 564 00:35:16,720 --> 00:35:18,520 EAGLE SCREECHES Oh! 565 00:35:22,440 --> 00:35:23,759 Where?! 566 00:35:23,760 --> 00:35:27,000 Didn't you see it? What a shame. Gosh, that was fantastic! 567 00:35:48,920 --> 00:35:52,039 Mission accomplished. Look at that! 568 00:35:52,040 --> 00:35:55,159 Flock of choughs to scare and no humans to see me. 569 00:35:55,160 --> 00:35:56,879 Well, what are you waiting for? 570 00:35:56,880 --> 00:35:59,439 Go and scare them quick before you lose your chance again. 571 00:35:59,440 --> 00:36:00,800 Just try and stop me. 572 00:36:04,720 --> 00:36:06,720 Watch and be awe-struck. 573 00:36:30,080 --> 00:36:32,280 HE YELLS 574 00:36:34,960 --> 00:36:36,799 HE YELLS 575 00:36:36,800 --> 00:36:38,079 Get away with you! 576 00:36:38,080 --> 00:36:39,480 HE YELLS 577 00:36:46,040 --> 00:36:47,800 Argh! Shoo! 578 00:36:54,160 --> 00:36:55,999 Oh, dear. 579 00:36:56,000 --> 00:36:57,879 Ah, he's lost his touch. 580 00:36:57,880 --> 00:36:59,079 They're not going anywhere. 581 00:36:59,080 --> 00:37:00,320 What's wrong with you?! 582 00:37:21,320 --> 00:37:23,080 Oh, he can't be giving up. 583 00:37:29,080 --> 00:37:31,759 They're too fat and full of worms. 584 00:37:31,760 --> 00:37:33,999 And they've got too used to humans. 585 00:37:34,000 --> 00:37:37,919 My position has been compromised and I'm thinking of resigning my post. 586 00:37:37,920 --> 00:37:39,679 Don't be dramatic. 587 00:37:39,680 --> 00:37:43,159 If I, Worzel Gummidge, the Scarecrow of Scatterbrook, 588 00:37:43,160 --> 00:37:45,719 can't scare a chough, then we're in trouble. 589 00:37:45,720 --> 00:37:49,119 Well, why don't you ask for help from the other scarecrows? 590 00:37:49,120 --> 00:37:50,759 They could be days getting here. 591 00:37:50,760 --> 00:37:53,479 They tend to dilly-dally, get distracted. 592 00:37:53,480 --> 00:37:55,799 They're not the sharpest tools in the box. 593 00:37:55,800 --> 00:37:56,840 Rude! 594 00:37:58,000 --> 00:37:59,919 Who said that? 595 00:37:59,920 --> 00:38:01,839 Er, nobody. 596 00:38:01,840 --> 00:38:03,999 Oh, beg pardon. 597 00:38:04,000 --> 00:38:05,479 I thought I heard someone. 598 00:38:05,480 --> 00:38:07,800 As I was saying, running out of time... 599 00:38:09,880 --> 00:38:11,279 Hang on! 600 00:38:11,280 --> 00:38:14,559 Clarty, is that you in there? 601 00:38:14,560 --> 00:38:17,039 Oh, uh, how do, Worzel? 602 00:38:17,040 --> 00:38:19,439 Fancy seeing you here! 603 00:38:19,440 --> 00:38:23,239 What are you talking about? This is my patch! What are YOU doing here? 604 00:38:23,240 --> 00:38:24,960 Someone said there were choughs. 605 00:38:26,880 --> 00:38:28,079 Who said? 606 00:38:28,080 --> 00:38:29,599 HMS Odney. 607 00:38:29,600 --> 00:38:31,199 No, I didn't. 608 00:38:31,200 --> 00:38:32,599 Odney? 609 00:38:32,600 --> 00:38:34,319 It was Lofty Mawkin. 610 00:38:34,320 --> 00:38:37,440 No, it wasn't - it was Rustle Sprouter. 611 00:38:38,640 --> 00:38:40,439 It wasn't me! 612 00:38:40,440 --> 00:38:42,839 How long have you lot been here? 613 00:38:42,840 --> 00:38:44,879 Why didn't you show your fizzogs? 614 00:38:44,880 --> 00:38:46,919 We wanted to give you some space, mate, you know, 615 00:38:46,920 --> 00:38:49,239 give you a chance to scare 'em yourself. 616 00:38:49,240 --> 00:38:51,839 Yeah, well, you'll have seen how that turned out. 617 00:38:51,840 --> 00:38:55,479 But it's good you're here, chums, and just in the nick of time. 618 00:38:55,480 --> 00:38:57,759 Just... Just a minute. What did you mean 619 00:38:57,760 --> 00:39:00,520 when you said we weren't the sharpest tools in the box? 620 00:39:05,000 --> 00:39:06,320 Hammers. 621 00:39:07,520 --> 00:39:09,319 You what? 622 00:39:09,320 --> 00:39:11,279 Well, hammers aren't sharp, are they? 623 00:39:11,280 --> 00:39:14,119 Uh... No, I suppose they're not, no. 624 00:39:14,120 --> 00:39:16,799 You don't get much more useful than a hammer, do you? 625 00:39:16,800 --> 00:39:18,199 That's what I meant! 626 00:39:18,200 --> 00:39:20,719 What kind of a tool box would a tool box be 627 00:39:20,720 --> 00:39:22,320 with nails but nary a hammer? 628 00:39:23,440 --> 00:39:26,639 Um... None. 629 00:39:26,640 --> 00:39:27,799 Exactly! 630 00:39:27,800 --> 00:39:30,600 So, let's stop quibbling and get on with the job in hand. 631 00:39:32,400 --> 00:39:33,640 Glad we cleared that up. 632 00:39:38,200 --> 00:39:40,120 Here, which way did it go? 633 00:39:41,600 --> 00:39:43,559 Out my way! 634 00:39:43,560 --> 00:39:45,440 Did you see it? Which way did it go? 635 00:39:54,120 --> 00:39:56,999 That one is rare, that - the tawny eagle. 636 00:39:57,000 --> 00:39:58,359 If I can verify it, 637 00:39:58,360 --> 00:40:01,479 it'll be the first time a wild one's been spotted in the UK. 638 00:40:01,480 --> 00:40:02,879 But you didn't see it. 639 00:40:02,880 --> 00:40:04,320 Let me through! 640 00:40:12,600 --> 00:40:14,559 There! Where? Up in the sky! 641 00:40:14,560 --> 00:40:17,959 Obviously, up in the sky! Which direction? I can't see it! 642 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 There, Kelvin, right up there. 643 00:40:22,520 --> 00:40:24,080 There it is. 644 00:40:28,440 --> 00:40:29,960 The tawny eagle. 645 00:40:38,600 --> 00:40:41,399 Tick, got that one. Next. 646 00:40:41,400 --> 00:40:43,079 Where do you think it came from? 647 00:40:43,080 --> 00:40:45,719 That one? That one's from Botswana. 648 00:40:45,720 --> 00:40:47,959 Came all the way up the Okavango Delta. 649 00:40:47,960 --> 00:40:49,480 I'd stake my reputation on it. 650 00:40:50,920 --> 00:40:52,439 Well, it's coming closer. 651 00:40:52,440 --> 00:40:54,480 Is it? Not bothered. Already seen it. 652 00:40:56,760 --> 00:40:58,600 EAGLE SQUAWKS 653 00:41:02,920 --> 00:41:06,800 LAUGHTER 654 00:41:13,040 --> 00:41:15,439 Did you get it? Did you get it on camera? 655 00:41:15,440 --> 00:41:16,680 Got it. 656 00:41:22,160 --> 00:41:24,559 Hello, studio? 657 00:41:24,560 --> 00:41:28,400 This is Hazel Diamond. I've got the funny story for the end of the news. 658 00:41:45,040 --> 00:41:47,039 Was you here to see this fiasco? 659 00:41:47,040 --> 00:41:48,519 It was a flop. 660 00:41:48,520 --> 00:41:50,639 A failure. A farce. 661 00:41:50,640 --> 00:41:54,359 What a waste! Ugh! Look at 'em. 662 00:41:54,360 --> 00:41:57,040 There they are, oily twerps! 663 00:41:58,280 --> 00:41:59,800 Be nice, please! 664 00:42:01,520 --> 00:42:03,279 So how are we going to do this? 665 00:42:03,280 --> 00:42:05,399 I reckons we've only got the one chance. 666 00:42:05,400 --> 00:42:08,039 I've been dying to get my hands on them for a week. 667 00:42:08,040 --> 00:42:11,599 A week? They only showed up the day before yesterday. 668 00:42:11,600 --> 00:42:14,239 No, they was here before that. 669 00:42:14,240 --> 00:42:17,439 Saturday and Sunday they were up over Pike Turn Lane. 670 00:42:17,440 --> 00:42:19,960 Was they? Was they? 671 00:42:21,040 --> 00:42:23,279 So they wasn't blown here by the storm? 672 00:42:23,280 --> 00:42:27,240 More likely they was flying ahead of it. Knew it was coming. 673 00:42:28,840 --> 00:42:30,999 Because they were scared of it. 674 00:42:31,000 --> 00:42:32,839 Scared of the storm. 675 00:42:32,840 --> 00:42:35,359 That's what these choughs are afraid of. 676 00:42:35,360 --> 00:42:37,479 We've got to make them think there's another storm 677 00:42:37,480 --> 00:42:41,239 coming in the opposite direction to scare them all the way home again. 678 00:42:41,240 --> 00:42:45,559 OK, so what are the signs that a storm's on its way? 679 00:42:45,560 --> 00:42:47,119 Rain? 680 00:42:47,120 --> 00:42:49,439 No, that's a sign a storm's already here. 681 00:42:49,440 --> 00:42:52,879 There's far more subtler signs that a storm's on its way. 682 00:42:52,880 --> 00:42:55,799 A sense of foreboding, for example. 683 00:42:55,800 --> 00:42:58,039 Lofty, can you take charge of that? 684 00:42:58,040 --> 00:42:59,599 Eh? Ooh, ooh! 685 00:42:59,600 --> 00:43:03,319 Um, aching joints and knees in the elderly. 686 00:43:03,320 --> 00:43:05,879 Good one, Clarty. You take care of that. Oh, but... 687 00:43:05,880 --> 00:43:07,839 And then a strange smell. 688 00:43:07,840 --> 00:43:10,039 John, you can sort that out. 689 00:43:10,040 --> 00:43:11,959 What? How do you want me to make a strange smell? 690 00:43:11,960 --> 00:43:14,319 How do you normally do it? CHUCKLING 691 00:43:14,320 --> 00:43:17,160 John's right - there must be easier ways. 692 00:43:18,560 --> 00:43:20,080 Can't we re-use this somehow? 693 00:43:22,320 --> 00:43:23,799 Throw it at 'em. 694 00:43:23,800 --> 00:43:25,560 No, we don't want to hurt them! 695 00:43:26,600 --> 00:43:28,119 Robot costumes? 696 00:43:28,120 --> 00:43:29,480 Oh, yeah, yeah, yeah! 697 00:43:30,880 --> 00:43:35,840 This is shiny, like those DVDs Earthy said scare everything. 698 00:43:41,200 --> 00:43:45,279 RUMBLING 699 00:43:45,280 --> 00:43:47,799 RUMBLING STOPS 700 00:43:47,800 --> 00:43:49,240 Eureka! 701 00:43:55,400 --> 00:44:00,080 IMAGINARY APPLAUSE 702 00:44:31,640 --> 00:44:36,079 The winds that blow in from the west 703 00:44:36,080 --> 00:44:40,279 Will fell the strongest tree 704 00:44:40,280 --> 00:44:44,919 And take with it the precious life 705 00:44:44,920 --> 00:44:49,879 That lives within the leaves 706 00:44:49,880 --> 00:44:52,999 Winds high 707 00:44:53,000 --> 00:44:56,159 Winds low 708 00:44:56,160 --> 00:45:00,759 Will change the way we thrive 709 00:45:00,760 --> 00:45:04,599 Winds high 710 00:45:04,600 --> 00:45:07,279 Winds low 711 00:45:07,280 --> 00:45:11,999 No matter, we will grow 712 00:45:12,000 --> 00:45:16,359 The winds that blow in from the east 713 00:45:16,360 --> 00:45:20,959 Will scare the birds the least 714 00:45:20,960 --> 00:45:25,439 They'll sit and stare beneath the stars 715 00:45:25,440 --> 00:45:30,279 And crow to taunt the beast 716 00:45:30,280 --> 00:45:33,759 Winds high 717 00:45:33,760 --> 00:45:36,879 Winds low 718 00:45:36,880 --> 00:45:41,639 Will change the way we thrive 719 00:45:41,640 --> 00:45:44,559 Winds high 720 00:45:44,560 --> 00:45:47,959 Winds low 721 00:45:47,960 --> 00:45:51,920 No matter, we will grow. 722 00:46:15,000 --> 00:46:17,400 THUNDEROUS CLATTER 723 00:46:22,200 --> 00:46:25,560 CHOUGHS SQUAWK, SCARECROWS CHEER 724 00:46:31,040 --> 00:46:34,080 SCARECROWS CHEER AND LAUGH 725 00:46:41,880 --> 00:46:43,879 THEY LAUGH 726 00:46:43,880 --> 00:46:47,879 And then the farmer gets this great big bird-scaring contraption, 727 00:46:47,880 --> 00:46:49,359 puts it in my field... 728 00:46:49,360 --> 00:46:50,839 The Scare-o-matic 5000. 729 00:46:50,840 --> 00:46:54,919 Scare-o-matic 5000. He starts it up, and it goes... 730 00:46:54,920 --> 00:46:56,759 Clarty, do the noise. 731 00:46:56,760 --> 00:46:58,519 HE CLEARS THROAT 732 00:46:58,520 --> 00:46:59,759 HE TRUMPETS 733 00:46:59,760 --> 00:47:04,040 THEY LAUGH 734 00:47:09,560 --> 00:47:11,520 Oh... Oh... 735 00:47:13,920 --> 00:47:15,200 Do it again. 736 00:47:16,640 --> 00:47:17,879 HE TRUMPETS 737 00:47:17,880 --> 00:47:22,240 THEY LAUGH 738 00:47:27,840 --> 00:47:31,639 But those poor birds are homeward bound, aren't they, Worzel? 739 00:47:31,640 --> 00:47:33,959 Winging their way westwards as we speak, Earthy. 740 00:47:33,960 --> 00:47:37,239 The whole operation was a raving success. 741 00:47:37,240 --> 00:47:40,799 Well, I think you all deserve a prize. 742 00:47:40,800 --> 00:47:42,320 A prize? 743 00:47:43,360 --> 00:47:46,599 What, us? Yes, I think so. 744 00:47:46,600 --> 00:47:49,839 When scarecrows all work together for the common good, 745 00:47:49,840 --> 00:47:51,120 they should get a prize. 746 00:47:52,160 --> 00:47:55,119 What kind of prize? 747 00:47:55,120 --> 00:47:56,159 A medal. 748 00:47:56,160 --> 00:48:00,399 Yes! That's one of the best kinds of prizes! I'd love a medal! 749 00:48:00,400 --> 00:48:03,560 Well, then, line up in an orderly fashion and be serious. 750 00:48:05,320 --> 00:48:07,919 Getting a medal is a very serious occasion. 751 00:48:07,920 --> 00:48:09,359 INDISTINCT CHATTER 752 00:48:09,360 --> 00:48:11,519 And in the funny story at the end of the news, 753 00:48:11,520 --> 00:48:14,479 these bird-watchers thought this eagle was a once-in-a-lifetime 754 00:48:14,480 --> 00:48:18,000 sighting, only to find out it was an escaped pet! 755 00:48:19,800 --> 00:48:22,800 LAUGHTER 756 00:48:24,160 --> 00:48:25,600 Reenie! 757 00:48:29,800 --> 00:48:31,840 HMS Odney. 758 00:48:33,440 --> 00:48:34,480 Clarty. 759 00:48:36,520 --> 00:48:38,360 Lofty Mawkin. 760 00:48:39,720 --> 00:48:41,760 Rustle Sprouter. 761 00:48:44,680 --> 00:48:46,840 And Worzel Gummidge. 762 00:48:50,680 --> 00:48:53,159 I hereby declare you all 763 00:48:53,160 --> 00:48:55,559 members of the most fantastic 764 00:48:55,560 --> 00:48:57,919 guild of scare choughs. 765 00:48:57,920 --> 00:48:59,999 Three hips! Hip, hip! 766 00:49:00,000 --> 00:49:02,680 THEY CHEER 767 00:49:14,120 --> 00:49:16,879 Windy old weather 768 00:49:16,880 --> 00:49:19,359 Stormy old weather 769 00:49:19,360 --> 00:49:22,199 When the wind blows 770 00:49:22,200 --> 00:49:25,079 We'll all pull together 771 00:49:25,080 --> 00:49:27,839 Windy old weather 772 00:49:27,840 --> 00:49:30,439 Stormy old weather 773 00:49:30,440 --> 00:49:33,159 When the wind blows 774 00:49:33,160 --> 00:49:36,039 We'll all pull together 775 00:49:36,040 --> 00:49:38,679 Windy old weather 776 00:49:38,680 --> 00:49:41,559 Stormy old weather 777 00:49:41,560 --> 00:49:44,119 When the wind blows 778 00:49:44,120 --> 00:49:47,800 We'll all pull together. 779 00:49:47,850 --> 00:49:52,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.