All language subtitles for Water.Drops.On.Burning.Rocks.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:16,317 --> 00:01:20,726
WATER DROPS ON BURNING ROCKS
4
00:01:36,150 --> 00:01:37,196
Come in.
5
00:02:46,266 --> 00:02:47,333
Prost.
6
00:02:53,099 --> 00:02:54,766
I don't know why I came with you.
7
00:02:55,903 --> 00:02:57,116
I had a date.
8
00:02:57,817 --> 00:02:59,877
How old are you? No, let me guess.
9
00:03:00,484 --> 00:03:01,542
19?
10
00:03:01,567 --> 00:03:04,083
That's it. Well, 20 actually.
11
00:03:05,183 --> 00:03:08,183
My birthday was one week ago today.
12
00:03:09,400 --> 00:03:11,080
Age doesn't matter to me.
13
00:03:11,764 --> 00:03:13,133
- Really?
- No.
14
00:03:13,692 --> 00:03:14,800
And me?
15
00:03:15,858 --> 00:03:17,364
How old do you think I am?
16
00:03:17,858 --> 00:03:19,238
I don't know, 50?
17
00:03:19,513 --> 00:03:20,658
50!
18
00:03:21,961 --> 00:03:23,708
No one's ever said that!
19
00:03:23,983 --> 00:03:25,382
But that's it, isn't it?
20
00:03:27,009 --> 00:03:28,149
Precisely.
21
00:03:38,233 --> 00:03:41,253
I was supposed to meet Anna tonight.
She'll be mad.
22
00:03:42,580 --> 00:03:44,600
It's weird, I really
wanted to see her.
23
00:03:45,567 --> 00:03:47,327
What made you say 50?
24
00:03:48,775 --> 00:03:50,915
You talk like people that age.
25
00:03:51,278 --> 00:03:52,301
Really?
26
00:03:54,364 --> 00:03:56,957
But physically, don't I look younger?
27
00:03:57,426 --> 00:04:00,030
Yeah, physically you
look much younger.
28
00:04:14,738 --> 00:04:16,712
Maybe I'll go straight to Anna's.
29
00:04:17,600 --> 00:04:19,572
Anna and I want to get married.
30
00:04:20,058 --> 00:04:22,711
We need to find an apartment, though.
31
00:04:23,087 --> 00:04:24,171
I see.
32
00:04:24,858 --> 00:04:26,269
Your place is nice.
33
00:04:27,942 --> 00:04:29,728
I don't like it much.
34
00:04:30,233 --> 00:04:31,748
I haven't really moved in yet.
35
00:04:33,008 --> 00:04:35,542
Can you drive me back?
It's pretty far.
36
00:04:37,051 --> 00:04:39,531
Naturally, when the time comes.
37
00:04:47,913 --> 00:04:49,253
Are there other rooms?
38
00:04:50,807 --> 00:04:52,000
A bedroom.
39
00:04:53,468 --> 00:04:54,628
Want to see it?
40
00:05:01,336 --> 00:05:02,943
It's very small.
41
00:05:03,904 --> 00:05:05,750
But it's just for sleeping,
42
00:05:06,192 --> 00:05:07,890
occasionally other things.
43
00:05:09,858 --> 00:05:13,371
Room size doesn't matter,
it's the bed that counts.
44
00:05:13,960 --> 00:05:15,039
You're right.
45
00:05:15,192 --> 00:05:16,484
Of course I'm right.
46
00:05:17,567 --> 00:05:20,020
I'd love to find a place like this.
47
00:05:21,377 --> 00:05:22,698
When are you moving out?
48
00:05:23,306 --> 00:05:24,538
Why do you ask?
49
00:05:25,279 --> 00:05:26,938
I'm sorry. It was a joke.
50
00:05:27,493 --> 00:05:28,940
Don't be sorry.
51
00:05:29,858 --> 00:05:31,446
I've got a sense of humour.
52
00:05:48,911 --> 00:05:50,411
Are you married, or engaged?
53
00:05:51,025 --> 00:05:52,251
No, unfortunately.
54
00:05:55,730 --> 00:05:57,176
I lived with a woman for 7 years.
55
00:05:58,350 --> 00:05:59,429
Where is she now?
56
00:05:59,528 --> 00:06:00,630
I don't know.
57
00:06:01,290 --> 00:06:02,376
I left her.
58
00:06:03,356 --> 00:06:05,002
She couldn't adapt
to my way of thinking.
59
00:06:06,639 --> 00:06:08,193
I really loved her, nevertheless.
60
00:06:09,067 --> 00:06:11,493
But she was never
satisfied, too complicated.
61
00:06:14,647 --> 00:06:16,108
Known your fiancée long?
62
00:06:16,733 --> 00:06:18,808
Pretty long, nearly 3 years.
63
00:06:19,567 --> 00:06:21,887
We were at high school together.
64
00:06:22,849 --> 00:06:24,013
I see.
65
00:06:25,275 --> 00:06:27,781
I can be a real pain.
It's hard on her.
66
00:06:29,696 --> 00:06:30,868
Do you love her?
67
00:06:33,038 --> 00:06:36,321
I've stopped asking myself that.
We get along well.
68
00:06:36,484 --> 00:06:37,571
What do you say?
69
00:06:38,120 --> 00:06:42,220
Women always ask if we love them.
What do you tell her?
70
00:06:42,567 --> 00:06:44,913
I say yes. To keep her off my back.
71
00:06:46,565 --> 00:06:50,104
Why should I explain my feelings?
It's not important.
72
00:06:50,409 --> 00:06:51,731
So what is important?
73
00:06:54,466 --> 00:06:57,926
Books, theatre, art in general.
74
00:06:59,141 --> 00:07:00,773
So what do the two of you
75
00:07:01,427 --> 00:07:02,647
talk about?
76
00:07:02,817 --> 00:07:05,848
I tell her why I think
life is worth living.
77
00:07:06,358 --> 00:07:09,798
Or sometimes we just
sit there, not talking.
78
00:07:10,998 --> 00:07:12,411
You can't always talk.
79
00:07:12,536 --> 00:07:16,664
My girlfriend and I mostly made love.
That was good.
80
00:07:17,859 --> 00:07:20,353
But whenever we talked, we argued.
81
00:07:21,900 --> 00:07:23,473
We made great love.
82
00:07:26,399 --> 00:07:28,080
That isn't important to me.
83
00:07:28,359 --> 00:07:31,419
I don't get much out of it.
Most times, anyway.
84
00:07:33,491 --> 00:07:36,211
Sometimes I just do it
because it seems like I should.
85
00:07:37,275 --> 00:07:38,458
And your girlfriend?
86
00:07:39,422 --> 00:07:41,782
Anna? I don't know.
87
00:07:43,895 --> 00:07:46,502
I've never asked her.
She lies down...
88
00:07:49,491 --> 00:07:50,905
I think she enjoys it.
89
00:07:53,325 --> 00:07:55,158
You mean, she moans?
90
00:07:55,382 --> 00:07:56,844
No, she's always quiet.
91
00:07:59,358 --> 00:08:01,071
My girlfriend was different.
92
00:08:03,395 --> 00:08:04,695
She could never get enough.
93
00:08:06,158 --> 00:08:07,292
It was fantastic!
94
00:08:08,442 --> 00:08:09,473
Yeah?
95
00:08:09,591 --> 00:08:10,591
Yeah.
96
00:08:11,298 --> 00:08:13,145
But things got so difficult.
97
00:08:13,671 --> 00:08:16,657
We couldn't open our
mouths without fighting.
98
00:08:17,922 --> 00:08:19,096
Why?
99
00:08:20,308 --> 00:08:23,148
Oh, I take so little
pleasure in things.
100
00:08:23,485 --> 00:08:26,135
Not just sex, but life in general.
101
00:08:26,612 --> 00:08:30,845
When things are new, yes,
there is a certain charm, but then...
102
00:08:33,067 --> 00:08:35,260
You seem to get off on life.
103
00:08:37,555 --> 00:08:38,555
Yes.
104
00:08:43,297 --> 00:08:44,711
Want to play a game?
105
00:08:45,574 --> 00:08:46,724
I don't know.
106
00:08:47,108 --> 00:08:48,424
Do you like games?
107
00:08:49,094 --> 00:08:51,901
Yes, some games. I like chess.
108
00:08:52,116 --> 00:08:54,548
I'm afraid I don't know
how to play chess.
109
00:08:55,067 --> 00:08:58,454
I'd love to learn.
Maybe you can teach me sometime.
110
00:08:59,179 --> 00:09:00,688
Sure, sometime.
111
00:09:02,233 --> 00:09:03,466
How about ludo?
112
00:09:04,108 --> 00:09:05,246
I don't know.
113
00:09:05,942 --> 00:09:09,342
You approach me, bring me
home, now you want to play ludo.
114
00:09:09,725 --> 00:09:10,842
Why?
115
00:09:11,020 --> 00:09:13,773
Because playing games
helps you get to know people.
116
00:09:15,257 --> 00:09:17,170
Why do you want to know me?
117
00:09:18,525 --> 00:09:21,204
Because you have brown eyes, red hair
118
00:09:22,063 --> 00:09:23,451
and muscular legs.
119
00:09:25,714 --> 00:09:27,375
What colour do you want?
120
00:09:27,839 --> 00:09:29,853
Black. I'll take black.
121
00:09:30,806 --> 00:09:32,093
I always wear black.
122
00:09:32,223 --> 00:09:35,542
It doesn't suit you.
You should pick another colour.
123
00:09:35,833 --> 00:09:38,323
Green would look good with your hair.
124
00:09:38,601 --> 00:09:39,753
Yeah?
125
00:09:40,061 --> 00:09:42,613
If I had a place, I'd
paint half of it black.
126
00:09:43,353 --> 00:09:47,000
That'd be depressing.
My one black wall makes me ill.
127
00:09:47,275 --> 00:09:48,453
Your turn.
128
00:09:48,866 --> 00:09:52,500
I've tried to decorate
this place with some class.
129
00:09:53,013 --> 00:09:54,221
It looks good.
130
00:09:54,246 --> 00:09:55,444
6...
131
00:09:56,025 --> 00:09:57,487
I'll roll again. 5.
132
00:09:58,158 --> 00:10:00,092
I haven't played ludo in ages.
133
00:10:00,594 --> 00:10:02,241
Last time was with my cousin.
134
00:10:02,577 --> 00:10:03,583
6 years ago.
135
00:10:03,608 --> 00:10:05,014
6! 6 years!
136
00:10:05,150 --> 00:10:07,714
Better pay attention, I'm winning.
137
00:10:09,392 --> 00:10:12,584
5... 1, 2, 3, 4 and boom!
138
00:10:13,150 --> 00:10:14,976
Back to square one.
139
00:10:15,608 --> 00:10:16,834
What a drag.
140
00:10:18,917 --> 00:10:20,942
- You smoke a lot.
- So I'm told.
141
00:10:21,041 --> 00:10:23,791
You should be careful.
It's unhealthy.
142
00:10:23,876 --> 00:10:24,876
I know.
143
00:10:25,159 --> 00:10:26,595
You bite your nails?
144
00:10:27,616 --> 00:10:28,662
When I'm nervous.
145
00:10:28,687 --> 00:10:31,180
Smoke less, you'll have better skin.
146
00:10:31,300 --> 00:10:32,873
Nicotine ruins the skin.
147
00:10:33,221 --> 00:10:34,334
But I like it.
148
00:10:34,525 --> 00:10:35,788
My turn.
149
00:10:36,485 --> 00:10:39,025
4... 1, 2, 3, 4 and boom!
150
00:10:42,192 --> 00:10:43,272
Sorry.
151
00:10:45,105 --> 00:10:46,545
You don't like to lose.
152
00:10:48,025 --> 00:10:51,545
In boarding school I went
nuts when my team lost.
153
00:10:52,881 --> 00:10:54,655
If I lose, the game is pointless.
154
00:10:55,629 --> 00:10:57,083
You went to boarding school?
155
00:10:57,486 --> 00:10:58,776
That's of no interest.
156
00:10:58,889 --> 00:11:00,423
I'm interested.
157
00:11:01,095 --> 00:11:03,728
I wish I'd gone to boarding
school, with lots of boys.
158
00:11:04,429 --> 00:11:06,301
But my parents never abandoned me.
159
00:11:07,034 --> 00:11:08,900
Be glad. I hated it.
160
00:11:09,016 --> 00:11:12,093
But why? I think it would be fun.
161
00:11:12,358 --> 00:11:14,071
Fun? You don't realize.
162
00:11:14,192 --> 00:11:17,251
I always wished I
had a home to go to.
163
00:11:18,840 --> 00:11:19,955
And your parents?
164
00:11:20,277 --> 00:11:22,386
They divorced when I was 5 or 6.
165
00:11:23,588 --> 00:11:26,741
Lots of young people come
from broken homes these days.
166
00:11:26,991 --> 00:11:28,148
Maybe.
167
00:11:28,699 --> 00:11:31,833
But everyone reacts differently.
I had a hard time.
168
00:11:32,420 --> 00:11:34,093
I wish things had been different.
169
00:11:35,914 --> 00:11:37,321
Do you love your parents?
170
00:11:38,858 --> 00:11:41,438
My mother. I really love my mother.
171
00:11:41,728 --> 00:11:42,884
That's good.
172
00:11:43,241 --> 00:11:45,131
I like boys who love their mothers.
173
00:11:46,025 --> 00:11:49,564
I love her like a friend.
We get along well.
174
00:11:50,775 --> 00:11:52,648
Do you live with her?
175
00:11:53,108 --> 00:11:55,541
No.
She remarried and I hate her new husband.
176
00:11:57,757 --> 00:11:59,001
That's a problem.
177
00:11:59,235 --> 00:12:00,970
I live alone right now.
178
00:12:02,650 --> 00:12:04,723
But when Anna and I find a place
179
00:12:05,074 --> 00:12:07,536
things will be like I
always wanted them to be.
180
00:12:09,047 --> 00:12:13,020
If I ever have kids, I want
them to have a real home.
181
00:12:13,610 --> 00:12:14,907
You like children?
182
00:12:16,612 --> 00:12:19,972
No.
I mean, I don't know how to act with them.
183
00:12:21,790 --> 00:12:23,583
Have you ever slept with a man?
184
00:12:25,703 --> 00:12:27,410
What brings that up suddenly?
185
00:12:30,054 --> 00:12:31,273
I'm interested.
186
00:12:33,034 --> 00:12:36,421
At school stuff would
happen, it was innocent.
187
00:12:38,023 --> 00:12:39,856
Really slept with a man? No.
188
00:12:42,027 --> 00:12:43,280
What went on?
189
00:12:46,248 --> 00:12:49,581
I don't know how to tell
you or why you're interested.
190
00:12:53,233 --> 00:12:55,532
Just tell me what it was like.
191
00:13:11,908 --> 00:13:13,655
Well, we were four to a room.
192
00:13:14,702 --> 00:13:19,335
Sometimes, at night, without warning,
one boy got in bed with another.
193
00:13:19,775 --> 00:13:21,966
Flaxer usually got in my bed.
194
00:13:23,192 --> 00:13:25,379
Joachim Flaxer, that was his name.
195
00:13:26,608 --> 00:13:29,007
We'd fondle each other
a little, it went pretty fast.
196
00:13:30,580 --> 00:13:31,793
With your hands?
197
00:13:32,283 --> 00:13:33,283
Yes.
198
00:13:34,679 --> 00:13:37,553
Once he kissed me. Tongue and all.
199
00:13:38,645 --> 00:13:40,584
That turned me off,
it was disgusting.
200
00:13:42,358 --> 00:13:43,511
Why?
201
00:13:44,192 --> 00:13:46,531
Because I was a boy and so was he.
202
00:13:48,733 --> 00:13:51,652
It was a weird feeling.
He never tried again.
203
00:13:53,983 --> 00:13:55,142
And otherwise?
204
00:13:56,757 --> 00:13:57,936
Otherwise?
205
00:13:59,692 --> 00:14:02,292
Twice I dreamt that my
mum had married this man.
206
00:14:03,817 --> 00:14:05,310
Both times it was the same one.
207
00:14:06,734 --> 00:14:09,421
He looked good.
Dark features, black hair.
208
00:14:10,656 --> 00:14:12,563
He got into bed with me.
209
00:14:12,881 --> 00:14:14,189
Both times I had...
210
00:14:15,333 --> 00:14:16,880
I don't know how to say it...
211
00:14:17,250 --> 00:14:18,646
Did he talk to you?
212
00:14:19,512 --> 00:14:20,778
I don't think so.
213
00:14:21,228 --> 00:14:24,588
So, what was he like with you?
214
00:14:26,150 --> 00:14:27,348
I was in bed,
215
00:14:27,633 --> 00:14:30,083
then he came in
and took off his coat.
216
00:14:31,291 --> 00:14:33,157
It was strange, he had his coat on.
217
00:14:34,817 --> 00:14:36,883
He took off his jacket and pants.
218
00:14:37,265 --> 00:14:39,303
I didn't say anything,
I just watched.
219
00:14:40,797 --> 00:14:42,757
He took off his shirt and underwear.
220
00:14:43,608 --> 00:14:44,717
How were his legs?
221
00:14:46,165 --> 00:14:47,298
Muscular.
222
00:14:48,639 --> 00:14:49,985
Like a football player.
223
00:14:50,869 --> 00:14:52,435
Did he have a hairy chest?
224
00:14:53,014 --> 00:14:54,922
Yeah, a real bush.
225
00:14:56,033 --> 00:14:57,240
What happened?
226
00:14:59,256 --> 00:15:00,583
He got into bed,
227
00:15:01,048 --> 00:15:04,170
and I felt like I was
getting smaller and smaller
228
00:15:04,797 --> 00:15:06,091
like a girl.
229
00:15:13,061 --> 00:15:14,176
Then what?
230
00:15:16,605 --> 00:15:18,752
He entered me like I was a girl.
231
00:15:20,926 --> 00:15:23,280
He laid on me as if I was a girl
232
00:15:23,305 --> 00:15:25,126
and I probably was, in the dream.
233
00:15:29,929 --> 00:15:32,789
You've never wanted to
try with a man in real life?
234
00:15:37,297 --> 00:15:38,744
No, it never occurred to me.
235
00:15:41,396 --> 00:15:42,836
Let me be frank with you.
236
00:15:44,306 --> 00:15:47,360
I did live for years
with my girlfriend,
237
00:15:47,730 --> 00:15:50,593
but I also slept with men off and on.
238
00:15:51,526 --> 00:15:53,587
Usually it was much more exciting.
239
00:15:54,608 --> 00:15:56,068
It started unexpectedly.
240
00:15:56,093 --> 00:15:59,721
I was at the beach,
swimming, when I saw a guy
241
00:16:00,608 --> 00:16:02,634
and I thought, "I've
got to have him."
242
00:16:04,693 --> 00:16:06,426
So I just chatted him up.
243
00:16:06,929 --> 00:16:08,559
He understood right away.
244
00:16:08,801 --> 00:16:10,708
Werner was his name.
245
00:16:11,366 --> 00:16:13,415
We went to my place. I was 22.
246
00:16:13,639 --> 00:16:14,842
It's strange,
247
00:16:15,817 --> 00:16:18,310
I found it much
better than with girls.
248
00:16:22,817 --> 00:16:23,963
Maybe.
249
00:16:26,296 --> 00:16:27,810
I saw him again several times.
250
00:16:28,900 --> 00:16:30,610
I ran into him recently.
251
00:16:31,634 --> 00:16:32,814
He's really aged.
252
00:16:34,936 --> 00:16:36,742
I didn't want to kiss him either.
253
00:16:38,033 --> 00:16:39,787
At the time, it seemed unnatural.
254
00:16:40,281 --> 00:16:43,927
But it really isn't,
it's exactly the same.
255
00:16:44,719 --> 00:16:47,126
In fact, the ancient Greeks...
256
00:16:47,879 --> 00:16:49,499
I know, the ancient Greeks...
257
00:16:54,199 --> 00:16:56,366
So, now you want to sleep with me?
258
00:16:57,942 --> 00:16:59,099
Why not?
259
00:17:00,108 --> 00:17:01,501
Yeah, why not?
260
00:17:02,287 --> 00:17:03,594
Really, why not.
261
00:17:04,868 --> 00:17:07,395
You've got big legs
and a hairy chest.
262
00:17:08,942 --> 00:17:10,089
More or less.
263
00:17:11,186 --> 00:17:12,689
Will you kiss me, too?
264
00:17:13,692 --> 00:17:15,092
If you let me.
265
00:17:28,483 --> 00:17:30,496
This feels weird. I drank too much.
266
00:17:31,396 --> 00:17:33,863
Oh well, tomorrow
it'll make more sense.
267
00:17:34,416 --> 00:17:35,683
Your skin is soft.
268
00:17:37,503 --> 00:17:38,678
It's nice.
269
00:17:44,400 --> 00:17:46,380
- I'm a good kisser, huh?
- Very good.
270
00:17:46,597 --> 00:17:47,986
Is this how you operate?
271
00:17:48,047 --> 00:17:49,245
Sometimes.
272
00:17:49,692 --> 00:17:51,278
I fell for it, didn't I?
273
00:17:51,541 --> 00:17:53,284
Get undressed and go to bed.
274
00:17:53,567 --> 00:17:55,225
I'll come like your dream man.
275
00:17:55,847 --> 00:17:57,226
Shall I wear a coat?
276
00:18:01,692 --> 00:18:03,425
I'll wash the glasses
and be right in.
277
00:18:48,837 --> 00:18:51,318
I know not if there is a reason
278
00:18:52,526 --> 00:18:54,511
Why I am so sad at heart.
279
00:18:55,578 --> 00:18:57,978
A legend of bygone ages
280
00:18:59,340 --> 00:19:01,511
Haunts me and will not depart.
281
00:19:04,548 --> 00:19:06,168
The air is cool
282
00:19:06,850 --> 00:19:08,208
under nightfall.
283
00:19:09,356 --> 00:19:11,919
The calm Rhine courses its way.
284
00:20:04,108 --> 00:20:05,436
I knew it was you.
285
00:20:05,643 --> 00:20:07,401
Of course it's me, who else?
286
00:20:08,282 --> 00:20:09,397
You OK?
287
00:20:09,650 --> 00:20:10,870
I'm tired.
288
00:20:11,755 --> 00:20:13,948
Naturally. You had a long drive.
289
00:20:14,849 --> 00:20:17,688
I don't need a long
drive to be tired.
290
00:20:17,713 --> 00:20:19,413
You can be tired anytime.
291
00:20:19,548 --> 00:20:23,906
Incredible. I just mention
I'm tired and you get snippy.
292
00:20:24,181 --> 00:20:25,350
I'm not snippy.
293
00:20:25,375 --> 00:20:26,788
I know, I know.
294
00:20:27,054 --> 00:20:30,021
Pretty soon, you'll be
right, and I'll be wrong.
295
00:20:30,500 --> 00:20:33,866
Who cares who's right or wrong?
I don't need to be right.
296
00:20:34,077 --> 00:20:35,840
So why are you so defensive?
297
00:20:36,335 --> 00:20:37,335
I'm not.
298
00:20:37,488 --> 00:20:38,662
Get off my back.
299
00:20:39,361 --> 00:20:40,548
My head hurts.
300
00:20:48,708 --> 00:20:50,755
- Are you hungry?
- A little.
301
00:20:52,025 --> 00:20:53,345
I'll fix you something.
302
00:20:54,134 --> 00:20:55,308
Want a drink?
303
00:20:55,451 --> 00:20:56,566
Whatever.
304
00:20:56,798 --> 00:20:59,371
- Tea or coffee?
- Anything. I don't care.
305
00:20:59,785 --> 00:21:00,918
OK.
306
00:21:04,949 --> 00:21:06,716
Can't you walk quieter?
307
00:21:09,608 --> 00:21:10,768
You're unbelievable!
308
00:21:11,489 --> 00:21:12,849
Can't you wear slippers?
309
00:21:13,164 --> 00:21:15,336
You know shoes are noisy.
310
00:21:17,192 --> 00:21:19,138
Of course. I'm sorry.
311
00:21:19,394 --> 00:21:23,224
Don't be so sarcastic,
you know I'm right.
312
00:21:24,282 --> 00:21:26,788
I wasn't sarcastic. You are right.
313
00:21:27,192 --> 00:21:28,567
Of course I am.
314
00:21:28,768 --> 00:21:29,868
Of course.
315
00:21:30,261 --> 00:21:32,255
Can't you be careful?
316
00:21:32,608 --> 00:21:34,683
I take so little pleasure in things.
317
00:21:34,900 --> 00:21:38,563
I don't need to live with
someone who gets on my nerves!
318
00:21:42,669 --> 00:21:44,363
Here we go. You're never happy.
319
00:21:45,108 --> 00:21:46,958
What's that supposed to mean?
320
00:21:46,983 --> 00:21:49,375
I just asked you to wear slippers.
321
00:21:49,400 --> 00:21:52,181
Shoes are too noisy.
Am I asking too much?
322
00:21:53,698 --> 00:21:55,045
No. I said I'm sorry.
323
00:21:55,678 --> 00:21:56,932
What more do you want?
324
00:21:57,650 --> 00:21:59,972
You're sorry? Did you hear yourself?
325
00:22:02,805 --> 00:22:05,798
Just leave me alone.
You're picking a fight.
326
00:22:07,068 --> 00:22:09,021
Me picking a fight? No way.
327
00:22:09,525 --> 00:22:11,868
I could blow up at you right now,
328
00:22:12,580 --> 00:22:14,173
but I have no desire to.
329
00:22:17,296 --> 00:22:18,717
You're right and I'm wrong.
330
00:22:26,775 --> 00:22:27,938
Leo...
331
00:22:29,708 --> 00:22:31,388
Come on, leave me alone.
332
00:22:40,525 --> 00:22:41,665
Got cigarettes?
333
00:22:43,900 --> 00:22:45,440
Shit, only one. Here.
334
00:22:45,719 --> 00:22:47,178
You can have it.
335
00:22:47,400 --> 00:22:49,020
No, take it. I'll get more.
336
00:22:51,034 --> 00:22:52,120
Thanks.
337
00:23:09,393 --> 00:23:12,160
Make sure we've got
cigarettes from now on.
338
00:23:21,275 --> 00:23:23,275
- Here.
- You keep them.
339
00:23:23,733 --> 00:23:26,101
Must that thing be on all the time?
340
00:23:26,471 --> 00:23:27,716
No, of course not.
341
00:23:27,983 --> 00:23:29,940
But I thought you'd like music.
342
00:23:30,103 --> 00:23:33,118
Put the record in its
sleeve so it won't get dusty.
343
00:23:34,233 --> 00:23:35,926
Anyway, the needle is bad.
344
00:23:36,353 --> 00:23:37,946
It was bad before I came.
345
00:23:39,067 --> 00:23:40,193
Before you came?
346
00:23:40,260 --> 00:23:42,487
I rarely used the stereo.
347
00:23:43,358 --> 00:23:45,706
It couldn't have been
bad before you came.
348
00:23:54,853 --> 00:23:57,160
Why is it so cold? Must it be?
349
00:23:58,877 --> 00:24:02,291
I forgot to light the stove.
I didn't know you'd be home.
350
00:24:02,942 --> 00:24:06,155
Keep it lit.
You'll get fewer colds, so will I.
351
00:24:06,208 --> 00:24:09,515
I catch your colds, and
I'm no good for days.
352
00:24:10,567 --> 00:24:12,887
Sleeping together spreads germs.
353
00:24:14,400 --> 00:24:16,007
You don't have to sleep with me.
354
00:24:17,775 --> 00:24:19,932
That's not what I'm saying.
355
00:24:19,957 --> 00:24:22,475
You know I love sleeping with you.
356
00:24:22,817 --> 00:24:23,931
Oh yeah?
357
00:24:25,455 --> 00:24:27,742
You take everything the wrong way.
358
00:24:28,233 --> 00:24:29,755
I'm not asking much.
359
00:24:31,040 --> 00:24:32,948
You could be nicer when I come home.
360
00:24:33,152 --> 00:24:35,547
You could ask me about my day.
361
00:24:36,233 --> 00:24:37,431
How was your day?
362
00:24:37,589 --> 00:24:40,246
Since you asked, I'm a wreck.
363
00:24:42,048 --> 00:24:43,625
I'm filled with anxiety.
364
00:24:43,900 --> 00:24:46,528
I've always got some pain somewhere.
365
00:24:46,951 --> 00:24:49,511
I take pills, then my stomach hurts.
366
00:24:50,108 --> 00:24:51,678
You should see a doctor.
367
00:24:52,350 --> 00:24:54,590
But when? Tomorrow's Sunday.
368
00:24:54,744 --> 00:24:56,119
I'm leaving Monday.
369
00:24:56,575 --> 00:24:57,606
So soon?
370
00:24:57,672 --> 00:25:00,958
Yes, of course!
Everything's gotten so difficult.
371
00:25:01,587 --> 00:25:02,931
I can't sell anything.
372
00:25:03,608 --> 00:25:05,932
I don't know, but it seems like
373
00:25:07,089 --> 00:25:09,543
since I've known
you, I've lost my touch.
374
00:25:10,513 --> 00:25:11,757
Since you've known me...
375
00:25:11,991 --> 00:25:13,983
Yes. I'm always so anxious.
376
00:25:14,199 --> 00:25:16,693
Running around
with no time to myself.
377
00:25:18,275 --> 00:25:19,461
You're exaggerating.
378
00:25:20,693 --> 00:25:22,615
But you only know me in bed!
379
00:25:23,978 --> 00:25:25,145
Speaking of which...
380
00:25:25,720 --> 00:25:27,571
we're still pretty good in bed, huh?
381
00:25:28,798 --> 00:25:30,251
It doesn't get any better.
382
00:25:31,478 --> 00:25:33,398
You like sleeping with me, huh?
383
00:25:34,471 --> 00:25:35,645
Yes, it's true.
384
00:25:37,233 --> 00:25:38,644
You get lots of pleasure?
385
00:25:38,858 --> 00:25:40,253
You could say that.
386
00:25:40,724 --> 00:25:42,946
What is that supposed to mean?
387
00:25:43,811 --> 00:25:45,186
It means yes.
388
00:25:45,395 --> 00:25:47,534
I like making love with you, too.
389
00:25:47,841 --> 00:25:49,541
- You do?
- Of course I do.
390
00:25:49,793 --> 00:25:51,762
I don't want anyone else.
391
00:25:52,492 --> 00:25:54,231
The idea never crosses my mind.
392
00:25:54,256 --> 00:25:56,378
Me neither. No women or other men.
393
00:25:56,610 --> 00:25:58,496
I never want another man after you.
394
00:25:59,275 --> 00:26:02,870
What do you mean, after me?
We said we'd be together forever.
395
00:26:03,733 --> 00:26:05,179
Forever is a big word.
396
00:26:05,608 --> 00:26:08,419
Someday you'll find
someone to replace me.
397
00:26:09,100 --> 00:26:13,274
I just told you I have no
desire to sleep with other boys.
398
00:26:14,427 --> 00:26:15,893
Maybe not today.
399
00:26:16,853 --> 00:26:19,805
I hate thinking about
it, but I can't help it.
400
00:26:19,940 --> 00:26:22,685
That's your own fault.
I haven't done anything.
401
00:26:25,567 --> 00:26:27,107
How will you leave me?
402
00:26:27,718 --> 00:26:29,320
God, you're complicated.
403
00:26:29,877 --> 00:26:31,551
You get on my nerves.
404
00:26:31,733 --> 00:26:33,144
Oh, fuck this.
405
00:26:34,431 --> 00:26:35,884
Franz...
406
00:26:36,567 --> 00:26:37,911
I'm here.
407
00:26:38,821 --> 00:26:40,915
- Yeah. You're here.
- So?
408
00:26:42,567 --> 00:26:45,080
Monday you're gone
again, for a whole week.
409
00:26:51,733 --> 00:26:53,279
What did you do this week?
410
00:26:54,067 --> 00:26:57,386
I cleaned house, did all the laundry,
411
00:26:58,049 --> 00:26:59,455
and waxed the floor.
412
00:27:00,150 --> 00:27:01,502
It doesn't show.
413
00:27:02,183 --> 00:27:03,262
Well, I waxed it.
414
00:27:03,442 --> 00:27:04,856
Did you use steel wool?
415
00:27:05,241 --> 00:27:06,850
I didn't know I should.
416
00:27:07,025 --> 00:27:09,478
You need steel wool
to get a good shine.
417
00:27:10,275 --> 00:27:11,958
Next time I'll use it.
418
00:27:20,325 --> 00:27:21,545
I got a job.
419
00:27:21,775 --> 00:27:22,932
Oh yeah? Where?
420
00:27:22,993 --> 00:27:24,285
At a publishing house.
421
00:27:25,909 --> 00:27:26,940
Doing what?
422
00:27:27,192 --> 00:27:28,702
I'm not sure yet. I'll see.
423
00:27:30,775 --> 00:27:32,020
What's your pay?
424
00:27:33,918 --> 00:27:36,371
5 marks an hour, but
I set my own hours.
425
00:27:41,449 --> 00:27:42,449
I don't feel well.
426
00:27:49,840 --> 00:27:51,246
Neither do I.
427
00:27:58,705 --> 00:28:00,572
I killed someone, Franz.
428
00:28:02,733 --> 00:28:04,066
- Really?
- Yes.
429
00:28:05,108 --> 00:28:06,354
Not directly.
430
00:28:07,016 --> 00:28:09,114
One of my customers
blew his head off.
431
00:28:10,256 --> 00:28:12,377
You know, the one from Ludwigshafen.
432
00:28:13,625 --> 00:28:16,478
All week, I've been
wondering if it's my fault.
433
00:28:18,756 --> 00:28:21,303
I went nuts. I bawled everyone out.
434
00:28:21,942 --> 00:28:23,415
I had visions.
435
00:28:23,935 --> 00:28:25,447
There were devils and spirits
436
00:28:26,102 --> 00:28:27,367
laughing at me.
437
00:28:28,942 --> 00:28:32,808
It was like I was someone else,
watching myself from the outside.
438
00:28:34,995 --> 00:28:37,168
I don't know if I'm
responsible for his death.
439
00:28:40,817 --> 00:28:42,130
If the police came,
440
00:28:42,717 --> 00:28:44,030
what would I say?
441
00:28:45,900 --> 00:28:48,173
In this town I didn't know,
442
00:28:49,265 --> 00:28:52,072
it was like everyone
knew I had killed someone.
443
00:28:53,608 --> 00:28:55,441
I felt abandoned,
444
00:28:56,321 --> 00:28:57,321
alone.
445
00:29:00,586 --> 00:29:02,093
Tell me, what should I do?
446
00:29:05,186 --> 00:29:06,453
Say something!
447
00:29:08,215 --> 00:29:09,330
I don't know...
448
00:29:09,595 --> 00:29:10,748
How did it happen?
449
00:29:11,145 --> 00:29:13,551
How did it happen...
450
00:29:13,906 --> 00:29:17,513
I cleaned him out with
the insurance, he must have realized...
451
00:29:19,009 --> 00:29:21,508
You're not responsible. It happens.
452
00:29:21,620 --> 00:29:24,515
I know I'm not technically
responsible, but
453
00:29:24,775 --> 00:29:26,281
I still feel like a bastard.
454
00:29:26,916 --> 00:29:29,101
He was old, he'd
saved up since the war.
455
00:29:29,858 --> 00:29:32,558
So, he killed himself over money.
456
00:29:33,713 --> 00:29:36,586
But he had nothing else, Franz.
457
00:29:37,088 --> 00:29:38,547
No wife, no children.
458
00:29:39,666 --> 00:29:41,766
You're tired. Let's go to bed.
459
00:29:41,858 --> 00:29:43,319
I can't sleep right now.
460
00:29:44,346 --> 00:29:46,836
It'll be alright, one way or another.
461
00:29:47,181 --> 00:29:48,893
Yeah, one way or another.
462
00:29:51,836 --> 00:29:54,277
We've been together
exactly 6 months today.
463
00:29:54,867 --> 00:29:55,963
Really?
464
00:29:56,757 --> 00:29:58,010
Shall we toast it?
465
00:29:58,400 --> 00:30:00,033
Yes, let's toast it.
466
00:30:20,275 --> 00:30:21,428
Prost.
467
00:30:24,983 --> 00:30:25,983
It's good.
468
00:30:26,025 --> 00:30:27,183
Yes, it's good.
469
00:30:34,567 --> 00:30:35,833
I'm a good kisser, huh?
470
00:30:36,145 --> 00:30:37,293
Very good.
471
00:30:37,692 --> 00:30:39,432
Is this how you operate?
472
00:30:39,770 --> 00:30:40,770
Sometimes.
473
00:30:41,012 --> 00:30:42,665
I fell for it, didn't I?
474
00:30:44,748 --> 00:30:46,741
Get undressed and go to bed.
475
00:30:48,275 --> 00:30:50,021
I'll wash the glasses
and be right in.
476
00:33:30,940 --> 00:33:32,106
Hello.
477
00:33:32,643 --> 00:33:34,473
Is Leopold here, please?
478
00:33:34,713 --> 00:33:36,346
Yes, but he's sleeping.
479
00:33:38,570 --> 00:33:39,945
He must be tired.
480
00:33:40,166 --> 00:33:42,003
He just returned from Ludwigshafen.
481
00:33:43,094 --> 00:33:44,513
Are you one of his customers?
482
00:33:46,307 --> 00:33:47,467
Sort of.
483
00:33:48,525 --> 00:33:50,325
Want to come in and wait?
484
00:33:52,666 --> 00:33:55,106
You're very kind, thank you.
485
00:33:56,067 --> 00:33:57,553
I'll come back.
486
00:33:58,358 --> 00:33:59,858
Want to leave him a message?
487
00:34:01,072 --> 00:34:02,664
No, please...
488
00:34:03,472 --> 00:34:05,925
Please don't tell him I was here.
489
00:34:07,233 --> 00:34:08,479
Whatever you say.
490
00:34:11,860 --> 00:34:13,667
Thank you, goodbye.
491
00:34:28,067 --> 00:34:29,246
Your bath is ready.
492
00:34:30,614 --> 00:34:31,614
Are you hungry?
493
00:34:31,706 --> 00:34:32,941
Not yet.
494
00:34:33,775 --> 00:34:35,388
Maybe after my bath.
495
00:34:36,339 --> 00:34:37,635
Did you sleep well?
496
00:34:40,067 --> 00:34:43,400
We can't sleep two in that bed.
It's too drafty.
497
00:34:43,777 --> 00:34:45,233
We must do something.
498
00:34:45,733 --> 00:34:47,855
Like find a place without drafts.
499
00:34:48,066 --> 00:34:49,720
You should look for one.
500
00:34:50,173 --> 00:34:52,684
- I know.
- You know, but you don't do it.
501
00:34:52,900 --> 00:34:54,946
You act like it's impossible.
502
00:34:55,442 --> 00:34:57,013
It's not that easy.
503
00:34:57,536 --> 00:34:58,840
Try harder!
504
00:34:59,509 --> 00:35:00,743
I'll find one.
505
00:35:02,313 --> 00:35:04,796
Stop it! I've got to take my bath.
506
00:35:22,692 --> 00:35:24,218
For God's sake!
507
00:35:25,964 --> 00:35:27,162
Shut off the music!
508
00:35:43,520 --> 00:35:44,830
Asshole! Motherfucker!
509
00:35:44,855 --> 00:35:46,597
How can you be so selfish?
510
00:35:46,900 --> 00:35:49,013
I've really had enough!
511
00:35:49,422 --> 00:35:52,388
What am I doing with you?
I should move out!
512
00:35:52,413 --> 00:35:53,693
Bastard!
513
00:36:25,275 --> 00:36:26,708
I wrote you a poem.
514
00:36:28,608 --> 00:36:30,661
I'd like to read it,
but I don't have time.
515
00:36:31,491 --> 00:36:33,881
I need to figure out that damn bill.
516
00:36:34,817 --> 00:36:36,018
Obviously.
517
00:36:38,650 --> 00:36:40,983
What's that sarcastic
"obviously" supposed to mean?
518
00:36:41,494 --> 00:36:43,569
I have to do this for work.
519
00:36:43,594 --> 00:36:45,854
Don't take it wrong.
520
00:36:46,804 --> 00:36:47,971
I haven't.
521
00:36:48,123 --> 00:36:50,518
It's funny, you always add something.
522
00:36:51,133 --> 00:36:53,251
You always have
to have the last word.
523
00:37:01,194 --> 00:37:02,755
Do you know where I put it?
524
00:37:03,527 --> 00:37:04,606
No, I don't.
525
00:37:04,931 --> 00:37:05,931
Naturally.
526
00:37:06,250 --> 00:37:07,494
"Naturally."
527
00:37:07,708 --> 00:37:10,730
When you need help,
there's never anybody there.
528
00:37:12,150 --> 00:37:13,623
Now that's ridiculous.
529
00:37:14,094 --> 00:37:16,856
It's not ridiculous.
It's just a fact.
530
00:37:17,129 --> 00:37:18,753
Never anybody there...
531
00:37:18,936 --> 00:37:20,099
Whatever.
532
00:37:22,168 --> 00:37:23,574
Don't be paranoid.
533
00:37:23,804 --> 00:37:26,254
It's not about you.
It's a general observation.
534
00:37:46,205 --> 00:37:47,372
You find it?
535
00:37:47,750 --> 00:37:49,103
I can't find anything,
536
00:37:49,481 --> 00:37:51,016
it's such a fucking mess!
537
00:37:51,353 --> 00:37:52,656
I didn't touch anything.
538
00:37:52,750 --> 00:37:56,896
Then I should be able to find things!
It's like everything's been moved.
539
00:37:59,150 --> 00:38:01,058
"The hat goes on the 3rd nail,
540
00:38:01,083 --> 00:38:02,303
not the 4th."
541
00:38:02,895 --> 00:38:04,637
That's beside the point!
542
00:38:04,900 --> 00:38:06,988
I should be able to find my things!
543
00:38:07,463 --> 00:38:09,896
But I have never touched your things!
544
00:38:12,275 --> 00:38:15,635
- Why are you so angry?
- I'm not, it's just the truth.
545
00:38:16,029 --> 00:38:19,196
Leave me alone 5 minutes,
go in the other room.
546
00:38:19,395 --> 00:38:22,989
I'd have found that damned
bill, if it wasn't for you!
547
00:38:23,353 --> 00:38:25,840
I could leave for
more than 5 minutes!
548
00:38:26,266 --> 00:38:28,320
- What's that mean?
- You get me.
549
00:38:28,384 --> 00:38:29,582
You want to leave?
550
00:38:29,888 --> 00:38:30,967
Why not.
551
00:38:31,106 --> 00:38:34,487
OK, pick up your shit,
call a taxi and get out now.
552
00:38:34,942 --> 00:38:36,715
I don't need my stuff. You keep it.
553
00:38:37,235 --> 00:38:39,602
No, take it with you, I'm sick of it!
554
00:38:40,653 --> 00:38:41,835
Go on.
555
00:38:54,804 --> 00:38:55,970
Then what?
556
00:38:56,350 --> 00:38:57,403
What, then?
557
00:38:57,550 --> 00:38:58,950
We'll never see each other again.
558
00:38:59,564 --> 00:39:00,730
How could we?
559
00:39:01,085 --> 00:39:02,656
OK. As you like.
560
00:39:04,567 --> 00:39:07,813
You want to have your
cake and eat it too?
561
00:39:08,900 --> 00:39:10,860
I love you, but that's
asking too much.
562
00:39:11,478 --> 00:39:14,678
Why? We're good together,
we just can't live together.
563
00:39:15,518 --> 00:39:17,292
Think it over for a week.
564
00:39:17,317 --> 00:39:19,791
We'll find a way to work it out.
565
00:39:20,936 --> 00:39:22,756
Right, we'll work it out...
566
00:39:29,817 --> 00:39:31,137
Why are you getting dressed?
567
00:39:31,525 --> 00:39:32,743
Because I'm leaving.
568
00:39:33,223 --> 00:39:34,223
For where?
569
00:39:34,745 --> 00:39:36,325
I don't know and I don't care.
570
00:39:36,879 --> 00:39:38,785
You can't leave like this.
571
00:39:39,942 --> 00:39:41,208
That remains to be seen.
572
00:39:44,125 --> 00:39:45,252
OK.
573
00:39:45,817 --> 00:39:46,992
Whatever you want.
574
00:39:48,942 --> 00:39:50,088
See you.
575
00:40:25,298 --> 00:40:27,251
You don't mind that I'm leaving.
576
00:40:27,743 --> 00:40:29,851
Sure I do, but you don't believe me.
577
00:40:35,983 --> 00:40:38,769
You expect me to
believe you, sitting there
578
00:40:38,856 --> 00:40:40,883
like you don't even care about me.
579
00:40:41,692 --> 00:40:43,978
You know I have to work hard,
580
00:40:44,638 --> 00:40:46,018
or I won't get ahead.
581
00:40:46,200 --> 00:40:49,019
I'm not getting anywhere as it is.
582
00:40:49,718 --> 00:40:51,319
I'm just going backwards.
583
00:40:53,067 --> 00:40:54,473
I can't help you with that.
584
00:41:02,661 --> 00:41:05,881
One day there was something
they couldn't agree on,
585
00:41:07,233 --> 00:41:09,186
a little, unimportant thing,
586
00:41:09,681 --> 00:41:11,030
a difference,
587
00:41:11,692 --> 00:41:15,286
but from then on, there was no
common ground between them,
588
00:41:16,446 --> 00:41:18,180
only differences.
589
00:41:40,321 --> 00:41:41,855
Aren't you working today?
590
00:41:42,855 --> 00:41:44,028
Shit!
591
00:41:45,618 --> 00:41:49,218
Work calms the nerves.
But I'm not going to force you.
592
00:41:49,462 --> 00:41:50,462
Good.
593
00:41:51,985 --> 00:41:55,265
However, I think you could
make an effort to chip in.
594
00:41:56,047 --> 00:41:57,771
With my lousy salary?
595
00:41:58,331 --> 00:42:01,091
I told you how you could
make some pocket money.
596
00:42:01,929 --> 00:42:03,978
Still want me to play whore, do you?
597
00:42:15,658 --> 00:42:16,938
Make any food?
598
00:42:26,764 --> 00:42:28,758
Bluhm... Yes.
599
00:42:29,103 --> 00:42:30,831
Who? Yes, he's here.
600
00:42:32,779 --> 00:42:34,125
Phone for you.
601
00:42:34,150 --> 00:42:35,273
Here.
602
00:42:35,701 --> 00:42:36,846
A young woman.
603
00:42:40,146 --> 00:42:41,446
Ah, it's you.
604
00:42:42,192 --> 00:42:43,353
I'm fine.
605
00:42:45,188 --> 00:42:46,468
Yes, that was him.
606
00:42:50,483 --> 00:42:51,649
This week?
607
00:42:52,380 --> 00:42:53,563
Got the address?
608
00:42:55,239 --> 00:42:56,353
OK.
609
00:42:56,676 --> 00:42:57,978
See you soon.
610
00:43:03,305 --> 00:43:05,018
- Who was that?
- Anna.
611
00:43:05,798 --> 00:43:08,252
- What's she want?
- Just to talk.
612
00:43:09,365 --> 00:43:10,907
Can't she talk by phone?
613
00:43:11,904 --> 00:43:14,731
Maybe something's wrong.
Or she just wants to see me.
614
00:43:16,196 --> 00:43:17,275
You don't mind?
615
00:43:18,781 --> 00:43:20,748
Why should I mind?
616
00:43:21,525 --> 00:43:23,035
No reason.
617
00:43:24,530 --> 00:43:26,469
You never have a reason.
618
00:43:30,391 --> 00:43:33,538
- Will it be long this time?
- I told you I don't know yet.
619
00:43:34,301 --> 00:43:35,704
It depends on work.
620
00:43:35,996 --> 00:43:38,529
Someone has to bring home the bacon.
621
00:43:43,461 --> 00:43:44,815
Don't I get a kiss?
622
00:43:46,279 --> 00:43:47,548
Sure you do.
623
00:43:53,147 --> 00:43:54,334
Bon voyage.
624
00:45:58,192 --> 00:45:59,525
The door is open.
625
00:46:03,475 --> 00:46:04,742
Franz, are you home?
626
00:46:08,558 --> 00:46:11,065
What's wrong, Franz? You're crying?
627
00:46:11,942 --> 00:46:13,988
What's wrong? I love you.
628
00:46:15,056 --> 00:46:16,748
What do you mean, you love me?
629
00:46:17,830 --> 00:46:19,077
Got a cigarette?
630
00:46:21,628 --> 00:46:22,791
Light it.
631
00:46:27,983 --> 00:46:29,721
There's gin in the kitchen.
632
00:46:30,363 --> 00:46:32,136
- Bring two glasses.
- OK.
633
00:46:39,003 --> 00:46:40,236
Prost, Franz.
634
00:46:40,866 --> 00:46:42,009
To us?
635
00:46:42,830 --> 00:46:43,996
To us, Anna.
636
00:46:44,871 --> 00:46:46,704
Although there is no more "us".
637
00:46:47,732 --> 00:46:49,058
Why do you say that?
638
00:46:50,212 --> 00:46:51,666
You don't seem happy here.
639
00:46:52,712 --> 00:46:54,972
You're sitting in the dark, crying.
640
00:46:55,260 --> 00:46:56,719
Something seems wrong.
641
00:46:56,900 --> 00:46:58,878
That's not true. I'm happy.
642
00:47:00,489 --> 00:47:02,183
Anyway, what is happiness?
643
00:47:03,453 --> 00:47:04,683
I don't know.
644
00:47:06,317 --> 00:47:09,232
Being satisfied and calm...
like we were.
645
00:47:10,650 --> 00:47:12,736
We never knew happiness, Anna.
646
00:47:13,317 --> 00:47:14,816
We just dreamt about it.
647
00:47:15,563 --> 00:47:17,076
Happiness is something else.
648
00:47:19,358 --> 00:47:21,311
Here, I may well have been happy.
649
00:47:23,293 --> 00:47:25,033
At first, everything
was so different.
650
00:47:27,817 --> 00:47:29,357
But maybe it was just a dream.
651
00:47:32,259 --> 00:47:33,586
What happened?
652
00:47:34,233 --> 00:47:35,426
I don't know...
653
00:47:36,192 --> 00:47:38,978
One fine day everything
I did and said was wrong.
654
00:47:40,160 --> 00:47:41,640
He was no longer happy with me.
655
00:47:42,358 --> 00:47:43,447
Why?
656
00:47:44,968 --> 00:47:46,522
Stop asking questions.
657
00:47:48,150 --> 00:47:49,428
Tell me about you.
658
00:47:52,192 --> 00:47:53,532
There isn't much to say.
659
00:47:54,663 --> 00:47:56,285
Everything is like before.
660
00:48:01,025 --> 00:48:02,158
Almost everything.
661
00:48:02,996 --> 00:48:04,058
Almost?
662
00:48:04,465 --> 00:48:05,771
Yes. Almost.
663
00:48:07,108 --> 00:48:08,328
What's changed?
664
00:48:11,468 --> 00:48:13,861
I've met a man who wants to marry me.
665
00:48:15,183 --> 00:48:16,803
Is that why you called me?
666
00:48:18,580 --> 00:48:20,950
I wanted to see you
again before I said yes.
667
00:48:23,593 --> 00:48:24,720
Why?
668
00:48:25,739 --> 00:48:29,147
Because I love you, not him.
669
00:48:31,150 --> 00:48:33,474
Don't say anything, not just yet.
670
00:48:33,692 --> 00:48:34,890
Think about it.
671
00:48:35,127 --> 00:48:36,883
Why should I think about it?
672
00:48:37,199 --> 00:48:38,286
I love Leopold.
673
00:48:38,669 --> 00:48:39,879
End of story.
674
00:48:40,957 --> 00:48:42,597
But what about all our plans?
675
00:48:43,719 --> 00:48:45,685
Our children, our house?
676
00:48:46,483 --> 00:48:47,776
That was all bullshit.
677
00:48:48,192 --> 00:48:50,949
No, Franz.
We could have made it, if you...
678
00:48:51,040 --> 00:48:52,816
Anna, you're still dreaming.
679
00:48:53,650 --> 00:48:55,063
Marry this man.
680
00:48:55,483 --> 00:48:57,570
Have his children. I'll be godfather.
681
00:48:58,567 --> 00:48:59,767
You're cruel.
682
00:49:00,829 --> 00:49:02,367
Why are you so cruel?
683
00:49:04,067 --> 00:49:06,180
I'm not cruel, just realistic.
684
00:49:11,042 --> 00:49:13,736
We've known each other
exactly 4 years today.
685
00:49:15,600 --> 00:49:16,793
What is it?
686
00:49:17,155 --> 00:49:19,773
"We've known each other 4 years...
687
00:49:19,891 --> 00:49:21,387
...we must celebrate."
688
00:49:22,404 --> 00:49:23,551
C'mon Anna,
689
00:49:23,785 --> 00:49:26,084
that's just stupid sentimentality.
690
00:49:27,230 --> 00:49:29,523
But we always used to celebrate it.
691
00:49:30,094 --> 00:49:31,227
Really?
692
00:49:31,487 --> 00:49:32,620
I forgot.
693
00:49:33,817 --> 00:49:35,283
Life changes, Anna.
694
00:49:36,442 --> 00:49:37,635
Listen to you.
695
00:49:39,144 --> 00:49:40,348
You've changed.
696
00:49:43,009 --> 00:49:44,389
You, too. You've changed.
697
00:49:45,525 --> 00:49:46,643
For the better.
698
00:49:48,108 --> 00:49:49,814
You're much prettier.
699
00:49:51,093 --> 00:49:52,761
You're just saying that.
700
00:49:54,488 --> 00:49:56,708
Did you enjoy it when we had sex?
701
00:49:57,483 --> 00:49:59,709
Of course I did.
702
00:50:00,163 --> 00:50:01,326
Really enjoy it?
703
00:50:02,324 --> 00:50:04,938
I don't know. It depends which times.
704
00:50:11,788 --> 00:50:13,308
I still like you a lot.
705
00:50:16,025 --> 00:50:17,451
Me too, I love you.
706
00:51:17,223 --> 00:51:18,603
What's the matter?
707
00:51:18,983 --> 00:51:20,203
Should something be?
708
00:51:20,482 --> 00:51:22,023
I don't know, you're so quiet.
709
00:51:22,522 --> 00:51:24,015
I don't have anything to say.
710
00:51:25,101 --> 00:51:27,795
Let's talk about how
many kids we'll have.
711
00:51:28,089 --> 00:51:29,821
How many, 5?
712
00:51:30,779 --> 00:51:31,779
No, 2.
713
00:51:32,353 --> 00:51:34,386
2 kids are plenty.
714
00:51:34,951 --> 00:51:36,286
What will we call them?
715
00:51:37,585 --> 00:51:38,985
We'll have 2 boys.
716
00:51:39,930 --> 00:51:43,592
They'll be named Franz and
Leopold, Leopold and Franz.
717
00:51:47,496 --> 00:51:49,156
You must stop thinking about him.
718
00:51:49,793 --> 00:51:51,403
We're still at his place.
719
00:51:54,688 --> 00:51:58,208
But today we'll pack
your bags and leave.
720
00:52:08,983 --> 00:52:10,609
- Got any money?
- A little.
721
00:52:11,180 --> 00:52:12,563
A little? How much is that?
722
00:52:13,663 --> 00:52:15,950
You never used to care about money.
723
00:52:16,212 --> 00:52:17,543
It'll be enough.
724
00:52:18,263 --> 00:52:19,443
If you say so.
725
00:52:20,458 --> 00:52:23,078
We'll look for a place. With 2 rooms.
726
00:52:23,165 --> 00:52:24,165
Again?
727
00:52:24,275 --> 00:52:26,151
Don't worry, I'll handle it.
728
00:52:26,580 --> 00:52:30,553
You can read books, go to
the theatre, and tell me about it.
729
00:52:30,909 --> 00:52:32,487
Anna, you're dreaming again.
730
00:52:33,196 --> 00:52:35,283
You know reality is always different.
731
00:52:40,529 --> 00:52:41,529
Why?
732
00:52:41,663 --> 00:52:44,683
Because I'll have to find a real job.
733
00:52:45,358 --> 00:52:47,599
But I've already got a real job.
734
00:52:47,859 --> 00:52:49,401
What've you told them?
735
00:52:50,811 --> 00:52:52,444
I'm on vacation for another 2 weeks.
736
00:52:52,858 --> 00:52:54,904
I have to work all
summer to make it up.
737
00:52:59,358 --> 00:53:01,004
We went to Greece last summer.
738
00:53:03,275 --> 00:53:04,604
That's over now.
739
00:53:06,567 --> 00:53:09,900
Next time you go to
Greece, it'll be with me.
740
00:53:10,983 --> 00:53:12,127
I guess so.
741
00:54:06,209 --> 00:54:07,650
What should I do about Leopold?
742
00:54:09,161 --> 00:54:11,128
I must see him and
explain everything.
743
00:54:11,910 --> 00:54:13,348
What for?
744
00:54:13,650 --> 00:54:17,830
Write him a letter, tell him it
was great, but now it's over.
745
00:54:19,067 --> 00:54:20,580
Yes, I'll write him a letter.
746
00:54:22,733 --> 00:54:24,533
But when he comes home Saturday night
747
00:54:25,468 --> 00:54:27,539
it'll be cold here, he'll be alone.
748
00:54:27,931 --> 00:54:30,151
So? That's what he wants, isn't it?
749
00:54:31,733 --> 00:54:33,173
Yeah, that's what he wants.
750
00:54:34,221 --> 00:54:37,259
Now, let's get dressed.
We've got a lot to do.
751
00:54:51,233 --> 00:54:53,073
I'd like to stay in
the bedroom awhile.
752
00:54:53,913 --> 00:54:55,006
Of course.
753
00:54:55,358 --> 00:54:56,604
Don't take it badly.
754
00:54:57,230 --> 00:54:59,004
It's just I liked it here.
755
00:54:59,562 --> 00:55:00,849
I'm not saying anything.
756
00:55:01,370 --> 00:55:02,683
I understand completely.
757
00:55:06,073 --> 00:55:08,293
It's not easy for
me to leave like this.
758
00:55:09,301 --> 00:55:10,620
Alone, I never could have.
759
00:55:12,413 --> 00:55:13,893
But now we're together,
760
00:55:14,646 --> 00:55:15,810
and we'll make it.
761
00:55:15,835 --> 00:55:17,693
Yes, we'll make it...
762
00:55:21,080 --> 00:55:22,191
What's wrong?
763
00:55:22,693 --> 00:55:24,307
Didn't we agree to leave?
764
00:55:24,586 --> 00:55:25,800
Yes, it's OK.
765
00:55:26,183 --> 00:55:28,559
I just want to stay a bit longer.
766
00:55:29,256 --> 00:55:31,582
- Is that too much to ask?
- No, it's alright.
767
00:55:35,417 --> 00:55:37,051
- You know?
- What?
768
00:55:38,431 --> 00:55:40,018
I think I still love him.
769
00:55:43,108 --> 00:55:45,188
I think I love him a lot.
770
00:55:45,523 --> 00:55:47,961
But you know it won't
work in the long run!
771
00:55:49,192 --> 00:55:50,458
Put on a record.
772
00:55:50,817 --> 00:55:51,817
Which one?
773
00:55:51,983 --> 00:55:53,178
You know the one.
774
00:55:53,669 --> 00:55:54,914
Obviously...
775
00:57:21,786 --> 00:57:23,479
Franz, someone's at the door!
776
00:57:30,771 --> 00:57:31,771
Hello, Madam.
777
00:57:39,782 --> 00:57:40,782
You alright?
778
00:57:49,400 --> 00:57:51,120
It's nothing, excuse me.
779
00:57:52,523 --> 00:57:54,143
I got the wrong door.
780
00:57:55,150 --> 00:57:56,403
It's OK.
781
00:58:01,650 --> 00:58:02,903
It was a mistake!
782
00:58:05,282 --> 00:58:06,740
What's wrong now?
783
00:58:08,468 --> 00:58:09,862
You're crying again...
784
00:58:11,132 --> 00:58:12,978
You've got to forget him.
785
00:58:13,216 --> 00:58:14,625
It isn't so easy!
786
00:58:14,650 --> 00:58:15,704
But you must.
787
00:58:16,053 --> 00:58:17,642
We've got to start over.
788
00:58:26,733 --> 00:58:27,896
Someone's here.
789
00:58:35,728 --> 00:58:37,938
- My God!
- What is it, Miss?
790
00:58:38,176 --> 00:58:39,207
Uh, nothing.
791
00:58:39,439 --> 00:58:40,774
You're back already?
792
00:58:41,801 --> 00:58:43,835
Aren't you glad to see me?
793
00:58:44,188 --> 00:58:45,341
Sure I am.
794
00:58:45,876 --> 00:58:46,876
Introduce us!
795
00:58:48,056 --> 00:58:49,056
Mr. Bluhm,
796
00:58:50,103 --> 00:58:51,838
meet Anna I've told you about...
797
00:58:52,063 --> 00:58:54,434
Hello. We were just moving out.
798
00:58:56,409 --> 00:58:57,929
That's a good one!
799
00:58:59,618 --> 00:59:00,993
Make some coffee, Franz.
800
00:59:31,942 --> 00:59:33,835
Come sit next to me, Miss.
801
00:59:37,177 --> 00:59:39,090
Perhaps I should get dressed?
802
00:59:39,317 --> 00:59:40,910
That won't be necessary.
803
00:59:41,302 --> 00:59:43,521
You're perfectly lovely as you are.
804
00:59:43,942 --> 00:59:46,128
Wow, you've got an eye for that, too?
805
00:59:46,442 --> 00:59:47,448
Why not?
806
00:59:47,628 --> 00:59:50,175
- I just thought...
- So Franz wants to move?
807
00:59:50,317 --> 00:59:52,088
Yes. We're getting married.
808
00:59:52,151 --> 00:59:53,151
Oh?
809
00:59:53,511 --> 00:59:55,504
You think Franz is the marrying kind?
810
00:59:55,650 --> 00:59:56,817
Why not?
811
00:59:57,433 --> 00:59:58,758
Tell me, dear Anna,
812
01:00:00,192 --> 01:00:01,578
do you love Franz?
813
01:00:02,518 --> 01:00:03,985
Why shouldn't I love him?
814
01:00:04,384 --> 01:00:05,678
He's still very young.
815
01:00:06,266 --> 01:00:08,099
Is that a reason not to love him?
816
01:00:09,523 --> 01:00:10,683
Of course not.
817
01:00:11,931 --> 01:00:13,156
On the contrary.
818
01:00:33,692 --> 01:00:36,145
Thank you. Would you serve us please?
819
01:00:38,578 --> 01:00:40,038
So, you want to move?
820
01:00:41,656 --> 01:00:42,771
Why only now?
821
01:00:42,983 --> 01:00:44,296
Why not "only now"?
822
01:00:44,567 --> 01:00:47,816
You wouldn't have left
without saying goodbye?
823
01:00:48,301 --> 01:00:49,356
Who knows?
824
01:00:49,773 --> 01:00:50,935
I know.
825
01:00:53,045 --> 01:00:54,218
I'll get it.
826
01:01:00,733 --> 01:01:03,573
Leo, Helmut left me.
827
01:01:04,150 --> 01:01:07,159
Excuse me, I don't
know you, who are you?
828
01:01:08,058 --> 01:01:10,911
Leo, it's me, Vera.
829
01:01:12,418 --> 01:01:13,911
Vera, my dear!
830
01:01:15,108 --> 01:01:16,748
My God, how you've aged.
831
01:01:17,891 --> 01:01:20,425
You never said he
was so sexy for his age.
832
01:01:20,546 --> 01:01:22,011
Now I understand.
833
01:01:22,421 --> 01:01:24,128
So go fuck him, slut.
834
01:01:25,275 --> 01:01:26,668
Anna, Franz,
835
01:01:27,127 --> 01:01:29,021
this is Vera, an old friend.
836
01:01:29,942 --> 01:01:31,255
I mean a former buddy
837
01:01:32,275 --> 01:01:34,135
who cut his dick off in Casablanca.
838
01:01:35,692 --> 01:01:36,806
Hello, Madam.
839
01:01:40,277 --> 01:01:41,308
Hello.
840
01:01:41,333 --> 01:01:45,783
Excuse me, you're the woman
who put up with Leo 7 years?
841
01:01:47,087 --> 01:01:48,827
If it had been up to me,
842
01:01:49,206 --> 01:01:51,451
we'd still be together today.
843
01:01:52,235 --> 01:01:54,088
Vera loves to be tied down,
844
01:01:55,294 --> 01:01:57,088
especially by the hands and feet.
845
01:01:57,567 --> 01:01:59,461
Always willing to be displayed,
846
01:01:59,672 --> 01:02:01,081
mauled...
847
01:02:02,319 --> 01:02:03,786
isn't that right?
848
01:02:04,299 --> 01:02:05,926
You too, huh, Franz?
849
01:02:07,498 --> 01:02:10,138
- Want to humiliate us?
- Unbelievable!
850
01:02:10,163 --> 01:02:12,985
Instead of being happy
to see me, you moan.
851
01:02:14,250 --> 01:02:16,363
Don't worry, we're leaving. Anna?
852
01:02:16,567 --> 01:02:18,447
I want to stay awhile.
853
01:02:18,941 --> 01:02:20,900
The situation is so exciting!
854
01:02:22,209 --> 01:02:23,816
Fine, I'll go alone.
855
01:02:23,983 --> 01:02:26,082
What's wrong, Franz?
856
01:02:27,371 --> 01:02:28,977
Not happy I'm back early?
857
01:02:29,624 --> 01:02:31,951
If you only knew how happy I am.
858
01:02:32,150 --> 01:02:34,722
Don't be angry, my little man.
859
01:02:34,962 --> 01:02:38,255
Try to behave in front of
my old friend Vera, please.
860
01:02:39,794 --> 01:02:42,641
Thrilled to make this
dear lady's acquaintance.
861
01:02:42,968 --> 01:02:44,815
Franz, be nice.
862
01:02:45,011 --> 01:02:47,338
Why be nice? I don't get it.
863
01:02:47,900 --> 01:02:49,275
You're all so bizarre,
864
01:02:49,483 --> 01:02:52,566
like puppets, manipulated
by God knows who!
865
01:02:55,670 --> 01:02:56,977
Franz loves me.
866
01:03:00,500 --> 01:03:02,573
Deep down he is crazy about me.
867
01:03:02,688 --> 01:03:04,540
I'm crazy about him!
868
01:03:05,426 --> 01:03:06,733
Tell him just how crazy.
869
01:03:07,148 --> 01:03:10,064
We've made love
for two days straight.
870
01:03:10,233 --> 01:03:11,773
We got lots of pleasure.
871
01:03:11,942 --> 01:03:14,419
Naturally. I've taught him well.
872
01:03:14,517 --> 01:03:16,119
You should thank me.
873
01:03:16,897 --> 01:03:18,355
Oh, I do thank you.
874
01:03:19,212 --> 01:03:22,290
I'm eternally grateful.
Aren't I, Franz?
875
01:03:22,315 --> 01:03:23,770
- Yes!
- Leopold!
876
01:03:24,192 --> 01:03:25,385
Yes, my dear?
877
01:03:26,544 --> 01:03:28,565
I need to talk to you alone.
878
01:03:28,922 --> 01:03:30,542
Hold on a minute,
879
01:03:31,400 --> 01:03:32,795
wait your turn.
880
01:03:35,483 --> 01:03:37,029
Nice game you've got going.
881
01:03:38,442 --> 01:03:40,849
Unfortunately, I
didn't win on purpose.
882
01:03:41,483 --> 01:03:42,829
A little diversion...
883
01:03:43,207 --> 01:03:44,229
for four.
884
01:03:46,739 --> 01:03:47,893
You disgust me.
885
01:03:49,860 --> 01:03:51,587
Near the closet are...
886
01:03:51,671 --> 01:03:53,493
Your slippers? I'll get them.
887
01:03:54,205 --> 01:03:56,098
Leo's nice little slippers.
888
01:03:56,400 --> 01:03:59,500
There you go taking it badly again.
889
01:03:59,558 --> 01:04:01,265
I'm not taking it badly.
890
01:04:01,442 --> 01:04:03,398
- Sure you're not.
- I'm not.
891
01:04:03,608 --> 01:04:04,853
I know.
892
01:04:05,066 --> 01:04:07,722
- How do you say it?
- How it's said!
893
01:04:08,858 --> 01:04:11,395
Girls, I'm hungry! Fix me something.
894
01:04:11,608 --> 01:04:13,000
- What?
- Some beer?
895
01:04:13,025 --> 01:04:15,424
Hop to it! Whatever, a snack...
896
01:04:17,263 --> 01:04:18,543
Check the fridge.
897
01:04:19,117 --> 01:04:20,776
Was it a good week?
898
01:04:23,134 --> 01:04:25,474
I mean, was there another suicide?
899
01:04:27,995 --> 01:04:29,868
Oh, that's too bad.
900
01:04:30,400 --> 01:04:31,855
Why is it so cold here?
901
01:04:32,317 --> 01:04:33,645
The stove's not lit.
902
01:04:33,884 --> 01:04:36,123
So light it. God, it's obvious.
903
01:04:36,203 --> 01:04:37,677
I'm not asking much.
904
01:04:38,025 --> 01:04:39,418
So do it yourself.
905
01:04:39,877 --> 01:04:41,525
Here's a little sandwich.
906
01:04:42,282 --> 01:04:44,585
Put it down there. Give me the beer.
907
01:04:46,817 --> 01:04:48,410
Can I put on a record?
908
01:06:03,942 --> 01:06:05,104
That's enough!
909
01:06:11,150 --> 01:06:12,490
Everyone in the bedroom.
910
01:06:21,650 --> 01:06:22,790
Aren't you coming?
911
01:06:23,567 --> 01:06:24,796
You need me?
912
01:06:26,317 --> 01:06:27,570
You need me!
913
01:06:29,286 --> 01:06:30,406
I'll be right there.
914
01:06:50,417 --> 01:06:52,617
I know not if there is a reason
915
01:06:53,537 --> 01:06:55,423
Why I am so sad at heart.
916
01:06:56,910 --> 01:06:59,043
A legend of bygone ages
917
01:07:00,490 --> 01:07:02,670
Haunts me and will not depart.
918
01:07:04,703 --> 01:07:07,316
The air is cool under nightfall.
919
01:07:07,341 --> 01:07:09,616
The calm Rhine courses its way.
920
01:09:28,911 --> 01:09:30,498
You're wearing my coat.
921
01:09:31,712 --> 01:09:33,004
I was cold.
922
01:09:35,827 --> 01:09:37,101
Why are you crying?
923
01:09:39,115 --> 01:09:40,381
Because I'm unhappy.
924
01:09:46,218 --> 01:09:47,432
Not fucking anymore?
925
01:09:47,799 --> 01:09:50,698
I'm fed up.
He's only interested in her.
926
01:09:51,850 --> 01:09:53,423
Fresh flesh wins out.
927
01:09:53,903 --> 01:09:55,977
He never would've
done this to me before.
928
01:09:57,917 --> 01:09:59,663
Before he was very different.
929
01:10:00,912 --> 01:10:02,619
10 years have passed,
930
01:10:02,837 --> 01:10:06,193
I just got dumped, he doesn't care.
Can you understand that?
931
01:10:06,817 --> 01:10:08,510
No, I don't understand, either.
932
01:10:11,299 --> 01:10:13,686
I've suffered in
every way imaginable.
933
01:10:15,058 --> 01:10:16,338
So much sadness.
934
01:10:18,850 --> 01:10:20,841
Even after all these years?
935
01:10:22,023 --> 01:10:23,670
I'll suffer forever.
936
01:10:25,808 --> 01:10:27,448
Can't you forget him?
937
01:10:31,317 --> 01:10:33,210
How could I forget him?
938
01:10:35,891 --> 01:10:37,251
Even with the others,
939
01:10:38,113 --> 01:10:39,951
I think of him.
940
01:10:41,536 --> 01:10:42,969
I'm his creature.
941
01:10:44,900 --> 01:10:46,093
How so?
942
01:10:48,567 --> 01:10:50,213
When I met Leopold,
943
01:10:51,040 --> 01:10:52,840
I had just come to Germany.
944
01:10:53,404 --> 01:10:57,798
I was like you: young,
innocent, and most of all, lost.
945
01:10:58,150 --> 01:10:59,498
Starved for love.
946
01:11:02,648 --> 01:11:04,441
He taught me everything about sex.
947
01:11:08,442 --> 01:11:09,835
It was wonderful.
948
01:11:14,400 --> 01:11:15,853
He was so good,
949
01:11:17,023 --> 01:11:20,646
he made me feel like I
existed for the very first time.
950
01:11:22,633 --> 01:11:23,980
I was happy.
951
01:11:27,301 --> 01:11:29,868
That is, until he stopped desiring me.
952
01:11:33,765 --> 01:11:35,458
He touched me less and less.
953
01:11:38,608 --> 01:11:40,221
Everything changed.
954
01:11:41,108 --> 01:11:42,634
It was unbearable.
955
01:11:48,661 --> 01:11:51,401
So, I took a drastic measure,
956
01:11:52,483 --> 01:11:53,701
crazy,
957
01:11:54,745 --> 01:11:56,018
crazy with love...
958
01:11:57,681 --> 01:11:59,228
He'd once said to me,
959
01:11:59,567 --> 01:12:02,634
"If you were a woman
I'd have married you."
960
01:12:07,275 --> 01:12:09,201
I had a sex change for him,
961
01:12:10,551 --> 01:12:11,998
out of love for him,
962
01:12:13,038 --> 01:12:14,697
so he'd want me again.
963
01:12:18,308 --> 01:12:20,795
I was a boy and I became a woman.
964
01:12:21,516 --> 01:12:23,275
I spent all my savings.
965
01:12:25,455 --> 01:12:28,408
For awhile, his desire was revived.
966
01:12:29,641 --> 01:12:30,981
It was the newness...
967
01:12:31,252 --> 01:12:32,601
I deluded myself.
968
01:12:36,003 --> 01:12:37,936
Then the desire died again.
969
01:12:42,025 --> 01:12:43,585
He made me a whore.
970
01:12:44,538 --> 01:12:45,818
Then he left me.
971
01:12:49,029 --> 01:12:50,583
You still love Leopold?
972
01:13:04,049 --> 01:13:05,196
Me too.
973
01:13:06,098 --> 01:13:07,629
In the true sense of the word...
974
01:13:09,182 --> 01:13:10,356
I love him.
975
01:13:24,266 --> 01:13:25,913
How do I look to you?
976
01:13:27,161 --> 01:13:29,039
I don't know. Not bad.
977
01:13:31,301 --> 01:13:32,428
Thanks.
978
01:13:33,953 --> 01:13:35,594
I'm not too old for you?
979
01:13:36,192 --> 01:13:37,674
No, you're still beautiful.
980
01:13:39,723 --> 01:13:40,876
Well...
981
01:13:41,358 --> 01:13:44,343
Maybe we could try
something together.
982
01:13:45,457 --> 01:13:46,617
It's too late.
983
01:13:48,420 --> 01:13:49,517
Why?
984
01:13:50,259 --> 01:13:51,579
I took some poison.
985
01:13:53,258 --> 01:13:54,372
Really?
986
01:13:55,870 --> 01:13:57,710
- But why?
- Why not?
987
01:14:00,359 --> 01:14:01,646
You're so pale!
988
01:14:02,969 --> 01:14:04,559
Go get me the telephone.
989
01:14:20,587 --> 01:14:22,513
Mum? It's me.
990
01:14:25,025 --> 01:14:26,418
I took some poison.
991
01:14:30,067 --> 01:14:31,420
Nothing can be done.
992
01:14:32,817 --> 01:14:34,667
There's no point in coming.
993
01:14:37,817 --> 01:14:39,897
Maybe I'll go to heaven,
since I'm so young.
994
01:14:44,942 --> 01:14:46,108
Thanks, Mum.
995
01:14:51,108 --> 01:14:52,768
What did your mother say?
996
01:14:53,942 --> 01:14:55,108
Bon voyage.
997
01:14:56,751 --> 01:14:58,173
She has no heart.
998
01:14:58,198 --> 01:15:00,558
She does, but just
in the right place.
999
01:15:02,317 --> 01:15:05,290
Now let me die in peace.
Is that too much to ask?
1000
01:15:06,358 --> 01:15:07,784
You sound like Leopold.
1001
01:15:08,983 --> 01:15:10,249
That's no surprise.
1002
01:15:11,108 --> 01:15:12,549
I'm his creature, too.
1003
01:15:26,150 --> 01:15:27,478
Do you like your job?
1004
01:15:27,625 --> 01:15:28,849
Not much.
1005
01:15:29,544 --> 01:15:30,954
How much do you make?
1006
01:15:31,223 --> 01:15:33,014
It depends. Not a lot.
1007
01:15:33,150 --> 01:15:35,098
Would you like to earn more?
1008
01:15:37,325 --> 01:15:39,696
I know an easy way to make money.
1009
01:15:40,233 --> 01:15:41,991
You'll need to work for me.
1010
01:15:42,567 --> 01:15:44,013
Why not?
1011
01:15:44,466 --> 01:15:46,374
Like a little spanking?
1012
01:15:47,900 --> 01:15:49,358
Here we go.
1013
01:16:18,067 --> 01:16:19,380
He's really dead.
1014
01:16:22,108 --> 01:16:23,208
So young...
1015
01:16:39,284 --> 01:16:41,197
Come here, please!
1016
01:16:50,914 --> 01:16:51,914
Now what?
1017
01:16:55,817 --> 01:16:57,297
Your friend is dead.
1018
01:16:58,025 --> 01:16:59,031
Franz?
1019
01:16:59,196 --> 01:17:01,098
No, he's just being melodramatic.
1020
01:17:04,692 --> 01:17:05,812
He's not.
1021
01:17:18,045 --> 01:17:20,238
He's dead. You're right.
1022
01:17:20,983 --> 01:17:23,458
This is horrible. What will we do?
1023
01:17:24,233 --> 01:17:25,759
There's nothing we can do.
1024
01:17:26,817 --> 01:17:27,999
You killed him?
1025
01:17:28,353 --> 01:17:30,906
Me? What are you talking about?
1026
01:17:31,067 --> 01:17:33,852
You disturbed him.
He could've lived to 80,
1027
01:17:34,775 --> 01:17:35,890
or at least 70.
1028
01:17:36,108 --> 01:17:37,353
What's going on?
1029
01:17:39,604 --> 01:17:40,611
He's dead.
1030
01:17:40,858 --> 01:17:41,938
Who?
1031
01:17:45,233 --> 01:17:46,433
My God!
1032
01:17:50,843 --> 01:17:54,043
- Calm down.
- Who'll father my children?
1033
01:17:54,233 --> 01:17:56,688
Little Franz and Leopold...
1034
01:17:57,817 --> 01:18:00,043
Go back to bed. I'll be right in.
1035
01:18:57,464 --> 01:19:00,098
Hello, my dear lady. Bluhm speaking.
1036
01:19:00,775 --> 01:19:02,258
Sorry to bother you.
1037
01:19:03,567 --> 01:19:04,807
Your son is dead.
1038
01:19:06,192 --> 01:19:07,525
Oh, you already knew.
1039
01:19:08,983 --> 01:19:10,125
Well...
1040
01:19:11,483 --> 01:19:12,496
What?
1041
01:19:12,670 --> 01:19:14,283
No, that's no problem for me.
1042
01:19:15,192 --> 01:19:16,369
Not at all.
1043
01:19:18,025 --> 01:19:19,478
Sorry for disturbing you.
1044
01:19:20,415 --> 01:19:21,662
Goodbye, Madam.
1045
01:19:23,233 --> 01:19:25,557
I want to go, there's a corpse here.
1046
01:19:25,768 --> 01:19:26,886
I know.
1047
01:19:27,775 --> 01:19:29,941
We must call the police, and then...
1048
01:19:30,817 --> 01:19:32,843
I'd like to get my coat back.
1049
01:19:33,150 --> 01:19:34,523
We'll do that later.
1050
01:19:35,192 --> 01:19:37,305
Get undressed and
come join us in bed.
1051
01:19:39,608 --> 01:19:41,428
I'll wash my hands and be right in.
1052
01:19:41,844 --> 01:19:43,288
You don't need me.
1053
01:19:45,067 --> 01:19:46,333
You need me.
1054
01:25:24,192 --> 01:25:26,811
Subtitles: Sionann O'Neill
1055
01:25:27,775 --> 01:25:30,857
Subtitling by TVS-TITRA FILM
64911