All language subtitles for Va°r tid a_r nu S03 E04 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,140 --> 00:00:15,060 You betrayed your class, Lena! 2 00:00:15,340 --> 00:00:18,940 I defended you! - It didn't seem so! 3 00:00:19,500 --> 00:00:24,300 What happened? - Two guys placed a bomb. 4 00:00:24,300 --> 00:00:27,820 It went bad. Police are on me. 5 00:00:27,880 --> 00:00:32,040 He must go! - Why you think no one ever bothered us? 6 00:00:32,040 --> 00:00:34,540 Other rules, another world! 7 00:00:34,540 --> 00:00:39,460 What I can say is we choose our contacts with great care. 8 00:00:41,980 --> 00:00:45,700 My name is Mark and I?m a deserter of the Vietnam war. 9 00:00:45,800 --> 00:00:48,060 The cops are coming! 10 00:00:48,260 --> 00:00:54,100 Those clubs are visited by people with questionable sexuality. 11 00:00:54,100 --> 00:00:58,020 Show us you ID's on the way out! 12 00:00:58,500 --> 00:01:02,100 This might affect next fall's election. 13 00:01:02,300 --> 00:01:07,340 Have you called the police? I hate to be manipulated! 14 00:01:08,020 --> 00:01:14,380 "FST" was written on the door. Defense. - What are you talking about? 15 00:01:15,100 --> 00:01:20,820 Uno is an infiltrator. They wanna get to me. 16 00:01:24,620 --> 00:01:28,300 Christina, breakfast is ready! 17 00:01:32,380 --> 00:01:34,020 Christina! 18 00:02:29,570 --> 00:02:35,660 How can you spy on us?! I trusted you! 19 00:02:35,680 --> 00:02:40,060 You can trust me... - You're helping them get to John! 20 00:02:40,060 --> 00:02:44,420 It's not like that... - How can you look at yourself in the mirror?! 21 00:02:44,420 --> 00:02:49,820 How do you sleep at night?! - John wants to start an armed revolution! 22 00:02:49,890 --> 00:02:52,960 They put themselves above democracy! 23 00:02:52,960 --> 00:02:58,940 All that bullshit that you don't agree with your mom! You're a coward! 24 00:03:00,220 --> 00:03:04,560 I know you're disappointed but I care about you... 25 00:03:04,560 --> 00:03:07,900 I never wanna see you again! 26 00:04:02,740 --> 00:04:07,200 EPISODE 24 - DEPARTURE - 27 00:04:08,980 --> 00:04:12,220 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 28 00:04:14,540 --> 00:04:21,060 These are all comrades I trust, with the right attitude. Can you come up with more? 29 00:04:21,380 --> 00:04:24,820 We'll have a meeting. - Do we tell them why? 30 00:04:24,820 --> 00:04:30,260 No, we must be extra-careful. They'll know when they get here. 31 00:04:39,220 --> 00:04:42,900 You think that's him? - Yes. 32 00:04:43,300 --> 00:04:47,460 Are you Nils? - Yes. Good morning. Nils Bredestad. 33 00:04:47,460 --> 00:04:51,220 Carl Svensson. - Ethel Lundin. Is it Nils or Nisse? 34 00:04:51,220 --> 00:04:55,260 Everyone calls me Nisse. - You can get changed. 35 00:04:59,460 --> 00:05:05,340 Everyone! This is Nisse, the new chef. He will replace Erland. 36 00:05:05,660 --> 00:05:08,940 We'll get you something of the right size. 37 00:05:08,940 --> 00:05:12,820 Are you a "nisse" or a chef? * * (nisse = goblin) 38 00:05:12,820 --> 00:05:15,940 A bit of both, I guess. 39 00:05:15,940 --> 00:05:20,720 Ethel will tell you what to do. Back to work! 40 00:05:20,720 --> 00:05:23,740 Can you make a shrimp cocktail? - Of course. 41 00:05:23,740 --> 00:05:28,060 Here's everything you need. I'll teach you the dressing later. 42 00:05:28,060 --> 00:05:36,060 Nisse, keep those clothes! They might not be practical but they're so damn sexy! 43 00:05:36,060 --> 00:05:40,020 Shut up! You look like a bunch of schoolgirls! 44 00:05:40,020 --> 00:05:44,500 It's called "humor", Carmen. - Only if you're five years old! 45 00:05:47,940 --> 00:05:52,020 Can we have a stetement? - I have nothing to say. 46 00:06:03,220 --> 00:06:09,980 Every journalist is calling me. Nobody wins on the press and you make no exception. 47 00:06:13,300 --> 00:06:17,260 The Minister of Civil Affairs asked to be at the meeting. 48 00:06:17,260 --> 00:06:22,780 Not much as Minister but as representative of the Government. 49 00:06:23,220 --> 00:06:29,060 It's election year and the party do not want any scandal. 50 00:06:29,580 --> 00:06:37,780 I've express myself carelessly. - We all make mistakes... the thing is how we fix them. 51 00:06:37,880 --> 00:06:41,220 Right... how we handle this case. 52 00:06:41,700 --> 00:06:45,580 What's Lindgren's position? 53 00:06:45,580 --> 00:06:51,820 I think you realize this kind of things reflect on the Finance Council too. 54 00:06:53,180 --> 00:06:59,580 Lindgren isn't questioning his trust in you. - What does that mean? 55 00:07:02,340 --> 00:07:05,900 You should take some time off. 56 00:07:06,740 --> 00:07:13,220 Time off? - Until this blows over... or until we come up with a strategy. 57 00:07:18,220 --> 00:07:22,660 How do you know you've been exposed? - From someone outside the group. 58 00:07:22,660 --> 00:07:27,620 Are you sure? - I've spoken to Christina Rehnskiöld. 59 00:07:27,900 --> 00:07:33,760 She's not an actual member, but... - Isn't John Hansen her boyfriend? 60 00:07:33,760 --> 00:07:41,340 What are exactly the dynamics inside the group? - They're hardly a threat to society. 61 00:07:41,540 --> 00:07:48,460 What have they ever done? Civil disobedience? - We already went through this. 62 00:07:48,460 --> 00:07:51,460 I still have the same questions. 63 00:07:52,100 --> 00:07:56,600 If you're really burned, I have to take this to a higher level. 64 00:07:56,600 --> 00:08:00,380 You just wait and keep a low profile. 65 00:08:06,780 --> 00:08:10,060 Hey. How's going? 66 00:08:10,160 --> 00:08:13,180 Fine, I guess... 67 00:08:13,460 --> 00:08:18,300 Can I ask you something? You know Lena, right? - Yes. 68 00:08:19,260 --> 00:08:25,940 What's up? - Nothing... she's just hard to figure out. 69 00:08:26,620 --> 00:08:34,140 Maybe at first, but... she's worth it. 70 00:08:34,740 --> 00:08:36,500 Ok. 71 00:08:37,020 --> 00:08:40,740 I know very few people better than Lena. 72 00:08:45,260 --> 00:08:50,180 Do you know... what music she likes? 73 00:09:04,110 --> 00:09:06,820 Here... the first pizzeria in Stockholm. 74 00:09:06,820 --> 00:09:13,500 Do you remember when you wanted to open "The Italian Cake"? 75 00:09:13,660 --> 00:09:19,380 There you go... - I remember... but times have changed. 76 00:09:19,380 --> 00:09:25,120 Young people are now in charge and they want to eat well at low prices. 77 00:09:25,120 --> 00:09:31,100 They want to eat with their hands? - Exactly. Take a look. 78 00:09:33,540 --> 00:09:41,980 An oven in that corner and... let's say, 5 tables with fancy linens. 79 00:09:44,060 --> 00:09:48,620 Angelo... there's room for 6 tables. 80 00:09:54,500 --> 00:09:59,540 The first pizzeria in Stockholm. - Yes. 81 00:10:08,940 --> 00:10:12,060 The Director has a moment? - Yes. 82 00:10:14,620 --> 00:10:19,180 There's money missing from the register. 83 00:10:19,180 --> 00:10:22,460 Missing money? - Yes. 84 00:10:22,460 --> 00:10:29,180 We did right to ban that "hippie" and his gang. 85 00:10:29,420 --> 00:10:33,380 You think it was them? - Who else? 86 00:10:33,580 --> 00:10:43,700 You found out only now? - I've fallen a bit behind with checking budget and returns. 87 00:10:43,900 --> 00:10:49,990 So they went around the bar without anyone noticing? That's strange. 88 00:10:51,340 --> 00:10:55,500 What is it? - I hate to say this... 89 00:10:55,680 --> 00:10:57,300 But...? 90 00:10:57,780 --> 00:11:06,300 There is one person, connected to those individuals, who has access to the register... 91 00:11:07,220 --> 00:11:09,340 Yes, I... 92 00:11:10,700 --> 00:11:12,860 Yes... thank you. 93 00:11:34,620 --> 00:11:39,580 Watch out, people! There's an outburst of dance fever at Nina's tonight! 94 00:11:39,580 --> 00:11:43,260 It's time to lower the temperature. 95 00:11:43,360 --> 00:11:48,860 This one's for everyone who's in love and don't know how to show it. 96 00:11:48,860 --> 00:11:55,660 Hoping that maybe, if they're lucky, they might just get a second chance. 97 00:12:21,860 --> 00:12:28,740 I've never had real time off. I just don't know what... 98 00:12:29,460 --> 00:12:35,260 Go see an exhibition, read a book... I wish I had some time off! 99 00:12:35,260 --> 00:12:40,980 Svante lives for his job. - No, I live for you, darling. 100 00:12:40,980 --> 00:12:43,260 Sure... 101 00:12:46,580 --> 00:12:51,060 When are you seeing Lindgren? - Three o'clock. 102 00:12:53,300 --> 00:13:00,020 You think he's going to fire me? - Don't worry about what hasn't happened. 103 00:13:00,080 --> 00:13:02,980 We must go, Britt! - Coming. 104 00:13:04,780 --> 00:13:08,100 Don't you ever get tired? - Of what? 105 00:13:08,620 --> 00:13:10,580 Of this. 106 00:13:12,180 --> 00:13:18,100 The facade... the fact that we can't go to work together. 107 00:13:18,700 --> 00:13:23,900 What's the big deal? - I hate it! 108 00:13:23,960 --> 00:13:29,100 Be in the same meeting and pretend we barely know each other... 109 00:13:29,220 --> 00:13:33,660 Am I the only one who finds it exciting? 110 00:13:37,500 --> 00:13:39,540 See you. 111 00:13:55,520 --> 00:13:58,940 The Finance Counselor will see you now. 112 00:14:15,660 --> 00:14:20,100 You know why you're here, don't you? 113 00:14:20,100 --> 00:14:28,380 If I may... I've been here for 11 years and always taken responsibility, but... 114 00:14:28,380 --> 00:14:32,900 ...having to quit for an isolated event... - Quit? 115 00:14:32,900 --> 00:14:39,220 Who told you that? I want you to return to your job as soon as possible. 116 00:14:39,220 --> 00:14:45,580 You're appreciated in and out of the office and finding a replacement won't be easy. 117 00:14:45,580 --> 00:14:50,900 Thank you. - We just have to make it look good. 118 00:14:50,910 --> 00:14:56,860 Of course. - The Chief of police demands an apology. 119 00:14:56,860 --> 00:15:05,000 Preferably at a press conference, where you'll apologize for your remarks... 120 00:15:05,000 --> 00:15:10,260 ...and express your full confidence in the police force. 121 00:15:10,260 --> 00:15:15,740 Then we'll leave it all behind and go back to do politics. 122 00:15:16,020 --> 00:15:20,420 Wouldn't it be nice? - Yes... 123 00:15:23,940 --> 00:15:27,340 Excuse me, I'm looking for Wiedenborg. 124 00:15:27,340 --> 00:15:31,660 Third door on the right. - Thank you. 125 00:15:32,820 --> 00:15:37,940 From how it looks, there is no way you can get a loan. 126 00:15:39,340 --> 00:15:45,780 Why not? - This business you talk about... how's it called...? 127 00:15:46,860 --> 00:15:51,820 "Pisseria"? - "Pizzeria", with double "Z". 128 00:15:51,820 --> 00:15:57,980 I'm sure it works in Italy but here people want cooked food. 129 00:15:57,980 --> 00:16:03,680 Young people don't. As you can see, we turn to... 130 00:16:03,680 --> 00:16:06,980 Young people, yes, I can read. 131 00:16:06,990 --> 00:16:14,460 I advise you to invest on something else. Hot dogs, for example. 132 00:16:14,560 --> 00:16:21,620 With the right business choice, it'll be easier to get a loan. 133 00:16:37,780 --> 00:16:42,520 You should never give up your dream, right? 134 00:16:42,670 --> 00:16:47,980 No... right...? - Exactly. 135 00:16:49,220 --> 00:16:53,420 Never give up your dreams, buddy... never! 136 00:17:13,680 --> 00:17:17,420 Can I have the sauce? - Rolls almost ready! 137 00:17:19,340 --> 00:17:23,460 That's more like it! Stylish! - Thanks. 138 00:17:26,180 --> 00:17:28,860 Morning. - Hi. 139 00:17:29,140 --> 00:17:36,260 Yep... this one fits a little better... sleeves are the right length, so... 140 00:17:36,820 --> 00:17:39,940 Yep... let's see... 141 00:17:40,260 --> 00:17:44,180 Keep hold on your rabbit food, please! 142 00:17:53,300 --> 00:17:57,700 Hi, love! Are you feeling better? - Yes. 143 00:17:58,100 --> 00:18:01,900 You could sleep at home and the have a tea... - Stop it. 144 00:18:01,900 --> 00:18:06,260 Like we used to do. - What is it you wanna tell me? 145 00:18:07,260 --> 00:18:14,240 I don't want to lie but I really don't want us to grow apart. 146 00:18:14,820 --> 00:18:19,300 Treat me like an adult, then. Accept my choices. 147 00:18:20,180 --> 00:18:24,300 You mean accept John? - Everything! Don't you get it? 148 00:18:24,580 --> 00:18:32,620 Christina... he's not right... he is a downright criminal... 149 00:18:32,620 --> 00:18:36,470 Do you listen to yourself?! - If you just listen to me... 150 00:18:36,470 --> 00:18:42,100 This system oppresses people! - So now it's about politics? 151 00:18:42,100 --> 00:18:47,500 It's all about politics! You can't see it from inside your bubble! 152 00:18:47,500 --> 00:18:51,940 Be kind... - I'm not kind, I'm aware! 153 00:18:51,940 --> 00:18:59,580 So you can ignore rules and laws? Steal from our own register? 154 00:18:59,580 --> 00:19:04,980 What... who did that? - That John is no good for you! 155 00:19:05,920 --> 00:19:12,300 You don't own me! I hate you so much! 156 00:19:53,420 --> 00:19:55,460 What's wrong? 157 00:20:01,540 --> 00:20:04,540 Sometimes I just hate my mom. 158 00:20:05,780 --> 00:20:08,780 Yes, she has her sides. 159 00:20:10,220 --> 00:20:12,740 Quite a lot. 160 00:20:13,660 --> 00:20:17,980 A whole damn lot, to be honest. 161 00:20:25,740 --> 00:20:30,460 Have you ever hated her? Since you're still divorced... 162 00:20:33,700 --> 00:20:35,260 No. 163 00:20:36,420 --> 00:20:39,540 No, I've never hated Nina. 164 00:20:40,300 --> 00:20:44,660 Hatred brings lots of bad things upon ourselves, I believe. 165 00:20:54,140 --> 00:20:58,420 Whatever I do, I'm wrong. - Don't be that dramatic! 166 00:20:58,420 --> 00:21:03,140 If I do the press conference, I sell out my ideas. 167 00:21:03,660 --> 00:21:09,360 If I don't, I lose my job and everything I worked for. 168 00:21:09,360 --> 00:21:17,560 That's it! Do the press conference and move on! It's best for you and the party. 169 00:21:17,560 --> 00:21:22,860 And police will continue harassing people for their sexual orientations. 170 00:21:23,380 --> 00:21:28,460 You talked to RFSL again? You owe nothing to Lilly. 171 00:21:28,570 --> 00:21:33,820 You're wrong about her. She didn't try to manipulate me after all. 172 00:21:34,540 --> 00:21:37,140 If you say so. 173 00:21:39,380 --> 00:21:44,830 Throw RFSL a bone before they make a fuss. - What you mean? 174 00:21:45,060 --> 00:21:50,740 A compensation. Do they need a new room to meet? That can be done. 175 00:21:54,020 --> 00:21:57,820 You know what I want to do when this is over? 176 00:21:59,780 --> 00:22:06,100 Go somewhere with you... a weekend, just you and me. 177 00:22:07,460 --> 00:22:12,380 A whole weekend in bed... - Yes, thanks. 178 00:22:16,020 --> 00:22:23,470 You'd like anything else? - Yes... we were just talking about dessert here. 179 00:22:24,380 --> 00:22:27,420 Good. I'll bring the menu. - Thanks. 180 00:22:35,940 --> 00:22:40,100 You had a fight with Christina? - Yes. 181 00:22:46,180 --> 00:22:52,780 I'd promised myself not to become like my mom. Now I am. 182 00:22:53,260 --> 00:22:57,220 All her sermons about how you weren't right for me. 183 00:22:57,320 --> 00:23:03,900 She might have been wise after all... considering how it went. 184 00:23:06,260 --> 00:23:10,340 This is a whole different thing. 185 00:23:10,340 --> 00:23:14,620 I wasn't Prince Charming but not even a criminal. 186 00:23:14,620 --> 00:23:19,060 You stole my heart... - You got it back. 187 00:23:19,380 --> 00:23:22,340 A bit worn out. 188 00:23:25,180 --> 00:23:30,580 My advice is to stand up to Christina about this guy. 189 00:23:30,580 --> 00:23:38,660 This doesn't make you like Helga. - I loved mom, I looked up to her. 190 00:23:40,980 --> 00:23:44,940 When she wasn't a dominating witch... 191 00:23:45,420 --> 00:23:50,820 Yes, sometimes I wonder why I miss her... but I do. 192 00:23:55,660 --> 00:24:00,700 Christina loves you. - Does she? 193 00:24:01,300 --> 00:24:03,940 You know she does. 194 00:24:09,300 --> 00:24:15,180 I'm not well, I'm not coming in. Just a headache. 195 00:24:16,700 --> 00:24:19,740 Yes, I'm with John. So? 196 00:24:21,380 --> 00:24:25,140 Mom, I must go. Bye. 197 00:24:28,100 --> 00:24:33,220 See? It wasn't that hard. - Not at all. 198 00:24:40,620 --> 00:24:44,620 I wanna tell you about something. - Yes? 199 00:24:45,060 --> 00:24:47,300 The future. 200 00:24:58,740 --> 00:25:02,060 Good, you can drive back to town. 201 00:25:03,820 --> 00:25:07,300 What is it? - Who's Mirko? 202 00:25:10,260 --> 00:25:16,420 I heard you and mom arguing. Was it him who tried to blow up Nina's? 203 00:25:16,420 --> 00:25:20,500 I'm not going to discuss this... - Why not? 204 00:25:20,500 --> 00:25:25,700 'Cause you're 17! - And I have two criminal parents! 205 00:25:25,700 --> 00:25:31,700 Mom and I are not criminals! - Mirko has something to do with Club Royal... 206 00:25:31,700 --> 00:25:34,780 ...so you're working with a criminal! 207 00:25:35,180 --> 00:25:41,500 There's going to be a lot of changes at the Royal. Now go. 208 00:26:16,200 --> 00:26:18,780 You're mistaking. 209 00:26:25,580 --> 00:26:30,380 Idiot ref! - Shush, there's kids! 210 00:26:30,380 --> 00:26:38,060 We had a referee, back in Catania, who was always tougher before lunch. 211 00:26:38,060 --> 00:26:43,220 A matter of blood-sugar. - Now I get it. 212 00:26:43,220 --> 00:26:46,220 Nr. 9 took a dive anyway. 213 00:26:48,940 --> 00:26:56,560 Be sure to make the appointment at the bank at 11,45 o'clock. 214 00:26:56,560 --> 00:27:01,180 But... - Listen, Angelo... do you trust me? 215 00:27:03,300 --> 00:27:07,180 It'll be alright. - Yes. 216 00:27:20,020 --> 00:27:26,700 Hello, I'd like to make an appointment. It's about a business loan. 217 00:27:49,100 --> 00:27:55,580 We can see it everywhere! The capitalistic retaliation is stepping up! 218 00:27:55,940 --> 00:28:00,020 Martin Luther King... Rudi Dutschke... 219 00:28:00,340 --> 00:28:05,460 They want to kill us... but people are rising! 220 00:28:05,560 --> 00:28:11,060 The streets are on fire in the USA, in France, in Czechoslovakia! 221 00:28:11,160 --> 00:28:17,420 As we sing in the International... "the last battle is here". 222 00:28:17,980 --> 00:28:22,020 Maybe we never took it enough seriously... 223 00:28:22,500 --> 00:28:27,980 ...but now, comrades... it is serious. 224 00:28:28,420 --> 00:28:34,980 Good and evil took their stand. Secret services are watching us. 225 00:28:36,460 --> 00:28:41,620 Who they know and what they know, it doesn't matter. 226 00:28:41,620 --> 00:28:47,100 We are threatened as a collective... although we need to split. 227 00:28:47,340 --> 00:28:51,660 Form cells and go underground. 228 00:28:52,180 --> 00:28:59,600 It may sound radical, but comrades... we have the revolution at hand! 229 00:28:59,600 --> 00:29:04,200 A chance that comes once every 100 years! 230 00:29:04,200 --> 00:29:11,580 Are we not guilty before the whole world if we just let it go?! 231 00:29:12,260 --> 00:29:18,140 Each one of you is here because I personally trust you. 232 00:29:18,140 --> 00:29:24,780 We who are in this room... we're ready to go from words to deeds! 233 00:29:24,780 --> 00:29:29,740 We are determined! We are ruthless! 234 00:29:29,740 --> 00:29:35,780 We are relentless in the fight for the complete victory of communism! 235 00:29:52,460 --> 00:29:58,340 Nobody said no... nobody faltered... it's happening! 236 00:30:00,540 --> 00:30:02,730 I'm pregnant. 237 00:30:07,140 --> 00:30:09,180 Are you sure? 238 00:30:10,540 --> 00:30:12,020 Yes. 239 00:30:17,140 --> 00:30:24,260 I thought you took the pill. - Yes but I missed a few days. 240 00:30:24,940 --> 00:30:33,100 When we were in custody... I couldn't sleep at all, I just forgot. 241 00:30:41,180 --> 00:30:46,140 What the hell... we'll become three! 242 00:30:47,660 --> 00:30:54,660 You're happy...? - Yes... a sweet, clever, little revolutionary. 243 00:31:03,460 --> 00:31:05,700 I love you. 244 00:31:16,100 --> 00:31:21,700 We pull you out. Not least, for your own safety. 245 00:31:21,700 --> 00:31:29,200 Avoid any contact with the group. We'd like to use you for something else though. 246 00:31:29,580 --> 00:31:34,740 Thanks but I'm not interested. - Why not? 247 00:31:35,100 --> 00:31:40,540 I'm not into this business. - You're not seeing the big picture. 248 00:31:40,660 --> 00:31:46,740 I just came to think this does more harm than good. Don't contact me again. 249 00:31:46,880 --> 00:31:48,860 Uno! 250 00:32:05,820 --> 00:32:07,500 Hello? 251 00:32:09,500 --> 00:32:11,740 Christina? 252 00:32:14,220 --> 00:32:21,980 Sorry about last time... I took it too hard. - Never mind. 253 00:32:21,990 --> 00:32:25,380 What are you doing? - Leaving. 254 00:32:25,380 --> 00:32:29,260 Where to? - That's my problem. 255 00:32:29,390 --> 00:32:36,260 With John? Please, Christina, stop packing so we can talk calmly. 256 00:32:36,980 --> 00:32:43,840 I promise I won't interfere with what you are and why... it's your life... 257 00:32:43,840 --> 00:32:47,060 Don't go, I beg you... 258 00:32:47,060 --> 00:32:51,260 It's best if we have as little to do with each other as possible. 259 00:32:53,580 --> 00:32:57,540 Christina, please, don't go! 260 00:34:22,820 --> 00:34:26,500 No, Mirko, I've made up my mind. 261 00:34:28,500 --> 00:34:32,580 I invested money. In table games, among other things. 262 00:34:33,740 --> 00:34:37,700 Give me the details and you'll be reimbursed. 263 00:34:40,500 --> 00:34:48,180 Let's say I drop games and wardrobe and keep the counter staff. 264 00:34:48,580 --> 00:34:49,980 No. 265 00:34:50,900 --> 00:34:55,660 Peter... we've been working together for a long time. 266 00:34:56,260 --> 00:35:00,520 I never gave you trouble. Is this how you thank me? 267 00:35:00,520 --> 00:35:03,780 It's been fruitful for you as well. 268 00:35:05,500 --> 00:35:12,020 I could cause you a lot of trouble, you should know that. 269 00:35:12,820 --> 00:35:15,580 But I won't. 270 00:35:17,420 --> 00:35:25,180 I keep the counter, here and at the Oscarshof and we call it even. 271 00:35:27,500 --> 00:35:29,420 No. 272 00:35:34,420 --> 00:35:40,300 You're ruining a good business and drawing trouble on Club Royal. 273 00:35:40,500 --> 00:35:45,420 Is it a threat? - No... a forecast. 274 00:36:02,220 --> 00:36:07,060 A little lighter on your feet. Bounce more. 275 00:36:07,160 --> 00:36:11,260 Vinge, you have a moment? 276 00:36:11,900 --> 00:36:14,420 Do some gardening now! 277 00:36:21,180 --> 00:36:23,900 Yes... let's see... 278 00:36:27,300 --> 00:36:29,220 Here you go. 279 00:36:32,260 --> 00:36:38,660 Now we're in business again. - I always pay my debts. 280 00:36:38,770 --> 00:36:41,780 What about the door? - The door? 281 00:36:41,890 --> 00:36:50,180 I wanna do the door at Nina's. - I'll test the water. It doesn't look good. 282 00:36:50,700 --> 00:36:58,340 I can make another push. - Sounds good. What about him as doorman? 283 00:36:59,500 --> 00:37:01,860 Looks perfect. 284 00:37:09,420 --> 00:37:11,140 Good morning. 285 00:37:11,340 --> 00:37:15,500 We have to reject your application. 286 00:37:18,000 --> 00:37:19,580 Why? 287 00:37:19,580 --> 00:37:25,380 I'm not authorized to explain the bank's policy. 288 00:37:25,380 --> 00:37:28,660 I'm so sorry I'm late! 289 00:37:28,660 --> 00:37:36,900 We'd like to accompany our request with a little taste of what the restaurant will serve. 290 00:37:40,020 --> 00:37:42,780 Please, help yourself. 291 00:37:46,620 --> 00:37:50,620 You eat it like that... like a sandwich. 292 00:38:06,500 --> 00:38:11,620 Try another one, they're all different. - Aha... 293 00:38:12,780 --> 00:38:18,060 That's a "capricciosa"... that one's with mushrooms. 294 00:38:18,160 --> 00:38:22,860 Mushrooms? - And ham... very delicate. 295 00:38:22,960 --> 00:38:29,540 Can I eat it with my hands? - Absolutely... in fact, you should. 296 00:38:31,260 --> 00:38:33,940 Well... why not? 297 00:38:47,100 --> 00:38:53,460 I didn't know you were into fashion. - No... just browsing a bit. 298 00:38:55,780 --> 00:39:00,660 How do you not get cataracts when you walk around like that? 299 00:39:00,760 --> 00:39:04,100 And the eye-shadow! 300 00:39:04,100 --> 00:39:12,940 I had a friend who worked in theater and her eye-shadow could be seen a mile away. 301 00:39:13,180 --> 00:39:17,340 But she'd never dream to wear it in town. 302 00:39:18,460 --> 00:39:22,100 I was thinking... Carmen. 303 00:39:22,500 --> 00:39:26,700 She's one fiery woman. 304 00:39:27,340 --> 00:39:33,140 At first, but... she's a real human being. 305 00:39:34,220 --> 00:39:39,020 Maybe she's actually... a shy flower. 306 00:39:39,660 --> 00:39:43,620 Yes, well... that might be it. 307 00:39:44,220 --> 00:39:49,140 What about her... marital status? - Marital status? 308 00:39:49,190 --> 00:39:56,260 Is she married or... - No, I never heard anything about any man. 309 00:40:05,420 --> 00:40:11,940 Do you have plans for Pentecost? - No, I don't care much about holidays. 310 00:40:12,300 --> 00:40:18,380 Of course... without a family of your own it's just a regular weekend. 311 00:40:20,620 --> 00:40:26,140 Hard to find someone in our job. - Hell, this is good! 312 00:40:26,240 --> 00:40:33,420 You'd need someone who works in a kitchen... - These lamb legs are to die for! Taste! 313 00:40:33,420 --> 00:40:38,460 No, no, thanks... - You must try it! Come on! 314 00:40:39,580 --> 00:40:44,180 I'm vegetarian. - Vegetarian...? 315 00:40:47,060 --> 00:40:50,860 That kind that don't eat meat? 316 00:40:51,380 --> 00:40:55,180 Exactly... that kind. 317 00:40:57,460 --> 00:41:00,860 I didn't think they really existed. 318 00:41:04,100 --> 00:41:08,180 Ethel, the sauce! - Dammit! 319 00:41:12,780 --> 00:41:17,420 How long will it take? - 30 minutes tops. 320 00:41:17,940 --> 00:41:25,580 Margareta will start about "recent articles", "full confidence" and so on. 321 00:41:25,580 --> 00:41:31,860 I have it memorized. - Good. Then goes Carl-Otto, from Stockholm police. 322 00:41:31,860 --> 00:41:37,220 "Our precious collaboration with our elected representatives"... and so on. 323 00:41:37,220 --> 00:41:42,060 Late questions, cut them short. - Cut the journalists short? 324 00:41:42,060 --> 00:41:48,420 No, not that way... - It's a joke, calm down. 325 00:41:49,380 --> 00:41:51,700 Five minutes. 326 00:41:53,700 --> 00:41:56,540 Thanks, that's enough! 327 00:41:58,060 --> 00:41:59,380 Thanks. 328 00:42:02,100 --> 00:42:05,740 I thought you liked it. - What? 329 00:42:05,740 --> 00:42:09,300 Having that woman touch you. 330 00:42:09,740 --> 00:42:14,220 You're a gay yourself, some say. 331 00:42:15,260 --> 00:42:22,340 You should stop standing up for homos and think of your job instead. 332 00:42:24,940 --> 00:42:27,020 You're coming? 333 00:42:32,020 --> 00:42:34,860 Ladies first. 334 00:43:04,060 --> 00:43:11,900 Welcome. I'm glad to see you all even if the situation is sticky... at least for me. 335 00:43:13,900 --> 00:43:19,460 Some recent statements of mine have been causing a fuss... 336 00:43:19,460 --> 00:43:25,300 ...and they've been disturbing my colleagues' peace of mind... 337 00:43:25,300 --> 00:43:30,020 ...and the valuable work police are doing. 338 00:43:30,780 --> 00:43:37,100 I want to express my full respect for the work Stockholm police are doing... 339 00:43:37,100 --> 00:43:44,820 ...and all the good cops that are making Stockholm a safe city to live in. 340 00:43:47,020 --> 00:43:51,940 Although I do not trust police chief Levin, 341 00:43:51,940 --> 00:43:58,380 ...whose job seems to be to harass rather than protect the most vulnerable citizens. 342 00:43:58,380 --> 00:44:03,980 The chief's attitude on homosexuality... - Can anyone stop this?! 343 00:44:03,980 --> 00:44:09,980 ...the forced registration of sexual minorities is a scandal! 344 00:44:09,980 --> 00:44:15,300 How do these registrations work? - A comment from the Chief of police? 345 00:44:18,020 --> 00:44:25,340 One more thing... this has become a burden on the Social-Democratic shoulders. 346 00:44:25,340 --> 00:44:28,620 I am a burden to my party... 347 00:44:28,620 --> 00:44:35,540 ...so I announce my resignation from the City Council effective immediately. Thank you. 348 00:44:39,770 --> 00:44:44,220 Can the Chief make a comment? - One at a time! 349 00:44:46,500 --> 00:44:49,220 Hello? - Hello. 350 00:44:53,020 --> 00:44:57,780 Is mom home? - No, she's at the Royal. 351 00:44:58,740 --> 00:45:01,780 No, I was there myself. 352 00:45:04,980 --> 00:45:09,500 How's theory going? - Boring. 353 00:45:25,620 --> 00:45:31,820 Is Britt home? - She had a meeting. If I may... 354 00:45:38,720 --> 00:45:44,260 Why haven't you call me back? - I have nothing to say to you. 355 00:45:44,700 --> 00:45:48,660 You could ask how I feel. - As you deserve, I guess. 356 00:45:48,660 --> 00:45:56,300 Coming out honestly is a relief. - You'll regret this. 357 00:45:56,300 --> 00:46:00,220 You realize what you have wasted 'cause you couldn't control yourself? 358 00:46:00,320 --> 00:46:06,180 I'm not as good at this as you are. - You behaved like a child! 359 00:46:06,180 --> 00:46:14,020 I don't care that much about power, salons and inaugurations... 360 00:46:14,020 --> 00:46:21,500 That is just unfair! I've accomplished way more than you have! 361 00:46:21,740 --> 00:46:26,430 You need power to accomplish anything, otherwise you don't do shit! 362 00:46:26,530 --> 00:46:33,340 You have to know compromise... when to speak and when to shut up. 363 00:46:33,780 --> 00:46:36,780 You mean be dishonest. 364 00:46:37,940 --> 00:46:42,340 So you're an activist now? - Kind of. 365 00:46:42,440 --> 00:46:50,340 You think you can make more changes with a poster rather than with a seat in Town Hall? 366 00:46:50,980 --> 00:46:53,140 Do you? 367 00:49:18,220 --> 00:49:21,380 What is this? - Thank you! 368 00:49:21,380 --> 00:49:25,980 For what? - The press conference... so damn strong! 369 00:50:10,100 --> 00:50:14,700 Let's make a nice pizza! 370 00:50:18,380 --> 00:50:22,500 Who is she? That's you! 371 00:50:22,500 --> 00:50:27,020 What shall we do with this? - What then? 372 00:50:39,580 --> 00:50:43,780 You wanna come up and have some tea? 373 00:50:44,500 --> 00:50:48,380 "Have tea"? - Yes... "have tea". 374 00:50:48,860 --> 00:50:56,740 You really think I'm falling for this? - Just drink tea and talk, nothing else. 375 00:50:56,780 --> 00:51:02,420 I wouldn't lie to you about something like that. - Tea or something else? 376 00:51:04,460 --> 00:51:11,940 If you want to keep seeing each other, promise you'll never lie to me. 377 00:51:12,300 --> 00:51:16,900 I'll never lie to you about anything... I promise you that. 378 00:51:19,380 --> 00:51:25,580 So... we have a tea? - Yes, drink a tea! 379 00:51:31,380 --> 00:51:35,540 This is me! - Nice! 380 00:51:39,660 --> 00:51:43,980 AMERICAN DRAFT BOARD - SELECTIVE SERVICE 381 00:51:44,600 --> 00:51:47,700 Something important? - Just junk mail. 382 00:51:47,700 --> 00:51:50,820 I thought Sweden was a socialist country without junk mail. 383 00:51:50,820 --> 00:51:57,540 Social-Democratic... very few Socialist. - Tea-room is that way, my lady. 384 00:52:16,740 --> 00:52:20,260 Smells good. - I hope so. 385 00:52:20,260 --> 00:52:24,380 You should cook more. - Where's mom? 386 00:52:24,580 --> 00:52:26,940 She's... 387 00:52:34,340 --> 00:52:39,540 Mom and I decided to go our separate ways. 388 00:53:32,520 --> 00:53:35,240 What do you want? - Talk to Christina. 389 00:53:35,240 --> 00:53:39,300 She won't talk to you! - You brought cops, you rat?! 390 00:53:41,180 --> 00:53:45,060 Christina, I need to talk to you! 391 00:53:45,060 --> 00:53:49,220 Get lost before it's too late! - He's here to spy on us! 392 00:53:49,220 --> 00:53:51,060 Christina! 393 00:53:56,140 --> 00:53:59,660 Run with your tail between your legs! 394 00:54:06,380 --> 00:54:10,060 Come, it's time. - I'm coming. 395 00:54:10,060 --> 00:54:11,860 Now! 396 00:54:43,180 --> 00:54:46,260 Hi, Christina. - Give this to Nina. 397 00:54:46,260 --> 00:54:50,340 I can't leave the door now. - When you can. 398 00:55:24,460 --> 00:55:29,020 Mom... I remember when I was a child... 399 00:55:29,020 --> 00:55:33,980 ...and dreamed you'd come and pick me up in a nice car. 400 00:55:34,220 --> 00:55:40,780 But it never happened... and now it might be too late... who knows? 401 00:55:43,540 --> 00:55:49,530 All I know is I'm dreaming something bigger now... something you wouldn't understand. 402 00:55:52,500 --> 00:55:58,980 I'm working to make this dream come true. Don't try to find me. 403 00:55:59,120 --> 00:56:01,420 Christina. 404 00:56:57,000 --> 00:57:01,820 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 33055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.