Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:17,620
The kitchen has been missing you.
- I missed this kitchen too.
2
00:00:18,940 --> 00:00:20,420
Thanks for tonight.
3
00:00:20,700 --> 00:00:27,580
What are exactly Mirko's duties?
- Also table games and wardrobe.
4
00:00:33,500 --> 00:00:38,800
Whats wrong with the police?
- They do their job. We share information.
5
00:00:38,800 --> 00:00:43,060
Now you see how fascist our society is.
6
00:00:46,620 --> 00:00:51,100
Will you come back for good?
- The cops are here!
7
00:00:51,700 --> 00:00:55,500
Everyone show their ID's on the way out!
8
00:00:55,500 --> 00:00:57,780
She took you to an illegal club?
9
00:00:57,780 --> 00:01:01,580
Your club is not the only thing in life!
10
00:01:01,680 --> 00:01:08,500
Aladdin's was an actual bomb.
- Yes but it had started with tear gas.
11
00:01:08,500 --> 00:01:15,270
You could look for another job.
- She needs me and we owe her everything.
12
00:01:20,220 --> 00:01:28,100
President Johnson has called the leader of the black community
to the White House...
13
00:01:28,100 --> 00:01:32,820
...to discuss the situation
after Martin Luther King's murder.
14
00:01:33,260 --> 00:01:38,080
They shot King.
Martin Luther King was murdered.
15
00:01:38,080 --> 00:01:43,860
Who did it?
- They don't know, they're rioting all over the US.
16
00:01:44,140 --> 00:01:50,940
The world fire has started.
That'll be Stockholm in a few months.
17
00:01:53,420 --> 00:01:57,500
The printer wants his money.
- When do you get paid?
18
00:01:57,600 --> 00:02:03,100
The 25th but we have the rent too.
19
00:02:03,620 --> 00:02:11,140
I can't be the only one working!
- You think I don't work? Or Torsten?
20
00:02:11,140 --> 00:02:16,660
I didn't mean that...
- You wanna switch? I work, you raise people!
21
00:02:16,660 --> 00:02:19,820
I'm sorry but I'm very tired.
22
00:02:19,820 --> 00:02:26,380
They killed Martin Luther King
and you're fussing over a reminder?!
23
00:02:26,380 --> 00:02:30,740
I'll go out tonight and sell newspapers.
We'll be alright.
24
00:02:34,000 --> 00:02:36,020
There is a way.
25
00:03:22,540 --> 00:03:26,740
EPISODE 23
- CRÈME DE LA CRÈME -
26
00:03:28,140 --> 00:03:32,220
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
27
00:03:37,100 --> 00:03:40,820
I had an exam today.
- How did it go?
28
00:03:40,820 --> 00:03:44,860
You never know but
I'm celebrating anyway.
29
00:03:44,960 --> 00:03:47,020
Hey!
30
00:03:48,990 --> 00:03:53,700
Hi, how's it going?
- Not good, they shot King.
31
00:03:55,660 --> 00:04:03,500
Good to see you. Where have you been?
- As I was telling Christina... I had an exam...
32
00:04:06,620 --> 00:04:10,260
I've been studying.
- What exam?
33
00:04:10,360 --> 00:04:14,540
The impact of social factors
on criminal tendencies.
34
00:04:14,540 --> 00:04:21,580
You mean the poor commit more crimes?
- Good summary... you should have taken the test.
35
00:04:22,580 --> 00:04:28,260
Good evening. I thought I'd welcome our regulars.
- Thank you.
36
00:04:28,620 --> 00:04:33,500
Christina told me you were arrested.
- Yes, at a political meeting.
37
00:04:33,500 --> 00:04:39,500
In our little club, you'll always be welcome...
without flags...
38
00:04:39,500 --> 00:04:44,900
I think you're needed in the kitchen.
- Have a nice evening.
39
00:04:44,900 --> 00:04:50,020
Thanks, Mrs. Löwander.
- Nice seeing you, Uno. Say hello to Margareta.
40
00:04:50,020 --> 00:04:53,700
Sorry, she was rude.
- Who's Margareta?
41
00:04:53,700 --> 00:04:56,660
My mom, she used to work here.
42
00:04:56,660 --> 00:05:03,420
Don't you know Uno's mom?
Margareta Nilsson, Social Counselor.
43
00:05:03,420 --> 00:05:06,300
I didn't know that.
44
00:05:07,500 --> 00:05:11,420
So genetically, you're a Social Democrat.
45
00:05:11,780 --> 00:05:17,060
No, I hardly agree with Margareta's views.
46
00:05:17,060 --> 00:05:22,300
"Margareta"? Isn't she your mom?
- Yes...
47
00:05:22,740 --> 00:05:28,140
Then say "mom".
- "Mom" and I don't see it the same way.
48
00:05:31,500 --> 00:05:34,260
Now I'd like a drink.
49
00:05:34,360 --> 00:05:36,780
Plate in the hatch!
50
00:05:37,540 --> 00:05:41,060
Andersson! The sole!
- One minute!
51
00:05:46,260 --> 00:05:50,700
You're getting tons of praises.
- Thanks, Director.
52
00:05:50,990 --> 00:05:56,500
I heard a woman say
it was the best Filet Oscar she's ever had.
53
00:05:56,500 --> 00:06:00,060
Heard that? Carmen? Ethel?
- I heard that.
54
00:06:00,060 --> 00:06:05,140
Why destroy a good piece of meat
with asparagus and lobster...
55
00:06:05,940 --> 00:06:09,420
Did you make the sauce?
- I did.
56
00:06:09,780 --> 00:06:15,900
Hey! The Big L is back!
- What do you want?
57
00:06:16,500 --> 00:06:23,300
You got a minute?
I'll be quick, I must be back to the Royal.
58
00:06:24,420 --> 00:06:28,020
The guests have noticed
order has been restored.
59
00:06:28,020 --> 00:06:33,700
I hate to give them always the same stuff.
- You're never happy!
60
00:06:33,700 --> 00:06:40,460
We have such an ordinary menu...
Rydberg, Filet Oscar, Walewska...
61
00:06:40,460 --> 00:06:46,100
We should offer something unique,
something people will talk about.
62
00:06:46,180 --> 00:06:51,260
"Try Nina's, they're special!"
- I actually have some ideas.
63
00:06:51,260 --> 00:06:52,900
Good!
64
00:06:53,260 --> 00:06:57,980
You?
- No, thanks... but I like new things.
65
00:07:01,780 --> 00:07:09,060
I really admire you...
your energy and your will to fight...
66
00:07:09,160 --> 00:07:12,020
What do you want?
67
00:07:12,380 --> 00:07:17,900
I've been a little impulsive when I quit.
I have a suggestion... a compromise...
68
00:07:17,900 --> 00:07:24,460
What you're thinking?
- I'll come back on the same terms as before.
69
00:07:24,900 --> 00:07:28,260
A very generous offer.
70
00:07:28,260 --> 00:07:33,020
I've had a taste of Club Royal, but now...
71
00:07:33,120 --> 00:07:38,980
I left my heart here.
- It's good to hear that, Leif.
72
00:07:39,180 --> 00:07:46,340
Just one thing... at the Royal I have
a share of the entrances... I thought we could leave that.
73
00:07:47,220 --> 00:07:54,540
Unfortunately we already have a DJ.
- The American? Never heard of him.
74
00:07:56,140 --> 00:08:01,980
I might have a job for you though.
- What would that be?
75
00:08:01,980 --> 00:08:05,300
We need people to wash pots.
76
00:08:07,820 --> 00:08:10,420
Ok, I get it.
77
00:08:13,780 --> 00:08:16,220
Think about it.
78
00:08:36,160 --> 00:08:42,820
Do you love Soul Music?
Then you're gonna love this!
79
00:08:45,940 --> 00:08:50,340
To the hardest-working man in showbiz.
- Thanks, you're the best.
80
00:08:53,460 --> 00:08:58,020
We go there a couple of weeks every year.
81
00:08:58,020 --> 00:09:02,060
We live on yachts, go to film festivals...
82
00:09:02,060 --> 00:09:06,780
You can come if you want.
- Really?
83
00:09:06,780 --> 00:09:08,780
Hell, yes!
84
00:09:11,620 --> 00:09:16,100
I'll pay for everything... we'll have fun.
85
00:09:16,100 --> 00:09:21,180
Let's dance!
- Wait... yes, yes...
86
00:09:47,300 --> 00:09:51,980
What the hell are you doing?!
Watch out next time!
87
00:09:56,380 --> 00:10:02,340
Excuse me, you have drinks to pay.
- Can't you put 'em on the tab?
88
00:10:02,340 --> 00:10:06,380
I'm a regular, I'll pay tomorrow.
- I need it now.
89
00:10:07,580 --> 00:10:11,060
See you tomorrow.
- You pay now!
90
00:10:11,860 --> 00:10:14,940
You have to pay!
- Fucking fascist!
91
00:10:14,940 --> 00:10:17,820
I'm no fascist.
- Calm down now.
92
00:10:17,820 --> 00:10:19,980
What's happening?
- They won't pay.
93
00:10:19,980 --> 00:10:24,460
I forgot my wallet, I'll pay tomorrow.
- We don't do credit.
94
00:10:24,460 --> 00:10:29,660
Angelo, it's ok. I'll make sure he pays.
- Are you sure?
95
00:10:32,500 --> 00:10:38,270
Take it easy.
- They called me "fascist", Christina... it's not ok.
96
00:10:40,980 --> 00:10:44,940
Something's off with that guy,
I can feel it.
97
00:10:46,300 --> 00:10:51,100
What?
- You're becoming more and more like Helga.
98
00:10:51,100 --> 00:10:55,060
I'm not!
There's a big difference!
99
00:10:55,060 --> 00:11:02,500
You once said: "You know where Calle Svensson lives?
Don't say anything to mom!"
100
00:11:02,500 --> 00:11:08,580
I did not!
And I didn't have that squeaky voice!
101
00:11:08,580 --> 00:11:10,500
You did!
102
00:11:14,320 --> 00:11:16,940
He's not good for her.
103
00:11:37,940 --> 00:11:41,100
Aren't you coming to bed?
104
00:11:42,220 --> 00:11:44,420
In a while.
105
00:11:46,260 --> 00:11:53,420
Are you tired?
- Another shitty day at work... never mind.
106
00:11:55,700 --> 00:11:59,020
You know what I think, right?
107
00:11:59,460 --> 00:12:05,620
Now they're back on track,
Nina can do without you.
108
00:12:16,980 --> 00:12:22,020
The tear gas wasn't enough.
We must step it up.
109
00:12:22,020 --> 00:12:25,220
That'll cost you.
- Name the price.
110
00:12:25,320 --> 00:12:30,580
It'll take two people,
the risk is higher.
111
00:12:31,420 --> 00:12:34,940
You get double.
- I'll manage.
112
00:12:34,940 --> 00:12:37,340
As soon as possible.
113
00:12:47,300 --> 00:12:50,500
Hello!
Christina!
114
00:12:53,140 --> 00:12:57,340
Hello, dear!
- What is this?
115
00:12:57,600 --> 00:13:00,340
Come...
- What have you done?
116
00:13:01,000 --> 00:13:06,820
A guest said they took his wallet!
What were you thinking?!
117
00:13:06,820 --> 00:13:10,420
You're upset...
- I'm going to the police.
118
00:13:10,420 --> 00:13:13,940
Let me go, you idiot!
119
00:13:34,700 --> 00:13:39,420
Margareta Nilsson.
- Bengt Boman, from Aftonbladet.
120
00:13:39,420 --> 00:13:42,940
Are you the Social Counselor?
- What do you need?
121
00:13:42,940 --> 00:13:47,620
Is it true you hang out
at the Downtown Club?
122
00:13:49,540 --> 00:13:53,780
Miss Nilsson?
- Can I ask you to call later?
123
00:13:53,780 --> 00:13:57,900
But...
- I must ask you to call later. Thanks.
124
00:14:02,040 --> 00:14:03,300
Fuck...
125
00:14:03,900 --> 00:14:10,340
Yes... we're breaking our own record every night.
126
00:14:10,940 --> 00:14:17,780
I guess the transition was successful.
- Let's hope it lasts.
127
00:14:19,140 --> 00:14:26,260
Unfortunately, we have pickpockets.
Last night, a wallet went missing... again.
128
00:14:26,360 --> 00:14:30,220
It's happening once a week.
129
00:14:30,540 --> 00:14:35,820
Let's talk to the staff.
They need to be more vigilant.
130
00:14:36,340 --> 00:14:41,860
We also need to talk about Christina's friends.
They don't behave properly.
131
00:14:42,380 --> 00:14:46,340
What did they do?
- They didn't want to pay.
132
00:14:46,340 --> 00:14:53,740
I told them they don't get credit,
so they called me a "fascist".
133
00:14:54,900 --> 00:14:58,380
Angelo, are you serious?
134
00:14:59,140 --> 00:15:03,900
I know what fascists are.
I have relatives...
135
00:15:04,600 --> 00:15:08,020
They've been tortured and killed by fascists.
136
00:15:08,660 --> 00:15:11,540
No one calls me a fascist.
137
00:15:13,140 --> 00:15:19,180
I'm so sorry...
you don't deserve to be treated that way.
138
00:15:19,580 --> 00:15:24,100
Such no-good people.
- Did they pay in the end?
139
00:15:24,200 --> 00:15:28,740
Christina agreed to put it on the tab.
140
00:15:28,840 --> 00:15:33,260
Ah... they're banned from now on.
141
00:15:34,990 --> 00:15:40,220
We have two new suggestions for the menu.
Carmen?
142
00:15:41,820 --> 00:15:45,820
This is a Corsican meat stew.
143
00:15:49,380 --> 00:15:53,140
Mmh... very tasty...
144
00:15:53,140 --> 00:15:58,980
It's got a sting to it.
- It's veal, sheep, cheese, herbs and garlic.
145
00:15:58,980 --> 00:16:00,580
Very good.
146
00:16:00,580 --> 00:16:06,260
And... baked pike quenelles
in a vermouth and cream sauce.
147
00:16:11,420 --> 00:16:16,980
Also very good.
- Great, we'll put them on the menu.
148
00:16:16,980 --> 00:16:18,860
No.
149
00:16:20,140 --> 00:16:22,140
No...?
- No.
150
00:16:23,020 --> 00:16:29,820
You said it was good!
- Yes but in the end... beef stew and fishballs...?
151
00:16:30,940 --> 00:16:34,740
I don't think it'll be attractive to anyone.
152
00:16:34,740 --> 00:16:40,540
Throw in a lobster with asparagus.
- "Stew Oscar"?
153
00:16:40,660 --> 00:16:45,380
You don't want it?
- It was really delicious...
154
00:16:45,480 --> 00:16:53,300
...but this is Nina's...
food must be fancy too, have a little flair.
155
00:16:57,740 --> 00:17:01,940
She wants fancy...
- Then fuck me, I'll give her fancy!
156
00:17:10,420 --> 00:17:14,060
Yes?
- The Head of Staff will see you now.
157
00:17:20,140 --> 00:17:26,140
How could you go to an illegal club?
- An old friend took me there.
158
00:17:26,540 --> 00:17:32,580
A friend with very poor judgement.
- The poor judgement was mostly mine.
159
00:17:34,980 --> 00:17:41,180
Can I refuse to answer him?
- He never lets go on these things.
160
00:17:42,580 --> 00:17:49,620
What if I publicly apologize in the press?
- They'll have a thousand questions.
161
00:17:51,260 --> 00:17:56,180
Is Boman the only one to know?
- So far, yes.
162
00:17:56,280 --> 00:18:01,700
Go talk to him...
give him a great interview.
163
00:18:01,700 --> 00:18:07,740
Study every single detail
so maybe he'll believe your side of the story.
164
00:18:07,740 --> 00:18:10,460
Good.
- Maybe...
165
00:18:13,780 --> 00:18:17,860
Maggan, you have time...
- What do you want?
166
00:18:17,860 --> 00:18:21,580
Can we just...
- I said what do you want?!
167
00:18:22,060 --> 00:18:28,860
We never called the police!
I'd never do such a thing!
168
00:18:32,140 --> 00:18:33,700
No.
169
00:18:34,500 --> 00:18:39,280
Listen...
- You apologized, now I have things to do.
170
00:18:56,300 --> 00:19:01,300
Hi, how are you?
- I feel sick, do we have Magnecyl?
171
00:19:01,300 --> 00:19:05,740
Yes, it's in the cabinet.
But, Christina...
172
00:19:06,180 --> 00:19:11,060
John and his friends behave very badly yesterday,
173
00:19:11,060 --> 00:19:15,220
so they are no longer welcome at the club.
174
00:19:15,280 --> 00:19:20,780
Your friends do not get credit.
- Take it out of my salary then.
175
00:19:21,460 --> 00:19:28,660
We're writing it down this time.
Is John your boyfriend now?
176
00:19:28,660 --> 00:19:34,020
What's it got to do with anything?
- It does have to do, I think.
177
00:19:34,020 --> 00:19:36,940
I saw you kiss.
178
00:19:37,980 --> 00:19:41,660
No, he's not my boyfriend.
179
00:20:02,060 --> 00:20:07,050
I didn't see 'em take the wallet
but I saw how it developed.
180
00:20:07,420 --> 00:20:12,860
I see no other possibility.
- Who was involved?
181
00:20:12,860 --> 00:20:17,740
John and Kicki.
John is the ringleader.
182
00:20:17,740 --> 00:20:22,060
This proves they are willing
to commit crimes.
183
00:20:23,900 --> 00:20:28,380
Shouldn't I tell the police?
- Not for a stolen wallet.
184
00:20:28,380 --> 00:20:32,900
I hope we can get them
for something way more serious.
185
00:20:33,180 --> 00:20:37,980
This doesn't feel good.
- Why not?
186
00:20:37,990 --> 00:20:44,260
John might push someone else to commit crimes...
someone innocent.
187
00:20:44,390 --> 00:20:50,020
This happened at Nina's,
where Christina Rehnskiöld works.
188
00:20:50,020 --> 00:20:55,660
Yes but she has nothing to do with it.
- Doesn't she hang out with them?
189
00:20:55,660 --> 00:21:01,760
She might hang out with them but...
she doesn't belong to that group.
190
00:21:02,020 --> 00:21:05,460
What makes you think
she's not involved?
191
00:21:05,560 --> 00:21:10,740
Nothing, it just seems very unlikely.
- Ok.
192
00:21:36,260 --> 00:21:40,180
Christina Rehnskiöld.
- It's me. Please...
193
00:21:45,540 --> 00:21:50,650
Buy Communist Orientation!
Read about the US genocide in Vietnam!
194
00:21:50,650 --> 00:21:57,820
Only 3 crowns!
Read about the US genocide in Vietnam!
195
00:21:57,890 --> 00:22:00,460
How's going?
- Slow.
196
00:22:01,140 --> 00:22:05,700
Did you see her?
- No but I don't think she'll snitch.
197
00:22:06,300 --> 00:22:12,980
When we argued with that butler,
I saw Uno staring at us.
198
00:22:14,500 --> 00:22:17,660
His mother is a big shot.
199
00:22:17,660 --> 00:22:21,740
Can we trust him?
- He always looks shady.
200
00:22:21,740 --> 00:22:28,080
You think he might have squealed on us?
Then we should put him to the test.
201
00:22:48,420 --> 00:22:53,260
Hello?
- It's me. Can we meet?
202
00:23:06,020 --> 00:23:09,740
When will it be?
- You're very anxious.
203
00:23:10,020 --> 00:23:16,860
I wonder what's taking so long.
- It's a bit more complicated this time.
204
00:23:18,100 --> 00:23:22,580
Takes some preparation.
- But you must know when!
205
00:23:23,940 --> 00:23:26,100
It's tonight.
206
00:23:41,060 --> 00:23:43,620
Just stop there.
207
00:23:45,140 --> 00:23:47,930
Don't peek!
- No, no...
208
00:23:55,460 --> 00:23:58,700
Ok... open up.
209
00:24:06,980 --> 00:24:10,820
Ah... it's delicious!
210
00:24:14,140 --> 00:24:19,820
Is it choron sauce?
- Stay focused! Open up!
211
00:24:23,140 --> 00:24:26,140
So good.
- You can watch now.
212
00:24:26,240 --> 00:24:30,100
The first was choron sauce, you were right.
213
00:24:30,340 --> 00:24:35,100
And the second was a little "salsa verde".
214
00:24:35,100 --> 00:24:39,540
So it would be just meat and sauce?
- Yes.
215
00:24:39,540 --> 00:24:42,940
A fork each and a common pot.
216
00:24:42,940 --> 00:24:47,500
And that is all from the beef filet?
- Exactly.
217
00:24:47,500 --> 00:24:50,820
You have some bright ideas, Carmen.
218
00:25:12,420 --> 00:25:13,420
Hello!
219
00:25:23,340 --> 00:25:26,020
Wait!
- Hey! Stop!
220
00:25:40,540 --> 00:25:44,100
Call the police!
Now!
221
00:26:15,380 --> 00:26:19,420
What happened?
- Two men broke in.
222
00:26:19,420 --> 00:26:24,220
They think they left a bomb.
- Come with me, please.
223
00:26:27,660 --> 00:26:32,700
We know the guy
so we hope to catch the other one too.
224
00:26:32,700 --> 00:26:37,900
And also who's behind this.
- Are you considering Mirko Kostelic?
225
00:26:38,300 --> 00:26:44,300
We're looking for a connection.
If there is one, we'll find it.
226
00:26:46,820 --> 00:26:53,140
Should we close?
- It's up to you. We'll be finished in the morning.
227
00:26:53,360 --> 00:26:55,180
Thanks.
228
00:26:57,420 --> 00:27:03,820
I think I'll go home then.
- Try to sleep a few extra hours.
229
00:27:03,820 --> 00:27:05,740
See you.
230
00:27:15,700 --> 00:27:19,780
So you and Carmen were here
in the middle of the night.
231
00:27:20,020 --> 00:27:25,180
We were trying a few new dishes.
232
00:27:27,140 --> 00:27:32,020
During the night...
- Yes, we didn't have time before.
233
00:27:32,270 --> 00:27:36,940
What new dishes?
Raw shrimp?
234
00:27:38,100 --> 00:27:44,300
No shrimp... fondue, among other things...
very good.
235
00:27:44,900 --> 00:27:47,660
I can't wait to taste it.
236
00:28:19,380 --> 00:28:23,300
Club Royal.
- It's me. It went bad.
237
00:28:23,860 --> 00:28:28,140
What you mean?
- There was someone inside.
238
00:28:28,240 --> 00:28:31,980
The police got both of them.
239
00:28:34,020 --> 00:28:37,620
They're after me now.
- Shit!
240
00:28:37,620 --> 00:28:42,260
Calm down, Esther,
those men won't squeal.
241
00:28:42,260 --> 00:28:47,300
I hope not.
- They have nothing on us. I'll keep you informed.
242
00:28:47,300 --> 00:28:51,140
No, we must not contact each other.
243
00:28:56,060 --> 00:29:02,050
Luckily Calle was there
or the club would have been blown up.
244
00:29:05,900 --> 00:29:11,180
Have you got a fever?
- I don't think so.
245
00:29:13,380 --> 00:29:18,300
What's wrong?
I there anything you wanna tell me?
246
00:29:20,420 --> 00:29:23,580
Will you talk to me, please?
247
00:29:24,860 --> 00:29:28,340
So?
- Will you leave me alone?!
248
00:29:38,660 --> 00:29:44,980
Morning.
- Have you heard? A new attempted bombing at Nina's.
249
00:29:46,300 --> 00:29:51,140
I didn't know.
- They caught a guy in the act.
250
00:29:51,240 --> 00:29:58,460
You know who it is?
- No but police are questioning Mirko Kostelic.
251
00:30:13,220 --> 00:30:14,900
Come in.
252
00:30:18,700 --> 00:30:22,660
Good morning.
- Good morning.
253
00:30:24,860 --> 00:30:31,740
I just heard that someone
tried to blow up your club...
254
00:30:33,100 --> 00:30:37,580
...and that Mirko Kostelic
is being investigated.
255
00:30:37,900 --> 00:30:43,980
If he turns out to be...
I can assure you Esther and I are not involved.
256
00:30:44,260 --> 00:30:45,980
Is that so?
257
00:30:48,400 --> 00:30:53,170
It'll be good to know
whether those men are working for a killer or not.
258
00:30:58,620 --> 00:31:00,940
That was all.
259
00:31:40,660 --> 00:31:45,020
Last night they tried to place a bomb at Nina's.
260
00:31:46,340 --> 00:31:50,980
Perhaps I'd better quit.
- Can you fix a transmission?
261
00:31:50,980 --> 00:31:53,020
Piss off!
262
00:31:55,500 --> 00:31:59,620
Gather 'round, I have a surprise.
263
00:32:01,220 --> 00:32:06,660
Who wants pizza?
- Did Luisa make this?
264
00:32:06,660 --> 00:32:10,580
She thought we could be hungry after training.
265
00:32:10,580 --> 00:32:15,020
Come on, help yourselves!
266
00:32:26,020 --> 00:32:30,500
I'm home!
Hey!
267
00:32:32,540 --> 00:32:36,460
Get a shower!
- You stink, dad!
268
00:32:36,460 --> 00:32:42,420
I smell like football... and I stink a bit.
269
00:32:43,820 --> 00:32:49,980
I had an idea for my new job...
better yet, OUR new job.
270
00:32:50,340 --> 00:32:54,380
Yes... we open a pizzeria.
271
00:32:59,580 --> 00:33:05,700
A pizzeria?
- Your recipes and my expertise... it'll be a success.
272
00:33:05,800 --> 00:33:09,660
We can't serve only pizza here!
273
00:33:09,660 --> 00:33:13,860
Swedish want their "köttbullar" and their "ärtsoppa".
274
00:33:13,860 --> 00:33:21,060
I know but times have changed.
- Angelo, this is nonsense!
275
00:33:29,460 --> 00:33:37,220
You're only the third female Social Counselor
after Mrs. Thorsson and Mrs. Gahn.
276
00:33:37,220 --> 00:33:41,020
That's true.
- You must feel a big pressure.
277
00:33:41,020 --> 00:33:48,420
Both are great role models for me.
I can't really be compared to them.
278
00:33:48,420 --> 00:33:53,580
Did they also use to go to illegal clubs?
279
00:33:55,140 --> 00:34:00,660
You recently went to an illegal club, didn't you?
- Yes.
280
00:34:00,760 --> 00:34:05,140
It got out of control,
with the police and everything.
281
00:34:05,340 --> 00:34:12,220
It was a bad decision that I took
one late evening.
282
00:34:12,220 --> 00:34:17,820
Something I deeply regret.
- You worked in a restaurant yourself, right?
283
00:34:18,100 --> 00:34:23,820
You should have known
it wasn't a legit club.
284
00:34:24,020 --> 00:34:28,100
What's your position about illegal clubs?
285
00:34:28,620 --> 00:34:36,580
Restoration must be conducted in full light.
Illegal clubs are reprehensible.
286
00:34:36,580 --> 00:34:42,020
"Downtown", in the old city...
that's the name of the place, right?
287
00:34:42,220 --> 00:34:44,620
You already know that.
288
00:34:44,620 --> 00:34:52,220
What kind of people go there?
What's the average guest like?
289
00:34:52,420 --> 00:34:55,220
I have nothing else to add.
290
00:34:55,320 --> 00:35:02,220
I heard that club is visited
by people with questionable sexuality.
291
00:35:04,860 --> 00:35:09,500
Maybe the Social Council
already knew that.
292
00:35:09,500 --> 00:35:19,490
It's a homosexual club. They need a place
where they're not exposed to violence and harassment.
293
00:35:20,620 --> 00:35:26,340
Lot of it, at the hands of the police.
- What's with the police?
294
00:35:26,340 --> 00:35:31,780
Lots of police officers
are prejudiced against homosexuals.
295
00:35:46,180 --> 00:35:50,100
What's wrong?
- I screwed up.
296
00:35:50,500 --> 00:35:55,780
What?
- I did the opposite of what Rune and I talked about.
297
00:35:56,460 --> 00:36:01,820
What did you say?
- I can't bear to talk about it.
298
00:36:02,140 --> 00:36:07,740
It'll be in the papers tomorrow...
- Yes, I think it definitely will.
299
00:36:09,580 --> 00:36:15,100
On the other hand,
here we have a pretty decent Valpolicella.
300
00:36:47,860 --> 00:36:53,740
Hey, what are you doing when you get off?
- Going home I guess. Why?
301
00:36:53,740 --> 00:36:56,920
John's having a party, you wanna join me?
302
00:36:56,920 --> 00:37:02,580
Sure but I don't know John. Is it ok?
- Of course, you're with me!
303
00:37:03,020 --> 00:37:06,100
It's a deal.
- Great!
304
00:37:17,140 --> 00:37:25,260
Are you going to play?
- Maybe... I've been depressed since they shot King.
305
00:37:25,600 --> 00:37:30,380
It's like hope is dead.
John says the CIA is involved.
306
00:37:30,490 --> 00:37:34,660
That's exactly when we need
someone to play and sing.
307
00:37:34,760 --> 00:37:40,260
You got a moment? John wants to talk to you.
- Of course.
308
00:37:54,740 --> 00:37:57,660
Hey, Uno.
- Hey.
309
00:37:58,100 --> 00:38:02,180
Are you having fun?
- Yes.
310
00:38:04,780 --> 00:38:08,220
I wanna ask you something.
- Ok.
311
00:38:08,350 --> 00:38:13,340
Of course, you can say no if you want.
- Yes...
312
00:38:15,000 --> 00:38:18,140
Will you write for Communist Orientation?
313
00:38:19,060 --> 00:38:22,780
I don't know...
- Think about it.
314
00:38:22,780 --> 00:38:27,180
I'm flattered but
I don't know if I'm the right guy...
315
00:38:27,180 --> 00:38:31,300
I don't have your insight in Communist theories...
316
00:38:31,300 --> 00:38:35,940
Exactly, you can write from a different angle.
317
00:38:35,940 --> 00:38:39,900
Here's next week documentation.
- Thanks.
318
00:38:42,820 --> 00:38:48,940
Because you're a Communist, aren't you?
- Of course.
319
00:38:50,380 --> 00:38:53,580
Think about it.
Now have more wine.
320
00:39:00,620 --> 00:39:05,460
This is Lena.
- Hi. Lena. Nice to meet you.
321
00:39:05,460 --> 00:39:11,660
You work at Nina's, right?
No wonder I recognize you.
322
00:39:19,500 --> 00:39:25,100
How do you know that?
- Esther, cut it out, please.
323
00:39:25,100 --> 00:39:29,340
It was Mirko, wasn't it?
- Mirko what?
324
00:39:29,820 --> 00:39:34,500
Stop playing dumb!
- I don't know what you're talking about!
325
00:39:34,500 --> 00:39:40,940
Stop treating me like some idiot!
- I'm not doing that!
326
00:39:40,940 --> 00:39:45,740
Were you aware he was gonna
place a bomb at Nina's?
327
00:39:45,740 --> 00:39:49,780
You'll wake the girls!
- He's out of here!
328
00:39:49,780 --> 00:39:53,740
It's not your decision!
329
00:39:54,260 --> 00:39:58,340
Why you think nobody
has bothered us in 3 years?
330
00:39:58,780 --> 00:40:03,260
There's a huge difference between
running a nightclub and running a restaurant!
331
00:40:03,260 --> 00:40:08,580
Different rules,
it's a completely different world!
332
00:40:13,320 --> 00:40:17,140
"A revolution is not a dinner party."
333
00:40:17,140 --> 00:40:21,820
"Nor like writing, painting or embroidering."
334
00:40:21,820 --> 00:40:27,780
"A revolution is an uprising,
where one class overthrows another."
335
00:40:27,780 --> 00:40:32,660
Which class should overthrow which?
- The working class to the bourgeois.
336
00:40:32,660 --> 00:40:40,060
Is the working class willing to do that?
- It's already happening in Prague, Paris and Berlin!
337
00:40:40,060 --> 00:40:46,460
What students have to do with it?
My parents are the working class.
338
00:40:46,560 --> 00:40:50,820
And they think students are troublemakers.
- No.
339
00:40:50,820 --> 00:40:55,540
What do you know about that?
Are you working class yourself?
340
00:40:55,540 --> 00:41:03,940
What do your parents do?
- Don't throw your working-class background in my face!
341
00:41:03,940 --> 00:41:08,660
You serve them every night.
What does that make you?
342
00:41:08,660 --> 00:41:12,480
A worker. I have a job.
343
00:41:16,380 --> 00:41:16,420
You betrayed your own class, Lena!
344
00:41:16,420 --> 00:41:21,220
I can't take your bullshit any longer.
- Lena, wait!
345
00:41:21,220 --> 00:41:24,700
That was totally unnecessary, man!
- Whatever.
346
00:41:30,300 --> 00:41:32,500
Come on, Lena.
347
00:41:35,300 --> 00:41:40,220
John is a bit intense but
he's really an ok guy, you know.
348
00:41:40,860 --> 00:41:46,100
I bet you agree with what he just said.
- No, I just... no!
349
00:41:46,100 --> 00:41:51,260
Just keep partying with him.
- I defended you!
350
00:41:51,260 --> 00:41:55,620
It didn't seem so.
- Ok... fine...
351
00:43:18,460 --> 00:43:20,540
My God...
352
00:43:21,940 --> 00:43:24,940
Is she in?
- Yes.
353
00:43:29,660 --> 00:43:34,980
It's not how they put it...
- There are direct quotes!
354
00:43:35,220 --> 00:43:42,060
It's all taken out of context!
I didn't defend illegal clubs!
355
00:43:42,060 --> 00:43:46,530
You attacked the police!
- What I said is true and you know it!
356
00:43:46,780 --> 00:43:51,780
But you can't say that
to a reporter from Aftonbladet.
357
00:43:51,880 --> 00:43:56,380
This is a major problem,
it could affect the next elections.
358
00:43:57,140 --> 00:44:00,740
Have you heard from Lindgren?
- No.
359
00:44:01,340 --> 00:44:04,220
Not a good sign.
360
00:44:15,580 --> 00:44:18,140
Hey!
- Hey.
361
00:44:18,390 --> 00:44:21,460
Wrong time?
- No.
362
00:44:30,860 --> 00:44:34,900
They said you were up here, so...
363
00:44:36,020 --> 00:44:40,220
How are you?
- Fine, and you?
364
00:44:40,420 --> 00:44:44,260
I'm fine. I...
365
00:44:46,820 --> 00:44:52,940
I was thinking...
would you like to see another movie?
366
00:44:54,180 --> 00:44:58,140
Yes.
- It doesn't feel weird?
367
00:44:58,700 --> 00:45:02,660
No, why would it feel weird?
368
00:45:02,660 --> 00:45:08,580
You're with John and...
it's gonna be like a date.
369
00:45:09,380 --> 00:45:12,260
We can go to the movies.
370
00:45:23,180 --> 00:45:30,580
I was at John's party yesterday... you weren't there.
- No.
371
00:45:32,220 --> 00:45:36,580
Are you still together?
- I don't know.
372
00:45:36,860 --> 00:45:41,420
I'm sorry but I have to finish this.
373
00:45:42,300 --> 00:45:45,740
What I really wanna tell you is...
374
00:45:46,980 --> 00:45:54,500
John is not a good person.
It doesn't feel right to say... 'cause we're friends...
375
00:45:55,220 --> 00:45:57,860
But you're important to me.
376
00:45:59,460 --> 00:46:03,900
I saw him and Kicki
snatch a guest's wallet.
377
00:46:05,500 --> 00:46:12,380
I think you're throwing shit now.
John thinks you're a friend, you go to his parties!
378
00:46:12,380 --> 00:46:17,920
Who's gonna be next? Me?
- I'm just warning you!
379
00:46:17,930 --> 00:46:21,340
Will you just let me finish my work now?
380
00:46:32,860 --> 00:46:36,740
Also, he was with another girl last night.
381
00:46:47,900 --> 00:46:52,740
We'd like to show you a couple of new dishes.
- Ok.
382
00:46:52,740 --> 00:46:54,220
Carmen.
383
00:46:56,140 --> 00:46:59,620
We call this "Toast Rockefeller".
384
00:46:59,620 --> 00:47:03,220
A slice of pickled beef with truffles.
385
00:47:03,220 --> 00:47:07,260
On the top, Iranian caviar.
386
00:47:19,860 --> 00:47:23,020
Excellent.
- Yes...
387
00:47:24,900 --> 00:47:29,460
We call this... "Toast Crème de la Crème".
388
00:47:29,560 --> 00:47:33,380
Bread fried in goose fat with oysters,
389
00:47:33,380 --> 00:47:38,580
a goose liver terrine, lobster,
crayfish tails, shrimp, roe...
390
00:47:38,580 --> 00:47:43,620
...and quail eggs in champagne jelly.
Served with lemon mayonnaise.
391
00:47:43,680 --> 00:47:46,860
Awesome presentation.
392
00:48:00,900 --> 00:48:02,820
Delicious.
393
00:48:04,460 --> 00:48:11,820
It's a joke, you see...
- A joke? Ethel, come take a look!
394
00:48:13,380 --> 00:48:17,060
No, thanks... it doesn't look right.
395
00:48:17,060 --> 00:48:21,610
We just put fancy things on a slice of bread.
- Yes.
396
00:48:21,610 --> 00:48:26,260
It looks fancy, it tastes good,
it'll be on the menu.
397
00:48:26,460 --> 00:48:32,460
This will cost twice as much
as the most expensive dish you have!
398
00:48:33,460 --> 00:48:35,300
Perfect.
399
00:48:46,000 --> 00:48:50,700
Listen... we can't walk around avoiding each other.
400
00:48:50,700 --> 00:48:54,220
Can't we be friends again?
- Sure.
401
00:48:54,460 --> 00:48:57,180
I'm sorry for what I said.
402
00:48:57,180 --> 00:49:02,740
I was on your side so I don't know what that was all about.
- I know.
403
00:49:03,660 --> 00:49:08,740
You want something to drink? Coke or beer?
- I'm good.
404
00:49:36,580 --> 00:49:40,500
Social Council.
- Hi, it's me.
405
00:49:41,140 --> 00:49:50,180
I just called to tell you... I've read that interview
and you were good... very good.
406
00:49:50,280 --> 00:49:53,860
I got myself into serious trouble.
407
00:49:54,540 --> 00:49:58,300
Yes... I understand that.
408
00:49:59,980 --> 00:50:03,820
I'm very sorry, Maggan, but...
409
00:50:04,780 --> 00:50:10,180
You're a hero for us... for me...
410
00:50:12,940 --> 00:50:14,300
Thanks.
411
00:50:18,820 --> 00:50:25,060
It's been a long day...
- Sorry, I won't keep you.
412
00:50:25,700 --> 00:50:28,380
I feel better now.
413
00:50:36,000 --> 00:50:38,780
Crème de la Crème in the hatch!
414
00:50:41,420 --> 00:50:46,380
Two Rockefeller!
Four Crème!
415
00:50:47,460 --> 00:50:49,220
Jesus...
416
00:51:02,460 --> 00:51:08,060
19 Rockefeller and 14 Crème.
- You were right.
417
00:51:08,160 --> 00:51:12,700
Sorry, I can't hear you...
- You were right!
418
00:51:12,980 --> 00:51:18,980
Your instinct is unfailing,
I'm never going to question it again.
419
00:51:18,980 --> 00:51:21,460
Thanks, Master Chef.
420
00:51:37,340 --> 00:51:42,160
I think Carmen likes you.
- Everybody likes me, didn't you know?
421
00:51:44,000 --> 00:51:46,500
Some more than others.
422
00:51:49,500 --> 00:51:52,620
I think I can keep her at bay.
423
00:51:53,380 --> 00:51:56,540
I also have Ethel as bodyguard.
424
00:52:01,420 --> 00:52:03,820
Thanks for tonight.
425
00:52:06,580 --> 00:52:09,300
See you tomorrow.
- See you tomorrow.
426
00:52:54,340 --> 00:52:58,060
Christina Rehnskiöld.
- It's me. Please...
427
00:53:12,580 --> 00:53:18,220
When you snatch a wallet,
you destroy everything I've been working for!
428
00:53:18,220 --> 00:53:22,940
I thought we had something!
- We do, Christina!
429
00:53:22,940 --> 00:53:28,270
Sleeping together probably means nothing to you.
- Of course it does!
430
00:53:28,390 --> 00:53:34,780
Forgive me, it won't happen again.
- Of course not, you're banned from the club.
431
00:53:36,780 --> 00:53:42,660
I'm sorry I let you down
but I don't regret snatching that wallet.
432
00:53:42,660 --> 00:53:48,540
You think you're above the law?
- Laws are to protect an unfair system.
433
00:53:49,180 --> 00:53:54,000
The man was rich,
he's been exploiting the working class!
434
00:53:54,000 --> 00:53:56,820
He tried to pick up Kicki.
435
00:53:56,820 --> 00:54:03,780
We will use that money to help
our fight for a more just society!
436
00:54:03,880 --> 00:54:07,900
I would do it again... I WILL do it agin.
437
00:54:08,500 --> 00:54:11,660
I'd like to have you with me.
438
00:54:13,460 --> 00:54:20,620
I'm not offering you an easy life.
We face a battle of life and death.
439
00:54:21,060 --> 00:54:27,100
But it'll be a life full of meaning... and love.
440
00:54:36,020 --> 00:54:41,780
You've been with another girl.
- Who says that? Uno?
441
00:54:41,880 --> 00:54:46,980
Just answer.
- No... no, it's a lie!
442
00:55:10,380 --> 00:55:14,020
Operation Skandia?
- Cinema.
443
00:55:14,020 --> 00:55:18,860
They'll take action against American movies.
444
00:55:18,860 --> 00:55:23,820
When is it happening?
- I don't know...
445
00:55:23,820 --> 00:55:27,660
There's still lots of loose edges.
446
00:55:28,820 --> 00:55:32,260
It must be a trap.
- For you?
447
00:55:32,260 --> 00:55:36,100
Yes, to see if I'm a snitch.
448
00:55:38,260 --> 00:55:41,140
Has anyone seen you?
449
00:55:41,340 --> 00:55:47,260
I'm pretty sure they didn't, but...
450
00:55:47,700 --> 00:55:50,660
...I have to stop this soon.
451
00:55:50,660 --> 00:55:56,740
You've done well so far.
- I haven't got anything.
452
00:55:56,740 --> 00:55:59,300
You deserve credit.
453
00:55:59,300 --> 00:56:06,460
The Chinese, the Polish, The East Germans
are looking to contact groups like this.
454
00:56:06,460 --> 00:56:10,220
That's why your job is so precious.
455
00:56:11,860 --> 00:56:17,380
Why did you contact me of all students?
456
00:56:17,480 --> 00:56:20,820
You have the right background.
457
00:57:20,580 --> 00:57:28,820
It's him.
FST is written on the door. Defense Unit.
458
00:57:28,860 --> 00:57:32,860
Not Säpo?
- The army have their own spies.
459
00:57:32,960 --> 00:57:38,380
What are you talking about?
- Uno is an infiltrator.
460
00:57:38,380 --> 00:57:43,100
He befriended you to get to me.
461
00:57:43,100 --> 00:57:48,740
We must get rid of him.
- Then we'll have the police after us.
462
00:57:48,740 --> 00:57:52,340
Nevertheless, this is a sign.
463
00:57:53,340 --> 00:57:56,740
The final battle is upon us.
464
00:57:59,900 --> 00:58:06,180
We must go underground
and prepare ourselves for it.
465
00:58:23,020 --> 00:58:27,220
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
37622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.