Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,561 --> 00:01:47,306
Hurricane LUCY ripped across Puerto Rico
last October 12th,
2
00:01:48,025 --> 00:01:53,111
causing even greater devastation
than Hurricane GEORGE 2 years ago.
3
00:01:53,238 --> 00:01:56,322
This time the damage was considerable.
4
00:01:57,492 --> 00:02:02,157
This time the damage was estimated
at 1.8 billion dollars.
5
00:02:02,831 --> 00:02:04,823
This time the...
6
00:02:06,585 --> 00:02:08,577
This time the damage...
7
00:02:10,672 --> 00:02:13,665
This time the damage was estimated...
8
00:02:18,430 --> 00:02:20,422
Ah, Jesus!
9
00:02:23,852 --> 00:02:25,844
Chantal?
10
00:02:27,356 --> 00:02:29,348
Chantal?
11
00:02:44,456 --> 00:02:46,448
Chantal?
12
00:03:37,551 --> 00:03:39,543
Shouldn't you get that?
13
00:03:56,570 --> 00:03:59,313
Hello?
- Henry? Victor Benezet here.
14
00:04:00,323 --> 00:04:04,317
How are you?
- Quite well, under the circumstances.
15
00:04:04,578 --> 00:04:09,664
That's good. Henry, I'm sorry to call you
like this, but I need you to come in.
16
00:04:09,791 --> 00:04:14,377
It's the Charity Ball tonight.
- It's just a few questions, Henry.
17
00:04:14,504 --> 00:04:19,590
I know you were distressed yesterday,
but we do need a proper report.
18
00:04:19,718 --> 00:04:23,758
I'm giving the toast tonight.
- And I'm looking forward to it, old boy.
19
00:04:23,889 --> 00:04:28,429
Can we do it tomorrow? It's a fundraiser.
- Only 10 minutes. See you at the station.
20
00:04:28,560 --> 00:04:30,552
But...
21
00:04:37,652 --> 00:04:39,644
Ah.
22
00:06:03,613 --> 00:06:05,605
Arias?
- Yes?
23
00:07:01,755 --> 00:07:03,747
Hey, how are you doing?
24
00:07:31,201 --> 00:07:36,538
Tell me your speech will be short.
Dinner will be served after it only.
25
00:07:36,665 --> 00:07:41,660
Well, if you're hungry, write a check
because I can go on all night.
26
00:07:41,795 --> 00:07:46,881
Don't bait Henry. He'll starve us.
He loves being the center of attention.
27
00:07:47,008 --> 00:07:51,343
Hey. Excuse us, will you?
- Yes, go ahead, don't worry.
28
00:08:21,710 --> 00:08:23,702
Shit!
29
00:08:24,921 --> 00:08:26,913
Get out of the way.
30
00:08:49,779 --> 00:08:53,898
I have a position for a good handyman.
In case you ever tire
31
00:08:54,034 --> 00:08:56,617
of these long policeman's hours.
32
00:08:57,287 --> 00:08:59,700
Ah, nothing works around here.
33
00:09:01,583 --> 00:09:05,702
I do appreciate your coming in
on such short notice, Henry.
34
00:09:05,837 --> 00:09:08,420
You look marvellous. Just Grand.
35
00:09:10,800 --> 00:09:14,464
You get younger every day.
- Thank you, Victor.
36
00:09:15,221 --> 00:09:19,340
You met Detective Owens.
- Yesterday at the house, yes.
37
00:09:19,476 --> 00:09:23,641
Happy San Sebastian to you.
Same to you, Mr. Hearst.
38
00:09:23,897 --> 00:09:26,935
I'll burn us some coffee.
39
00:09:28,777 --> 00:09:31,110
Nonfat milk if you have it...
40
00:09:33,990 --> 00:09:38,109
I don't think he heard me, actually.
He reminds me a lot of you.
41
00:09:38,244 --> 00:09:42,614
Only listens when it suits him.
- Oh! That's unfair, Henry.
42
00:09:42,749 --> 00:09:47,335
Not only am I a good listener,
but I keep it all in here.
43
00:09:48,671 --> 00:09:52,790
Perhaps under the circumstances,
I should be calling you "Captain".
44
00:09:52,926 --> 00:09:59,264
Oh no, no need for that formality. Sorry,
I know you're due across the street.
45
00:09:59,516 --> 00:10:03,931
I just need to clarify
some of the details from your report.
46
00:10:04,062 --> 00:10:08,523
Your Superintendent is one of the
Charity's biggest supporters.
47
00:10:08,650 --> 00:10:13,236
I know! So if you'll help us put an end
to some of these nagging questions, why,
48
00:10:13,363 --> 00:10:17,903
we'll have you on your way.
- I thought you'd be at the party already.
49
00:10:18,034 --> 00:10:22,870
You do know how to have fun, don't you?
- Ah, tuxedo's all ready to go.
50
00:10:22,997 --> 00:10:26,490
I must say, Henry,
you seem in high spirits,
51
00:10:28,711 --> 00:10:33,376
what with all this on your doorstep.
- How should I behave?
52
00:10:47,397 --> 00:10:49,389
How's Chantal?
- Waiting.
53
00:10:50,608 --> 00:10:53,521
A noble quality in that young woman.
54
00:10:54,779 --> 00:10:58,113
Something mine didn't seem to want to do.
55
00:10:58,449 --> 00:11:02,568
I was sad to hear that. We always thought
you made a charming couple.
56
00:11:02,704 --> 00:11:05,788
Charming perhaps, but dull apparently.
57
00:11:07,375 --> 00:11:12,120
You see the children much?
- Both of my daughters are living
58
00:11:13,673 --> 00:11:17,792
with their mother, back in New York City.
- It must be hard
59
00:11:17,927 --> 00:11:20,169
during the holidays and all.
60
00:11:23,016 --> 00:11:25,599
We should get on with it, Henry.
61
00:11:41,284 --> 00:11:43,276
No milk?
- I'm sorry.
62
00:11:44,662 --> 00:11:47,655
No thanks.
- Well, you're into charity.
63
00:11:48,583 --> 00:11:52,873
Why not fundraising a cappuccino machine?
So all the low-lifes come through here
64
00:11:53,004 --> 00:11:56,793
can enjoy a solid cup of coffee.
- I was just going to ask Mr. Hearst
65
00:11:56,925 --> 00:12:00,760
about the dog.
- Oh yeah, right. The mystery dog.
66
00:12:01,179 --> 00:12:05,298
Actually we should name it "ghost dog".
- Could we start again?
67
00:12:05,433 --> 00:12:09,643
I come in here like you ask,
and Mr. Congeniality here
68
00:12:09,771 --> 00:12:12,605
is taking a hostile manner with me.
69
00:12:16,027 --> 00:12:19,771
It's this case, Henry.
It has everyone on edge.
70
00:12:21,449 --> 00:12:23,441
But it's just this...
71
00:12:25,620 --> 00:12:29,614
business is strange going by
what's in the record.
72
00:12:29,791 --> 00:12:32,454
But, let's see.
Here, January 6th,
73
00:12:34,629 --> 00:12:37,872
yesterday afternoon.
You say you were out
74
00:12:38,716 --> 00:12:42,209
jogging with a dog?
- Yes. Man's best friend.
75
00:12:43,596 --> 00:12:49,593
Ah. Belonging to a neighbour of yours
named Ricardi? Did you ever own one?
76
00:12:49,852 --> 00:12:53,095
When I was a boy, family had Great Danes.
77
00:12:53,231 --> 00:12:57,225
But, you don't own one now?
- Chantal prefers cats.
78
00:12:57,485 --> 00:12:59,818
So do you, do you have a cat?
79
00:13:00,613 --> 00:13:05,199
Too unsanitary. Chantal would want a cat
but only if it could be sanitized.
80
00:13:05,326 --> 00:13:09,866
What do you mean? Cats are always
lickin' themselves. I dumped a girlfriend
81
00:13:09,998 --> 00:13:14,288
once because of her damn cat! That thing
had me up all night slurpin' away.
82
00:13:14,419 --> 00:13:20,666
A dog is a lot more sanitary, but at least
when they're sleeping, they sleep.
83
00:13:21,301 --> 00:13:25,966
Thank you for that, Detective.
- Anyway, the messiest is the canary.
84
00:13:26,097 --> 00:13:28,089
She refused that, too.
85
00:13:30,351 --> 00:13:35,221
But for once I stuck to my guns,
I can be quite firm if I need to be.
86
00:13:35,356 --> 00:13:37,848
What was his name again?
- Tango.
87
00:13:39,027 --> 00:13:42,270
Tango. Do you write that
just like Tango?
88
00:13:43,489 --> 00:13:47,529
How else would you write it,
like Waltz or Fox Trot?
89
00:13:47,660 --> 00:13:49,652
When you were questioned,
90
00:13:52,582 --> 00:13:55,165
you said, I discovered the girl.
91
00:13:55,793 --> 00:14:00,458
What we're not clear about here
is what the dog was doing.
92
00:14:00,923 --> 00:14:03,336
So?
- Logically you could expect
93
00:14:04,135 --> 00:14:07,924
that the dog would've found the girl.
- Well, I suppose it did.
94
00:14:08,056 --> 00:14:10,890
But you say, you say you found her.
95
00:14:11,768 --> 00:14:15,887
Well, me, the dog. We were together.
We found the body.
96
00:14:16,022 --> 00:14:20,016
What difference does it make,
I called the police.
97
00:14:20,485 --> 00:14:26,072
Unless perhaps you think that the dog
called and disguised its voice.
98
00:14:30,203 --> 00:14:34,447
Mr. Hearst, two young girls
have been found strangled
99
00:14:35,500 --> 00:14:37,492
within the past 16 days.
100
00:14:38,795 --> 00:14:41,538
It is my job to find the murderer.
101
00:14:42,799 --> 00:14:48,545
You were a principle witness at the
crime scene and I have to make sure
102
00:14:49,055 --> 00:14:52,924
that the facts of your statements agree
with the other facts of the case.
103
00:14:53,059 --> 00:14:57,099
Mr. Hearst appears less distressed today.
- I'm a guest here. I'll be treated
104
00:14:57,230 --> 00:15:02,066
with respect, Sergeant Oapy.
- Owens. That's Detective Owens.
105
00:15:02,276 --> 00:15:04,859
Please, please, please?
- O-W-E...
106
00:15:07,490 --> 00:15:09,652
Let's all, let's all relax.
107
00:15:11,202 --> 00:15:14,445
Everyone has somewhere else
they'd like to be.
108
00:15:15,915 --> 00:15:18,999
Now, Henry, if you don't mind, please!
109
00:15:20,878 --> 00:15:24,792
Tell us one more time
how you came upon the girl.
110
00:15:27,301 --> 00:15:32,296
I jogged up the Ricardi's like
I always do. I grabbed the dog.
111
00:15:33,975 --> 00:15:39,596
Better run him a little faster, Henry!
He's getting a belly as round as yours!
112
00:15:39,730 --> 00:15:43,223
Fuckin' old greezer!
Come on, boy, let's go!
113
00:15:45,486 --> 00:15:48,570
The dog... He was definitely with you?
114
00:15:50,324 --> 00:15:54,864
What dialect do you need this in?
Yes, the dog was with me.
115
00:15:54,996 --> 00:15:57,238
The dog was with me! Got it?
116
00:15:59,292 --> 00:16:04,629
You're saying, Tango. He was there.
- Oh, good, you're catching on.
117
00:16:10,845 --> 00:16:14,589
Tango's all right.
Keeps me company on my runs.
118
00:16:22,064 --> 00:16:25,398
We take the path by my house like always.
119
00:16:28,905 --> 00:16:31,989
Suddenly Tango wasn't there.
Tango, come on, boy! Hey!
120
00:16:32,116 --> 00:16:36,702
I called to him, but, he wouldn't come.
I could hear him,
121
00:16:37,246 --> 00:16:40,580
he as growling, barking, acting peculiar.
122
00:16:41,918 --> 00:16:45,878
That's when I turned back.
I kept calling him. Tango!
123
00:16:46,005 --> 00:16:49,498
Tango, come on boy.
The dog wouldn't come...
124
00:16:50,259 --> 00:16:54,845
You couldn't see the girl at this point?
- Obviously not from the path.
125
00:16:54,972 --> 00:16:58,636
But I could see Tango in there,
moving around.
126
00:16:59,143 --> 00:17:01,977
So you ventured off into the grove?
127
00:17:05,525 --> 00:17:07,517
That's when I saw her.
128
00:17:09,111 --> 00:17:11,694
At first thought she was asleep.
129
00:17:13,032 --> 00:17:15,524
She was almost...
I wanna say...
130
00:17:17,578 --> 00:17:19,570
angelic...
131
00:17:20,706 --> 00:17:23,699
the way she just lay there.
Her eyes...
132
00:17:25,711 --> 00:17:27,703
they were dark brown.
133
00:17:29,215 --> 00:17:32,299
They were still open.
- Sue Ellen Huddy.
134
00:17:33,803 --> 00:17:39,765
She was 3 days shy of her 13th birthday.
How did you discern she was dead?
135
00:17:39,892 --> 00:17:42,976
I touched her. I mean I put my head...
136
00:17:46,649 --> 00:17:48,641
on her chest.
137
00:17:54,031 --> 00:17:56,023
There was no heartbeat...
138
00:18:06,210 --> 00:18:09,624
And that was that.
- The dog found the body?
139
00:18:10,381 --> 00:18:13,715
That's correct.
- Mr. Ricardi states firmly
140
00:18:14,302 --> 00:18:20,390
that you did not run the dog yesterday.
He admits that on most days you do,
141
00:18:20,975 --> 00:18:25,015
but not yesterday.
- Well, he just doesn't remember right.
142
00:18:25,146 --> 00:18:30,312
That may be, but in that case, your
neighbor Ms. Lazo doesn't remember either.
143
00:18:30,443 --> 00:18:35,279
And Mr. Irwin also suffers memory loss,
you are the only one
144
00:18:35,781 --> 00:18:39,365
who remembers correctly,
who am I to believe?
145
00:18:39,535 --> 00:18:43,905
Them, naturally.
- Come on, you're taking this personally!
146
00:18:44,040 --> 00:18:48,705
I'm just trying to find the truth.
- You know, you enjoy hounding me.
147
00:18:48,836 --> 00:18:52,955
How is that, Henry?
- You forget, I know all your tricks.
148
00:18:53,090 --> 00:18:58,256
A murder by some thug, that's average.
But a pillar of the legal community,
149
00:18:58,387 --> 00:19:02,506
it's more than just a witness, ah,
then it's banner headlines, television.
150
00:19:02,642 --> 00:19:09,060
I'm helping your push to become our next
Police Superintendent, right? Confess.
151
00:19:12,401 --> 00:19:14,393
See... I got ya.
152
00:19:18,324 --> 00:19:21,738
Let's say you're right.
Everything you say.
153
00:19:22,495 --> 00:19:27,081
I bagged a prominent attorney.
Hang his pelt on the trophy wall
154
00:19:27,208 --> 00:19:29,450
of my new luxurious offices.
155
00:19:30,461 --> 00:19:35,627
What about your neighbors, then?
Are they all out to get you, too?
156
00:19:35,758 --> 00:19:38,671
How would I know?
- Why would they be?
157
00:19:39,804 --> 00:19:44,219
Maybe because I'm very rich.
Because I have a big house
158
00:19:44,934 --> 00:19:48,177
and a glamorous wife.
I have these things
159
00:19:49,021 --> 00:19:55,063
Maybe I don't deserve them. My looks
are entirely ordinary and I'm no genius.
160
00:19:55,194 --> 00:19:59,313
Mediocre people tolerate success
that come to someone exceptional
161
00:19:59,448 --> 00:20:03,658
like a movie star or an athlete.
But when it comes to one of their own,
162
00:20:03,786 --> 00:20:07,530
ah, then it strikes them
as being an injustice.
163
00:20:10,292 --> 00:20:12,284
Wouldn't you agree?
164
00:20:14,839 --> 00:20:18,173
I think we're getting little far a field.
165
00:20:19,093 --> 00:20:23,383
Interesting thing is, there were no
dog prints found at the murder scene.
166
00:20:23,514 --> 00:20:27,975
And we know that without the dog,
you never would've seen the body.
167
00:20:28,102 --> 00:20:31,516
In other words,
your ghost dog story reeks!
168
00:20:32,022 --> 00:20:37,893
There were dead leaves everywhere.
How do you make dog prints in dead leaves?
169
00:20:38,028 --> 00:20:41,612
I don't know. Tell me.
You're a tax attorney,
170
00:20:42,283 --> 00:20:46,823
good at making up fantasies.
That's what they pay you for, right?
171
00:20:46,954 --> 00:20:48,946
The dog was there! Geez.
172
00:20:56,172 --> 00:20:59,006
Hold it. Hold on, hold on, hold on.
173
00:21:00,009 --> 00:21:02,001
Yesterday, damn!
174
00:21:04,889 --> 00:21:07,472
They're all correct about Tango.
175
00:21:08,184 --> 00:21:13,100
I didn't pick him up at Ricardi's,
I met him out on the path.
176
00:21:13,397 --> 00:21:17,311
Geez, you really had me goin' there
for a second.
177
00:21:17,568 --> 00:21:20,436
Good, he's good.
178
00:21:23,032 --> 00:21:27,367
He gets out sometimes,
and he runs around the gardens.
179
00:21:28,329 --> 00:21:33,495
Half the time Ricardi doesn't even know
he's missing until I bring him back.
180
00:21:33,626 --> 00:21:36,539
But I remember now
that I called him.
181
00:21:38,464 --> 00:21:40,956
Come on. Come on, boy. Come on.
182
00:21:46,055 --> 00:21:50,140
He just went off with you.
- Yeah, Tango's my buddy.
183
00:21:50,726 --> 00:21:55,061
Aren't ya, boy? Go on, run!
- Perhaps you can understand, Henry,
184
00:21:55,189 --> 00:21:59,354
how our ears prick up
every time your story changes.
185
00:21:59,860 --> 00:22:04,696
Yes, and I certainly hope this one works,
because I'm banking on this lame dog story
186
00:22:04,824 --> 00:22:07,157
to get me off the hook.
- Crap!
187
00:22:08,035 --> 00:22:10,027
Owens! You're outta line!
188
00:22:14,542 --> 00:22:18,877
Good boy. Speaking of dogs,
you keep yours on a leash,
189
00:22:19,171 --> 00:22:23,711
you don't need a lawsuit. Listen to me,
this is getting ridiculous, Victor.
190
00:22:23,843 --> 00:22:29,635
You told me 10 minutes! Now look at this!
- I'm afraid it's gonna take longer.
191
00:22:29,765 --> 00:22:33,884
Civic duty and being a good citizen
is just a myth! I don't remember...
192
00:22:34,019 --> 00:22:38,309
You don't seem to remember very much.
- Who said the police insures public safety
193
00:22:38,440 --> 00:22:43,811
everywhere except inside a police station?
- You called before anyone knew
194
00:22:43,946 --> 00:22:48,065
Sue Ellen was missing.
- Well does that make me the murderer?
195
00:22:48,200 --> 00:22:52,661
It says right here, "I ran home
and called the police." My God, Henry!
196
00:22:52,788 --> 00:22:56,828
There must've been phones closer!
- I wasn't thinking, I just ran home.
197
00:22:56,959 --> 00:23:01,078
Yes, thinking, "I better wash up first."
- I don't like your tone!
198
00:23:01,213 --> 00:23:05,082
And frankly, I'm beginning to find yours
more and more interesting.
199
00:23:05,217 --> 00:23:09,882
What are you recording?
- Do you see why you're still here?
200
00:23:10,848 --> 00:23:16,094
Maybe you should call a lawyer down here.
- I am a fuckin' lawyer!
201
00:23:16,770 --> 00:23:20,980
This is January 7th, 8:06 p.m.,
San Juan Police Headquarters,
202
00:23:21,108 --> 00:23:26,194
I'm Captain Benezet. In my office with me:
Detective Owens and Mr. Henry Hearst.
203
00:23:26,322 --> 00:23:30,362
Do we have your permission
to tape this interview, Henry?
204
00:23:30,492 --> 00:23:35,578
Why not? I have nothing to hide.
- Thank you. Now then, your name, age,
205
00:23:35,706 --> 00:23:39,199
profession and marital status.
- Oh, come on.
206
00:23:39,960 --> 00:23:43,749
Name, age, profession and marital status,
Henry, please.
207
00:23:43,881 --> 00:23:47,215
You just said my name.
Oh, fine, whatever.
208
00:23:48,135 --> 00:23:52,425
Henry Buchanan Hearst. I'm 57.
- Your house on the Old San Juan Hill
209
00:23:52,556 --> 00:23:56,140
is called ILARO and you're an attorney?
- Yes.
210
00:23:56,393 --> 00:24:01,479
Senior partner with Hearst, Dean & Dumet.
- You ever surf the Net, you know,
211
00:24:01,607 --> 00:24:06,693
check out the chat rooms and the websites?
- I don't know about chat rooms, but sure.
212
00:24:06,820 --> 00:24:11,656
What does this have to do with anything?
- Any other hobbies?
213
00:24:12,034 --> 00:24:17,120
Computers are not my hobby, photography is.
I have my own dark room.
214
00:24:17,247 --> 00:24:21,708
I enjoy chronicling the island's history.
- And you're married.
215
00:24:21,835 --> 00:24:24,669
Yes. 10 years now.
- And no children.
216
00:24:26,590 --> 00:24:28,582
Yes. And no children.
217
00:24:29,802 --> 00:24:32,795
Why not?
- Chantal can't have children.
218
00:24:34,181 --> 00:24:39,017
Oh, she can't or she won't?
- She has a fertility problem. So, what?
219
00:24:39,144 --> 00:24:43,639
You ever hear of adopting?
You walk somebody else's dog.
220
00:24:44,608 --> 00:24:48,022
Oh, that's true tact. That's very elegant.
221
00:24:50,030 --> 00:24:52,272
Do you think that's elegant?
222
00:24:55,661 --> 00:24:58,654
This is what I think: I remembered...
223
00:24:59,665 --> 00:25:04,126
that you couldn't afford law school.
I remember you waiting on tables.
224
00:25:04,253 --> 00:25:09,169
We'd swagger in, drunk,
trotting along some hot looking doll,
225
00:25:09,508 --> 00:25:12,672
spending money you know we didn't earn.
226
00:25:14,346 --> 00:25:19,091
I think the matter at hand is payback,
that's what I think!
227
00:25:39,121 --> 00:25:44,458
When Detective Owens arrived at your house
at 6:54 p.m. Yesterday,
228
00:25:44,585 --> 00:25:48,249
he noted you were not wearing
jogging clothes.
229
00:25:48,756 --> 00:25:51,169
I showered.
- Before you called?
230
00:25:52,760 --> 00:25:56,845
No, of course not!
I called as soon as I came home.
231
00:25:58,265 --> 00:26:02,009
911, what is your emergency?
- I wanna report...
232
00:26:03,395 --> 00:26:05,387
a dead body.
233
00:26:08,025 --> 00:26:13,646
The officers also noted that your wife
had not yet been told about the girl.
234
00:26:13,781 --> 00:26:15,773
She was in the bedroom.
235
00:26:18,535 --> 00:26:22,575
It says here you called from the bedroom.
You had to lie down,
236
00:26:22,706 --> 00:26:26,120
you were distraught.
- We'd had an argument.
237
00:26:27,169 --> 00:26:29,661
When you got home?
- No, earlier.
238
00:26:31,256 --> 00:26:36,092
Stop it, please. It's not your business!
- Oh, dammit, Henry!
239
00:26:36,470 --> 00:26:41,556
Chantal was in the bedroom, she was not.
The dog was with you, the dog was not.
240
00:26:41,683 --> 00:26:47,270
Tell me one thing that adds up
so we can all go and have a good time!
241
00:26:49,149 --> 00:26:53,769
It's pity, that you've never been
to our home, then you'd understand.
242
00:26:53,904 --> 00:26:55,896
But I was. I was there.
243
00:26:57,324 --> 00:27:01,443
Downstairs there's that...
- Upstairs it gets instructive.
244
00:27:01,578 --> 00:27:06,994
There's nothing real special about it.
- Mr. Hearst didn't say special.
245
00:27:07,126 --> 00:27:09,618
He said instructive.
- Thank you.
246
00:27:11,630 --> 00:27:16,216
Well, let's see, upstairs.
There's a long hallway, right?
247
00:27:16,844 --> 00:27:18,836
Sixty feet.
- Possibly.
248
00:27:19,972 --> 00:27:22,885
Definitely.
- I count 5 rooms up here.
249
00:27:23,809 --> 00:27:27,928
The extra bedrooms were for the children,
which were never used.
250
00:27:28,063 --> 00:27:31,807
The guest bedroom was redecorated,
for my wife.
251
00:27:32,484 --> 00:27:34,476
Our old room is now mine.
252
00:27:38,157 --> 00:27:40,149
And in-between...
253
00:27:43,120 --> 00:27:45,112
A hallway.
254
00:27:45,455 --> 00:27:47,447
Sixty feet long.
255
00:27:48,667 --> 00:27:50,829
You have separate bedrooms.
256
00:27:54,673 --> 00:27:59,213
My lovely Chantal's affliction
is the green-eyed monster.
257
00:27:59,344 --> 00:28:03,930
They say that jealousy is all the fun
you think somebody else is having.
258
00:28:04,057 --> 00:28:07,300
Chantal can be unbearable,
I promise you.
259
00:28:08,478 --> 00:28:10,470
She has reason to be?
260
00:28:13,442 --> 00:28:18,437
Regardless of what you think of me,
I do love my wife, Victor.
261
00:28:18,739 --> 00:28:20,731
I've always loved her.
262
00:28:22,993 --> 00:28:29,240
The only thing I ever wanted was to be
happy with Chantal, and have children.
263
00:28:29,917 --> 00:28:34,002
But the pitter-patter of little feet
was not to be.
264
00:28:45,849 --> 00:28:50,389
Imagine her with her clothes on.
- Certainly would like to.
265
00:28:50,520 --> 00:28:55,606
It certainly pays to advertise.
- Ben! Thomas, I've caught you in the act.
266
00:28:55,734 --> 00:28:59,819
Married men should be more subtile.
- Where's Henry?
267
00:29:00,322 --> 00:29:04,487
He'll be right along.
Had a business matter to tidy up.
268
00:29:04,618 --> 00:29:10,239
Thought I saw him walking into the police
station as we drove up to the valet.
269
00:29:10,374 --> 00:29:12,366
He'll be right along.
270
00:29:18,423 --> 00:29:23,839
What do we discuss now? We've pretty much
exhausted canaries, dogs.
271
00:29:23,971 --> 00:29:29,057
Let's talk about the first murder,
if you don't mind. Down in La Perla.
272
00:29:40,404 --> 00:29:43,988
Happened not too long ago,
just over 2 weeks.
273
00:29:44,658 --> 00:29:49,574
A little girl's body was found,
Paulina Valera. 12 years old.
274
00:29:50,080 --> 00:29:52,322
Calm down.
- Poor island girl.
275
00:29:53,667 --> 00:29:58,753
Mother was a street hooker,
living in a motel not too far away.
276
00:30:03,677 --> 00:30:08,923
We think it started somewhere on the
street. Paulina was lured or she ran.
277
00:30:09,057 --> 00:30:12,971
Either way,
the killer left her body in the dump.
278
00:30:17,691 --> 00:30:19,683
Yeah?
279
00:30:21,778 --> 00:30:23,940
Tell him I'll be right out.
280
00:30:25,866 --> 00:30:30,406
When I get back, I want you to tell me
what you were doing in La Perla
281
00:30:30,537 --> 00:30:33,450
the night Paulina Valera was killed.
282
00:30:38,795 --> 00:30:42,038
Superintendent?
- I'm waiting to introduce
283
00:30:42,257 --> 00:30:44,340
good citizen Henry Hearst.
284
00:30:45,927 --> 00:30:48,010
In, let's see, 29 minutes.
285
00:30:50,265 --> 00:30:52,848
An I'm told he's still in there?
286
00:30:54,186 --> 00:30:57,600
That's right.
- Do you realize how important
287
00:30:57,814 --> 00:31:01,933
this fundraising event is?
Yes, we have 2 dead girls.
288
00:31:02,069 --> 00:31:06,655
But we also have countless children whose
homes were blown away in a hurricane.
289
00:31:06,782 --> 00:31:10,696
We haven open sewers.
We have a cholera epidemic.
290
00:31:11,453 --> 00:31:15,037
Sir, I realize that...
- You obviously do not!
291
00:31:16,500 --> 00:31:20,335
How will the sponsors react
if Henry is accused?
292
00:31:21,630 --> 00:31:26,375
I imagine, extremely grateful
that their children are safe.
293
00:31:26,510 --> 00:31:30,504
Just have him across the street
by 9 o'clock, ok?
294
00:31:54,204 --> 00:31:56,617
What time you got?
- Time to go.
295
00:31:57,958 --> 00:32:01,668
Your pulse is racing, Henry.
- I'm due to give my speech!
296
00:32:01,795 --> 00:32:06,165
I know. 2 patrol officers wrote down the
license plate number of your Range Rover,
297
00:32:06,299 --> 00:32:10,839
which was parked in the vicinity
of the crime scene. Your expensive vehicle
298
00:32:10,971 --> 00:32:16,308
attracted attention. Officers thought
it might be stolen, called it in.
299
00:32:16,393 --> 00:32:20,182
That puts you in the area, Henry.
300
00:32:28,113 --> 00:32:33,279
Any time you're ready. I'm just hoping
this is as good as "ghost dog".
301
00:32:33,410 --> 00:32:38,405
You know where you were 3 weeks ago?
- Well I was right here serving coffee
302
00:32:38,540 --> 00:32:41,283
to standup citizens like yourself.
303
00:32:48,508 --> 00:32:53,503
I was at my sister-in-law's.
I had knocked back a few at the club.
304
00:32:53,638 --> 00:32:57,848
Then I had the sudden inspiration to drop
off some Christmas gifts for the kids.
305
00:32:57,976 --> 00:33:02,095
Name and address, Henry.
- I don't know the exact address,
306
00:33:02,230 --> 00:33:06,270
but I know where it is.
It's Maria and Paco Rodriguez.
307
00:33:06,401 --> 00:33:08,563
They should be in the book.
308
00:33:16,912 --> 00:33:19,950
Chantal's older sister.
309
00:33:21,791 --> 00:33:23,783
Ho, ho, ho! Ho, ho, ho!
310
00:33:27,255 --> 00:33:29,247
Hi. Great kids.
311
00:33:31,593 --> 00:33:33,585
How are you?
- Fine.
312
00:33:37,599 --> 00:33:41,183
Maria's done a fabulous job with them,
she...
313
00:33:42,312 --> 00:33:44,304
Merry Christmas.
314
00:33:46,691 --> 00:33:49,354
Merry Christmas. Merry Christmas.
315
00:33:50,445 --> 00:33:54,280
Why didn't Chantal go with you?
It's her sister.
316
00:33:54,616 --> 00:33:56,608
It's complicated.
317
00:33:58,537 --> 00:34:00,529
Paco. Merry Christmas.
318
00:34:02,624 --> 00:34:05,708
Henry, I need to know more about this.
319
00:34:06,795 --> 00:34:09,583
No, you don't.
320
00:34:34,030 --> 00:34:38,024
I talked to her.
She gave up a little bit of dirt.
321
00:34:38,285 --> 00:34:43,451
It was the first time that either Henry
or Chantal had stopped by in a long time.
322
00:34:43,582 --> 00:34:49,123
She didn't sound too friendly.
Why'd you pick that night to thaw the ice?
323
00:34:49,254 --> 00:34:53,294
It has nothing to do with anything.
- Where'd you go next?
324
00:34:53,425 --> 00:34:57,339
Went home.
- Police reported your car at 2:18 a.m.
325
00:34:58,221 --> 00:35:03,057
You see, Henry, this is what we here
at the police, we call:
326
00:35:03,518 --> 00:35:05,510
A Window of Opportunity.
327
00:35:09,524 --> 00:35:13,609
I was driving drunk.
I was just driving terrible.
328
00:35:17,282 --> 00:35:19,274
Feliz Navidad! Cabron!
329
00:35:22,329 --> 00:35:26,164
I most definitely needed to walk
off the liquor.
330
00:35:47,604 --> 00:35:51,848
La Perla is not a good idea
for a man wearing Armani.
331
00:35:56,988 --> 00:35:58,980
It was a beautiful night.
332
00:36:00,367 --> 00:36:03,951
The place doesn't scare me.
- Well, it should.
333
00:36:04,913 --> 00:36:06,905
So... Where did you go?
334
00:36:09,501 --> 00:36:11,493
I found a bench.
335
00:36:13,922 --> 00:36:15,914
I sat down.
336
00:36:17,467 --> 00:36:20,710
Found a bench. Sat down and fell asleep.
337
00:36:22,222 --> 00:36:25,465
I fell asleep. Sat down and fell asleep.
338
00:36:26,393 --> 00:36:29,727
Found a bench.
Woke up, I don't know when.
339
00:36:31,439 --> 00:36:33,431
Felt better. I went home.
340
00:36:35,402 --> 00:36:39,442
What's gonna stop me from shovin' my fist
down his throat?
341
00:36:39,572 --> 00:36:44,158
The police would rather I drove drunk?
- All right, Henry.
342
00:36:44,953 --> 00:36:47,445
Let's revisit this bench later.
343
00:36:50,333 --> 00:36:55,795
First I want you to answer, why Chantal
didn't accompany you that night.
344
00:36:55,922 --> 00:37:00,383
It's between the sisters.
- Paco Rodriquez is a hot local artist.
345
00:37:00,510 --> 00:37:04,629
Busted him once smokin' grass.
- Who doesn't on this island?
346
00:37:04,764 --> 00:37:09,429
You smoke a little grass, Henry?
- Do you? God knows it would certainly help
347
00:37:09,561 --> 00:37:13,851
with your sunny disposition!
- I'm thinkin' you don't fancy
348
00:37:13,982 --> 00:37:18,818
Chantal hangin' out with a handsome,
successful, younger man. Do ya?
349
00:37:18,945 --> 00:37:22,438
Is this necessary?
- How old was Chantal when you married?
350
00:37:22,574 --> 00:37:24,816
20, right?
- You're 67, right?
351
00:37:25,702 --> 00:37:27,785
I'm 57! Goddamnit, 57!
- Ok!
352
00:37:29,622 --> 00:37:34,367
This is a fucking outrage! You know that!
You have no right
353
00:37:34,669 --> 00:37:39,505
to pry into my private affairs
with these soap opera insinuations!
354
00:37:39,632 --> 00:37:44,969
Look at you! You're doin' a bang-up job
policing the island. Drugs everywhere!
355
00:37:45,096 --> 00:37:51,593
Crime is rampant! Superintendent, my butt!
You'll be lucky you still have a job!
356
00:38:17,670 --> 00:38:19,662
I'm sorry.
357
00:38:21,049 --> 00:38:24,213
I'm really sorry. I...
This is really...
358
00:38:25,220 --> 00:38:27,212
rather unbearable for me.
359
00:38:32,769 --> 00:38:37,685
I don't suppose that Detective Owens
can get me a cold drink?
360
00:38:44,280 --> 00:38:47,273
If you would. Detective.
- My pleasure.
361
00:39:03,716 --> 00:39:06,880
All right, Henry. What's going on here?
362
00:39:07,971 --> 00:39:13,137
Do you have anything a little stronger
stashed away around here?
363
00:39:25,989 --> 00:39:30,780
Ok, Victor. What's it gonna take
to get me out of here? We both know
364
00:39:30,910 --> 00:39:37,578
that I can march in an army of attorneys.
- I'm intrigued they're not here already.
365
00:39:38,293 --> 00:39:44,085
Cause you're hiding something. Something
you don't want to get outside this room.
366
00:39:45,174 --> 00:39:47,507
Ok. Now it's just you and me.
367
00:39:50,889 --> 00:39:52,881
Tell me about Chantal.
368
00:39:55,685 --> 00:40:00,350
You tell me about Kate, and Consuelo!
If having a difficult marriage
369
00:40:00,481 --> 00:40:03,645
makes me a murder. You'd be Son of Sam.
370
00:40:06,613 --> 00:40:08,605
Hm. Touchรฉ.
371
00:40:11,868 --> 00:40:14,451
Kate and I... married too young.
372
00:40:16,039 --> 00:40:18,702
She grew to want somebody better.
373
00:40:20,460 --> 00:40:23,874
A man with a real job.
Money to buy things.
374
00:40:26,215 --> 00:40:30,380
She came to know that other men
were only too happy to buy for her.
375
00:40:30,511 --> 00:40:34,425
And Consuelo?
Consuelo just hates me being a cop.
376
00:40:35,350 --> 00:40:38,764
You stuck with your guns.
You can't tell me
377
00:40:39,979 --> 00:40:45,566
being a cop isn't exciting.
And you obviously enjoy harassing people.
378
00:40:45,735 --> 00:40:50,321
Folks are not running up to me at cocktail
soirees saying, "Gee, a Tax Attorney! Wow!
379
00:40:50,448 --> 00:40:53,532
What a cool job!
Wish I could do that!"
380
00:40:54,077 --> 00:40:56,990
I wouldn't mind what you got, Henry.
381
00:40:57,747 --> 00:40:59,739
It used to be enough.
382
00:41:02,961 --> 00:41:07,547
Chantal's green monster extends
to her sister's marriage.
383
00:41:08,216 --> 00:41:13,132
You see, Maria married for other
more tried and true reasons.
384
00:41:13,346 --> 00:41:18,432
Despite her mother's objections.
- Married a man closest to her own age?
385
00:41:18,559 --> 00:41:22,052
A man of modest means?
Dashing young artist?
386
00:41:23,606 --> 00:41:28,943
Beautiful women. They are a breed
unto themselves. Wouldn't you agree?
387
00:41:29,028 --> 00:41:34,114
A beautiful woman moves through life
unchallenged. Men giving them everything
388
00:41:34,242 --> 00:41:39,738
that they want. First their daddys,
then their boyfriends, then husbands.
389
00:41:39,872 --> 00:41:42,706
I'll drink to that.
- For some women,
390
00:41:44,127 --> 00:41:49,043
beauty is their only talent. But there's
always somebody more beautiful.
391
00:41:49,173 --> 00:41:53,258
Somebody younger.
Chantal's mother taught her that.
392
00:41:56,556 --> 00:42:01,642
Why are you doing this to me, Victor?
I certainly hope you've gotten
393
00:42:01,769 --> 00:42:07,356
your petty thrill pulling back the curtain.
But there's nothing more to see!
394
00:42:07,483 --> 00:42:10,066
I'll tell you what I see, Henry.
395
00:42:11,154 --> 00:42:15,615
I see the bodies of 2 young girls.
Murdered. The man who did that
396
00:42:15,742 --> 00:42:19,907
is going to answer to me.
- You make me sick, Victor!
397
00:42:20,121 --> 00:42:24,491
Why do you keep saying, "The man who
did it. The one responsible. The killer?"
398
00:42:24,625 --> 00:42:28,710
Why don't you put a name to this phantom,
Henry Hearst, Attorney at Law!
399
00:42:28,838 --> 00:42:33,924
You're so convinced that I'm guilty.
Construing my marriage to be dysfunctional
400
00:42:34,052 --> 00:42:38,092
just makes it easier for you
to sell me down the river!
401
00:42:38,222 --> 00:42:43,934
I'm being convinced. But not all the way.
That's why you're still here.
402
00:42:44,062 --> 00:42:48,978
Why I'm still here. Because I chose to be!
Because you asked me if I would "drop by"!
403
00:42:49,108 --> 00:42:54,024
Because you fed me this line of crap
about a couple of questions.
404
00:42:54,155 --> 00:42:58,570
But now I'm leaving!
I've told my story to exhaust you.
405
00:42:59,285 --> 00:43:03,871
I've got a ballroom full of people waiting
for me over there to give toast at exactly
406
00:43:03,998 --> 00:43:09,335
12 minutes! And I've suffered enough insult
and accusations for any friend to bare!
407
00:43:09,462 --> 00:43:14,002
You're not going anywhere, Henry!
- You wanna sick this knuckle dragger on me?
408
00:43:14,133 --> 00:43:19,470
In that case be very careful because
you only have so many possibilities.
409
00:43:19,555 --> 00:43:23,765
Remember, I know something about the law!
I'm gonna walk right out that door
410
00:43:23,893 --> 00:43:28,979
unless you book me here and now!
- How about I detain you on suspicion?
411
00:43:29,107 --> 00:43:31,099
Are you serious?
412
00:43:33,194 --> 00:43:37,438
Read him his rights.
- Step inside. You have the right
413
00:43:38,407 --> 00:43:42,447
to remain silent. Anything you say...
- On what charge?
414
00:43:42,578 --> 00:43:46,788
Taking a nap on a bench?
Walking a dog without permission?
415
00:43:46,916 --> 00:43:51,001
2 counts first degree murder
special circumstances!
416
00:43:52,130 --> 00:43:57,216
2 counts rape upon the person
of Sue-Ellen Huddy and Paulina Valera.
417
00:43:57,343 --> 00:44:02,179
I raped 'em as well, huh?
- Lf you cannot afford an attorney,
418
00:44:02,557 --> 00:44:08,394
the court will appoint one for you.
Now, do you understand these rights?
419
00:44:12,024 --> 00:44:15,188
Can I see you outside a minute, please.
420
00:44:19,824 --> 00:44:24,740
He's 100 fuckin' percent guilty!
He knows exactly where we're takin' him!
421
00:44:24,871 --> 00:44:29,457
You made sure of that. Thank you.
Now what if lawyers up?
422
00:44:29,917 --> 00:44:33,957
He opens his wallet, in trots some hardball
mouthpiece... that's it, we lose him.
423
00:44:34,088 --> 00:44:39,174
We already had him! "I was sleeping
on a park bench." I mean, my ass!
424
00:44:39,302 --> 00:44:44,673
Why are you butter-ballin' him? Why don't
you let me drop the hammer on that guy!
425
00:44:44,807 --> 00:44:49,427
I have to walk across the street.
You go back in there and you sit with him.
426
00:44:49,562 --> 00:44:52,225
And you keep your mouth shut. Ok?
427
00:45:31,520 --> 00:45:33,512
I saw Victor's eyes.
428
00:45:36,192 --> 00:45:40,277
And your nostrils
seem to have a new flair to them.
429
00:45:41,322 --> 00:45:45,487
As in, "Your butt got chewed
for blowing the pooch."
430
00:45:46,994 --> 00:45:52,080
Our notorious captain would loved
to have ambushed me with that tidbit,
431
00:45:52,208 --> 00:45:55,121
at only the most devastating moment.
432
00:45:58,381 --> 00:46:00,373
Yeah...
433
00:46:03,261 --> 00:46:05,253
You ok with that?
- What?
434
00:46:06,681 --> 00:46:09,515
Oh, I didn't know, diet or regular.
435
00:46:15,773 --> 00:46:18,436
Bet they're fast, huh?
- Excuse me?
436
00:46:20,027 --> 00:46:24,317
Well, the little girls. I bet they run
really fast when you're chasing them.
437
00:46:24,448 --> 00:46:27,532
You'll be runnin' quick too
when I file my lawsuit.
438
00:46:27,660 --> 00:46:32,280
You tell me to let a man whom I think,
in all probability killed 2 young girls,
439
00:46:32,415 --> 00:46:36,329
walk out of the station?
- For 10 minutes, Victor!
440
00:46:37,378 --> 00:46:39,961
Has he confessed?
- Of course not.
441
00:46:44,093 --> 00:46:48,133
You have proof enough to arrest him?
- 'Ve caught him in a number of lies.
442
00:46:48,264 --> 00:46:53,100
You'll need more than a few lies.
And until you have them...
443
00:46:53,311 --> 00:46:56,304
I don't want him retained officially.
444
00:46:58,983 --> 00:47:03,148
Victor, don't tell me you already...
- 5 minutes ago.
445
00:47:04,238 --> 00:47:08,278
Well, I thought he might take off.
- He has to make his toast!
446
00:47:08,409 --> 00:47:11,402
Bring him here. No uniformed officer.
447
00:47:19,170 --> 00:47:23,540
No restraint of any kind.
See to it... Captain!
448
00:47:28,304 --> 00:47:31,547
Well, this is nice. A little alone time.
449
00:47:39,315 --> 00:47:42,649
You know, I like you. Can you believe it?
450
00:47:44,945 --> 00:47:50,065
Two girls, strangled and raped, and yet
you maintain a sense of humor about it.
451
00:47:50,201 --> 00:47:52,193
Raped and strangled.
452
00:47:54,205 --> 00:47:57,118
What?
- You said, strangled and raped.
453
00:47:58,209 --> 00:48:03,295
I wouldn't know especially but things
should be put in their proper order.
454
00:48:03,422 --> 00:48:07,336
Don't you agree, Detective?
- Do you call to them?
455
00:48:11,597 --> 00:48:14,931
What do I know?
Could it be the poor kids,
456
00:48:16,185 --> 00:48:20,350
they lured you off into the woods.
They seduced you.
457
00:48:20,856 --> 00:48:23,348
It happens.
- You sound obsessed!
458
00:48:25,069 --> 00:48:27,311
You like this sort of thing!
459
00:48:28,781 --> 00:48:32,445
I'm just curious.
I'm curious how you operate.
460
00:48:33,661 --> 00:48:38,907
Now. These little girls,
I bet they run like rabbits, don't they?
461
00:48:41,460 --> 00:48:43,543
Come on, tell me about it.
462
00:48:45,714 --> 00:48:47,706
What do you do?
463
00:48:49,468 --> 00:48:54,304
You touch 'em? You touch 'em like that?
What? Did that hurt?
464
00:48:57,268 --> 00:49:00,511
You hurt 'em, don't ya?
The little girls?
465
00:49:01,564 --> 00:49:03,897
Do you kiss them?
- Cut it out!
466
00:49:05,734 --> 00:49:08,818
What's your name, Sweetheart? Paulina?
467
00:49:09,405 --> 00:49:11,397
That's a pretty name.
468
00:49:12,616 --> 00:49:15,859
Sexy, yeah.
Are you here all by yourself?
469
00:49:17,079 --> 00:49:19,071
Hi.
- Hm, I am, too.
470
00:49:22,751 --> 00:49:27,997
Your top, that's a tight little blouse you
got on there. You're a hot little cutie.
471
00:49:28,132 --> 00:49:32,797
I just want to put my...
Where you goin', you little girl?
472
00:49:33,888 --> 00:49:35,880
Henry!
473
00:49:41,937 --> 00:49:43,929
Henry!
474
00:49:44,982 --> 00:49:49,647
Back! Get back in the office!
- Just get your hands off me!
475
00:49:50,696 --> 00:49:53,780
Get off of me! Keep your hands off me!
476
00:50:08,005 --> 00:50:09,997
Your...
477
00:50:12,092 --> 00:50:16,086
You son of a bitch!
- It's the Captain. Line three.
478
00:50:24,021 --> 00:50:28,937
He, what? Never mind, Owens. Never mind!
Just bring him here.
479
00:50:30,027 --> 00:50:33,520
Bring him here now!
He has a speech to make.
480
00:50:37,117 --> 00:50:40,610
When you fix your rug,
I gotta run you over.
481
00:50:42,790 --> 00:50:45,828
Haven't you done that already?
482
00:50:52,174 --> 00:50:55,918
Would you please get your hands off me!
Please!
483
00:50:56,428 --> 00:51:00,968
Henry, what happened?
- Meet my new tailor and hair styling?
484
00:51:01,100 --> 00:51:05,515
The Marquis De-fucking-Sade! Look at this!
This is nothing less than
485
00:51:05,646 --> 00:51:09,390
assault and battery! I have witnesses!
- Witnesses?
486
00:51:09,525 --> 00:51:13,860
You knocked me down the stairs!
- You attempted to escape!
487
00:51:13,988 --> 00:51:17,481
Bullshit! What are you talking about!
- Come on, Henry.
488
00:51:17,616 --> 00:51:21,735
Ok. Right now, Henry,
a lot of people are depending on you.
489
00:51:21,870 --> 00:51:27,457
Shut up, Owens. Just shut up!
- He tried to escape. That's not what...
490
00:51:28,669 --> 00:51:30,661
Peter... Do you mind?
491
00:51:32,464 --> 00:51:37,209
Ruthanne, you're looking lovely as usual.
- Henry, is everything ok?
492
00:51:37,344 --> 00:51:39,336
Yes, fine.
493
00:51:42,308 --> 00:51:44,300
Thank you very much.
494
00:51:46,812 --> 00:51:49,395
It's all right. Isabella, Paula.
495
00:51:53,694 --> 00:51:58,109
Wait! Just pray that I'm guilty
of killing those girls.
496
00:51:58,907 --> 00:52:03,117
Because if I am, then your boys worked
over a monster be brushed under the carpet.
497
00:52:03,245 --> 00:52:06,989
But if I'm not,
then the monster changes sides.
498
00:52:07,416 --> 00:52:10,830
Henry, just give us that money smile, huh?
499
00:52:16,216 --> 00:52:18,674
Shit.
500
00:52:21,138 --> 00:52:25,599
Good evening, ladies and gentlemen.
Happy San Sabastian.
501
00:52:25,726 --> 00:52:31,393
I'm proud to introduce a man who,
along with his lovely wife, Chantal,
502
00:52:34,735 --> 00:52:40,072
has championed many charity causes
in Puerto Rico. And in the wake
503
00:52:40,699 --> 00:52:45,865
of Hurricane LUCY, we need him
more than ever. Henry, give over here
504
00:52:45,996 --> 00:52:48,659
and empty these people's pockets.
505
00:52:52,753 --> 00:52:56,542
Where's his fuckin' hair?
506
00:53:00,302 --> 00:53:04,342
I had the damn thing upside down.
Um... thank you very much
507
00:53:04,473 --> 00:53:07,807
for coming tonight.
- Hank! Where you been!
508
00:53:08,977 --> 00:53:13,312
Got a lot of catchin' up to do!
- I'm right behind you.
509
00:53:16,193 --> 00:53:19,357
When nature sends it's worst
against us,
510
00:53:20,447 --> 00:53:25,317
it's as if one of God's checks bounced.
Let's pray your checks don't.
511
00:53:25,452 --> 00:53:27,865
Because that's why we're here.
512
00:53:28,747 --> 00:53:32,741
They say no amount of learning
can cure stupidity.
513
00:53:33,168 --> 00:53:37,287
You're certainly a candidate for...
- He'd a crack you'd a come back to...
514
00:53:37,423 --> 00:53:41,212
He didn't! You're off this investigation.
- What?
515
00:53:41,343 --> 00:53:44,927
Don't detective.
Learn the grammar of silence
516
00:53:45,764 --> 00:53:50,475
while you still hold that rank.
Now you go back to the station. Go home!
517
00:53:50,602 --> 00:53:53,936
Put on a silly hat!
Do whatever morons do!
518
00:53:55,107 --> 00:53:59,192
The rain forest
doesn't grow back without our help.
519
00:53:59,361 --> 00:54:03,605
The island is a family.
One that has been torn apart.
520
00:54:04,533 --> 00:54:09,949
We'll need to be there for each other.
Especially for our children.
521
00:54:10,164 --> 00:54:14,158
For there is no greater gift
than a child's smile.
522
00:54:15,210 --> 00:54:18,703
I want him back.
Now. Tonight. Not tomorrow.
523
00:54:21,383 --> 00:54:26,219
Victor, don't underestimate the resolve
of Henry Hearst and his law firm
524
00:54:26,346 --> 00:54:33,014
to raise your severed head on a pole and
wave it for the whole damn island to see.
525
00:54:35,981 --> 00:54:39,565
We'll see whose head
gets waved on that pole.
526
00:54:42,321 --> 00:54:45,655
Well. That's your decision then.
Isn't it?
527
00:54:48,827 --> 00:54:52,946
In closing, I'd like to ask you
to look into your hearts.
528
00:54:53,081 --> 00:54:58,918
Realize what truly matters in life
and find the love to help our family.
529
00:55:07,262 --> 00:55:11,506
Perhaps catastrophe
is the natural human environment.
530
00:55:12,476 --> 00:55:17,392
We find ourselves attacked
by unforeseen forces come to harm us.
531
00:55:17,523 --> 00:55:21,187
Even though we are innocent
of any wrongdoing.
532
00:55:22,736 --> 00:55:27,231
But it is human nature to overcome.
If we work together.
533
00:55:28,200 --> 00:55:32,114
So please, help me, help the children.
Thank you.
534
00:56:06,613 --> 00:56:11,529
As if I wasn't embarrassed enough!
You jerked me out of there without
535
00:56:11,660 --> 00:56:15,700
my even being able to chat with my friends
or have dinner. I'm hungry, damn it!
536
00:56:15,831 --> 00:56:20,041
Do you like chocolate? There's a whole
machine full of it in the hallway.
537
00:56:20,168 --> 00:56:24,287
And I know you got money!
- You can't treat me like this, Victor!
538
00:56:24,423 --> 00:56:28,212
Of course I can! You'll eat, Henry!
Food is the least of your problems!
539
00:56:28,343 --> 00:56:33,759
But I'll do the best I can to see
that you get three squares a day.
540
00:56:41,273 --> 00:56:43,265
Come with me.
541
00:56:57,623 --> 00:57:00,707
Would you like a private chat with her?
542
00:57:00,834 --> 00:57:02,826
No.
543
00:57:04,338 --> 00:57:09,424
This is Detective Castillo.
He's gonna set up a video camera in here
544
00:57:09,551 --> 00:57:15,047
while I have a little chat with Chantal.
- Why must you question her?
545
00:57:18,143 --> 00:57:21,557
Detective Castillo will get you some food.
546
00:57:36,620 --> 00:57:39,454
I should tell you...
- Do it outside.
547
00:57:40,707 --> 00:57:44,291
Ok.
- I need to know what's happening, Victor.
548
00:57:44,461 --> 00:57:50,628
Just give me a sec while I close the door.
- She came in. It wasn't up to me.
549
00:57:50,926 --> 00:57:53,259
Is Henry here? Can I see him?
550
00:57:54,805 --> 00:57:56,797
I need to see him.
551
00:57:57,849 --> 00:58:00,341
He doesn't want to talk to you.
552
00:58:01,937 --> 00:58:05,521
If he's innocent,
why is this taking so long?
553
00:58:06,191 --> 00:58:08,524
I never said he was innocent.
554
00:58:16,618 --> 00:58:20,202
Tell me about your life
together as a couple.
555
00:58:22,499 --> 00:58:25,913
You could start
with the separate bedrooms.
556
00:58:27,295 --> 00:58:29,287
He talked about that?
- Hm.
557
00:58:31,133 --> 00:58:33,295
And what else?
- Your sister.
558
00:58:41,018 --> 00:58:44,511
Don't you offer
to light a lady's cigarette?
559
00:59:04,041 --> 00:59:06,374
Tell me about the night he...
560
00:59:08,211 --> 00:59:10,373
visited your sister's home.
561
00:59:11,798 --> 00:59:16,213
What night would that be?
- December 19th. Sunday night,
562
00:59:17,012 --> 00:59:23,179
about 9 o'clock in the evening. I find it
curious that didn't accompany him.
563
00:59:23,602 --> 00:59:27,016
I wasn't aware
Henry had visited my sister.
564
00:59:29,149 --> 00:59:34,770
Now why wouldn't he tell you? Obviously,
Henry talked to us about your marriage.
565
00:59:34,905 --> 00:59:40,367
How you wish you'd married a younger man.
Someone closer to your own age. Like Paco.
566
00:59:41,119 --> 00:59:45,238
You're saying Henry's jealous
of my sister's husband?
567
00:59:45,373 --> 00:59:49,788
Are you having an affair with Paco?
- Am I on trial now?
568
00:59:51,171 --> 00:59:53,163
No.
569
00:59:55,926 --> 00:59:59,840
Can you tell me
what time he got home that night?
570
01:00:01,389 --> 01:00:03,881
There was a night. Could be it.
571
01:00:06,103 --> 01:00:08,186
I remember the front door.
572
01:00:10,023 --> 01:00:13,187
It's old, very heavy. It tends to slam.
573
01:00:16,071 --> 01:00:18,154
Did you look at the clock?
574
01:00:22,035 --> 01:00:24,277
You must have been worried.
575
01:00:25,580 --> 01:00:27,742
This wasn't the first time.
576
01:00:32,504 --> 01:00:34,496
Henry?
577
01:00:36,466 --> 01:00:38,458
Hello, Henry?
578
01:00:45,475 --> 01:00:47,467
Hello?
579
01:00:48,228 --> 01:00:50,220
Take me to that room.
580
01:01:02,117 --> 01:01:04,109
Henry?
581
01:01:12,294 --> 01:01:14,286
Why don't you answer?
582
01:01:29,436 --> 01:01:34,682
And didn't you pursue it?
Or didn't you care to ask where he was?
583
01:01:34,983 --> 01:01:38,567
We don't ask
those sort of questions anymore.
584
01:01:39,696 --> 01:01:43,815
But I'm sure you're going to tell me.
- We have reason to believe
585
01:01:43,950 --> 01:01:49,116
he was in La Perla where a young girl,
Paulina Valera, was raped and murdered
586
01:01:49,247 --> 01:01:51,409
and left on a garbage dump.
587
01:01:53,418 --> 01:01:57,503
Chantal, I need to know
whose name the house is in.
588
01:01:57,672 --> 01:02:01,791
The house was a gift.
- Then many I have your permission
589
01:02:01,927 --> 01:02:03,919
to search the house?
590
01:02:05,055 --> 01:02:06,717
You may not.
591
01:02:22,656 --> 01:02:25,990
You said you were hungry!
- What'd she say?
592
01:02:27,285 --> 01:02:29,777
We all set, Castillo?
- Yes, sir.
593
01:02:30,413 --> 01:02:33,497
Start recording.
- I was talking to you.
594
01:02:35,043 --> 01:02:39,162
Oh, that's right, Victor only listens
when it suits Victor.
595
01:02:39,297 --> 01:02:44,133
I was listening when you told me you left
your sister-in-law and drove to La Perla,
596
01:02:44,261 --> 01:02:49,347
took a walk and fell asleep on a bench.
Now, I'd like to hear something
597
01:02:49,474 --> 01:02:52,057
that is true.
- That is the truth!
598
01:02:52,769 --> 01:02:57,059
Chantal says you got home at 3:30 a.m.
- I told you, I went for a walk.
599
01:02:57,190 --> 01:03:00,854
I was drunk.
I... I may have had another drink.
600
01:03:01,611 --> 01:03:04,945
Did you happen
onto Via del Mar Boulevard?
601
01:03:18,461 --> 01:03:20,453
Mira, Papi.
602
01:03:24,801 --> 01:03:30,217
Do you want to party with me?
What do you want? I want you so much.
603
01:03:31,599 --> 01:03:33,591
See any hookers?
- No.
604
01:03:34,894 --> 01:03:37,978
You didn't talk to any hookers?
- Oh no.
605
01:03:38,481 --> 01:03:41,394
Spend time with one?
- Absolutely not!
606
01:03:41,776 --> 01:03:46,862
You're lying, Henry!
Your carotid artery is pumping like crazy.
607
01:03:47,073 --> 01:03:52,159
And your eyes, they're turned down
and to the left. That's what liars do.
608
01:03:52,287 --> 01:03:54,950
In fact, our bodies give us away.
609
01:03:58,793 --> 01:04:01,206
You know what these do, Henry?
610
01:04:03,214 --> 01:04:05,206
They keep me awake.
611
01:04:07,302 --> 01:04:11,387
I haven't been sleeping much.
Every since you found
612
01:04:12,182 --> 01:04:17,143
Sue-Ellen Huddy's body yesterday,
I've been working straight through.
613
01:04:17,270 --> 01:04:21,810
And I've got so much to share with you,
Henry. For instance,
614
01:04:21,941 --> 01:04:26,777
I accompanied those 2 officers who phoned
the license numbers of your Range Rover.
615
01:04:26,905 --> 01:04:31,991
They showed me where you parked
in La Perla. Imagine my surprise
616
01:04:32,118 --> 01:04:35,987
when several prostitutes recognized
your photograph and said
617
01:04:36,122 --> 01:04:39,331
you'd been coming around for months now.
618
01:04:39,459 --> 01:04:43,829
She's in the next room! Jesus Christ!
- I'm talking' about street hookers.
619
01:04:43,963 --> 01:04:48,207
Needle users. Cracks heads.
No high class call girls.
620
01:04:48,760 --> 01:04:51,173
Curb crawlers, for God's sake!
621
01:04:52,514 --> 01:04:57,009
My God! Your carotid artery
is pumping like gangbusters.
622
01:04:57,185 --> 01:04:59,177
Goddamn you!
623
01:05:01,272 --> 01:05:05,107
Chantal can't hear ya.
Not with the door closed.
624
01:05:06,486 --> 01:05:10,150
Unless I turn the speaker on.
- Please! Please!
625
01:05:12,325 --> 01:05:14,317
Please...
626
01:05:22,377 --> 01:05:24,619
She was a... She was blonde.
627
01:05:25,839 --> 01:05:28,582
Obviously peroxide being Hispanic.
628
01:05:30,009 --> 01:05:34,845
She would have truly been beautiful
without all that makeup.
629
01:05:35,306 --> 01:05:38,049
Mira, Papi.
- I never knew her name.
630
01:05:39,602 --> 01:05:41,935
Did you miss me? Yes, you do.
631
01:05:45,233 --> 01:05:51,230
I left my sister-in-law's house
to have sex in an alley with a prostitute.
632
01:05:51,739 --> 01:05:53,731
Necesitas.
633
01:05:55,034 --> 01:05:57,447
I'll be your good little girl.
634
01:05:59,664 --> 01:06:04,159
Then I, I finished myself off
drinkin' any goodamn thing
635
01:06:04,335 --> 01:06:06,827
that I wanted at Sunshine Cafรฉ.
636
01:06:08,173 --> 01:06:10,165
Una cervesa!
637
01:06:22,687 --> 01:06:26,271
Well, what do you think?
That I spend my life
638
01:06:28,985 --> 01:06:32,149
bangin' on my wife's... my wife's door?
639
01:06:32,697 --> 01:06:34,689
No, I find a substitute.
640
01:06:38,328 --> 01:06:43,414
Someone just the opposite from Chantal.
A prostitute is a woman
641
01:06:43,541 --> 01:06:48,286
who will give you a great deal
for relatively little money.
642
01:06:57,889 --> 01:07:00,632
As an alibi...
I don't know, Henry.
643
01:07:03,019 --> 01:07:08,185
A lot of women here die their hair blonde.
Especially in that profession.
644
01:07:08,316 --> 01:07:13,152
I'll tell you what I do know. One of 'em
admitted she'd been with you last week.
645
01:07:13,279 --> 01:07:15,271
Her name was Reina.
646
01:07:16,199 --> 01:07:18,191
You know this man?
647
01:07:19,327 --> 01:07:21,319
No.
648
01:07:22,038 --> 01:07:24,121
Yes.
649
01:07:24,290 --> 01:07:27,783
She was young.
Much younger than the others.
650
01:07:29,837 --> 01:07:32,830
And she says that's why you like her.
651
01:07:35,051 --> 01:07:37,634
But this must be an old picture.
652
01:07:38,263 --> 01:07:40,255
Why?
- The guy's bald now.
653
01:07:42,183 --> 01:07:44,175
Bald?
- Hm.
654
01:07:45,687 --> 01:07:50,478
You remove your hairpiece
down there as well, don't you, Henry?
655
01:07:50,608 --> 01:07:55,694
Seems nobody remembers you with the rug.
Trying not to be recognized is smart.
656
01:07:55,822 --> 01:08:01,068
Pick 'em up in your car
and somebody might catch a license plate.
657
01:08:02,328 --> 01:08:05,321
This one likes it quick.
- From behind.
658
01:08:06,249 --> 01:08:09,492
He pumps me hard.
At least he comes fast.
659
01:08:10,628 --> 01:08:14,042
Then goes.
Like he doesn't want to be here.
660
01:08:14,591 --> 01:08:17,425
But I like it fast. Gets me back...
661
01:08:18,094 --> 01:08:21,337
to my corner.
But a week ago is no alibi,
662
01:08:23,224 --> 01:08:25,216
is it?
663
01:08:30,064 --> 01:08:32,056
Why, Henry?
664
01:08:34,777 --> 01:08:36,769
Why here like this?
665
01:08:39,407 --> 01:08:41,399
In the dirt!
666
01:08:43,995 --> 01:08:49,161
You could by high-class escorts,
suites at the RITZ, Dom Perignon,
667
01:08:49,292 --> 01:08:54,037
and you choose this?
- You won't tell her, will you, Victor?
668
01:08:54,589 --> 01:08:58,253
Please.
- I imagine she'll be thrilled to learn
669
01:08:58,760 --> 01:09:05,098
that you were merely with a prostitute.
Instead of what you were really doing.
670
01:09:18,279 --> 01:09:20,521
Rapists leave bodily fluids.
671
01:09:22,367 --> 01:09:24,359
Semen...
672
01:09:25,495 --> 01:09:29,239
DNA...
Your tests will prove that it wasn't me.
673
01:09:32,210 --> 01:09:36,045
Do you use condoms with your prostitutes,
Henry?
674
01:09:36,297 --> 01:09:38,289
Of course.
- What kind?
675
01:09:39,509 --> 01:09:41,501
I don't know!
676
01:09:43,137 --> 01:09:45,379
Trojans, whatever they have.
677
01:09:46,265 --> 01:09:50,680
The killer used condoms.
Chemical lubricants were found
678
01:09:51,479 --> 01:09:55,223
in the victims.
See, he's smart, just like you.
679
01:09:55,733 --> 01:10:00,979
Knows all about our lab tests.
Both victims were raped from behind
680
01:10:01,114 --> 01:10:06,735
and strangled from behind. Thumb- and
fingerprints on their necks confirmed this.
681
01:10:06,869 --> 01:10:09,532
Hi.
- Are you here all by yourself?
682
01:10:10,331 --> 01:10:15,668
Then you put their clothes back on.
Dirt and leaves inside confirmed this.
683
01:10:15,753 --> 01:10:20,088
A real pretty blouse that you...
- Then you posed them.
684
01:10:20,925 --> 01:10:23,668
Each on their side,
little heads...
685
01:10:25,805 --> 01:10:29,674
resting on cupped hands.
And you combed their hair!
686
01:10:29,809 --> 01:10:35,851
The lack of debris suggests this. And we
have reason to believe you took photos!
687
01:10:35,982 --> 01:10:39,396
Stop!
- Photography is your hobby, isn't it?
688
01:10:40,903 --> 01:10:43,987
Well, isn't it!
- Stop it! Just stop it!
689
01:11:02,133 --> 01:11:05,217
What's wrong? You all right?
- I'm fine.
690
01:11:06,679 --> 01:11:10,263
You want some water?
- No. I'm perfectly fine.
691
01:11:11,017 --> 01:11:14,761
I mean, I've never been better.
I'm just tired!
692
01:11:15,521 --> 01:11:19,356
You're not exactly
as fresh as a daisy yourself.
693
01:11:43,049 --> 01:11:45,712
Do you surf, Henry? The internet?
694
01:11:48,346 --> 01:11:52,181
It's a statement
from your web browser provider.
695
01:11:52,725 --> 01:11:56,139
Your e-mail address is
Hhearst@Lpuerto.com.
696
01:11:56,979 --> 01:12:00,973
You sometimes use an on-line alias.
Hardbody Hank.
697
01:12:04,153 --> 01:12:07,146
Very catchy.
- God, does this ever end?
698
01:12:08,658 --> 01:12:10,741
A simple yes or no, Henry.
699
01:12:11,994 --> 01:12:13,986
Ok, yes.
- Yes.
700
01:12:15,957 --> 01:12:21,043
It seems that Hardbody Hank
has visited several pornography sites.
701
01:12:21,170 --> 01:12:27,588
One of which is called "Barely Legal".
Young ladies are posing as school girls.
702
01:12:27,802 --> 01:12:32,046
That website features women not children.
Oh, Christ!
703
01:12:33,975 --> 01:12:39,141
Every time I check my e-mail there's
a new message from some electronic bimbo
704
01:12:39,272 --> 01:12:43,687
luring me to her site.
So I checked it out a few times!
705
01:12:44,569 --> 01:12:48,984
What's the big deal? And the prostitutes!
What does that prove?
706
01:12:49,115 --> 01:12:52,699
That I'm lonely?
That I don't get it at home?
707
01:12:53,369 --> 01:12:56,703
That my wife makes me sleep
down the hall?
708
01:12:58,207 --> 01:13:03,544
And all this makes me a pedophile!
A rapist! A killer of children!
709
01:13:07,592 --> 01:13:12,758
Why in God's name would I do such a thing?
- I don't know, Henry.
710
01:13:13,431 --> 01:13:15,468
Not yet. But let's talk about
711
01:13:17,184 --> 01:13:22,350
this glamorous young wife who keeps
poor Henry shivering out in the hall.
712
01:13:22,481 --> 01:13:24,643
You know what Chantal says?
713
01:13:25,693 --> 01:13:30,358
She's lying! Whatever she said I,
I never touched Camille!
714
01:13:35,953 --> 01:13:37,945
Who's Camille?
715
01:13:45,671 --> 01:13:50,757
All right, Mrs. Hearst.
Let's talk about the separate bedrooms.
716
01:13:51,052 --> 01:13:55,547
Henry says it was his choice. He moved out.
- He's wrong.
717
01:13:55,765 --> 01:14:00,226
He's wrong or he's lying?
- Let's not quibble over words.
718
01:14:00,353 --> 01:14:04,472
Well, words can be very amusing.
Words like: Conjugal duty, for instance.
719
01:14:04,607 --> 01:14:08,897
Which he claims you've not been performing
with the same willing good spirits.
720
01:14:09,028 --> 01:14:12,897
Well, to be honest,
he says you're not performing at all.
721
01:14:13,032 --> 01:14:19,120
He has been revealing things. Hasn't he?
- Well, I'd like to hear your side.
722
01:14:19,288 --> 01:14:24,033
The most interesting things,
those I'm sure, he kept to himself.
723
01:14:24,168 --> 01:14:28,082
Well, not Camille, I'm afraid.
That is the reason
724
01:14:29,131 --> 01:14:34,001
you sent him down the hall with his
toothbrush and washcloth, isn't it?
725
01:14:34,136 --> 01:14:36,128
Hm?
726
01:14:38,599 --> 01:14:40,591
He's out there.
727
01:14:41,978 --> 01:14:44,311
Afraid. Hoping for a miracle.
728
01:14:46,232 --> 01:14:49,725
That one day
things will turn out all right.
729
01:14:50,486 --> 01:14:53,149
As long as nobody speaks of them.
730
01:14:56,909 --> 01:14:58,901
He's right.
731
01:15:00,037 --> 01:15:02,029
To what? Hope?
732
01:15:07,712 --> 01:15:09,704
To be afraid.
733
01:15:13,050 --> 01:15:15,133
Christmas day 2 years ago.
734
01:15:18,180 --> 01:15:22,515
We always used to spend Christmas
with Maria and Paco.
735
01:15:24,645 --> 01:15:26,807
Of course, this was before.
736
01:15:28,816 --> 01:15:31,308
Yeah, that's what I understand.
737
01:15:31,944 --> 01:15:34,527
I couldn't wait to see my niece.
738
01:15:36,782 --> 01:15:38,774
Camille.
739
01:15:39,910 --> 01:15:42,744
There are children who are special,
740
01:15:44,290 --> 01:15:46,953
who have an extra share of magic,
741
01:15:48,544 --> 01:15:50,536
a grace and purity.
742
01:15:52,631 --> 01:15:54,623
Camille was one of them.
743
01:15:58,012 --> 01:16:01,176
Henry and I were extremely fond of her.
744
01:16:02,016 --> 01:16:04,008
They seem very close.
745
01:16:05,227 --> 01:16:07,219
Don't they?
- Henry!
746
01:16:08,647 --> 01:16:12,482
You look great!
- We were all having a good time.
747
01:16:12,902 --> 01:16:16,145
The way a family should be at Christmas.
748
01:16:17,073 --> 01:16:20,316
But then Henry got drunk.
- No, thank you.
749
01:16:21,243 --> 01:16:25,863
You've already poured it out.
He started making remarks...
750
01:16:25,998 --> 01:16:29,491
about me and Paco.
Please excuse my husband.
751
01:16:30,419 --> 01:16:34,459
Excuse the husband. Something
that Paco seems to be very adept at.
752
01:16:34,590 --> 01:16:37,754
It was embarrassing. I was angry.
Henry!
753
01:16:38,761 --> 01:16:40,753
Was this the first time?
754
01:16:41,555 --> 01:16:43,888
No.
- Is it some kind of secret
755
01:16:44,767 --> 01:16:49,011
that Paco finds my Chantal enchanting?
- Henry, don't!
756
01:16:49,271 --> 01:16:51,763
So what did you do?
- Don't what?
757
01:16:52,399 --> 01:16:54,391
I told him to shut up.
758
01:16:55,611 --> 01:16:57,603
Just don't!
759
01:17:08,666 --> 01:17:12,330
After dinner,
Maria and I opened our presents.
760
01:17:13,879 --> 01:17:17,463
Books for me... thanks...
she wanted to read.
761
01:17:18,801 --> 01:17:22,294
And jewellery for her
that I wanted to wear.
762
01:17:30,646 --> 01:17:33,730
Why I got up when I did, I don't know.
763
01:17:35,860 --> 01:17:38,694
Unless you call intuition a reason.
764
01:17:42,491 --> 01:17:44,483
But he wasn't there.
765
01:17:50,541 --> 01:17:53,579
Something led me toward the bedrooms.
766
01:17:56,714 --> 01:17:58,831
I can't get it.
- Come here.
767
01:18:03,846 --> 01:18:07,965
They were there. In her room.
- Let me see. Ah, yes.
768
01:18:09,685 --> 01:18:14,646
That looks great, thank you!
- He was talking. She was listening.
769
01:18:14,732 --> 01:18:20,444
I couldn't tell you what he was saying
but the way he talked to her...
770
01:18:20,571 --> 01:18:24,281
was the way you talk to a woman.
I remember...
771
01:18:25,784 --> 01:18:28,822
how she smiled. The look in her eyes.
772
01:18:35,169 --> 01:18:38,628
He had no right
to make her smile that way.
773
01:18:45,679 --> 01:18:49,889
And you continued to stay together.
Each at your own
774
01:18:50,351 --> 01:18:54,812
separate ends of the hall.
And you never had sex since?
775
01:18:55,481 --> 01:18:59,771
You're putting on quite a show for Henry.
Aren't you?
776
01:19:00,069 --> 01:19:02,356
Right now he can't hear you.
777
01:19:04,782 --> 01:19:08,571
Once a woman decides
that it's not important...
778
01:19:09,203 --> 01:19:13,322
Even when I would try to get things
back to normal,
779
01:19:13,749 --> 01:19:19,290
that image was always with me.
- And since you can't have children...
780
01:19:19,672 --> 01:19:21,709
Of course I can!
781
01:19:31,267 --> 01:19:36,638
Would you mind telling me
how old you were when you and Henry met?
782
01:19:37,273 --> 01:19:41,643
I think I was about 11.
When we came over from Europe.
783
01:19:42,278 --> 01:19:45,487
Henry became my father's attorney here.
784
01:19:45,990 --> 01:19:49,449
They sailed together.
He was always around.
785
01:19:50,661 --> 01:19:55,781
In our families, you could always find
some friend of your fathers
786
01:19:55,874 --> 01:20:00,289
with a boat in Saint Thomas,
or a penthouse in Manhattan.
787
01:20:00,379 --> 01:20:02,416
And that man was Henry.
788
01:20:04,550 --> 01:20:08,339
Now, your father...
He died when you were what?
789
01:20:12,224 --> 01:20:14,261
14.
790
01:20:15,436 --> 01:20:20,648
And Henry became your surrogate father?
- He paid for my college.
791
01:20:21,108 --> 01:20:27,230
And that's when you became lovers?
- I wasn't interested in boys my own age.
792
01:20:27,781 --> 01:20:30,239
Spring break, I couldn't wait.
793
01:20:34,204 --> 01:20:37,663
We did it on Henry's yacht.
Then in hotels,
794
01:20:39,126 --> 01:20:41,743
in cars, on beaches. Everywhere.
795
01:20:46,008 --> 01:20:49,217
He was different with me.
He was tender.
796
01:20:53,057 --> 01:20:55,265
We had a time, Henry and I.
797
01:20:58,020 --> 01:21:01,479
I can imagine.
So can you imagine his anger
798
01:21:05,819 --> 01:21:09,187
at not being able
to make love to you now?
799
01:21:10,407 --> 01:21:12,774
I've seen it.
- You've seen it?
800
01:21:15,120 --> 01:21:17,157
Has Henry raped you?
801
01:21:19,291 --> 01:21:21,408
Chantal? Chantal? Chantal!
802
01:21:27,299 --> 01:21:29,586
No.
- Rape is an act of anger.
803
01:21:31,387 --> 01:21:36,257
It's about control. How about sex?
Henry's a very angry man.
804
01:21:39,103 --> 01:21:41,140
Do you think he's killed?
805
01:21:42,398 --> 01:21:44,435
Do you?
806
01:21:51,615 --> 01:21:56,155
That night, he visited your sisters home.
Did you notice
807
01:21:56,829 --> 01:22:00,118
any scratches on him? Signs of struggle?
808
01:22:00,707 --> 01:22:04,872
I can't remember.
- I need to get my hands on the clothes
809
01:22:04,962 --> 01:22:09,252
he was wearing that night. Please!
Give me permission
810
01:22:09,716 --> 01:22:11,753
to search your house.
811
01:22:13,262 --> 01:22:16,551
No.
- You saw your husband talking to Camille.
812
01:22:16,640 --> 01:22:21,135
You've thrown him out of your bedroom and
you haven't slept with him in 2 years.
813
01:22:21,228 --> 01:22:24,596
Don't you think that's a little bit harsh?
814
01:22:24,690 --> 01:22:29,981
Stop trying to bait me.
- What do you call a beautiful young woman
815
01:22:30,612 --> 01:22:34,481
who's jealous of her 13 year old niece!
- Honest.
816
01:22:34,950 --> 01:22:39,320
Honest. I don't know who's more fucked up,
you or him.
817
01:22:47,754 --> 01:22:49,791
Sorry.
818
01:22:50,799 --> 01:22:53,837
I'm sorry. But don't you want to know
819
01:22:55,220 --> 01:22:57,507
you've been right about him?
820
01:22:59,141 --> 01:23:01,178
Don't you?
821
01:23:07,441 --> 01:23:10,525
Don't make a mess.
822
01:23:12,154 --> 01:23:17,274
Castillo? Take a squad of men.
Escort Mrs. Hearst back to her house.
823
01:23:17,367 --> 01:23:20,405
Yes, sir.
- Castillo! Search the house.
824
01:23:21,705 --> 01:23:23,742
Yes, sir.
825
01:23:26,376 --> 01:23:30,495
Say it, go on, say it.
She tells you about Camille,
826
01:23:31,006 --> 01:23:35,296
everything falls into place.
No need to even ask my side of the story.
827
01:23:35,385 --> 01:23:40,505
I mean, I'm Jack the Ripper,
Jekyll and Hype, the Big Bad Wolf.
828
01:23:40,724 --> 01:23:46,641
I'll remind you. I've heard your story
all night. And you've been lying.
829
01:23:53,195 --> 01:23:55,562
Detective!
- You got a problem?
830
01:23:58,659 --> 01:24:00,696
Ok.
- Let's go!
831
01:24:05,040 --> 01:24:07,077
Sit down, Henry.
832
01:24:10,462 --> 01:24:15,253
Going man to man now, are we?
- Should I roll up my sleeves?
833
01:24:15,717 --> 01:24:18,926
Christmas 2 years ago. You and Camille.
834
01:24:20,514 --> 01:24:22,551
Let me see.
835
01:24:25,519 --> 01:24:27,636
It was absolutely nothing.
836
01:24:28,647 --> 01:24:34,484
Camille dragged me into her room to show
off a Christmas gift from her mother.
837
01:24:34,570 --> 01:24:38,439
She was high on the sugar rush
from pumpkin pie.
838
01:24:40,784 --> 01:24:42,821
Couldn't keep still.
839
01:25:07,227 --> 01:25:09,264
So, Chantal overreacted?
840
01:25:12,733 --> 01:25:16,192
Chantal never let you touch her
after that.
841
01:25:18,238 --> 01:25:23,029
Well, you know there are many things
that separate couples.
842
01:25:26,830 --> 01:25:29,618
Infidelity. Money. Long illness...
843
01:25:35,088 --> 01:25:40,129
I'm separated from my wife by a hallway.
A sixty-foot hallway.
844
01:25:40,218 --> 01:25:44,838
In fact, it's a desert that hallway.
And at the very end,
845
01:25:45,682 --> 01:25:47,719
there's a door.
846
01:25:49,436 --> 01:25:53,555
And when it's locked,
you can knock all you want...
847
01:25:53,690 --> 01:25:57,400
But that door won't open.
- Why do you hold on?
848
01:25:57,944 --> 01:26:03,064
Why not just get a divorce?
- Just trade one nightmare for another.
849
01:26:03,158 --> 01:26:06,526
Let's add it up.
Half my money, the house.
850
01:26:07,496 --> 01:26:11,786
I'd end up living over somebody's
reconverted garage.
851
01:26:13,835 --> 01:26:18,045
Oh, yeah, and then there's
half my share of the law firm.
852
01:26:18,131 --> 01:26:22,296
That's bullshit, Henry.
It's vanity, pure and simple.
853
01:26:22,386 --> 01:26:27,506
She puts you on everybody's A-list.
You're Puerto Rico's glamour company.
854
01:26:27,599 --> 01:26:31,889
Ah, Henry and Chantal Hearst.
Oh, they're so in love.
855
01:26:32,562 --> 01:26:37,398
We're just full of compliments tonight!
- Well, that's why you stay married.
856
01:26:37,484 --> 01:26:41,649
At our age finding a another woman
like Chantal that's not so easy.
857
01:26:41,738 --> 01:26:46,858
Not so easy if you're taking them back
to your third-floor-walk-up
858
01:26:46,952 --> 01:26:51,196
piece-of-shit 500 dollar a month
studio apartment, is that what you mean?
859
01:26:51,289 --> 01:26:57,331
We can't all afford to wine and dine the
classiest, sophisticated ladies, can we?
860
01:26:57,421 --> 01:27:03,292
Just who'd your wife find you with
before she relocated in such a hurry?
861
01:27:05,971 --> 01:27:08,008
Fuck you, Henry.
862
01:27:09,224 --> 01:27:11,261
Whoops!
863
01:27:25,699 --> 01:27:27,736
Tell me, Sue-Ellen Huddy.
864
01:27:30,829 --> 01:27:34,197
Did you know her well,
or just in passing?
865
01:27:34,750 --> 01:27:39,370
Not well. Not at all.
It's impossible for a man at my age
866
01:27:39,713 --> 01:27:42,501
to know a 12 year old really well.
867
01:27:52,392 --> 01:27:55,681
La bolsa... the bags.
Throw me the bags.
868
01:27:58,815 --> 01:28:00,852
Thanks.
869
01:28:03,320 --> 01:28:05,357
Castillo! Hey!
870
01:28:32,182 --> 01:28:35,141
The dark room.
871
01:28:36,937 --> 01:28:40,476
There was no dog, Henry.
There was only you.
872
01:28:44,444 --> 01:28:48,609
We don't have any evidence of a struggle.
But it had to be somebody
873
01:28:48,698 --> 01:28:51,987
good with children. Or someone she knew.
874
01:28:55,831 --> 01:28:59,450
Did you kick the ball around with her,
Henry?
875
01:29:00,794 --> 01:29:03,912
Did you laugh and play with her first?
876
01:29:04,840 --> 01:29:08,754
Or did you just take her!
877
01:29:29,030 --> 01:29:32,068
Was it as exciting as Paulina Valera?
878
01:29:33,785 --> 01:29:35,993
Tell me, Henry!
- Go to hell.
879
01:29:40,417 --> 01:29:42,454
You dressed her again!
880
01:29:45,505 --> 01:29:47,542
You posed her!
881
01:29:56,391 --> 01:30:01,182
We'll find the brush, Henry.
We'll find the brush you used.
882
01:30:01,730 --> 01:30:06,350
We'll find the brush you used
to get her hair just right.
883
01:30:12,490 --> 01:30:14,698
And then what you came for.
884
01:30:17,120 --> 01:30:19,157
Your trophy.
885
01:30:48,526 --> 01:30:51,143
You met Chantal when she was 11.
886
01:30:52,447 --> 01:30:54,734
You molded a pleasure model.
887
01:30:56,701 --> 01:31:01,321
Is that what you think children are for?
To pleasure you?
888
01:31:08,213 --> 01:31:10,250
Victor, Victor!
889
01:31:12,592 --> 01:31:15,380
You peel my onion down to the nub.
890
01:31:17,889 --> 01:31:22,429
Are you trying to tell me
that you don't like 'em young?
891
01:31:25,730 --> 01:31:29,644
You're twice divorced.
A single with a vengeance.
892
01:31:31,861 --> 01:31:36,481
Who do you talk to in the martini bar?
The best looking girl
893
01:31:36,574 --> 01:31:42,115
you can get away with, that's who.
And she's not 50. Probably mid-thirties.
894
01:31:42,205 --> 01:31:44,913
Of course in their twenties, hey!
895
01:31:45,417 --> 01:31:49,206
Now we're talkin'.
Now how about teenage girls?
896
01:31:49,796 --> 01:31:53,915
We loved them then.
Why should anything change now?
897
01:31:58,805 --> 01:32:02,845
What does he possibly see...
in a girl that young?
898
01:32:05,520 --> 01:32:08,558
What in the world do they talk about?
899
01:32:09,941 --> 01:32:14,732
Hey, if I want to discuss the S&P 500,
I'll call my broker.
900
01:32:19,117 --> 01:32:24,738
Young girls don't talk. They laugh.
They live. They're in the moment.
901
01:32:26,541 --> 01:32:29,158
And every night is "thee" night.
902
01:32:30,003 --> 01:32:32,962
And their bodies are hard and tight.
903
01:32:34,966 --> 01:32:38,585
And smooth.
The way skin is supposed to be...
904
01:32:44,768 --> 01:32:46,805
And saying so...
905
01:32:48,730 --> 01:32:50,847
doesn't make me a pervert!
906
01:32:59,574 --> 01:33:03,488
Men can't say shit anymore.
We're all brow-beaten
907
01:33:04,788 --> 01:33:09,908
by youth obsessed old bitches,
fresh from their chemical peels,
908
01:33:10,001 --> 01:33:14,621
who still want us to open their doors,
and pay their way.
909
01:33:15,131 --> 01:33:17,748
Yes, Victor. I love young women.
910
01:33:20,428 --> 01:33:23,466
At least I'm honest enough to say so.
911
01:33:26,935 --> 01:33:30,394
One hundred fucking percent guilty!
- Owens,
912
01:33:30,855 --> 01:33:32,892
he found them, sir.
913
01:33:35,610 --> 01:33:37,977
She come back with you?
- Yeah.
914
01:33:38,488 --> 01:33:40,775
Put her in there.
- All right.
915
01:33:44,828 --> 01:33:49,948
All right. But only if you promise
to keep your mouth shut until I'm ready.
916
01:33:50,041 --> 01:33:52,078
You're welcome.
917
01:33:59,008 --> 01:34:01,045
You can sit right there.
918
01:34:04,305 --> 01:34:09,596
Check the recorder. There should be enough
tape, but I don't think we need much more.
919
01:34:09,686 --> 01:34:11,723
Have a seat, Henry.
920
01:34:21,656 --> 01:34:23,943
She's in there watching?
- Hm.
921
01:34:27,245 --> 01:34:29,282
What's he saying?
922
01:34:34,085 --> 01:34:37,044
You're good at hiding behind things.
923
01:34:38,882 --> 01:34:45,550
Sit down. Tell us one more time about your
relationship with the second murder victim.
924
01:34:45,638 --> 01:34:47,675
Sue-Ellen Huddy.
925
01:34:53,980 --> 01:34:58,315
Your relationship with the second
murder victim. Sue-Ellen Huddy,
926
01:34:58,401 --> 01:35:01,860
you claimed you found by the jogging path.
927
01:35:05,742 --> 01:35:11,033
She thinks that I did this?
- I'll ask the question one more time.
928
01:35:13,875 --> 01:35:19,166
What was your relationship
to the murdered girl, Sue-Ellen Huddy?
929
01:35:27,472 --> 01:35:29,509
There was none.
930
01:35:32,310 --> 01:35:34,347
Nothing?
931
01:35:35,355 --> 01:35:37,392
No, none.
932
01:35:39,943 --> 01:35:42,811
I saw her by the house on occasion.
933
01:35:46,407 --> 01:35:50,868
She lived in the neighborhood.
I might of spoke to her,
934
01:35:51,704 --> 01:35:53,741
once or twice.
935
01:35:56,292 --> 01:35:58,329
If ever.
936
01:35:59,504 --> 01:36:01,541
Greeting her.
937
01:36:02,715 --> 01:36:04,752
Perhaps.
938
01:36:11,933 --> 01:36:14,300
Here's what I believe, Henry.
939
01:36:16,938 --> 01:36:18,975
You're bored.
940
01:36:20,817 --> 01:36:25,437
You're unhappy.
You have a history with very young girls.
941
01:36:26,030 --> 01:36:30,115
You've been placed
at the scene of the first murder.
942
01:36:30,201 --> 01:36:34,821
Your attempt at an alibi
was to kill a second young girl.
943
01:36:37,583 --> 01:36:41,497
You're in love with someone
who doesn't love you.
944
01:36:41,879 --> 01:36:43,916
Just who you were.
945
01:36:45,258 --> 01:36:47,295
You're very, very lonely.
946
01:36:53,391 --> 01:36:56,759
I'll tell you what I believe.
What I know.
947
01:36:58,229 --> 01:37:00,266
What I have proof of.
948
01:37:06,487 --> 01:37:08,774
Can you tell me who that is?
949
01:37:28,593 --> 01:37:30,630
Sue-Ellen.
950
01:37:31,262 --> 01:37:33,299
Sue-Ellen.
951
01:37:35,683 --> 01:37:38,892
A portrait like that takes time, Henry.
952
01:37:49,447 --> 01:37:51,484
And this little girl?
953
01:37:55,787 --> 01:38:00,657
Chantal was nice enough
to bring these out of your darkroom.
954
01:38:12,804 --> 01:38:17,265
You make lovely photographs, Henry.
- I can't believe...
955
01:38:18,267 --> 01:38:21,135
that she would go to these lengths.
956
01:38:23,564 --> 01:38:25,772
To make this kind of point.
957
01:38:30,446 --> 01:38:32,483
It's almost farcical.
958
01:38:39,205 --> 01:38:41,413
You killed Sue-Ellen Huddy.
959
01:38:59,600 --> 01:39:01,637
Yes.
960
01:39:15,366 --> 01:39:17,403
And Paulina Valera?
961
01:39:21,372 --> 01:39:23,409
Yes.
962
01:39:24,500 --> 01:39:26,537
Both of them?
963
01:39:32,884 --> 01:39:34,921
Yes, both of them.
964
01:39:37,680 --> 01:39:39,717
Raped and murdered them.
965
01:39:41,142 --> 01:39:45,261
I'm the one.
- Are you prepared to make a statement?
966
01:39:48,149 --> 01:39:51,517
What else am I doing?
- All right, let's...
967
01:39:53,321 --> 01:39:57,861
Well, let's begin with the first victim.
Little Paulina.
968
01:40:13,841 --> 01:40:15,878
Take your time, Henry.
969
01:40:18,221 --> 01:40:20,258
I...
970
01:40:24,560 --> 01:40:26,597
I saw her on a doorstep.
971
01:40:44,288 --> 01:40:46,996
Go on, Henry. I'll be right back.
972
01:40:56,926 --> 01:40:59,213
You saw her on the doorstep?
973
01:41:02,974 --> 01:41:07,093
I saw her on the doorstep and...
She was all-alone.
974
01:41:08,229 --> 01:41:11,939
She went off with you?
- All right, what is it?
975
01:41:12,400 --> 01:41:16,314
These were in his car.
- And you had sex with her?
976
01:41:17,071 --> 01:41:19,108
Yes. I raped her.
977
01:41:22,159 --> 01:41:24,196
And then strangled her.
978
01:41:25,621 --> 01:41:27,658
There in the dump?
979
01:41:29,125 --> 01:41:31,583
No, in the alley.
- Who is this?
980
01:41:33,296 --> 01:41:35,333
We were too late.
- Huh?
981
01:41:36,966 --> 01:41:40,425
But we got him, sir.
Park Central stakeout.
982
01:41:41,846 --> 01:41:43,883
Caught him in the act.
983
01:41:45,099 --> 01:41:48,718
He's downstairs.
They are processing him now.
984
01:41:49,854 --> 01:41:53,768
So, afterwards,
you carried the body to the dump?
985
01:41:54,900 --> 01:41:56,937
Sir? It's over.
986
01:41:58,112 --> 01:42:01,321
Yeah, I dragged her...
- And her clothes?
987
01:42:03,326 --> 01:42:05,864
You'd already put them back on?
988
01:42:07,580 --> 01:42:09,617
I redressed her.
989
01:42:11,417 --> 01:42:13,454
And you posed her?
990
01:42:18,174 --> 01:42:20,211
Yes, I...
991
01:42:21,385 --> 01:42:23,422
I... yes.
992
01:42:24,722 --> 01:42:27,760
I brushed her hair. I took her and...
993
01:42:29,727 --> 01:42:31,764
I took her hands...
994
01:42:34,940 --> 01:42:37,557
and cupped them under her cheek.
995
01:42:40,363 --> 01:42:42,400
I opened her eyes.
996
01:42:45,034 --> 01:42:47,071
Then I took her picture.
997
01:42:51,165 --> 01:42:53,202
Uh... yes.
998
01:43:00,049 --> 01:43:02,086
What are you doing?
999
01:43:03,969 --> 01:43:06,006
You can go home, Henry.
1000
01:43:07,181 --> 01:43:09,218
What?
1001
01:43:09,308 --> 01:43:11,345
It's over.
1002
01:43:14,146 --> 01:43:16,183
They caught the killer.
1003
01:43:29,370 --> 01:43:31,407
What are you saying?
1004
01:43:32,498 --> 01:43:34,535
He's downstairs.
1005
01:43:35,626 --> 01:43:37,663
What?
1006
01:46:25,588 --> 01:46:31,801
Subtitles: VICOMEDIA 10/2001
82180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.