Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,386
[light music]
2
00:00:03,481 --> 00:00:05,881
[panting]
[feet pounding]
3
00:00:05,962 --> 00:00:08,052
- ♪ Back and
forth and touch the line ♪
4
00:00:08,138 --> 00:00:10,008
♪ Move your servos
double time ♪
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,137
- [panting]
6
00:00:11,228 --> 00:00:13,798
[machinery whirring]
7
00:00:13,883 --> 00:00:15,023
[wheels squealing]
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,492
- Ahh! Ahh!
9
00:00:16,581 --> 00:00:18,321
[brakes screech]
[crash]
10
00:00:18,409 --> 00:00:19,629
Oh.
11
00:00:21,195 --> 00:00:23,495
- ♪ When you make
a big mistake ♪
12
00:00:23,588 --> 00:00:26,458
♪ Then it's time
to take a break ♪
13
00:00:26,548 --> 00:00:27,898
- We just started.
14
00:00:27,984 --> 00:00:29,034
Don't tell me you're
tired already.
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,766
- Not tired, exactly.
16
00:00:30,856 --> 00:00:34,726
More like I'm--whoa!
17
00:00:34,817 --> 00:00:37,857
Going to do that.
18
00:00:37,950 --> 00:00:39,210
- Does this have
something to do with
19
00:00:39,300 --> 00:00:41,130
that all the feels
woo-woo thing you got
20
00:00:41,215 --> 00:00:42,425
going on with Mo and Robbie?
21
00:00:42,520 --> 00:00:43,520
- That's gotta be it.
22
00:00:43,608 --> 00:00:45,308
I've been wanting to scream,
23
00:00:45,393 --> 00:00:47,703
cry, dance, and puke today.
24
00:00:47,786 --> 00:00:49,826
And I don't even
know what that is.
25
00:00:49,919 --> 00:00:51,229
- Ah, first day jitters.
26
00:00:51,312 --> 00:00:52,402
The kids start their
new school today.
27
00:00:52,487 --> 00:00:54,267
- They didn't tell us it would
be such a--
28
00:00:54,358 --> 00:00:57,188
[shudders]
big deal.
29
00:00:57,274 --> 00:01:00,024
- What's a mean girl?
30
00:01:00,103 --> 00:01:04,153
I'm suddenly really
worried about meeting one.
31
00:01:04,238 --> 00:01:06,458
- Look, I know you're
worried about Mo and Robby
32
00:01:06,544 --> 00:01:08,204
making new friends at school
33
00:01:08,285 --> 00:01:10,585
and not having as much time
for you, I get it.
34
00:01:10,679 --> 00:01:13,899
- [gasps] New friends?
- Who aren't us?
35
00:01:13,986 --> 00:01:16,116
- And that hadn't even
occurred to you
36
00:01:16,206 --> 00:01:18,076
until I opened my mouth,
did it?
37
00:01:18,164 --> 00:01:20,124
- [gasps]
38
00:01:26,782 --> 00:01:28,832
- [sighs]
- It's okay, honey.
39
00:01:28,914 --> 00:01:31,444
Everybody gets a little
anxious on their first day.
40
00:01:31,526 --> 00:01:32,786
- I'm fine, Mama.
41
00:01:32,875 --> 00:01:34,305
I'm--I'm excited.
42
00:01:34,398 --> 00:01:35,748
I'm not worried at all.
43
00:01:35,834 --> 00:01:37,314
- Uh-huh.
44
00:01:37,401 --> 00:01:40,361
That's why you repacked
your backpack 15 times.
45
00:01:40,448 --> 00:01:42,098
- Pssh, says the person
who actually
46
00:01:42,189 --> 00:01:43,889
put on deodorant
this morning.
47
00:01:45,539 --> 00:01:47,109
[sniffing]
48
00:01:49,848 --> 00:01:51,758
- Thrash?
49
00:01:51,850 --> 00:01:54,330
Thrash, are you okay?
50
00:01:54,418 --> 00:01:55,898
[groaning]
51
00:01:55,985 --> 00:01:57,325
Oh!
52
00:01:57,420 --> 00:01:58,900
- Thrash! Amp down!
53
00:01:58,988 --> 00:02:01,858
- I would if I could!
54
00:02:01,947 --> 00:02:03,727
Oh, no, slow down!
55
00:02:03,819 --> 00:02:05,819
- Take cover!
56
00:02:05,908 --> 00:02:08,868
- First day lunches
with my homemade...
57
00:02:08,954 --> 00:02:10,394
[engine roaring]
58
00:02:10,478 --> 00:02:11,908
- Snicker doodles.
59
00:02:12,001 --> 00:02:15,141
[transforming]
60
00:02:15,222 --> 00:02:18,052
[mysterious synth music]
61
00:02:18,138 --> 00:02:21,708
♪ ♪
62
00:02:21,793 --> 00:02:23,453
[tires squealing]
63
00:02:23,534 --> 00:02:25,414
- Ahh--
[screeching]
64
00:02:25,493 --> 00:02:28,413
[intense music]
65
00:02:28,496 --> 00:02:30,316
♪ ♪
66
00:02:30,411 --> 00:02:33,281
- [groaning]
67
00:02:33,370 --> 00:02:34,760
- Bumblebee,
what kind of training
68
00:02:34,850 --> 00:02:36,590
do you have my kids doing?
69
00:02:36,678 --> 00:02:38,508
- That wasn't on
the lesson plan.
70
00:02:39,942 --> 00:02:41,682
- I don't
know what happened.
71
00:02:41,770 --> 00:02:43,080
It was like I had no control.
72
00:02:43,163 --> 00:02:46,213
I just changed form
and kept going.
73
00:02:46,296 --> 00:02:48,516
Sorry to scare you, Dad.
74
00:02:48,603 --> 00:02:51,823
- It's you I'm concerned about.
- Me too.
75
00:02:51,910 --> 00:02:54,000
Robby and I have been feeling
weird stuff from you and Twitch
76
00:02:54,086 --> 00:02:56,346
since yesterday.
- Not me.
77
00:02:56,437 --> 00:02:59,137
What would I have
to worry about? [chuckles]
78
00:02:59,222 --> 00:03:00,792
That you're going to leave
us behind while you go off
79
00:03:00,876 --> 00:03:02,226
to make new friends
and won't need us anymore
80
00:03:02,312 --> 00:03:03,972
and will probably
forget our names?
81
00:03:04,053 --> 00:03:05,623
- That's kind of
impossible, Twitch.
82
00:03:05,707 --> 00:03:07,357
You're always with us.
83
00:03:07,448 --> 00:03:10,018
- So you won't mind
if we come to school too?
84
00:03:10,102 --> 00:03:12,192
- Well, I don't--
I mean--
85
00:03:12,279 --> 00:03:14,589
- You and Thrash are a secret.
Remember?
86
00:03:14,672 --> 00:03:18,682
The kind that's too hard
to fit in a classroom.
87
00:03:18,763 --> 00:03:20,773
- A new school is just
one of those things
88
00:03:20,852 --> 00:03:23,032
we have to do by ourselves.
89
00:03:23,115 --> 00:03:24,415
- We'll give you
the whole download
90
00:03:24,508 --> 00:03:25,548
when we get home
this afternoon.
91
00:03:25,640 --> 00:03:27,210
Promise.
92
00:03:27,294 --> 00:03:30,214
♪ ♪
93
00:03:30,297 --> 00:03:31,907
- [laughs]
94
00:03:31,994 --> 00:03:33,744
[indistinct chatter]
95
00:03:33,822 --> 00:03:37,742
[upbeat music]
96
00:03:37,826 --> 00:03:39,736
- Remember, don't try
too hard to make friends.
97
00:03:39,828 --> 00:03:43,008
Cool kids can smell
desperation from a mile away.
98
00:03:43,091 --> 00:03:44,221
- We're cool, too.
99
00:03:44,311 --> 00:03:46,311
Stop worrying so much, Robby.
100
00:03:46,400 --> 00:03:48,790
♪ ♪
101
00:03:48,880 --> 00:03:51,190
[bell ringing]
102
00:03:51,274 --> 00:03:55,064
- Hmm, Miss Malto, Mo.
103
00:03:55,147 --> 00:03:57,317
Mo Malto.
104
00:03:57,411 --> 00:03:59,281
That's a good name
for a TV character.
105
00:03:59,369 --> 00:04:01,759
♪ ♪
106
00:04:01,850 --> 00:04:06,250
Ordinarily you'd be in Miss
Landers' class, but she's out.
107
00:04:06,333 --> 00:04:07,733
So we'll just let you
stay with your brother
108
00:04:07,812 --> 00:04:09,252
for your first day.
109
00:04:09,336 --> 00:04:11,026
- Thanks!
110
00:04:11,120 --> 00:04:14,080
- We are an ensemble here, so
we sit in alphabetical order.
111
00:04:14,166 --> 00:04:18,996
Mr. Lowe, scooch two
seats left-wise, please.
112
00:04:19,084 --> 00:04:20,614
- But Mr. Smelt,
Bruno and I have been
113
00:04:20,695 --> 00:04:22,955
sitting next to each
other since kindergarten.
114
00:04:23,045 --> 00:04:25,525
- Change is good for you.
115
00:04:25,613 --> 00:04:28,833
Think of it as a new scene
in the big movie of your life.
116
00:04:28,920 --> 00:04:32,530
♪ ♪
117
00:04:32,620 --> 00:04:34,190
- Hey, you wanna trade seats?
118
00:04:34,274 --> 00:04:35,844
That way I can still
be next to Bruno.
119
00:04:35,927 --> 00:04:37,797
Mr. Smelt won't mind.
120
00:04:37,886 --> 00:04:38,796
♪ ♪
121
00:04:38,887 --> 00:04:41,107
[rustling]
122
00:04:41,193 --> 00:04:43,593
- Miss Malto,
that is not the seat
123
00:04:43,674 --> 00:04:45,424
I just assigned you, is it?
124
00:04:48,592 --> 00:04:51,602
I do hope you're not
always this disruptive.
125
00:04:51,682 --> 00:04:55,342
Remember, life isn't a
rehearsal, it's an audition!
126
00:04:56,861 --> 00:04:59,691
- Just lay low.
It'll be okay.
127
00:04:59,777 --> 00:05:02,907
- Shush, shush, shush,
shush, shush, shush.
128
00:05:02,998 --> 00:05:05,568
- Wow, our teacher
is a huge jerk.
129
00:05:05,653 --> 00:05:06,783
- What did you call me?
130
00:05:06,871 --> 00:05:08,181
- Oh, no. Not you, Bee.
131
00:05:08,264 --> 00:05:10,354
It feels from Mo and Robby.
132
00:05:10,440 --> 00:05:13,530
School is a lot.
133
00:05:13,617 --> 00:05:15,447
- Try to focus.
134
00:05:15,532 --> 00:05:17,232
Now, when scouting
new ground,
135
00:05:17,317 --> 00:05:20,277
it's a good idea to leave
trail markers as you go
136
00:05:20,363 --> 00:05:22,803
to find your way back
or to help others find you.
137
00:05:22,887 --> 00:05:23,667
You can use--
[shimmering tone]
138
00:05:23,758 --> 00:05:25,108
- Whoa!
139
00:05:25,194 --> 00:05:29,024
This is so embarrassing,
but kind of exciting too.
140
00:05:29,111 --> 00:05:30,811
How does that work?
141
00:05:30,895 --> 00:05:31,765
- Ugh, forget scouting.
142
00:05:31,853 --> 00:05:32,773
We'll try recon.
143
00:05:32,854 --> 00:05:34,464
[both groaning]
144
00:05:34,551 --> 00:05:36,901
I think you'll
like this mission.
145
00:05:36,988 --> 00:05:39,508
[bell ringing]
146
00:05:42,558 --> 00:05:45,258
[groaning]
147
00:05:45,345 --> 00:05:46,685
- [squealing]
148
00:05:46,781 --> 00:05:51,871
♪ ♪
149
00:05:51,960 --> 00:05:56,920
- Everyone, two
minutes intermission, class.
150
00:05:57,008 --> 00:05:58,178
- Where'd you guys move from?
151
00:05:58,270 --> 00:06:00,320
- Isn't Witwicky the worst?
152
00:06:00,403 --> 00:06:01,623
- It's not Philly--
153
00:06:01,709 --> 00:06:03,409
that's what we call
Philadelphia--
154
00:06:03,493 --> 00:06:05,503
but it's okay.
- Yeah.
155
00:06:05,582 --> 00:06:07,932
We've already made some
great new friends here.
156
00:06:08,019 --> 00:06:10,109
- Did you hear that?
She means us.
157
00:06:10,195 --> 00:06:11,975
- What are your friends names?
158
00:06:12,067 --> 00:06:13,157
Maybe we know them too.
159
00:06:13,242 --> 00:06:14,722
- Uh, they, uh--
160
00:06:14,809 --> 00:06:16,249
they're not from around here.
161
00:06:16,332 --> 00:06:18,682
I mean, yes, they are, but--
162
00:06:18,769 --> 00:06:20,899
- Let me guess,
they're imaginary.
163
00:06:20,989 --> 00:06:24,039
[both laugh]
164
00:06:26,690 --> 00:06:27,740
- I'd like to show her--
165
00:06:27,822 --> 00:06:30,392
- Who's imaginary?
- Whoa.
166
00:06:30,477 --> 00:06:32,607
- [laughs awkwardly]
Robby.
167
00:06:32,696 --> 00:06:34,256
[laughter]
168
00:06:34,350 --> 00:06:36,960
- Wow. Don't they have
jokes in Philly?
169
00:06:37,048 --> 00:06:37,958
♪ ♪
170
00:06:38,049 --> 00:06:39,489
[car door closes]
171
00:06:42,140 --> 00:06:44,010
[playing pitch pipe]
172
00:06:44,099 --> 00:06:46,749
- [gasps]
Oh, seniors.
173
00:06:46,841 --> 00:06:50,021
Well, the principal
will hear about this.
174
00:06:50,105 --> 00:06:52,845
- And that's how a scout knows
a mission is over.
175
00:06:52,933 --> 00:06:54,593
Time to go.
- Well, can't we just
176
00:06:54,675 --> 00:06:56,015
stay a little longer?
- Yeah.
177
00:06:56,111 --> 00:06:58,511
Our cover didn't get blown.
178
00:06:58,592 --> 00:07:01,202
- There! Get the rogue's
license plate number.
179
00:07:01,290 --> 00:07:02,510
- Just make
sure nobody sees you.
180
00:07:02,596 --> 00:07:03,896
I'll meet you back at home.
181
00:07:03,988 --> 00:07:06,378
- Get him, Principal Dan!
182
00:07:07,905 --> 00:07:10,295
- [groaning]
183
00:07:10,386 --> 00:07:11,866
- Uh, are you trying
to make that sound?
184
00:07:11,953 --> 00:07:16,133
- No. I wanna go drone,
but I can't seem to--
185
00:07:16,218 --> 00:07:17,788
[grunting]
186
00:07:17,872 --> 00:07:20,792
[transforming]
187
00:07:20,875 --> 00:07:23,875
- Come to the
front of the room, please.
188
00:07:23,965 --> 00:07:26,005
Mr. Malto, sing this note.
189
00:07:26,097 --> 00:07:28,187
[plays pitch pipe]
190
00:07:28,273 --> 00:07:30,623
[both laugh]
191
00:07:30,711 --> 00:07:32,061
- Oh, you're serious.
192
00:07:32,147 --> 00:07:35,717
[plays pitch pipe]
193
00:07:35,803 --> 00:07:39,423
- [sings note]
194
00:07:39,502 --> 00:07:41,642
- Angelic tones!
195
00:07:41,722 --> 00:07:45,122
Your pipes will be a welcome
addition to the school choir.
196
00:07:45,203 --> 00:07:46,903
Miss Malto.
197
00:07:46,988 --> 00:07:49,818
[plays pitch pipe]
198
00:07:49,904 --> 00:07:54,474
- [sings note]
199
00:07:54,561 --> 00:07:56,211
Ow! Ow!
200
00:07:56,301 --> 00:07:57,041
What's--uh!
201
00:07:57,128 --> 00:07:59,958
- Uh, uh! Ah.
202
00:08:00,044 --> 00:08:00,964
- Ah!
203
00:08:01,045 --> 00:08:01,995
- Ahh! Oh!
204
00:08:02,090 --> 00:08:03,000
- Ahh!
205
00:08:03,091 --> 00:08:04,701
[laughter]
206
00:08:04,788 --> 00:08:05,828
- What are they doing?
207
00:08:05,920 --> 00:08:07,050
- How embarrassing.
208
00:08:07,138 --> 00:08:08,658
- Ahh! Ahh!
209
00:08:12,274 --> 00:08:13,144
- Ahh!
[laughter]
210
00:08:13,231 --> 00:08:16,151
- Ahh! Ahh!
211
00:08:16,234 --> 00:08:19,464
- I will not be upstaged
in my own classroom.
212
00:08:19,542 --> 00:08:21,022
Miss Malto, be seated.
213
00:08:21,109 --> 00:08:22,849
- It's okay, Mo.
214
00:08:22,937 --> 00:08:24,627
I felt it, too.
215
00:08:24,721 --> 00:08:26,201
- I think it came
from Twitch, but--
216
00:08:26,288 --> 00:08:28,808
- Nothing like this has
ever happened before.
217
00:08:28,899 --> 00:08:31,419
- But our link to
Mo and Robbie isn't
218
00:08:31,511 --> 00:08:32,691
supposed to work that way.
219
00:08:32,773 --> 00:08:35,913
- Is that a dance
move from Philly?
220
00:08:35,993 --> 00:08:38,693
- You guys really
freaked Smelt out.
221
00:08:38,779 --> 00:08:40,259
Maybe you're not
so bad after all.
222
00:08:40,345 --> 00:08:41,905
- [chuckles] Cool.
223
00:08:41,999 --> 00:08:43,829
We totally meant to do that.
224
00:08:46,090 --> 00:08:48,270
- I'm having a pool party
after school at my house.
225
00:08:48,353 --> 00:08:51,363
If you wanna come,
I guess that'd be okay.
226
00:08:51,443 --> 00:08:53,323
- We'd love to.
227
00:08:53,402 --> 00:08:56,192
- All right, class, a little
outside meditation time
228
00:08:56,274 --> 00:08:57,624
may be in order.
229
00:08:57,711 --> 00:09:00,541
- Translation, he wants
to check his dating app.
230
00:09:00,627 --> 00:09:02,847
[bell ringing]
- Hmm.
231
00:09:02,933 --> 00:09:04,073
[beeping]
[inhales sharply]
232
00:09:04,152 --> 00:09:06,762
Ah, ah. Hmm, hmm.
[typing]
233
00:09:08,548 --> 00:09:12,118
- Twitch, Thrash,
we know you're here.
234
00:09:12,203 --> 00:09:15,033
- Ro-Robby, is school over?
235
00:09:15,119 --> 00:09:17,469
- No, but our social lives
almost were.
236
00:09:17,557 --> 00:09:19,037
What did you do to Mo?
237
00:09:19,123 --> 00:09:21,783
- I think Twitch is going
through the same craziness
238
00:09:21,865 --> 00:09:23,125
I went through this morning.
239
00:09:23,214 --> 00:09:24,834
Did you feel all weird inside,
240
00:09:24,912 --> 00:09:27,092
like you couldn't
stop yourself?
241
00:09:27,175 --> 00:09:30,565
- Yeah, only I was in
front of the whole class.
242
00:09:30,657 --> 00:09:31,827
It was horrible.
243
00:09:31,919 --> 00:09:33,659
- This is why we
asked you guys to let us
244
00:09:33,747 --> 00:09:35,267
go to school on our own.
245
00:09:35,357 --> 00:09:37,397
So get some rest
or train with Bee,
246
00:09:37,489 --> 00:09:41,319
but, please, just go home
before you ruin everything!
247
00:09:41,406 --> 00:09:47,326
♪ ♪
248
00:09:47,412 --> 00:09:51,242
- What Robby means is this
is really important to us.
249
00:09:51,329 --> 00:09:53,289
You'll just have to get
used to us being at school.
250
00:09:53,375 --> 00:09:55,855
Some things are
only for humans.
251
00:09:57,422 --> 00:09:59,512
- They really don't
want us around.
252
00:09:59,599 --> 00:10:02,819
- [groaning]
253
00:10:06,214 --> 00:10:10,224
- Uh, Twitch, home--
home is this way.
254
00:10:10,305 --> 00:10:12,255
Twitch?
255
00:10:12,350 --> 00:10:15,790
[grunting]
256
00:10:17,747 --> 00:10:19,487
Wait up!
257
00:10:19,575 --> 00:10:22,185
[light music]
258
00:10:22,273 --> 00:10:23,803
♪ ♪
259
00:10:23,884 --> 00:10:25,934
- ♪ Putting targets
in the yard ♪
260
00:10:26,016 --> 00:10:29,586
♪ Wow, this rhyming
sure gets hard ♪
261
00:10:29,672 --> 00:10:31,152
Hey, you survived.
262
00:10:31,239 --> 00:10:32,459
How'd it go?
263
00:10:32,544 --> 00:10:33,984
- Not the worst day of my life.
264
00:10:34,068 --> 00:10:35,368
- But pretty close.
265
00:10:35,460 --> 00:10:37,290
At least we got
invited to go swimming.
266
00:10:37,375 --> 00:10:39,115
- At a guy named Bruno's house.
267
00:10:39,203 --> 00:10:41,083
- It's great that
you made new friends.
268
00:10:41,162 --> 00:10:43,212
Just don't forget
about your old ones.
269
00:10:43,294 --> 00:10:44,824
The Terrans seriously
missed you today.
270
00:10:47,951 --> 00:10:49,651
Where are Twitch
and Thrash, anyway?
271
00:10:49,736 --> 00:10:51,686
I thought they'd be with you.
272
00:10:51,781 --> 00:10:53,961
- We kinda asked
them to leave.
273
00:10:54,044 --> 00:10:56,484
- We weren't very nice to them.
274
00:10:56,568 --> 00:10:58,658
- They can't be too upset.
275
00:10:58,745 --> 00:11:00,135
I don't feel anything.
276
00:11:04,272 --> 00:11:05,752
- We can make friends anytime.
277
00:11:05,839 --> 00:11:09,279
Twitch and Thrash are family.
278
00:11:09,364 --> 00:11:11,504
- Might not be a bad
idea to tell them that
279
00:11:11,583 --> 00:11:13,063
when you get the chance.
280
00:11:13,150 --> 00:11:14,760
- Last time we saw them,
they were--
281
00:11:14,848 --> 00:11:16,628
[tires screeching]
282
00:11:16,719 --> 00:11:20,419
[engine roaring]
283
00:11:20,505 --> 00:11:23,855
- Twitch, wait up!
284
00:11:23,944 --> 00:11:28,044
Okay, you're faster.
I get it.
285
00:11:28,122 --> 00:11:32,262
You win.
[panting]
286
00:11:32,343 --> 00:11:33,743
Twitch!
287
00:11:33,823 --> 00:11:35,263
Hold up!
288
00:11:35,346 --> 00:11:37,906
Come on, you're gonna
get us both lost.
289
00:11:41,875 --> 00:11:43,085
[transforming]
290
00:11:43,180 --> 00:11:44,880
- This is where we left them.
291
00:11:44,965 --> 00:11:46,135
- Still can't feel
Twitch or Thrash?
292
00:11:46,227 --> 00:11:47,707
- No.
293
00:11:47,794 --> 00:11:48,934
You think something's wrong?
294
00:11:50,753 --> 00:11:52,493
- The sooner we find them,
the sooner we'll know.
295
00:11:52,581 --> 00:11:55,541
So let's use those
scouting skills.
296
00:11:55,627 --> 00:11:58,067
When tracking something, you
have to be aware of everything
297
00:11:58,152 --> 00:12:00,592
around you,
no matter how small.
298
00:12:00,676 --> 00:12:03,676
- You mean like this Terran
footprints you're kneeling on?
299
00:12:03,766 --> 00:12:06,156
- I saw those.
Just waiting to see if you did.
300
00:12:06,247 --> 00:12:07,547
- Uh-huh.
301
00:12:07,639 --> 00:12:10,599
[upbeat music]
302
00:12:10,686 --> 00:12:12,906
- Come on.
303
00:12:12,993 --> 00:12:19,873
♪ ♪
304
00:12:24,787 --> 00:12:27,657
[mysterious music]
305
00:12:27,747 --> 00:12:30,397
♪ ♪
306
00:12:30,488 --> 00:12:33,138
- Do you think Thrash and
Twitch are super mad at us?
307
00:12:35,406 --> 00:12:37,056
- Does that look mad to you?
308
00:12:39,454 --> 00:12:40,504
- Just when I
thought they weren't
309
00:12:40,585 --> 00:12:42,145
listening to my lessons.
310
00:12:42,239 --> 00:12:44,329
- They're breadcrumbs to show
his trail,
311
00:12:44,415 --> 00:12:46,155
like in the fairy tale
with Hansel and Gretel.
312
00:12:46,243 --> 00:12:48,203
- Are those famous scouts?
313
00:12:48,289 --> 00:12:49,809
- If you're
a gingerbread witch.
314
00:12:49,899 --> 00:12:53,859
- Well, I bet your Hansel
and Gretel couldn't do this.
315
00:12:53,947 --> 00:12:55,077
[laughs]
316
00:12:55,165 --> 00:12:56,855
- [hisses]
- Ah!
317
00:12:56,950 --> 00:12:58,520
[chittering]
Ah, ah, Ow!
318
00:12:58,603 --> 00:13:00,133
You little--
little--no, no.
319
00:13:00,214 --> 00:13:01,084
No, no, buddy.
Come here.
320
00:13:01,171 --> 00:13:02,391
[clang]
Ow.
321
00:13:02,477 --> 00:13:04,697
You little--
322
00:13:04,784 --> 00:13:05,314
- Bumblebee!
- Ah! Ah!
323
00:13:05,393 --> 00:13:06,873
- Look out!
324
00:13:06,960 --> 00:13:09,750
- Ah! Ah, ah! Ahh!
325
00:13:09,832 --> 00:13:12,532
- Bee!
[crashing]
326
00:13:12,617 --> 00:13:13,487
[chittering]
327
00:13:13,575 --> 00:13:16,315
- Uh!
328
00:13:16,404 --> 00:13:19,844
- Like I always say, when
you're lost, ask the locals.
329
00:13:19,929 --> 00:13:21,839
Our furry friend
found a shortcut.
330
00:13:25,065 --> 00:13:26,975
Okay, hold on.
331
00:13:31,288 --> 00:13:33,248
[shimmering tone]
332
00:13:33,334 --> 00:13:35,644
- We must be close
to Thrash and Twitch.
333
00:13:35,727 --> 00:13:38,597
But something feels wrong.
334
00:13:38,687 --> 00:13:42,207
- I'm not getting any emotions,
just a need to move forward.
335
00:13:42,299 --> 00:13:45,479
- Like sleepwalking zombies.
- Hmm.
336
00:13:45,563 --> 00:13:47,913
That sounds like when a Bot
is almost out of Energon.
337
00:13:48,001 --> 00:13:49,701
It's like our fuel, our blood.
338
00:13:49,785 --> 00:13:52,525
Although, one time,
when Soundwave was low on it,
339
00:13:52,614 --> 00:13:55,364
he tried to eject
and instead exploded
340
00:13:55,443 --> 00:13:58,623
a cassette inside his--
341
00:13:58,707 --> 00:14:00,877
Oh, maybe that's not the
best story to share with you.
342
00:14:00,970 --> 00:14:02,020
[clears throat]
My point is,
343
00:14:02,102 --> 00:14:03,412
Twitch might need Energon.
344
00:14:03,494 --> 00:14:05,804
When's the last time
the Terrans had some?
345
00:14:05,888 --> 00:14:07,408
- Never, that we know of.
346
00:14:07,498 --> 00:14:08,938
- But that's not possible.
347
00:14:09,022 --> 00:14:10,982
They would--
- They would what?
348
00:14:11,067 --> 00:14:13,027
- Nothing. Let's just find them
as soon as we can.
349
00:14:14,462 --> 00:14:16,202
[chittering]
350
00:14:18,988 --> 00:14:20,378
[hisses]
351
00:14:22,644 --> 00:14:24,954
- Buddy McSnarleyface
hasn't steered us wrong yet.
352
00:14:25,038 --> 00:14:27,948
[upbeat music]
353
00:14:28,041 --> 00:14:34,871
♪ ♪
354
00:14:36,876 --> 00:14:38,356
- [gasps] Thrash!
355
00:14:40,749 --> 00:14:41,839
- Where's Twitch?
356
00:14:41,924 --> 00:14:43,674
- You don't look so good.
357
00:14:43,752 --> 00:14:45,412
- Oh, I--
358
00:14:45,493 --> 00:14:46,973
I couldn't even
keep up with her.
359
00:14:47,060 --> 00:14:50,280
And she's acting really weird.
360
00:14:50,367 --> 00:14:53,277
And I don't feel
too hot myself.
361
00:14:53,370 --> 00:14:55,020
- We think it's
Energon starvation.
362
00:14:55,111 --> 00:14:56,031
Hold still.
363
00:14:56,112 --> 00:14:58,112
[whirring]
364
00:14:58,201 --> 00:15:01,341
Whoa. I've never seen
an Energon level this low.
365
00:15:01,422 --> 00:15:04,432
How were you even able to
transform this morning?
366
00:15:04,512 --> 00:15:06,472
[beeping]
367
00:15:08,168 --> 00:15:09,468
A quick infusion
will do the trick.
368
00:15:09,560 --> 00:15:11,080
It'll give you a boost
till we get home.
369
00:15:13,738 --> 00:15:17,048
- [groans]
370
00:15:17,133 --> 00:15:18,703
- Thrash!
[explosion booms]
371
00:15:18,787 --> 00:15:21,787
[horn blaring]
372
00:15:21,877 --> 00:15:23,487
- That's her blaster.
373
00:15:23,574 --> 00:15:25,494
She must be--
374
00:15:25,576 --> 00:15:27,966
- Wow!
On your feet already.
375
00:15:28,057 --> 00:15:30,667
Feel better?
376
00:15:30,755 --> 00:15:32,185
Thrash?
377
00:15:34,063 --> 00:15:35,413
Huh.
378
00:15:35,499 --> 00:15:37,019
- Thrash?
379
00:15:37,110 --> 00:15:40,030
[mysterious music]
380
00:15:40,113 --> 00:15:45,733
♪ ♪
381
00:15:45,814 --> 00:15:47,214
- There's Twitch.
382
00:15:53,343 --> 00:15:55,613
- But what's she doing?
383
00:15:55,693 --> 00:15:57,173
- I don't know.
384
00:15:57,260 --> 00:16:00,660
Low Energon levels
don't do that.
385
00:16:00,742 --> 00:16:02,792
Thrash, Twitch.
386
00:16:02,874 --> 00:16:05,794
Why don't we all just stop
attacking the ground?
387
00:16:05,877 --> 00:16:07,047
What do you say?
388
00:16:10,230 --> 00:16:12,230
- Thrash, I know
you can hear me.
389
00:16:12,319 --> 00:16:14,539
- It's us,
your brother and sister.
390
00:16:17,628 --> 00:16:19,498
- We're sorry if we
hurt your feelings.
391
00:16:19,587 --> 00:16:21,627
We just want you to
come back home with us.
392
00:16:21,719 --> 00:16:22,719
Please.
393
00:16:22,807 --> 00:16:28,597
♪ ♪
394
00:16:33,688 --> 00:16:35,038
- Twitch?
395
00:16:40,086 --> 00:16:41,036
- [gasps]
396
00:16:41,130 --> 00:16:44,050
[intense music]
397
00:16:44,133 --> 00:16:47,533
♪ ♪
398
00:16:47,615 --> 00:16:48,695
- Get back where it's safe.
399
00:16:48,790 --> 00:16:52,010
[blaster whirring]
400
00:16:53,577 --> 00:16:56,097
[explosion booms]
401
00:17:04,109 --> 00:17:06,289
- [groaning]
402
00:17:06,373 --> 00:17:08,643
Thrash? Twitch?
403
00:17:08,723 --> 00:17:10,073
- Over there.
404
00:17:11,682 --> 00:17:13,032
- [gasps]
Oh, no.
405
00:17:16,557 --> 00:17:18,987
Wake up. Please.
406
00:17:19,080 --> 00:17:20,780
[beeping]
407
00:17:20,865 --> 00:17:22,125
- I don't understand.
408
00:17:22,214 --> 00:17:24,174
His Energon level's
hardly changed.
409
00:17:24,260 --> 00:17:27,390
- But you just gave him some.
410
00:17:27,481 --> 00:17:29,571
- And Twitch hardly has any.
411
00:17:29,657 --> 00:17:31,957
- Are they gonna be okay?
412
00:17:32,051 --> 00:17:36,271
[somber music]
413
00:17:36,359 --> 00:17:37,879
- Stay here.
414
00:17:37,969 --> 00:17:40,319
I'll find us a way out.
415
00:17:43,192 --> 00:17:47,722
- Robby, I can't feel
them anymore at all.
416
00:17:47,805 --> 00:17:49,845
♪ ♪
417
00:17:49,938 --> 00:17:51,638
This is all our fault.
418
00:17:54,247 --> 00:17:57,077
- Come on!
419
00:17:57,163 --> 00:18:00,253
Come on.
420
00:18:00,340 --> 00:18:01,990
- I'm not letting
you go, Thrash,
421
00:18:02,081 --> 00:18:04,041
because it's not time to go.
422
00:18:04,126 --> 00:18:06,296
We still have so much
to show you,
423
00:18:06,389 --> 00:18:09,829
like, you've never seen
my favorite movie.
424
00:18:09,914 --> 00:18:13,224
♪ ♪
425
00:18:13,309 --> 00:18:16,489
You've never even
had a birthday.
426
00:18:16,573 --> 00:18:18,713
[sniffling]
427
00:18:18,793 --> 00:18:22,323
- We'll be lost without you.
428
00:18:22,405 --> 00:18:24,355
Can't you feel that?
429
00:18:24,451 --> 00:18:31,371
♪ ♪
430
00:18:32,589 --> 00:18:34,499
[whirring]
431
00:18:41,816 --> 00:18:44,036
[whooshing]
432
00:18:44,123 --> 00:18:45,563
- Thrash?
433
00:18:45,646 --> 00:18:47,866
Robby, look.
434
00:18:54,045 --> 00:18:56,175
[electricity crackling]
435
00:18:59,964 --> 00:19:02,584
- Whoo-hoo!
I feel amazing!
436
00:19:02,663 --> 00:19:04,363
Better than amazing!
Is there a word for that?
437
00:19:04,447 --> 00:19:07,407
It should be called me.
- [laughing]
438
00:19:07,494 --> 00:19:09,154
I am ready to shred!
439
00:19:12,673 --> 00:19:14,153
Hey, when did you
guys remodel the barn?
440
00:19:14,240 --> 00:19:16,500
- I knew you couldn't leave us.
441
00:19:16,590 --> 00:19:17,680
- You're not gonna believe
what I--
442
00:19:17,765 --> 00:19:20,765
[laughter]
443
00:19:20,855 --> 00:19:22,935
How did--but you--
444
00:19:23,031 --> 00:19:26,211
[laughter and cheering]
445
00:19:28,863 --> 00:19:31,083
I mean, I'm glad
you're feeling better.
446
00:19:31,170 --> 00:19:33,870
- Whoo-hoo!
[laughter]
447
00:19:33,955 --> 00:19:36,435
[beeping]
- Hold still!
448
00:19:38,481 --> 00:19:41,661
And that is even
weirder than before.
449
00:19:41,745 --> 00:19:44,135
Energon levels are still
almost nonexistent,
450
00:19:44,226 --> 00:19:45,876
but you're on overdrive.
451
00:19:45,967 --> 00:19:47,097
How can that be?
452
00:19:47,186 --> 00:19:49,576
- Maybe Terrans just use less?
453
00:19:49,666 --> 00:19:52,226
- We can ask dad what he
thinks when we get home.
454
00:19:52,321 --> 00:19:54,411
- First, let me show
you what I found.
455
00:19:56,107 --> 00:19:58,237
- Cave paintings?
456
00:19:58,327 --> 00:20:00,417
- Ancient Cybertronian writing.
457
00:20:00,503 --> 00:20:02,773
There's something
special about this place.
458
00:20:02,853 --> 00:20:05,253
- Huh. It kinda reminds
me of our cave.
459
00:20:05,334 --> 00:20:07,034
You know, where we met you.
460
00:20:07,118 --> 00:20:08,858
- Maybe that's
why you came here.
461
00:20:08,946 --> 00:20:12,246
- I don't really remember
anything after recess.
462
00:20:12,341 --> 00:20:14,431
- You and Thrash were
attacking the ground above us,
463
00:20:14,517 --> 00:20:17,257
like when Robby's hangry
and attacks the fridge.
464
00:20:17,346 --> 00:20:21,086
- Hmm, so you were hungry, just
not for Energon like I thought.
465
00:20:21,176 --> 00:20:22,606
- They aren't from Cybertron.
466
00:20:22,699 --> 00:20:23,789
Makes sense
they need to recharge
467
00:20:23,874 --> 00:20:26,704
with something from Earth.
- Water!
468
00:20:26,790 --> 00:20:27,750
- Humans need it.
469
00:20:27,835 --> 00:20:29,485
I guess Terrans do, too.
470
00:20:29,576 --> 00:20:31,136
- But there's plenty
of water at home.
471
00:20:31,230 --> 00:20:32,620
Why didn't we just go there?
472
00:20:32,709 --> 00:20:33,839
- Wish I knew.
473
00:20:33,928 --> 00:20:35,278
All right, let's head back.
474
00:20:40,848 --> 00:20:43,938
[grunting]
475
00:20:44,025 --> 00:20:45,585
- Careful climbing out.
It's kinda--
476
00:20:45,679 --> 00:20:46,899
- Whoo!
477
00:20:46,984 --> 00:20:50,214
Transformers style!
- Whoo-hoo!
478
00:20:50,292 --> 00:20:53,162
- Hoo-hoo!
Bet I can jump higher than you.
479
00:20:53,252 --> 00:20:55,172
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
480
00:20:57,038 --> 00:20:59,948
- Cave water is life fuel.
481
00:21:00,041 --> 00:21:01,911
- Show off.
- Whoo-hoo!
482
00:21:01,999 --> 00:21:04,259
- Next time you two
need re-charging,
483
00:21:04,350 --> 00:21:06,180
we know where to send you.
484
00:21:06,265 --> 00:21:08,565
- Sort of like your
own private spa party.
485
00:21:08,658 --> 00:21:10,658
- That reminds me,
sorry you guys
486
00:21:10,747 --> 00:21:13,227
had to miss your pool party.
- Whoa, party?
487
00:21:13,315 --> 00:21:15,225
What are you talking about?
- Mo and Robby
488
00:21:15,317 --> 00:21:18,097
ditched their new friends
to search for you.
489
00:21:18,189 --> 00:21:19,929
- You did?
- Duh.
490
00:21:20,017 --> 00:21:21,497
You're family.
491
00:21:21,584 --> 00:21:23,934
Sorry if it didn't
feel that way today.
492
00:21:25,066 --> 00:21:27,496
- We could drop you off at your
party, if it's not too late.
493
00:21:27,590 --> 00:21:29,160
- That's okay.
We don't wanna go
494
00:21:29,244 --> 00:21:31,164
anywhere you're not invited.
495
00:21:31,246 --> 00:21:32,766
- No, you were right.
496
00:21:32,856 --> 00:21:35,596
We need to get used to doing
human stuff on your own.
497
00:21:35,685 --> 00:21:37,985
- Just like you'll have to
get used to us
498
00:21:38,079 --> 00:21:41,599
doing Bot things without you,
like, um--
499
00:21:41,691 --> 00:21:44,521
- Climbing mountains in search
of secret energy springs.
500
00:21:44,607 --> 00:21:46,867
- You better not
leave us out of that.
501
00:21:46,957 --> 00:21:48,657
[laughter]
[transforming]
502
00:21:48,742 --> 00:21:50,312
- I've never
been to a pool party.
503
00:21:50,396 --> 00:21:52,006
Will there be lots
of pools there?
504
00:21:52,093 --> 00:21:53,093
- Don't mind me.
505
00:21:53,181 --> 00:21:54,401
I'll make it back on my own.
506
00:21:54,487 --> 00:21:57,267
It's okay.
[raccoon chittering]
507
00:21:59,361 --> 00:22:01,931
Well, guess I'm not
on my own after all.
508
00:22:02,016 --> 00:22:03,706
Huh, okay, but no teeth.
509
00:22:03,800 --> 00:22:05,450
Ow!
510
00:22:11,460 --> 00:22:14,380
[dramatic music]
511
00:22:14,463 --> 00:22:21,343
♪ ♪
512
00:22:21,393 --> 00:22:25,943
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.