All language subtitles for Transformers EarthSpark s01e07 Friends and Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,386 [light music] 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,881 [panting] [feet pounding] 3 00:00:05,962 --> 00:00:08,052 - ♪ Back and forth and touch the line ♪ 4 00:00:08,138 --> 00:00:10,008 ♪ Move your servos double time ♪ 5 00:00:10,097 --> 00:00:11,137 - [panting] 6 00:00:11,228 --> 00:00:13,798 [machinery whirring] 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,023 [wheels squealing] 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,492 - Ahh! Ahh! 9 00:00:16,581 --> 00:00:18,321 [brakes screech] [crash] 10 00:00:18,409 --> 00:00:19,629 Oh. 11 00:00:21,195 --> 00:00:23,495 - ♪ When you make a big mistake ♪ 12 00:00:23,588 --> 00:00:26,458 ♪ Then it's time to take a break ♪ 13 00:00:26,548 --> 00:00:27,898 - We just started. 14 00:00:27,984 --> 00:00:29,034 Don't tell me you're tired already. 15 00:00:29,116 --> 00:00:30,766 - Not tired, exactly. 16 00:00:30,856 --> 00:00:34,726 More like I'm--whoa! 17 00:00:34,817 --> 00:00:37,857 Going to do that. 18 00:00:37,950 --> 00:00:39,210 - Does this have something to do with 19 00:00:39,300 --> 00:00:41,130 that all the feels woo-woo thing you got 20 00:00:41,215 --> 00:00:42,425 going on with Mo and Robbie? 21 00:00:42,520 --> 00:00:43,520 - That's gotta be it. 22 00:00:43,608 --> 00:00:45,308 I've been wanting to scream, 23 00:00:45,393 --> 00:00:47,703 cry, dance, and puke today. 24 00:00:47,786 --> 00:00:49,826 And I don't even know what that is. 25 00:00:49,919 --> 00:00:51,229 - Ah, first day jitters. 26 00:00:51,312 --> 00:00:52,402 The kids start their new school today. 27 00:00:52,487 --> 00:00:54,267 - They didn't tell us it would be such a-- 28 00:00:54,358 --> 00:00:57,188 [shudders] big deal. 29 00:00:57,274 --> 00:01:00,024 - What's a mean girl? 30 00:01:00,103 --> 00:01:04,153 I'm suddenly really worried about meeting one. 31 00:01:04,238 --> 00:01:06,458 - Look, I know you're worried about Mo and Robby 32 00:01:06,544 --> 00:01:08,204 making new friends at school 33 00:01:08,285 --> 00:01:10,585 and not having as much time for you, I get it. 34 00:01:10,679 --> 00:01:13,899 - [gasps] New friends? - Who aren't us? 35 00:01:13,986 --> 00:01:16,116 - And that hadn't even occurred to you 36 00:01:16,206 --> 00:01:18,076 until I opened my mouth, did it? 37 00:01:18,164 --> 00:01:20,124 - [gasps] 38 00:01:26,782 --> 00:01:28,832 - [sighs] - It's okay, honey. 39 00:01:28,914 --> 00:01:31,444 Everybody gets a little anxious on their first day. 40 00:01:31,526 --> 00:01:32,786 - I'm fine, Mama. 41 00:01:32,875 --> 00:01:34,305 I'm--I'm excited. 42 00:01:34,398 --> 00:01:35,748 I'm not worried at all. 43 00:01:35,834 --> 00:01:37,314 - Uh-huh. 44 00:01:37,401 --> 00:01:40,361 That's why you repacked your backpack 15 times. 45 00:01:40,448 --> 00:01:42,098 - Pssh, says the person who actually 46 00:01:42,189 --> 00:01:43,889 put on deodorant this morning. 47 00:01:45,539 --> 00:01:47,109 [sniffing] 48 00:01:49,848 --> 00:01:51,758 - Thrash? 49 00:01:51,850 --> 00:01:54,330 Thrash, are you okay? 50 00:01:54,418 --> 00:01:55,898 [groaning] 51 00:01:55,985 --> 00:01:57,325 Oh! 52 00:01:57,420 --> 00:01:58,900 - Thrash! Amp down! 53 00:01:58,988 --> 00:02:01,858 - I would if I could! 54 00:02:01,947 --> 00:02:03,727 Oh, no, slow down! 55 00:02:03,819 --> 00:02:05,819 - Take cover! 56 00:02:05,908 --> 00:02:08,868 - First day lunches with my homemade... 57 00:02:08,954 --> 00:02:10,394 [engine roaring] 58 00:02:10,478 --> 00:02:11,908 - Snicker doodles. 59 00:02:12,001 --> 00:02:15,141 [transforming] 60 00:02:15,222 --> 00:02:18,052 [mysterious synth music] 61 00:02:18,138 --> 00:02:21,708 ♪ ♪ 62 00:02:21,793 --> 00:02:23,453 [tires squealing] 63 00:02:23,534 --> 00:02:25,414 - Ahh-- [screeching] 64 00:02:25,493 --> 00:02:28,413 [intense music] 65 00:02:28,496 --> 00:02:30,316 ♪ ♪ 66 00:02:30,411 --> 00:02:33,281 - [groaning] 67 00:02:33,370 --> 00:02:34,760 - Bumblebee, what kind of training 68 00:02:34,850 --> 00:02:36,590 do you have my kids doing? 69 00:02:36,678 --> 00:02:38,508 - That wasn't on the lesson plan. 70 00:02:39,942 --> 00:02:41,682 - I don't know what happened. 71 00:02:41,770 --> 00:02:43,080 It was like I had no control. 72 00:02:43,163 --> 00:02:46,213 I just changed form and kept going. 73 00:02:46,296 --> 00:02:48,516 Sorry to scare you, Dad. 74 00:02:48,603 --> 00:02:51,823 - It's you I'm concerned about. - Me too. 75 00:02:51,910 --> 00:02:54,000 Robby and I have been feeling weird stuff from you and Twitch 76 00:02:54,086 --> 00:02:56,346 since yesterday. - Not me. 77 00:02:56,437 --> 00:02:59,137 What would I have to worry about? [chuckles] 78 00:02:59,222 --> 00:03:00,792 That you're going to leave us behind while you go off 79 00:03:00,876 --> 00:03:02,226 to make new friends and won't need us anymore 80 00:03:02,312 --> 00:03:03,972 and will probably forget our names? 81 00:03:04,053 --> 00:03:05,623 - That's kind of impossible, Twitch. 82 00:03:05,707 --> 00:03:07,357 You're always with us. 83 00:03:07,448 --> 00:03:10,018 - So you won't mind if we come to school too? 84 00:03:10,102 --> 00:03:12,192 - Well, I don't-- I mean-- 85 00:03:12,279 --> 00:03:14,589 - You and Thrash are a secret. Remember? 86 00:03:14,672 --> 00:03:18,682 The kind that's too hard to fit in a classroom. 87 00:03:18,763 --> 00:03:20,773 - A new school is just one of those things 88 00:03:20,852 --> 00:03:23,032 we have to do by ourselves. 89 00:03:23,115 --> 00:03:24,415 - We'll give you the whole download 90 00:03:24,508 --> 00:03:25,548 when we get home this afternoon. 91 00:03:25,640 --> 00:03:27,210 Promise. 92 00:03:27,294 --> 00:03:30,214 ♪ ♪ 93 00:03:30,297 --> 00:03:31,907 - [laughs] 94 00:03:31,994 --> 00:03:33,744 [indistinct chatter] 95 00:03:33,822 --> 00:03:37,742 [upbeat music] 96 00:03:37,826 --> 00:03:39,736 - Remember, don't try too hard to make friends. 97 00:03:39,828 --> 00:03:43,008 Cool kids can smell desperation from a mile away. 98 00:03:43,091 --> 00:03:44,221 - We're cool, too. 99 00:03:44,311 --> 00:03:46,311 Stop worrying so much, Robby. 100 00:03:46,400 --> 00:03:48,790 ♪ ♪ 101 00:03:48,880 --> 00:03:51,190 [bell ringing] 102 00:03:51,274 --> 00:03:55,064 - Hmm, Miss Malto, Mo. 103 00:03:55,147 --> 00:03:57,317 Mo Malto. 104 00:03:57,411 --> 00:03:59,281 That's a good name for a TV character. 105 00:03:59,369 --> 00:04:01,759 ♪ ♪ 106 00:04:01,850 --> 00:04:06,250 Ordinarily you'd be in Miss Landers' class, but she's out. 107 00:04:06,333 --> 00:04:07,733 So we'll just let you stay with your brother 108 00:04:07,812 --> 00:04:09,252 for your first day. 109 00:04:09,336 --> 00:04:11,026 - Thanks! 110 00:04:11,120 --> 00:04:14,080 - We are an ensemble here, so we sit in alphabetical order. 111 00:04:14,166 --> 00:04:18,996 Mr. Lowe, scooch two seats left-wise, please. 112 00:04:19,084 --> 00:04:20,614 - But Mr. Smelt, Bruno and I have been 113 00:04:20,695 --> 00:04:22,955 sitting next to each other since kindergarten. 114 00:04:23,045 --> 00:04:25,525 - Change is good for you. 115 00:04:25,613 --> 00:04:28,833 Think of it as a new scene in the big movie of your life. 116 00:04:28,920 --> 00:04:32,530 ♪ ♪ 117 00:04:32,620 --> 00:04:34,190 - Hey, you wanna trade seats? 118 00:04:34,274 --> 00:04:35,844 That way I can still be next to Bruno. 119 00:04:35,927 --> 00:04:37,797 Mr. Smelt won't mind. 120 00:04:37,886 --> 00:04:38,796 ♪ ♪ 121 00:04:38,887 --> 00:04:41,107 [rustling] 122 00:04:41,193 --> 00:04:43,593 - Miss Malto, that is not the seat 123 00:04:43,674 --> 00:04:45,424 I just assigned you, is it? 124 00:04:48,592 --> 00:04:51,602 I do hope you're not always this disruptive. 125 00:04:51,682 --> 00:04:55,342 Remember, life isn't a rehearsal, it's an audition! 126 00:04:56,861 --> 00:04:59,691 - Just lay low. It'll be okay. 127 00:04:59,777 --> 00:05:02,907 - Shush, shush, shush, shush, shush, shush. 128 00:05:02,998 --> 00:05:05,568 - Wow, our teacher is a huge jerk. 129 00:05:05,653 --> 00:05:06,783 - What did you call me? 130 00:05:06,871 --> 00:05:08,181 - Oh, no. Not you, Bee. 131 00:05:08,264 --> 00:05:10,354 It feels from Mo and Robby. 132 00:05:10,440 --> 00:05:13,530 School is a lot. 133 00:05:13,617 --> 00:05:15,447 - Try to focus. 134 00:05:15,532 --> 00:05:17,232 Now, when scouting new ground, 135 00:05:17,317 --> 00:05:20,277 it's a good idea to leave trail markers as you go 136 00:05:20,363 --> 00:05:22,803 to find your way back or to help others find you. 137 00:05:22,887 --> 00:05:23,667 You can use-- [shimmering tone] 138 00:05:23,758 --> 00:05:25,108 - Whoa! 139 00:05:25,194 --> 00:05:29,024 This is so embarrassing, but kind of exciting too. 140 00:05:29,111 --> 00:05:30,811 How does that work? 141 00:05:30,895 --> 00:05:31,765 - Ugh, forget scouting. 142 00:05:31,853 --> 00:05:32,773 We'll try recon. 143 00:05:32,854 --> 00:05:34,464 [both groaning] 144 00:05:34,551 --> 00:05:36,901 I think you'll like this mission. 145 00:05:36,988 --> 00:05:39,508 [bell ringing] 146 00:05:42,558 --> 00:05:45,258 [groaning] 147 00:05:45,345 --> 00:05:46,685 - [squealing] 148 00:05:46,781 --> 00:05:51,871 ♪ ♪ 149 00:05:51,960 --> 00:05:56,920 - Everyone, two minutes intermission, class. 150 00:05:57,008 --> 00:05:58,178 - Where'd you guys move from? 151 00:05:58,270 --> 00:06:00,320 - Isn't Witwicky the worst? 152 00:06:00,403 --> 00:06:01,623 - It's not Philly-- 153 00:06:01,709 --> 00:06:03,409 that's what we call Philadelphia-- 154 00:06:03,493 --> 00:06:05,503 but it's okay. - Yeah. 155 00:06:05,582 --> 00:06:07,932 We've already made some great new friends here. 156 00:06:08,019 --> 00:06:10,109 - Did you hear that? She means us. 157 00:06:10,195 --> 00:06:11,975 - What are your friends names? 158 00:06:12,067 --> 00:06:13,157 Maybe we know them too. 159 00:06:13,242 --> 00:06:14,722 - Uh, they, uh-- 160 00:06:14,809 --> 00:06:16,249 they're not from around here. 161 00:06:16,332 --> 00:06:18,682 I mean, yes, they are, but-- 162 00:06:18,769 --> 00:06:20,899 - Let me guess, they're imaginary. 163 00:06:20,989 --> 00:06:24,039 [both laugh] 164 00:06:26,690 --> 00:06:27,740 - I'd like to show her-- 165 00:06:27,822 --> 00:06:30,392 - Who's imaginary? - Whoa. 166 00:06:30,477 --> 00:06:32,607 - [laughs awkwardly] Robby. 167 00:06:32,696 --> 00:06:34,256 [laughter] 168 00:06:34,350 --> 00:06:36,960 - Wow. Don't they have jokes in Philly? 169 00:06:37,048 --> 00:06:37,958 ♪ ♪ 170 00:06:38,049 --> 00:06:39,489 [car door closes] 171 00:06:42,140 --> 00:06:44,010 [playing pitch pipe] 172 00:06:44,099 --> 00:06:46,749 - [gasps] Oh, seniors. 173 00:06:46,841 --> 00:06:50,021 Well, the principal will hear about this. 174 00:06:50,105 --> 00:06:52,845 - And that's how a scout knows a mission is over. 175 00:06:52,933 --> 00:06:54,593 Time to go. - Well, can't we just 176 00:06:54,675 --> 00:06:56,015 stay a little longer? - Yeah. 177 00:06:56,111 --> 00:06:58,511 Our cover didn't get blown. 178 00:06:58,592 --> 00:07:01,202 - There! Get the rogue's license plate number. 179 00:07:01,290 --> 00:07:02,510 - Just make sure nobody sees you. 180 00:07:02,596 --> 00:07:03,896 I'll meet you back at home. 181 00:07:03,988 --> 00:07:06,378 - Get him, Principal Dan! 182 00:07:07,905 --> 00:07:10,295 - [groaning] 183 00:07:10,386 --> 00:07:11,866 - Uh, are you trying to make that sound? 184 00:07:11,953 --> 00:07:16,133 - No. I wanna go drone, but I can't seem to-- 185 00:07:16,218 --> 00:07:17,788 [grunting] 186 00:07:17,872 --> 00:07:20,792 [transforming] 187 00:07:20,875 --> 00:07:23,875 - Come to the front of the room, please. 188 00:07:23,965 --> 00:07:26,005 Mr. Malto, sing this note. 189 00:07:26,097 --> 00:07:28,187 [plays pitch pipe] 190 00:07:28,273 --> 00:07:30,623 [both laugh] 191 00:07:30,711 --> 00:07:32,061 - Oh, you're serious. 192 00:07:32,147 --> 00:07:35,717 [plays pitch pipe] 193 00:07:35,803 --> 00:07:39,423 - [sings note] 194 00:07:39,502 --> 00:07:41,642 - Angelic tones! 195 00:07:41,722 --> 00:07:45,122 Your pipes will be a welcome addition to the school choir. 196 00:07:45,203 --> 00:07:46,903 Miss Malto. 197 00:07:46,988 --> 00:07:49,818 [plays pitch pipe] 198 00:07:49,904 --> 00:07:54,474 - [sings note] 199 00:07:54,561 --> 00:07:56,211 Ow! Ow! 200 00:07:56,301 --> 00:07:57,041 What's--uh! 201 00:07:57,128 --> 00:07:59,958 - Uh, uh! Ah. 202 00:08:00,044 --> 00:08:00,964 - Ah! 203 00:08:01,045 --> 00:08:01,995 - Ahh! Oh! 204 00:08:02,090 --> 00:08:03,000 - Ahh! 205 00:08:03,091 --> 00:08:04,701 [laughter] 206 00:08:04,788 --> 00:08:05,828 - What are they doing? 207 00:08:05,920 --> 00:08:07,050 - How embarrassing. 208 00:08:07,138 --> 00:08:08,658 - Ahh! Ahh! 209 00:08:12,274 --> 00:08:13,144 - Ahh! [laughter] 210 00:08:13,231 --> 00:08:16,151 - Ahh! Ahh! 211 00:08:16,234 --> 00:08:19,464 - I will not be upstaged in my own classroom. 212 00:08:19,542 --> 00:08:21,022 Miss Malto, be seated. 213 00:08:21,109 --> 00:08:22,849 - It's okay, Mo. 214 00:08:22,937 --> 00:08:24,627 I felt it, too. 215 00:08:24,721 --> 00:08:26,201 - I think it came from Twitch, but-- 216 00:08:26,288 --> 00:08:28,808 - Nothing like this has ever happened before. 217 00:08:28,899 --> 00:08:31,419 - But our link to Mo and Robbie isn't 218 00:08:31,511 --> 00:08:32,691 supposed to work that way. 219 00:08:32,773 --> 00:08:35,913 - Is that a dance move from Philly? 220 00:08:35,993 --> 00:08:38,693 - You guys really freaked Smelt out. 221 00:08:38,779 --> 00:08:40,259 Maybe you're not so bad after all. 222 00:08:40,345 --> 00:08:41,905 - [chuckles] Cool. 223 00:08:41,999 --> 00:08:43,829 We totally meant to do that. 224 00:08:46,090 --> 00:08:48,270 - I'm having a pool party after school at my house. 225 00:08:48,353 --> 00:08:51,363 If you wanna come, I guess that'd be okay. 226 00:08:51,443 --> 00:08:53,323 - We'd love to. 227 00:08:53,402 --> 00:08:56,192 - All right, class, a little outside meditation time 228 00:08:56,274 --> 00:08:57,624 may be in order. 229 00:08:57,711 --> 00:09:00,541 - Translation, he wants to check his dating app. 230 00:09:00,627 --> 00:09:02,847 [bell ringing] - Hmm. 231 00:09:02,933 --> 00:09:04,073 [beeping] [inhales sharply] 232 00:09:04,152 --> 00:09:06,762 Ah, ah. Hmm, hmm. [typing] 233 00:09:08,548 --> 00:09:12,118 - Twitch, Thrash, we know you're here. 234 00:09:12,203 --> 00:09:15,033 - Ro-Robby, is school over? 235 00:09:15,119 --> 00:09:17,469 - No, but our social lives almost were. 236 00:09:17,557 --> 00:09:19,037 What did you do to Mo? 237 00:09:19,123 --> 00:09:21,783 - I think Twitch is going through the same craziness 238 00:09:21,865 --> 00:09:23,125 I went through this morning. 239 00:09:23,214 --> 00:09:24,834 Did you feel all weird inside, 240 00:09:24,912 --> 00:09:27,092 like you couldn't stop yourself? 241 00:09:27,175 --> 00:09:30,565 - Yeah, only I was in front of the whole class. 242 00:09:30,657 --> 00:09:31,827 It was horrible. 243 00:09:31,919 --> 00:09:33,659 - This is why we asked you guys to let us 244 00:09:33,747 --> 00:09:35,267 go to school on our own. 245 00:09:35,357 --> 00:09:37,397 So get some rest or train with Bee, 246 00:09:37,489 --> 00:09:41,319 but, please, just go home before you ruin everything! 247 00:09:41,406 --> 00:09:47,326 ♪ ♪ 248 00:09:47,412 --> 00:09:51,242 - What Robby means is this is really important to us. 249 00:09:51,329 --> 00:09:53,289 You'll just have to get used to us being at school. 250 00:09:53,375 --> 00:09:55,855 Some things are only for humans. 251 00:09:57,422 --> 00:09:59,512 - They really don't want us around. 252 00:09:59,599 --> 00:10:02,819 - [groaning] 253 00:10:06,214 --> 00:10:10,224 - Uh, Twitch, home-- home is this way. 254 00:10:10,305 --> 00:10:12,255 Twitch? 255 00:10:12,350 --> 00:10:15,790 [grunting] 256 00:10:17,747 --> 00:10:19,487 Wait up! 257 00:10:19,575 --> 00:10:22,185 [light music] 258 00:10:22,273 --> 00:10:23,803 ♪ ♪ 259 00:10:23,884 --> 00:10:25,934 - ♪ Putting targets in the yard ♪ 260 00:10:26,016 --> 00:10:29,586 ♪ Wow, this rhyming sure gets hard ♪ 261 00:10:29,672 --> 00:10:31,152 Hey, you survived. 262 00:10:31,239 --> 00:10:32,459 How'd it go? 263 00:10:32,544 --> 00:10:33,984 - Not the worst day of my life. 264 00:10:34,068 --> 00:10:35,368 - But pretty close. 265 00:10:35,460 --> 00:10:37,290 At least we got invited to go swimming. 266 00:10:37,375 --> 00:10:39,115 - At a guy named Bruno's house. 267 00:10:39,203 --> 00:10:41,083 - It's great that you made new friends. 268 00:10:41,162 --> 00:10:43,212 Just don't forget about your old ones. 269 00:10:43,294 --> 00:10:44,824 The Terrans seriously missed you today. 270 00:10:47,951 --> 00:10:49,651 Where are Twitch and Thrash, anyway? 271 00:10:49,736 --> 00:10:51,686 I thought they'd be with you. 272 00:10:51,781 --> 00:10:53,961 - We kinda asked them to leave. 273 00:10:54,044 --> 00:10:56,484 - We weren't very nice to them. 274 00:10:56,568 --> 00:10:58,658 - They can't be too upset. 275 00:10:58,745 --> 00:11:00,135 I don't feel anything. 276 00:11:04,272 --> 00:11:05,752 - We can make friends anytime. 277 00:11:05,839 --> 00:11:09,279 Twitch and Thrash are family. 278 00:11:09,364 --> 00:11:11,504 - Might not be a bad idea to tell them that 279 00:11:11,583 --> 00:11:13,063 when you get the chance. 280 00:11:13,150 --> 00:11:14,760 - Last time we saw them, they were-- 281 00:11:14,848 --> 00:11:16,628 [tires screeching] 282 00:11:16,719 --> 00:11:20,419 [engine roaring] 283 00:11:20,505 --> 00:11:23,855 - Twitch, wait up! 284 00:11:23,944 --> 00:11:28,044 Okay, you're faster. I get it. 285 00:11:28,122 --> 00:11:32,262 You win. [panting] 286 00:11:32,343 --> 00:11:33,743 Twitch! 287 00:11:33,823 --> 00:11:35,263 Hold up! 288 00:11:35,346 --> 00:11:37,906 Come on, you're gonna get us both lost. 289 00:11:41,875 --> 00:11:43,085 [transforming] 290 00:11:43,180 --> 00:11:44,880 - This is where we left them. 291 00:11:44,965 --> 00:11:46,135 - Still can't feel Twitch or Thrash? 292 00:11:46,227 --> 00:11:47,707 - No. 293 00:11:47,794 --> 00:11:48,934 You think something's wrong? 294 00:11:50,753 --> 00:11:52,493 - The sooner we find them, the sooner we'll know. 295 00:11:52,581 --> 00:11:55,541 So let's use those scouting skills. 296 00:11:55,627 --> 00:11:58,067 When tracking something, you have to be aware of everything 297 00:11:58,152 --> 00:12:00,592 around you, no matter how small. 298 00:12:00,676 --> 00:12:03,676 - You mean like this Terran footprints you're kneeling on? 299 00:12:03,766 --> 00:12:06,156 - I saw those. Just waiting to see if you did. 300 00:12:06,247 --> 00:12:07,547 - Uh-huh. 301 00:12:07,639 --> 00:12:10,599 [upbeat music] 302 00:12:10,686 --> 00:12:12,906 - Come on. 303 00:12:12,993 --> 00:12:19,873 ♪ ♪ 304 00:12:24,787 --> 00:12:27,657 [mysterious music] 305 00:12:27,747 --> 00:12:30,397 ♪ ♪ 306 00:12:30,488 --> 00:12:33,138 - Do you think Thrash and Twitch are super mad at us? 307 00:12:35,406 --> 00:12:37,056 - Does that look mad to you? 308 00:12:39,454 --> 00:12:40,504 - Just when I thought they weren't 309 00:12:40,585 --> 00:12:42,145 listening to my lessons. 310 00:12:42,239 --> 00:12:44,329 - They're breadcrumbs to show his trail, 311 00:12:44,415 --> 00:12:46,155 like in the fairy tale with Hansel and Gretel. 312 00:12:46,243 --> 00:12:48,203 - Are those famous scouts? 313 00:12:48,289 --> 00:12:49,809 - If you're a gingerbread witch. 314 00:12:49,899 --> 00:12:53,859 - Well, I bet your Hansel and Gretel couldn't do this. 315 00:12:53,947 --> 00:12:55,077 [laughs] 316 00:12:55,165 --> 00:12:56,855 - [hisses] - Ah! 317 00:12:56,950 --> 00:12:58,520 [chittering] Ah, ah, Ow! 318 00:12:58,603 --> 00:13:00,133 You little-- little--no, no. 319 00:13:00,214 --> 00:13:01,084 No, no, buddy. Come here. 320 00:13:01,171 --> 00:13:02,391 [clang] Ow. 321 00:13:02,477 --> 00:13:04,697 You little-- 322 00:13:04,784 --> 00:13:05,314 - Bumblebee! - Ah! Ah! 323 00:13:05,393 --> 00:13:06,873 - Look out! 324 00:13:06,960 --> 00:13:09,750 - Ah! Ah, ah! Ahh! 325 00:13:09,832 --> 00:13:12,532 - Bee! [crashing] 326 00:13:12,617 --> 00:13:13,487 [chittering] 327 00:13:13,575 --> 00:13:16,315 - Uh! 328 00:13:16,404 --> 00:13:19,844 - Like I always say, when you're lost, ask the locals. 329 00:13:19,929 --> 00:13:21,839 Our furry friend found a shortcut. 330 00:13:25,065 --> 00:13:26,975 Okay, hold on. 331 00:13:31,288 --> 00:13:33,248 [shimmering tone] 332 00:13:33,334 --> 00:13:35,644 - We must be close to Thrash and Twitch. 333 00:13:35,727 --> 00:13:38,597 But something feels wrong. 334 00:13:38,687 --> 00:13:42,207 - I'm not getting any emotions, just a need to move forward. 335 00:13:42,299 --> 00:13:45,479 - Like sleepwalking zombies. - Hmm. 336 00:13:45,563 --> 00:13:47,913 That sounds like when a Bot is almost out of Energon. 337 00:13:48,001 --> 00:13:49,701 It's like our fuel, our blood. 338 00:13:49,785 --> 00:13:52,525 Although, one time, when Soundwave was low on it, 339 00:13:52,614 --> 00:13:55,364 he tried to eject and instead exploded 340 00:13:55,443 --> 00:13:58,623 a cassette inside his-- 341 00:13:58,707 --> 00:14:00,877 Oh, maybe that's not the best story to share with you. 342 00:14:00,970 --> 00:14:02,020 [clears throat] My point is, 343 00:14:02,102 --> 00:14:03,412 Twitch might need Energon. 344 00:14:03,494 --> 00:14:05,804 When's the last time the Terrans had some? 345 00:14:05,888 --> 00:14:07,408 - Never, that we know of. 346 00:14:07,498 --> 00:14:08,938 - But that's not possible. 347 00:14:09,022 --> 00:14:10,982 They would-- - They would what? 348 00:14:11,067 --> 00:14:13,027 - Nothing. Let's just find them as soon as we can. 349 00:14:14,462 --> 00:14:16,202 [chittering] 350 00:14:18,988 --> 00:14:20,378 [hisses] 351 00:14:22,644 --> 00:14:24,954 - Buddy McSnarleyface hasn't steered us wrong yet. 352 00:14:25,038 --> 00:14:27,948 [upbeat music] 353 00:14:28,041 --> 00:14:34,871 ♪ ♪ 354 00:14:36,876 --> 00:14:38,356 - [gasps] Thrash! 355 00:14:40,749 --> 00:14:41,839 - Where's Twitch? 356 00:14:41,924 --> 00:14:43,674 - You don't look so good. 357 00:14:43,752 --> 00:14:45,412 - Oh, I-- 358 00:14:45,493 --> 00:14:46,973 I couldn't even keep up with her. 359 00:14:47,060 --> 00:14:50,280 And she's acting really weird. 360 00:14:50,367 --> 00:14:53,277 And I don't feel too hot myself. 361 00:14:53,370 --> 00:14:55,020 - We think it's Energon starvation. 362 00:14:55,111 --> 00:14:56,031 Hold still. 363 00:14:56,112 --> 00:14:58,112 [whirring] 364 00:14:58,201 --> 00:15:01,341 Whoa. I've never seen an Energon level this low. 365 00:15:01,422 --> 00:15:04,432 How were you even able to transform this morning? 366 00:15:04,512 --> 00:15:06,472 [beeping] 367 00:15:08,168 --> 00:15:09,468 A quick infusion will do the trick. 368 00:15:09,560 --> 00:15:11,080 It'll give you a boost till we get home. 369 00:15:13,738 --> 00:15:17,048 - [groans] 370 00:15:17,133 --> 00:15:18,703 - Thrash! [explosion booms] 371 00:15:18,787 --> 00:15:21,787 [horn blaring] 372 00:15:21,877 --> 00:15:23,487 - That's her blaster. 373 00:15:23,574 --> 00:15:25,494 She must be-- 374 00:15:25,576 --> 00:15:27,966 - Wow! On your feet already. 375 00:15:28,057 --> 00:15:30,667 Feel better? 376 00:15:30,755 --> 00:15:32,185 Thrash? 377 00:15:34,063 --> 00:15:35,413 Huh. 378 00:15:35,499 --> 00:15:37,019 - Thrash? 379 00:15:37,110 --> 00:15:40,030 [mysterious music] 380 00:15:40,113 --> 00:15:45,733 ♪ ♪ 381 00:15:45,814 --> 00:15:47,214 - There's Twitch. 382 00:15:53,343 --> 00:15:55,613 - But what's she doing? 383 00:15:55,693 --> 00:15:57,173 - I don't know. 384 00:15:57,260 --> 00:16:00,660 Low Energon levels don't do that. 385 00:16:00,742 --> 00:16:02,792 Thrash, Twitch. 386 00:16:02,874 --> 00:16:05,794 Why don't we all just stop attacking the ground? 387 00:16:05,877 --> 00:16:07,047 What do you say? 388 00:16:10,230 --> 00:16:12,230 - Thrash, I know you can hear me. 389 00:16:12,319 --> 00:16:14,539 - It's us, your brother and sister. 390 00:16:17,628 --> 00:16:19,498 - We're sorry if we hurt your feelings. 391 00:16:19,587 --> 00:16:21,627 We just want you to come back home with us. 392 00:16:21,719 --> 00:16:22,719 Please. 393 00:16:22,807 --> 00:16:28,597 ♪ ♪ 394 00:16:33,688 --> 00:16:35,038 - Twitch? 395 00:16:40,086 --> 00:16:41,036 - [gasps] 396 00:16:41,130 --> 00:16:44,050 [intense music] 397 00:16:44,133 --> 00:16:47,533 ♪ ♪ 398 00:16:47,615 --> 00:16:48,695 - Get back where it's safe. 399 00:16:48,790 --> 00:16:52,010 [blaster whirring] 400 00:16:53,577 --> 00:16:56,097 [explosion booms] 401 00:17:04,109 --> 00:17:06,289 - [groaning] 402 00:17:06,373 --> 00:17:08,643 Thrash? Twitch? 403 00:17:08,723 --> 00:17:10,073 - Over there. 404 00:17:11,682 --> 00:17:13,032 - [gasps] Oh, no. 405 00:17:16,557 --> 00:17:18,987 Wake up. Please. 406 00:17:19,080 --> 00:17:20,780 [beeping] 407 00:17:20,865 --> 00:17:22,125 - I don't understand. 408 00:17:22,214 --> 00:17:24,174 His Energon level's hardly changed. 409 00:17:24,260 --> 00:17:27,390 - But you just gave him some. 410 00:17:27,481 --> 00:17:29,571 - And Twitch hardly has any. 411 00:17:29,657 --> 00:17:31,957 - Are they gonna be okay? 412 00:17:32,051 --> 00:17:36,271 [somber music] 413 00:17:36,359 --> 00:17:37,879 - Stay here. 414 00:17:37,969 --> 00:17:40,319 I'll find us a way out. 415 00:17:43,192 --> 00:17:47,722 - Robby, I can't feel them anymore at all. 416 00:17:47,805 --> 00:17:49,845 ♪ ♪ 417 00:17:49,938 --> 00:17:51,638 This is all our fault. 418 00:17:54,247 --> 00:17:57,077 - Come on! 419 00:17:57,163 --> 00:18:00,253 Come on. 420 00:18:00,340 --> 00:18:01,990 - I'm not letting you go, Thrash, 421 00:18:02,081 --> 00:18:04,041 because it's not time to go. 422 00:18:04,126 --> 00:18:06,296 We still have so much to show you, 423 00:18:06,389 --> 00:18:09,829 like, you've never seen my favorite movie. 424 00:18:09,914 --> 00:18:13,224 ♪ ♪ 425 00:18:13,309 --> 00:18:16,489 You've never even had a birthday. 426 00:18:16,573 --> 00:18:18,713 [sniffling] 427 00:18:18,793 --> 00:18:22,323 - We'll be lost without you. 428 00:18:22,405 --> 00:18:24,355 Can't you feel that? 429 00:18:24,451 --> 00:18:31,371 ♪ ♪ 430 00:18:32,589 --> 00:18:34,499 [whirring] 431 00:18:41,816 --> 00:18:44,036 [whooshing] 432 00:18:44,123 --> 00:18:45,563 - Thrash? 433 00:18:45,646 --> 00:18:47,866 Robby, look. 434 00:18:54,045 --> 00:18:56,175 [electricity crackling] 435 00:18:59,964 --> 00:19:02,584 - Whoo-hoo! I feel amazing! 436 00:19:02,663 --> 00:19:04,363 Better than amazing! Is there a word for that? 437 00:19:04,447 --> 00:19:07,407 It should be called me. - [laughing] 438 00:19:07,494 --> 00:19:09,154 I am ready to shred! 439 00:19:12,673 --> 00:19:14,153 Hey, when did you guys remodel the barn? 440 00:19:14,240 --> 00:19:16,500 - I knew you couldn't leave us. 441 00:19:16,590 --> 00:19:17,680 - You're not gonna believe what I-- 442 00:19:17,765 --> 00:19:20,765 [laughter] 443 00:19:20,855 --> 00:19:22,935 How did--but you-- 444 00:19:23,031 --> 00:19:26,211 [laughter and cheering] 445 00:19:28,863 --> 00:19:31,083 I mean, I'm glad you're feeling better. 446 00:19:31,170 --> 00:19:33,870 - Whoo-hoo! [laughter] 447 00:19:33,955 --> 00:19:36,435 [beeping] - Hold still! 448 00:19:38,481 --> 00:19:41,661 And that is even weirder than before. 449 00:19:41,745 --> 00:19:44,135 Energon levels are still almost nonexistent, 450 00:19:44,226 --> 00:19:45,876 but you're on overdrive. 451 00:19:45,967 --> 00:19:47,097 How can that be? 452 00:19:47,186 --> 00:19:49,576 - Maybe Terrans just use less? 453 00:19:49,666 --> 00:19:52,226 - We can ask dad what he thinks when we get home. 454 00:19:52,321 --> 00:19:54,411 - First, let me show you what I found. 455 00:19:56,107 --> 00:19:58,237 - Cave paintings? 456 00:19:58,327 --> 00:20:00,417 - Ancient Cybertronian writing. 457 00:20:00,503 --> 00:20:02,773 There's something special about this place. 458 00:20:02,853 --> 00:20:05,253 - Huh. It kinda reminds me of our cave. 459 00:20:05,334 --> 00:20:07,034 You know, where we met you. 460 00:20:07,118 --> 00:20:08,858 - Maybe that's why you came here. 461 00:20:08,946 --> 00:20:12,246 - I don't really remember anything after recess. 462 00:20:12,341 --> 00:20:14,431 - You and Thrash were attacking the ground above us, 463 00:20:14,517 --> 00:20:17,257 like when Robby's hangry and attacks the fridge. 464 00:20:17,346 --> 00:20:21,086 - Hmm, so you were hungry, just not for Energon like I thought. 465 00:20:21,176 --> 00:20:22,606 - They aren't from Cybertron. 466 00:20:22,699 --> 00:20:23,789 Makes sense they need to recharge 467 00:20:23,874 --> 00:20:26,704 with something from Earth. - Water! 468 00:20:26,790 --> 00:20:27,750 - Humans need it. 469 00:20:27,835 --> 00:20:29,485 I guess Terrans do, too. 470 00:20:29,576 --> 00:20:31,136 - But there's plenty of water at home. 471 00:20:31,230 --> 00:20:32,620 Why didn't we just go there? 472 00:20:32,709 --> 00:20:33,839 - Wish I knew. 473 00:20:33,928 --> 00:20:35,278 All right, let's head back. 474 00:20:40,848 --> 00:20:43,938 [grunting] 475 00:20:44,025 --> 00:20:45,585 - Careful climbing out. It's kinda-- 476 00:20:45,679 --> 00:20:46,899 - Whoo! 477 00:20:46,984 --> 00:20:50,214 Transformers style! - Whoo-hoo! 478 00:20:50,292 --> 00:20:53,162 - Hoo-hoo! Bet I can jump higher than you. 479 00:20:53,252 --> 00:20:55,172 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 480 00:20:57,038 --> 00:20:59,948 - Cave water is life fuel. 481 00:21:00,041 --> 00:21:01,911 - Show off. - Whoo-hoo! 482 00:21:01,999 --> 00:21:04,259 - Next time you two need re-charging, 483 00:21:04,350 --> 00:21:06,180 we know where to send you. 484 00:21:06,265 --> 00:21:08,565 - Sort of like your own private spa party. 485 00:21:08,658 --> 00:21:10,658 - That reminds me, sorry you guys 486 00:21:10,747 --> 00:21:13,227 had to miss your pool party. - Whoa, party? 487 00:21:13,315 --> 00:21:15,225 What are you talking about? - Mo and Robby 488 00:21:15,317 --> 00:21:18,097 ditched their new friends to search for you. 489 00:21:18,189 --> 00:21:19,929 - You did? - Duh. 490 00:21:20,017 --> 00:21:21,497 You're family. 491 00:21:21,584 --> 00:21:23,934 Sorry if it didn't feel that way today. 492 00:21:25,066 --> 00:21:27,496 - We could drop you off at your party, if it's not too late. 493 00:21:27,590 --> 00:21:29,160 - That's okay. We don't wanna go 494 00:21:29,244 --> 00:21:31,164 anywhere you're not invited. 495 00:21:31,246 --> 00:21:32,766 - No, you were right. 496 00:21:32,856 --> 00:21:35,596 We need to get used to doing human stuff on your own. 497 00:21:35,685 --> 00:21:37,985 - Just like you'll have to get used to us 498 00:21:38,079 --> 00:21:41,599 doing Bot things without you, like, um-- 499 00:21:41,691 --> 00:21:44,521 - Climbing mountains in search of secret energy springs. 500 00:21:44,607 --> 00:21:46,867 - You better not leave us out of that. 501 00:21:46,957 --> 00:21:48,657 [laughter] [transforming] 502 00:21:48,742 --> 00:21:50,312 - I've never been to a pool party. 503 00:21:50,396 --> 00:21:52,006 Will there be lots of pools there? 504 00:21:52,093 --> 00:21:53,093 - Don't mind me. 505 00:21:53,181 --> 00:21:54,401 I'll make it back on my own. 506 00:21:54,487 --> 00:21:57,267 It's okay. [raccoon chittering] 507 00:21:59,361 --> 00:22:01,931 Well, guess I'm not on my own after all. 508 00:22:02,016 --> 00:22:03,706 Huh, okay, but no teeth. 509 00:22:03,800 --> 00:22:05,450 Ow! 510 00:22:11,460 --> 00:22:14,380 [dramatic music] 511 00:22:14,463 --> 00:22:21,343 ♪ ♪ 512 00:22:21,393 --> 00:22:25,943 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.