All language subtitles for The_Blacklist_S07E19_The_Kazanjian_Brothers_720p_10bit_WEBRip_2CH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,914 --> 00:00:02,599 COOPER: Previously, on "The Blacklis" t... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,254 You know his identity. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,455 I do. 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,324 I know you're Ilya. 5 00:00:07,439 --> 00:00:09,414 - Who told you this? - Dom. 6 00:00:09,578 --> 00:00:10,860 It worked. 7 00:00:10,944 --> 00:00:12,796 Hello, Ilya. 8 00:00:14,412 --> 00:00:15,763 Been a long time. 9 00:00:15,878 --> 00:00:17,218 My nanny. 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,743 You put your granddaughter in harm's way. 11 00:00:19,828 --> 00:00:21,250 You lied your way into my life. 12 00:00:21,367 --> 00:00:23,285 Maddy Tolliver, your new neighbor. 13 00:00:23,369 --> 00:00:25,015 KATARINA: You shot your father. 14 00:00:25,107 --> 00:00:27,000 LIZ: You've caused pain and suffering 15 00:00:27,085 --> 00:00:29,089 for everyone I've ever cared about. 16 00:00:29,174 --> 00:00:32,059 Give me one good reason I shouldn't end this right now. 17 00:00:32,143 --> 00:00:34,664 You already know the reason, Masha. 18 00:00:35,287 --> 00:00:36,632 I'm your mother. 19 00:00:36,717 --> 00:00:40,170 She told me you lied to me about who Reddington is. 20 00:00:40,519 --> 00:00:42,335 It's over. She's dead. 21 00:00:42,427 --> 00:00:46,547 Gunned down in the street less than an hour ago. 22 00:00:46,632 --> 00:00:47,996 Raymond! 23 00:00:48,081 --> 00:00:50,000 DR. CLEMONS: I think we need to look at this event as a wake-up call, Raymond. 24 00:00:50,084 --> 00:00:51,545 Maybe you can get him to listen to reason. 25 00:00:51,629 --> 00:00:53,331 His life depends on it. 26 00:00:56,221 --> 00:00:58,852 (SIREN WAILING) 27 00:00:59,047 --> 00:01:01,683 ♪♪ 28 00:01:04,610 --> 00:01:06,816 (BOAT HORN BLARES) 29 00:01:07,014 --> 00:01:09,600 (LINE RINGING) 30 00:01:09,848 --> 00:01:12,886 ♪♪ 31 00:01:13,051 --> 00:01:15,621 BIRCH: Where are you now? On my way to you. 32 00:01:15,754 --> 00:01:17,572 Where are you specifically? 33 00:01:17,656 --> 00:01:19,207 New York. But I'll be there. 34 00:01:19,291 --> 00:01:21,691 You haven't left? Are you insane? 35 00:01:21,776 --> 00:01:24,372 Even I'm hearing about people who want to put bullets in your back. 36 00:01:24,456 --> 00:01:27,363 If you want my services, you get to D.C. and now. 37 00:01:27,448 --> 00:01:30,183 D.C., I know. The chess shop. I'll be there at 9:00 tonight. 38 00:01:30,268 --> 00:01:31,503 You'll never clear the airport. 39 00:01:31,588 --> 00:01:32,683 FRANK: I'm not going through the airport. 40 00:01:32,767 --> 00:01:34,440 I contracted transport. Just be ready. 41 00:01:34,525 --> 00:01:36,894 Passports, new names, everything we talked about. 42 00:01:38,243 --> 00:01:39,651 No. No, wait, please! 43 00:01:39,736 --> 00:01:42,221 (SPECTATORS SCREAMING, GUNFIRE) 44 00:01:43,330 --> 00:01:45,666 BIRCH: Mr. Merwin, what's going on? 45 00:01:45,751 --> 00:01:48,214 - SPEAKS FOREIGN LANGUAGE... - OFFICER: NYPD! 46 00:01:48,299 --> 00:01:49,735 Drop your weapons! 47 00:01:51,313 --> 00:01:54,346 Mr. Merwin, what's happening? Mr. Merwin? 48 00:01:55,489 --> 00:01:58,408 (ENGINE REVS, TIRES SCREECH) 49 00:01:58,493 --> 00:02:00,495 SPEAKING FOREIGN LANGUAGE... 50 00:02:03,464 --> 00:02:05,319 - SPEAKS FOREIGN LANGUAGE... - Mr. Merwin, hello? 51 00:02:05,403 --> 00:02:06,800 Talk to me. What the hell is going on? 52 00:02:06,884 --> 00:02:09,353 9:00 tonight, the chess shop. Just be there. 53 00:02:11,352 --> 00:02:12,636 (DIAL TONE) 54 00:02:12,721 --> 00:02:14,539 (IN ENGLISH) No phones. No talking. 55 00:02:14,624 --> 00:02:16,008 What's in the briefcase? 56 00:02:16,136 --> 00:02:18,254 Protection. From my clients. 57 00:02:18,339 --> 00:02:19,890 It's what's keeping me alive. 58 00:02:20,044 --> 00:02:22,947 Yeah. Well, now you have us. 59 00:02:25,256 --> 00:02:27,158 ♪♪ *THE BLACKLIST* Season 07 Episode 19 60 00:02:27,265 --> 00:02:29,265 Aired on: May 15, 2020 61 00:02:30,044 --> 00:02:32,044 Episode Title: "The Kazanjian Brothers" 62 00:02:35,338 --> 00:02:38,061 (MONITOR BEEPING) 63 00:02:38,260 --> 00:02:40,628 LIZ: What would I even say to you if I could? 64 00:02:41,332 --> 00:02:44,971 I don't care who Reddington is, his secret, 65 00:02:45,853 --> 00:02:48,003 the one you lied to me about. 66 00:02:48,220 --> 00:02:51,440 But the people who've died to keep the secret... 67 00:02:51,525 --> 00:02:54,299 Tom, Mr. Kaplan... 68 00:02:54,990 --> 00:02:56,979 I did care about them. 69 00:02:57,937 --> 00:02:59,424 I loved them. 70 00:03:00,759 --> 00:03:04,971 And when they died, a part of me died with them. 71 00:03:05,731 --> 00:03:10,135 A good part here, a kind part there. 72 00:03:10,908 --> 00:03:14,276 Until, after seven years, 73 00:03:14,773 --> 00:03:17,034 I'm not sure what parts are left. 74 00:03:17,311 --> 00:03:21,828 That's what Elizabeth Keen was going to say to her grandfather. 75 00:03:21,913 --> 00:03:24,215 But she didn't get the chance to because, like all of you... 76 00:03:24,299 --> 00:03:27,551 Our lives were put on hold because of the coronavirus. 77 00:03:27,684 --> 00:03:30,081 TAWFIQ: Back in March, we shut down production 78 00:03:30,188 --> 00:03:31,873 halfway through filming this episode. 79 00:03:31,957 --> 00:03:34,642 I remember I was wearing gloves between takes, 80 00:03:34,726 --> 00:03:37,645 and then right before we yelled "action," I would take them off. 81 00:03:37,729 --> 00:03:39,245 Things were getting scary. 82 00:03:39,330 --> 00:03:41,982 And, eventually, we finally did shut down. 83 00:03:42,072 --> 00:03:43,356 The entire city shut down. 84 00:03:43,441 --> 00:03:46,675 But I thought it might be for a few weeks, a month, even. 85 00:03:46,760 --> 00:03:47,973 We might finish the episode. 86 00:03:48,081 --> 00:03:49,632 And then it soon came to our attention 87 00:03:49,717 --> 00:03:51,511 that... we weren't coming back at all. 88 00:03:51,603 --> 00:03:53,888 But, since then, with the help 89 00:03:53,973 --> 00:03:56,940 of people working remotely from their homes in cities... 90 00:03:57,025 --> 00:04:01,145 All the way from Los Angeles to London, using our imaginations... 91 00:04:01,230 --> 00:04:03,249 We've been able to complete the episode, 92 00:04:03,334 --> 00:04:06,261 an unusual solution for a trying time. 93 00:04:06,346 --> 00:04:09,210 Keep your distance. Only go out when you have to. 94 00:04:09,294 --> 00:04:11,846 And, um, make sure you tell those that you love, 95 00:04:11,930 --> 00:04:13,347 you love them. 96 00:04:13,431 --> 00:04:14,549 I love you. 97 00:04:14,634 --> 00:04:16,136 I know I speak for everyone on the show 98 00:04:16,220 --> 00:04:19,706 when I tell you that we hope that you are healthy and safe. 99 00:04:19,852 --> 00:04:22,128 And we hope that we get to see you 100 00:04:22,213 --> 00:04:23,931 on the other side of this very soon. 101 00:04:24,023 --> 00:04:25,408 So, I can't wait to see it. 102 00:04:25,493 --> 00:04:27,035 I can't wait to see what is now 103 00:04:27,120 --> 00:04:29,648 the season finale of season seven. 104 00:04:29,748 --> 00:04:32,767 And now back to Agent Keen, as she imagines... 105 00:04:32,851 --> 00:04:34,823 Telling her grandfather that... 106 00:04:34,908 --> 00:04:38,428 LIZ: I feel like a series of lights have been turned off 107 00:04:38,590 --> 00:04:41,503 and I'm standing at the edge of this darkness 108 00:04:41,588 --> 00:04:44,707 and that if I take one step closer to it, 109 00:04:44,792 --> 00:04:47,811 if I lose one more good part of me, 110 00:04:47,896 --> 00:04:49,549 I'll be... 111 00:04:50,090 --> 00:04:51,784 Transformed. 112 00:04:55,173 --> 00:04:57,124 DR. CLEMONS: Your grandfather is doing better. 113 00:04:57,208 --> 00:04:58,409 LIZ: Please, tell me. 114 00:04:58,494 --> 00:05:00,026 We've been reducing the sedation 115 00:05:00,111 --> 00:05:01,796 and monitoring his brain activity. 116 00:05:01,880 --> 00:05:04,534 Serial EEGs show the seizures are decreasing. 117 00:05:04,619 --> 00:05:07,924 His body is starting to regulate the flow of oxygen on its own. 118 00:05:08,019 --> 00:05:09,807 If you and Mr. Reddington approve, 119 00:05:09,892 --> 00:05:12,077 I'd like to suggest we try and bring him out of the coma. 120 00:05:12,161 --> 00:05:14,746 You think it's time? I think we need to be cautious, 121 00:05:14,846 --> 00:05:17,714 but there's a chance we could have him talking soon. 122 00:05:17,799 --> 00:05:19,315 That would be nice. 123 00:05:19,830 --> 00:05:21,581 Wouldn't it? 124 00:05:22,033 --> 00:05:24,971 ♪♪ 125 00:05:26,000 --> 00:05:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 126 00:05:34,770 --> 00:05:37,038 ♪♪ 127 00:05:52,954 --> 00:05:54,456 (SIREN WAILS) 128 00:05:59,432 --> 00:06:02,464 - Talk to me. Whoa. Wait. - Yesterday, you were outside my house. 129 00:06:02,549 --> 00:06:04,825 The day before, you were outside my daughter's school. 130 00:06:04,910 --> 00:06:06,427 You're following me... 131 00:06:06,511 --> 00:06:07,995 For her. 132 00:06:08,288 --> 00:06:10,791 Take me to her. Come on. 133 00:06:13,388 --> 00:06:15,090 (KNOCK ON DOOR) 134 00:06:18,812 --> 00:06:20,179 (DOOR CLOSES) 135 00:06:24,953 --> 00:06:27,037 - Dom is off-limits. - Thank you, Simms. 136 00:06:27,129 --> 00:06:29,266 Did you hear me? Stay away from him. 137 00:06:29,351 --> 00:06:31,141 And stop following me. 138 00:06:31,258 --> 00:06:33,938 You gave me your orders. Now I'll give you mine. 139 00:06:34,484 --> 00:06:36,618 Don't pick Dom over me. 140 00:06:36,725 --> 00:06:38,743 - Knowing what he did... - What he did? 141 00:06:38,828 --> 00:06:40,177 You put him in a coma. 142 00:06:40,262 --> 00:06:41,844 Because he stole my life. 143 00:06:42,148 --> 00:06:44,181 He trained me, and then he betrayed me. 144 00:06:44,266 --> 00:06:45,967 I want my life back. 145 00:06:46,051 --> 00:06:47,719 He won't give it to me. 146 00:06:49,454 --> 00:06:52,540 After Koslov, the interrogation, 147 00:06:52,624 --> 00:06:54,542 - when you went away... - I went in search of answers, 148 00:06:54,626 --> 00:06:56,219 and I found some... 149 00:06:56,629 --> 00:06:58,836 Why the Townsend Directive is after me. 150 00:06:59,595 --> 00:07:00,969 Tell me. 151 00:07:02,178 --> 00:07:03,954 Are you on my side? 152 00:07:05,488 --> 00:07:07,190 I'm your daughter. 153 00:07:07,872 --> 00:07:09,672 But are you on my side? 154 00:07:12,343 --> 00:07:14,345 (CELL PHONE BUZZES) 155 00:07:15,080 --> 00:07:16,081 (BUZZING STOPS) 156 00:07:17,636 --> 00:07:20,233 You know, you say you want answers. Well, so do I. 157 00:07:20,318 --> 00:07:22,438 When you're ready to tell me yours, let me know. 158 00:07:22,523 --> 00:07:24,858 Until then, we've got nothing to talk about. 159 00:07:26,380 --> 00:07:28,235 And stop following me. 160 00:07:36,874 --> 00:07:38,516 DEMBE: Do you think she knows? 161 00:07:38,601 --> 00:07:40,953 REDDINGTON: That her beloved mother is alive? 162 00:07:41,119 --> 00:07:42,516 I'd have to say yes. 163 00:07:42,601 --> 00:07:44,523 Which may mean she has taken Elizabeth 164 00:07:44,608 --> 00:07:46,292 into her confidence. 165 00:07:46,377 --> 00:07:48,805 Which means Elizabeth cannot be in yours. 166 00:07:48,890 --> 00:07:50,158 (GROANS) 167 00:07:54,354 --> 00:07:57,203 LIZ: Are you all right? It's a beautiful day. 168 00:07:57,288 --> 00:07:59,741 You and I are playing well with each other. 169 00:07:59,946 --> 00:08:01,766 And I have a case for you. 170 00:08:01,862 --> 00:08:04,961 What do you know about the killings this morning in New York? 171 00:08:05,094 --> 00:08:08,147 I know four people were left dead, including two cops. 172 00:08:08,364 --> 00:08:10,860 New York Field Office says it was a botched hit. 173 00:08:10,945 --> 00:08:13,130 On an accountant for criminals. 174 00:08:13,215 --> 00:08:14,900 He survived and escaped. 175 00:08:14,985 --> 00:08:17,303 The accountant? His name is Frank Merwin. 176 00:08:17,388 --> 00:08:19,422 You want us to find an accountant? 177 00:08:19,507 --> 00:08:21,422 No. I want you to find the men 178 00:08:21,507 --> 00:08:23,930 who facilitated the accountant's escape... 179 00:08:24,015 --> 00:08:25,933 The Kazanjian brothers. 180 00:08:26,018 --> 00:08:28,036 They provide security to criminals. 181 00:08:28,314 --> 00:08:31,103 They're ruthless and entirely indifferent 182 00:08:31,188 --> 00:08:33,016 to the carnage they leave behind. 183 00:08:33,101 --> 00:08:35,942 Even the whisper of a contract with the Kazanjians 184 00:08:36,027 --> 00:08:38,571 can deter those with a vested interest 185 00:08:38,656 --> 00:08:40,040 from attempting to intervene. 186 00:08:40,125 --> 00:08:43,945 And you're interested in these criminal escorts because... 187 00:08:44,030 --> 00:08:46,405 REDDINGTON: Because apprehending the Kazanjian brothers 188 00:08:46,490 --> 00:08:49,376 will take two bloodthirsty killers off the streets 189 00:08:49,461 --> 00:08:52,363 while pointing the FBI to the last-known whereabouts 190 00:08:52,448 --> 00:08:54,407 of any number of wanted fugitives. 191 00:08:54,492 --> 00:08:56,997 That's why the Task Force should take the case, 192 00:08:57,082 --> 00:08:58,961 not why you're giving it to us. 193 00:08:59,046 --> 00:09:02,688 The Kazanjian brothers... Would you care to hear more? 194 00:09:03,978 --> 00:09:06,296 Pasha and Nshan Kazanjian. 195 00:09:06,381 --> 00:09:08,008 Conceived and born in prison, 196 00:09:08,164 --> 00:09:10,532 the only children of a female inmate 197 00:09:10,617 --> 00:09:13,164 held at the infamous Perm-36 labor camp. 198 00:09:13,249 --> 00:09:14,533 Taken from their mother 199 00:09:14,618 --> 00:09:16,196 and placed in a state-run orphanage 200 00:09:16,281 --> 00:09:17,732 but raised on the street. 201 00:09:17,836 --> 00:09:20,487 Today, they make their living as muscle for hire. 202 00:09:20,571 --> 00:09:23,657 Muscle... Like they're what, bodyguards for bad guys? 203 00:09:23,741 --> 00:09:27,294 Yes. Only these bodyguards kill to protect their clients. 204 00:09:27,438 --> 00:09:30,508 A missing Indian crime boss, an exiled Thai politician, 205 00:09:30,649 --> 00:09:32,852 an accountant who hides millions for criminals, 206 00:09:32,937 --> 00:09:35,535 all contracted by the Kazanjian brothers. 207 00:09:35,620 --> 00:09:38,873 According to Reddington, the bloodshed in New York this morning was in service 208 00:09:38,957 --> 00:09:41,360 of protecting their newest client Frank Merwin. 209 00:09:41,445 --> 00:09:43,764 Merwin is an MIT graduate with degrees 210 00:09:43,914 --> 00:09:47,000 in quantitative economics and financial mathematics. 211 00:09:47,085 --> 00:09:49,548 He's a forensic accountant who moves money for criminals 212 00:09:49,633 --> 00:09:51,095 and criminal syndicates around the world. 213 00:09:51,179 --> 00:09:52,673 Merwin's on the Bureau's radar, 214 00:09:52,758 --> 00:09:54,557 but we've never made the case. 215 00:09:54,672 --> 00:09:56,289 So why hire the Kazanjians? 216 00:09:56,374 --> 00:09:58,628 Maybe somebody doesn't like the way he's been cooking their books. 217 00:09:58,712 --> 00:10:00,961 Reddington says Merwin is about to go underground, 218 00:10:01,046 --> 00:10:02,258 but if we get him first, 219 00:10:02,343 --> 00:10:03,495 he can lead us to the brothers. 220 00:10:03,579 --> 00:10:04,596 We have a lead. 221 00:10:04,681 --> 00:10:06,866 Billing address is a PO box in Logan Circle, 222 00:10:06,951 --> 00:10:08,335 but last-known residence is in Jarrettsville. 223 00:10:08,419 --> 00:10:09,579 Family? 224 00:10:09,664 --> 00:10:10,838 Ex-wife. One daughter. 225 00:10:10,922 --> 00:10:13,562 Ressler, Park, talk to the wife. See what she knows. 226 00:10:13,647 --> 00:10:15,799 Keen, Aram, pull Merwin's financials. 227 00:10:15,884 --> 00:10:18,195 See if we can find out whose money this guy's hiding. 228 00:10:19,281 --> 00:10:20,899 I need to ask you something. 229 00:10:20,991 --> 00:10:23,910 - About what? - Her. 230 00:10:24,119 --> 00:10:26,704 Your mother had you followed? Why? 231 00:10:26,804 --> 00:10:29,258 To get the answers she couldn't by abducting Dembe's imam. 232 00:10:29,343 --> 00:10:31,914 Can you confirm that? She told me she did it. 233 00:10:32,077 --> 00:10:33,368 She told you? 234 00:10:33,453 --> 00:10:35,563 I made the tail, had him take me to her. 235 00:10:35,671 --> 00:10:37,642 If you know where she is, Keen, you got to tell Cooper. 236 00:10:37,726 --> 00:10:38,932 He'll have her arrested. 237 00:10:39,017 --> 00:10:41,399 Yeah, that's generally what the FBI does to killers. 238 00:10:41,492 --> 00:10:44,258 If I turn her in, Reddington will get to her. - (KNOCK ON WINDOW) 239 00:10:44,659 --> 00:10:46,391 She's a wanted fugitive. 240 00:10:46,476 --> 00:10:47,697 And so is he. 241 00:10:47,782 --> 00:10:49,992 Yeah, but he's got immunity. 242 00:10:56,098 --> 00:10:58,784 VICKIE: Have you found him? Is he okay? PARK: We don't know. 243 00:10:58,869 --> 00:11:00,720 - We were hoping you could tell us. - No. 244 00:11:00,812 --> 00:11:03,589 I-I mean, yes, but we're recently separated. 245 00:11:03,674 --> 00:11:05,211 I have no idea where he is. 246 00:11:05,296 --> 00:11:07,581 I haven't spoken to him in nearly two weeks. 247 00:11:07,666 --> 00:11:09,785 Last I knew, Frank was traveling for work. 248 00:11:09,870 --> 00:11:12,755 PARK: But you knew he was in trouble. He's an accountant. 249 00:11:12,840 --> 00:11:14,457 For criminals. We all know that. 250 00:11:14,542 --> 00:11:16,602 And because of his work, he's in danger. 251 00:11:16,687 --> 00:11:18,016 The sooner you are honest with us, 252 00:11:18,101 --> 00:11:20,019 the sooner we can try to bring him home. 253 00:11:20,104 --> 00:11:23,086 He said he'd taken money. From a client. 254 00:11:23,171 --> 00:11:25,742 He said he needed to leave, and that was over a week ago. 255 00:11:25,897 --> 00:11:28,477 PARK: Has his client reached out to you, tried to make contact? 256 00:11:28,562 --> 00:11:30,360 No. I don't know about his work. 257 00:11:30,445 --> 00:11:32,263 He doesn't exactly tell me details. 258 00:11:32,348 --> 00:11:34,805 FRANK: Hey, kiddo, it's me. PEARL: Where are you, Daddy? 259 00:11:34,890 --> 00:11:37,086 I'm... I'm out of town, sweetheart. 260 00:11:37,171 --> 00:11:38,658 When are you coming back? 261 00:11:38,743 --> 00:11:40,499 Um, I don't know. 262 00:11:40,584 --> 00:11:42,163 But it's gonna be a while. 263 00:11:42,247 --> 00:11:43,577 Before my birthday? 264 00:11:43,662 --> 00:11:46,314 Sweetheart, I don't know when I'll get to see you next. 265 00:11:46,516 --> 00:11:50,070 But I need you to know I love you very, very much. 266 00:11:50,366 --> 00:11:52,054 Give me the phone. No, please. 267 00:11:52,139 --> 00:11:53,983 - My girl... - Now. 268 00:11:54,365 --> 00:11:56,952 Mom? Oh, honey, what's wrong? 269 00:11:57,062 --> 00:12:00,015 It's Daddy. I talked to him. 270 00:12:00,198 --> 00:12:02,033 I'm gonna need to see your phone. 271 00:12:04,269 --> 00:12:06,353 (KNOCK ON DOOR) ARAM: Guys, I got it, 272 00:12:06,437 --> 00:12:08,689 a trace on the call that came into Pearl Merwin's cell phone. 273 00:12:08,773 --> 00:12:10,202 Any idea where the call came from? 274 00:12:10,287 --> 00:12:12,639 A landline in Manassas. The Whitmore Hotel. 275 00:12:12,724 --> 00:12:14,675 All right, alert hotel security and local PD. 276 00:12:14,779 --> 00:12:16,358 Tell them we're on our way. 277 00:12:16,443 --> 00:12:18,673 What if he gave us this case just so the Task Force 278 00:12:18,758 --> 00:12:20,409 would find her for him? 279 00:12:20,494 --> 00:12:22,225 Because he knows you won't. 280 00:12:23,236 --> 00:12:25,358 He doesn't know she and I are talking. 281 00:12:26,191 --> 00:12:28,275 And she doesn't know that he might've given us 282 00:12:28,359 --> 00:12:29,780 a case that could lead him to her. 283 00:12:29,865 --> 00:12:31,444 Which puts you right in the middle. 284 00:12:31,529 --> 00:12:32,788 The last place I want to be. 285 00:12:32,873 --> 00:12:34,691 Well, we gotta chase down this lead. 286 00:12:34,776 --> 00:12:37,882 I know. I'm just afraid of what we might find when we do. 287 00:12:39,685 --> 00:12:42,070 (LINE RINGING) 288 00:12:42,373 --> 00:12:44,558 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 289 00:12:44,936 --> 00:12:46,546 - Birch. - FRANK: It's me. 290 00:12:46,631 --> 00:12:48,140 - It's Merwin. - What's going on? 291 00:12:48,225 --> 00:12:50,710 That New York incident is all over the news. 292 00:12:50,795 --> 00:12:53,047 I need to move things up. I can be there by 6:00. 293 00:12:53,132 --> 00:12:55,405 6:00? No. I said 9:00. 294 00:12:55,490 --> 00:12:57,742 I know what you said, but there's been a change of plans. 295 00:12:57,827 --> 00:13:00,713 I spoke to my daughter. The feds were at my house. 296 00:13:00,899 --> 00:13:02,950 They know. Fine. 6:00. 297 00:13:03,120 --> 00:13:05,071 (CELL PHONE BEEPS) 298 00:13:05,296 --> 00:13:07,465 ♪♪ 299 00:13:08,332 --> 00:13:10,368 (ENGINE REVS) 300 00:13:14,162 --> 00:13:16,480 Agents Ressler and Keen... FBI. 301 00:13:16,565 --> 00:13:18,650 KATHY: Kathy Guard. We spoke on the phone. 302 00:13:18,735 --> 00:13:20,920 I printed a list of all our guests. 303 00:13:21,005 --> 00:13:22,857 Frank Merwin wasn't one of them. 304 00:13:22,942 --> 00:13:24,459 RESSLER: He look familiar? 305 00:13:24,544 --> 00:13:28,130 No, I... What did he do? 306 00:13:28,215 --> 00:13:30,600 (RUSSIAN ACCENT) Hey, you got a problem. 307 00:13:30,685 --> 00:13:33,038 You got feds in the lobby asking questions. 308 00:13:33,123 --> 00:13:35,663 SPEAKING RUSSIAN... 309 00:13:35,748 --> 00:13:36,890 FRANK: Hey, what's going on? 310 00:13:36,975 --> 00:13:39,188 PASHA: (IN ENGLISH) We're done here. Time to leave. 311 00:13:39,568 --> 00:13:40,719 Let's go. 312 00:13:40,804 --> 00:13:44,190 You. Hey, who were you talking to? 313 00:13:44,275 --> 00:13:46,627 I asked you a question. 314 00:13:46,835 --> 00:13:48,218 My wife. Why? 315 00:13:48,303 --> 00:13:49,838 Are you staying at this hotel? 316 00:13:51,209 --> 00:13:52,983 Sir, answer my question. 317 00:13:53,068 --> 00:13:57,000 Mr. Krupin's a guest. He has a block of six rooms upstairs. 318 00:13:57,085 --> 00:13:58,827 Upstairs where? Where? 319 00:13:58,912 --> 00:14:01,865 KRUPIN: They'll kill you both. They'll kill all of us! 320 00:14:02,073 --> 00:14:05,325 ♪♪ 321 00:14:05,572 --> 00:14:07,046 RESSLER: Keen, you got a visual? 322 00:14:07,201 --> 00:14:08,285 LIZ: Nothing yet. 323 00:14:08,408 --> 00:14:10,468 Get more units here right now. 324 00:14:10,861 --> 00:14:14,081 ♪♪ 325 00:14:14,186 --> 00:14:17,484 ♪ Oh, it's been getting so hard 326 00:14:17,568 --> 00:14:21,555 ♪ Living with the things you do to me 327 00:14:21,639 --> 00:14:23,824 ♪ Uh-huh 328 00:14:23,908 --> 00:14:26,160 ♪ My dreams are getting so strange 329 00:14:26,244 --> 00:14:30,431 ♪ I'd like to tell you everything I see 330 00:14:30,515 --> 00:14:31,732 ♪ Mm-hmm 331 00:14:31,816 --> 00:14:35,102 ♪ Oh, I see a man at the back As a matter of fact 332 00:14:35,186 --> 00:14:37,038 ♪ His eyes are as red as the sun 333 00:14:37,122 --> 00:14:38,857 ♪ And the girl in the corner let no one ignore her 334 00:14:38,941 --> 00:14:41,098 Ressler? It's clear. They're gone. 335 00:14:41,238 --> 00:14:43,622 (GUNSHOTS) 336 00:14:43,894 --> 00:14:45,446 ♪ It was like lightning 337 00:14:45,530 --> 00:14:49,300 SPEAKING RUSSIAN... 338 00:14:51,319 --> 00:14:54,205 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 339 00:14:54,555 --> 00:14:57,374 LIZ: FBI. Put your weapons down. 340 00:14:57,459 --> 00:14:59,077 ♪ And it turned into a ballroom blitz 341 00:14:59,277 --> 00:15:00,427 ♪ And the girl in the corner 342 00:15:00,511 --> 00:15:01,628 ♪ Said, "Boy, I want to warn you" 343 00:15:01,712 --> 00:15:03,597 ♪ "It'll turn into a ballroom blitz" 344 00:15:03,681 --> 00:15:07,234 ♪ Ballroom blitz, ballroom blitz 345 00:15:07,318 --> 00:15:08,469 Let her go. 346 00:15:08,553 --> 00:15:09,670 ♪ Ballroom blitz 347 00:15:09,754 --> 00:15:12,005 ♪ Ballroom blitz 348 00:15:12,089 --> 00:15:13,140 (WOMAN SCREAMS) 349 00:15:13,224 --> 00:15:15,242 (NSHAN SPEAKING RUSSIAN) 350 00:15:15,326 --> 00:15:16,477 (IN ENGLISH) Toss your guns. 351 00:15:16,561 --> 00:15:18,245 Throw them, or I shoot the woman. 352 00:15:18,329 --> 00:15:20,354 NSHAN SPEAKS RUSSIAN... 353 00:15:20,931 --> 00:15:23,601 I said toss the guns, or I kill her. 354 00:15:26,065 --> 00:15:27,340 - RESSLER: Put it down. - LIZ: Put the gun down. 355 00:15:27,424 --> 00:15:29,347 RESSLER: Put the gun down right now! 356 00:15:34,412 --> 00:15:36,563 (WOMAN CRYING) 357 00:15:36,647 --> 00:15:39,584 LIZ: Katarina Rostova. Know her? 358 00:15:40,015 --> 00:15:41,867 Maddy Tolliver? 359 00:15:42,599 --> 00:15:44,501 The Townsend Directive? 360 00:15:46,399 --> 00:15:48,551 Oh! (GRUNTS) 361 00:15:48,689 --> 00:15:51,043 RESSLER: Hold on. You need to hold on. 362 00:15:51,151 --> 00:15:52,229 I need an ambulance. 363 00:15:52,314 --> 00:15:55,182 Female gunshot victim. 2424 Salem. 364 00:15:55,909 --> 00:15:57,757 RESSLER: You, come here now. 365 00:15:57,842 --> 00:16:00,861 Yes, the Whitmore, 2424 Salem. 366 00:16:00,946 --> 00:16:04,071 I want you to go to your room, get towels, put pressure on her stomach. 367 00:16:04,156 --> 00:16:06,441 ♪ And it turned into a ballroom blitz 368 00:16:06,744 --> 00:16:07,928 ♪ And the girl in the corner 369 00:16:08,012 --> 00:16:09,062 ♪ Said, "Boy, I want to warn you" 370 00:16:09,146 --> 00:16:10,931 ♪ "It'll turn into a ballroom blitz" 371 00:16:11,015 --> 00:16:12,866 ♪ Ballroom blitz ♪ 372 00:16:12,950 --> 00:16:15,320 (GUNSHOTS) 373 00:16:18,174 --> 00:16:19,403 So... 374 00:16:20,008 --> 00:16:21,592 This is about my mother. 375 00:16:21,847 --> 00:16:24,683 ♪♪ 376 00:16:28,316 --> 00:16:30,701 RESSLER: He didn't tell you he knows her? 377 00:16:30,786 --> 00:16:33,371 LIZ: He didn't say he did, no, but he still told me. 378 00:16:33,456 --> 00:16:34,864 RESSLER: With a look. 379 00:16:34,949 --> 00:16:36,867 LIZ: I'm telling you, they know her. 380 00:16:36,952 --> 00:16:38,704 I was right to suspect there's a connection. 381 00:16:38,789 --> 00:16:42,328 Reddington's using us to get the Kazanjians so he can get to her. 382 00:16:42,413 --> 00:16:44,716 MAN: Found this broken phone in the stairwell. 383 00:16:45,816 --> 00:16:47,667 RESSLER: Can I see your lost and found? 384 00:16:47,752 --> 00:16:49,004 Sure. 385 00:16:49,354 --> 00:16:51,489 ♪♪ 386 00:16:56,126 --> 00:16:57,395 (CELL PHONE BEEPS) 387 00:16:58,380 --> 00:17:00,713 Last call was made just before we arrived. 388 00:17:00,798 --> 00:17:01,782 An SOS. 389 00:17:01,866 --> 00:17:02,916 Or a warning. 390 00:17:03,000 --> 00:17:05,613 Either way, it was a call to someone he trusted. 391 00:17:05,698 --> 00:17:07,149 Get Aram to run a trace. 392 00:17:07,234 --> 00:17:09,119 Who are you calling? Reddington. 393 00:17:09,241 --> 00:17:11,042 It's time to get out of the middle. 394 00:17:12,355 --> 00:17:13,988 Hey. We need to meet. 395 00:17:14,073 --> 00:17:15,591 REDDINGTON: I'm on my way to the restaurant. 396 00:17:15,675 --> 00:17:17,964 - LIZ: I'll get there as soon as I can. - With a break in the case? 397 00:17:18,048 --> 00:17:19,984 - That depends. - On what? 398 00:17:20,069 --> 00:17:22,271 On how well you answer some questions. 399 00:17:23,261 --> 00:17:24,931 (LINE CLICKS, CELL PHONE BEEPS) 400 00:17:25,016 --> 00:17:26,767 DEMBE: Does Elizabeth have a lead? 401 00:17:26,852 --> 00:17:28,736 REDDINGTON: I fear she has... 402 00:17:28,885 --> 00:17:30,337 A suspicion. 403 00:17:30,586 --> 00:17:32,053 ♪♪ 404 00:17:34,568 --> 00:17:36,548 He was at the hotel with the Kazanjian brothers. 405 00:17:36,633 --> 00:17:37,783 They paid him to rent the rooms. 406 00:17:37,867 --> 00:17:39,118 He doesn't know anything more. 407 00:17:39,404 --> 00:17:42,256 But we were able to ID the Kazanjians off hotel surveillance. 408 00:17:42,473 --> 00:17:44,071 Have these been circulated? 409 00:17:44,156 --> 00:17:45,306 To local and state police, 410 00:17:45,391 --> 00:17:46,942 every airport, bus, and train station. 411 00:17:47,027 --> 00:17:49,046 They're not getting out. Why come in? 412 00:17:49,131 --> 00:17:51,524 The man they're protecting is from Maryland. 413 00:17:52,256 --> 00:17:55,516 Why come here? What are they looking for, or who? 414 00:17:56,499 --> 00:17:58,584 Any news on the shooting victim from the hotel? 415 00:17:58,723 --> 00:17:59,806 Shot through the kidney. 416 00:17:59,890 --> 00:18:00,946 She's in surgery. 417 00:18:01,031 --> 00:18:02,063 Keen and Ressler... 418 00:18:02,148 --> 00:18:03,628 Have they found anything at the scene? 419 00:18:04,565 --> 00:18:07,684 A lead? Uh, yes. Well, that is, I think so. 420 00:18:07,932 --> 00:18:10,317 REDDINGTON: Talk to me. It's, uh... 421 00:18:10,401 --> 00:18:13,053 Well, you know. No, Aram, I don't. 422 00:18:13,137 --> 00:18:15,068 If I did, I wouldn't be asking you, would I? 423 00:18:15,153 --> 00:18:17,572 No. The thing is, is, uh, 424 00:18:17,736 --> 00:18:19,321 m-maybe I should tell Mr. Cooper first. 425 00:18:19,444 --> 00:18:20,961 This isn't happening. 426 00:18:21,045 --> 00:18:22,396 The name, Aram. 427 00:18:22,480 --> 00:18:24,334 What's the name? 428 00:18:24,427 --> 00:18:25,711 Stanley Birch. 429 00:18:25,983 --> 00:18:28,168 (CELL PHONE BEEPS) 430 00:18:28,252 --> 00:18:31,389 Stanley Birch. I need you to pay him a visit. 431 00:18:32,447 --> 00:18:33,420 Stanley Birch. 432 00:18:33,505 --> 00:18:36,075 - He runs a chess shop in Adams Morgan. - PARK: Or fronts one. 433 00:18:36,160 --> 00:18:38,568 The Kazanjians aren't taking Merwin there to buy a chess set. 434 00:18:38,738 --> 00:18:40,420 Roll out. If Birch has a record, 435 00:18:40,505 --> 00:18:41,898 I'll have it pulled by the time you get there. 436 00:18:41,982 --> 00:18:45,537 Uh, sir, I, uh, I may have told Mr. Reddington about Birch. 437 00:18:45,636 --> 00:18:47,193 And what possessed you to do that? 438 00:18:47,278 --> 00:18:50,654 Uh, a desire to, you know, uh, live? 439 00:18:50,840 --> 00:18:52,525 Get there. First. 440 00:18:52,610 --> 00:18:54,645 ♪♪ 441 00:18:58,941 --> 00:19:00,410 (BELL CHIMES) 442 00:19:02,987 --> 00:19:04,225 In the back. 443 00:19:04,454 --> 00:19:06,365 Just him. 444 00:19:11,201 --> 00:19:12,478 I thought we had a deal. 445 00:19:12,563 --> 00:19:15,256 We do, but we don't. 446 00:19:15,500 --> 00:19:17,936 Dembe, thank Raymond for the tip. I'm in his debt. 447 00:19:18,021 --> 00:19:19,289 Let's go. 448 00:19:23,307 --> 00:19:24,529 Who are you? 449 00:19:24,887 --> 00:19:26,555 Let's go. 450 00:19:45,029 --> 00:19:47,976 LIZ: Sorry it took so long, but there's nowhere to park, 451 00:19:48,061 --> 00:19:50,451 and, apparently, the owner is too cheap to hire a valet. 452 00:19:50,535 --> 00:19:51,897 (CHUCKLES) 453 00:19:51,982 --> 00:19:54,268 If we had a valet, you'd walk right in. 454 00:19:54,369 --> 00:19:56,398 Without one, you park far away, 455 00:19:56,483 --> 00:19:58,921 and by the time you get here, you've worked up an appetite. 456 00:19:59,006 --> 00:20:00,670 Admit it, you're a little hungry. 457 00:20:00,755 --> 00:20:02,662 I am. For the truth. 458 00:20:02,747 --> 00:20:04,531 Any chance that's on the menu? 459 00:20:04,615 --> 00:20:06,099 Specialty of the house. 460 00:20:06,183 --> 00:20:07,662 I'm never dishonest, 461 00:20:07,747 --> 00:20:09,178 only withholding. 462 00:20:09,263 --> 00:20:11,092 I know you gave us the Kazanjian brothers 463 00:20:11,177 --> 00:20:13,494 to find Maddy Tolliver. I know you think she's alive. 464 00:20:13,579 --> 00:20:17,031 And I know you know I'm not Ilya Koslov. 465 00:20:17,116 --> 00:20:19,735 I'm past caring who you are. 466 00:20:19,827 --> 00:20:21,568 Really? Then why hire 467 00:20:21,653 --> 00:20:23,449 a private investigator to prove it? 468 00:20:23,534 --> 00:20:25,342 We have a lead on the Kazanjians. 469 00:20:25,427 --> 00:20:28,506 Stanley Birch... The number from the hotel, 470 00:20:28,606 --> 00:20:29,623 it belongs to him. 471 00:20:29,707 --> 00:20:30,724 How do you know that? 472 00:20:30,808 --> 00:20:32,158 We go back a ways. 473 00:20:32,242 --> 00:20:35,240 Stanley could make a black bear disappear in a snow bank. 474 00:20:35,379 --> 00:20:38,053 Whoever is after Merwin, they'll never find him. 475 00:20:38,182 --> 00:20:40,451 Aram told you. Sensing you wouldn't 476 00:20:40,536 --> 00:20:42,721 bring the Kazanjian brothers to me, 477 00:20:42,806 --> 00:20:45,024 I had to make alternate arrangements. 478 00:20:45,109 --> 00:20:46,493 You sent Dembe. 479 00:20:46,610 --> 00:20:48,628 He won't get there before Park. 480 00:20:48,759 --> 00:20:51,128 ♪♪ 481 00:20:56,178 --> 00:20:58,777 MAN: Back's clear. No sign of Birch. We missed them. 482 00:20:58,862 --> 00:21:00,880 Have a local PD set a perimeter. 483 00:21:01,105 --> 00:21:04,625 I gave you the case to find Maddy Tolliver. 484 00:21:04,709 --> 00:21:07,928 I think she's alive, and I think she means us all harm... 485 00:21:08,013 --> 00:21:12,772 You, Agnes, me, Dom, Dembe, his imam. 486 00:21:12,917 --> 00:21:14,764 Why? What difference does it make? 487 00:21:14,849 --> 00:21:16,952 Does she have a reason to harm us? 488 00:21:17,037 --> 00:21:18,304 Did you give her a reason? 489 00:21:18,388 --> 00:21:19,912 I'm sorry, are you upset with me? 490 00:21:19,997 --> 00:21:21,907 Yes, I am upset with you. 491 00:21:21,992 --> 00:21:24,577 All of this is because of whatever it is you did to her. 492 00:21:24,662 --> 00:21:27,013 - Don't put this on me. - We're only here because of you. 493 00:21:27,097 --> 00:21:28,782 - That's not t... - Whatever you did, 494 00:21:28,866 --> 00:21:30,647 whatever happened between the two of you 495 00:21:30,732 --> 00:21:32,976 - has put all of us in this situation. - Please. Please. 496 00:21:33,061 --> 00:21:35,304 - You withhold information. - Please, don't raise your... 497 00:21:35,389 --> 00:21:37,390 - You won't answer my questions. - It's not... I-I don't... 498 00:21:37,474 --> 00:21:39,209 - Yeah, you've never heard me - You won't tell me the truth. 499 00:21:39,293 --> 00:21:41,405 Raise my voice. But I'm trying to tell you, 500 00:21:41,490 --> 00:21:42,725 this is not my fault. 501 00:21:42,810 --> 00:21:45,365 Do you understand? This is not my f... 502 00:21:45,528 --> 00:21:48,108 It's not... (GROANS) It's not my... It's... 503 00:21:48,586 --> 00:21:50,036 (COUGHS) 504 00:21:50,120 --> 00:21:51,772 It's not... It's not... 505 00:21:51,856 --> 00:21:53,740 What is it? What's happening? 506 00:21:53,824 --> 00:21:55,241 Reddington, can you hear me? 507 00:21:55,325 --> 00:21:56,577 Is he all right? 508 00:21:56,661 --> 00:21:58,445 LIZ: (DISTORTED) Reddington, can you hear me? 509 00:21:58,529 --> 00:22:00,210 Reddington, can you hear me? 510 00:22:00,295 --> 00:22:01,561 CHEF: Someone should call 911. 511 00:22:01,646 --> 00:22:03,549 (NORMAL VOICE) I need a car. Yours. Anyone's. 512 00:22:03,634 --> 00:22:05,014 We come by bus. 513 00:22:05,302 --> 00:22:07,615 (DIALING) 514 00:22:07,894 --> 00:22:10,646 Are you still having me followed? 515 00:22:10,808 --> 00:22:12,677 ♪♪ 516 00:22:17,125 --> 00:22:18,443 Get in. 517 00:22:21,552 --> 00:22:23,470 LIZ: The building where you found me this morning, 518 00:22:23,554 --> 00:22:24,838 we need to get him there now. 519 00:22:24,922 --> 00:22:26,850 (TIRES SCREECH) 520 00:22:27,057 --> 00:22:29,093 (ENGINE REVS) 521 00:22:37,336 --> 00:22:39,785 LIZ: Now you're following me, too? Simms, me, 522 00:22:39,870 --> 00:22:41,387 both of us, others. 523 00:22:41,471 --> 00:22:43,365 It's a team effort. That doesn't make it okay. 524 00:22:43,450 --> 00:22:44,800 You know I didn't have to help. 525 00:22:44,885 --> 00:22:46,437 Take Fullerton. It's faster. 526 00:22:46,522 --> 00:22:47,839 So why did you help? 527 00:22:47,924 --> 00:22:49,115 Because he's important to you 528 00:22:49,200 --> 00:22:51,252 and because he was once important to me. 529 00:22:51,368 --> 00:22:52,886 I don't want him to die. 530 00:22:53,009 --> 00:22:55,761 LIZ: No. No, no, no, no, no, no, it's... It's okay. 531 00:22:55,853 --> 00:22:58,178 Y-You don't... Uh, we're getting you help. 532 00:22:58,380 --> 00:23:00,499 You nearly bled him to death. 533 00:23:00,591 --> 00:23:02,442 KATARINA: For a truth that could save my life. 534 00:23:02,526 --> 00:23:04,344 LIZ: You know I have no idea what's wrong with him... 535 00:23:04,428 --> 00:23:06,580 A tumor, cancer. Indigestion. 536 00:23:06,664 --> 00:23:08,304 I see him every day, and I haven't got a clue. 537 00:23:08,388 --> 00:23:12,115 You two, the truths you won't share, the secrets you keep, 538 00:23:12,402 --> 00:23:14,865 I'm tired of it, of being caught in the middle. 539 00:23:15,803 --> 00:23:18,491 Do you know what the Sikorsky Archive is? 540 00:23:18,575 --> 00:23:21,420 Don't start, not unless you're willing to go all the way. 541 00:23:21,505 --> 00:23:23,538 It's a blackmail file. I'm serious. 542 00:23:23,623 --> 00:23:25,522 I'd rather hear no truth than a half-truth. 543 00:23:25,607 --> 00:23:28,858 KATARINA: It has compromising information on very powerful people. 544 00:23:28,943 --> 00:23:30,654 I've been accused of stealing it. 545 00:23:30,739 --> 00:23:33,305 He knows I didn't. I think he knows who did. 546 00:23:33,390 --> 00:23:34,708 LIZ: Which you want him to tell you. 547 00:23:34,792 --> 00:23:36,543 That's the truth you're looking for? 548 00:23:36,818 --> 00:23:37,881 This Archive? 549 00:23:37,966 --> 00:23:39,884 There's a bounty on my head. 550 00:23:39,969 --> 00:23:41,287 And there will be until I'm dead 551 00:23:41,372 --> 00:23:42,833 or I can prove I don't have the Archive. 552 00:23:42,917 --> 00:23:44,418 LIZ: Does he know that? Of course. 553 00:23:44,503 --> 00:23:46,271 And he still won't say. 554 00:23:47,597 --> 00:23:49,182 Can't you go any faster? 555 00:23:49,907 --> 00:23:52,067 KATARINA: I didn't think you were caught in the middle, 556 00:23:52,387 --> 00:23:54,979 not after you saved my life. 557 00:23:56,148 --> 00:23:57,433 LIZ: It's complicated. 558 00:23:57,782 --> 00:23:59,504 KATARINA: Seems simple to me. 559 00:23:59,769 --> 00:24:01,887 I'm trying to save his life, even though he won't 560 00:24:01,986 --> 00:24:03,888 lift a finger to help save mine. 561 00:24:05,347 --> 00:24:07,449 (MAN SCREAMING) 562 00:24:10,012 --> 00:24:13,297 DEMBE: If I had a brother, I would do anything for him. 563 00:24:14,371 --> 00:24:17,382 You can make it stop by telling me where she is. 564 00:24:17,467 --> 00:24:21,054 PASHA: Does Townsend know that you faked Katarina's death? 565 00:24:21,138 --> 00:24:22,551 No, he does not. 566 00:24:22,673 --> 00:24:23,941 So he didn't send you. 567 00:24:24,026 --> 00:24:26,545 - Where is she? - I don't know. 568 00:24:26,811 --> 00:24:29,896 (SCREAMING CONTINUES) 569 00:24:29,980 --> 00:24:31,998 But I know someone who does. 570 00:24:32,082 --> 00:24:35,035 We faked her death for a cut of Townsend's bounty. 571 00:24:35,119 --> 00:24:38,104 We got our piece, but we still owe hers. 572 00:24:38,188 --> 00:24:40,440 We're supposed to pay it through an intermediary... 573 00:24:40,524 --> 00:24:41,842 Wayne Otte. 574 00:24:41,926 --> 00:24:44,477 We pay him, he pays her. 575 00:24:44,561 --> 00:24:46,412 DEMBE: Which means he knows where she is. 576 00:24:46,496 --> 00:24:48,348 (SCREAMING CONTINUES) 577 00:24:48,433 --> 00:24:50,318 Make it stop. 578 00:24:50,403 --> 00:24:53,656 ♪♪ 579 00:24:53,885 --> 00:24:56,020 (CART SQUEAKING) 580 00:25:02,847 --> 00:25:05,348 BRIMLEY: Soundtrack to Skloni Hala Chalya. 581 00:25:05,433 --> 00:25:06,984 (MAN SCREAMING) Russian horror flick. 582 00:25:07,069 --> 00:25:09,655 It's no Gunga Din, but the screams? 583 00:25:09,740 --> 00:25:12,772 Like 102 minutes of my Uncle Saul 584 00:25:12,857 --> 00:25:15,942 passing a stone the size of a Torah scroll. 585 00:25:16,026 --> 00:25:16,879 (RECORDER STOPS) 586 00:25:16,964 --> 00:25:19,387 PASHA: I don't understand. My brother. 587 00:25:21,531 --> 00:25:24,683 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 588 00:25:24,963 --> 00:25:26,147 Hello? 589 00:25:26,232 --> 00:25:28,527 What? When? 590 00:25:28,704 --> 00:25:30,441 I'm on my way. (CELL PHONE BEEPS) 591 00:25:30,526 --> 00:25:33,621 Set a meeting with Otte. I want to know the where and the when. 592 00:25:33,937 --> 00:25:38,238 Or the next time your brother screams will be for real. 593 00:25:38,884 --> 00:25:40,101 LIZ: I'm back. 594 00:25:40,186 --> 00:25:42,271 And I brought you company. 595 00:25:42,752 --> 00:25:46,183 And questions... More questions. 596 00:25:46,577 --> 00:25:48,245 More secrets. 597 00:25:49,867 --> 00:25:51,417 The weaning is going well. 598 00:25:51,502 --> 00:25:53,120 He could be up and around in no time. 599 00:25:53,205 --> 00:25:55,957 So he's really on the mend. That's great. 600 00:25:56,266 --> 00:25:58,746 What about Reddington? We did an MRI. 601 00:25:58,831 --> 00:26:00,832 He had a cerebral edema, which we treated with... 602 00:26:00,917 --> 00:26:03,035 Sorry, I didn't mean what are his symptoms. 603 00:26:03,120 --> 00:26:06,491 I meant, what's the cause? What's wrong with him? 604 00:26:06,576 --> 00:26:08,808 I, uh, can't say. 605 00:26:08,893 --> 00:26:10,918 Because he told you not to? 606 00:26:11,054 --> 00:26:13,056 ♪♪ 607 00:26:16,465 --> 00:26:20,372 I've had the most interesting headache. 608 00:26:20,558 --> 00:26:23,309 Colors and images. 609 00:26:23,566 --> 00:26:25,144 An acid trip 610 00:26:25,229 --> 00:26:26,781 but with pain. 611 00:26:26,866 --> 00:26:29,818 I'm glad you can joke about it. It terrified me. 612 00:26:29,903 --> 00:26:32,441 Thank you for getting me here. 613 00:26:32,526 --> 00:26:33,710 I had help. 614 00:26:34,243 --> 00:26:35,457 Did you? 615 00:26:40,377 --> 00:26:42,729 We were talking about her. 616 00:26:42,813 --> 00:26:46,967 No. You were yelling at me about her, and then you collapsed. 617 00:26:47,230 --> 00:26:50,737 She's a threat. Or she was. 618 00:26:50,821 --> 00:26:53,442 - Was? - Wayne Otte. 619 00:26:53,527 --> 00:26:55,270 He knows how to find her, 620 00:26:55,355 --> 00:26:57,433 and I know how to find him. 621 00:26:57,518 --> 00:27:00,635 Because Dembe got to the Kazanjians first. 622 00:27:00,865 --> 00:27:02,715 I should rest. 623 00:27:02,799 --> 00:27:03,839 Right. 624 00:27:03,924 --> 00:27:05,469 REDDINGTON: It'll be over soon. 625 00:27:06,061 --> 00:27:07,179 I promise. 626 00:27:07,669 --> 00:27:09,052 It's for the best. 627 00:27:09,339 --> 00:27:12,442 ♪♪ 628 00:27:13,367 --> 00:27:14,992 DEMBE: That was a risk. 629 00:27:15,148 --> 00:27:18,067 REDDINGTON: I need to know where Elizabeth stands. 630 00:27:18,275 --> 00:27:20,365 So I put bait on the hook. 631 00:27:20,450 --> 00:27:22,015 And if she bites? 632 00:27:22,100 --> 00:27:25,037 Then I know she stands against me. 633 00:27:32,293 --> 00:27:33,578 REDDINGTON: Take the win, Harold. 634 00:27:33,663 --> 00:27:35,915 You tasked us to find the Kazanjians. We didn't. 635 00:27:36,000 --> 00:27:37,451 No. I did. 636 00:27:37,552 --> 00:27:39,637 And Stanley Birch is gone. That's not a win. 637 00:27:39,722 --> 00:27:41,473 I'm not even sure it's a pyrrhic victory. 638 00:27:41,705 --> 00:27:46,218 Frank Merwin has information on hundreds of high-value clients. 639 00:27:46,333 --> 00:27:48,985 He's keeping it in a briefcase handcuffed to his wrist 640 00:27:49,070 --> 00:27:51,322 as an insurance policy. 641 00:27:51,499 --> 00:27:54,384 Find Merwin, and you find his clients' secrets. 642 00:27:54,484 --> 00:27:55,726 And the Kazanjians? 643 00:27:55,811 --> 00:27:57,194 Frank Merwin. 644 00:27:57,387 --> 00:28:00,240 The Black Oak helipad in Loudoun County. 645 00:28:00,324 --> 00:28:01,797 You don't want to talk about it. 646 00:28:01,882 --> 00:28:03,199 Fine. Then listen. 647 00:28:03,385 --> 00:28:04,992 I've spoken with Elizabeth. 648 00:28:05,096 --> 00:28:07,682 I know you're using the Kazanjians to get to Maddy Tolliver. 649 00:28:07,767 --> 00:28:10,552 I know she's alive, and I know she's Agent Keen's mother. 650 00:28:10,637 --> 00:28:13,055 I am also all but certain that when you do get to her, 651 00:28:13,140 --> 00:28:14,491 you intend on killing her. 652 00:28:14,576 --> 00:28:17,028 And that, to be completely clear, is a non-starter. 653 00:28:17,116 --> 00:28:19,234 I'm serious. You can't touch her mother. 654 00:28:19,319 --> 00:28:21,270 And I won't. You have my word. 655 00:28:21,423 --> 00:28:22,809 Then what are you going to do to her? 656 00:28:22,893 --> 00:28:24,678 The Black Oak helipad. 657 00:28:24,763 --> 00:28:28,633 As one of my favorite people likes to say, get there, now. 658 00:28:28,718 --> 00:28:30,737 (CELL PHONE BEEPS) 659 00:28:30,822 --> 00:28:32,472 Why would he tell me about Wayne Otte? 660 00:28:32,557 --> 00:28:34,492 Why let me know that he could get to my mother? 661 00:28:34,577 --> 00:28:36,429 Either because he trusts that you wouldn't do anything 662 00:28:36,513 --> 00:28:38,598 to stop him or because he knows you can't. 663 00:28:38,778 --> 00:28:41,497 But I can stop him, and I think he knows it. 664 00:28:41,698 --> 00:28:43,703 I can pick up the phone and warn her off, 665 00:28:43,788 --> 00:28:45,339 tell her not to send Otte. 666 00:28:45,424 --> 00:28:46,910 Forget about what he knows or he doesn't know. 667 00:28:46,994 --> 00:28:48,344 What you know is this... 668 00:28:48,429 --> 00:28:51,109 You call her, and she lives. You don't, she dies. 669 00:28:54,260 --> 00:28:56,362 COOPER: I need you two in Loudoun County with Park. 670 00:28:56,447 --> 00:28:57,965 She has the details on Frank Merwin. 671 00:28:58,073 --> 00:28:59,423 You spoke to Reddington? 672 00:28:59,508 --> 00:29:01,393 I did and told him your mother was off-limits. 673 00:29:01,478 --> 00:29:02,961 He assured me that he understood. 674 00:29:03,053 --> 00:29:05,453 - He always says that. - Do you believe him? 675 00:29:05,538 --> 00:29:08,725 I don't know who to believe or what to do. 676 00:29:09,020 --> 00:29:10,804 You went to Reddington to find your footing, 677 00:29:10,889 --> 00:29:12,140 to get out of the middle. 678 00:29:12,225 --> 00:29:14,242 Then he collapses, and she saves him. 679 00:29:14,327 --> 00:29:16,780 - What's your point? - Well, my point is 680 00:29:17,191 --> 00:29:19,209 that you got to decide between the two of them, 681 00:29:19,301 --> 00:29:20,584 and I'm just wondering, 682 00:29:20,770 --> 00:29:23,508 does the fact that she rescued him tip the scales any? 683 00:29:23,593 --> 00:29:26,062 ♪♪ 684 00:29:28,324 --> 00:29:31,851 REDDINGTON: Okay, I have to confess, you completely fooled me. 685 00:29:31,936 --> 00:29:35,070 I mean, I thought she was dead as a beaver hat, 686 00:29:35,252 --> 00:29:40,006 with the gunshots and dragging her off and convincing Townsend. 687 00:29:40,179 --> 00:29:43,109 To be honest, it didn't even occur to me the whole thing was an act for me. 688 00:29:43,193 --> 00:29:46,746 And what did I do? I bit like a bass on a top-water lure. 689 00:29:46,830 --> 00:29:50,516 It was clever. I mean, really clever, guys. Bravo. 690 00:29:50,600 --> 00:29:52,418 If I don't end up killing the two of you, 691 00:29:52,502 --> 00:29:54,015 you should maybe consider the stage. 692 00:29:54,100 --> 00:29:55,765 Everyone loves a brother act. 693 00:29:55,850 --> 00:29:58,568 The Kazanjian Brothers... So vaudevillian. 694 00:29:58,653 --> 00:30:01,138 NSHAN: We set the meeting with Otte. What else do you want? 695 00:30:01,292 --> 00:30:04,008 I want him to show. I told you, we set the meeting. 696 00:30:04,093 --> 00:30:06,514 REDDINGTON: You're not the variable I'm worried about. 697 00:30:06,599 --> 00:30:08,297 Raymond, it's time. 698 00:30:11,672 --> 00:30:13,843 I can feel it. 699 00:30:14,060 --> 00:30:15,898 She's not with me. 700 00:30:16,202 --> 00:30:18,838 ♪♪ 701 00:30:22,317 --> 00:30:23,968 (CELL PHONE BEEPS, DIALING) 702 00:30:24,146 --> 00:30:25,630 (LINE RINGING) 703 00:30:25,715 --> 00:30:26,918 RESSLER: We're heading out. 704 00:30:27,003 --> 00:30:28,138 LIZ: On my way. 705 00:30:29,525 --> 00:30:30,809 He's on to you. 706 00:30:30,894 --> 00:30:32,645 - Elizabeth. - Reddington knows. 707 00:30:32,730 --> 00:30:34,081 About you, the Kazanjians. 708 00:30:34,197 --> 00:30:35,982 - Okay, back up. - Let's go. 709 00:30:36,067 --> 00:30:38,594 Uh, it's Agnes. She fell at school. 710 00:30:38,679 --> 00:30:40,733 - PARK: Is everything okay? - LIZ: Yeah, she's fine. 711 00:30:40,817 --> 00:30:41,907 It's just I think she's scared. 712 00:30:41,991 --> 00:30:43,743 You go. Take care of it. Ressler and I can cover. 713 00:30:43,827 --> 00:30:45,311 Okay. 714 00:30:45,555 --> 00:30:47,750 He gave us a case, 715 00:30:48,225 --> 00:30:50,633 which led him to the Kazanjians, 716 00:30:50,734 --> 00:30:53,246 and, I don't know, he must have threatened them or something, 717 00:30:53,330 --> 00:30:55,548 but they admitted that they were delivering a payment 718 00:30:55,781 --> 00:30:58,718 that was meant for you to someone named Wayne Otte. 719 00:30:58,883 --> 00:31:00,851 Reddington knows about Otte? 720 00:31:00,936 --> 00:31:04,555 A fact he normally would keep to himself, but he didn't. 721 00:31:05,062 --> 00:31:07,789 He's testing me... Us. 722 00:31:07,874 --> 00:31:09,858 He wants to know if I'm helping you. 723 00:31:09,943 --> 00:31:11,895 And if Otte doesn't show, he knows you are. 724 00:31:11,980 --> 00:31:13,330 Which I don't care about. 725 00:31:13,415 --> 00:31:16,067 All I care about is that if Otte does show, 726 00:31:16,385 --> 00:31:18,773 Reddington will use him to get to you. 727 00:31:18,920 --> 00:31:21,939 I got to go, but you got to call it off. 728 00:31:22,165 --> 00:31:24,140 Otte cannot meet with Reddington. 729 00:31:24,861 --> 00:31:26,479 (CELL PHONE BEEPS, DIALING) 730 00:31:26,563 --> 00:31:28,348 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 731 00:31:28,432 --> 00:31:30,133 - Hello? - Where are you? 732 00:31:30,218 --> 00:31:32,265 On my way to the Kazanjians. Why? 733 00:31:32,763 --> 00:31:34,698 We may have a situation. 734 00:31:35,614 --> 00:31:36,932 Hello, Mr. Merwin. 735 00:31:37,017 --> 00:31:40,959 This is Birch. We need to move swiftly, as time is working against us. 736 00:31:41,044 --> 00:31:43,508 I have a car on its way to you now. 737 00:31:43,593 --> 00:31:47,843 Inside, you will find all your necessary documents and cash for your travels. 738 00:31:48,051 --> 00:31:50,500 The car will take you to my custodian, 739 00:31:50,585 --> 00:31:52,781 who will see that you make it to your transport. 740 00:31:52,866 --> 00:31:54,951 Our pilot will escort you to Dulles. 741 00:31:55,036 --> 00:31:59,023 From there, a jet will take you to Caracas and on to Madrid. 742 00:31:59,108 --> 00:32:01,734 Box 724 at Banco Chamberi 743 00:32:01,898 --> 00:32:04,742 has keys to the apartment on Calle de Velazquez. 744 00:32:04,827 --> 00:32:06,611 Again, we must move quickly, 745 00:32:06,696 --> 00:32:09,315 as the dibbles are closing in fast. 746 00:32:09,412 --> 00:32:12,798 ♪♪ 747 00:32:13,077 --> 00:32:14,368 RESSLER: To the best of our knowledge, 748 00:32:14,452 --> 00:32:16,103 the property doubles as a safe house. 749 00:32:16,188 --> 00:32:18,312 Anticipate cameras and armed security. 750 00:32:18,397 --> 00:32:20,916 Alpha Team, we approach from the south here and here. 751 00:32:21,001 --> 00:32:23,853 Bravo enters from the north here, here, and here. 752 00:32:23,938 --> 00:32:26,056 BIRCH: There you will find all necessary financials, 753 00:32:26,141 --> 00:32:29,055 along with the dossier on your education, 754 00:32:29,140 --> 00:32:32,431 work, travel histories, and family life. 755 00:32:32,596 --> 00:32:35,681 Safe travels, and best of luck, Mr. Merwin. 756 00:32:36,179 --> 00:32:38,718 DEMBE: Our driver will take you to the tarmac. 757 00:32:38,802 --> 00:32:41,406 Edward will have you airborne in a matter of minutes. 758 00:32:41,491 --> 00:32:42,842 Thank you, Dembe. 759 00:32:42,927 --> 00:32:44,821 MAN: Bravo Team, we've got a visual on the chopper. 760 00:32:44,905 --> 00:32:47,063 It's got to be his exfil. We move now. 761 00:32:47,148 --> 00:32:48,693 Go, go, go! 762 00:32:48,778 --> 00:32:51,464 ♪♪ 763 00:32:51,556 --> 00:32:54,562 MAN: Clear. We have location confirmed. - Move, move! 764 00:33:04,294 --> 00:33:05,563 RESSLER: Stop! FBI! 765 00:33:05,648 --> 00:33:06,539 PARK: Hold it! 766 00:33:06,624 --> 00:33:08,847 RESSLER: Turn around, put your hands in the air! 767 00:33:08,932 --> 00:33:11,484 - Hands! - PARK: Stop! Stop moving. 768 00:33:11,569 --> 00:33:13,734 - Hey, let me see hands! - Get on the ground! 769 00:33:14,222 --> 00:33:16,707 I said, get down! 770 00:33:16,846 --> 00:33:18,359 What's in the briefcase? 771 00:33:18,907 --> 00:33:21,273 Put the briefcase down. 772 00:33:30,354 --> 00:33:33,790 (INDISTINCT SHOUTING) 773 00:33:42,972 --> 00:33:45,991 DR. CLEMONS: I'm not gonna minimize how serious this latest incident was 774 00:33:46,076 --> 00:33:47,827 or that it's your second one this month. 775 00:33:47,912 --> 00:33:49,938 But adjusting the meds should take care of the tremors. 776 00:33:50,022 --> 00:33:52,407 Other than that, my prescription is rest. 777 00:33:52,521 --> 00:33:53,771 And honesty. 778 00:33:53,856 --> 00:33:55,843 Are you my doctor or my conscience? 779 00:33:55,928 --> 00:33:57,645 Liz asked about your condition. 780 00:33:57,830 --> 00:33:59,630 I think it's unhealthy to keep it secret 781 00:33:59,715 --> 00:34:01,351 from the people who care about you. 782 00:34:01,436 --> 00:34:03,857 In my position, it's not easy to know 783 00:34:03,942 --> 00:34:06,555 who cares and who wants to cut your throat. 784 00:34:06,640 --> 00:34:08,674 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 785 00:34:08,898 --> 00:34:10,333 Tell me. 786 00:34:12,562 --> 00:34:14,514 Raymond, he showed. 787 00:34:14,598 --> 00:34:16,437 Otte... He's here. 788 00:34:16,522 --> 00:34:18,340 She didn't warn him off. 789 00:34:18,425 --> 00:34:19,675 (CAR DOOR CLOSES) 790 00:34:19,760 --> 00:34:21,703 You have the account number? 791 00:34:30,279 --> 00:34:32,742 She wants 75 grand to go to the first account. 792 00:34:32,827 --> 00:34:35,045 The balance goes to the second. 793 00:34:35,251 --> 00:34:38,655 (DEVICE BEEPING) 794 00:34:40,815 --> 00:34:42,834 You underestimated Elizabeth. 795 00:34:43,113 --> 00:34:45,715 She's on your side after all. 796 00:34:50,366 --> 00:34:52,035 ♪♪ 797 00:34:55,049 --> 00:34:57,000 There's no point in staying silent. 798 00:34:57,085 --> 00:34:59,037 LIZ: Our agents are reviewing the documents 799 00:34:59,122 --> 00:35:00,806 we recovered as we speak. 800 00:35:00,891 --> 00:35:03,009 We'll make the case against you. 801 00:35:03,094 --> 00:35:05,214 In that case, I'm not sure what you're so worried about. 802 00:35:05,298 --> 00:35:07,416 We're not worried. We just want to let you know 803 00:35:07,501 --> 00:35:10,053 that we're gonna put you behind bars for as long as possible. 804 00:35:10,138 --> 00:35:12,656 LIZ: If you cooperate, that could change. 805 00:35:12,741 --> 00:35:15,244 Do either of you think I'm really worried about your case? 806 00:35:16,230 --> 00:35:17,714 You're going to prison, Frank. 807 00:35:17,799 --> 00:35:20,179 For a while. I'll get a few years. 808 00:35:20,312 --> 00:35:22,289 Good behavior, early parole. 809 00:35:22,374 --> 00:35:23,914 But soon enough, I'll be out. 810 00:35:24,054 --> 00:35:25,016 You know why? 811 00:35:25,101 --> 00:35:26,750 Because I'm very, very good at what I do. 812 00:35:26,835 --> 00:35:29,984 Hmm. And yet you're here with us. 813 00:35:30,277 --> 00:35:33,851 The only way you'll be able to link me to any criminal wrongdoings 814 00:35:33,936 --> 00:35:36,621 is through any shred of financial data you may recover. 815 00:35:36,706 --> 00:35:39,225 But what you don't seem to understand 816 00:35:39,394 --> 00:35:43,789 is that I move money for incredibly powerful people. 817 00:35:44,120 --> 00:35:46,339 Yes, some are cartels 818 00:35:46,423 --> 00:35:48,250 and hit men and white-collar criminals. 819 00:35:48,335 --> 00:35:51,121 Who want you dead because you stole from them. 820 00:35:51,206 --> 00:35:53,290 But I also represent corrupt cops, 821 00:35:53,436 --> 00:35:56,789 dirty politicians, judges for sale. 822 00:35:57,028 --> 00:35:59,000 All these people want to protect me, 823 00:35:59,335 --> 00:36:00,890 not because they care about me, 824 00:36:00,975 --> 00:36:02,810 because they care about themselves. 825 00:36:03,474 --> 00:36:04,633 I think we're done here. 826 00:36:04,718 --> 00:36:06,636 Yes, I agree. 827 00:36:06,721 --> 00:36:10,274 But remember, I know you feds aren't all as squeaky clean 828 00:36:10,359 --> 00:36:12,359 as you want the world to believe. 829 00:36:14,457 --> 00:36:15,929 What's that supposed to mean? 830 00:36:16,185 --> 00:36:18,351 Probably nothing for either of you. 831 00:36:18,436 --> 00:36:20,305 You're by the book, aboveboard. 832 00:36:20,390 --> 00:36:24,273 I'm sure there's no way my arrest can implicate either of you. 833 00:36:25,557 --> 00:36:27,148 So, yes. 834 00:36:28,144 --> 00:36:29,161 Yes? 835 00:36:29,300 --> 00:36:31,953 Yes. We're finished here. 836 00:36:33,437 --> 00:36:36,022 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 837 00:36:36,372 --> 00:36:39,576 ♪♪ 838 00:36:46,136 --> 00:36:48,138 (CAR DOOR CLOSES) 839 00:36:48,980 --> 00:36:51,422 Otte gave you an account number? 840 00:36:52,522 --> 00:36:54,005 Two, actually. 841 00:36:54,090 --> 00:36:55,475 Of her share of the bounty, 842 00:36:55,559 --> 00:36:58,156 $75,000 was transferred to the first account. 843 00:36:58,241 --> 00:37:00,692 The rest went to her personally at the second number. 844 00:37:00,933 --> 00:37:02,992 So she's paying someone. 845 00:37:03,168 --> 00:37:04,418 Otte didn't know who. 846 00:37:04,503 --> 00:37:06,078 And the Kazanjian brothers? 847 00:37:06,202 --> 00:37:08,854 Chuck and Morgan took them for a drive. 848 00:37:08,938 --> 00:37:11,641 (DIALING, RINGING) 849 00:37:16,172 --> 00:37:18,054 Elizabeth, I have a lead. 850 00:37:18,226 --> 00:37:20,242 You do? Tell me what happened. 851 00:37:20,327 --> 00:37:21,511 Otte happened. 852 00:37:21,596 --> 00:37:23,747 Otte? He showed? 853 00:37:23,995 --> 00:37:25,313 You sound surprised. 854 00:37:25,398 --> 00:37:27,182 No, I'm just... 855 00:37:27,390 --> 00:37:28,708 Was he helpful? 856 00:37:29,000 --> 00:37:30,527 Tell me about Merwin. 857 00:37:31,119 --> 00:37:33,789 He refuses to cooperate. 858 00:37:35,750 --> 00:37:37,234 Otte... Was he helpful? 859 00:37:37,562 --> 00:37:40,476 Yes. Very. Thanks to you. 860 00:37:40,703 --> 00:37:42,031 I didn't do anything. 861 00:37:42,116 --> 00:37:44,414 No, but you could have. 862 00:37:44,866 --> 00:37:47,000 To be honest, I thought you would 863 00:37:47,143 --> 00:37:49,570 call her, take her side. 864 00:37:49,829 --> 00:37:52,039 But you didn't. You took mine. 865 00:37:53,087 --> 00:37:54,489 Well, I... 866 00:37:57,184 --> 00:37:58,859 How you feeling? 867 00:37:59,044 --> 00:38:00,695 (CHUCKLES) 868 00:38:00,779 --> 00:38:03,804 Happy as a seagull with a french fry. 869 00:38:05,829 --> 00:38:07,906 (KNOCK ON DOOR) 870 00:38:08,081 --> 00:38:10,601 I don't understand. I warned you. 871 00:38:10,767 --> 00:38:13,218 Yes. I told you Reddington knew about Otte 872 00:38:13,302 --> 00:38:14,520 and to call off the meeting. 873 00:38:14,604 --> 00:38:15,727 You want to know why I didn't. 874 00:38:15,811 --> 00:38:18,179 No, I want you to know what happened because you didn't. 875 00:38:18,264 --> 00:38:20,097 Otte gave Reddington a way to find you. 876 00:38:20,182 --> 00:38:21,967 - I'm sure he did. - Because you let him. 877 00:38:22,052 --> 00:38:24,387 Which I did because I'm sure you were right. 878 00:38:25,508 --> 00:38:27,078 It was a test. 879 00:38:27,557 --> 00:38:30,276 To see if you were really in the middle. 880 00:38:30,516 --> 00:38:33,519 If I'd warned Otte off, Raymond would know that you weren't. 881 00:38:34,329 --> 00:38:36,775 Sure, Otte gave him intel on how to find me, 882 00:38:36,860 --> 00:38:39,172 but I know that and can defend against it. 883 00:38:40,031 --> 00:38:41,665 But what Raymond doesn't know 884 00:38:43,562 --> 00:38:45,468 is that you're not in the middle. 885 00:38:46,173 --> 00:38:47,474 Are you? 886 00:38:49,372 --> 00:38:52,041 ♪♪ 887 00:39:00,842 --> 00:39:02,444 I'm on your side. 888 00:39:04,538 --> 00:39:06,797 And he can't defend against that. 889 00:39:07,229 --> 00:39:09,566 (CELL PHONE BUZZING) 890 00:39:18,643 --> 00:39:20,244 Everything okay? 891 00:39:20,979 --> 00:39:22,414 Yeah. 892 00:39:24,967 --> 00:39:26,453 Everything's good. 893 00:39:30,013 --> 00:39:31,715 ♪♪ 894 00:39:39,667 --> 00:39:43,328 LIZ: Hey. Doctors say you're gonna wake up soon. 895 00:39:43,526 --> 00:39:45,862 ♪♪ 896 00:39:48,048 --> 00:39:50,100 When you do, 897 00:39:50,512 --> 00:39:53,865 I need you to know the person who did this to you, 898 00:39:53,950 --> 00:39:55,523 my mother, 899 00:39:55,695 --> 00:39:57,578 I'm on her side now. 900 00:39:58,476 --> 00:40:00,039 I'm committed to helping her 901 00:40:00,124 --> 00:40:01,660 find the truth she's looking for. 902 00:40:02,345 --> 00:40:04,863 Anyone who is in her way 903 00:40:04,948 --> 00:40:06,804 is in my way. 904 00:40:07,115 --> 00:40:09,148 That includes you. 905 00:40:09,686 --> 00:40:12,023 And that includes Reddington. 906 00:40:15,328 --> 00:40:16,992 It's strange. 907 00:40:17,593 --> 00:40:19,945 I was afraid earlier 908 00:40:20,031 --> 00:40:22,922 of that darkness I was telling you about. 909 00:40:23,635 --> 00:40:25,226 I've always feared it. 910 00:40:25,396 --> 00:40:27,381 Ever since Reddington entered my life, 911 00:40:27,466 --> 00:40:32,797 I've worried that his darkness might somehow overtake me, 912 00:40:33,043 --> 00:40:36,883 that it might just swallow me whole. 913 00:40:38,030 --> 00:40:42,717 But now that I'm here, I'm not afraid. 914 00:40:42,802 --> 00:40:46,515 In fact, I embrace this part of me 915 00:40:46,625 --> 00:40:50,320 and wherever it takes us on our way to the truth. 916 00:40:50,660 --> 00:40:56,281 You and me and Reddington, I'm at peace with that. 917 00:40:56,365 --> 00:40:58,953 I embrace that. 918 00:40:59,202 --> 00:41:01,437 I consider it my destiny. 919 00:41:04,073 --> 00:41:05,925 (CELL PHONE BEEPS, DIALING) 920 00:41:06,009 --> 00:41:07,570 (LINE RINGS) 921 00:41:07,655 --> 00:41:10,307 Mother, it's me. 922 00:41:10,547 --> 00:41:12,453 I'm ready. 923 00:41:12,949 --> 00:41:15,819 ♪♪ 924 00:41:19,222 --> 00:41:22,935 ♪ I see a red door, and I want it painted black 925 00:41:23,020 --> 00:41:24,021 Hey, Blacklisters. 926 00:41:24,106 --> 00:41:25,537 Thank you so much for tuning in. 927 00:41:25,622 --> 00:41:27,674 We hope you enjoyed it. I just want to say thank you so much... 928 00:41:27,758 --> 00:41:28,742 To all the cast, crew... 929 00:41:28,827 --> 00:41:30,278 Who helped bring this episode together. 930 00:41:30,362 --> 00:41:31,647 So, Blacklist family and fans... 931 00:41:31,732 --> 00:41:33,417 Thank you for following us for seven seasons. 932 00:41:33,501 --> 00:41:34,553 From The Blacklist family... 933 00:41:34,637 --> 00:41:35,854 From our house to your house... 934 00:41:35,939 --> 00:41:37,156 From my family to yours... 935 00:41:37,240 --> 00:41:38,021 ALL: Stay safe. 936 00:41:38,106 --> 00:41:39,357 I know everything's scary right now. 937 00:41:39,441 --> 00:41:40,459 We will heal from this. 938 00:41:40,544 --> 00:41:42,161 We hope you are with your families. 939 00:41:42,246 --> 00:41:44,370 Special shout-out to my sister Nicole. 940 00:41:44,455 --> 00:41:46,040 Hi, Mom and Dad and Jenny. 941 00:41:46,125 --> 00:41:47,943 For my 79-year-old mom on Oahu. 942 00:41:48,028 --> 00:41:49,912 Stay safe, and we'll see everybody soon. 943 00:41:50,025 --> 00:41:52,010 Say, "Stay safe." Stay safe. 944 00:41:52,095 --> 00:41:53,980 We're coming back at you... For season eight. 945 00:41:54,065 --> 00:41:55,856 These suspects are some of your grip department. 946 00:41:55,940 --> 00:41:58,276 We can't wait to get back to making it. 947 00:41:58,361 --> 00:42:00,079 So stay home, Blacklist family. 948 00:42:00,163 --> 00:42:01,781 Be safe, everyone. Keep washing your hands. 949 00:42:01,865 --> 00:42:03,426 And we will see you... For season eight. 950 00:42:03,510 --> 00:42:05,562 Got it covered. We can't wait to get back to work. 951 00:42:05,647 --> 00:42:06,898 Thanks for watching The Blacklist. 952 00:42:06,982 --> 00:42:08,266 See ya next season. 953 00:42:08,351 --> 00:42:09,902 Get there now. 954 00:42:09,987 --> 00:42:11,004 Cheers. 955 00:42:11,115 --> 00:42:13,467 ♪ My heart is black 956 00:42:13,676 --> 00:42:18,764 ♪ I see my red door, I must have it painted black ♪ 957 00:42:18,848 --> 00:42:21,384 ♪♪ 957 00:42:22,305 --> 00:43:22,267 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 71040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.