Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,303 --> 00:00:12,306
How long has it been
since we lost contact with the drivers?
2
00:00:12,389 --> 00:00:13,724
Eighteen hours.
3
00:00:14,975 --> 00:00:17,394
Any chance we will find the cargo intact?
4
00:00:17,477 --> 00:00:20,105
That would take incredible luck.
5
00:00:20,189 --> 00:00:23,233
The only time
I have ever been lucky in Alaska
6
00:00:23,317 --> 00:00:27,654
was when I was bumped from behind
at an ice bar in Fairbanks.
7
00:00:27,738 --> 00:00:31,825
And I stumbled into the arms
of a lovely Nordic princess.
8
00:00:31,909 --> 00:00:34,286
Literally, she was a princess in Norway.
9
00:00:34,369 --> 00:00:36,246
We flew straight to her castle
outside Bergen
10
00:00:36,330 --> 00:00:38,582
and watched the Northern Lights till dawn.
11
00:00:38,665 --> 00:00:43,003
Otherwise, Alaska's shown me
all the mercy of a Greek tragedy.
12
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
13
00:00:58,393 --> 00:00:59,978
Strange.
14
00:01:00,062 --> 00:01:04,358
According to the tracker,
we should be right on top of the containers.
15
00:01:19,498 --> 00:01:23,001
Looks like it's time to cue
the Greek chorus, Dembe.
16
00:01:36,056 --> 00:01:38,100
Elodie lied about not having a prenup.
17
00:01:38,183 --> 00:01:42,020
And now that her husband's dead,
she stands to inherit millions.
18
00:01:42,104 --> 00:01:44,815
The way you described
her husband's condition,
19
00:01:44,898 --> 00:01:46,650
it sounds more like a mercy killing.
20
00:01:46,733 --> 00:01:48,735
Maybe,
but he didn't have a medical directive
21
00:01:48,819 --> 00:01:51,196
and she couldn't have known
what was inside his head.
22
00:01:51,280 --> 00:01:55,534
You mean like dreams and memories?
23
00:01:55,617 --> 00:02:00,497
Maybe even a deep and abiding love
for his betrothed?
24
00:02:00,580 --> 00:02:01,498
Exactly.
25
00:02:01,499 --> 00:02:06,461
A love so deep that he would have preferred
that Elodie end his life
26
00:02:06,545 --> 00:02:08,964
so that she could move on with hers.
27
00:02:09,047 --> 00:02:11,258
If only he had the power to tell her.
28
00:02:11,341 --> 00:02:13,844
No. Wait. Wait. What?
29
00:02:13,927 --> 00:02:15,929
How can I help you, Aram?
30
00:02:16,013 --> 00:02:21,268
I want to know if Elodie killed her husband.
If she did, I have to arrest her.
31
00:02:21,351 --> 00:02:23,312
I'm definitely breaking up with her.
32
00:02:23,395 --> 00:02:25,647
I don't really know yet,
but I need to know, you know?
33
00:02:25,731 --> 00:02:26,815
Need to know what?
34
00:02:26,898 --> 00:02:30,110
Oh, whether Elodie killed her husband.
35
00:02:31,194 --> 00:02:32,738
And you want Reddington's help?
36
00:02:32,821 --> 00:02:36,825
Get a blood sample from the body
before it's buried.
37
00:02:36,908 --> 00:02:39,536
And I'll have it tested, no questions asked.
38
00:02:39,619 --> 00:02:42,914
Or crazy idea.
You could let the police investigate.
39
00:02:42,998 --> 00:02:47,252
I should go and let the two of you do
whatever it is you two do.
40
00:02:47,336 --> 00:02:49,838
Do you know why I'm preparing this salmon?
41
00:02:49,921 --> 00:02:51,840
If this is about your libido, I'm good.
42
00:02:51,923 --> 00:02:53,717
Where are we? Why are we here?
43
00:02:53,800 --> 00:02:58,847
It's for a celebratory meal
when the case is solved.
44
00:02:58,930 --> 00:02:59,973
And what case is that?
45
00:03:00,057 --> 00:03:01,224
I've been robbed.
46
00:03:01,308 --> 00:03:05,771
Trucks of mine have been stolen.
Precious cargo has gone missing.
47
00:03:05,854 --> 00:03:07,356
You want us to find your trucks.
48
00:03:07,439 --> 00:03:09,441
I found the trucks.
49
00:03:09,524 --> 00:03:12,986
Sunk in a lake in the Alaska Triangle.
50
00:03:13,070 --> 00:03:15,030
Wait. The Triangle is real?
51
00:03:15,113 --> 00:03:17,032
I don't want you to find my trucks.
52
00:03:17,115 --> 00:03:20,118
I want you to solve
one of life's great mysteries.
53
00:03:20,202 --> 00:03:21,912
The Alaska Triangle.
54
00:03:21,995 --> 00:03:24,873
A place where some people go
and never return.
55
00:03:24,956 --> 00:03:28,502
Supposedly 16,000 in the last 50 years.
56
00:03:28,585 --> 00:03:30,712
Okay. That can't be true.
57
00:03:30,796 --> 00:03:34,132
The question isn't
whether they've disappeared, it's why.
58
00:03:34,216 --> 00:03:37,677
Find the people who stole my trucks
and you may get the answer.
59
00:03:40,847 --> 00:03:43,934
This is former U.S. House Majority Leader
Hale Boggs.
60
00:03:44,017 --> 00:03:46,645
Now, in 1972, his twin-engine Cessna
61
00:03:46,728 --> 00:03:49,231
vanished somewhere between
Juneau and Anchorage.
62
00:03:49,314 --> 00:03:51,858
The nation's largest
search-and-rescue mission was mounted.
63
00:03:51,942 --> 00:03:54,194
The Coast Guard, Civil Air Patrol, the Navy,
64
00:03:54,277 --> 00:03:57,697
all scoured the area for months,
but no trace of Boggs' plane was ever found.
65
00:03:57,781 --> 00:04:01,827
He was lost in a section of the state
known as the Alaska Triangle.
66
00:04:01,910 --> 00:04:04,579
- Like the Bermuda Triangle?
- Yes. Only real.
67
00:04:04,663 --> 00:04:07,332
What's real is that
an unusually large number of people
68
00:04:07,416 --> 00:04:08,583
do seem to disappear there.
69
00:04:08,667 --> 00:04:10,794
And this connects to Reddington how?
70
00:04:10,877 --> 00:04:13,630
Four months ago,
he lost a shipment in the Triangle.
71
00:04:13,713 --> 00:04:18,427
He attached a GPS tracker to the next one
and found it here.
72
00:04:18,510 --> 00:04:21,847
And he thinks whoever put it there
may be behind the Alaska Triangle myth.
73
00:04:21,930 --> 00:04:23,807
- What was on the truck?
- He wouldn't say.
74
00:04:23,890 --> 00:04:26,309
But some of it has apparently
shown up in Italy.
75
00:04:26,393 --> 00:04:27,936
He's on his way to find out how.
76
00:04:28,019 --> 00:04:29,020
What about the drivers?
77
00:04:29,104 --> 00:04:30,689
Mr Reddington thinks they went down.
78
00:04:30,772 --> 00:04:32,691
- Do we have any leads?
- The container numbers.
79
00:04:32,774 --> 00:04:37,529
Their roofs are marked for crane operators,
so I was able to pull them from the photos.
80
00:04:37,612 --> 00:04:40,365
Based on the numbers, do we know
where the cargo was coming from?
81
00:04:40,449 --> 00:04:43,326
Each truck was carrying cargo
offloaded in the Port of Anchorage.
82
00:04:43,410 --> 00:04:47,038
Dispatching, routing, tracking, transpo.
It's all coordinated by the port manager.
83
00:04:47,122 --> 00:04:48,206
I've heard enough.
84
00:04:48,290 --> 00:04:51,251
Ressler, Keen, I want you two to interview
the port manager.
85
00:04:51,334 --> 00:04:54,671
Park, I want you to set up a liaison
with your old field office.
86
00:04:54,754 --> 00:04:56,673
- I don't think that's a good idea.
- Why not?
87
00:04:56,756 --> 00:04:58,592
I'm not real popular in Anchorage.
88
00:04:58,675 --> 00:05:01,052
It's a good thing
it's not a popularity contest.
89
00:05:02,721 --> 00:05:05,098
Someone really wants to talk to you.
90
00:05:05,182 --> 00:05:07,726
- My brother.
- You never talk about your brother.
91
00:05:07,809 --> 00:05:09,060
Exactly.
92
00:05:26,328 --> 00:05:28,121
Come in.
93
00:05:32,959 --> 00:05:35,795
- You and I had an agreement.
- I'm here on a case.
94
00:05:36,796 --> 00:05:38,965
Our agreement was
you wouldn't be here at all.
95
00:05:39,049 --> 00:05:41,468
I was sent here by
Assistant Director Harold Cooper.
96
00:05:41,551 --> 00:05:42,761
This is his authorisation.
97
00:05:46,806 --> 00:05:50,101
Liaison, computer access,
underwater search and rescue?
98
00:05:50,185 --> 00:05:51,436
To recover three semitrucks.
99
00:05:51,520 --> 00:05:52,938
Semitrucks. Under water.
100
00:05:54,022 --> 00:05:56,107
- I'm not here to look for him.
- You better not be.
101
00:05:56,191 --> 00:05:58,693
Because I won't protect you if you do.
Not again.
102
00:06:15,252 --> 00:06:18,213
There was a problem with the shipment.
103
00:06:18,296 --> 00:06:21,716
There was something
we didn't expect to find with the cargo.
104
00:06:33,228 --> 00:06:36,022
I wonder how much you're worth.
105
00:06:42,153 --> 00:06:46,116
That's the reason Aram wants to draw blood?
To see if Elodie poisoned her husband.
106
00:06:46,199 --> 00:06:49,536
It's why Reddington wants him to.
I think he should tell the police.
107
00:06:52,205 --> 00:06:57,252
That's why your phone's been blowing up.
Robby. What's he done this time?
108
00:06:57,335 --> 00:06:59,129
Don't know, and I don't wanna know.
109
00:06:59,212 --> 00:07:01,298
You can't ignore him. He's family.
110
00:07:01,381 --> 00:07:02,381
Watch me.
111
00:07:05,719 --> 00:07:07,012
Park?
112
00:07:07,095 --> 00:07:08,638
I pulled the port records.
113
00:07:08,722 --> 00:07:11,057
It appears the same shift manager
was on duty
114
00:07:11,141 --> 00:07:13,560
when the cargo for all three stolen trucks
was offloaded.
115
00:07:13,643 --> 00:07:15,645
Name's Maxwell Barrett.
116
00:07:15,729 --> 00:07:17,230
We're on our way to the port now.
117
00:07:17,314 --> 00:07:20,191
He's not at the port. He's off today.
He's got a place in Wasilla.
118
00:07:20,275 --> 00:07:22,527
3250 Sun Ridge Road.
119
00:07:22,611 --> 00:07:25,322
I know what's inside of all them containers.
120
00:07:25,405 --> 00:07:28,366
Four of those containers are currently
sitting at the bottom of a lake.
121
00:07:28,450 --> 00:07:32,579
I've talked to the police,
and I'll tell you what I told them.
122
00:07:33,580 --> 00:07:34,873
Accidents happen.
123
00:07:34,956 --> 00:07:37,959
Oh, this was no accident.
The cargo's missing. Along with the drivers.
124
00:07:38,043 --> 00:07:43,131
Those trucks have only one thing in common,
you cleared them through the port.
125
00:07:43,214 --> 00:07:47,719
You two think I took them trucks?
126
00:07:47,802 --> 00:07:49,012
Why?
127
00:07:49,095 --> 00:07:52,682
To pay for my millionaire mountain chalet?
128
00:07:59,981 --> 00:08:01,191
This is a waste of time.
129
00:08:01,274 --> 00:08:03,693
I don't know. I don't like it.
130
00:08:03,777 --> 00:08:07,656
The old man can barely walk,
I mean, it's not like he's John Dillinger.
131
00:08:21,628 --> 00:08:24,005
Ressler, check this out.
132
00:08:26,299 --> 00:08:28,343
I'll call Park,
get a forensics team up here.
133
00:08:28,426 --> 00:08:31,971
Maybe they can figure out
who this guy's communicating with.
134
00:08:33,890 --> 00:08:38,603
She is kind and nice,
he's in a better place, and I...
135
00:08:40,146 --> 00:08:42,273
I'm a total diphthong.
136
00:08:49,906 --> 00:08:54,744
Hey, hey! You want a ride? I figured
you wouldn't want to do this alone.
137
00:08:59,624 --> 00:09:04,337
The guy outside your place,
he looked so familiar.
138
00:09:04,421 --> 00:09:06,840
He was a friend of Charles'.
139
00:09:06,923 --> 00:09:10,135
He had so many. And they all feel awful.
140
00:09:10,218 --> 00:09:14,139
Of course. They lost a friend.
141
00:09:14,222 --> 00:09:15,974
All I feel is relief.
142
00:09:16,057 --> 00:09:18,351
For him because he's finally at peace,
143
00:09:18,435 --> 00:09:21,855
and for me because
I get to move on with my life.
144
00:09:21,938 --> 00:09:23,940
With our life.
145
00:09:24,941 --> 00:09:27,277
Picking a casket is a big decision.
146
00:09:27,360 --> 00:09:31,364
So while I hunt for a bathroom,
you take your time.
147
00:09:31,448 --> 00:09:35,994
Charles is gonna have to live
with your choice for, like, ever.
148
00:09:55,805 --> 00:09:57,390
Sorry, ma'am.
149
00:10:03,646 --> 00:10:04,856
Charles.
150
00:10:04,939 --> 00:10:07,150
My deepest sympathies.
151
00:10:07,233 --> 00:10:09,235
I know this is super awkward,
152
00:10:09,319 --> 00:10:14,783
but I think this might be
in your best interest.
153
00:10:15,867 --> 00:10:17,118
Quick stick.
154
00:10:18,203 --> 00:10:20,330
Oh, God.
155
00:10:25,084 --> 00:10:27,253
I got it. I got the goods.
156
00:10:27,337 --> 00:10:28,630
What goods are those, Aram?
157
00:10:28,713 --> 00:10:30,423
The sample, the blood sample. I have it.
158
00:10:30,507 --> 00:10:34,761
Yes, of course. I'll arrange pickup
with the lab tech for tonight.
159
00:10:34,844 --> 00:10:37,597
The bike path in Fort Slocum park.
160
00:10:37,680 --> 00:10:38,681
Midnight.
161
00:10:38,765 --> 00:10:39,681
A bike path?
162
00:10:39,682 --> 00:10:41,518
At any rate, it's not much of a bike path.
163
00:10:41,601 --> 00:10:46,940
If you want a real cycling adventure,
you should look into the Cowboy Trail.
164
00:10:47,023 --> 00:10:49,400
- A defunct stretch of rail line...
- Aram?
165
00:10:49,484 --> 00:10:51,402
Fort Slocum, midnight. I gotta go.
166
00:10:51,486 --> 00:10:52,779
- Hey.
- Hey.
167
00:10:52,862 --> 00:10:54,405
- Everything okay?
- Yeah, sorry.
168
00:10:54,489 --> 00:10:57,534
Everything's fine. Did you find a casket?
169
00:10:57,617 --> 00:10:59,869
I did care about him, you know.
170
00:10:59,953 --> 00:11:04,916
I know it doesn't always seem like it
because, well, you make me so happy,
171
00:11:04,999 --> 00:11:08,545
but, anyway, yes, and I'm glad
you made me take the time to do it.
172
00:11:08,628 --> 00:11:10,713
Charles deserved that.
173
00:11:13,091 --> 00:11:15,718
We made a copy of the hard disks
from Maxwell Barrett's cabin.
174
00:11:15,802 --> 00:11:17,887
We were able to trace one of the downloads.
175
00:11:17,971 --> 00:11:19,973
What are TEU values?
176
00:11:20,056 --> 00:11:22,892
It's the insured value
of each cargo container.
177
00:11:22,976 --> 00:11:27,647
The highest one on the list is over
14 million in German pharmaceuticals.
178
00:11:27,730 --> 00:11:30,066
- Could be the next target.
- I'll contact the carrier.
179
00:11:30,149 --> 00:11:33,903
- How did you locate the missing trucks?
- We can't tell you that.
180
00:11:33,987 --> 00:11:35,196
I wasn't asking you.
181
00:11:35,280 --> 00:11:38,157
We're just here to do a job and go home.
Is that gonna be a problem?
182
00:11:38,241 --> 00:11:39,576
That's up to Alina.
183
00:11:46,583 --> 00:11:51,379
Chilly yet? You think you might wanna
start talking in exchange for some clothes?
184
00:11:52,380 --> 00:11:54,215
I told you what I know.
185
00:11:54,299 --> 00:11:57,010
Edward Lussier. Night security, Prudhoe Bay.
186
00:11:57,093 --> 00:11:59,804
But what you didn't tell me
187
00:11:59,888 --> 00:12:04,434
is why you were all trussed up in the back
of a trailer full of smuggled goods.
188
00:12:04,517 --> 00:12:07,687
I was taken. Middle of the night.
Please, I don't know why.
189
00:12:07,770 --> 00:12:09,480
You're worth something to somebody.
190
00:12:09,564 --> 00:12:11,900
You better figure out what
before you freeze to death.
191
00:12:11,983 --> 00:12:15,695
If we want to find them,
the pharmaceuticals may be an opportunity.
192
00:12:15,778 --> 00:12:18,239
- Opportunity how?
- We let that shipment go as scheduled.
193
00:12:18,323 --> 00:12:21,034
- Allow them to steal it.
- You wanna catch them in the act.
194
00:12:21,117 --> 00:12:24,078
We're the FBI. We're supposed to
stop crimes, not facilitate them.
195
00:12:24,162 --> 00:12:26,706
That being said,
what exactly are you suggesting?
196
00:12:26,789 --> 00:12:28,917
That 40-foot of pharmaceuticals
is offloaded.
197
00:12:29,000 --> 00:12:30,668
Should be on the road within two hours.
198
00:12:33,296 --> 00:12:38,551
I'm gonna give you some alone time
so you can reflect on your self-worth.
199
00:12:40,136 --> 00:12:41,136
Wait!
200
00:12:43,348 --> 00:12:45,600
I told you everything I know.
201
00:12:45,683 --> 00:12:48,102
Please. You can't leave me in here!
202
00:12:48,186 --> 00:12:50,647
I'm gonna freeze to death!
203
00:12:58,905 --> 00:13:00,323
Don Reddington!
204
00:13:00,406 --> 00:13:02,575
Signor Rossi.
205
00:13:03,576 --> 00:13:06,079
Look at you.
How are you, friend?
206
00:13:06,162 --> 00:13:08,373
Living la dolce vita.
207
00:13:08,456 --> 00:13:10,708
And what brings you
to my little corner of paradise?
208
00:13:10,792 --> 00:13:12,418
- My nose, of course.
- Of course.
209
00:13:12,502 --> 00:13:15,546
Word has it
you've formulated a new fragrance
210
00:13:15,630 --> 00:13:20,468
with musky depth
and a passionate animalic note.
211
00:13:21,552 --> 00:13:26,891
You are referring
to the Rossi Grande Estratto No. 1.
212
00:13:33,898 --> 00:13:37,360
So warm on the top, honey-like.
213
00:13:37,443 --> 00:13:38,361
Yes.
214
00:13:38,362 --> 00:13:43,242
With a lustful, almost bottomless bottom.
215
00:13:43,324 --> 00:13:45,201
Is that ambergris?
216
00:13:45,284 --> 00:13:48,579
Wow, you have very refined senses.
217
00:13:48,663 --> 00:13:52,041
I find ambergris to be an absolute marvel.
218
00:13:53,334 --> 00:13:55,920
Digestive juices of the sperm whale,
219
00:13:56,004 --> 00:14:00,925
powerful enough to break down squid beaks
and fish bones,
220
00:14:01,009 --> 00:14:05,888
until the glorious beast excretes
the waxy mass into the ocean.
221
00:14:05,972 --> 00:14:07,974
- Yeah.
- Whale vomit.
222
00:14:08,057 --> 00:14:10,143
Worth more than its weight in gold.
223
00:14:10,226 --> 00:14:16,566
It's true. Ambergris is very difficult
to come by these days.
224
00:14:16,649 --> 00:14:19,193
And yet you managed to find some.
225
00:14:20,945 --> 00:14:25,074
I was contacted
by a private party in Alaska.
226
00:14:25,158 --> 00:14:29,203
A private party in Alaska
just stole a shipment of ambergris from me,
227
00:14:29,287 --> 00:14:31,122
worth about 3 million.
228
00:14:32,123 --> 00:14:33,249
Oh, that's terrible.
229
00:14:34,417 --> 00:14:35,460
Who's your supplier?
230
00:14:35,543 --> 00:14:38,713
Raymond, you know
I cannot divulge my suppliers.
231
00:14:38,796 --> 00:14:41,257
Ambergris is illegal in many countries.
232
00:14:42,341 --> 00:14:43,551
I understand.
233
00:14:44,552 --> 00:14:47,388
You have to protect your supply chain
234
00:14:47,472 --> 00:14:51,476
to maintain the high quality
of your fine merchandise.
235
00:14:51,559 --> 00:14:54,645
Such as this extraordinary item.
236
00:14:57,148 --> 00:14:59,442
Sixty-eight hundred.
237
00:14:59,525 --> 00:15:01,652
That must be a heavenly scent.
238
00:15:04,822 --> 00:15:05,782
White birch?
239
00:15:05,783 --> 00:15:06,783
I smell clove.
240
00:15:06,866 --> 00:15:08,785
- Yes.
- And oak moss.
241
00:15:08,868 --> 00:15:11,746
- Oak moss.
- This one is pretty.
242
00:15:11,829 --> 00:15:13,289
Okay. Okay, you win.
243
00:15:13,372 --> 00:15:14,957
I'll give you the name.
244
00:15:15,958 --> 00:15:17,794
Please, no more.
245
00:15:17,877 --> 00:15:19,879
Write down the relevant details
246
00:15:19,962 --> 00:15:25,134
and please, gift-wrap one bottle
of the Rossi No. 1.
247
00:15:42,068 --> 00:15:44,278
You want me to put the item in the basket?
248
00:15:50,701 --> 00:15:54,497
Do I get a receipt or anything? No?
249
00:16:03,756 --> 00:16:06,092
Everybody on the ground!
250
00:16:07,718 --> 00:16:09,637
Nobody move.
251
00:16:21,440 --> 00:16:23,359
Records Division?
252
00:16:23,442 --> 00:16:25,528
Yeah. This is Special Agent Aram Mojtabai.
253
00:16:25,611 --> 00:16:29,448
I'd like to request the case file
for Thelonious Prackett.
254
00:16:29,532 --> 00:16:31,284
Yeah, with a P.
255
00:16:36,664 --> 00:16:38,332
You're like an ice-road trucker.
256
00:16:39,792 --> 00:16:41,752
Gotta be if you live up here long enough.
257
00:16:41,836 --> 00:16:44,463
Even if your toes
can barely reach the pedals.
258
00:16:44,547 --> 00:16:47,758
Ten hours on the road and we haven't seen
one sign of a suspicious vehicle.
259
00:16:47,842 --> 00:16:52,180
GPS says you're still inside the Triangle.
They'll take the bait.
260
00:16:52,263 --> 00:16:55,141
It's possible the hijack crew was tipped off
that I was driving.
261
00:16:55,224 --> 00:16:57,768
More likely they got word
we shot their inside man.
262
00:16:57,852 --> 00:17:01,022
- You shot their inside man.
- Yeah, I saved your butt.
263
00:17:01,105 --> 00:17:02,857
Hey, guys, hold up.
264
00:17:02,940 --> 00:17:04,650
I've got something here.
265
00:17:06,611 --> 00:17:08,779
Accident blocking the road.
266
00:17:08,863 --> 00:17:11,991
Here we go. Keep this line open.
We're two minutes out and closing.
267
00:17:29,467 --> 00:17:32,637
- Everyone okay?
- We got an airlift en route from Bartlett.
268
00:17:32,720 --> 00:17:34,972
We can guide you,
but we can't move those vehicles.
269
00:17:35,056 --> 00:17:37,183
Yeah. That would be great.
270
00:17:37,266 --> 00:17:39,435
Let's try and squeeze you through.
271
00:18:01,165 --> 00:18:03,209
- I'm clear.
- What do you mean you're clear?
272
00:18:03,292 --> 00:18:05,920
- They let you through?
- Are you sure they're not tailing you?
273
00:18:06,003 --> 00:18:08,798
No, I think the accident was just...
274
00:18:10,049 --> 00:18:11,175
an accident.
275
00:18:14,387 --> 00:18:17,723
I just passed a sign for a weigh station
a few miles up the road.
276
00:18:17,807 --> 00:18:19,767
I'll wait there and we can regroup.
277
00:18:19,850 --> 00:18:21,352
Copy that.
278
00:18:36,534 --> 00:18:38,077
Hello?
279
00:18:39,662 --> 00:18:40,705
Hello?
280
00:18:45,876 --> 00:18:47,003
Hello?
281
00:18:56,762 --> 00:18:58,681
Hey, Park. Medics are on site.
282
00:18:58,764 --> 00:19:02,560
We're just waiting to see if they need
any assistance before we head your way.
283
00:19:04,937 --> 00:19:06,981
Park, do you copy?
284
00:19:10,026 --> 00:19:14,447
Alina? Alina, can you hear me?
Are you there?
285
00:19:15,489 --> 00:19:17,491
Park, do you copy?
286
00:19:18,826 --> 00:19:19,826
Park?
287
00:19:24,540 --> 00:19:27,251
We found a GPS tracker hidden in the truck.
288
00:19:27,335 --> 00:19:30,463
We had to dump it. And we found her.
289
00:19:33,215 --> 00:19:34,592
What do you wanna do with her?
290
00:19:45,644 --> 00:19:47,355
No!
291
00:19:49,273 --> 00:19:52,318
No, no, it's okay. I'm not with them. I'm...
292
00:19:53,694 --> 00:19:55,112
Here.
293
00:19:56,447 --> 00:19:57,448
Take this.
294
00:20:01,994 --> 00:20:02,994
Where are we?
295
00:20:03,913 --> 00:20:06,582
We're gonna die here.
296
00:20:14,965 --> 00:20:17,551
I'd say we're in the foothills
of the Chugach range.
297
00:20:17,635 --> 00:20:21,514
If we got out and found a trailhead,
I think I could get us to an access road.
298
00:20:21,597 --> 00:20:22,598
You live here?
299
00:20:22,681 --> 00:20:27,770
- I did. Swore I'd never come back.
- Then why did you?
300
00:20:29,230 --> 00:20:31,148
What were you hauling
when they hijacked you?
301
00:20:31,232 --> 00:20:34,193
Hauling? I was being hauled.
302
00:20:34,276 --> 00:20:35,319
I got abducted,
303
00:20:35,403 --> 00:20:38,697
thrown in the back of a truck,
and then that truck got hijacked.
304
00:20:38,781 --> 00:20:40,199
And you don't know why?
305
00:20:40,282 --> 00:20:43,411
Lady, I'm a nobody.
Why would anyone wanna abduct me?
306
00:20:45,996 --> 00:20:47,331
Here.
307
00:20:48,332 --> 00:20:50,126
We'll take turns.
308
00:20:54,547 --> 00:20:56,590
Why did you? Come back.
309
00:20:56,674 --> 00:20:59,427
To catch the hijackers.
310
00:20:59,510 --> 00:21:01,929
I'm an FBI agent.
311
00:21:02,012 --> 00:21:04,140
My name's Alina Park.
312
00:21:05,599 --> 00:21:06,851
What's your name?
313
00:21:06,934 --> 00:21:11,689
Me? I told you. I'm nobody.
314
00:21:11,772 --> 00:21:15,776
Well, Mr Nobody,
I'll let you in on a little secret.
315
00:21:16,777 --> 00:21:19,071
I died once in Alaska.
316
00:21:19,155 --> 00:21:21,449
I didn't come back to do it again.
317
00:21:27,455 --> 00:21:31,208
She was taken from a weigh station.
It's isolated. No surveillance.
318
00:21:31,292 --> 00:21:34,503
Target vehicle approaches,
gets waved out of line and hijacked.
319
00:21:34,587 --> 00:21:37,173
The GPS gets pulled
and no one's the wiser.
320
00:21:37,256 --> 00:21:38,299
That was Mr Reddington.
321
00:21:38,382 --> 00:21:40,926
I patched him through to the call.
I told him about Park.
322
00:21:41,010 --> 00:21:44,263
This just came for you.
Case files on Les Fleurs Du Mal.
323
00:21:44,346 --> 00:21:47,433
You listened to Reddington?
I told you to have the police look into it.
324
00:21:47,516 --> 00:21:50,769
- Into what?
- Nothing as important as finding Agent Park.
325
00:21:50,853 --> 00:21:52,396
- Mr Reddington.
- Speaking.
326
00:21:52,480 --> 00:21:55,274
Keen and Ressler are coordinating
with state and local authorities.
327
00:21:55,357 --> 00:21:58,194
They have roadblocks in place
and aerial surveillance.
328
00:21:58,277 --> 00:21:59,904
Twamie Ullulaq.
329
00:21:59,987 --> 00:22:03,282
- Who?
- The stolen cargo I traced to Milan.
330
00:22:03,365 --> 00:22:04,365
Twamie took it.
331
00:22:04,366 --> 00:22:06,160
- Do you know where he is?
- I do not.
332
00:22:06,243 --> 00:22:07,870
But someone in your government does.
333
00:22:07,953 --> 00:22:08,954
They created him.
334
00:22:09,038 --> 00:22:12,875
Twamie Ullulaq is a Native Alaskan
who the U.S. military
335
00:22:12,958 --> 00:22:15,211
armed and trained in counterterrorism.
336
00:22:15,294 --> 00:22:16,921
The Army doesn't train civilians.
337
00:22:17,004 --> 00:22:19,131
They did in the Cold War,
didn't they, Harold?
338
00:22:19,215 --> 00:22:21,967
Go on.
Tell the kids about Operation Washtub.
339
00:22:23,594 --> 00:22:26,805
During the Cold War, the Pentagon worried
it couldn't defend Alaska.
340
00:22:26,889 --> 00:22:29,558
So it rounded up locals,
hunters, bush pilots,
341
00:22:29,642 --> 00:22:32,269
and trained them in counterinsurgency
against a Red invasion.
342
00:22:32,353 --> 00:22:36,023
They volunteered in exchange for land
and a promise that housing would be built.
343
00:22:36,106 --> 00:22:37,024
Schools.
344
00:22:37,025 --> 00:22:41,279
And when the Red Scare ended,
so did that commitment. Imagine that.
345
00:22:41,362 --> 00:22:44,782
Your government breaking its promise
to indigenous people.
346
00:22:44,865 --> 00:22:46,492
How much does the FBI know?
347
00:22:46,575 --> 00:22:48,911
- I'm not an agent.
- We don't know each other.
348
00:22:48,994 --> 00:22:52,206
You expect me to believe
you two being here is a coincidence?
349
00:22:52,289 --> 00:22:54,083
Yes. Because it is.
350
00:22:55,084 --> 00:22:57,044
There's no coincidences here.
351
00:22:57,127 --> 00:22:59,088
The land they were given. Find it.
352
00:22:59,171 --> 00:23:02,258
Just because nothing was built on it
doesn't mean they're still not there.
353
00:23:02,341 --> 00:23:05,636
And it doesn't mean she's not there.
And if she is, we're gonna find her.
354
00:23:05,719 --> 00:23:07,096
How much do you know about us?
355
00:23:07,179 --> 00:23:08,472
Why would I tell you that?
356
00:23:08,556 --> 00:23:10,307
Because if you don't, I'll kill him.
357
00:23:10,391 --> 00:23:12,893
No! No, don't! Please!
358
00:23:14,103 --> 00:23:15,563
No. Don't!
359
00:23:15,646 --> 00:23:17,940
Twamie, we got a problem!
360
00:23:19,608 --> 00:23:22,194
We'll continue this.
361
00:23:27,658 --> 00:23:31,870
Twamie, Old Mac's dead.
The FBI gunned him down inside his cabin.
362
00:23:31,954 --> 00:23:34,665
Just a matter of time
before they find this camp.
363
00:23:34,748 --> 00:23:36,834
Pack it up! We're pulling stakes!
364
00:23:38,127 --> 00:23:40,879
Come on, move it! Come on!
365
00:23:46,218 --> 00:23:49,388
Wilbur Eaton?
Special Agent Aram Mojtabai. FBI.
366
00:23:50,431 --> 00:23:55,269
If this is about Prackett, I made a deal,
got immunity for testifying against him.
367
00:23:55,352 --> 00:23:58,147
I read the testimony.
I know what you did for Prackett.
368
00:23:58,230 --> 00:24:02,943
You made the torture chambers that killed
or disabled anyone who was put in them,
369
00:24:03,027 --> 00:24:04,820
including Charles Radcliffe.
370
00:24:04,903 --> 00:24:07,573
And yet you were at
his widow's house yesterday.
371
00:24:07,656 --> 00:24:08,949
To offer my condolences.
372
00:24:09,033 --> 00:24:10,951
For the death of a man you almost killed?
373
00:24:11,035 --> 00:24:13,537
What can I say? I'm soft that way.
374
00:24:13,621 --> 00:24:16,415
Your immunity agreement
required full disclosure
375
00:24:16,498 --> 00:24:19,835
about any and all crimes
involved in Prackett's ventures.
376
00:24:19,918 --> 00:24:24,256
If you fail to disclose one, the deal
will be torn up and you will go to prison.
377
00:24:24,340 --> 00:24:26,383
Why were you really at her house?
378
00:24:27,593 --> 00:24:30,012
Because now she can pay me what she owes.
379
00:24:30,095 --> 00:24:33,557
Because of the prenup.
Wait. Why does she owe you money?
380
00:24:33,641 --> 00:24:36,602
I remember you. From The Defiance.
381
00:24:36,685 --> 00:24:38,270
What did you do for her?
382
00:24:39,730 --> 00:24:41,357
You don't wanna know.
383
00:24:45,944 --> 00:24:48,864
- You were gonna let him kill me.
- He was bluffing.
384
00:24:48,947 --> 00:24:52,785
He was right about coincidences.
They don't happen here.
385
00:24:52,868 --> 00:24:57,164
You need a purpose to come here.
I know yours was to kill me.
386
00:25:03,128 --> 00:25:06,090
- Put them on.
- Or what, you're gonna shoot us?
387
00:25:06,173 --> 00:25:09,218
You want us to wear these, you're gonna
have to put them on us yourself.
388
00:25:13,305 --> 00:25:16,433
You're too feisty for your own good.
Anyone ever tell you that?
389
00:25:16,517 --> 00:25:17,517
All the time.
390
00:25:28,570 --> 00:25:33,367
I know you blame me for what happened,
but I didn't kill her.
391
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
Lussier?
392
00:25:37,037 --> 00:25:39,790
It looks like you did come back here to die.
393
00:25:48,173 --> 00:25:51,760
AKRCC's running search-and-rescue assets
out of Elmendorf.
394
00:25:51,844 --> 00:25:54,847
The state troopers have their
infrared chopper in the air as we speak.
395
00:25:54,930 --> 00:25:58,767
- We able to monitor radio frequencies here?
- All 406 emergency locator beacons.
396
00:25:58,851 --> 00:26:00,144
She knows your protocol.
397
00:26:00,227 --> 00:26:02,855
So if she still has a radio,
expect her to try to make contact.
398
00:26:02,938 --> 00:26:06,066
What about the land granted
to Operation Washtub, have you located it?
399
00:26:06,150 --> 00:26:07,234
We're working on it.
400
00:26:07,317 --> 00:26:08,944
Yeah. Well, work harder.
401
00:26:09,027 --> 00:26:10,946
This mission was a mistake to begin with.
402
00:26:11,029 --> 00:26:14,366
Park got herself into this situation,
and it's an unfortunate one,
403
00:26:14,450 --> 00:26:16,702
but these people,
the ones who are searching for her,
404
00:26:16,785 --> 00:26:20,456
they're the best at what they do and
they will do whatever they can to find her.
405
00:26:20,539 --> 00:26:24,042
Now, if you'll excuse me,
we got a location on the camp.
406
00:26:25,544 --> 00:26:27,671
What is it with her and Park?
407
00:26:29,631 --> 00:26:33,802
Park's history here is complicated.
408
00:26:33,886 --> 00:26:34,887
Meaning?
409
00:26:34,970 --> 00:26:36,930
Park made mistakes.
410
00:26:37,014 --> 00:26:39,600
Conner covered
on the promise Park would not return.
411
00:26:39,683 --> 00:26:41,769
Covered? What did she do?
412
00:26:41,852 --> 00:26:44,104
You have a black sheep in your family.
413
00:26:45,063 --> 00:26:48,734
Let's just say Park
has a black sheep of her own.
414
00:26:57,409 --> 00:26:58,702
You'll never make it.
415
00:26:58,786 --> 00:27:00,329
Really? Watch me.
416
00:27:00,412 --> 00:27:01,914
I stand a better chance.
417
00:27:01,997 --> 00:27:04,208
I doubt it.
Seeing as how I'm the one with the gun.
418
00:27:04,291 --> 00:27:06,084
You're lucky if it's 20 degrees right now.
419
00:27:06,168 --> 00:27:09,588
Once the sun drops behind that ridge,
it'll be below zero, and that's before dark.
420
00:27:11,924 --> 00:27:13,008
I'm not letting you out.
421
00:27:13,091 --> 00:27:15,719
I know we're on the south side
of the Bagley Icefield.
422
00:27:15,803 --> 00:27:19,223
I also know if we can get to Quill Creek,
it'll point us toward the highway.
423
00:27:19,306 --> 00:27:23,185
You, on the other hand,
you're a junkie lost in the woods.
424
00:27:23,268 --> 00:27:26,730
A nobody from nowhere. You said so yourself.
425
00:27:26,814 --> 00:27:28,148
Why would you help me?
426
00:27:28,232 --> 00:27:29,608
I'm helping myself.
427
00:27:29,691 --> 00:27:34,696
You'll die out there, Edward.
But if you leave me, I'll die in here.
428
00:27:44,915 --> 00:27:46,458
The bullets.
429
00:27:46,542 --> 00:27:49,211
I don't care if you carry the gun,
but I carry the bullets.
430
00:27:50,462 --> 00:27:55,008
Think of it as the first step
towards you and I trusting each other.
431
00:28:09,106 --> 00:28:11,984
Mr Ullulaq. We have a situation.
432
00:28:18,907 --> 00:28:19,907
I'm sorry.
433
00:28:21,285 --> 00:28:22,619
I never saw it coming.
434
00:28:22,703 --> 00:28:25,664
Well, they couldn't have gotten far.
Take Gerrit with you.
435
00:28:25,747 --> 00:28:28,792
Radio the camp when you find their footpath.
436
00:28:31,044 --> 00:28:34,965
As far as I'm concerned, there's no end
to the charges they could bring against you.
437
00:28:35,048 --> 00:28:37,259
But murder is the only one that matters.
438
00:28:37,342 --> 00:28:40,387
I know you think that.
But you're not gonna do anything about it.
439
00:28:41,388 --> 00:28:43,140
You killed my mother.
440
00:28:46,310 --> 00:28:49,021
You tell anybody, I'll go public.
441
00:28:50,814 --> 00:28:54,026
I know what happened
at Anchorage Correctional.
442
00:28:54,109 --> 00:28:58,113
Yeah. How you put J. Yost in a wheelchair.
443
00:28:58,196 --> 00:29:00,908
Yeah. I know about those cops you paid off.
444
00:29:00,991 --> 00:29:05,495
I know how you held Wade Leek at gunpoint.
445
00:29:05,579 --> 00:29:10,375
I know you broke the law in enough
different ways in order to try to find me
446
00:29:10,459 --> 00:29:13,503
that your friends at the FBI
had to cover it up.
447
00:29:13,587 --> 00:29:15,130
We need to keep moving.
448
00:29:15,213 --> 00:29:16,632
You hear me?
449
00:29:16,715 --> 00:29:17,883
It's getting late.
450
00:29:19,718 --> 00:29:24,306
You turn me in, I'll tell them everything.
Every gory detail.
451
00:29:24,389 --> 00:29:28,602
You're not gonna say anything because
you're not walking out of these woods...
452
00:29:29,978 --> 00:29:31,730
Don't move!
453
00:29:31,813 --> 00:29:32,898
Hold on. Hold on.
454
00:29:32,981 --> 00:29:34,066
Pull harder!
455
00:29:34,149 --> 00:29:35,651
Yeah, I'm trying.
456
00:29:35,734 --> 00:29:37,027
I can't.
457
00:29:38,028 --> 00:29:39,321
I'm begging you, please.
458
00:29:39,404 --> 00:29:41,949
- I'll be back.
- No. Don't leave me. You can't.
459
00:29:42,950 --> 00:29:44,952
I'm begging you, please.
460
00:29:47,245 --> 00:29:48,830
Please.
461
00:29:49,831 --> 00:29:52,834
Please, sweetie, I'm begging.
462
00:29:52,918 --> 00:29:54,544
Please.
463
00:29:55,545 --> 00:29:56,546
Please.
464
00:29:56,630 --> 00:29:58,465
I'll die here.
465
00:29:58,548 --> 00:30:00,884
I can't open the trap. Not on my own.
466
00:30:00,968 --> 00:30:03,220
I'll get help and I will come back.
467
00:30:03,303 --> 00:30:05,347
And if they get here first?
468
00:30:08,767 --> 00:30:10,102
You only got six.
469
00:30:10,185 --> 00:30:11,937
Aim carefully.
470
00:30:16,024 --> 00:30:17,442
Twamie, we got a situation.
471
00:30:17,526 --> 00:30:18,442
You find them?
472
00:30:18,443 --> 00:30:21,113
Scouts radioed. We got a breach.
Feds on the south ridge.
473
00:30:24,866 --> 00:30:26,576
FBI! Hands in the air.
474
00:30:26,660 --> 00:30:27,786
Put your weapons down!
475
00:30:34,501 --> 00:30:35,919
Move up! Move up!
476
00:30:48,598 --> 00:30:50,267
Freeze!
477
00:30:59,443 --> 00:31:02,446
Sir. She's not here, sir.
478
00:31:02,529 --> 00:31:04,698
Hey. Where is she?
479
00:31:05,741 --> 00:31:07,576
Answer me.
480
00:31:07,659 --> 00:31:09,286
Why would I wanna do that?
481
00:31:09,369 --> 00:31:10,287
Twamie?
482
00:31:10,288 --> 00:31:14,792
Your men have her or are looking for her.
Either way, you've been in communication.
483
00:31:14,875 --> 00:31:16,501
Where are they?
484
00:31:21,590 --> 00:31:23,341
Now, that's a piss-poor hiding spot.
485
00:31:24,634 --> 00:31:25,844
Put it down. Slowly.
486
00:31:25,927 --> 00:31:28,889
Okay. Okay, wait, wait. Just wait.
487
00:31:28,972 --> 00:31:31,308
All right. Please.
488
00:31:31,391 --> 00:31:34,644
- I can help you.
- I don't think you'll be much help at all.
489
00:31:34,728 --> 00:31:38,732
No, listen. I have information
about your FBI agent there.
490
00:31:38,815 --> 00:31:41,943
You could use her to barter
with the police, cut a deal.
491
00:31:42,027 --> 00:31:45,697
We don't have orders to make deals.
Our orders are to make examples out of you.
492
00:31:45,781 --> 00:31:48,450
Wait. Hold on.
I'm telling you, she's a dirty cop.
493
00:31:48,533 --> 00:31:50,285
Not anymore, she's not.
494
00:31:50,368 --> 00:31:52,204
FBI! Put the gun down!
495
00:31:59,461 --> 00:32:01,296
Hey, are you okay?
496
00:32:04,049 --> 00:32:05,717
Keen!
497
00:32:18,021 --> 00:32:19,439
You okay?
498
00:32:19,523 --> 00:32:21,566
Better than him.
499
00:32:23,068 --> 00:32:24,694
My mother's boyfriend from Anchorage.
500
00:32:24,778 --> 00:32:29,533
The one you've been hunting all these years?
How is that possible?
501
00:32:30,659 --> 00:32:31,785
Did you know he was here?
502
00:32:31,868 --> 00:32:32,786
Of course not.
503
00:32:32,787 --> 00:32:35,497
How did you two end up here together?
504
00:32:36,998 --> 00:32:39,584
I think we both know the answer to that.
505
00:32:43,421 --> 00:32:46,133
I can't believe I'm back in a black site.
506
00:32:46,216 --> 00:32:51,763
You know, I knew that you had a cool job,
but, I mean, this is so cool.
507
00:32:53,682 --> 00:32:55,350
What's he doing here?
508
00:32:55,433 --> 00:32:57,727
- Sit down.
- I can explain.
509
00:32:57,811 --> 00:32:59,646
Explain what?
510
00:32:59,729 --> 00:33:03,150
That Charles didn't find Les Fleurs Du Mal?
You did.
511
00:33:04,109 --> 00:33:05,902
I told him about our arrangement.
512
00:33:05,986 --> 00:33:07,612
There is no arrangement.
513
00:33:07,696 --> 00:33:10,532
How you came to me,
got me to invite your husband
514
00:33:10,615 --> 00:33:13,201
and made sure
he was selected for the challenge.
515
00:33:13,285 --> 00:33:16,163
- He came to the house. He wanted money.
- Selected to die.
516
00:33:16,246 --> 00:33:19,207
He said he would tell these lies
if I didn't give it to him.
517
00:33:19,291 --> 00:33:22,460
Charles didn't die, and then I showed up.
518
00:33:22,544 --> 00:33:26,047
When we insisted you go to The Defiance,
you got Eaton to pick you.
519
00:33:28,550 --> 00:33:30,510
I thought I was saving you, but...
520
00:33:32,304 --> 00:33:35,724
You two had worked out a way
for you to save yourself.
521
00:33:35,807 --> 00:33:38,685
No. I would've died without you.
522
00:33:38,768 --> 00:33:39,768
No.
523
00:33:40,645 --> 00:33:41,771
You used me.
524
00:33:43,607 --> 00:33:45,358
You got me to open up to you.
525
00:33:45,442 --> 00:33:47,819
That's why you kept
asking about Blacklisters.
526
00:33:48,820 --> 00:33:52,365
To seduce me
into giving you a murder weapon.
527
00:33:53,366 --> 00:33:55,785
You can't believe that.
528
00:34:09,633 --> 00:34:11,968
I can't believe
you'd take his word over mine.
529
00:34:12,052 --> 00:34:13,803
Your word, then.
530
00:34:14,804 --> 00:34:16,306
Did you kill him?
531
00:34:19,434 --> 00:34:21,019
I love you.
532
00:34:23,146 --> 00:34:25,315
Did you kill Charles?
533
00:34:28,151 --> 00:34:29,486
No.
534
00:34:33,406 --> 00:34:35,283
I hope that's true.
535
00:34:44,584 --> 00:34:46,378
Agent Park.
536
00:34:47,379 --> 00:34:49,464
You kidnapped Lussier.
537
00:34:49,547 --> 00:34:52,842
They found him inside your truck,
didn't they?
538
00:34:52,926 --> 00:34:55,178
We can discuss that over shiozake.
539
00:34:55,262 --> 00:34:58,556
You orchestrated this whole thing.
You put us together.
540
00:34:58,640 --> 00:35:02,227
I intended on bringing you together, yes.
541
00:35:02,310 --> 00:35:05,146
By abducting him, not you.
542
00:35:05,230 --> 00:35:07,649
That was unforeseen.
543
00:35:07,732 --> 00:35:11,444
But in the end, it served the greater good.
544
00:35:13,446 --> 00:35:16,283
You have no business interfering in my life.
545
00:35:16,366 --> 00:35:19,828
I do when your life
interferes with my business.
546
00:35:21,830 --> 00:35:26,626
I know about your mother.
And her relationship with Mr Lussier.
547
00:35:27,711 --> 00:35:28,795
How could you know that?
548
00:35:28,878 --> 00:35:30,964
Because I must.
549
00:35:32,549 --> 00:35:35,552
You're an excellent agent, Alina.
550
00:35:35,635 --> 00:35:37,470
And a loose cannon.
551
00:35:37,554 --> 00:35:40,765
I need the first
and I won't tolerate the second.
552
00:35:40,849 --> 00:35:44,060
So you put us together so I could what?
553
00:35:44,144 --> 00:35:48,231
Exact my revenge
and become less uncontrollable?
554
00:35:48,315 --> 00:35:53,820
My world is filled
with people seeking revenge.
555
00:35:53,903 --> 00:35:58,283
I can see it every time I look at them.
It's as distinct as a birthmark.
556
00:35:59,451 --> 00:36:03,621
But I look at you and see none of that.
557
00:36:04,622 --> 00:36:07,667
I don't see a quest for vengeance.
558
00:36:08,835 --> 00:36:15,008
I see a smart, capable young woman
filled with self-loathing.
559
00:36:16,134 --> 00:36:20,472
And I think, if you have a debt to settle...
560
00:36:21,848 --> 00:36:23,808
perhaps it's with yourself.
561
00:36:26,895 --> 00:36:30,899
Lussier's an addict who supports his habit
through armed robbery and theft.
562
00:36:30,982 --> 00:36:34,235
I settled my debt with him
by giving everything I knew about his crimes
563
00:36:34,319 --> 00:36:36,529
to the Alaska Bureau.
564
00:36:37,614 --> 00:36:40,033
And the debt you owe yourself?
565
00:36:48,124 --> 00:36:51,753
I settled that by giving them
nothing about what he did to my mother.
566
00:36:53,588 --> 00:36:55,298
Because he...
567
00:36:56,424 --> 00:36:58,510
did nothing.
568
00:36:59,594 --> 00:37:01,054
The heroin did.
569
00:37:03,139 --> 00:37:06,893
They were addicts and they were helpless
to help each other.
570
00:37:06,976 --> 00:37:08,937
I was helpless too.
571
00:37:09,979 --> 00:37:12,607
You were a child.
572
00:37:12,690 --> 00:37:15,568
You couldn't be expected to help.
573
00:37:15,652 --> 00:37:18,363
You shouldn't hate yourself for that.
574
00:37:19,906 --> 00:37:26,746
After he left, she was shaking
and vomiting and doubled over in pain.
575
00:37:28,206 --> 00:37:30,375
I was 7.
576
00:37:30,458 --> 00:37:35,004
All I saw was that she was in pain
and I wanted that pain to stop.
577
00:37:35,088 --> 00:37:37,841
Sweetie, I'm begging. Please.
578
00:37:38,842 --> 00:37:41,344
So I did as I was told.
579
00:37:46,099 --> 00:37:51,229
At first she was so happy.
580
00:37:53,398 --> 00:37:56,192
The pain just disappeared.
581
00:37:58,695 --> 00:38:02,449
And then her eyes rolled back
into her head and...
582
00:38:03,783 --> 00:38:05,243
she died.
583
00:38:06,828 --> 00:38:08,371
She overdosed.
584
00:38:09,414 --> 00:38:11,708
I overdosed her.
585
00:38:17,172 --> 00:38:20,592
I don't hate myself
because I couldn't help my mom.
586
00:38:22,886 --> 00:38:27,056
I hate myself because I killed her.
587
00:38:40,945 --> 00:38:42,405
Thank you.
588
00:39:00,048 --> 00:39:02,383
Agent Park, come in.
589
00:39:05,595 --> 00:39:07,305
I hear congratulations are in order.
590
00:39:07,388 --> 00:39:11,351
Thank you, sir. We got lucky, sir.
591
00:39:12,936 --> 00:39:16,272
Diligence is the mother of good luck.
592
00:39:17,899 --> 00:39:19,400
What's on your mind?
593
00:39:20,401 --> 00:39:23,821
Anchorage. And my past there.
594
00:39:24,989 --> 00:39:29,077
I've read your file. I know things got
a little bumpy near the end.
595
00:39:29,160 --> 00:39:31,829
"Bumpy" would be a gracious choice of words.
596
00:39:32,872 --> 00:39:36,125
Sir, there are things
that happened in Anchorage.
597
00:39:36,209 --> 00:39:39,462
Things I did that you're not aware of.
598
00:39:40,463 --> 00:39:41,673
You should be.
599
00:39:47,470 --> 00:39:49,222
So...
600
00:39:50,640 --> 00:39:52,058
what sort of things?
601
00:40:06,990 --> 00:40:08,324
It's strange.
602
00:40:08,408 --> 00:40:11,953
I know we solved
at least part of the Alaska Triangle...
603
00:40:12,954 --> 00:40:16,958
but after all he was promised,
it's hard not to empathise.
604
00:40:17,041 --> 00:40:18,459
I've spoken to Agent Park.
605
00:40:18,543 --> 00:40:20,878
And now he's going to prison
for the rest of his life.
606
00:40:20,962 --> 00:40:24,716
She told me about Anchorage.
She told me you know.
607
00:40:24,799 --> 00:40:28,636
I'm curious why you didn't feel the need
to say anything to me.
608
00:40:29,762 --> 00:40:32,599
I didn't say anything because
I don't think you should do anything.
609
00:40:33,600 --> 00:40:35,810
She didn't just bend the rule book.
She broke it.
610
00:40:35,893 --> 00:40:40,064
And I can understand why you would have
a hard time accepting that.
611
00:40:41,065 --> 00:40:44,902
But when it comes to family,
it's complicated.
612
00:40:46,112 --> 00:40:47,697
I know that's true for me.
613
00:40:47,780 --> 00:40:51,075
You know better than anyone,
I haven't always been my best self.
614
00:40:52,118 --> 00:40:53,828
I don't think any of us have.
615
00:40:55,163 --> 00:40:58,249
Honestly, I think you should give her
the benefit of the doubt.
616
00:40:59,834 --> 00:41:01,377
I think in a situation like this,
617
00:41:01,461 --> 00:41:05,840
we should give everyone
the benefit of the doubt.
618
00:41:33,534 --> 00:41:35,662
You have the right to remain silent.
619
00:41:37,372 --> 00:41:41,125
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
620
00:41:42,293 --> 00:41:44,253
You have the right to an attorney.
621
00:41:45,254 --> 00:41:48,716
If you cannot afford an attorney,
one will be provided for you.
622
00:41:50,510 --> 00:41:53,471
Do you understand these rights
I have just read to you?
623
00:41:56,182 --> 00:41:57,517
No...
624
00:41:58,393 --> 00:42:00,228
I don't understand it at all.
625
00:42:06,526 --> 00:42:08,444
Neither do I.
625
00:42:09,305 --> 00:43:09,499
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xcms
Help other users to choose the best subtitles
49784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.