Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:09,050
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:37,096 --> 00:01:40,475
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
3
00:01:40,558 --> 00:01:44,771
♪ ("NINNA NANNA"
BY PINK MARTINI PLAYING) ♪
4
00:02:03,373 --> 00:02:07,710
(IN ITALIAN)
5
00:02:08,962 --> 00:02:10,004
Grazie.
6
00:02:12,090 --> 00:02:13,258
-SALVO: Ciao.
-(SIGHS)
7
00:02:14,968 --> 00:02:16,719
(IN ITALIAN)
8
00:02:20,598 --> 00:02:22,642
(IN ITALIAN)
9
00:02:29,149 --> 00:02:30,692
BOTH: (IN ITALIAN)
10
00:02:30,775 --> 00:02:32,193
-Grazie.
-Prego.
11
00:02:34,487 --> 00:02:36,948
-Grazie, Walter. Buona giornata.
-Ciao.
12
00:02:39,576 --> 00:02:41,244
(INDISTINCT CHATTER)
13
00:02:41,327 --> 00:02:42,370
(IN ITALIAN)
14
00:02:42,453 --> 00:02:43,997
-Prego.
-Permesso.
15
00:02:47,709 --> 00:02:48,960
Scusi.
16
00:02:57,635 --> 00:03:00,805
(INHALES, EXHALES)
17
00:03:02,599 --> 00:03:04,017
(INHALES DEEPLY)
18
00:03:08,980 --> 00:03:10,732
(EXHALES)
19
00:03:18,197 --> 00:03:19,282
(TWEEZER CLATTERS)
20
00:03:21,492 --> 00:03:22,619
(EXHALES)
21
00:03:26,623 --> 00:03:28,708
(BREATHES DEEPLY)
22
00:03:30,460 --> 00:03:31,753
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
23
00:03:31,836 --> 00:03:34,130
-Hey.
-Hey. How was it?
24
00:03:34,213 --> 00:03:37,467
Yeah, good. I got like...
(EXHALES) ...20,000 steps.
25
00:03:37,550 --> 00:03:39,636
Yeah? Nice.
26
00:03:39,719 --> 00:03:41,304
I'm surprised you're awake.
27
00:03:41,387 --> 00:03:43,973
(CLICKS TONGUE, INHALES) Well,
I know you always get horny
28
00:03:44,057 --> 00:03:46,267
after your run so I-- Uh...
29
00:03:48,686 --> 00:03:50,897
(EXHALES, CLEARS THROAT)
30
00:03:51,648 --> 00:03:54,067
(ETHAN SPILLER EXHALES)
31
00:03:54,150 --> 00:03:57,487
I'm gonna be so good today.
And friendly...
32
00:03:57,862 --> 00:03:59,948
Why?
33
00:04:00,031 --> 00:04:01,783
Because you've been accusing me
of being a bitch.
34
00:04:01,866 --> 00:04:03,284
-I never once said bitch.
-HARPER SPILLER: Okay.
35
00:04:03,368 --> 00:04:05,828
Well, whatever,
I'm not gonna be that.
36
00:04:05,912 --> 00:04:07,705
He's your bestie from college,
37
00:04:07,789 --> 00:04:09,123
and you want his approval
for some reason...
38
00:04:09,207 --> 00:04:10,959
-I do not want his approval.
-...which is totally normal
39
00:04:11,042 --> 00:04:12,502
and fine and human,
40
00:04:12,585 --> 00:04:14,671
but I'm gonna be so fun.
41
00:04:14,754 --> 00:04:17,257
I'm gonna be the life
of the party from now on.
42
00:04:17,340 --> 00:04:20,343
Well, don't overdo it.
They'll know it's fake.
43
00:04:20,426 --> 00:04:22,553
I love them. What?
They're our good friends.
44
00:04:22,637 --> 00:04:23,972
-Oh, my God.
-♪ (QUIRKY MUSIC PLAYING) ♪
45
00:04:24,055 --> 00:04:27,392
What? You don't think
I can be lovely?
46
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
-Just watch.
-(WATER RUNNING)
47
00:04:46,202 --> 00:04:47,245
(GREG HUNT GROANS)
48
00:04:53,710 --> 00:04:55,378
(SIGHS)
49
00:04:55,461 --> 00:04:58,798
Okay, that's for you guys.
Thank you. Thank you.
50
00:04:58,881 --> 00:04:59,966
I'm sorry to be so pushy.
51
00:05:00,049 --> 00:05:02,593
I just really need you guys
to leave.
52
00:05:03,970 --> 00:05:06,806
-Oh. Yeah.
-MIA: Uh. See you.
53
00:05:06,889 --> 00:05:08,099
-Bye.
-Bye.
54
00:05:08,182 --> 00:05:09,517
-See you later.
-Yeah.
55
00:05:11,019 --> 00:05:12,270
(SIGHS)
56
00:05:14,856 --> 00:05:17,108
BOTH: (IN ITALIAN)
57
00:05:17,191 --> 00:05:18,192
Mm-hmm.
58
00:05:18,651 --> 00:05:20,028
Good morning.
59
00:05:20,111 --> 00:05:21,654
Morning. (CHUCKLES SOFTLY)
60
00:05:24,866 --> 00:05:26,826
-(MIA CHUCKLES)
-(LUCIA CHUCKLES)
61
00:05:26,909 --> 00:05:27,910
Mm-mm.
62
00:05:33,708 --> 00:05:36,878
(INDISTINCT CHATTER)
63
00:05:36,961 --> 00:05:40,048
-(INDISTINCT CHATTER
-HARPER: Oh! There they are.
64
00:05:40,131 --> 00:05:41,257
CAMERON SULLIVAN:
Probably. Yeah.
65
00:05:41,340 --> 00:05:42,759
-(DAPHNE SULLIVAN LAUGHING)
-Morning.
66
00:05:42,842 --> 00:05:43,801
DAPHNE: Hi.
67
00:05:43,885 --> 00:05:45,511
-Good morning.
-How'd you sleep?
68
00:05:45,595 --> 00:05:47,055
-Good. Yeah.
-Great.
69
00:05:49,182 --> 00:05:50,600
Did you guys see the sky
this morning?
70
00:05:50,683 --> 00:05:52,018
It was so gorgeous.
71
00:05:53,019 --> 00:05:55,521
-Yeah.
-Yeah. It was.
72
00:05:57,857 --> 00:06:01,611
(SLURPS, CLICKS TONGUE)
I love that top. So cute.
73
00:06:01,694 --> 00:06:03,905
Oh, thanks.
You know, I've never seen you
74
00:06:03,988 --> 00:06:05,907
in a headband. It's so pretty.
75
00:06:05,990 --> 00:06:10,870
Oh. Thanks. It's--
it's my new Italian style.
76
00:06:11,788 --> 00:06:12,955
I really like it.
77
00:06:14,082 --> 00:06:18,419
(CHUCKLES) Let's get some food.
I woke up starving.
78
00:06:18,503 --> 00:06:21,297
-DAPHNE: Hmm.
-God. Do you guys want anything?
79
00:06:21,380 --> 00:06:22,632
-No, I'm-- I'm good.
-DAPHNE: Yeah.
80
00:06:22,715 --> 00:06:24,550
-I'm good. Thank you. Yeah.
-HARPER: Okay. (EXHALES)
81
00:06:24,634 --> 00:06:25,843
Babe, want to come
to the buffet?
82
00:06:26,552 --> 00:06:27,720
Sure. Yeah.
83
00:06:31,224 --> 00:06:32,725
(CHUCKLES)
84
00:06:37,688 --> 00:06:40,191
(INDISTINCT CHATTER)
85
00:06:40,274 --> 00:06:41,567
Do you mind if I...
86
00:06:42,318 --> 00:06:43,569
No. Please.
87
00:06:50,326 --> 00:06:51,911
That was fun last night.
88
00:06:52,745 --> 00:06:53,746
Yeah.
89
00:06:55,206 --> 00:06:59,460
Um, I did want to come in
and keep hanging out.
90
00:06:59,544 --> 00:07:00,920
Just so you know.
91
00:07:02,755 --> 00:07:04,507
Then you should've come in.
92
00:07:04,590 --> 00:07:08,427
I just don't want to ever
make anyone feel,
93
00:07:09,262 --> 00:07:11,347
you know, uncomfortable.
94
00:07:13,599 --> 00:07:16,352
I don't think
that you're the type of guy
95
00:07:16,435 --> 00:07:18,896
that could ever make
someone feel uncomfortable
96
00:07:18,980 --> 00:07:20,314
in that way, you know?
97
00:07:23,025 --> 00:07:25,027
You could probably go
a little bit
98
00:07:25,111 --> 00:07:27,155
in the other direction,
actually.
99
00:07:27,238 --> 00:07:30,575
Like... more aggressive?
100
00:07:30,658 --> 00:07:33,161
I can't keep stuffing my face
at these breakfasts.
101
00:07:33,244 --> 00:07:36,038
But they're free, you know?
102
00:07:36,122 --> 00:07:37,748
It's such a conundrum.
103
00:07:40,877 --> 00:07:43,129
(CHOMPS, SIGHS)
104
00:07:45,298 --> 00:07:47,592
(INDISTINCT CHATTER)
105
00:07:47,675 --> 00:07:50,344
Morning. How you doing?
106
00:07:53,890 --> 00:07:55,016
Who were the girls?
107
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
What girls?
108
00:07:58,853 --> 00:08:01,147
The two girls I saw
coming out of your room.
109
00:08:02,481 --> 00:08:04,150
Maybe the maids?
110
00:08:04,233 --> 00:08:07,486
They didn't look like maids.
They looked like...
111
00:08:07,570 --> 00:08:09,363
(MOUTHING) ...prostitutes.
112
00:08:11,449 --> 00:08:14,118
Oh, well, I don't know
what you're talking about.
113
00:08:15,286 --> 00:08:16,537
(MUNCHES)
114
00:08:17,288 --> 00:08:19,582
Listen, whatever you do,
115
00:08:19,665 --> 00:08:22,084
please don't say anything
about any of this to Albie.
116
00:08:22,168 --> 00:08:23,502
Okay? Dad, please?
117
00:08:23,586 --> 00:08:26,839
(MUNCHES)
Look at those cannolis.
118
00:08:31,010 --> 00:08:33,846
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
119
00:08:39,810 --> 00:08:41,812
I've gotta find another job.
120
00:08:47,818 --> 00:08:50,238
I'm just at a weird place,
you know?
121
00:08:52,657 --> 00:08:54,867
I've been... (SIGHS)
122
00:08:56,619 --> 00:09:00,581
I've been feeling so depressed
at home,
123
00:09:00,665 --> 00:09:04,585
and I just thought I'd come here
124
00:09:04,669 --> 00:09:07,672
and feel something... (SIGHS)
125
00:09:12,385 --> 00:09:13,761
Is everything boring?
126
00:09:14,887 --> 00:09:15,930
Boring?
127
00:09:17,807 --> 00:09:18,975
No.
128
00:09:20,309 --> 00:09:22,311
I just feel like there
must have been a time
129
00:09:22,395 --> 00:09:24,105
when the world had more.
130
00:09:25,439 --> 00:09:29,277
You know? Like... mystery
or-- or something,
131
00:09:29,360 --> 00:09:32,363
and now you come somewhere
like this and it's beautiful
132
00:09:32,446 --> 00:09:34,115
and you take a picture,
and then you realize
133
00:09:34,198 --> 00:09:36,117
that everybody's taken
that exact same picture
134
00:09:36,200 --> 00:09:37,576
from that exact same spot.
135
00:09:37,660 --> 00:09:39,495
You just made some
redundant content
136
00:09:39,578 --> 00:09:40,454
for stupid Instagram.
137
00:09:40,538 --> 00:09:41,664
-Yeah.
-And you can't even
138
00:09:41,747 --> 00:09:43,833
get lost anymore 'cause you can
just find yourself
139
00:09:43,916 --> 00:09:45,001
on Google Maps.
140
00:09:50,298 --> 00:09:51,507
Throw away your phone.
141
00:09:53,092 --> 00:09:54,135
Yeah...
142
00:09:56,095 --> 00:09:57,805
Throw it in the ocean.
143
00:10:01,267 --> 00:10:05,354
God, it is so nice out today.
What do you guys wanna do?
144
00:10:05,438 --> 00:10:09,650
Well, I've been bugging Cam
to go to Noto.
145
00:10:09,734 --> 00:10:12,570
It's this beautiful baroque town
like two hours from here.
146
00:10:12,653 --> 00:10:15,489
There's these amazing palazzos
and artisanal shops.
147
00:10:15,573 --> 00:10:17,158
Mm! That sounds cool.
148
00:10:17,908 --> 00:10:19,160
See!
149
00:10:19,243 --> 00:10:20,620
Harper thinks it sounds cool.
150
00:10:21,495 --> 00:10:22,496
Honey, come on.
151
00:10:22,580 --> 00:10:24,332
I already said I booked jet skis
for me and E.
152
00:10:25,374 --> 00:10:26,459
Yeah, do it tomorrow.
153
00:10:27,168 --> 00:10:28,711
Babe, I wanna jet ski.
154
00:10:28,794 --> 00:10:30,671
And I don't know if we're
gonna get this weather again.
155
00:10:30,755 --> 00:10:32,715
We can go to Noto any other day.
156
00:10:32,798 --> 00:10:36,510
Cam, it's the one thing I said
I really wanted to do here.
157
00:10:36,594 --> 00:10:38,346
I wanna get Christmas presents!
158
00:10:38,429 --> 00:10:41,057
CAM: Jesus Christ!
It's July, Daph.
159
00:10:41,140 --> 00:10:42,308
Christmas shopping.
160
00:10:48,647 --> 00:10:50,191
(SNIFFLES, CLEARS THROAT)
161
00:10:50,274 --> 00:10:51,525
You know what,
that's actually fine.
162
00:10:51,609 --> 00:10:54,195
You guys
should do your jet skiing.
163
00:10:54,278 --> 00:10:55,821
I'm just gonna go
to Noto by myself.
164
00:10:55,905 --> 00:10:57,323
No, no, no, no, no, no, no, no.
Come on.
165
00:10:57,406 --> 00:10:59,200
Babe, it's fine. Honestly.
166
00:10:59,283 --> 00:11:01,660
-(CAMERON EXHALES)
-Unless you want to come?
167
00:11:02,286 --> 00:11:03,329
Mm? (SLURPS)
168
00:11:04,372 --> 00:11:05,373
Oh.
169
00:11:08,125 --> 00:11:09,710
I mean, you don't have to.
170
00:11:09,794 --> 00:11:11,295
ETHAN: You guys will have fun.
171
00:11:12,338 --> 00:11:15,257
Yeah, right?
Harper, you should go.
172
00:11:19,345 --> 00:11:20,721
Oh, yeah. Sure.
173
00:11:20,805 --> 00:11:22,598
-DAPHNE: Okay.
-Yeah, I'd love to go.
174
00:11:22,681 --> 00:11:24,308
I mean, everybody says,
"You gotta go to Noto."
175
00:11:24,392 --> 00:11:26,769
CAMERON: Oh, God, yeah.
Gotta go to Noto.
176
00:11:26,852 --> 00:11:27,853
Great.
177
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
Take pictures.
178
00:11:33,150 --> 00:11:37,488
I made a plan for us today.
(SNIFFLES) I planned a tour.
179
00:11:37,571 --> 00:11:39,573
You planned a tour?
180
00:11:39,657 --> 00:11:41,450
Well, I couldn't sleep
last night.
181
00:11:41,534 --> 00:11:43,911
For some reason,
there was a lot of noise
182
00:11:43,994 --> 00:11:46,414
-coming through the walls.
-(EXHALES)
183
00:11:46,497 --> 00:11:49,750
(INHALES) Anyway,
they have a bunch of movies
184
00:11:49,834 --> 00:11:52,002
you can rent on the TV.
185
00:11:52,086 --> 00:11:57,007
One of them was The Godfather.
You've seen it, right?
186
00:11:57,091 --> 00:11:59,385
-Some of it, I think. Yeah.
-BERT DI GRASSO: "Some of it?"
187
00:11:59,468 --> 00:12:02,513
Francis Ford Coppola
made three of them.
188
00:12:02,596 --> 00:12:04,640
First two are classics,
189
00:12:04,723 --> 00:12:06,559
and they were shot
right around here.
190
00:12:06,642 --> 00:12:09,311
So, I got us a car and driver
and we're gonna do
191
00:12:09,395 --> 00:12:12,773
a tour of all the locations.
You should come.
192
00:12:12,857 --> 00:12:15,443
Come on now, educate yourself.
193
00:12:15,526 --> 00:12:17,945
That's okay. I don't--
194
00:12:18,028 --> 00:12:19,738
Yeah, you gotta come.
195
00:12:21,157 --> 00:12:22,283
It's okay, I-- I don't--
196
00:12:22,366 --> 00:12:24,118
No. You're coming. She's coming.
197
00:12:25,536 --> 00:12:27,121
I'm being more aggressive.
198
00:12:28,706 --> 00:12:29,707
Oh.
199
00:12:30,750 --> 00:12:33,335
But I feel like
that if you really loved me...
200
00:12:33,419 --> 00:12:35,296
(SOBS) ...you wouldn't leave.
201
00:12:35,379 --> 00:12:36,505
-I have to.
-(TANYA MCQUOID-HUNT SNIFFLES)
202
00:12:36,589 --> 00:12:38,674
Is it the prenup?
Is that why you wanna--
203
00:12:38,757 --> 00:12:41,635
Is it 'cause I had the prenu--
I could get rid of the prenup.
204
00:12:41,719 --> 00:12:45,181
We can talk about that
when I get back. In two days.
205
00:12:45,264 --> 00:12:48,976
See? You always look
annoyed with me.
206
00:12:49,059 --> 00:12:50,186
You look like that.
207
00:12:51,937 --> 00:12:56,317
Tanya... you've done
a lot for me, okay?
208
00:12:56,400 --> 00:12:57,651
You found those doctors.
209
00:12:57,735 --> 00:13:00,946
I-- I'm gonna live
because of you.
210
00:13:01,030 --> 00:13:02,990
TANYA: But ever since you
found out that you're gonna
211
00:13:03,073 --> 00:13:07,661
have a lot more years,
I feel like you just realized
212
00:13:07,745 --> 00:13:11,081
that you were gonna be
stuck living them with me.
213
00:13:11,165 --> 00:13:15,294
(SIGHS) Couples don't always
get along.
214
00:13:15,377 --> 00:13:19,381
You knew I wasn't great at this.
I've been married four times.
215
00:13:20,049 --> 00:13:21,133
Four?
216
00:13:21,592 --> 00:13:24,803
(SOBS)
217
00:13:24,887 --> 00:13:26,889
-Tanya?
-(TANYA SOBBING)
218
00:13:27,765 --> 00:13:30,726
I thought it was only three.
(SOBS)
219
00:13:30,809 --> 00:13:33,395
Tanya. Four, including you.
220
00:13:33,479 --> 00:13:35,439
(SNIFFLES, SOBS)
I just love you.
221
00:13:39,652 --> 00:13:42,530
♪ ("CU TI LU DISSI"
BY ROSA BALISTRERI PLAYING) ♪
222
00:13:44,490 --> 00:13:48,285
Tanya. Tanya, please.
You're gonna wet your dress.
223
00:13:48,369 --> 00:13:50,704
(SOBS, SNIFFLES)
224
00:14:04,885 --> 00:14:08,430
(IN ITALIAN)
225
00:14:08,889 --> 00:14:10,140
(IN ITALIAN)
226
00:14:22,653 --> 00:14:24,321
-Grazie.
-(IN ITALIAN)
227
00:14:24,822 --> 00:14:28,033
(IN ITALIAN)
228
00:14:28,909 --> 00:14:30,286
-MIA: Grazie.
-Grazie.
229
00:14:30,369 --> 00:14:31,495
Grazie, mila grazie.
(CHUCKLES SOFTLY)
230
00:14:31,579 --> 00:14:32,663
LUCIA: Chi prendi in giro?
231
00:14:34,999 --> 00:14:37,751
I'm gonna miss you. (SMOOCHES)
232
00:14:37,835 --> 00:14:40,087
-God. Be mature.
-All right.
233
00:14:40,170 --> 00:14:41,964
You guys will have fun.
All right. (SMOOCHES)
234
00:14:42,047 --> 00:14:44,008
I'm Daphne. Grazie for driving.
235
00:14:45,509 --> 00:14:46,635
CAMERON: Here you go,
sweetheart.
236
00:14:46,719 --> 00:14:47,803
Thanks, babe.
237
00:14:47,886 --> 00:14:49,471
(SIGHS)
238
00:14:51,390 --> 00:14:52,891
Thank you so much
for coming with me.
239
00:14:52,975 --> 00:14:54,476
Yeah, of course. I'm excited.
240
00:14:54,810 --> 00:14:55,811
Me too.
241
00:14:57,313 --> 00:14:59,273
Bye, guys. Have fun!
242
00:14:59,356 --> 00:15:01,442
-Bye, babe.
-Bye. (SMOOCHES)
243
00:15:01,525 --> 00:15:02,901
CAMERON: Have the most fun ever.
244
00:15:02,985 --> 00:15:04,028
Ciao.
245
00:15:04,486 --> 00:15:05,904
So exciting.
246
00:15:05,988 --> 00:15:07,323
-Yay!
-(CHUCKLES)
247
00:15:10,951 --> 00:15:12,453
Dude, how awesome is this?
248
00:15:12,536 --> 00:15:13,579
(ETHAN CHUCKLES)
249
00:15:16,332 --> 00:15:18,167
-Ciao, ladies.
-LUCIA: Hey.
250
00:15:19,710 --> 00:15:21,170
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
251
00:15:21,253 --> 00:15:22,546
(CHUCKLES)
252
00:15:24,381 --> 00:15:27,176
♪ (INSTRUMENTAL ITALIAN
SONG PLAYING) ♪
253
00:15:41,732 --> 00:15:42,816
(INDISTINCT CHATTER)
254
00:15:42,900 --> 00:15:45,569
This is where Michael Corleone
was hiding out.
255
00:15:45,653 --> 00:15:48,781
Another mafia family
was trying to kill him.
256
00:15:48,864 --> 00:15:50,991
And his wife
blew up over there.
257
00:15:51,075 --> 00:15:54,745
The car was rigged
with a bomb meant for Michael.
258
00:15:54,828 --> 00:15:57,414
But his wife is gonna drive
for some reason.
259
00:15:57,498 --> 00:15:59,833
WOMAN ON TV: (SPEAKS ITALIAN)
Michele? Michele, andiamo!
260
00:16:02,378 --> 00:16:04,588
Pacino realizes, he screams...
261
00:16:04,672 --> 00:16:05,547
No!
262
00:16:05,631 --> 00:16:08,008
-"Apollonia!"
-(CHUCKLES)
263
00:16:08,092 --> 00:16:10,928
It's too late.
Car explodes, she blows up.
264
00:16:13,263 --> 00:16:14,515
It's a great scene.
265
00:16:15,641 --> 00:16:17,434
-She blows up?
-Uh-huh.
266
00:16:17,518 --> 00:16:19,687
-Like, blows up?
-Mm-hmm.
267
00:16:19,770 --> 00:16:22,356
-It's a little tasteless maybe.
-(CHUCKLES SOFTLY)
268
00:16:22,439 --> 00:16:24,650
Well, look, they're trying
to make a buck.
269
00:16:24,733 --> 00:16:26,235
They own a house
where they shot
270
00:16:26,318 --> 00:16:28,529
the best American movie
ever made.
271
00:16:28,612 --> 00:16:29,905
(CHUCKLES) No, it's not.
272
00:16:31,657 --> 00:16:34,493
No? Why not? I think so.
273
00:16:34,576 --> 00:16:38,580
Well, yeah, I mean, you would.
274
00:16:38,664 --> 00:16:40,874
All right,
what's that supposed to mean?
275
00:16:40,958 --> 00:16:44,128
It's because you're nostalgic
for the solid days
276
00:16:44,211 --> 00:16:45,713
of the patriarchy.
277
00:16:46,547 --> 00:16:48,132
They're undeniably great movies.
278
00:16:48,215 --> 00:16:51,176
Men love The Godfather
because they feel emasculated
279
00:16:51,260 --> 00:16:53,178
by modern society.
280
00:16:53,262 --> 00:16:56,724
It's a fantasy about a time
when they could go out
281
00:16:56,807 --> 00:16:58,934
and solve all their problems
with violence...
282
00:16:59,017 --> 00:17:01,603
(SINGING IN ITALIAN)
♪ Un focu d'amuri... ♪
283
00:17:01,687 --> 00:17:03,480
...and sleep with every woman...
284
00:17:03,564 --> 00:17:04,857
♪ ...Hey, hey, hey, hey! ♪
285
00:17:04,940 --> 00:17:06,150
...and then come home
to their wife
286
00:17:06,233 --> 00:17:07,484
who doesn't ask them
any questions
287
00:17:07,568 --> 00:17:09,528
-and makes them pasta.
-BERT: Hey, hey, hey.
288
00:17:09,611 --> 00:17:10,946
It's a normal male fantasy.
289
00:17:11,029 --> 00:17:15,492
No, movies like that socialize
men into having that fantasy.
290
00:17:15,576 --> 00:17:18,412
(SIGHS) Movies like that exist
because men already
291
00:17:18,495 --> 00:17:20,873
do have that fantasy.
We're hard-wired.
292
00:17:20,956 --> 00:17:22,541
Mm. Comes with the testosterone.
293
00:17:22,624 --> 00:17:25,919
No. Gender is a construct.
It's created.
294
00:17:26,003 --> 00:17:28,047
You spent all that money
on Stanford,
295
00:17:28,130 --> 00:17:29,715
he comes back brainwashed.
296
00:17:30,674 --> 00:17:32,926
(MUNCHES)
297
00:17:33,010 --> 00:17:37,347
♪ (VOCALIZING) ♪
298
00:17:37,431 --> 00:17:39,141
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
299
00:17:39,224 --> 00:17:41,685
♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪
300
00:17:48,358 --> 00:17:49,401
Two days.
301
00:17:51,820 --> 00:17:54,990
All right. (GRUNTS, EXHALES)
302
00:17:58,327 --> 00:18:00,913
Airport, go. Bye-bye. Bye-bye.
303
00:18:08,504 --> 00:18:11,006
(GRUNTS, EXHALES)
304
00:18:16,929 --> 00:18:18,347
♪ (MUSIC FADES) ♪
305
00:18:18,430 --> 00:18:21,099
No, no. (SPEAKS ITALIAN)
306
00:18:21,183 --> 00:18:23,769
-(SIGHS)
-VALENTINA: (SPEAKS ITALIAN)
307
00:18:23,852 --> 00:18:25,187
(INDISTINCT CHATTER)
308
00:18:25,938 --> 00:18:27,314
(SIGHS)
309
00:18:27,397 --> 00:18:29,399
Buongiorno. How can I help you?
310
00:18:29,900 --> 00:18:32,027
I-- Uh...
311
00:18:33,237 --> 00:18:36,031
are there any psychics
in this town?
312
00:18:38,659 --> 00:18:40,118
Uh...
313
00:18:40,202 --> 00:18:42,663
Psychics? Sorry, I don't--
I don't understand.
314
00:18:42,746 --> 00:18:46,708
Like, you know, old-school,
you know, Gypsy,
315
00:18:46,792 --> 00:18:50,754
like, psychic fortune teller
type of person?
316
00:18:50,838 --> 00:18:52,965
Oh. Oh, you mean--
317
00:18:53,048 --> 00:18:54,925
Oh. (CLICKS TONGUE)
We have a tarocchi.
318
00:18:55,008 --> 00:18:59,847
Oh, yes. Um, a tarot card reader
here in Taormina. Yes.
319
00:18:59,930 --> 00:19:01,723
Do you think they could make
a house call?
320
00:19:01,807 --> 00:19:03,392
Because, like, I-- You know,
it really is--
321
00:19:03,475 --> 00:19:04,977
It's kind of an emergency.
322
00:19:05,060 --> 00:19:07,062
Mm. Is everything all right?
323
00:19:07,145 --> 00:19:10,315
I'm gonna be in my room. (SIGHS)
324
00:19:15,445 --> 00:19:16,613
Rocco.
325
00:19:17,281 --> 00:19:19,825
(IN ITALIAN)
326
00:19:21,702 --> 00:19:23,829
-(INDISTINCT CHATTER)
-(CELL PHONE RINGING)
327
00:19:23,912 --> 00:19:27,207
Uh. Uh, this is my boss,
so, I have to... get it.
328
00:19:27,291 --> 00:19:28,625
-Go on.
-I'll be back.
329
00:19:28,709 --> 00:19:30,460
♪ (ITALIAN SONG PLAYING) ♪
330
00:19:31,128 --> 00:19:32,337
Hi?
331
00:19:32,421 --> 00:19:34,381
TANYA: Hi. Where are you?
332
00:19:35,340 --> 00:19:37,759
Um... (CLICKS TONGUE)
...I'm at lunch.
333
00:19:37,843 --> 00:19:39,386
Well, you need to come back
to the room
334
00:19:39,469 --> 00:19:41,096
'cause Greg is gone.
335
00:19:42,347 --> 00:19:44,224
Gone? What do you mean,
he's gone?
336
00:19:44,308 --> 00:19:46,435
I need you.
337
00:19:46,518 --> 00:19:50,814
Okay. Um... Well, I'm--
I'm not at the hotel currently,
338
00:19:50,898 --> 00:19:51,899
-so--
-TANYA: I told you
339
00:19:51,982 --> 00:19:53,192
to stay close by.
340
00:19:53,275 --> 00:19:55,068
-Come back here!
-(SIGHS)
341
00:20:03,243 --> 00:20:06,246
Uh, my boss needs me
to go back,
342
00:20:06,330 --> 00:20:08,749
so, I have to go back
to the hotel. Sorry.
343
00:20:08,832 --> 00:20:09,791
-Okay.
-Oh.
344
00:20:09,875 --> 00:20:11,460
No. We'll take you back.
345
00:20:11,543 --> 00:20:14,171
No, it's, uh, fine.
I'll just get a taxi
346
00:20:14,254 --> 00:20:16,173
-or figure it out--
-Well, the driver can take her,
347
00:20:16,256 --> 00:20:17,633
-and come back and get us.
-Yeah.
348
00:20:17,716 --> 00:20:20,469
Yeah. Yeah. Take the car.
And, um,
349
00:20:20,552 --> 00:20:22,679
let's-- let's meet up later.
350
00:20:23,722 --> 00:20:26,266
Okay. That's very kind of you.
Thank you.
351
00:20:26,350 --> 00:20:29,269
And thanks again
for an entertaining day.
352
00:20:29,353 --> 00:20:30,646
-(SCOFFS)
-PORTIA: Uh... (EXHALES)
353
00:20:30,729 --> 00:20:33,273
Yeah. Okay, have fun.
Um... I can Venmo you
354
00:20:33,357 --> 00:20:34,316
-for just the--
-DOMINIC DI GRASSO: No!
355
00:20:34,399 --> 00:20:36,652
-BERT: Come on.
-Sorry, again. Bye.
356
00:20:36,735 --> 00:20:37,736
Bye.
357
00:20:41,156 --> 00:20:44,201
(CHOMPS) Great. Thanks, Dad.
358
00:20:46,078 --> 00:20:48,622
What? Her boss needed her.
359
00:20:48,705 --> 00:20:50,916
You think she just wanted
to get away from us?
360
00:20:50,999 --> 00:20:52,459
Maybe.
361
00:20:52,542 --> 00:20:55,379
You do have a knack
for repelling women. (MUNCHES)
362
00:20:58,048 --> 00:21:00,092
Do we embarrass you, Albie?
363
00:21:01,593 --> 00:21:02,844
No, it's just...
364
00:21:04,388 --> 00:21:05,514
I don't think...
365
00:21:05,597 --> 00:21:08,100
you realize
how you sound sometimes.
366
00:21:09,267 --> 00:21:11,520
They used to respect the old.
367
00:21:11,603 --> 00:21:15,190
Now, we're just reminders
of an offensive past
368
00:21:15,273 --> 00:21:16,775
everybody wants to forget.
369
00:21:17,818 --> 00:21:19,695
-(MUNCHES)
-♪ (SONG FADES) ♪
370
00:21:26,034 --> 00:21:27,494
♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪
371
00:21:46,805 --> 00:21:48,307
(BIRDS CHIRPING)
372
00:21:55,105 --> 00:21:56,273
(DAPHNE CHUCKLING)
373
00:21:58,775 --> 00:22:01,486
Hi! Thank you so much.
374
00:22:06,199 --> 00:22:08,452
PEPPE: Yeah, you have an amazing
terrace,
375
00:22:08,535 --> 00:22:10,078
where you can
have a glass of wine
376
00:22:10,162 --> 00:22:12,497
from our familiar vineyards.
377
00:22:12,581 --> 00:22:17,210
And here is our dining room,
378
00:22:17,294 --> 00:22:19,046
where you'll
have your breakfast,
379
00:22:19,129 --> 00:22:20,922
and obviously
please feel at home.
380
00:22:21,006 --> 00:22:23,508
-DAPHNE: Oh.
-And, uh, feel comfortable.
381
00:22:23,592 --> 00:22:25,510
And anything you need,
we are here for you.
382
00:22:25,594 --> 00:22:26,970
-Thank you so much, Peppe.
-Okay.
383
00:22:27,054 --> 00:22:29,931
-Ciao, Daphne.
-Ciao.
384
00:22:30,015 --> 00:22:31,933
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
-Oh, my God.
385
00:22:32,017 --> 00:22:33,560
Are you gonna tell me
what's going on?
386
00:22:33,643 --> 00:22:34,770
So, I was reading about Noto
387
00:22:34,853 --> 00:22:35,854
in Architectural Digest,
right?
388
00:22:35,937 --> 00:22:36,772
HARPER: Mm-hmm.
389
00:22:36,855 --> 00:22:38,273
And there were pictures
of this palazzo.
390
00:22:38,356 --> 00:22:39,441
So, I was like,
"Maybe we can get a tour."
391
00:22:39,524 --> 00:22:41,401
So, I called them,
and they told me...
392
00:22:41,485 --> 00:22:42,527
"You can rent the whole place
393
00:22:42,611 --> 00:22:45,030
out for the night."
So, I did. (INHALES)
394
00:22:45,113 --> 00:22:46,239
We're staying the night?
395
00:22:46,323 --> 00:22:47,449
Don't you think we should?
396
00:22:47,532 --> 00:22:49,409
I mean, I was gonna wait
and see if it was worth it,
397
00:22:49,493 --> 00:22:50,410
but now that we're here
398
00:22:50,494 --> 00:22:52,662
it's like
we kinda have to, right?
399
00:22:52,746 --> 00:22:54,915
-I don't have any stuff.
-Oh, don't worry about it.
400
00:22:54,998 --> 00:22:57,417
I packed extra everything.
Toothpaste... Whatever you need.
401
00:22:57,501 --> 00:23:00,295
Oh, God, this is just beyond.
402
00:23:00,378 --> 00:23:03,423
I can't believe it.
Come out here!
403
00:23:03,507 --> 00:23:05,175
♪ (QUIRKY MUSIC PLAYING) ♪
404
00:23:08,053 --> 00:23:09,137
(HARPER SIGHS)
405
00:23:11,431 --> 00:23:12,641
I think that's a pool.
406
00:23:12,724 --> 00:23:14,684
And guess who brought
an extra bathing suit?
407
00:23:15,769 --> 00:23:17,562
Don't you feel
a little weird being here
408
00:23:17,646 --> 00:23:19,397
without the guys?
409
00:23:19,481 --> 00:23:22,109
No. They didn't want to come.
And don't you think
410
00:23:22,192 --> 00:23:23,652
it's better to just do
what you want,
411
00:23:23,735 --> 00:23:24,778
even if it's by yourself?
412
00:23:24,861 --> 00:23:27,781
I mean, Cameron does
what he wants all the time.
413
00:23:27,864 --> 00:23:29,574
Why let them have all the fun?
414
00:23:30,784 --> 00:23:31,785
Hmm.
415
00:23:33,787 --> 00:23:35,122
Let's check out the bedrooms!
416
00:23:36,456 --> 00:23:37,457
(EXHALES)
417
00:23:39,000 --> 00:23:40,001
♪ (MUSIC FADES) ♪
418
00:23:40,085 --> 00:23:42,003
-ETHAN: Cheers!
-Cheers, buddy.
419
00:23:42,087 --> 00:23:43,463
(INDISTINCT CHATTER)
420
00:23:48,135 --> 00:23:51,179
I gotta say it, man.
I'm so proud of you.
421
00:23:51,263 --> 00:23:53,056
♪ (POP MUSIC PLAYING) ♪
-I mean, you--
422
00:23:53,140 --> 00:23:55,142
you fucking knocked it
out of the park, man.
423
00:23:55,225 --> 00:23:57,686
-You did it.
-Thank you. (CHUCKLES)
424
00:23:58,436 --> 00:23:59,938
I'm not surprised.
425
00:24:00,021 --> 00:24:02,149
I always knew you were gonna
do something great.
426
00:24:02,941 --> 00:24:04,025
Took a little while, but--
427
00:24:04,109 --> 00:24:08,155
Come on. You're 36.
Give me a break.
428
00:24:08,238 --> 00:24:10,282
Well, you've been raking it in
for years now.
429
00:24:10,365 --> 00:24:11,992
(CAMERON CHUCKLES)
430
00:24:12,075 --> 00:24:14,286
Just wish you'd given me
a heads-up, you know?
431
00:24:15,871 --> 00:24:17,080
-What?
-I have to hear
432
00:24:17,164 --> 00:24:18,999
from Gary Pizzinat
that you sold your company
433
00:24:19,082 --> 00:24:21,626
for a shitload?
And by then, you know,
434
00:24:21,710 --> 00:24:23,587
it was too late
for me to do anything with it.
435
00:24:23,670 --> 00:24:26,256
Oh, you mean, like--
Dude, I couldn't say anything.
436
00:24:26,339 --> 00:24:27,883
You could have hinted.
437
00:24:27,966 --> 00:24:29,217
It's also illegal.
438
00:24:29,301 --> 00:24:33,805
A little birdie in the ear.
That's it. Information, dude.
439
00:24:33,889 --> 00:24:37,851
I mean, come on, guys like me,
that's-- that's all we got.
440
00:24:40,312 --> 00:24:41,897
-I'm sorry. I wasn't--
-It's okay.
441
00:24:41,980 --> 00:24:43,523
-You know, I just--
-CAMERON: Don't worry about it.
442
00:24:43,607 --> 00:24:44,691
Next time.
443
00:24:48,612 --> 00:24:51,323
But you need to invest some
of that with us. Okay?
444
00:24:51,406 --> 00:24:52,616
(CHUCKLES) I don't know
if you've heard,
445
00:24:52,699 --> 00:24:54,367
but I make people money, bro.
446
00:24:54,451 --> 00:24:56,119
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
447
00:24:56,203 --> 00:24:57,287
I know you do.
448
00:24:57,370 --> 00:25:00,373
Well, then let me do what I do
for you.
449
00:25:00,457 --> 00:25:02,167
I-- I would--
I would love that, E.
450
00:25:02,250 --> 00:25:04,085
I would love to help you
and Harper.
451
00:25:04,169 --> 00:25:05,503
Please, let me.
452
00:25:05,587 --> 00:25:07,672
Look, just come in
to the office. All right?
453
00:25:07,756 --> 00:25:08,924
When we get back,
you meet the guys,
454
00:25:09,007 --> 00:25:11,509
and then you just hang out.
That's it. No pressure.
455
00:25:13,261 --> 00:25:14,930
All right. Sounds good.
456
00:25:15,013 --> 00:25:17,098
-Sounds good?
-Yeah.
457
00:25:17,182 --> 00:25:21,019
(EXHALES) I am so stoked
for you, E.
458
00:25:21,102 --> 00:25:23,897
-I'm so happy.
-(CHUCKLES)
459
00:25:23,980 --> 00:25:27,734
Thanks, Cam. Thank you.
I appreciate it.
460
00:25:27,817 --> 00:25:31,071
-Cheers, baby. (SLURPS) Mm.
-♪ (MUSIC FADES) ♪
461
00:25:31,154 --> 00:25:32,530
Hey, buddy, two more.
462
00:25:32,614 --> 00:25:34,199
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
463
00:25:51,132 --> 00:25:52,217
Wow.
464
00:25:54,970 --> 00:25:56,846
Oh, she's the real deal.
465
00:25:57,973 --> 00:25:59,307
Hmm.
466
00:25:59,391 --> 00:26:04,020
(WHISPERS) A real, authentic,
old-world gypsy.
467
00:26:06,106 --> 00:26:07,774
That's what I asked for.
468
00:26:07,857 --> 00:26:10,443
I don't think you're supposed
to use that word.
469
00:26:10,527 --> 00:26:13,989
What? All right. (INHALES)
She's, uh... (EXHALES)
470
00:26:14,072 --> 00:26:17,409
She's a real old-school...
(MOUTHS) Gypsy.
471
00:26:21,871 --> 00:26:23,957
Ma'am?
472
00:26:24,040 --> 00:26:29,087
Yes, would you like some water
or some soda?
473
00:26:29,170 --> 00:26:31,840
I could make you and I
a highball.
474
00:26:34,718 --> 00:26:35,719
All right.
475
00:26:38,680 --> 00:26:39,723
(DAPHNE EXHALES)
476
00:26:42,017 --> 00:26:43,184
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
477
00:26:43,268 --> 00:26:45,562
Guys in Italy
wear their pants so tight.
478
00:26:45,645 --> 00:26:46,855
Yeah, 'cause they want
to show off
479
00:26:46,938 --> 00:26:48,440
-their dicks.
-(CHUCKLES)
480
00:26:48,523 --> 00:26:50,859
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
481
00:26:51,735 --> 00:26:53,486
-(CHUCKLES)
-(HARPER CHUCKLES)
482
00:26:58,074 --> 00:26:59,576
(INHALES) Why didn't
you just tell me
483
00:26:59,659 --> 00:27:01,286
we were really gonna
spend the night?
484
00:27:01,369 --> 00:27:04,205
I really want Cam to think
that we just had so much fun
485
00:27:04,289 --> 00:27:06,333
that we just wanted to stay.
486
00:27:06,416 --> 00:27:09,210
He has really intense FOMO
and also abandonment issues.
487
00:27:09,294 --> 00:27:11,338
So, it's just gonna be
really funny to tell him
488
00:27:11,421 --> 00:27:14,549
we're living it up
at some sick palazzo.
489
00:27:17,135 --> 00:27:19,262
So, you're like playing games
with him?
490
00:27:20,638 --> 00:27:23,600
We both do it. (CHUCKLES)
It's like hide and seek.
491
00:27:24,976 --> 00:27:26,478
Keeps things interesting.
492
00:27:28,396 --> 00:27:29,564
(INHALES) Yeah, well Ethan
and I,
493
00:27:29,647 --> 00:27:31,191
we-- we don't really do that.
494
00:27:32,359 --> 00:27:33,943
So, I'm-- I'm probably gonna
have to call him
495
00:27:34,027 --> 00:27:35,528
and tell him
we're gonna stay here.
496
00:27:35,612 --> 00:27:37,322
Can I call Cam first, please?
497
00:27:38,281 --> 00:27:40,200
-Okay. Sure.
-Okay.
498
00:27:41,785 --> 00:27:43,536
(CELL PHONE BUZZING)
499
00:27:43,620 --> 00:27:44,704
(INDISTINCT CHATTER)
500
00:27:44,788 --> 00:27:47,791
(MUNCHES, EXHALES) Hey, babe!
How's Noto?
501
00:27:47,874 --> 00:27:49,209
DAPHNE: (OVER THE PHONE)
Amazing.
502
00:27:49,292 --> 00:27:51,878
I think that we're probably
gonna spend the night.
503
00:27:53,046 --> 00:27:54,547
-What?
-DAPHNE: Yeah.
504
00:27:54,631 --> 00:27:57,217
This incredible palazzo I found,
so, I booked it.
505
00:27:57,300 --> 00:27:58,802
-Wha--
-But we'll be back tomorrow.
506
00:27:58,885 --> 00:28:00,303
CAMERON: W-- (CHUCKLES)
You're coming back tomorrow?
507
00:28:00,387 --> 00:28:02,389
-Yeah, but have fun, okay?
-CAMERON: What?
508
00:28:02,472 --> 00:28:04,182
Listen, I think I have to go
'cause Harper's
509
00:28:04,265 --> 00:28:05,433
waiting for me in the pool.
510
00:28:05,517 --> 00:28:06,935
No, uh, honey, w-- what pool?
What are you talk--
511
00:28:07,018 --> 00:28:08,144
DAPHNE: The pool in our palazzo.
512
00:28:08,228 --> 00:28:10,814
Oh, you would die.
(INHALES) I'll send you pics.
513
00:28:10,897 --> 00:28:12,899
-Love you, honey. Bye!
-Uh--
514
00:28:12,982 --> 00:28:14,901
Oh. (EXHALES)
515
00:28:14,984 --> 00:28:17,737
They're staying the night
in Noto. She booked a palazzo.
516
00:28:18,655 --> 00:28:20,073
-She did?
-Yeah.
517
00:28:20,156 --> 00:28:21,950
-That's kind of weird.
-(SIGHS)
518
00:28:22,033 --> 00:28:24,744
She always pulls
this shit, man. (CHUCKLES)
519
00:28:24,828 --> 00:28:28,498
Fucking punishing me. (SLURPS)
520
00:28:28,581 --> 00:28:30,291
(SMACKS LIPS) But you know
what that means?
521
00:28:30,375 --> 00:28:33,628
You and me,
we're gonna fucking party!
522
00:28:35,046 --> 00:28:36,172
Let's go jet skiing.
523
00:28:36,881 --> 00:28:38,883
All right. Okay. I'm coming.
524
00:28:38,967 --> 00:28:41,302
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
525
00:28:50,728 --> 00:28:51,938
♪ (MUSIC FADES) ♪
526
00:28:56,151 --> 00:28:58,653
Okay. Well... now what?
527
00:28:58,736 --> 00:29:02,282
You ask a question
and then the cards will answer.
528
00:29:02,365 --> 00:29:07,078
Oh. Okay. Um... I wanna know,
529
00:29:07,162 --> 00:29:11,249
uh, my husband,
you know, Greg--
530
00:29:11,332 --> 00:29:12,459
Something is just...
531
00:29:14,919 --> 00:29:18,840
(SIGHS) Uh, do-- C--
could you just leave the room
532
00:29:18,923 --> 00:29:20,175
for a second?
533
00:29:20,258 --> 00:29:21,676
You know,
hang out in the bathroom
534
00:29:21,759 --> 00:29:23,344
for a little while.
535
00:29:24,262 --> 00:29:25,805
No problem. Yeah.
536
00:29:28,808 --> 00:29:29,851
Um...
537
00:29:31,686 --> 00:29:32,687
(SIGHS)
538
00:29:34,731 --> 00:29:38,526
(INHALES) Oh. Yeah. I want,
um-- Is-- (EXHALES)
539
00:29:40,361 --> 00:29:42,822
I want to know
if we're gonna make it.
540
00:29:42,906 --> 00:29:46,910
I mean, I just want to know
if our marriage is gonna last.
541
00:29:50,330 --> 00:29:53,500
(BREATHES DEEPLY)
542
00:29:59,964 --> 00:30:02,217
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
543
00:30:13,978 --> 00:30:16,481
♪ (MUSIC FADES) ♪
544
00:30:16,564 --> 00:30:21,569
The cards say your husband
is in love with someone else.
545
00:30:23,446 --> 00:30:26,533
This card means deceit.
He is being deceitful.
546
00:30:26,616 --> 00:30:28,368
And this card is beauty.
547
00:30:28,451 --> 00:30:30,828
There's someone beautiful
in his life.
548
00:30:30,912 --> 00:30:32,872
Uh, couldn't that be me?
549
00:30:33,289 --> 00:30:34,415
Not you.
550
00:30:34,499 --> 00:30:36,501
(INHALES SHARPLY) Not me?
551
00:30:36,584 --> 00:30:38,336
For sure, not you.
552
00:30:40,296 --> 00:30:42,215
(TANYA BREATHES HEAVILY)
553
00:30:43,841 --> 00:30:45,009
(GROANS)
554
00:30:45,593 --> 00:30:48,137
(SPEAKS ITALIAN)
555
00:30:48,930 --> 00:30:50,223
TANYA: Uh, yeah.
556
00:30:50,306 --> 00:30:52,267
This is very negative.
557
00:30:52,350 --> 00:30:54,269
(CONTINUES SPEAKING ITALIAN)
558
00:30:54,352 --> 00:30:56,437
I can't believe I paid for this.
'Cause this is just really--
559
00:30:56,521 --> 00:30:58,565
(SPEAKS ITALIAN)
560
00:30:58,648 --> 00:31:00,942
You are so negative!
561
00:31:01,025 --> 00:31:03,069
(SPEAKS ITALIAN)
562
00:31:03,152 --> 00:31:04,320
It's not supposed
to be like this.
563
00:31:04,404 --> 00:31:06,948
You're supposed to--
This is supposed to build me up.
564
00:31:07,031 --> 00:31:09,909
Take your crappy things
and your horrible cards...
565
00:31:09,993 --> 00:31:11,119
(AGATA SPEAKING ITALIAN)
566
00:31:11,202 --> 00:31:12,412
...and your shitty
little ashtray.
567
00:31:12,495 --> 00:31:14,914
TANYA: No, I didn't want this.
This is creepy.
568
00:31:14,998 --> 00:31:16,624
-(AGATA SPEAKING ITALIAN)
-No, it's--
569
00:31:16,708 --> 00:31:19,127
No. You gotta go. Get out!
570
00:31:19,210 --> 00:31:21,087
(AGATA SPEAKING ITALIAN)
571
00:31:21,170 --> 00:31:22,130
TANYA: Yeah, well, whatever--
572
00:31:22,213 --> 00:31:23,298
You're a con artist
is what you are.
573
00:31:23,381 --> 00:31:26,384
(AGATA SPEAKING ITALIAN)
574
00:31:31,973 --> 00:31:33,224
That wasn't good.
575
00:31:34,726 --> 00:31:35,893
Negative.
576
00:31:37,228 --> 00:31:38,438
(DOMINIC INHALES, SIGHS)
577
00:31:38,521 --> 00:31:41,566
Okay, guys, we'll meet up
around 7:30 downstairs?
578
00:31:41,649 --> 00:31:42,567
Yeah, that sounds good.
579
00:31:42,650 --> 00:31:43,860
But somebody give me
a wakeup call.
580
00:31:43,943 --> 00:31:46,779
-I'm gonna take a nap.
-Okay. I'll come grab you, Nono.
581
00:31:47,196 --> 00:31:48,239
Hey, Albie.
582
00:31:49,866 --> 00:31:50,867
Yeah?
583
00:31:54,037 --> 00:31:55,204
Hey, um...
584
00:31:56,664 --> 00:32:01,711
I feel like you have this wrong,
distorted impression of me.
585
00:32:01,794 --> 00:32:05,715
I have always supported women.
I have always promoted women.
586
00:32:05,798 --> 00:32:07,008
I'm a feminist.
587
00:32:07,091 --> 00:32:10,011
I mean, I didn't marry
some subservient wife.
588
00:32:10,094 --> 00:32:11,971
Your mother is a brilliant,
amazing woman.
589
00:32:13,264 --> 00:32:14,807
(CLICKS TONGUE)
590
00:32:14,891 --> 00:32:17,935
-Did you talk to her?
-We didn't talk about you, Dad.
591
00:32:18,019 --> 00:32:21,272
(INHALES) No, I don't want
to get you in the middle. Um...
592
00:32:21,356 --> 00:32:22,940
You don't have to say
anything to her.
593
00:32:23,024 --> 00:32:24,859
But if you did say something...
594
00:32:24,942 --> 00:32:26,903
(INHALES) ...I'm hoping
you'd tell her
595
00:32:26,986 --> 00:32:29,072
that I'm really, really,
really missing her
596
00:32:29,155 --> 00:32:31,824
and Cara, and--
and that I feel...
597
00:32:33,326 --> 00:32:34,494
I feel really awful.
598
00:32:36,704 --> 00:32:37,955
She listens to you.
599
00:32:39,582 --> 00:32:41,376
Nothing is gonna fix this.
600
00:32:43,086 --> 00:32:44,087
No?
601
00:32:46,297 --> 00:32:48,299
You have to change, Dad.
602
00:32:49,509 --> 00:32:51,886
You have to stop doing
603
00:32:51,969 --> 00:32:56,391
what you're doing
and actually change.
604
00:32:56,474 --> 00:33:00,812
I know that. And I have changed.
And I am changing.
605
00:33:05,274 --> 00:33:06,818
I can change.
606
00:33:08,069 --> 00:33:09,195
-Oh, yeah?
-Yes.
607
00:33:09,278 --> 00:33:12,031
I can be the man
she wants me to be, again.
608
00:33:16,786 --> 00:33:19,247
(EXHALES) I'll see you
at dinner.
609
00:33:20,206 --> 00:33:21,374
See you. (GROANS)
610
00:33:22,291 --> 00:33:24,419
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
611
00:33:28,715 --> 00:33:29,716
(SIGHS)
612
00:33:32,343 --> 00:33:33,636
Did she leave?
613
00:33:34,679 --> 00:33:38,599
Tanya? What happened?
I thought I was--
614
00:33:38,683 --> 00:33:40,685
I thought I was gonna
get a reading.
615
00:33:40,768 --> 00:33:42,603
No. You don't want her.
616
00:33:43,771 --> 00:33:46,941
She was very negative.
617
00:33:47,984 --> 00:33:49,152
Oh.
618
00:33:50,194 --> 00:33:51,696
I'm sorry to hear that.
619
00:33:52,864 --> 00:33:54,991
I think I'm gonna take a nap.
620
00:33:56,492 --> 00:33:57,577
Okay.
621
00:34:00,663 --> 00:34:01,748
Bye.
622
00:34:02,915 --> 00:34:06,127
No, you can't go. You can't go.
You just...
623
00:34:07,545 --> 00:34:10,298
Please just sit on the couch.
I just...
624
00:34:12,383 --> 00:34:14,552
I did get the new Vanity Fair.
625
00:34:16,387 --> 00:34:17,388
(EXHALES)
626
00:34:18,931 --> 00:34:20,683
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
627
00:34:22,310 --> 00:34:23,394
You can read it.
628
00:34:36,240 --> 00:34:39,786
Hey, hey. Psp. Psp.
(CHUCKLES)
629
00:34:58,054 --> 00:34:59,013
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
630
00:34:59,096 --> 00:35:00,056
(INDISTINCT CHATTER)
631
00:35:00,139 --> 00:35:03,017
-Vey! Marry me!
-Oh! No, grazie!
632
00:35:04,644 --> 00:35:06,854
Um... oh, there's a machine.
I'm gonna get cash out,
633
00:35:06,938 --> 00:35:08,022
I'll be right back.
634
00:35:19,742 --> 00:35:21,285
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
635
00:35:53,609 --> 00:35:55,736
Come on, there's a couple more
stores I wanna hit.
636
00:35:55,820 --> 00:35:59,699
(CHUCKLES) Lots
of horny dudes in Noto.
637
00:36:03,452 --> 00:36:04,829
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
638
00:36:08,040 --> 00:36:10,626
-(CHURCH BELL CHIMES)
-(INDISTINCT CHATTER)
639
00:36:12,670 --> 00:36:14,213
DAPHNE: What are these?
640
00:36:14,297 --> 00:36:17,174
The man, this table,
bought these for you.
641
00:36:17,258 --> 00:36:18,885
DAPHNE: (CLICKS TONGUE) Oh!
642
00:36:20,177 --> 00:36:21,220
That's sweet.
643
00:36:23,347 --> 00:36:24,599
(CHUCKLES)
644
00:36:24,682 --> 00:36:27,518
I'm gonna have an edible.
Do you want an edible?
645
00:36:31,522 --> 00:36:36,110
Try having two kids under four.
They help me relax. Have one.
646
00:36:36,193 --> 00:36:39,739
(CHUCKLES) Okay,
I just have be careful.
647
00:36:39,822 --> 00:36:41,699
The last time I did edibles,
I took way too many
648
00:36:41,782 --> 00:36:43,868
and I ended up on the floor
in the fetal position.
649
00:36:45,077 --> 00:36:46,829
I kept saying,
650
00:36:46,913 --> 00:36:48,873
-"I am a woman."
-What? (CHUCKLES SOFTLY)
651
00:36:49,332 --> 00:36:51,083
Why?
652
00:36:51,167 --> 00:36:52,877
I don't know.
I think I was just...
653
00:36:52,960 --> 00:36:55,004
(CLICKS TONGUE) ...tripping out
on being a woman.
654
00:36:57,298 --> 00:36:58,841
Don't you like being a woman?
655
00:37:01,886 --> 00:37:04,847
(MUNCHES)
I'm fine with it, usually.
656
00:37:04,931 --> 00:37:06,974
DAPHNE: Mm. I do.
657
00:37:07,058 --> 00:37:10,186
I'd hate to be a man, honestly.
658
00:37:10,269 --> 00:37:12,939
It'd just be so lonely.
I mean, they're so competitive.
659
00:37:13,022 --> 00:37:15,775
It's like, can they even
be friends with each other?
660
00:37:17,276 --> 00:37:20,029
(INHALES) Cameron and I
went on a safari
661
00:37:20,112 --> 00:37:21,572
and, um, on safari, you see
662
00:37:21,656 --> 00:37:23,449
all these pods of elephants
and they're all, like,
663
00:37:23,532 --> 00:37:24,909
bathing in the river and playing
664
00:37:24,992 --> 00:37:26,535
with each other
and it's so sweet.
665
00:37:26,619 --> 00:37:28,788
But it's just the moms
and the babies.
666
00:37:28,871 --> 00:37:30,289
Because when the boy elephants
get too big,
667
00:37:30,373 --> 00:37:32,375
they kick them out of the pod.
668
00:37:32,458 --> 00:37:35,127
And then the bull elephant
has to, like,
669
00:37:35,211 --> 00:37:37,046
wander through the jungle
by himself
670
00:37:37,129 --> 00:37:38,297
for the rest of his life.
671
00:37:41,092 --> 00:37:42,593
I feel sorry for men, you know.
672
00:37:42,677 --> 00:37:44,762
It's like...
they think they're out there
673
00:37:44,845 --> 00:37:45,888
doing something
really important.
674
00:37:45,972 --> 00:37:47,974
but really they're just
wandering alone.
675
00:37:49,809 --> 00:37:53,020
♪ ("IL NOSTRO CONCERTO"
BY UMBERTO BINDI PLAYING) ♪
676
00:37:56,190 --> 00:37:57,817
(YELLS)
677
00:37:58,359 --> 00:37:59,360
Whoo!
678
00:39:01,589 --> 00:39:03,090
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
679
00:39:09,263 --> 00:39:13,059
♪ ("YOU'RE NOBODY 'TIL SOMEBODY
LOVES YOU" PLAYING ON PIANO) ♪
680
00:39:26,864 --> 00:39:29,575
(INDISTINCT CHATTER)
681
00:39:29,658 --> 00:39:30,743
Grazie.
682
00:39:33,079 --> 00:39:34,538
(INHALES)
683
00:39:35,164 --> 00:39:37,917
-Hello.
-Hello.
684
00:39:38,000 --> 00:39:40,086
-Buonasera! (CHUCKLES)
-(INHALES) Buonasera.
685
00:39:40,169 --> 00:39:42,963
Um, listen, uh,
I just wanted to tell you
686
00:39:43,047 --> 00:39:45,633
that I don't think
I can meet up tonight.
687
00:39:46,300 --> 00:39:48,094
-Why?
-Um,
688
00:39:48,177 --> 00:39:49,720
I'm afraid my son's
gonna catch on,
689
00:39:49,804 --> 00:39:51,347
but, really, I--
I need to change.
690
00:39:51,430 --> 00:39:53,224
(INHALES) I really
have to change, so,
691
00:39:53,307 --> 00:39:55,476
I don't think I'm going
to be able to meet up
692
00:39:55,559 --> 00:39:57,978
at all this week. I'm sorry.
693
00:39:58,062 --> 00:40:00,064
I'm sorry too because I thought
694
00:40:00,147 --> 00:40:01,774
we were spending
the week together.
695
00:40:01,857 --> 00:40:05,069
I know. But I-- I can't.
696
00:40:05,152 --> 00:40:07,154
And I'm really sorry.
(BREATHES SHARPLY)
697
00:40:07,238 --> 00:40:09,156
My son's on his way down,
so, I gotta go.
698
00:40:09,240 --> 00:40:13,119
But listen, I really,
really loved meeting you.
699
00:40:13,202 --> 00:40:14,286
-You're a wonderful...
-Me, too.
700
00:40:14,370 --> 00:40:16,664
...beautiful woman,
and it was really fun.
701
00:40:17,873 --> 00:40:20,751
And this is for the ladies,
please.
702
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
-Thank you.
-Thank you too. Thank you.
703
00:40:26,173 --> 00:40:29,969
(SIGHS) My two favorite people
in the world!
704
00:40:30,052 --> 00:40:31,512
-(BERT CHUCKLES)
-(CHUCKLES SOFTLY)
705
00:40:31,595 --> 00:40:32,680
Thought we'd lost you.
706
00:40:32,763 --> 00:40:34,473
I had to handle something
with the concierge.
707
00:40:34,557 --> 00:40:36,183
-Uh-huh.
-You hungry?
708
00:40:36,267 --> 00:40:37,351
I'm starving.
709
00:40:37,434 --> 00:40:40,646
BOTH: (IN ITALIAN)
710
00:40:41,355 --> 00:40:42,481
(SIGHS)
711
00:40:42,565 --> 00:40:46,110
(IN ITALIAN)
712
00:40:46,193 --> 00:40:47,194
Gentleman.
713
00:40:47,278 --> 00:40:49,113
(INDISTINCT CHATTER)
714
00:40:49,196 --> 00:40:52,783
BOTH: (IN ITALIAN)
715
00:40:56,537 --> 00:40:57,830
Okay.
716
00:40:57,913 --> 00:40:59,707
(IN ITALIAN)
717
00:41:06,630 --> 00:41:07,840
Grazie.
718
00:41:07,923 --> 00:41:10,384
(IN ITALIAN)
719
00:41:23,939 --> 00:41:26,358
Vabbè... Grazie, Isabella.
720
00:41:27,401 --> 00:41:29,195
(IN ITALIAN)
721
00:41:29,278 --> 00:41:31,405
-(CHUCKLES SOFTLY)
-Um...
722
00:41:31,489 --> 00:41:33,282
(IN ITALIAN)
723
00:41:33,365 --> 00:41:34,533
(CHUCKLES SOFTLY)
724
00:41:36,452 --> 00:41:37,453
Grazie.
725
00:41:38,537 --> 00:41:39,496
Prego.
726
00:41:39,580 --> 00:41:42,541
BOTH: (IN ITALIAN)
727
00:41:42,625 --> 00:41:43,834
(CHUCKLES SOFTLY)
728
00:41:45,878 --> 00:41:48,714
GIUSEPPE:
♪ You're nobody til... ♪
729
00:41:49,840 --> 00:41:53,385
♪ Somebody loves you ♪
730
00:41:53,469 --> 00:41:59,183
♪ So find yourself
Somebody to love... ♪
731
00:42:01,143 --> 00:42:02,519
-LUCIA: Mia!
-(CHUCKLES)
732
00:42:02,603 --> 00:42:06,774
BOTH: (IN ITALIAN)
733
00:42:08,317 --> 00:42:09,735
(SIGHS)
734
00:42:13,697 --> 00:42:16,700
(IN ITALIAN)
735
00:42:21,747 --> 00:42:22,790
LUCIA: Buonasera.
736
00:42:29,171 --> 00:42:30,422
(CHUCKLES SOFTLY)
737
00:42:32,132 --> 00:42:33,550
Now, that you're a big shot,
people must be
738
00:42:33,634 --> 00:42:35,719
slipping into your DMs
left and right.
739
00:42:35,803 --> 00:42:37,263
No.
740
00:42:37,346 --> 00:42:38,681
What good would it do me
if they were?
741
00:42:38,764 --> 00:42:40,474
I mean, I'm married.
742
00:42:40,557 --> 00:42:42,309
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
743
00:42:42,393 --> 00:42:44,603
Dude, everyone cheats, E.
744
00:42:45,062 --> 00:42:46,146
No, they don't.
745
00:42:47,147 --> 00:42:48,357
Come on!
746
00:42:50,734 --> 00:42:51,777
-They do?
-Yeah!
747
00:42:51,860 --> 00:42:53,153
Of course, they fucking do.
748
00:42:53,237 --> 00:42:56,740
It's a crime of opportunity.
Jesus! If they can.
749
00:42:59,451 --> 00:43:00,953
So, how's your sex life?
750
00:43:02,955 --> 00:43:03,956
Um...
751
00:43:05,416 --> 00:43:06,542
Sounds great.
752
00:43:07,793 --> 00:43:10,462
I don't know. Uh... (CHUCKLES)
It's hard, I guess,
753
00:43:10,546 --> 00:43:12,006
when you know everything
about each other
754
00:43:12,089 --> 00:43:14,842
and you've seen each other
on the toilet and, you know--
755
00:43:14,925 --> 00:43:19,013
There you go, man. See?
We've only got one life.
756
00:43:19,096 --> 00:43:20,681
But Harper and I are...
757
00:43:22,266 --> 00:43:24,059
-Codependent?
-ETHAN: No.
758
00:43:25,436 --> 00:43:27,938
-I don't lie to my wife.
-(SCOFFS)
759
00:43:29,523 --> 00:43:30,607
Really?
760
00:43:30,691 --> 00:43:33,110
Oh, man.
Fuck, I didn't know that.
761
00:43:33,193 --> 00:43:36,864
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
-That is so sweet! (CHUCKLES)
762
00:43:36,947 --> 00:43:41,327
♪ ...Oh, the world
Will be the same ♪
763
00:43:41,410 --> 00:43:43,370
♪ You'll never change it... ♪
764
00:43:47,041 --> 00:43:50,085
(MOUTHING) After this,
I am going swimming.
765
00:43:51,128 --> 00:43:52,546
(CHUCKLES SOFTLY)
766
00:43:52,629 --> 00:43:55,299
♪ You're nobody 'til ♪
767
00:43:56,300 --> 00:43:59,345
♪ Somebody loves you... ♪
768
00:44:00,095 --> 00:44:01,847
You already met a guy here?
769
00:44:03,766 --> 00:44:07,603
Kinda. Yeah, I did,
he's really smart
770
00:44:07,686 --> 00:44:09,521
and everything,
he went to Stanford.
771
00:44:09,605 --> 00:44:11,815
You know, one of those guys.
772
00:44:11,899 --> 00:44:14,735
He's really nice. Like...
(BREATHES DEEPLY)
773
00:44:14,818 --> 00:44:16,862
...maybe a little too nice,
you know?
774
00:44:18,280 --> 00:44:20,532
I wish he just, like,
got my heart rate up
775
00:44:20,616 --> 00:44:22,910
a little bit more or something.
(SIGHS)
776
00:44:25,079 --> 00:44:26,080
Portia.
777
00:44:27,456 --> 00:44:33,212
Don't spend your life chasing
emotionally unavailable men.
778
00:44:34,505 --> 00:44:36,799
Or you'll spend your whole life
779
00:44:36,882 --> 00:44:39,385
just banging your head
against a wall.
780
00:44:47,976 --> 00:44:49,853
Is there something wrong
with the front of me?
781
00:44:49,937 --> 00:44:51,480
These guys are staring.
782
00:44:57,653 --> 00:44:59,738
I think they're just
smiling at you.
783
00:45:02,866 --> 00:45:06,370
GIUSEPPE: ♪ That gold won't
Bring you happiness ♪
784
00:45:08,205 --> 00:45:10,707
But you've been brainwashed
into thinking that, man.
785
00:45:10,791 --> 00:45:12,000
It's very bourgeois.
786
00:45:13,877 --> 00:45:15,587
-Dude, monogamy was an idea...
-(SCOFFS)
787
00:45:15,671 --> 00:45:17,464
...created by the elite
788
00:45:17,548 --> 00:45:19,508
to control the middle class.
789
00:45:19,591 --> 00:45:22,094
Meanwhile, all the priests
were fucking the altar boys
790
00:45:22,177 --> 00:45:24,221
and the aristocrats were fucking
everything that moves.
791
00:45:24,304 --> 00:45:25,806
Same now as it ever was.
792
00:45:28,225 --> 00:45:30,269
And the most ambitious guys?
793
00:45:30,352 --> 00:45:31,645
They're always the horniest.
794
00:45:31,728 --> 00:45:34,773
-(LAUGHS)
-Like you and me, baby.
795
00:45:35,816 --> 00:45:39,111
And of course,
women are attracted to that.
796
00:45:39,194 --> 00:45:40,612
But then, if you don't make
797
00:45:40,696 --> 00:45:43,490
their dreams come true,
they make you suffer.
798
00:45:44,992 --> 00:45:47,119
That's why it's safer
to stick with whores.
799
00:45:47,202 --> 00:45:50,330
-♪ (SONG CONCLUDES) ♪
-(CROWD APPLAUDING)
800
00:45:50,873 --> 00:45:52,124
MAN: Excuse me.
801
00:45:52,207 --> 00:45:53,333
(IN ITALIAN)
802
00:45:55,085 --> 00:45:56,920
(INHALES, SIGHS)
803
00:45:58,547 --> 00:45:59,631
♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪
804
00:46:12,769 --> 00:46:15,731
(IN ITALIAN)
805
00:46:16,148 --> 00:46:17,191
No.
806
00:46:17,274 --> 00:46:19,067
GIUSEPPE: (IN ITALIAN)
807
00:46:20,277 --> 00:46:24,198
BOTH: (IN ITALIAN)
808
00:46:52,518 --> 00:46:53,560
GIUSEPPE: Hmm?
809
00:46:57,439 --> 00:46:58,815
(EXHALES, SIGHS)
810
00:47:00,067 --> 00:47:01,443
(IN ITALIAN)
811
00:47:05,614 --> 00:47:07,032
(IN ITALIAN)
812
00:47:07,115 --> 00:47:08,158
Mia, Mia!
813
00:47:08,784 --> 00:47:10,202
(IN ITALIAN)
814
00:47:16,124 --> 00:47:18,126
-What are you doing?
-It's okay.
815
00:47:20,003 --> 00:47:21,380
(SPEAKS ITALIAN)
816
00:47:24,967 --> 00:47:25,968
(SIGHS)
817
00:47:28,220 --> 00:47:29,263
Buonasera!
818
00:47:30,347 --> 00:47:31,932
Those were the two girls...
819
00:47:34,101 --> 00:47:36,853
-Ciao! Ragazze!
-LUCIA: Hi! Buonasera.
820
00:47:36,937 --> 00:47:38,564
-CAMERON: Lovely to meet you.
-Ciao. How are you?
821
00:47:38,647 --> 00:47:39,898
You know, the girls.
822
00:47:39,982 --> 00:47:41,400
CAMERON: How are you guys.
How you guys doing?
823
00:47:41,483 --> 00:47:42,401
LUCIA: Um, fine.
824
00:47:42,484 --> 00:47:43,860
-CAMERON: Yeah?
-LUCIA: Yeah.
825
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
I'm Cameron,
this is my buddy Ethan.
826
00:47:47,656 --> 00:47:49,908
-Hi, hi, hello. (EXHALES)
-LUCIA: Hi, Cameron.
827
00:47:49,992 --> 00:47:51,577
-I am Lucia.
-CAMERON: Lucia.
828
00:47:51,660 --> 00:47:53,120
-Yes, and--
-Lucia.
829
00:47:53,203 --> 00:47:55,122
-Yes, and she is Mia.
-Mia.
830
00:47:55,205 --> 00:47:56,248
-Mia.
-Hi, Mia.
831
00:47:56,331 --> 00:47:58,417
Are you guys from here?
Are you on vacation, what?
832
00:47:58,500 --> 00:48:01,003
-LUCIA: Um, we're from Sicily.
-From Sicily?
833
00:48:01,086 --> 00:48:02,629
-LUCIA: Mm-hmm.
-Just two gals
834
00:48:02,713 --> 00:48:04,089
hanging out in a hotel bar, huh?
835
00:48:04,172 --> 00:48:07,134
-(CHUCKLES) Yeah.
-You guys having fun?
836
00:48:08,218 --> 00:48:10,596
You guys, uh, you guys party?
837
00:48:12,556 --> 00:48:14,308
Yes, yes!
838
00:48:14,391 --> 00:48:17,394
You got any, uh... party favors?
839
00:48:18,437 --> 00:48:21,189
(GASPS) I have pills.
840
00:48:22,608 --> 00:48:23,609
You--
841
00:48:24,818 --> 00:48:28,530
(EXHALES) I have Viagra.
842
00:48:28,614 --> 00:48:30,198
We don't need Viagra.
843
00:48:30,282 --> 00:48:32,951
No? Also, maybe Molly.
844
00:48:33,035 --> 00:48:34,328
CAMERON: (LAUGHS) Oh, my God.
845
00:48:34,411 --> 00:48:35,579
-(LAUGHS)
-CAMERON: Are you kidding me?
846
00:48:35,662 --> 00:48:37,289
Are you an angel
sent from heaven?
847
00:48:37,372 --> 00:48:39,750
No, but these
are expensive, guys.
848
00:48:39,833 --> 00:48:42,085
You will have to pay for it.
849
00:48:42,169 --> 00:48:45,047
I got money, baby.
That's one thing I do got.
850
00:48:46,131 --> 00:48:48,508
-Let's fun! (LAUGHS)
-Let's fun!
851
00:48:51,428 --> 00:48:53,180
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
852
00:49:05,984 --> 00:49:07,861
DAPHNE: This is the only snack
I could find.
853
00:49:07,944 --> 00:49:10,113
(CRUNCHING) Want some?
854
00:49:11,573 --> 00:49:13,116
You still high or what?
855
00:49:13,200 --> 00:49:15,118
(MUNCHES, CHUCKLES) Hi.
856
00:49:23,794 --> 00:49:24,878
So...
857
00:49:25,671 --> 00:49:27,130
has Ethan changed at all?
858
00:49:28,757 --> 00:49:29,966
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
859
00:49:30,050 --> 00:49:31,385
No. (EXHALES)
860
00:49:31,468 --> 00:49:34,680
No, not at all.
He's exactly the same.
861
00:49:35,806 --> 00:49:37,140
DAPHNE: That's good!
862
00:49:37,224 --> 00:49:39,768
'Cause I've seen
a lot of guys who are, like--
863
00:49:39,851 --> 00:49:42,354
Well, not nerds. I mean,
Ethan's not a nerd, but--
864
00:49:42,437 --> 00:49:45,565
-Yes, he is. He is! (LAUGHS)
-(LAUGHS)
865
00:49:45,649 --> 00:49:46,942
I just mean,
like,
866
00:49:47,651 --> 00:49:49,069
they were never players.
867
00:49:49,152 --> 00:49:50,362
And then they make
all this money
868
00:49:50,445 --> 00:49:52,447
and they just start
acting different and, like,
869
00:49:52,948 --> 00:49:54,032
cheating.
870
00:49:55,742 --> 00:49:58,578
No. No,
Ethan would never do that.
871
00:49:59,287 --> 00:50:01,123
He's not like that. He's--
872
00:50:01,957 --> 00:50:05,502
he's honest to a fault. He's...
873
00:50:05,585 --> 00:50:09,005
God, I'm so glad that Cameron
has a friend like Ethan.
874
00:50:09,089 --> 00:50:11,842
Honestly, the guys
that Cameron works with...
875
00:50:11,925 --> 00:50:14,344
-♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
-...a very dark triad.
876
00:50:14,428 --> 00:50:16,221
Like, for real.
877
00:50:17,514 --> 00:50:21,226
-Psychopaths. I'm not kidding.
-HARPER: Hmm.
878
00:50:23,687 --> 00:50:25,063
But not Cameron.
879
00:50:25,147 --> 00:50:28,775
No. Cameron's, like, naughty,
like a little boy is naughty.
880
00:50:28,859 --> 00:50:30,235
These other guys?
881
00:50:30,318 --> 00:50:33,572
I mean, they're like
Bernie Madoff monsters.
882
00:50:33,655 --> 00:50:36,199
They will fuck you up.
883
00:50:38,326 --> 00:50:41,079
And they're the most
successful guys in finance.
884
00:50:49,546 --> 00:50:51,465
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
885
00:51:01,725 --> 00:51:04,352
(GROANS) Oh, Jesus!
886
00:51:04,436 --> 00:51:06,855
Oh, shit, this is cold.
(INHALES)
887
00:51:08,023 --> 00:51:13,653
(GROANS) I got sensitive nips.
(BREATHES SHARPLY)
888
00:51:25,749 --> 00:51:27,292
-Hey.
-Hey.
889
00:51:27,375 --> 00:51:29,753
-ALBIE DI GRASSO: Beer?
-Oh, thank you.
890
00:51:29,836 --> 00:51:31,838
How was your day? (EXHALES)
891
00:51:31,922 --> 00:51:34,841
Uh, pretty grim...
(SIGHS) ...actually.
892
00:51:34,925 --> 00:51:36,551
-Hmm.
-I feel like if I
893
00:51:36,635 --> 00:51:39,513
murdered my boss, I could
argue it was euthanasia.
894
00:51:39,596 --> 00:51:40,889
(ALBIE CHUCKLES)
895
00:51:42,140 --> 00:51:44,142
(SNIFFLES, EXHALES)
896
00:51:44,226 --> 00:51:46,144
(CLICKS TONGUE) Yeah.
Uh, what about you?
897
00:51:46,228 --> 00:51:47,979
How's your night?
(BREATHES DEEPLY)
898
00:51:49,231 --> 00:51:51,358
Better now.
899
00:51:51,441 --> 00:51:53,819
-Oh. (CHUCKLES, SMOOCHES)
-(SMOOCHES, CHUCKLES)
900
00:51:54,569 --> 00:51:57,155
-(CHUCKLES)
-Sorry. Um,
901
00:51:57,239 --> 00:51:58,240
was-- was I--
902
00:51:58,323 --> 00:52:01,660
No, uh-- No, no,
that was-- it's fine.
903
00:52:01,743 --> 00:52:05,997
I-- I just wasn't expecting it,
you know?
904
00:52:07,707 --> 00:52:10,126
-Well, expect it.
-Okay. (CHUCKLES)
905
00:52:11,628 --> 00:52:13,755
(BOTH SMOOCHING)
906
00:52:18,134 --> 00:52:20,136
-(CHUCKLES, SMOOCHES)
-(SMOOCHES)
907
00:52:20,220 --> 00:52:21,930
(BOTH CHUCKLE)
908
00:52:23,098 --> 00:52:24,766
Is everything okay? (EXHALES)
909
00:52:24,850 --> 00:52:27,644
Yeah! Yeah, everything's--
I'm just--
910
00:52:27,727 --> 00:52:28,728
It's been a long day.
911
00:52:28,812 --> 00:52:30,355
And I'm just kinda fried,
I think.
912
00:52:30,438 --> 00:52:32,274
-Mm. Yeah.
-(INHALES) Yeah.
913
00:52:34,526 --> 00:52:37,863
Do you wanna
go back to my room or...
914
00:52:37,946 --> 00:52:40,991
Yeah, no. I think
I just need to crash.
915
00:52:41,074 --> 00:52:43,159
-If that's okay?
-Yeah, yeah. I think me too.
916
00:52:43,243 --> 00:52:45,745
-Sorry. (CHUCKLES SOFTLY)
-N-- no, it's fine. You--
917
00:52:45,829 --> 00:52:47,289
I mean, we could
hang out tomorrow.
918
00:52:47,372 --> 00:52:49,583
-Are you around tomorrow?
-Yes, absolutely.
919
00:52:49,666 --> 00:52:51,918
(INHALES) I would love that.
Um...
920
00:52:54,838 --> 00:52:56,923
Do you want me
to walk you back to your room?
921
00:52:57,007 --> 00:52:58,508
(CLICKS TONGUE)
922
00:52:58,592 --> 00:53:01,761
-Um, sure.
-Great, okay.
923
00:53:01,845 --> 00:53:04,347
-Oh, don't forget your beer.
-Oh, thanks. Sorry.
924
00:53:04,431 --> 00:53:06,266
-ALBIE: You got your stuff?
-PORTIA: Yeah.
925
00:53:12,022 --> 00:53:15,150
Um, thanks for the beer.
(SNIFFLES)
926
00:53:15,233 --> 00:53:16,693
Yeah. No problem.
927
00:53:18,361 --> 00:53:19,571
PORTIA: I hope I didn't make you
feel weird.
928
00:53:19,654 --> 00:53:20,739
-ALBIE: No. No, no.
-PORTIA: Yeah, yeah.
929
00:53:20,822 --> 00:53:22,490
ALBIE: Don't-- don't apologize.
Honestly.
930
00:53:22,574 --> 00:53:24,367
(PORTIA CHUCKLING)
931
00:53:24,451 --> 00:53:27,120
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
932
00:54:40,151 --> 00:54:42,445
(CRICKETS CHIRPING)
933
00:54:42,529 --> 00:54:44,531
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
934
00:54:48,743 --> 00:54:50,662
-HARPER: Daphne?
-Hmm?
935
00:54:53,206 --> 00:54:55,291
Do you think Cameron
ever cheats on you?
936
00:55:00,714 --> 00:55:01,881
Maybe just once.
937
00:55:03,466 --> 00:55:04,634
That I know about.
938
00:55:10,265 --> 00:55:11,725
Don't feel bad for me.
939
00:55:14,019 --> 00:55:15,562
I figured out
how to handle it.
940
00:55:16,312 --> 00:55:17,522
Like today.
941
00:55:19,691 --> 00:55:20,859
I do what I want.
942
00:55:21,651 --> 00:55:23,153
So, I'm not resentful.
943
00:55:26,114 --> 00:55:27,657
Yeah. How do you handle it?
944
00:55:29,784 --> 00:55:31,578
(INHALES) I...
945
00:55:36,416 --> 00:55:37,625
I'm not a victim.
946
00:55:39,836 --> 00:55:41,212
That's all I meant.
947
00:55:50,513 --> 00:55:52,515
(INDISTINCT CHATTER)
948
00:55:52,599 --> 00:55:56,227
♪ ("PIENA" BY M¥SS KETA
PLAYING) ♪
949
00:56:10,116 --> 00:56:16,164
(CHEERING, LAUGHING)
950
00:56:18,875 --> 00:56:20,126
(CAMERON CHEERING)
951
00:56:22,337 --> 00:56:23,671
(CHEERING)
952
00:56:41,272 --> 00:56:42,774
♪ (SONG FADES) ♪
953
00:56:49,864 --> 00:56:52,909
(LOUD THUMPING)
954
00:56:52,992 --> 00:56:54,285
(CAMERON CHEERING)
955
00:56:54,369 --> 00:56:55,662
LUCIA: (MUFFLED) Hey!
Open the door!
956
00:56:55,745 --> 00:56:56,704
CAMERON: (MUFFLED) Come on!
957
00:56:56,788 --> 00:56:59,916
What are you doing in there,
man? Hello?
958
00:57:01,417 --> 00:57:03,336
Open up, come on!
959
00:57:03,419 --> 00:57:05,130
Sweet little baby boy.
960
00:57:06,256 --> 00:57:09,050
-♪ (SONG CONTINUES) ♪
-(CHEERING CONTINUES)
961
00:57:09,884 --> 00:57:10,885
(SMOOCHES)
962
00:57:19,477 --> 00:57:21,146
(ALL CHEERING)
963
00:57:29,487 --> 00:57:32,991
(MUFFLED CHEERING, LAUGHING)
964
00:57:33,074 --> 00:57:34,826
(MUFFLED LAUGHS)
965
00:57:34,909 --> 00:57:36,161
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
-(INDISTINCT CHATTER)
966
00:57:36,244 --> 00:57:38,663
♪ ("GIFTED" BY CRISTOBAL
TAPIA DE VEER PLAYING) ♪
967
00:57:39,247 --> 00:57:41,499
(INDISTINCT CHATTER)
968
00:57:44,627 --> 00:57:45,920
Come on, go see him.
969
00:57:46,004 --> 00:57:47,547
He's a little shy.
Go see shy boy.
970
00:57:47,630 --> 00:57:49,924
-(CAMERON CHUCKLES)
-(CHUCKLES) Take care of him.
971
00:57:53,261 --> 00:57:54,888
LUCIA: Take care of her! Grazie!
972
00:57:54,971 --> 00:57:56,181
CAMERON: What are you doing,
little shy boy?
973
00:57:56,264 --> 00:57:58,057
-Come on! Bring him over.
-(SMOOCHES)
974
00:57:58,141 --> 00:58:00,560
-(LUCIA CHEERS, CHUCKLES)
-(CAMERON CHEERS)
975
00:58:00,643 --> 00:58:01,895
CAMERON: Hey, big boy.
976
00:58:06,774 --> 00:58:07,817
No?
977
00:58:13,114 --> 00:58:14,115
Okay.
978
00:58:34,594 --> 00:58:36,721
(PHONE VIBRATES)
979
00:58:46,856 --> 00:58:48,233
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
980
00:58:48,316 --> 00:58:49,901
-♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
-(DIAL TONE)
981
00:58:54,155 --> 00:58:56,199
(LINE RINGING)
982
00:59:03,957 --> 00:59:06,125
(LINE CONTINUES RINGING)
983
00:59:17,887 --> 00:59:18,888
(EXHALES)
984
00:59:18,972 --> 00:59:20,265
ETHAN OVER VOICEMAIL:
Hey, this is Ethan.
985
00:59:20,348 --> 00:59:22,892
Sorry I can't take your call.
Leave a message.
986
01:00:43,806 --> 01:00:45,350
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
65446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.