Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,597 --> 00:00:15,433
Hollywood, California.
2
00:00:21,272 --> 00:00:23,733
The man you're looking at is Joe Saxon.
3
00:00:24,776 --> 00:00:28,655
He's one of many caught
in the web of non-reality.
4
00:00:29,906 --> 00:00:30,782
Non-reality.
5
00:00:32,116 --> 00:00:34,536
This is the reason he
is here in Hollywood,
6
00:00:34,827 --> 00:00:36,120
the land of the stars.
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,253
Joe's ambition is to be one, a star.
8
00:00:44,212 --> 00:00:46,089
A star of motion pictures,
9
00:00:46,381 --> 00:00:47,632
that world of make believe.
10
00:00:49,384 --> 00:00:52,470
So far, Joe has had very little success,
11
00:00:52,762 --> 00:00:53,763
for that road to stardom
12
00:00:54,055 --> 00:00:56,057
can be a long and hard grind.
13
00:00:58,560 --> 00:01:00,687
Unfortunately, Joe has refused
14
00:01:00,979 --> 00:01:02,897
to accept the world of reality,
15
00:01:03,189 --> 00:01:05,066
and has found himself trapped
16
00:01:05,358 --> 00:01:07,110
amongst the monthly payment plans.
17
00:01:08,069 --> 00:01:10,196
He's got a new house, a new car,
18
00:01:10,488 --> 00:01:13,449
a new TV set, swimming pool.
19
00:01:14,617 --> 00:01:17,120
Very impressive to the
people here in Hollywood.
20
00:01:18,329 --> 00:01:20,915
But unless the monthly
payments are kept up,
21
00:01:21,207 --> 00:01:24,586
there won't be any TV
sets or swimming pools.
22
00:01:31,593 --> 00:01:32,552
Time to call his wife
23
00:01:32,844 --> 00:01:34,637
and give her the news of today.
24
00:01:45,106 --> 00:01:46,733
This is Joe's wife, Liz.
25
00:01:47,900 --> 00:01:49,485
Former actress turned artist.
26
00:01:52,697 --> 00:01:56,034
She gave up the business a long time ago.
27
00:01:56,326 --> 00:01:58,995
The insecurity was too much for her.
28
00:01:59,287 --> 00:02:02,540
But then she met Joe, and love won out.
29
00:02:02,832 --> 00:02:05,209
But love can also wear out.
30
00:02:06,252 --> 00:02:07,378
And the bills keep coming,
31
00:02:07,670 --> 00:02:11,007
and the stomach starts to get hungry.
32
00:02:14,010 --> 00:02:16,721
But Joe has another hunger,
33
00:02:17,013 --> 00:02:19,015
that to be a movie star,
34
00:02:19,307 --> 00:02:22,477
even if he has to play
make believe all day
35
00:02:23,603 --> 00:02:25,063
just for himself.
36
00:02:25,355 --> 00:02:29,859
Joe Saxon, caught in the
world of non-reality.
37
00:02:42,914 --> 00:02:45,333
These are the children
of Dennis Kesdekian,
38
00:02:45,625 --> 00:02:46,668
young Greek immigrant.
39
00:02:48,336 --> 00:02:50,630
Dennis is caught in the world of reality.
40
00:02:52,090 --> 00:02:53,883
He must make those monthly payments.
41
00:03:03,726 --> 00:03:06,145
As you can see, he has
a lot of mouths to feed.
42
00:03:10,483 --> 00:03:12,110
His English isn't the greatest,
43
00:03:12,402 --> 00:03:14,237
but his desire to succeed is.
44
00:03:15,154 --> 00:03:18,783
And where is there a
better place to succeed in
45
00:03:19,075 --> 00:03:20,034
than in America?
46
00:03:26,874 --> 00:03:28,292
Dennis Kesdekian.
47
00:03:32,505 --> 00:03:33,256
A realist.
48
00:04:11,627 --> 00:04:12,295
- Hi.
49
00:04:12,587 --> 00:04:13,796
Can I give you a lift?
50
00:04:24,015 --> 00:04:24,766
No, don't!
51
00:04:25,892 --> 00:04:26,976
No, no, don't!
52
00:07:48,219 --> 00:07:49,053
- Hey, Joe.
53
00:07:50,262 --> 00:07:52,473
I saw part of your movie this afternoon.
54
00:07:53,516 --> 00:07:54,767
Boy, was it bad!
55
00:08:00,523 --> 00:08:01,816
- Hi, honey.
56
00:08:02,108 --> 00:08:04,902
- Oh, I was so bored I couldn't
sit through the rest of it.
57
00:08:05,194 --> 00:08:05,903
- Was it that bad?
58
00:08:06,195 --> 00:08:07,488
- It was that bad.
59
00:08:10,241 --> 00:08:12,785
- Joe, what are you trying
to prove with this party?
60
00:08:13,077 --> 00:08:14,662
You're just spending
money that we don't have,
61
00:08:14,954 --> 00:08:16,664
and there's no one here
62
00:08:16,956 --> 00:08:18,874
but a lot of crazy people.
63
00:08:19,166 --> 00:08:20,501
- Just let me worry about that.
64
00:08:23,129 --> 00:08:24,255
Well, here you are, Mr. Hall.
65
00:08:24,547 --> 00:08:25,506
Rum and Coke.
66
00:08:25,798 --> 00:08:26,549
- Thank you, Joe.
67
00:08:26,841 --> 00:08:29,385
- I'll have a little
bourbon and soda, Joe.
68
00:08:29,677 --> 00:08:30,219
All right.
69
00:08:30,511 --> 00:08:32,138
- Thank you very much.
70
00:09:07,256 --> 00:09:09,175
- I saw your picture this afternoon, Joe,
71
00:09:09,467 --> 00:09:12,303
and I must say I thought
it was extremely slow.
72
00:09:12,595 --> 00:09:14,096
- Of course, but that
was just a rough cut.
73
00:09:14,388 --> 00:09:15,931
Rough cuts are usually slow, aren't they?
74
00:09:17,516 --> 00:09:20,603
- Oh, I wasn't criticizing
your acting, Joe.
75
00:09:20,895 --> 00:09:23,147
It had nothing to do with your acting.
76
00:09:23,439 --> 00:09:24,774
- I'm not trying to defend my acting.
77
00:09:25,066 --> 00:09:27,318
I know I'm not the best in the business.
78
00:09:27,610 --> 00:09:29,028
- Well, I will have to go along with Arch,
79
00:09:29,320 --> 00:09:30,905
it was a little bit slow, wasn't it?
80
00:09:31,197 --> 00:09:32,573
- That's right, Mr. Morgan.
81
00:09:32,865 --> 00:09:34,950
- Of course, your judgment
is much better than mine.
82
00:09:35,242 --> 00:09:38,120
- Well, after all, Arch and I
have seen enough rough cuts.
83
00:09:38,412 --> 00:09:40,039
It should be a good film, don't you think?
84
00:09:40,331 --> 00:09:42,541
- That's right, Mr. Morgan.
85
00:09:42,833 --> 00:09:44,376
- Of course, you have
probably seen more rough cuts
86
00:09:44,668 --> 00:09:46,378
than I've seen picture.
87
00:09:48,089 --> 00:09:50,591
- Ah, you've got nothing
to worry about, Joe.
88
00:09:50,883 --> 00:09:53,636
Before you know it, you
put in a little music,
89
00:09:53,928 --> 00:09:55,096
and you put in some sound effects,
90
00:09:55,387 --> 00:09:58,349
and a dissolve and a couple of opticals.
91
00:09:58,641 --> 00:10:00,142
Yeah, a pretty fair little picture.
92
00:10:02,603 --> 00:10:04,188
- What is your next picture, Mr. Morgan?
93
00:10:05,314 --> 00:10:06,482
- Well, after all, it's a little early
94
00:10:06,774 --> 00:10:07,817
to talk about that.
95
00:10:08,109 --> 00:10:09,276
- That's right.
96
00:10:09,568 --> 00:10:10,861
- Well, it's just in the planning stage,
97
00:10:11,153 --> 00:10:12,655
but if there's anything for you,
98
00:10:12,947 --> 00:10:14,240
I'll remember you, boy.
99
00:10:14,532 --> 00:10:15,449
That's right, Mr. Morgan.
100
00:10:15,741 --> 00:10:17,284
- I thought the racetrack scene of mine
101
00:10:17,576 --> 00:10:19,203
was pretty good, wasn't it?
102
00:10:19,495 --> 00:10:20,621
- Say, you know, I like a good scene,
103
00:10:20,913 --> 00:10:22,039
and it was good.
104
00:10:22,331 --> 00:10:24,708
- Maybe that's because
Joe had so much practice
105
00:10:25,000 --> 00:10:26,502
at Santa Anita.
106
00:10:28,587 --> 00:10:30,089
- Yeah, or Hollywood Park, eh?
107
00:10:31,298 --> 00:10:32,633
That's right, Mr. Morgan.
108
00:10:52,153 --> 00:10:52,862
In the pool!
109
00:10:53,154 --> 00:10:54,864
- That's right, Mr. Morgan.
110
00:13:18,257 --> 00:13:19,675
- Well, here we are.
111
00:13:19,967 --> 00:13:21,677
- It's a great place you have here.
112
00:13:21,969 --> 00:13:23,512
- Yeah, for the rats.
113
00:13:40,696 --> 00:13:42,281
- You got something to drink here?
114
00:13:42,573 --> 00:13:43,407
- Yeah, scotch.
115
00:13:43,699 --> 00:13:44,658
You want some?
116
00:13:45,993 --> 00:13:46,744
- Yeah.
117
00:13:51,248 --> 00:13:54,585
- First we'll have some music, all right?
118
00:13:54,877 --> 00:13:56,086
Proper procedure.
119
00:13:57,087 --> 00:13:58,756
We need some glasses.
120
00:14:01,800 --> 00:14:03,302
And then the booze.
121
00:14:05,554 --> 00:14:06,305
And...
122
00:14:08,390 --> 00:14:09,141
Scotch.
123
00:14:12,686 --> 00:14:13,937
Scotch.
124
00:14:58,399 --> 00:14:59,942
Tell me something, will ya?
125
00:15:00,234 --> 00:15:01,485
- What would you like to know?
126
00:15:01,777 --> 00:15:04,488
- What do you do for a living?
127
00:15:04,780 --> 00:15:06,448
- Oh, I just sort of kill time.
128
00:15:07,908 --> 00:15:09,368
- Then why are you dressed
in blue jeans and boots
129
00:15:09,660 --> 00:15:11,370
to go dancing for 10 cents a dance?
130
00:15:12,454 --> 00:15:13,872
And then offer me 50 dollars
131
00:15:14,164 --> 00:15:15,916
to bring me to my apartment to talk?
132
00:15:16,208 --> 00:15:17,918
- What makes you think I want to talk?
133
00:15:20,838 --> 00:15:21,588
- I don't.
134
00:15:28,929 --> 00:15:30,931
You know something? You're a weirdo.
135
00:15:31,223 --> 00:15:32,433
- You don't say.
136
00:15:32,724 --> 00:15:34,810
- But I think I could get to like you.
137
00:15:35,102 --> 00:15:36,645
- Why don't you try?
138
00:15:37,855 --> 00:15:39,731
- Why don't you help?
139
00:15:48,198 --> 00:15:50,033
- You mean like this?
140
00:15:50,325 --> 00:15:50,951
- Mhm.
141
00:16:07,217 --> 00:16:09,636
Hey, what did you do that for?
142
00:16:13,640 --> 00:16:14,892
- People are no good!
143
00:16:15,184 --> 00:16:16,143
- What do you mean people are no good?
144
00:16:16,435 --> 00:16:19,021
- I hate people. They're no good!
145
00:16:19,313 --> 00:16:20,731
- Oh, boy, you are a weirdo.
146
00:16:21,023 --> 00:16:22,566
- You're cheap!
147
00:16:22,858 --> 00:16:23,692
- Cheap?
148
00:16:23,984 --> 00:16:25,402
What's so cheap about 50 dollars?
149
00:16:38,665 --> 00:16:40,000
- I hate you.
150
00:16:40,292 --> 00:16:41,668
I'm gonna kill you.
151
00:16:45,172 --> 00:16:45,797
- Help!
152
00:16:56,391 --> 00:16:57,100
Help!
153
00:16:57,392 --> 00:16:58,018
- No!
154
00:17:27,506 --> 00:17:28,257
Whoa!
155
00:18:06,545 --> 00:18:07,212
We interrupt this program
156
00:18:07,504 --> 00:18:08,964
to bring you a special news bulletin.
157
00:18:09,256 --> 00:18:10,549
At 10:29 this evening,
158
00:18:10,841 --> 00:18:13,302
3 inmates at the state asylum
for the criminally insane
159
00:18:13,594 --> 00:18:14,720
successfully made their escape
160
00:18:15,012 --> 00:18:16,054
after slaying five guards
161
00:18:16,346 --> 00:18:17,806
and hurdling the 20 foot barbed-wire wall
162
00:18:18,098 --> 00:18:19,349
that surrounds the institution.
163
00:18:19,641 --> 00:18:21,143
Authorities have
identified the escapees as
164
00:18:21,435 --> 00:18:24,313
Herbie Click, Keith
Rogers, and Gary Barcroft.
165
00:18:24,605 --> 00:18:25,689
Complete descriptions of these men
166
00:18:25,981 --> 00:18:27,816
will be broadcast at a later hour.
167
00:18:28,108 --> 00:18:30,027
Residents of the Topanga
Canyon are hereby warned
168
00:18:30,319 --> 00:18:30,861
to be on the lookout
169
00:18:31,153 --> 00:18:32,738
for the three escaped mental patients.
170
00:18:33,030 --> 00:18:34,740
Any information leading
to their whereabouts
171
00:18:35,032 --> 00:18:36,742
should immediately be
forwarded to Chief Patton
172
00:18:37,034 --> 00:18:37,826
at district headquarters
173
00:18:38,118 --> 00:18:39,703
or to this radio station.
174
00:18:39,995 --> 00:18:42,414
Do not, we repeat, do not on any account
175
00:18:42,706 --> 00:18:44,791
attempt to apprehend
these men on your own.
176
00:18:45,083 --> 00:18:47,252
They are armed and extremely dangerous.
177
00:18:47,544 --> 00:18:49,838
And now, back to our
regularly scheduled program.
178
00:18:53,884 --> 00:18:54,551
- Well, I guess we didn't have
179
00:18:54,843 --> 00:18:56,470
all the lunatics at our party tonight.
180
00:18:57,429 --> 00:18:59,014
- I wish you'd just forget about that.
181
00:18:59,306 --> 00:19:00,641
- I'd like to forget about it.
182
00:19:00,932 --> 00:19:04,353
I'd like to forget about
Hollywood, for good.
183
00:19:04,645 --> 00:19:06,521
- Come on. What's the
matter with you tonight?
184
00:19:07,439 --> 00:19:09,191
- It's just that I don't like to see you
185
00:19:09,483 --> 00:19:11,777
living in a dreamworld all the time.
186
00:19:12,069 --> 00:19:13,695
- Now, what do you mean by that?
187
00:19:13,987 --> 00:19:16,740
- I don't think you know the
difference between reality
188
00:19:17,032 --> 00:19:18,116
and the roles you play.
189
00:19:19,701 --> 00:19:21,745
Here we are up to our necks in debt,
190
00:19:22,788 --> 00:19:24,414
and you throw a party.
191
00:19:24,706 --> 00:19:25,791
We can't even pay the rent,
192
00:19:26,083 --> 00:19:27,626
much less the liquor bill.
193
00:19:27,918 --> 00:19:29,211
- You let me worry about that.
194
00:19:40,097 --> 00:19:43,350
- Oh, Joe, can't we go away for a while?
195
00:19:45,310 --> 00:19:47,020
- You know I can't leave the telephone.
196
00:19:47,312 --> 00:19:48,397
It might ring any minute
197
00:19:48,689 --> 00:19:51,733
with the part I've been waiting for.
198
00:19:52,025 --> 00:19:52,651
- Oh, Joe.
199
00:21:12,439 --> 00:21:13,231
- Hi.
200
00:21:18,236 --> 00:21:19,696
- Marsha? Tony!
201
00:21:19,988 --> 00:21:20,614
Come here!
202
00:21:26,036 --> 00:21:29,956
I thought I told you never
to talk to strangers!
203
00:22:44,948 --> 00:22:47,033
And now for the local news.
204
00:22:47,325 --> 00:22:49,160
Early this morning,
police discovered the body
205
00:22:49,452 --> 00:22:51,204
of dance hostess Erina Devore,
206
00:22:51,496 --> 00:22:55,375
in her apartment at 465 South
Main Street in Los Angeles.
207
00:22:55,667 --> 00:22:57,878
Investigating officers
located the murder weapon,
208
00:22:58,169 --> 00:22:59,379
a pair of household scissors,
209
00:22:59,671 --> 00:23:01,506
near her mutilated corpse.
210
00:23:01,798 --> 00:23:03,466
Fingerprints found at
the scene of the crime
211
00:23:03,758 --> 00:23:05,218
have led police officials to believe
212
00:23:05,510 --> 00:23:09,097
Miss Devore's assailant
is Mort "Mad Dog" Click,
213
00:23:09,389 --> 00:23:11,266
long wanted by the
authorities of other states
214
00:23:11,558 --> 00:23:13,351
for similar horrendous crimes.
215
00:23:13,643 --> 00:23:15,562
A statewide manhunt has been organized
216
00:23:15,854 --> 00:23:17,981
for the deranged, psychopathic killer.
217
00:23:18,273 --> 00:23:19,316
Also on the local scene,
218
00:23:19,608 --> 00:23:21,526
Chief of Police Drummond disclosed today
219
00:23:21,818 --> 00:23:23,403
his department has no further clues
220
00:23:23,695 --> 00:23:24,821
to the identity of the murderer
221
00:23:25,113 --> 00:23:27,866
of traveling salesman Dennis Kesdekian,
222
00:23:28,158 --> 00:23:31,953
whose body was found
yesterday out on Highway 101.
223
00:23:32,245 --> 00:23:33,496
According to the victim's wife,
224
00:23:33,788 --> 00:23:36,416
Mr. Kesdekian was en route to Lancaster
225
00:23:36,708 --> 00:23:38,460
to conclude a business transaction.
226
00:23:38,752 --> 00:23:42,380
Kesdekian's car, a blue
1953 Plymouth station wagon,
227
00:23:42,672 --> 00:23:45,091
is believed to have been
stolen by his killer.
228
00:23:45,383 --> 00:23:46,384
And now for other news.
229
00:23:46,676 --> 00:23:47,677
There has been no further word
230
00:23:47,969 --> 00:23:48,887
on the three mental patients
231
00:23:49,179 --> 00:23:51,473
who escaped yesterday from
the state asylum at...
232
00:24:06,571 --> 00:24:07,864
- What do we owe you, Linda?
233
00:24:08,156 --> 00:24:09,282
- It's on the house.
234
00:24:09,574 --> 00:24:11,451
Since you two are getting
married next month,
235
00:24:11,743 --> 00:24:14,746
just consider it a little
wedding present from me.
236
00:24:15,038 --> 00:24:15,580
- Well, thank you.
237
00:24:15,872 --> 00:24:17,123
- Oh, and by the way,
where are you two living
238
00:24:17,415 --> 00:24:18,625
after you get married?
239
00:24:18,917 --> 00:24:21,711
- Ron found a place real
cheap right near here.
240
00:24:22,003 --> 00:24:22,545
- Ol' Hank Lowry's place.
241
00:24:22,837 --> 00:24:23,797
- And I haven't seen it yet,
242
00:24:24,089 --> 00:24:26,257
but Ron says it's just great.
243
00:24:26,549 --> 00:24:29,511
- Well, I hope you two
know what you're doing.
244
00:24:29,803 --> 00:24:31,680
The last time I was
over at old Hank's place
245
00:24:31,972 --> 00:24:33,682
there was nothing but a bunch of weeds.
246
00:24:33,974 --> 00:24:35,558
- Oh, Ron can change that.
247
00:24:35,850 --> 00:24:36,810
- Yeah.
248
00:24:37,102 --> 00:24:38,144
Goodbye, Linda.
249
00:24:39,187 --> 00:24:41,314
And thanks again for the breakfast.
250
00:25:38,788 --> 00:25:41,958
- How about a cup of coffee
for a weary traveler?
251
00:25:42,250 --> 00:25:45,628
- Well, if it isn't Cousin
Elizabeth from Glitter City.
252
00:25:45,920 --> 00:25:48,131
What are you all doing way
out here in the sticks, honey?
253
00:25:48,423 --> 00:25:50,341
- It's a long story.
254
00:25:50,633 --> 00:25:52,719
- Well, tell Cousin Linda all about it.
255
00:25:53,011 --> 00:25:55,013
She has nice, long ears.
256
00:25:56,389 --> 00:25:58,767
- I just can't take it anymore.
257
00:25:59,059 --> 00:26:02,520
Phony actors, phony life, I'm just bored.
258
00:26:03,772 --> 00:26:07,192
- Speaking of actors, how
is your handsome husband?
259
00:26:07,484 --> 00:26:08,943
- I wouldn't know.
260
00:26:09,235 --> 00:26:10,904
I left before he got up this morning.
261
00:26:11,863 --> 00:26:13,031
- Without saying goodbye?
262
00:26:14,657 --> 00:26:15,575
- I left him a note.
263
00:26:44,104 --> 00:26:45,438
- Well, there it is, honey.
264
00:26:45,730 --> 00:26:46,272
It needs a little work,
265
00:26:46,564 --> 00:26:48,525
but for only a hundred bucks down,
266
00:26:48,817 --> 00:26:49,734
what more could we ask?
267
00:26:51,027 --> 00:26:52,695
- Just great.
268
00:26:52,987 --> 00:26:54,197
Just like I pictured it.
269
00:26:54,489 --> 00:26:55,740
- Come on, we'll fix it up.
270
00:26:56,032 --> 00:26:57,325
Come on, I'll show you around.
271
00:27:09,087 --> 00:27:09,838
Hank.
272
00:27:18,638 --> 00:27:20,473
Maybe he's around back.
273
00:27:52,922 --> 00:27:54,340
Hank?
274
00:27:54,632 --> 00:27:56,092
Hank? Where are you?
275
00:27:57,385 --> 00:27:58,428
- Oh, he's not here.
276
00:27:58,720 --> 00:27:59,470
- He's here somewhere,
277
00:27:59,762 --> 00:28:02,223
'cause he knew we were coming
out to see the place today.
278
00:28:02,515 --> 00:28:03,141
Come on.
279
00:28:04,184 --> 00:28:05,143
He's close.
280
00:28:05,435 --> 00:28:07,520
Record player's still going.
281
00:28:12,525 --> 00:28:14,027
Wait here a second.
282
00:28:23,453 --> 00:28:24,954
Hank?
283
00:28:25,246 --> 00:28:26,706
Hank? Where are you?
284
00:28:34,380 --> 00:28:36,633
Hank? Where are you?
285
00:29:21,970 --> 00:29:23,429
He's not in there.
286
00:29:23,721 --> 00:29:24,305
Let's go out back,
287
00:29:24,597 --> 00:29:25,890
there's something I wanna show you anyway.
288
00:29:28,393 --> 00:29:29,477
- Oh, I forgot my radio.
289
00:29:29,769 --> 00:29:31,312
- We'll get it later.
290
00:30:02,593 --> 00:30:04,887
- What are your plans for this?
291
00:30:05,179 --> 00:30:06,639
- Well, I thought we'd fix
it up and rent it out, maybe.
292
00:30:06,931 --> 00:30:08,433
It's got an upstairs,
293
00:30:08,725 --> 00:30:09,392
room for a couple of bedrooms.
294
00:30:09,684 --> 00:30:10,560
Come on, I'll show ya.
295
00:30:44,344 --> 00:30:45,595
Hank!
296
00:30:45,887 --> 00:30:47,597
- You lookin' for Hank?
297
00:30:48,806 --> 00:30:49,474
Here he is.
298
00:30:54,187 --> 00:30:54,937
- Run!
299
00:30:56,397 --> 00:30:58,232
- You've got to escape!
300
00:31:02,779 --> 00:31:03,446
- Hey.
301
00:31:03,738 --> 00:31:04,238
- What are you doing?
302
00:31:04,530 --> 00:31:05,198
Who are you?
303
00:31:05,490 --> 00:31:06,115
- We're having a little party.
304
00:31:06,407 --> 00:31:07,367
- Who are you? What do you want?
305
00:31:07,658 --> 00:31:08,701
- I'd like to introduce you to...
306
00:31:08,993 --> 00:31:09,660
Brother Keith.
307
00:31:09,952 --> 00:31:10,495
Keith, say hello.
308
00:31:10,787 --> 00:31:12,914
Say hello. Say hello!
309
00:31:13,206 --> 00:31:14,040
Say "Hello, Keith."
310
00:31:14,332 --> 00:31:15,750
Say "Hello, Keith."
- Hello, Keith.
311
00:31:16,042 --> 00:31:16,584
- Hey.
312
00:31:16,876 --> 00:31:17,418
Say hello to Gary.
313
00:31:17,710 --> 00:31:18,503
Gary. Say, "Hello, Gary."
314
00:31:18,795 --> 00:31:21,798
- Gary.
- Say, "Hello, Gary."
315
00:31:22,090 --> 00:31:23,132
- Gary. Hello, Gary.
316
00:31:23,424 --> 00:31:24,008
You want money?
317
00:31:24,300 --> 00:31:25,593
- Hello, Gary.
- Hello, Gary.
318
00:31:25,885 --> 00:31:26,886
- Hello, Keith.
319
00:31:27,178 --> 00:31:27,887
Hello, girl.
320
00:31:28,179 --> 00:31:29,722
- Don't hurt her!
- Back, back, back!
321
00:31:30,014 --> 00:31:31,182
- Don't hurt her.
322
00:31:31,474 --> 00:31:32,016
- Keith, say "Hello, lady."
323
00:31:32,308 --> 00:31:33,142
- Gary, do you want money?
324
00:31:33,434 --> 00:31:34,143
Lift up.
325
00:31:34,435 --> 00:31:34,977
- Keith, say "Hello, lady."
326
00:31:35,269 --> 00:31:37,772
- You want money, Gary?
- Keith, say "Hello, lady."
327
00:31:38,064 --> 00:31:38,689
- Hello, lady.
328
00:31:38,981 --> 00:31:40,108
Lady, say hello to Keith.
329
00:31:41,234 --> 00:31:42,402
Say hello to Keith!
330
00:31:43,528 --> 00:31:45,321
Lady, say "Hello, Keith."
331
00:31:45,613 --> 00:31:46,697
Lady, say "Hello, Keith."
332
00:31:47,657 --> 00:31:48,408
Lady, say "Hello, Keith."
333
00:31:48,699 --> 00:31:49,450
- Say hello to him.
334
00:31:53,204 --> 00:31:54,080
Would you come
here for a minute, Gary?
335
00:31:54,372 --> 00:31:56,207
Fella, say hello to Gary.
336
00:32:05,383 --> 00:32:06,050
- No!
337
00:32:06,342 --> 00:32:07,301
- Keith, would you like her?
338
00:32:08,511 --> 00:32:10,346
- Keith, would you like that broad?
339
00:32:12,974 --> 00:32:13,933
- Keith, say hello to the lady.
340
00:32:14,225 --> 00:32:15,017
Lady, Keith.
341
00:32:15,309 --> 00:32:16,060
Go get her, Keith. Go on in, Keith.
342
00:32:16,352 --> 00:32:17,311
No. No, Keith.
343
00:32:17,603 --> 00:32:18,646
No, Keith, Keith, no.
344
00:32:18,938 --> 00:32:19,522
No, Keith.
345
00:32:19,814 --> 00:32:20,898
- Would you like her for a game...
346
00:32:22,525 --> 00:32:23,985
Keith, would you like
that girl for a party?
347
00:32:24,277 --> 00:32:25,319
- Me?
348
00:32:25,611 --> 00:32:26,154
Yeah.
349
00:32:26,446 --> 00:32:28,531
- Yeah, you. Would you like that broad?
350
00:32:28,823 --> 00:32:29,824
- Yeah.
351
00:32:30,116 --> 00:32:30,992
Yeah!
352
00:32:31,284 --> 00:32:32,702
- Well then, hurry up!
353
00:32:32,994 --> 00:32:34,245
Bring her out here.
354
00:32:34,537 --> 00:32:35,121
Bring her out here.
355
00:32:35,413 --> 00:32:36,456
Do what you want!
356
00:32:36,747 --> 00:32:38,040
- Keith, no!
357
00:32:40,460 --> 00:32:41,085
No, Keith.
358
00:32:45,673 --> 00:32:46,841
Don't hurt her!
359
00:32:55,099 --> 00:32:56,184
Don't hurt her!
360
00:32:56,476 --> 00:32:57,560
Don't hurt her!
361
00:33:07,528 --> 00:33:10,656
Don't hurt her! Don't hurt her!
362
00:33:22,376 --> 00:33:23,169
Open it.
363
00:33:23,461 --> 00:33:24,212
- I didn't do it, Gary.
364
00:33:24,504 --> 00:33:25,129
- Open it.
365
00:33:26,672 --> 00:33:27,757
Open the door.
366
00:33:29,425 --> 00:33:30,092
- Get him, Gary.
367
00:33:30,384 --> 00:33:32,136
Get him, get him, hit him!
368
00:33:35,598 --> 00:33:36,807
I didn't do it, Gary.
369
00:33:37,099 --> 00:33:38,559
Hit him, Gary. Get him!
370
00:33:38,851 --> 00:33:40,436
Hit him! Hit him!
371
00:33:47,693 --> 00:33:50,196
- I told you, don't lock me in!
372
00:33:51,405 --> 00:33:52,156
- No!
373
00:33:55,076 --> 00:33:58,120
- I told you, you lousy, rotten shrew,
374
00:33:59,413 --> 00:34:01,123
don't lock me in!
375
00:34:25,231 --> 00:34:26,357
- Gary, please.
376
00:34:26,649 --> 00:34:27,984
Hold it, Gary. Hold it, boy.
377
00:34:28,276 --> 00:34:29,860
Take it easy, take it easy.
378
00:34:30,152 --> 00:34:31,279
Calm down, Gary.
379
00:34:31,571 --> 00:34:33,281
Calm down, Gary. Calm down.
380
00:34:33,573 --> 00:34:34,490
Calm, man.
381
00:34:34,782 --> 00:34:36,158
Hold it, Gary.
382
00:34:36,450 --> 00:34:38,452
Cool it, baby. Cool it.
383
00:34:38,744 --> 00:34:40,162
- The girl, Gary!
384
00:34:47,169 --> 00:34:48,921
Hold it, Gary.
385
00:34:49,213 --> 00:34:50,756
- The girl! The girl!
386
00:36:45,871 --> 00:36:47,957
Go, go, go!
387
00:36:48,249 --> 00:36:50,209
Nobody touch her, nobody touch her.
388
00:36:50,501 --> 00:36:51,711
No touching, no touching.
389
00:37:03,055 --> 00:37:04,306
- No!
390
00:37:04,598 --> 00:37:05,808
- Come on, honey.
391
00:37:08,894 --> 00:37:10,479
How we doin', honey?
392
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
3:15, and
time once again for-
393
00:37:27,079 --> 00:37:27,621
- Hey!
394
00:37:27,913 --> 00:37:30,916
The Happy Time
Hour with Uncle Big John.
395
00:37:31,208 --> 00:37:32,585
Hello, kiddies.
396
00:37:32,877 --> 00:37:35,588
This is your own Uncle Big John,
397
00:37:35,880 --> 00:37:39,800
to tell you another of
your favorite stories.
398
00:37:41,343 --> 00:37:44,221
Big Uncle Big John is going to tell you
399
00:37:44,513 --> 00:37:46,098
the story of...
400
00:37:46,390 --> 00:37:48,100
Little Red Riding Hood.
401
00:37:49,518 --> 00:37:52,188
- No, don't run anymore.
402
00:37:52,480 --> 00:37:54,148
Now, you stop.
403
00:37:54,440 --> 00:37:55,065
Don't run.
404
00:37:57,485 --> 00:37:58,235
Stop!
405
00:38:01,822 --> 00:38:02,907
Stop!
406
00:38:08,537 --> 00:38:10,331
Ride out to the woods.
407
00:38:10,623 --> 00:38:13,292
Wolf, you fiend, your time has come.
408
00:38:17,087 --> 00:38:18,672
And chopped off the wolf's head.
409
00:38:20,966 --> 00:38:23,677
And her grandmother and the hunter
410
00:38:23,969 --> 00:38:26,639
lived happily ever after.
411
00:38:50,079 --> 00:38:50,871
- Good morning, baby.
412
00:38:51,163 --> 00:38:52,706
Hey, you forgot my breakfast this morning.
413
00:38:52,998 --> 00:38:53,749
- Not exactly.
414
00:38:54,041 --> 00:38:55,084
- You remember Mr. Morgan.
415
00:38:55,376 --> 00:38:57,211
- Well, hello, Liz.
416
00:38:57,503 --> 00:38:59,463
- Mr. Morgan, this is Liz's cousin, Linda.
417
00:38:59,755 --> 00:39:00,923
- Hi.
418
00:39:01,215 --> 00:39:03,217
- I'm very happy to know you, Linda.
419
00:39:03,509 --> 00:39:05,386
- George is a producer and
he's looking for a location
420
00:39:05,678 --> 00:39:06,720
for his next film.
421
00:39:07,012 --> 00:39:08,514
Since Liz was up here, I
thought I'd bring him up
422
00:39:08,806 --> 00:39:09,849
and show him your diner.
423
00:39:10,140 --> 00:39:11,267
- Ah, this is the greatest.
424
00:39:13,227 --> 00:39:15,020
Just what I've been looking for, Joe.
425
00:39:17,064 --> 00:39:17,982
Beautiful.
426
00:39:18,274 --> 00:39:18,816
Yes, sir.
427
00:39:19,108 --> 00:39:20,901
This place really has a lot of character.
428
00:39:26,115 --> 00:39:28,701
- Hey, you left mighty early this morning.
429
00:39:28,993 --> 00:39:30,536
- If you came to take me back with you,
430
00:39:30,828 --> 00:39:31,996
you might as well just turn around
431
00:39:32,288 --> 00:39:33,205
and go back to Hollywood.
432
00:39:33,497 --> 00:39:35,624
- Oh, let's not have a
fight before breakfast.
433
00:39:54,476 --> 00:39:56,562
- You know, we dirty up
these walls a little,
434
00:39:56,854 --> 00:39:59,189
this will make a great set
for the murder sequence.
435
00:40:03,068 --> 00:40:03,819
- Keith, come on!
436
00:40:05,112 --> 00:40:07,323
Keith, come on, what are you doing?
437
00:40:07,615 --> 00:40:08,490
- Oh, cool it, Dad.
438
00:40:08,782 --> 00:40:09,867
I had to get a shirt, didn't I?
439
00:40:10,159 --> 00:40:11,118
I had to get a shirt!
440
00:40:11,410 --> 00:40:12,036
- Come on!
441
00:40:16,165 --> 00:40:17,082
- Let's go.
442
00:40:23,964 --> 00:40:25,507
- If we can dirty up the walls a little,
443
00:40:25,799 --> 00:40:26,508
we can use the place.
444
00:40:26,800 --> 00:40:28,260
And I'll pay you a hundred bucks a day.
445
00:40:28,552 --> 00:40:31,013
- I don't know. I just painted the place.
446
00:40:31,305 --> 00:40:32,765
- We can re-do it when we finish.
447
00:40:34,183 --> 00:40:36,936
- Well, can I feed my customers
while you're shooting?
448
00:40:37,227 --> 00:40:38,729
- Well, I'm sorry but...
449
00:40:39,021 --> 00:40:39,647
I'll tell you what you can do.
450
00:40:39,939 --> 00:40:41,273
You can feed my cast and crew,
451
00:40:41,565 --> 00:40:43,651
you'll make just as much, maybe even more.
452
00:40:48,906 --> 00:40:50,824
- What are you stopping here for?
453
00:40:51,116 --> 00:40:53,202
- Because I gotta get
some hot coffee down me.
454
00:40:55,037 --> 00:40:56,163
And I gotta call my brother in L.A.
455
00:40:56,455 --> 00:40:57,915
so he can help us.
456
00:40:58,207 --> 00:40:59,458
- Let me out, I want a beer.
457
00:40:59,750 --> 00:41:00,626
- Yeah, yeah, a beer.
458
00:41:20,104 --> 00:41:21,188
- Hello.
459
00:41:21,480 --> 00:41:22,022
- Hello.
460
00:41:22,314 --> 00:41:23,023
- Could you possibly direct me
461
00:41:23,315 --> 00:41:25,025
to the nearest telephone?
462
00:41:25,317 --> 00:41:26,860
- Yeah, it's right over
there around the corner.
463
00:41:27,152 --> 00:41:28,362
- Thank you very much, lady.
464
00:41:33,659 --> 00:41:34,618
- Pardon me, Mr. Morgan.
465
00:41:34,910 --> 00:41:35,452
- Surely.
466
00:41:35,744 --> 00:41:37,413
- Oh, these darn flies.
467
00:41:47,172 --> 00:41:49,174
- Now, you listen to me, you little tramp.
468
00:41:49,466 --> 00:41:50,884
If I had wanted that door closed,
469
00:41:51,176 --> 00:41:52,886
I would've closed it myself.
470
00:41:53,178 --> 00:41:55,597
So you keep your filthy hands off of-
471
00:41:55,889 --> 00:41:56,515
- Gary, please!
472
00:41:56,807 --> 00:41:57,641
Gary, Gary.
473
00:41:57,933 --> 00:41:58,726
For God's sake, calm down.
474
00:41:59,018 --> 00:41:59,852
Will you calm down?
475
00:42:00,144 --> 00:42:00,769
Calm down.
476
00:42:03,355 --> 00:42:05,274
You see, my friend there
477
00:42:05,566 --> 00:42:08,610
has a terrible case of claustrophobia.
478
00:42:24,543 --> 00:42:26,837
- Remember that broadcast
we heard last night?
479
00:42:27,129 --> 00:42:27,796
Could these be the men that escaped
480
00:42:28,088 --> 00:42:29,381
from the insane asylum?
481
00:42:31,675 --> 00:42:33,927
- What will you fellas have?
482
00:42:34,219 --> 00:42:35,679
- Give me a beer.
483
00:42:35,971 --> 00:42:36,513
- Me too.
484
00:42:36,805 --> 00:42:37,806
Can I have a beer too, Gary?
485
00:42:38,098 --> 00:42:38,766
I'll have a beer.
486
00:42:49,234 --> 00:42:50,652
- Yeah, I'm at Topanga Canyon.
487
00:42:51,862 --> 00:42:52,529
I'm okay, I'm okay.
488
00:42:52,821 --> 00:42:53,405
Don't worry about it.
489
00:42:53,697 --> 00:42:55,574
Look, I need your help bad.
490
00:42:55,866 --> 00:42:57,701
I got a couple of nuts with me.
491
00:42:57,993 --> 00:42:59,620
A couple of nuts, huh?
492
00:42:59,912 --> 00:43:01,955
So, what do you want me to do about it?
493
00:43:02,247 --> 00:43:03,916
I've got problems of my own.
494
00:43:04,833 --> 00:43:06,585
- I want you to help me, buddy.
495
00:43:06,877 --> 00:43:07,419
Help me.
496
00:43:07,711 --> 00:43:08,253
Now look...
497
00:43:08,545 --> 00:43:10,005
I got bread, don't worry about it.
498
00:43:10,297 --> 00:43:10,923
Uh...
499
00:43:12,883 --> 00:43:14,259
- Poor old Hank.
500
00:43:14,551 --> 00:43:15,594
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
501
00:43:15,886 --> 00:43:16,512
He had dandruff.
502
00:43:18,055 --> 00:43:18,806
What a mess.
503
00:43:25,312 --> 00:43:26,396
Now, how do you expect me to open it
504
00:43:26,688 --> 00:43:27,439
without an opener?
505
00:43:27,731 --> 00:43:30,818
- Why don't you just pop the top?
506
00:43:31,110 --> 00:43:31,860
- Just pop the top?
507
00:43:39,743 --> 00:43:40,494
Pop the top.
508
00:43:42,663 --> 00:43:43,664
- Come up through L.A.,
509
00:43:43,956 --> 00:43:45,666
and turn off the left at Topanga Canyon,
510
00:43:45,958 --> 00:43:46,500
and it's the bottom of the hill.
511
00:43:46,792 --> 00:43:47,709
It's the Pleasant Inn.
512
00:43:49,128 --> 00:43:50,921
I gotta shake these guys.
513
00:43:51,213 --> 00:43:52,339
Yeah?
514
00:43:52,631 --> 00:43:53,674
Well, my time's valuable.
515
00:43:54,842 --> 00:43:55,717
You got some money?
516
00:43:56,635 --> 00:43:58,303
You got some real change?
517
00:43:58,595 --> 00:44:00,055
'Cause I don't do nothin' for nothin'.
518
00:44:01,306 --> 00:44:03,684
- I got the bread, I got money.
519
00:44:03,976 --> 00:44:04,893
I'll wait here for you.
520
00:44:07,646 --> 00:44:08,730
Okay, brother?
521
00:44:10,566 --> 00:44:11,650
Make it fast, boy.
522
00:44:12,943 --> 00:44:14,194
Okay.
523
00:44:14,486 --> 00:44:15,112
See ya.
524
00:44:23,579 --> 00:44:25,289
- Hey, what do you think you're doing?
525
00:44:26,665 --> 00:44:28,041
- I'm taking cigarette change.
526
00:44:28,333 --> 00:44:29,543
- Hey, fella, put that money back.
527
00:44:29,835 --> 00:44:30,377
- Drop it, buddy.
528
00:44:30,669 --> 00:44:32,004
Down, down, down!
529
00:44:32,296 --> 00:44:32,838
Relax.
530
00:44:33,130 --> 00:44:34,006
Ain't nobody gonna get hurt.
531
00:44:35,424 --> 00:44:36,175
Feel better?
532
00:44:37,885 --> 00:44:38,594
Now...
533
00:44:39,636 --> 00:44:41,388
- Hey, why don't you play some music?
534
00:44:43,891 --> 00:44:44,558
- Down!
535
00:44:44,850 --> 00:44:45,392
Get your hands off there.
536
00:44:45,684 --> 00:44:47,895
- Well, I want some
change for the jukebox.
537
00:44:48,187 --> 00:44:49,980
- Well, you ask for it.
538
00:44:50,272 --> 00:44:50,898
- May I have a quarter?
539
00:44:51,190 --> 00:44:51,815
- Yes.
540
00:44:58,197 --> 00:44:59,114
Would you please get me...
541
00:44:59,406 --> 00:45:00,324
You!
542
00:45:00,616 --> 00:45:01,909
Get me a cup of coffee.
543
00:45:03,994 --> 00:45:05,996
I would like a cup of coffee.
544
00:45:07,497 --> 00:45:08,749
Now.
545
00:45:51,750 --> 00:45:53,585
- Hey, you, hey, Curly!
546
00:45:54,544 --> 00:45:55,712
That your pictures over there?
547
00:45:56,004 --> 00:45:56,838
That you? Huh?
548
00:45:57,130 --> 00:45:57,673
- Yeah.
- Huh?
549
00:45:57,965 --> 00:46:01,677
What are you, a movie star or something?
550
00:46:01,969 --> 00:46:02,594
- Hey.
551
00:46:04,554 --> 00:46:06,181
Hey, Curly, you a movie star?
552
00:46:06,473 --> 00:46:07,140
- Yeah, yeah.
553
00:46:07,432 --> 00:46:09,434
He's got his pictures all over the place.
554
00:46:09,726 --> 00:46:10,978
- That's right, that's him.
555
00:46:11,270 --> 00:46:12,896
An honest to goodness movie star.
556
00:46:14,106 --> 00:46:15,190
Yeah!
557
00:46:15,482 --> 00:46:17,234
He's a movie star!
558
00:46:17,526 --> 00:46:18,694
- Hey, can I put his head
up there with his pictures?
559
00:46:18,986 --> 00:46:19,861
- No, no, no, no.
560
00:46:20,153 --> 00:46:22,281
Keith, you had one, I want this one.
561
00:46:22,572 --> 00:46:23,198
Take the girl.
562
00:46:26,868 --> 00:46:28,161
Take the girl.
563
00:46:28,453 --> 00:46:29,288
- Let me have his head on the wall!
564
00:46:29,579 --> 00:46:30,122
- No, no, no.
565
00:46:30,414 --> 00:46:31,290
Keith, Keith, Keith!
566
00:46:31,581 --> 00:46:32,541
You take the girl.
567
00:46:32,833 --> 00:46:34,042
I'll take big boy.
568
00:46:35,085 --> 00:46:36,128
Go ahead, take the girl.
569
00:46:36,420 --> 00:46:37,004
Movie star.
570
00:46:38,338 --> 00:46:40,048
Take the girl!
571
00:46:40,340 --> 00:46:42,217
Movie star, how about you and me
572
00:46:42,509 --> 00:46:44,094
play a little scene together.
573
00:46:44,386 --> 00:46:45,220
Okay?
574
00:46:45,512 --> 00:46:46,972
Come on, on the set.
575
00:46:50,225 --> 00:46:52,811
Up, up, up, up, up, up, up, boy!
576
00:46:53,770 --> 00:46:54,938
Up!
577
00:46:55,230 --> 00:46:56,606
Now, let me see.
578
00:46:56,898 --> 00:46:58,525
Muscle man, let me see the muscles.
579
00:46:58,817 --> 00:46:59,526
Muscles up.
580
00:47:00,902 --> 00:47:01,611
Come on, now!
581
00:47:01,903 --> 00:47:02,529
Let me see the muscles.
582
00:47:02,821 --> 00:47:03,447
Come on.
583
00:47:04,656 --> 00:47:05,490
Okay.
584
00:47:05,782 --> 00:47:06,908
Coffee.
585
00:47:07,200 --> 00:47:08,118
I need some coffee.
586
00:47:08,410 --> 00:47:09,202
Okay.
587
00:47:09,494 --> 00:47:12,539
Now, muscle man.
588
00:47:12,831 --> 00:47:15,709
Get ready for Samson's death scene.
589
00:47:16,001 --> 00:47:16,543
- Oh, come on now.
590
00:47:16,835 --> 00:47:17,836
This thing's gone about far enough.
591
00:47:18,128 --> 00:47:19,921
- Come on, beetle man, get over there!
592
00:47:21,340 --> 00:47:23,467
- You're awfully brave
with a gun in your hand.
593
00:47:24,843 --> 00:47:25,469
- Shut up!
594
00:47:27,763 --> 00:47:28,513
Coffee!
595
00:47:30,223 --> 00:47:31,141
Coffee.
596
00:47:32,517 --> 00:47:33,143
No, no, no, Keith!
597
00:47:33,435 --> 00:47:34,019
No, no, no, no, no.
598
00:47:34,311 --> 00:47:35,103
You got her!
599
00:47:35,395 --> 00:47:36,897
She got hair, she got hair.
600
00:47:38,065 --> 00:47:38,732
See this?
601
00:47:39,024 --> 00:47:40,984
That's for you. Right there,
right there, right there.
602
00:47:41,276 --> 00:47:42,194
A little closer.
603
00:47:42,486 --> 00:47:43,028
You see the barrel?
604
00:47:43,320 --> 00:47:44,112
Close your mouth, close your mouth,
605
00:47:44,404 --> 00:47:45,489
close your mouth, close your mouth.
606
00:47:45,781 --> 00:47:46,615
Close it!
607
00:47:46,907 --> 00:47:48,825
Okay, coffee.
608
00:47:50,619 --> 00:47:51,370
Coffee, coffee.
609
00:47:52,329 --> 00:47:53,080
Coffee!
610
00:47:53,372 --> 00:47:54,206
Get over here, broad.
611
00:47:55,457 --> 00:47:56,208
Now...
612
00:47:59,294 --> 00:48:00,504
All right.
613
00:48:00,796 --> 00:48:04,007
When the director says
"Action!", that means death.
614
00:48:10,138 --> 00:48:11,598
Okay. Ready?
615
00:48:13,517 --> 00:48:14,518
I want your last meal.
616
00:48:15,936 --> 00:48:18,605
Oh, can I have your last meal?
617
00:48:18,897 --> 00:48:19,606
No last meal?
618
00:48:19,898 --> 00:48:20,607
Okay, okay.
619
00:48:22,734 --> 00:48:23,485
Ready?
620
00:48:26,530 --> 00:48:27,280
Camera...
621
00:48:34,454 --> 00:48:35,205
Roll 'em.
622
00:48:41,837 --> 00:48:43,255
Act...
623
00:48:45,298 --> 00:48:46,174
- Herbie!
624
00:48:46,466 --> 00:48:47,008
What's the matter?
625
00:48:47,300 --> 00:48:47,843
What's the matter, Herbie?
626
00:48:48,135 --> 00:48:48,677
- Poison!
627
00:48:48,969 --> 00:48:49,553
- Run, honey!
628
00:48:57,185 --> 00:48:58,019
- Hold it!
629
00:49:21,626 --> 00:49:22,335
- Take care of him, George.
630
00:49:22,627 --> 00:49:24,087
- I can handle that little squirt.
631
00:49:24,379 --> 00:49:25,922
Linda, call the police.
632
00:52:29,898 --> 00:52:32,484
- Don't try getting away.
633
00:53:14,275 --> 00:53:15,735
- Hey, you!
634
00:53:16,027 --> 00:53:16,653
Hey, you!
635
00:53:17,612 --> 00:53:18,697
Run, Liz, run!
636
00:53:20,699 --> 00:53:21,741
- Oh, Joe!
637
00:53:22,033 --> 00:53:22,992
- Get some help.
638
00:55:18,107 --> 00:55:19,442
- A madman's after my husband,
639
00:55:19,734 --> 00:55:21,277
you've gotta help me!
640
00:55:25,240 --> 00:55:27,325
- Get in the car.
641
00:55:30,954 --> 00:55:31,579
- Liz!
642
00:55:35,208 --> 00:55:35,959
Liz!
643
00:55:47,095 --> 00:55:48,680
- Where you taking me?
644
00:55:48,972 --> 00:55:49,931
Stop this car!
645
00:56:05,029 --> 00:56:06,865
- No, no, no, no!
646
00:56:07,156 --> 00:56:07,699
No!
647
00:56:07,991 --> 00:56:08,575
I don't wanna go back!
648
00:56:08,867 --> 00:56:09,826
Don't take me back!
649
00:56:10,118 --> 00:56:11,744
No, no, no!
650
00:56:12,036 --> 00:56:13,204
I don't wanna go back!
651
00:56:13,496 --> 00:56:14,372
I want my ax!
652
00:56:17,542 --> 00:56:19,627
No! I don't wanna go back!
653
00:56:19,919 --> 00:56:22,964
No, no, no!
654
00:56:23,256 --> 00:56:25,133
- Joe, where's Liz and
that guy with a knife?
655
00:56:25,425 --> 00:56:27,468
- Don't worry about him,
he fell down a ravine.
656
00:56:27,760 --> 00:56:28,386
Liz...
657
00:56:28,678 --> 00:56:29,596
Isn't she here?
658
00:56:29,888 --> 00:56:32,140
I saw her get in a station
wagon and ride off.
659
00:56:32,432 --> 00:56:33,725
I thought she came back here for help.
660
00:56:34,017 --> 00:56:35,184
- What was the make on the station wagon?
661
00:56:35,476 --> 00:56:38,646
- Oh, it was a blue '53 or '54 Plymouth.
662
00:56:38,938 --> 00:56:41,274
- Sounds like the make we
got on that APB yesterday.
663
00:56:41,566 --> 00:56:42,358
- If that's the guy she's with
664
00:56:42,650 --> 00:56:43,651
then she's in real trouble.
665
00:56:43,943 --> 00:56:44,611
Which way did they go?
666
00:56:44,903 --> 00:56:46,321
- I saw them headed north.
667
00:56:46,613 --> 00:56:48,156
Get in the car and get an APB on him.
668
00:56:48,448 --> 00:56:48,990
- Right.
669
00:56:49,282 --> 00:56:49,991
You come with me.
670
00:56:55,830 --> 00:56:57,457
Car 70813.
671
00:56:57,749 --> 00:57:00,585
Confirmation on APB '53
blue Plymouth wagon,
672
00:57:00,877 --> 00:57:02,962
last seen heading north on Topanga Canyon.
673
00:57:03,254 --> 00:57:04,797
Possible assault and kidnap.
674
00:57:05,089 --> 00:57:06,174
Suspect may be armed.
675
00:57:06,466 --> 00:57:07,926
- Get this guy back to the
station then give me a call.
676
00:57:08,217 --> 00:57:08,760
I may need you later.
677
00:57:09,052 --> 00:57:09,677
- Right.
678
00:57:12,013 --> 00:57:12,889
- Proceed with caution.
679
00:57:13,181 --> 00:57:13,806
10-4, out.
680
00:57:15,600 --> 00:57:16,601
- All right, let's go.
681
00:58:00,061 --> 00:58:02,522
- Suspect's car north on Red Rock Road.
682
00:58:02,814 --> 00:58:03,606
Am in pursuit.
683
00:58:08,319 --> 00:58:10,279
Heading towards Red Rock Canyon Road.
684
00:58:10,571 --> 00:58:13,741
Cars 21 and 22, intercept.
685
00:58:22,834 --> 00:58:24,085
- Stop this car!
686
00:58:26,421 --> 00:58:28,297
Let me out of here!
687
00:58:28,589 --> 00:58:29,382
The police are behind us,
688
00:58:29,674 --> 00:58:32,844
you'll never get away with this!
689
00:58:52,196 --> 00:58:53,489
- Come on.
690
00:58:54,615 --> 00:58:57,076
Come on!
691
00:58:57,368 --> 00:58:57,994
- No, no!
692
00:59:51,714 --> 00:59:54,008
- Take the motorcycle and
cut him off at the pass.
693
00:59:54,300 --> 00:59:54,926
You that way.
694
00:59:55,218 --> 00:59:56,177
You two go that way.
695
00:59:56,469 --> 00:59:57,095
Let's go, Joe.
696
01:00:44,684 --> 01:00:45,434
- Oh, Joe!
697
01:04:01,964 --> 01:04:06,761
- It's Mad Dog Click on a horse!
698
01:07:28,754 --> 01:07:33,008
- Oh, what a relief to
be able to just relax.
699
01:07:33,300 --> 01:07:34,218
- Boy, I've had enough excitement
700
01:07:34,510 --> 01:07:35,886
to last me a lifetime.
701
01:07:37,304 --> 01:07:40,683
- I'm so glad you decided
to give up acting.
702
01:07:40,975 --> 01:07:44,228
- Honey, we're going on a long vacation.
703
01:07:44,520 --> 01:07:45,396
And when I get back,
704
01:07:45,688 --> 01:07:48,107
I'm going to take a regular job, 9 to 5.
705
01:07:50,150 --> 01:07:51,610
- Do you really mean it?
706
01:07:51,902 --> 01:07:53,112
- Mhm.
707
01:07:58,117 --> 01:07:59,910
- Is that you, Joe baby?
708
01:08:00,202 --> 01:08:02,371
Listen, I'm in Palm Springs.
709
01:08:02,663 --> 01:08:03,956
And I've just decided to give you the lead
710
01:08:04,248 --> 01:08:05,499
in my next picture.
711
01:08:05,791 --> 01:08:08,919
Yeah, it's 5,000 a week
for 10 weeks, guaranteed.
712
01:08:11,297 --> 01:08:12,715
And you're going to be starred
713
01:08:13,007 --> 01:08:15,050
opposite my new discovery.
714
01:08:15,342 --> 01:08:16,635
Miss Transylvania.
715
01:08:18,053 --> 01:08:19,680
- Well, who is it, honey?
716
01:08:19,972 --> 01:08:20,764
- It's George.
717
01:08:22,016 --> 01:08:23,267
- Oh, what does he want?
718
01:08:24,435 --> 01:08:26,478
- He wants me for the
lead in his next picture
719
01:08:26,770 --> 01:08:28,772
with Miss Transylvania.
720
01:08:29,064 --> 01:08:31,150
- I'm glad you decided to give up...
721
01:08:31,442 --> 01:08:32,067
Lead!
722
01:08:32,359 --> 01:08:34,862
- 5,000 a week, 10 weeks.
723
01:08:35,154 --> 01:08:37,990
- Well...
724
01:08:38,282 --> 01:08:41,285
Maybe we can postpone our vacation.
725
01:08:43,621 --> 01:08:46,290
Hey, who's this Miss Transylvania?
726
01:08:48,334 --> 01:08:49,209
- George?
727
01:08:49,501 --> 01:08:50,669
George, are you there?
728
01:08:50,961 --> 01:08:52,004
George? George?
729
01:08:53,797 --> 01:08:54,840
George?
730
01:08:55,132 --> 01:08:56,216
George, are you there?
731
01:08:56,508 --> 01:08:57,551
George? George?
45153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.