All language subtitles for The.Golden.Spoon.E14.221105.720p.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,189 --> 00:00:10,481 JUNE 13, 1982 2 00:00:10,565 --> 00:00:14,819 DOSIN GROUP AFFILIATES ADOLESCENT FRIENDSHIP DAY 3 00:00:25,788 --> 00:00:27,290 SUNGEUN E&G GWON YOHAN 4 00:00:28,291 --> 00:00:30,418 Isn't that Hyeondo? 5 00:00:41,930 --> 00:00:43,097 SUNGEUN E&G GWON YOHAN 6 00:00:44,474 --> 00:00:45,350 You must be Yohan. 7 00:00:45,433 --> 00:00:49,062 I heard your father's company is doing the best out of our affiliates. 8 00:00:49,646 --> 00:00:51,648 It's nice to meet you. I'm Hwang Hyeondo. 9 00:00:53,524 --> 00:00:55,568 Hwang Hyeondo. The future leader of Dosin Group. 10 00:00:58,446 --> 00:01:00,907 Do remember my name since we'll become best friends. 11 00:01:03,952 --> 00:01:05,411 - Miyeon. - Hyeondo. 12 00:01:07,247 --> 00:01:08,539 - Have you been well? - Yes. 13 00:01:13,628 --> 00:01:15,338 One, two, three. 14 00:01:16,589 --> 00:01:18,299 They're engaged. 15 00:01:18,383 --> 00:01:20,885 - Engaged? - I'm so upset. 16 00:01:20,969 --> 00:01:24,264 I would have been Hyeondo's fiancée had I been a bit older. 17 00:01:25,640 --> 00:01:26,683 Hey, kid. 18 00:01:26,766 --> 00:01:27,934 You could even wed him now 19 00:01:28,017 --> 00:01:30,603 if your father's company's market cap was as big as hers. 20 00:01:31,854 --> 00:01:33,648 I see. As in, the winner takes all? 21 00:01:34,524 --> 00:01:36,192 I know that much. 22 00:01:36,276 --> 00:01:38,319 I always come in first place at piano competitions. 23 00:01:42,532 --> 00:01:43,532 Where are you going? 24 00:01:45,618 --> 00:01:47,495 He didn't even ask for my name. 25 00:01:47,578 --> 00:01:49,414 Y CRAM SCHOOL FOUNDATION SEO YOUNGSHIN 26 00:01:50,748 --> 00:01:52,083 He's handsome. 27 00:01:55,086 --> 00:01:56,254 Should I take it for you? 28 00:01:56,963 --> 00:01:59,632 One, two, three. 29 00:02:02,385 --> 00:02:03,553 One more. 30 00:02:04,971 --> 00:02:07,432 One, two, three. 31 00:02:18,776 --> 00:02:21,696 All right, look at the camera. 32 00:02:22,613 --> 00:02:24,782 - Are you doing well? - Did you smile? 33 00:02:24,866 --> 00:02:26,409 - One more. - Look at the camera. 34 00:02:26,993 --> 00:02:28,578 Smile like you did at home, okay? 35 00:02:28,661 --> 00:02:29,829 You can do it, right? 36 00:02:29,912 --> 00:02:31,164 Okay. 37 00:02:31,247 --> 00:02:33,499 Oh. What a good boy. 38 00:02:33,583 --> 00:02:35,126 I'll take one more. 39 00:02:35,209 --> 00:02:36,252 Okay. 40 00:02:36,753 --> 00:02:39,881 - Look at him. - I'll take it now. One, two, three. 41 00:02:40,631 --> 00:02:44,302 Hyeondo, you shouldn't be attending painting auctions right now. 42 00:02:44,385 --> 00:02:46,137 Today's contract costs 200 billion won. 43 00:02:46,220 --> 00:02:47,680 So what? 44 00:02:47,764 --> 00:02:49,223 I'm going to miss my flight. 45 00:02:50,224 --> 00:02:51,224 That's enough. 46 00:02:53,561 --> 00:02:55,813 Our Japanese clients are waiting. 47 00:02:56,606 --> 00:02:58,816 You can always attend Christie's again. 48 00:02:59,150 --> 00:03:00,485 Think of all the hard work… 49 00:03:01,819 --> 00:03:05,406 that we put into this to pull off the deal. 50 00:03:05,740 --> 00:03:06,866 You mean "you?" 51 00:03:07,658 --> 00:03:10,411 Did you think I wouldn't know that you were using me as a front 52 00:03:10,828 --> 00:03:13,331 to manage Dosin to your liking? 53 00:03:13,414 --> 00:03:16,125 In the end, it's still your company and your money! 54 00:03:18,878 --> 00:03:20,797 I hope you can be wise 55 00:03:21,589 --> 00:03:23,216 and set your priorities straight. 56 00:03:24,717 --> 00:03:27,929 Wise? Okay. 57 00:03:29,639 --> 00:03:30,848 Then, Gwon Yohan. 58 00:03:30,932 --> 00:03:34,143 From this moment on, you're fired. 59 00:03:34,852 --> 00:03:36,979 I am sick and tired 60 00:03:37,063 --> 00:03:38,731 of money-grubbers like you. 61 00:03:44,112 --> 00:03:45,363 Hey, Hwang Hyeondo! 62 00:03:47,490 --> 00:03:50,660 Fine. I'll quit if you want me to. 63 00:03:51,619 --> 00:03:54,705 But given the years we've spent together, 64 00:03:54,789 --> 00:03:56,749 let's at least have a meal before parting ways. 65 00:03:57,625 --> 00:04:00,461 Sure. Do as you wish. 66 00:04:18,438 --> 00:04:19,438 Hyeondo. 67 00:04:21,190 --> 00:04:22,900 In the end, you've lost. 68 00:04:27,405 --> 00:04:29,240 I was wondering where you were. 69 00:04:30,116 --> 00:04:32,452 EPISODE 14 70 00:04:33,077 --> 00:04:34,537 A gift from your friend, was it? 71 00:04:34,620 --> 00:04:35,621 Yes. 72 00:04:37,165 --> 00:04:37,999 You can say that. 73 00:04:38,082 --> 00:04:41,002 A golden spoon for someone as wealthy as you. 74 00:04:41,711 --> 00:04:43,337 Gutsy, I'll give him that. 75 00:04:45,298 --> 00:04:47,216 He was smart and competent. 76 00:04:47,800 --> 00:04:49,260 But too greedy. 77 00:04:49,844 --> 00:04:50,844 Too greedy? 78 00:04:50,887 --> 00:04:53,222 He wanted everything that was mine. 79 00:04:54,390 --> 00:04:57,185 Dosin Group, my wife, 80 00:04:58,269 --> 00:05:01,522 and even my name, Hwang Hyeondo. 81 00:05:03,024 --> 00:05:04,066 How brazen of him. 82 00:05:05,276 --> 00:05:06,486 He's even worse than your son. 83 00:05:07,278 --> 00:05:10,615 Your son is the most fearless person that I know. 84 00:05:12,950 --> 00:05:16,287 Uh, did I offend you by comparing your son 85 00:05:17,330 --> 00:05:18,206 to your friend? 86 00:05:18,289 --> 00:05:19,373 Not at all. 87 00:05:20,249 --> 00:05:23,836 Come to think of it, I can also see a striking resemblance. 88 00:05:30,384 --> 00:05:33,179 I'm sure I was with Seungcheon. 89 00:05:33,262 --> 00:05:36,265 What are you doing here? 90 00:05:38,392 --> 00:05:39,392 Juhee. 91 00:05:39,602 --> 00:05:41,521 It's me, Seungcheon. 92 00:05:42,271 --> 00:05:43,271 What? 93 00:05:45,107 --> 00:05:46,943 Are you really Seungcheon? 94 00:05:53,491 --> 00:05:55,331 I guess we were switched just for our birthday. 95 00:05:56,994 --> 00:05:58,287 What will you do now? 96 00:05:58,371 --> 00:06:00,039 I should look for Taeyong first. 97 00:06:12,051 --> 00:06:14,303 What's going on? Why am I here? 98 00:06:14,387 --> 00:06:16,013 What in the world happened? 99 00:06:16,097 --> 00:06:18,891 You returned to Hwang Taeyong yesterday. 100 00:06:20,518 --> 00:06:21,769 What do you mean? 101 00:06:24,063 --> 00:06:25,356 Explain. 102 00:06:43,124 --> 00:06:46,002 I have absolutely no idea what's going on. 103 00:07:05,354 --> 00:07:07,857 YOU WILL PAY FOR THE LUCK YOU HAVE RECEIVED FOR FREE 104 00:07:09,483 --> 00:07:11,277 As if I had much luck to begin with. 105 00:07:19,160 --> 00:07:21,996 If Hwang Hyeondo isn't my father like you said, 106 00:07:22,079 --> 00:07:23,497 then who is my real father? 107 00:07:40,514 --> 00:07:42,224 What are you guys doing at this hour? 108 00:07:45,311 --> 00:07:47,104 I called him over to talk about something. 109 00:07:47,813 --> 00:07:48,898 I see. 110 00:07:50,358 --> 00:07:53,694 Have you thought about the offer I made last time? 111 00:07:54,195 --> 00:07:56,489 Ah. About working for Dosin? 112 00:08:00,409 --> 00:08:03,704 No, thank you. I want to do something that I enjoy. 113 00:08:05,998 --> 00:08:06,998 Goodbye, then. 114 00:08:08,042 --> 00:08:09,042 I'm off. 115 00:08:10,461 --> 00:08:11,461 Wait… 116 00:08:19,970 --> 00:08:21,972 Do you have something to say to me? 117 00:08:26,018 --> 00:08:27,061 Never mind. 118 00:08:28,521 --> 00:08:31,315 It's nice to see you. 119 00:08:48,249 --> 00:08:49,375 Yes. 120 00:08:50,459 --> 00:08:52,336 I'm glad you're back in your place. 121 00:09:08,018 --> 00:09:10,187 Taeyong must not have seen his golden spoon. 122 00:09:13,023 --> 00:09:15,901 But then again, he wouldn't have recognized it. 123 00:09:29,832 --> 00:09:31,041 I've become 124 00:09:32,251 --> 00:09:33,919 Hwang Taeyong once again. 125 00:09:57,651 --> 00:10:00,988 A golden spoon? What nonsense are you spewing? 126 00:10:01,071 --> 00:10:03,115 That idea came from Seungcheon's imagination! 127 00:10:03,574 --> 00:10:05,075 This is just ridiculous, I'm leaving! 128 00:10:05,159 --> 00:10:07,286 - You must be afraid. - What did you say? 129 00:10:07,369 --> 00:10:09,497 Of discovering the truth that you didn't know. 130 00:10:12,666 --> 00:10:13,666 I understand. 131 00:10:16,170 --> 00:10:17,880 You can have this. 132 00:10:18,172 --> 00:10:20,299 I don't need it anymore. 133 00:10:29,016 --> 00:10:30,518 But aren't you curious 134 00:10:30,601 --> 00:10:33,020 about what your son, Lee Seungcheon did? 135 00:11:03,467 --> 00:11:04,467 Hey. 136 00:11:05,636 --> 00:11:06,636 You're home. 137 00:11:06,679 --> 00:11:07,679 Why are you so late? 138 00:11:07,721 --> 00:11:10,432 I met up with a friend. 139 00:11:11,183 --> 00:11:12,393 Why are you drinking? 140 00:11:12,977 --> 00:11:14,645 - Is something the matter? - Not at all. 141 00:11:14,728 --> 00:11:16,564 Come sit. 142 00:11:21,485 --> 00:11:22,778 Oh, dear. 143 00:11:24,363 --> 00:11:25,823 It's okay. This will do. 144 00:11:30,953 --> 00:11:32,037 Dad. 145 00:11:32,496 --> 00:11:35,416 Next time, drink with me instead of drinking alone. 146 00:11:36,667 --> 00:11:37,667 Okay? 147 00:11:39,086 --> 00:11:40,212 Sure. 148 00:11:41,171 --> 00:11:42,631 - Good night. - Night. 149 00:11:45,009 --> 00:11:46,009 Seungcheon. 150 00:11:48,512 --> 00:11:50,139 I love you, my son. 151 00:11:51,599 --> 00:11:54,685 I love you too, Dad. You should go to bed. 152 00:11:55,728 --> 00:11:56,812 Okay. 153 00:13:15,224 --> 00:13:18,268 Could I have just one meal? 154 00:13:20,020 --> 00:13:21,660 This will be enough to pay off your debt. 155 00:13:22,731 --> 00:13:24,251 I can just help them as Hwang Taeyong. 156 00:13:25,275 --> 00:13:27,653 Why in the world did you do such a thing? 157 00:13:29,822 --> 00:13:33,242 This is the power of 10,000 won. 158 00:13:34,034 --> 00:13:36,036 You should've just continued pursuing your dream. 159 00:13:36,120 --> 00:13:37,579 Why would you do this? 160 00:13:39,498 --> 00:13:40,498 Dad. 161 00:13:45,254 --> 00:13:48,882 Sir, please let it slide. It's my dad… He's really ill. 162 00:13:49,633 --> 00:13:51,233 - Is it a sin to not have money? - It is! 163 00:13:51,760 --> 00:13:53,762 It's the most miserable sin of them all! 164 00:13:56,306 --> 00:13:57,474 Seungcheon… 165 00:14:06,400 --> 00:14:09,153 Why won't you eat? Eat and become Hwang Taeyong! 166 00:14:12,448 --> 00:14:14,528 Are you happy that you abandoned them to become rich? 167 00:14:15,117 --> 00:14:17,244 In that case, you can be Hwang Taeyong. 168 00:14:18,579 --> 00:14:20,289 Why did you do it? 169 00:14:38,724 --> 00:14:40,059 TRANSFER OF SHARES AGREEMENT 170 00:14:40,601 --> 00:14:42,001 SEO JUNTAE TRANSFEREE: HWANG TAEYONG 171 00:14:42,061 --> 00:14:43,395 Seeing how Juntae... 172 00:14:44,938 --> 00:14:46,690 signed this in a heartbeat, 173 00:14:47,608 --> 00:14:48,728 he must have been desperate. 174 00:14:50,986 --> 00:14:52,237 Wait there for a minute. 175 00:14:59,703 --> 00:15:00,954 Hwang Hyeondo. 176 00:15:01,914 --> 00:15:04,750 Does he even know that Taeyong isn't his biological son? 177 00:15:06,376 --> 00:15:08,921 Judging by how he pushed him to compete against Seo Juntae, 178 00:15:10,255 --> 00:15:11,799 he may have known already. 179 00:15:26,605 --> 00:15:29,525 People are talking about how you won't stop opposing 180 00:15:29,608 --> 00:15:30,776 the physical division. 181 00:15:32,444 --> 00:15:35,322 Will you keep going against my word? 182 00:15:37,741 --> 00:15:40,202 I heard you demanded a way to stop the short-selling 183 00:15:40,285 --> 00:15:41,495 at yesterday's meeting. 184 00:15:43,080 --> 00:15:46,416 I just wanted the executive members to be on their toes. 185 00:15:46,500 --> 00:15:49,461 Plus, there's no reason for me to be against the physical division. 186 00:15:50,045 --> 00:15:51,839 What benefits you benefit me as well. 187 00:15:53,215 --> 00:15:55,676 I will do as you say. 188 00:15:55,759 --> 00:15:58,512 The press and the shareholders are criticizing your actions. 189 00:15:59,096 --> 00:16:00,216 What will you do about that? 190 00:16:02,975 --> 00:16:04,393 I won't do anything. 191 00:16:07,271 --> 00:16:08,105 What do you mean? 192 00:16:08,188 --> 00:16:10,065 All they do is reflect what you do. 193 00:16:11,108 --> 00:16:13,944 If I remain quiet about it, they'll calm down as well. 194 00:16:14,528 --> 00:16:16,864 Not dealing with them is my strategy. 195 00:16:19,867 --> 00:16:21,034 You finally sound... 196 00:16:22,619 --> 00:16:23,662 like my son. 197 00:16:26,081 --> 00:16:27,791 Let's meet in the lobby in an hour. 198 00:16:28,417 --> 00:16:29,877 There's a place I want to take you. 199 00:16:45,350 --> 00:16:46,393 Mr. Lee. 200 00:16:46,935 --> 00:16:48,896 Hey, Seung… Taeyong. 201 00:16:49,730 --> 00:16:51,690 What brings you here? 202 00:16:51,773 --> 00:16:54,568 I was passing by and thought I'd visit you. 203 00:16:55,152 --> 00:16:56,945 - Really? I'm honored. - Yes. 204 00:16:57,029 --> 00:16:58,530 Have you had lunch? 205 00:16:59,364 --> 00:17:01,033 - If not, should we grab... - Taeyong. 206 00:17:06,413 --> 00:17:07,414 Hello, sir. 207 00:17:09,625 --> 00:17:12,002 We meet again. What brings you here? 208 00:17:16,548 --> 00:17:17,758 Can we go? 209 00:17:18,675 --> 00:17:19,718 Yes. 210 00:17:20,469 --> 00:17:21,629 We're running late. Let's go. 211 00:17:22,554 --> 00:17:23,555 Well then. 212 00:17:24,765 --> 00:17:25,933 Let's go. 213 00:17:27,392 --> 00:17:28,977 I'm sorry, I'll call you later. 214 00:17:34,024 --> 00:17:35,442 You don't need to, Seungcheon. 215 00:17:49,706 --> 00:17:50,832 He's my son. 216 00:17:59,299 --> 00:18:00,299 What's wrong? 217 00:18:01,218 --> 00:18:03,011 Is something bothering you? 218 00:18:05,013 --> 00:18:06,014 No, nothing. 219 00:18:07,933 --> 00:18:09,226 Where are we going? 220 00:18:10,435 --> 00:18:12,104 - The Blue House. - The Blue House? 221 00:18:12,187 --> 00:18:14,481 They're holding a business roundtable today. 222 00:18:14,564 --> 00:18:16,233 I'm going to introduce you as my heir. 223 00:18:18,485 --> 00:18:19,485 Father. 224 00:18:19,528 --> 00:18:21,798 I've already started the preparations for your succession. 225 00:18:21,822 --> 00:18:25,284 This is my birthday gift to you. 226 00:18:43,927 --> 00:18:45,262 Welcome, President Hwang. 227 00:18:45,345 --> 00:18:46,638 - Hello. - This way, please. 228 00:18:59,568 --> 00:19:00,902 - Hello. - Hello. 229 00:19:06,450 --> 00:19:09,494 THE BLUE HOUSE 230 00:19:14,624 --> 00:19:16,168 Long time no see, President Hwang. 231 00:19:16,710 --> 00:19:17,878 How have you been? 232 00:19:17,961 --> 00:19:19,681 I've been well thanks to you, Mr. President. 233 00:19:19,713 --> 00:19:22,257 I brought my son with me today. 234 00:19:24,301 --> 00:19:25,594 It's an honor to meet you. 235 00:19:25,677 --> 00:19:27,054 I'm Hwang Taeyong of Dosin Group. 236 00:19:28,013 --> 00:19:29,556 You're one lucky father 237 00:19:29,639 --> 00:19:32,351 to have such a handsome son. 238 00:19:40,942 --> 00:19:43,820 You can't get me out of here? What do you mean? 239 00:19:44,821 --> 00:19:45,989 Are you kidding me? 240 00:19:46,073 --> 00:19:48,742 President Hwang said that you had no choice 241 00:19:49,326 --> 00:19:51,495 but to lie low... 242 00:19:54,539 --> 00:19:56,041 This was his plan all along. 243 00:19:56,124 --> 00:19:57,834 He just wanted my shares. 244 00:19:59,169 --> 00:20:01,213 He never planned to get me out of here. 245 00:20:02,214 --> 00:20:05,467 How could he do this to me? 246 00:20:05,550 --> 00:20:07,719 Those shares originally belonged to his son. 247 00:20:08,095 --> 00:20:10,138 It's only right to give them back. 248 00:20:10,222 --> 00:20:11,598 What did you say? 249 00:20:18,021 --> 00:20:19,021 That's enough! 250 00:20:21,900 --> 00:20:22,943 Let me go! 251 00:20:24,653 --> 00:20:25,821 I'll make him pay. 252 00:20:26,405 --> 00:20:28,198 Do you think I'll just sit here and take it? 253 00:20:28,782 --> 00:20:30,033 Never! 254 00:20:31,201 --> 00:20:32,369 He'll pay for this. 255 00:20:33,078 --> 00:20:34,078 Let's go! 256 00:20:34,162 --> 00:20:35,664 Come! 257 00:20:40,043 --> 00:20:42,421 Ma'am! Oh, no! 258 00:20:42,504 --> 00:20:43,922 Call Attorney Go this instant. 259 00:20:44,005 --> 00:20:45,424 No, call my husband. 260 00:20:45,507 --> 00:20:47,884 I want my Juntae out of there right now! Call him! 261 00:20:47,968 --> 00:20:51,596 Ma'am, please put that down. 262 00:20:51,680 --> 00:20:53,390 Right now! 263 00:20:53,473 --> 00:20:54,850 Call my husband right now. 264 00:20:54,933 --> 00:20:57,686 If you don't, I'll just kill myself. 265 00:20:57,769 --> 00:20:58,895 I'm not playing! 266 00:21:00,397 --> 00:21:01,690 This won't kill you, ma'am. 267 00:21:01,773 --> 00:21:04,067 Let me go. Who are you to butt in? 268 00:21:04,151 --> 00:21:06,194 If you truly care about your brother, 269 00:21:06,695 --> 00:21:07,696 this isn't right. 270 00:21:08,947 --> 00:21:12,325 If something were to happen to you, he will no longer have anyone by his side. 271 00:21:16,913 --> 00:21:19,249 You're in pain because you can't do anything for him. 272 00:21:20,876 --> 00:21:23,003 Isn't that why you're torturing yourself? 273 00:21:27,799 --> 00:21:28,799 Let me have this. 274 00:21:33,096 --> 00:21:36,224 Ms. Gong, please get her a hot towel and some tea. 275 00:21:36,683 --> 00:21:37,684 Okay. 276 00:21:39,644 --> 00:21:40,644 - Thank you. - Yes. 277 00:21:51,823 --> 00:21:53,116 My dear Juntae... 278 00:21:54,284 --> 00:21:56,286 means the world to me. 279 00:21:58,246 --> 00:22:00,040 He went through so much. 280 00:22:01,791 --> 00:22:05,670 He had to survive in the States all by himself without his mother. 281 00:22:08,256 --> 00:22:10,383 I should be the one to protect him. 282 00:22:11,676 --> 00:22:14,429 I'm so sorry that my heart feels like it will explode. 283 00:22:14,513 --> 00:22:16,723 I have a younger brother as well, 284 00:22:17,474 --> 00:22:19,893 but I'm not as ardent about him like you. 285 00:22:20,435 --> 00:22:22,729 I feel bad for him, 286 00:22:23,563 --> 00:22:24,898 but my children come first. 287 00:22:26,316 --> 00:22:29,694 Right? All mothers are like this, right? 288 00:22:30,946 --> 00:22:33,573 I mean… 289 00:22:34,866 --> 00:22:36,618 I empathize with you. 290 00:22:39,454 --> 00:22:40,497 Right. 291 00:22:44,000 --> 00:22:47,671 Today will be our last delivery here. 292 00:22:49,506 --> 00:22:51,633 - Why? - President Hwang 293 00:22:51,716 --> 00:22:53,969 hurt my husband deeply. 294 00:22:56,179 --> 00:22:57,847 Even poor people like us 295 00:22:57,931 --> 00:23:01,059 want to protect our pride. 296 00:23:02,269 --> 00:23:04,312 We have our own flowerbed. 297 00:23:05,438 --> 00:23:07,357 And President Hwang trampled all over it. 298 00:23:08,817 --> 00:23:11,695 So do you think I'd want to keep delivering food for someone like him? 299 00:23:14,573 --> 00:23:18,034 It must feel great to be able to say everything you want. 300 00:23:19,327 --> 00:23:22,289 I should at least do that if I have no money. 301 00:23:25,333 --> 00:23:27,335 Can I say one more thing? 302 00:23:28,336 --> 00:23:29,963 Why aren't you using honorifics? 303 00:23:30,046 --> 00:23:31,766 Having money doesn't entitle you to do that. 304 00:23:34,593 --> 00:23:35,873 Thank you for everything, ma'am. 305 00:23:37,053 --> 00:23:38,054 Goodbye. 306 00:23:43,810 --> 00:23:46,187 Yes, thank you. 307 00:23:50,275 --> 00:23:51,610 DOSIN GROUP'S FAMILY TREE 308 00:23:52,527 --> 00:23:53,527 DOSIN GROUP'S FAMILY TREE 309 00:23:54,779 --> 00:23:57,324 HWANG HYEONDO PRESIDENT OF DOSIN GROUP 310 00:23:57,407 --> 00:23:59,618 I wonder who my biological father is… 311 00:23:59,701 --> 00:24:02,329 HA MIYEON 312 00:24:02,412 --> 00:24:05,540 Was she my mom? 313 00:24:08,084 --> 00:24:09,336 I'm sorry, Mom. 314 00:24:11,046 --> 00:24:12,589 I'm sure you loved me. 315 00:24:16,051 --> 00:24:17,135 But I don't remember you. 316 00:24:21,723 --> 00:24:23,475 JUHEE CAN WE MEET UP? 317 00:24:23,558 --> 00:24:24,684 Can we meet up? 318 00:24:25,977 --> 00:24:27,228 What? Seriously? 319 00:24:27,812 --> 00:24:29,564 How did you know I needed a new wallet? 320 00:24:30,190 --> 00:24:31,316 Of course I knew. 321 00:24:31,816 --> 00:24:34,152 I got you that wallet in senior year in high school. 322 00:24:34,235 --> 00:24:37,572 I assumed you'd get a new one eventually, but you never did. 323 00:24:37,656 --> 00:24:39,032 So I got you one instead. 324 00:24:40,909 --> 00:24:41,993 Thanks. 325 00:24:42,911 --> 00:24:45,622 By the way, is this it? 326 00:24:45,705 --> 00:24:48,041 There's nothing more? No? 327 00:24:50,126 --> 00:24:51,211 I'm just playing. 328 00:24:53,046 --> 00:24:54,089 Thanks. 329 00:24:55,840 --> 00:24:56,840 Taeyong. 330 00:25:03,682 --> 00:25:05,517 I found out about everything that happened 331 00:25:05,600 --> 00:25:07,477 between you and Seungcheon. 332 00:25:11,189 --> 00:25:12,065 Juhee. 333 00:25:12,148 --> 00:25:14,484 I couldn't believe it actually happened. 334 00:25:15,402 --> 00:25:17,070 I still can't. 335 00:25:19,239 --> 00:25:22,200 But I know that you're Taeyong. 336 00:25:26,287 --> 00:25:27,706 It feels surreal. 337 00:25:28,873 --> 00:25:31,126 Because I don't remember living as Hwang Taeyong. 338 00:25:32,794 --> 00:25:34,421 Do you not remember anything at all? 339 00:25:37,340 --> 00:25:39,384 What kind of person was I as Hwang Taeyong? 340 00:25:39,467 --> 00:25:42,762 What about my mom? What was she like? 341 00:25:59,487 --> 00:26:02,449 I'm so relieved. I truly am. 342 00:26:04,200 --> 00:26:05,994 You're back to being Hwang Taeyong, right? 343 00:26:09,873 --> 00:26:10,873 Yeojin. 344 00:26:11,541 --> 00:26:13,209 There's something I want to tell you. 345 00:26:13,793 --> 00:26:14,793 What is it? 346 00:26:15,545 --> 00:26:19,299 Are you going to call off our engagement like Hwang Taeyong did? 347 00:26:20,049 --> 00:26:22,093 If that's it, just leave! 348 00:26:22,177 --> 00:26:23,470 Yeojin. 349 00:26:25,513 --> 00:26:29,517 I was thankful that you stayed by my side when I was going through a hard time. 350 00:26:30,518 --> 00:26:32,145 And… 351 00:26:34,022 --> 00:26:36,566 I truly wanted to love you. 352 00:26:38,067 --> 00:26:39,067 But… 353 00:26:45,492 --> 00:26:47,327 …I think this is as far as we go. 354 00:26:49,037 --> 00:26:50,455 Let's break up, Yeojin. 355 00:26:51,664 --> 00:26:53,124 I won't let you go. 356 00:26:53,208 --> 00:26:55,168 Did you forget that I have your golden spoon? 357 00:26:55,251 --> 00:26:58,254 What if I give it to your parents? 358 00:26:58,338 --> 00:26:59,631 Yeojin. 359 00:27:00,215 --> 00:27:01,216 I trust you. 360 00:27:02,217 --> 00:27:03,885 Oh Yeojin is… No. 361 00:27:03,968 --> 00:27:05,386 Jeong Nara... 362 00:27:06,763 --> 00:27:08,223 is a softhearted girl. 363 00:27:09,641 --> 00:27:11,643 She would never do such a thing. 364 00:27:14,854 --> 00:27:16,231 I trust her. 365 00:27:26,699 --> 00:27:27,867 What do I do? 366 00:27:30,870 --> 00:27:31,913 The golden spoon. 367 00:27:33,540 --> 00:27:34,582 I need to find it. 368 00:27:35,625 --> 00:27:36,793 I have to find it. 369 00:27:42,465 --> 00:27:43,550 You threw it away? 370 00:27:43,633 --> 00:27:44,676 What did you expect? 371 00:27:46,094 --> 00:27:48,721 Did you think I'd bring that golden spoon with me? 372 00:27:49,848 --> 00:27:50,932 Mr. Lee. 373 00:27:52,517 --> 00:27:54,227 You ate with that spoon, didn't you? 374 00:28:03,236 --> 00:28:05,572 Then I'll make it short since you probably know already. 375 00:28:05,655 --> 00:28:09,450 You know you should be careful about what you say to Seungcheon, right? 376 00:28:09,576 --> 00:28:12,537 Don't tell him that you know everything or that I gave you that spoon. 377 00:28:13,997 --> 00:28:14,997 Don't worry. 378 00:28:16,124 --> 00:28:17,292 I won't say a thing. 379 00:28:19,294 --> 00:28:20,628 I knew it. 380 00:28:22,589 --> 00:28:24,841 You love Seungcheon more than anybody else. 381 00:28:53,202 --> 00:28:55,455 Yes, it was her. 382 00:28:55,538 --> 00:28:59,375 She may have changed her hairstyle and may seem different, 383 00:29:00,168 --> 00:29:03,880 but she was the lady who gave me that suitcase full of money. 384 00:29:03,963 --> 00:29:06,257 I've seen her on TV recently too. 385 00:29:10,595 --> 00:29:12,138 Thank you for confirming it. 386 00:29:12,221 --> 00:29:16,017 Ask her for the money. 387 00:29:16,100 --> 00:29:17,477 I don't have it. 388 00:29:19,437 --> 00:29:22,774 Where did you spend all that money? 389 00:29:22,857 --> 00:29:24,692 Didn't you lose your golden spoon? 390 00:29:26,110 --> 00:29:28,404 You're a strange one. 391 00:29:29,739 --> 00:29:31,741 Whenever I talked about the golden spoon, 392 00:29:32,367 --> 00:29:35,578 people always said that I was crazy. 393 00:29:36,037 --> 00:29:39,290 But you seem to believe me. 394 00:29:41,125 --> 00:29:42,125 I do. 395 00:29:46,297 --> 00:29:47,674 I was actually 396 00:29:48,675 --> 00:29:51,177 the daughter of a very wealthy family. 397 00:29:51,678 --> 00:29:55,223 I lived in a 150-pyeong penthouse in Cheongdam-dong. 398 00:29:57,558 --> 00:29:59,394 But I must have been insane. 399 00:30:00,853 --> 00:30:03,481 Why was I so hung up on my first love? 400 00:30:07,860 --> 00:30:09,570 It turned out 401 00:30:09,654 --> 00:30:13,449 that my housekeeper's husband was my first love. 402 00:30:13,533 --> 00:30:17,036 I used my golden spoon to find him. 403 00:30:17,829 --> 00:30:19,664 But that bastard 404 00:30:19,747 --> 00:30:23,167 ended up selling it. 405 00:30:23,751 --> 00:30:25,837 Damn it! 406 00:30:27,046 --> 00:30:31,009 If I could, I'd go back to being Geum Sukja, 407 00:30:31,092 --> 00:30:33,678 the district councilor of Gangnam. 408 00:30:33,761 --> 00:30:35,346 But that's not possible, right? 409 00:30:37,390 --> 00:30:41,352 Would you still go back even if she was poor? 410 00:30:41,936 --> 00:30:45,106 Are you crazy? Why would I if she's poor? 411 00:30:45,690 --> 00:30:47,108 I'd never go back in that case. 412 00:31:16,137 --> 00:31:17,138 Hey. 413 00:31:18,264 --> 00:31:19,557 So you'll be released on parole? 414 00:31:20,141 --> 00:31:21,684 I'll send you some food. 415 00:31:24,103 --> 00:31:26,105 Something to suit the young master's taste. 416 00:31:27,190 --> 00:31:28,483 That's not enough. 417 00:31:29,275 --> 00:31:30,860 Didn't you say you'd treat me? 418 00:31:30,943 --> 00:31:33,154 What? 419 00:31:35,823 --> 00:31:36,949 So? 420 00:31:37,033 --> 00:31:38,576 I'd like to take you up on that offer. 421 00:31:38,659 --> 00:31:40,078 And of course… 422 00:31:41,829 --> 00:31:43,247 …you won't be doing it for free. 423 00:31:46,918 --> 00:31:49,253 Okay, all right. 424 00:31:50,546 --> 00:31:51,631 Juntae. 425 00:31:53,257 --> 00:31:54,425 Don't worry. 426 00:32:04,393 --> 00:32:05,393 I want a divorce. 427 00:32:08,564 --> 00:32:10,483 Why? Are you scared? 428 00:32:13,903 --> 00:32:17,824 Someone like you who hates to lose face will never get divorced. 429 00:32:19,659 --> 00:32:21,077 Just tell me what you want. 430 00:32:21,160 --> 00:32:22,495 Don't beat around the bush. 431 00:32:24,122 --> 00:32:25,706 Why did you marry me? 432 00:32:26,290 --> 00:32:28,751 You neither wanted kids nor loved me. 433 00:32:28,835 --> 00:32:32,088 Why did you marry me if you were going to look down on me all your life? 434 00:32:33,798 --> 00:32:36,634 Did you marry me so that you could torment Juntae? 435 00:32:39,637 --> 00:32:40,763 Because of the resemblance. 436 00:32:41,806 --> 00:32:44,350 You resemble Miyeon. That's why I married you. 437 00:32:44,433 --> 00:32:46,185 I'm sure you knew that. 438 00:32:49,355 --> 00:32:52,942 Sure. We do have something in common. 439 00:32:54,986 --> 00:32:56,612 Allowing scumbags into our lives. 440 00:32:57,613 --> 00:32:59,907 Hwang Hyeondo and Gwon Yohan. 441 00:33:07,540 --> 00:33:11,669 You know, I've met my fair share of bastards. 442 00:33:11,752 --> 00:33:12,962 But the worst ones... 443 00:33:14,338 --> 00:33:15,548 were Gwon Yohan 444 00:33:17,008 --> 00:33:18,134 and Hwang Hyeondo. 445 00:33:19,093 --> 00:33:20,428 You. 446 00:33:43,451 --> 00:33:44,971 A background check on President Hwang? 447 00:33:45,453 --> 00:33:48,039 I wouldn't go as far as to call it that. 448 00:33:48,539 --> 00:33:52,168 I just think I should know what kind of life he's led. 449 00:33:53,961 --> 00:33:57,840 You asked me to do this last time as well. Why do you want to look into him? 450 00:34:00,343 --> 00:34:02,511 - When did I? - On your birthday. 451 00:34:03,179 --> 00:34:06,099 You wanted to know what your father was up to the night President Na died. 452 00:34:06,140 --> 00:34:07,683 Do you not remember? 453 00:34:07,767 --> 00:34:10,478 Right. I remember. 454 00:34:11,062 --> 00:34:12,730 Anyway, please just do as I ask. 455 00:34:14,065 --> 00:34:15,149 Yes, sir. 456 00:34:24,575 --> 00:34:25,660 It was Taeyong. 457 00:34:26,953 --> 00:34:28,788 He ordered Munki to do so. 458 00:34:32,291 --> 00:34:34,210 What did he want to find out? 459 00:34:46,180 --> 00:34:49,058 What about my mom? What was she like? 460 00:34:49,934 --> 00:34:51,560 Your mom 461 00:34:51,644 --> 00:34:54,855 was a beautiful woman who always smelled nice. 462 00:34:55,940 --> 00:34:58,484 And you really missed her. 463 00:35:10,746 --> 00:35:11,789 I'm sorry, Mom. 464 00:35:13,958 --> 00:35:16,294 I can't help but feel a bit curious about my birth mom. 465 00:35:19,797 --> 00:35:20,923 And my birth dad. 466 00:35:22,341 --> 00:35:23,926 One, two, three. 467 00:35:24,010 --> 00:35:25,469 That was a good one. 468 00:35:25,553 --> 00:35:26,846 - Your turn. - No, thanks. 469 00:35:26,929 --> 00:35:29,307 - Come on. - It's okay. 470 00:35:29,390 --> 00:35:30,891 - Should I? - Yes. 471 00:35:34,562 --> 00:35:36,605 - Do I look nice? - Yes. 472 00:35:37,440 --> 00:35:39,191 It feels nice to be out. 473 00:35:40,651 --> 00:35:41,651 Honey. 474 00:35:42,403 --> 00:35:46,532 Let's go out every now and then 475 00:35:46,615 --> 00:35:49,243 and have fun like others do. 476 00:35:54,540 --> 00:35:55,958 I'm sorry, honey. 477 00:35:57,877 --> 00:35:59,503 I put you through so much. 478 00:36:00,296 --> 00:36:02,006 I wanted you to live more comfortably... 479 00:36:02,089 --> 00:36:06,427 Please, I'm as happy as I can be. 480 00:36:06,886 --> 00:36:08,554 You're here by my side, 481 00:36:08,637 --> 00:36:10,473 and our children grew up well. 482 00:36:11,098 --> 00:36:14,435 We're healthy and can work. What more can I ask for? 483 00:36:16,228 --> 00:36:19,023 Honey, you are… 484 00:36:22,234 --> 00:36:24,070 …the greatest gift of my life. 485 00:36:29,367 --> 00:36:30,743 Thanks, honey. 486 00:36:30,826 --> 00:36:32,078 Like you said, 487 00:36:33,245 --> 00:36:35,748 let's go out and enjoy the change of seasons. 488 00:36:35,831 --> 00:36:37,416 And with Sungah and Seung… 489 00:36:41,128 --> 00:36:42,338 Seungcheon. 490 00:36:46,092 --> 00:36:47,093 Let's be happy together. 491 00:36:49,637 --> 00:36:52,223 What's the matter? You're getting teary-eyed. Are you crying? 492 00:36:54,308 --> 00:36:57,019 Right, honey. Did you spend all the money I gave you? 493 00:36:57,103 --> 00:36:59,063 Did you? 494 00:36:59,438 --> 00:37:03,067 I'm not giving you more allowance until you do. Okay? 495 00:37:03,609 --> 00:37:05,277 I'm serious. 496 00:37:05,361 --> 00:37:07,071 Isn't that Seungcheon? 497 00:37:07,154 --> 00:37:09,240 - Yes, I called him. - What? 498 00:37:09,323 --> 00:37:10,658 Seungcheon! 499 00:37:11,242 --> 00:37:12,785 - Mom. - Hey. 500 00:37:12,868 --> 00:37:14,537 - Dad. - My son. 501 00:37:14,662 --> 00:37:15,996 Hey. 502 00:37:16,372 --> 00:37:17,832 What do you want for dinner? 503 00:37:17,915 --> 00:37:19,555 Let's eat something tasty and go singing. 504 00:37:19,625 --> 00:37:20,835 - Okay. - Really? 505 00:37:20,918 --> 00:37:22,503 Yes. 506 00:37:22,586 --> 00:37:23,754 What should we have? 507 00:37:23,838 --> 00:37:26,215 - Hmm, kimchi stew. - Again? 508 00:37:26,298 --> 00:37:28,008 - Yes. - Sungah. 509 00:37:28,092 --> 00:37:30,511 - Hey, there wasn't any traffic? - No. 510 00:37:30,594 --> 00:37:32,155 - You came pretty quick. - I'm so hungry. 511 00:37:32,179 --> 00:37:33,299 You're hungry? Let's go eat. 512 00:37:33,347 --> 00:37:34,849 - Where? - Let's get chicken feet. 513 00:37:34,932 --> 00:37:36,243 - What do you want? - Chicken feet? 514 00:37:36,267 --> 00:37:37,643 - Chicken feet? - Yes. 515 00:37:37,726 --> 00:37:39,520 Jokbal? Or pork belly? 516 00:37:39,603 --> 00:37:40,729 - With soju? - Pork belly. 517 00:37:40,813 --> 00:37:41,981 Nothing has changed. 518 00:37:44,859 --> 00:37:46,110 That kid is not my son. 519 00:37:47,445 --> 00:37:50,573 All I have is my dear Seungcheon. 520 00:37:52,741 --> 00:37:54,535 I'll live happily with him. 521 00:37:56,871 --> 00:37:58,622 Dad, come on. Let's go. 522 00:37:58,706 --> 00:38:00,207 Honey, aren't you coming? 523 00:38:00,291 --> 00:38:02,084 Yes, I'm coming. Let's go. 524 00:38:02,668 --> 00:38:04,211 - Hurry up. - Let's go. 525 00:38:04,295 --> 00:38:05,796 Let's go. 526 00:38:05,880 --> 00:38:08,549 - Let's go. - Let's go. 527 00:38:10,926 --> 00:38:14,221 ♪ With my beloved family ♪ 528 00:38:14,305 --> 00:38:16,223 ♪ I'll have a drink ♪ 529 00:38:16,307 --> 00:38:18,309 Can you stop singing that song? 530 00:38:18,392 --> 00:38:20,227 Why? I like it. 531 00:38:20,311 --> 00:38:22,605 - What do you mean? - You can enjoy it all by yourself. 532 00:38:22,688 --> 00:38:23,688 - Okay. - Okay. 533 00:38:23,731 --> 00:38:26,525 I was a good singer when I was young. 534 00:38:29,820 --> 00:38:30,905 Taeyong. 535 00:38:31,655 --> 00:38:34,450 Hey, what are you doing here at this time? 536 00:38:35,326 --> 00:38:37,566 I was wondering why your father came by our office today. 537 00:38:38,078 --> 00:38:38,913 He did? 538 00:38:38,996 --> 00:38:40,956 - Hmm? - Uh… 539 00:38:41,665 --> 00:38:43,167 I couldn't come empty-handed, so… 540 00:38:45,127 --> 00:38:47,296 No, thanks. Take that back and leave. 541 00:38:47,922 --> 00:38:50,925 Dad, what's wrong? He was pretty thoughtful. 542 00:38:51,008 --> 00:38:52,468 I never asked you to buy me that. 543 00:38:53,469 --> 00:38:54,469 So why did you? 544 00:38:54,512 --> 00:38:56,263 Honey, what's the matter? 545 00:38:56,347 --> 00:38:57,473 Stay out of this. 546 00:38:57,598 --> 00:38:58,474 Fine. 547 00:38:58,557 --> 00:39:01,727 I stopped by today to confront your father. 548 00:39:01,810 --> 00:39:05,147 But I just left because I didn't think he was worth my time. Okay? 549 00:39:06,190 --> 00:39:07,483 Father, what's going... 550 00:39:07,566 --> 00:39:09,109 Don't call me that! 551 00:39:10,194 --> 00:39:11,654 Don't you dare come back here again. 552 00:39:12,112 --> 00:39:15,282 I'm sick of both you and your father, so leave this instant! 553 00:39:16,784 --> 00:39:17,826 Taeyong. 554 00:39:18,118 --> 00:39:19,703 - Honey. - Dad. 555 00:39:30,214 --> 00:39:31,590 You're acting strange. 556 00:39:32,883 --> 00:39:35,803 What did Taeyong ever do to you to make you so furious? 557 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 He did do something. 558 00:39:39,515 --> 00:39:41,767 He's a selfish brat. 559 00:39:42,935 --> 00:39:45,145 He doesn't even care about his parents. 560 00:39:48,065 --> 00:39:49,065 Honey. 561 00:39:49,608 --> 00:39:51,694 Mom, what's gotten into him? 562 00:40:10,129 --> 00:40:12,464 You should stop coming by unannounced. 563 00:40:12,548 --> 00:40:14,300 You're Hwang Taeyong, after all. 564 00:40:15,384 --> 00:40:17,636 I understand that you miss your parents. 565 00:40:18,220 --> 00:40:19,346 But this isn't right. 566 00:40:20,472 --> 00:40:22,099 They're not your family anymore. 567 00:40:23,142 --> 00:40:24,142 You should go. 568 00:40:48,375 --> 00:40:49,960 Which color would you like to try? 569 00:40:51,920 --> 00:40:53,714 - That one. - Okay. 570 00:40:54,715 --> 00:40:56,091 I want to stand out. 571 00:40:57,217 --> 00:40:59,219 - "I want to stand out." - Close your eyes. 572 00:41:01,972 --> 00:41:04,016 Open them. Do you like it? 573 00:41:08,020 --> 00:41:10,781 How long will you stand there like that? Do you have something to say? 574 00:41:12,441 --> 00:41:14,401 I made a list of decent agencies 575 00:41:15,361 --> 00:41:16,862 that would like to work with you. 576 00:41:17,237 --> 00:41:18,322 Pick one. 577 00:41:19,239 --> 00:41:20,908 HU ENTERTAINMENT 578 00:41:23,452 --> 00:41:24,572 What are you trying to pull? 579 00:41:26,288 --> 00:41:28,457 You said you want me out of your life. 580 00:41:28,540 --> 00:41:31,001 I'll cancel our contract. I hope you'll be well. 581 00:41:31,335 --> 00:41:32,419 I'm sure you will. 582 00:41:36,590 --> 00:41:37,758 Park Janggun. 583 00:41:42,221 --> 00:41:44,139 - Hey. - Hey. 584 00:41:44,223 --> 00:41:45,307 Yeojin is in there. 585 00:41:46,225 --> 00:41:49,687 Na Juhee, why can't you just like Seungcheon like you did before? 586 00:41:50,479 --> 00:41:51,647 Stop tormenting... 587 00:41:52,815 --> 00:41:54,108 my dear Yeojin. 588 00:42:07,496 --> 00:42:09,957 What do you think about this dress? Does it suit me? 589 00:42:10,958 --> 00:42:13,377 I'm sure you didn't call me here to help you pick a dress. 590 00:42:14,211 --> 00:42:15,291 Why did you want to see me? 591 00:42:21,301 --> 00:42:23,053 Taeyong and I will get married. 592 00:42:24,430 --> 00:42:25,806 So stay away from him. 593 00:42:27,641 --> 00:42:29,601 I'm sure you meant Seungcheon. 594 00:42:30,102 --> 00:42:32,855 I know everything. I know that he's actually Seungcheon, 595 00:42:33,522 --> 00:42:36,316 and that you're Jeong Nara. 596 00:42:40,738 --> 00:42:41,822 Is that so? 597 00:42:43,240 --> 00:42:45,367 Then you must know this too. 598 00:42:45,451 --> 00:42:49,204 That Seungcheon will never give up on being Hwang Taeyong. 599 00:42:49,538 --> 00:42:50,818 I heard you two went to the sea. 600 00:42:50,873 --> 00:42:53,208 Did he confess his love to you or something? 601 00:42:54,251 --> 00:42:56,545 Do you think that one kiss will bring you back together? 602 00:42:56,628 --> 00:42:58,088 Don't hold your breath. 603 00:42:58,172 --> 00:43:01,300 If you think he and I weren't intimate during our ten years together, 604 00:43:01,383 --> 00:43:02,801 you're awfully mistaken. 605 00:43:02,885 --> 00:43:04,344 You don't know him. 606 00:43:04,428 --> 00:43:07,097 He will never go back to being the poor Lee Seungcheon. 607 00:43:07,181 --> 00:43:08,056 He will. 608 00:43:08,140 --> 00:43:10,309 Maybe not right now. 609 00:43:12,186 --> 00:43:13,937 But if he's the Seungcheon I know, 610 00:43:14,646 --> 00:43:17,107 then he will return to his old self. 611 00:43:18,692 --> 00:43:19,860 I believe in him. 612 00:43:23,489 --> 00:43:26,158 Don't make me laugh. Things won't go your way! 613 00:43:35,334 --> 00:43:36,627 Just wait and see, Na Juhee. 614 00:43:38,378 --> 00:43:40,422 You'll soon realize that I was right. 615 00:43:55,979 --> 00:43:57,314 Seungcheon. 616 00:43:58,482 --> 00:44:00,734 Hey. Do you know how worried I was? 617 00:44:00,818 --> 00:44:02,402 You weren't picking up. Where… 618 00:44:03,779 --> 00:44:04,779 have you been? 619 00:44:07,533 --> 00:44:09,076 - Is something wrong? - Yes. 620 00:44:11,870 --> 00:44:12,870 I'm hungry. 621 00:44:18,001 --> 00:44:19,881 The instant noodle is ready. What are you doing? 622 00:44:19,920 --> 00:44:21,380 I'm sure I put it here somewhere. 623 00:44:21,463 --> 00:44:22,881 One minute. 624 00:44:27,302 --> 00:44:29,388 The noodles are going to get soggy. Let's eat first. 625 00:44:29,763 --> 00:44:30,889 Come on. 626 00:44:36,895 --> 00:44:37,895 Are you okay? 627 00:44:38,397 --> 00:44:39,397 Sorry. 628 00:44:41,692 --> 00:44:42,818 What are these? 629 00:44:43,318 --> 00:44:44,570 You still have tapes? 630 00:44:44,653 --> 00:44:46,655 They were my dad's. 631 00:44:47,281 --> 00:44:48,824 I wanted to keep them for his sake. 632 00:44:57,416 --> 00:44:58,417 Let me. 633 00:45:03,088 --> 00:45:04,965 - What is this? - Huh? 634 00:45:05,757 --> 00:45:06,842 Here's the album. 635 00:45:08,218 --> 00:45:09,928 - Let's eat first. - Okay. 636 00:45:11,263 --> 00:45:13,640 Your mother was so beautiful. 637 00:45:13,724 --> 00:45:15,559 - Right? Wasn't she pretty? - Yes. 638 00:45:15,642 --> 00:45:17,060 So you take after your dad. 639 00:45:17,144 --> 00:45:19,271 What? 640 00:45:19,354 --> 00:45:20,354 Hey. 641 00:45:22,608 --> 00:45:24,735 - You were bigger here. - Yes. 642 00:45:28,572 --> 00:45:29,865 That's Dongkyung. 643 00:45:29,948 --> 00:45:32,159 Yes. Dongkyung and Jaedon. 644 00:45:32,743 --> 00:45:34,786 Gosh, time flies. 645 00:45:35,370 --> 00:45:36,371 It does. 646 00:46:06,068 --> 00:46:08,028 Taeyong took your place, 647 00:46:08,779 --> 00:46:11,073 and you took Taeyong's. 648 00:46:16,078 --> 00:46:17,287 Seungcheon. 649 00:46:17,829 --> 00:46:20,666 You still have one last chance to meet the old woman, right? 650 00:46:21,583 --> 00:46:22,960 Which choice will you make? 651 00:46:26,296 --> 00:46:29,007 You don't want me to live as Hwang Taeyong, do you? 652 00:46:30,884 --> 00:46:33,136 What I want doesn't matter. 653 00:46:35,597 --> 00:46:37,432 But if you want to know, 654 00:46:38,642 --> 00:46:41,353 I want you to come back to being Lee Seungcheon. 655 00:46:42,187 --> 00:46:43,355 Why should I? 656 00:46:44,314 --> 00:46:45,732 Because you're Seungcheon. 657 00:46:49,945 --> 00:46:51,363 I have no plans of doing that. 658 00:46:51,697 --> 00:46:53,457 And Taeyong agreed to live as Lee Seungcheon. 659 00:46:54,616 --> 00:46:57,869 Seungcheon, can you really abandon your parents and me 660 00:46:57,953 --> 00:46:59,162 to live as Hwang Taeyong? 661 00:46:59,246 --> 00:47:01,123 I'm not abandoning any of you. 662 00:47:01,206 --> 00:47:03,291 I'm just abandoning my name. 663 00:47:05,877 --> 00:47:08,922 Juhee, the past ten years as Hwang Taeyong 664 00:47:09,423 --> 00:47:10,757 weren't easy for me. 665 00:47:11,466 --> 00:47:14,928 I have dreams and ambitions I want to pursue as Hwang Taeyong. 666 00:47:15,012 --> 00:47:16,847 That's why I must do this. 667 00:47:16,930 --> 00:47:19,141 Don't lie. It's all because of money. 668 00:47:19,725 --> 00:47:21,226 You can sugarcoat it all you want, 669 00:47:21,309 --> 00:47:24,021 but you of all people know that it's because of money. 670 00:47:24,104 --> 00:47:25,104 Am I wrong? 671 00:47:28,525 --> 00:47:29,525 Yes. 672 00:47:29,568 --> 00:47:30,694 It's all because of money. 673 00:47:35,782 --> 00:47:36,782 Is that so wrong? 674 00:48:05,270 --> 00:48:06,772 Goodness. 675 00:48:07,564 --> 00:48:10,317 I feel so relieved that you two reconciled. 676 00:48:11,485 --> 00:48:14,196 Hey, you guys are old and have no other friends. 677 00:48:14,821 --> 00:48:16,281 You shouldn't fight, you know? 678 00:48:16,364 --> 00:48:18,617 This is all because of Hwang Taeyong. 679 00:48:19,201 --> 00:48:22,496 Dosin Hightech is in a mess due to the short selling. 680 00:48:22,579 --> 00:48:25,832 Don't be fooled by Taeyong just because he buys your food and treats you well. 681 00:48:25,916 --> 00:48:28,043 He's just using you. 682 00:48:29,711 --> 00:48:31,963 Using me? What for? 683 00:48:34,382 --> 00:48:35,982 I read this in a stock discussion forum. 684 00:48:36,009 --> 00:48:38,689 Apparently, President Hwang isn't the reason why Dosin grew so much. 685 00:48:39,221 --> 00:48:42,307 Rumor has it that his friend laid the groundwork. 686 00:48:43,016 --> 00:48:46,520 Taeyong is trying to leech off of you since he knows you're smart. 687 00:48:46,603 --> 00:48:47,729 You'd better watch out. 688 00:48:48,563 --> 00:48:50,357 Jeez. That's it? 689 00:48:50,857 --> 00:48:53,068 Who was the friend? Someone famous? 690 00:48:53,652 --> 00:48:54,652 No. 691 00:48:55,070 --> 00:48:58,198 He was from an affiliate of Dosin. What was his name again? 692 00:48:58,281 --> 00:49:00,408 Right. Gwon Yohan. 693 00:49:00,492 --> 00:49:01,952 - Gwon Yohan? - Yes. 694 00:49:02,035 --> 00:49:04,996 I heard those two were very close. I wonder what he's up to these days. 695 00:49:08,125 --> 00:49:09,501 Gwon Yohan? 696 00:49:22,806 --> 00:49:24,015 You bastard! 697 00:49:37,112 --> 00:49:38,446 Why you little… 698 00:49:39,698 --> 00:49:41,283 How dare a murderer 699 00:49:41,366 --> 00:49:43,076 talk to me like that? 700 00:49:57,424 --> 00:49:58,842 You murdering bastard! 701 00:50:07,142 --> 00:50:08,268 EMERGENCY MINISTRY OF JUSTICE 702 00:50:11,813 --> 00:50:14,441 "CNP Capital." What kind of company is this? 703 00:50:14,941 --> 00:50:15,942 That's not important. 704 00:50:16,026 --> 00:50:18,111 It's just a paper company for a secret account. 705 00:50:22,365 --> 00:50:23,783 Becoming the owner of Dosin... 706 00:50:24,951 --> 00:50:27,287 requires you to have many secrets. 707 00:50:28,163 --> 00:50:30,123 Having secrets I can share with you 708 00:50:30,957 --> 00:50:31,957 makes me happy. 709 00:50:33,585 --> 00:50:34,669 Sign it. 710 00:50:43,637 --> 00:50:46,556 I want you to come back to being Lee Seungcheon. 711 00:50:54,231 --> 00:50:56,191 HWANG TAEYONG 712 00:51:21,132 --> 00:51:22,509 SEUNGCHEON'S DAD 713 00:51:29,057 --> 00:51:31,351 Hello, Father. It's me. 714 00:51:32,102 --> 00:51:35,647 Okay. I'll see you there this evening. 715 00:51:36,648 --> 00:51:37,691 Bye. 716 00:51:45,907 --> 00:51:48,076 How does your son look? 717 00:51:49,703 --> 00:51:53,164 Just look at my son. Hey, you look incredible. 718 00:51:54,416 --> 00:51:56,459 I told you I didn't need a suit. 719 00:51:56,543 --> 00:51:57,836 I already have one. 720 00:51:57,919 --> 00:52:00,588 Don't be ridiculous. You just have that cheap one. 721 00:52:00,672 --> 00:52:02,590 Whether you decide to draw or get a job, 722 00:52:02,674 --> 00:52:04,467 you need a good suit. 723 00:52:04,551 --> 00:52:07,220 I wanted to get you a good one myself. 724 00:52:07,887 --> 00:52:09,889 How much is this? 725 00:52:09,973 --> 00:52:11,349 This way, please. 726 00:52:12,726 --> 00:52:13,768 You look amazing. 727 00:52:33,330 --> 00:52:35,373 Yes, you looked incredible. 728 00:52:35,790 --> 00:52:37,667 - Didn't it suit me? - It sure did. 729 00:52:39,502 --> 00:52:42,714 But Mom gave you that money for you to spend. 730 00:52:42,797 --> 00:52:45,050 You shouldn't spend it all on the family. 731 00:52:45,133 --> 00:52:46,885 I spent it however I wanted. 732 00:52:47,427 --> 00:52:49,429 Hey, didn't you say you had plans today? 733 00:52:49,512 --> 00:52:51,556 I'll take this home. You should go. 734 00:52:54,351 --> 00:52:56,519 - Okay. I'll see you at home. - Okay. 735 00:52:58,855 --> 00:52:59,856 Lee Seungcheon! 736 00:53:00,106 --> 00:53:03,610 Don't be mistaken. Do you know why I refuse to eat? 737 00:53:03,693 --> 00:53:05,487 Because I don't want to lose... 738 00:53:06,237 --> 00:53:07,655 the best parents 739 00:53:08,365 --> 00:53:10,075 in the world. 740 00:53:10,658 --> 00:53:11,658 Seungcheon. 741 00:53:12,827 --> 00:53:13,827 Yes? 742 00:53:29,010 --> 00:53:31,888 Thank you, my son. 743 00:53:36,559 --> 00:53:38,728 Thank you, and I'm sorry. 744 00:53:40,480 --> 00:53:41,815 I'm thankful and sorry. 745 00:53:51,116 --> 00:53:52,116 Dad. 746 00:53:53,159 --> 00:53:54,327 What's wrong? 747 00:53:56,329 --> 00:53:58,164 Huh? 748 00:53:58,790 --> 00:54:01,042 I'm going through male menopause. 749 00:54:01,668 --> 00:54:03,670 That's why I get emotional so easily. 750 00:54:04,587 --> 00:54:06,214 How about some soju tonight? 751 00:54:06,297 --> 00:54:08,550 With Mom's kimchi stew, are you down? 752 00:54:09,884 --> 00:54:12,720 Deal. I'll get going then. 753 00:54:22,605 --> 00:54:23,940 I'm sorry, Taeyong. 754 00:54:25,024 --> 00:54:27,444 Let me see Seungcheon for the last time today. 755 00:54:30,071 --> 00:54:31,823 I'll consider you my only son from then on. 756 00:54:36,661 --> 00:54:40,248 SUNGEUN E&G 757 00:54:50,049 --> 00:54:51,217 - Hello. - Hello. 758 00:54:51,301 --> 00:54:52,385 May I see... 759 00:54:53,428 --> 00:54:56,055 Mr. Gwon Yohan, please? 760 00:54:56,931 --> 00:54:58,099 Hello, honey. 761 00:54:58,933 --> 00:55:01,853 Did you just hear that Juntae got a stay of execution of his sentence? 762 00:55:05,857 --> 00:55:08,318 Are you aware of what you just did? 763 00:55:08,401 --> 00:55:10,361 What's the point of having money? 764 00:55:10,778 --> 00:55:13,198 I'm going to let him rest comfortably at the hospital. 765 00:55:13,990 --> 00:55:16,868 I ought to do that much as his mom. 766 00:55:16,951 --> 00:55:20,830 You don't know your son one bit as his mom. 767 00:55:20,914 --> 00:55:25,043 Juntae murdered four people in the States. 768 00:55:25,126 --> 00:55:27,045 What? What do you… 769 00:55:28,338 --> 00:55:29,923 Don't you dare lie... 770 00:55:30,006 --> 00:55:31,686 I don't care whether you believe me or not. 771 00:55:33,176 --> 00:55:35,220 Do you know what the bigger issue is? 772 00:55:46,314 --> 00:55:47,690 PATIENT INFORMATION, VIP SEO ♪ TAE 773 00:55:50,693 --> 00:55:51,694 Ma'am. 774 00:55:56,282 --> 00:55:57,992 Don't let the reporters catch wind of it. 775 00:55:59,536 --> 00:56:00,870 Find Juntae immediately. 776 00:56:07,085 --> 00:56:08,085 SEO JUNTAE 777 00:56:13,550 --> 00:56:15,635 SEO JUNTAE 778 00:56:20,598 --> 00:56:22,392 Youngshin must have given you your phone. 779 00:56:23,685 --> 00:56:25,478 You should be at the hospital. 780 00:56:26,104 --> 00:56:27,397 Why did you escape? 781 00:56:29,732 --> 00:56:32,193 Let's meet. I have something to say. 782 00:56:32,735 --> 00:56:34,737 I can't do that. People are watching. 783 00:56:34,821 --> 00:56:37,115 How could you do this to me? 784 00:56:37,198 --> 00:56:38,825 You said you'd get me out. 785 00:56:38,908 --> 00:56:40,660 You promised to hand Dosin over to me. 786 00:56:40,743 --> 00:56:44,330 That's not what I said. I said I'd give you an opportunity. 787 00:56:45,164 --> 00:56:47,750 Why are you doing this to me? You… 788 00:56:48,293 --> 00:56:49,627 You were the only one I trusted. 789 00:56:50,503 --> 00:56:52,505 You said I was doing well. 790 00:56:52,797 --> 00:56:54,549 You said I was fit to be your heir. 791 00:56:54,632 --> 00:56:57,051 You said that you wished you had a son like me! 792 00:56:57,135 --> 00:56:59,137 That's right, I did. However… 793 00:57:02,557 --> 00:57:03,766 I had... 794 00:57:05,560 --> 00:57:06,603 a change of heart. 795 00:57:07,395 --> 00:57:11,024 Why do you think I chose Taeyong as my heir? 796 00:57:11,983 --> 00:57:12,983 Juntae. 797 00:57:14,902 --> 00:57:16,696 Look at yourself. 798 00:57:17,905 --> 00:57:19,907 You couldn't wait one month in prison, 799 00:57:19,991 --> 00:57:22,452 whereas Taeyong waited a decade. 800 00:57:22,869 --> 00:57:25,788 For that reason alone, 801 00:57:27,040 --> 00:57:29,417 he's more than eligible to be my heir. 802 00:57:31,502 --> 00:57:32,920 You lost to him. 803 00:57:34,005 --> 00:57:35,632 Go back to the hospital, 804 00:57:35,715 --> 00:57:37,592 and I'll turn a blind eye to your escape. 805 00:57:37,675 --> 00:57:41,596 This is all that I can do for you. 806 00:57:41,679 --> 00:57:42,805 Don't be ridiculous. 807 00:57:42,889 --> 00:57:44,682 I'd rather die than stay in prison. 808 00:57:46,434 --> 00:57:47,434 Hyeondo. 809 00:57:47,685 --> 00:57:48,685 Hyeondo! 810 00:57:49,979 --> 00:57:51,356 HYEONDO 811 00:57:51,439 --> 00:57:54,317 Sir, where are you going that you're not taking me? 812 00:57:54,400 --> 00:57:56,027 I have an important appointment. 813 00:57:57,945 --> 00:57:59,614 By the way, you should get a haircut. 814 00:58:00,698 --> 00:58:01,698 Let me see. 815 00:58:02,533 --> 00:58:05,495 Maybe the hairstylist lacks skills. Is something troubling you these days? 816 00:58:05,578 --> 00:58:06,746 I see some gray hairs. 817 00:58:07,455 --> 00:58:08,373 I recently cut my hair. 818 00:58:08,456 --> 00:58:11,250 We still have a lot of pass fee from Sungah's hair salon. 819 00:58:11,334 --> 00:58:12,418 You should go there. 820 00:58:12,794 --> 00:58:14,045 And take it easy. 821 00:58:15,588 --> 00:58:17,882 I think you're the one who needs a haircut. 822 00:58:32,605 --> 00:58:33,648 Hyeondo. 823 00:58:35,191 --> 00:58:36,991 You're mistaken for thinking that Taeyong won. 824 00:58:39,404 --> 00:58:40,655 Juhee! Juhee! 825 00:58:41,280 --> 00:58:44,450 Hey, a journalist at the police station just told me. 826 00:58:44,534 --> 00:58:47,453 Seo Juntae caused a scene and was taken to the hospital. 827 00:58:47,537 --> 00:58:48,371 What? 828 00:58:48,454 --> 00:58:50,248 And this has been embargoed, 829 00:58:50,331 --> 00:58:52,500 but rumor has it that he escaped from the hospital. 830 00:58:56,087 --> 00:58:57,880 Mr. Jeong Euinam can't be paroled? 831 00:59:03,052 --> 00:59:05,555 All right. I'll head to the law firm right now. 832 00:59:12,770 --> 00:59:15,356 What's your relationship with Jeong Euinam? 833 00:59:16,065 --> 00:59:17,065 Dad. 834 00:59:18,067 --> 00:59:21,070 You've been sending money to a man who used to pay us rent. 835 00:59:21,154 --> 00:59:23,156 Why are you treating him so well? 836 00:59:23,239 --> 00:59:26,242 I've already met with him, so you'd better come clean. 837 00:59:27,076 --> 00:59:29,620 - He's Jeong Nara's dad. - What? 838 00:59:29,704 --> 00:59:32,665 He came to our house last time because he missed her, 839 00:59:32,749 --> 00:59:34,083 and I reported him. 840 00:59:34,167 --> 00:59:36,002 I felt bad, so I decided to help him out. 841 00:59:37,712 --> 00:59:40,298 Then you should have told me so. 842 00:59:40,381 --> 00:59:42,425 What if your future in-laws get the wrong idea? 843 00:59:42,508 --> 00:59:44,218 You shouldn't take care of him yourself! 844 00:59:45,553 --> 00:59:47,472 - I didn't think that far. - Jeez. 845 00:59:48,473 --> 00:59:50,016 Then you should take over for me. 846 00:59:50,099 --> 00:59:51,976 Me? Must I? 847 00:59:53,728 --> 00:59:54,728 Of course! 848 00:59:54,937 --> 00:59:57,148 Since I brought it up, I'll take care of it. 849 00:59:57,231 --> 00:59:59,150 Let me do it. Don't concern yourself. 850 01:00:02,612 --> 01:00:05,406 How did he find out? 851 01:00:08,201 --> 01:00:10,953 And why in the world did that man get into a fight in prison? 852 01:00:18,294 --> 01:00:19,962 Hey, over here. 853 01:00:34,310 --> 01:00:35,478 Look. 854 01:00:37,146 --> 01:00:39,649 I'm pretty good at grilling meat. 855 01:00:39,732 --> 01:00:42,193 If you keep flipping them over, 856 01:00:42,985 --> 01:00:45,571 it makes them less tasty. 857 01:00:45,655 --> 01:00:47,281 Do you want a drink? 858 01:00:47,365 --> 01:00:48,365 Sure. 859 01:00:52,620 --> 01:00:55,581 I'm sorry about last time. 860 01:00:57,416 --> 01:00:58,751 Let me. 861 01:01:00,878 --> 01:01:02,296 I don't know what came over me. 862 01:01:06,092 --> 01:01:07,218 You must have been hurt. 863 01:01:08,344 --> 01:01:09,344 It's okay. 864 01:01:11,889 --> 01:01:13,099 I saw the article. 865 01:01:13,182 --> 01:01:15,476 So you're taking over your father as his heir? 866 01:01:17,645 --> 01:01:18,646 Right. 867 01:01:18,729 --> 01:01:20,439 Gosh, this is wonderful. 868 01:01:21,315 --> 01:01:23,985 My son's friend is from the wealthiest family in Korea. 869 01:01:24,068 --> 01:01:26,737 It sure is amazing, Taeyong. 870 01:01:27,321 --> 01:01:29,574 Can I brag about you to my friends? 871 01:01:30,658 --> 01:01:31,701 Of course. 872 01:01:32,535 --> 01:01:33,535 Cheers. 873 01:01:39,417 --> 01:01:42,587 Give me a call when you meet your friends. 874 01:01:42,670 --> 01:01:45,256 I'll treat you to something tasty 875 01:01:45,339 --> 01:01:46,382 and pay for everything. 876 01:01:47,592 --> 01:01:48,801 - Really? - Yes. 877 01:01:49,427 --> 01:01:52,346 I'm happy just by hearing that. 878 01:01:53,347 --> 01:01:55,474 Have another glass. 879 01:01:58,352 --> 01:02:02,315 Taeyong, what does it feel like to live with a golden spoon in your mouth? 880 01:02:08,696 --> 01:02:10,323 It's nothing special. 881 01:02:10,406 --> 01:02:13,576 We all have our ups and downs in life. Being rich doesn't make you an exception. 882 01:02:15,119 --> 01:02:17,330 Still, I'm sure there's something that's different. 883 01:02:17,622 --> 01:02:19,540 I'm sure there are things that are different 884 01:02:19,624 --> 01:02:21,304 that dirt spoons like me don't know about. 885 01:02:23,210 --> 01:02:24,295 Uh… 886 01:02:27,965 --> 01:02:31,052 Do you know what Seungcheon wanted to be growing up? 887 01:02:34,347 --> 01:02:35,765 Becoming rich? 888 01:02:36,349 --> 01:02:38,351 No, a poet. 889 01:02:38,434 --> 01:02:39,727 He wanted to become a poet. 890 01:02:45,107 --> 01:02:46,609 Do you know what this is? 891 01:02:47,401 --> 01:02:52,323 He wrote this poem in third grade, and it's called… 892 01:02:52,406 --> 01:02:53,406 FREE 893 01:02:54,367 --> 01:02:56,661 "Free." That's the title. 894 01:02:58,079 --> 01:03:00,206 I'll read it for you, so have a listen. 895 01:03:01,582 --> 01:03:02,625 "Free." 896 01:03:03,042 --> 01:03:04,460 "By Lee Seungcheon." 897 01:03:05,044 --> 01:03:08,714 "My teacher told me that nothing in life was for free." 898 01:03:09,715 --> 01:03:11,509 "But there are many free things in life." 899 01:03:11,926 --> 01:03:14,136 You breathe for free. 900 01:03:14,762 --> 01:03:16,472 You talk for free. 901 01:03:16,931 --> 01:03:19,308 You smell the flowers for free. 902 01:03:19,600 --> 01:03:21,936 You look at the sky for free. 903 01:03:22,228 --> 01:03:24,397 You age for free. 904 01:03:24,605 --> 01:03:27,024 "You listen to the breeze for free." 905 01:03:27,566 --> 01:03:29,485 "You smile for free." 906 01:03:30,611 --> 01:03:32,571 You dream for free. 907 01:03:32,655 --> 01:03:34,907 You watch ants for free. 908 01:03:37,201 --> 01:03:38,452 Isn't this poem amazing? 909 01:03:39,453 --> 01:03:41,122 This was Seungcheon. 910 01:03:42,331 --> 01:03:45,918 He was a very kind and warmhearted kid. 911 01:03:48,129 --> 01:03:50,881 I'll give this to you. 912 01:03:53,384 --> 01:03:56,387 Don't forget this kind heart of his… 913 01:03:59,223 --> 01:04:01,100 as you become a competent businessman, 914 01:04:02,351 --> 01:04:03,394 Taeyong. 915 01:04:30,463 --> 01:04:32,381 SEO JUNTAE 916 01:04:32,965 --> 01:04:34,592 Excuse me for a minute. 917 01:04:39,638 --> 01:04:40,638 Seo Juntae. 918 01:04:41,849 --> 01:04:43,100 How did you get out? 919 01:04:43,184 --> 01:04:44,810 That doesn't matter. 920 01:04:47,646 --> 01:04:49,023 What matters is why I got out. 921 01:04:53,277 --> 01:04:54,677 Did you think you and Hwang Hyeondo 922 01:04:54,737 --> 01:04:56,906 would get away with making me President Na's murderer? 923 01:04:59,408 --> 01:05:02,119 Making you? Don't be absurd. 924 01:05:02,244 --> 01:05:03,913 You turned yourself in. 925 01:05:03,996 --> 01:05:05,539 Because Hyeondo told me to. 926 01:05:05,873 --> 01:05:07,500 He said he'd bail me out. 927 01:05:07,583 --> 01:05:10,419 I didn't kill President Na. I didn't. 928 01:05:11,212 --> 01:05:14,131 I'll make it short. You have your father to resent. 929 01:05:38,489 --> 01:05:41,158 Are you okay? 930 01:05:44,954 --> 01:05:46,038 Seungcheon. 931 01:05:52,002 --> 01:05:53,002 Are you okay? 932 01:05:54,130 --> 01:05:55,506 You're not hurt? 933 01:05:56,590 --> 01:05:57,591 Dad? 934 01:05:59,343 --> 01:06:03,097 I'm sorry I didn't recognize you. 935 01:06:03,722 --> 01:06:06,183 No, don't talk. Just stay still. 936 01:06:06,517 --> 01:06:09,436 Help! Is anyone there? 937 01:06:12,356 --> 01:06:15,025 Seungcheon, don't be in pain. 938 01:06:15,818 --> 01:06:17,027 I'm okay. 939 01:06:18,904 --> 01:06:21,907 I don't care what your name is. 940 01:06:25,452 --> 01:06:28,706 I will always love you. 941 01:06:30,416 --> 01:06:31,625 Because you're my son. 942 01:06:38,007 --> 01:06:39,383 I'm glad 943 01:06:40,384 --> 01:06:41,802 I could call you 944 01:06:43,262 --> 01:06:44,680 by your name 945 01:06:45,890 --> 01:06:47,141 again. 946 01:07:02,364 --> 01:07:04,700 Dad. 947 01:07:05,451 --> 01:07:07,286 Dad. 948 01:07:07,369 --> 01:07:10,331 Dad. Dad! Dad! 949 01:07:10,873 --> 01:07:12,541 Dad! Dad! 950 01:07:15,294 --> 01:07:18,005 Dad! 951 01:07:22,009 --> 01:07:23,344 Dad! 952 01:07:42,905 --> 01:07:45,745 SPECIAL THANKS TO KIM JAECHUL AND SONG DAEUN FOR THEIR GUEST APPEARANCES 953 01:08:04,093 --> 01:08:05,928 What have I done? 954 01:08:06,011 --> 01:08:08,138 Who did that to my dad? 955 01:08:08,222 --> 01:08:09,890 Why? 956 01:08:10,683 --> 01:08:12,935 The one who ruined your life 957 01:08:13,018 --> 01:08:14,645 wasn't me, but your mom. 958 01:08:14,728 --> 01:08:16,648 He used the golden spoon to become Hwang Hyeondo. 959 01:08:16,689 --> 01:08:19,275 You alone will pay for all those sins. 960 01:08:19,358 --> 01:08:20,918 Do you want to be Lee Seungcheon again? 961 01:08:21,610 --> 01:08:22,903 I'm going to attack my father. 962 01:08:22,987 --> 01:08:24,488 You leave me with no choice. 963 01:08:24,571 --> 01:08:27,199 I'll have to get rid of your old self. 964 01:08:27,283 --> 01:08:28,951 You're a monster. 62297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.