Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,703 --> 00:00:09,705
THE GOLDEN SPOON
2
00:00:12,333 --> 00:00:13,459
Seungcheon.
3
00:00:16,086 --> 00:00:20,007
Hello, President Hwang.
4
00:00:20,090 --> 00:00:23,177
My wife made some dumplings
for Taeyong's birthday.
5
00:00:23,260 --> 00:00:24,261
You forgot them.
6
00:00:25,679 --> 00:00:27,848
Here, Seungcheon.
7
00:00:45,866 --> 00:00:49,036
Thank you for caring so much
about Taeyong.
8
00:00:49,954 --> 00:00:51,038
Take care on your way back.
9
00:00:51,747 --> 00:00:53,415
Taeyong, I need a moment with you.
10
00:00:54,667 --> 00:00:55,668
Yes.
11
00:00:59,213 --> 00:01:01,173
SUCCESS AFTER SUCCESS
SIDE DISH STORE
12
00:01:03,342 --> 00:01:04,635
Give it to me.
13
00:01:05,803 --> 00:01:08,138
Be more careful with how you handle food.
14
00:01:13,435 --> 00:01:15,020
Yes.
15
00:01:18,983 --> 00:01:22,570
Father… I mean, the president will say
he'll go with a physical division.
16
00:01:22,653 --> 00:01:24,697
Just say yes, for your sake.
17
00:01:24,780 --> 00:01:25,823
Let's go, Seungcheon.
18
00:01:26,407 --> 00:01:27,908
Yes, Dad.
19
00:01:37,501 --> 00:01:39,211
SUCCESS AFTER SUCCESS
SIDE DISH STORE
20
00:01:40,129 --> 00:01:42,798
EPISODE 13
21
00:01:49,179 --> 00:01:53,267
Seungcheon, you're wearing
different clothes from earlier.
22
00:01:54,810 --> 00:01:57,229
That can't be. You must have seen wrong.
23
00:01:57,313 --> 00:01:58,439
Have I?
24
00:01:58,522 --> 00:02:01,734
I keep getting forgetful these days.
25
00:02:02,318 --> 00:02:05,738
Dad, I'm sorry. Please make
the other deliveries without me.
26
00:02:05,821 --> 00:02:06,864
Something urgent came up.
27
00:02:06,947 --> 00:02:08,240
- I'm sorry.
- What?
28
00:02:08,324 --> 00:02:10,034
- Seungcheon.
- Sorry.
29
00:02:10,534 --> 00:02:11,744
Seungcheon!
30
00:02:12,953 --> 00:02:14,455
Jeez.
31
00:02:15,039 --> 00:02:16,749
He needs to eat his birthday meal.
32
00:02:17,791 --> 00:02:19,919
Goodness.
33
00:02:21,670 --> 00:02:23,589
- Wait a second, please.
- Yes?
34
00:02:23,672 --> 00:02:26,550
Ms. Gong has something to tell you.
35
00:02:26,884 --> 00:02:28,886
I see.
36
00:02:30,012 --> 00:02:32,181
I've decided to go ahead
with the physical division.
37
00:02:37,645 --> 00:02:41,106
I know what you think,
but this is better for the company.
38
00:02:42,483 --> 00:02:43,483
I hope you understand.
39
00:02:45,110 --> 00:02:46,862
My understanding doesn't matter.
40
00:02:47,738 --> 00:02:49,490
Dosin Group is still
41
00:02:49,823 --> 00:02:52,242
a dream company among job seekers.
42
00:02:52,576 --> 00:02:54,620
Being a self-serving conglomerate,
43
00:02:55,579 --> 00:02:56,579
isn't it embarrassing?
44
00:02:58,374 --> 00:02:59,374
What?
45
00:02:59,917 --> 00:03:01,585
I'm also a CEO.
46
00:03:03,420 --> 00:03:05,255
I'll think about what kind of decision
47
00:03:05,673 --> 00:03:09,343
I can make for the sake of my company.
48
00:03:14,348 --> 00:03:18,352
Also, you keep tapping your fingers.
49
00:03:18,978 --> 00:03:20,062
Will you stop that?
50
00:03:21,021 --> 00:03:22,439
It's very annoying.
51
00:03:47,214 --> 00:03:50,050
Did I have a death wish?
52
00:03:51,385 --> 00:03:52,886
Why did I do that to Father?
53
00:04:08,402 --> 00:04:09,945
- You're still here.
- Oh, yes.
54
00:04:10,029 --> 00:04:12,906
Ms. Gong made an additional order.
55
00:04:12,990 --> 00:04:14,158
I see.
56
00:04:14,700 --> 00:04:16,368
Let me help you.
57
00:04:16,452 --> 00:04:17,661
It's okay.
58
00:04:18,662 --> 00:04:21,248
Young masters shouldn't do such a thing.
59
00:04:23,625 --> 00:04:26,086
Don't call your son's friend
a young master, Mr…
60
00:04:27,087 --> 00:04:28,088
Mr. Lee.
61
00:04:28,589 --> 00:04:31,341
I heard you and Seungcheon have
the same birthday.
62
00:04:31,800 --> 00:04:33,552
Happy birthday.
63
00:04:34,428 --> 00:04:35,846
Thank you, Father.
64
00:04:37,306 --> 00:04:38,306
What?
65
00:04:40,476 --> 00:04:43,062
It's awkward
to call my friend's father, "Mr. Lee."
66
00:04:44,563 --> 00:04:47,733
Oh, right. You're right about that.
67
00:04:49,109 --> 00:04:51,487
I'll be going then.
68
00:04:51,570 --> 00:04:53,113
- Goodbye.
- Bye.
69
00:05:15,511 --> 00:05:18,472
Sir, why aren't you
getting ready to go to work?
70
00:05:20,224 --> 00:05:22,434
- To work?
- You called an emergency meeting.
71
00:05:22,518 --> 00:05:23,685
I did?
72
00:05:41,370 --> 00:05:43,914
Excuse me. Have you seen
an old female street merchant here?
73
00:05:43,997 --> 00:05:45,457
- No.
- No, we haven't.
74
00:05:46,333 --> 00:05:48,502
Excuse me. Have you seen an old lady here?
75
00:05:48,585 --> 00:05:50,045
- No.
- Thank you.
76
00:05:51,296 --> 00:05:54,049
Sir, have you seen an old lady here?
77
00:05:59,096 --> 00:06:00,180
Seungcheon!
78
00:06:04,017 --> 00:06:05,017
Mom.
79
00:06:05,727 --> 00:06:08,647
What are you doing here?
80
00:06:09,064 --> 00:06:10,524
You went to deliver with your dad.
81
00:06:11,900 --> 00:06:13,610
Something came up.
82
00:06:14,194 --> 00:06:15,194
Anyway,
83
00:06:17,072 --> 00:06:18,657
- what about you?
- Ah.
84
00:06:19,366 --> 00:06:20,868
I'm coming from the mill.
85
00:06:20,951 --> 00:06:22,953
I'll make susupat-tteok for your birthday.
86
00:06:23,620 --> 00:06:25,706
It's known to bring you
health and longevity.
87
00:06:26,748 --> 00:06:28,041
I'm not a little kid anymore.
88
00:06:28,917 --> 00:06:29,918
Right.
89
00:06:30,419 --> 00:06:33,005
Doing this won't change anything,
90
00:06:33,797 --> 00:06:37,593
but it will ease my mind to make them.
91
00:06:38,177 --> 00:06:40,262
It relieves me to think
that my son would be healthy
92
00:06:40,345 --> 00:06:42,639
and well for another year.
93
00:06:45,559 --> 00:06:48,145
Why do this much for your undeserving son?
94
00:06:50,355 --> 00:06:51,398
Seungcheon.
95
00:06:52,900 --> 00:06:54,151
Give it to me.
96
00:06:55,068 --> 00:06:56,570
What's wrong with him?
97
00:06:56,904 --> 00:06:57,988
Son.
98
00:06:59,573 --> 00:07:00,824
Son, wait for me.
99
00:07:01,408 --> 00:07:02,868
Give it back to me.
100
00:07:07,581 --> 00:07:09,833
I must be weird
101
00:07:09,917 --> 00:07:12,878
to think that Taeyong is Seungcheon.
102
00:07:13,879 --> 00:07:15,214
I must be.
103
00:07:16,882 --> 00:07:17,925
Juhee!
104
00:07:18,926 --> 00:07:19,927
Mr. Lee!
105
00:07:27,809 --> 00:07:29,269
- Have you been well?
- Yes.
106
00:07:29,353 --> 00:07:31,813
It's been a long time.
107
00:07:34,316 --> 00:07:35,567
Juhee.
108
00:07:36,318 --> 00:07:39,821
Thank you for celebrating
Seungcheon's birthday with us every year.
109
00:07:39,905 --> 00:07:41,114
Don't mention it.
110
00:07:41,198 --> 00:07:44,785
I get to enjoy his mother's
seaweed soup thanks to it.
111
00:07:44,868 --> 00:07:46,620
- That's delicious.
- Right.
112
00:07:47,371 --> 00:07:49,790
But we might have to eat
without the birthday boy.
113
00:07:49,873 --> 00:07:52,292
He seems to be
up to something urgent today.
114
00:07:52,376 --> 00:07:55,087
- What is it about?
- I'm not sure.
115
00:08:09,393 --> 00:08:10,519
- The passcode is…
- Oh.
116
00:08:11,520 --> 00:08:13,480
Did you see it?
117
00:08:13,563 --> 00:08:15,107
But it's a secret.
118
00:08:15,190 --> 00:08:18,694
It's my kids' birthdays combined
in reverse order.
119
00:08:19,194 --> 00:08:22,239
We haven't changed it for years
because it's a hassle.
120
00:08:22,322 --> 00:08:23,532
We need a new one.
121
00:08:23,615 --> 00:08:26,743
Mr. Lee, I don't think
I can join you today. I'm sorry.
122
00:08:27,869 --> 00:08:28,870
Juhee!
123
00:08:32,541 --> 00:08:33,541
Juhee!
124
00:08:46,263 --> 00:08:47,681
Dosin Tower, please.
125
00:08:47,764 --> 00:08:49,766
- Compensate!
- Compensate!
126
00:08:49,850 --> 00:08:50,890
- Compensate!
- Compensate!
127
00:08:50,934 --> 00:08:52,853
Who benefits from this division?
128
00:08:52,936 --> 00:08:54,604
The executives must wake up!
129
00:08:54,688 --> 00:08:56,356
Wake up! Wake up!
130
00:08:56,440 --> 00:08:58,150
Absolute no to the physical division.
131
00:08:58,233 --> 00:09:01,445
Mr. Hwang, why the sudden change of mind?
132
00:09:01,528 --> 00:09:03,405
Was this your father's decision?
133
00:09:05,198 --> 00:09:07,909
Are you taking back your
opposition against the physical division?
134
00:09:07,993 --> 00:09:09,995
- Let's go.
- Please say a word.
135
00:09:10,078 --> 00:09:11,078
A word, please.
136
00:09:14,833 --> 00:09:17,085
Where do you think you're going, bastard?
137
00:09:19,129 --> 00:09:20,005
Compensate!
138
00:09:20,088 --> 00:09:21,340
Compensate! Compensate!
139
00:09:21,423 --> 00:09:23,383
Give us our money back!
140
00:09:23,467 --> 00:09:25,594
The executives must wake up!
141
00:09:26,094 --> 00:09:27,304
Are you okay?
142
00:09:29,097 --> 00:09:30,891
- I'm okay.
- Let's go.
143
00:09:30,974 --> 00:09:33,602
Wake up! Wake up!
144
00:09:33,685 --> 00:09:34,685
Compensate!
145
00:09:43,487 --> 00:09:46,406
Oh Yeojin, what are you doing here
this early in the morning?
146
00:09:47,157 --> 00:09:48,617
To give you a birthday gift.
147
00:09:50,452 --> 00:09:52,662
How could you leave me alone
in that hotel room?
148
00:09:52,746 --> 00:09:54,206
What do you take me for?
149
00:09:54,873 --> 00:09:56,541
Did you even think of how I'd feel?
150
00:09:58,293 --> 00:09:59,293
A hotel room?
151
00:10:00,587 --> 00:10:01,630
With you?
152
00:10:02,381 --> 00:10:04,591
Why would I go to a hotel room with you?
153
00:10:04,674 --> 00:10:07,719
Don't you remember?
154
00:10:08,762 --> 00:10:11,431
Are you kidding me?
I'd never go to such a place with you.
155
00:10:16,728 --> 00:10:17,728
Hold on.
156
00:10:19,689 --> 00:10:21,149
I did.
157
00:10:22,901 --> 00:10:24,027
I did go.
158
00:10:24,945 --> 00:10:26,780
Am I insane? Why did I do that?
159
00:10:28,073 --> 00:10:29,073
Hwang Taeyong?
160
00:10:29,699 --> 00:10:30,699
What?
161
00:10:31,076 --> 00:10:32,661
You're Taeyong, aren't you?
162
00:10:37,541 --> 00:10:41,002
- ♪ Happy birthday to you ♪
- ♪ Happy birthday to you ♪
163
00:10:41,086 --> 00:10:44,047
- ♪ Happy birthday to you ♪
- ♪ Happy birthday to you ♪
164
00:10:44,131 --> 00:10:47,884
- ♪ Happy birthday, dear our son ♪
- ♪ Happy birthday, dear Seungcheon ♪
165
00:10:47,968 --> 00:10:53,598
- ♪ Happy birthday to you ♪
- ♪ Happy birthday to you ♪
166
00:10:58,895 --> 00:11:00,272
Happy birthday, Seungcheon.
167
00:11:00,355 --> 00:11:01,815
- Happy birthday.
- Happy birthday.
168
00:11:05,360 --> 00:11:08,196
What are you waiting for?
Make a wish and blow out the candles.
169
00:11:16,997 --> 00:11:17,997
There.
170
00:11:23,044 --> 00:11:24,713
Happy birthday. Gosh, I'm hungry.
171
00:11:24,796 --> 00:11:25,916
Let's dig in. It looks good.
172
00:11:25,964 --> 00:11:28,508
Seungcheon, what did you wish for?
173
00:11:28,592 --> 00:11:31,303
- What?
- You have to tell us
174
00:11:31,386 --> 00:11:32,762
so we can get you a birthday gift.
175
00:11:32,846 --> 00:11:35,849
Wait. This jacket looks new.
176
00:11:35,932 --> 00:11:37,267
You got it as a gift?
177
00:11:37,350 --> 00:11:40,687
It feels so real.
178
00:11:41,980 --> 00:11:42,981
You know it's not.
179
00:11:54,034 --> 00:11:55,076
Seungcheon.
180
00:11:57,329 --> 00:11:59,206
I told you to stay home.
Why did you come back?
181
00:11:59,915 --> 00:12:01,791
- Mom.
- What?
182
00:12:01,875 --> 00:12:04,235
Isn't that cardigan
from when I was a senior in high school?
183
00:12:05,462 --> 00:12:08,048
I'm not sure.
Did I buy it when you were a senior?
184
00:12:08,131 --> 00:12:10,008
No, way before then.
185
00:12:10,091 --> 00:12:13,845
You bought it at Yeongdeungpo
Market when I was in ninth grade.
186
00:12:14,387 --> 00:12:15,472
Did I?
187
00:12:15,889 --> 00:12:17,015
I'm right.
188
00:12:18,350 --> 00:12:20,227
That table is from a long time ago, right?
189
00:12:22,312 --> 00:12:25,273
These dishes too.
190
00:12:25,357 --> 00:12:26,797
The television, the fridge, and all.
191
00:12:28,652 --> 00:12:31,404
Everything's from a long time ago.
192
00:12:31,905 --> 00:12:33,073
You already knew this.
193
00:12:33,156 --> 00:12:35,867
When I painted that,
you said it was better than a new one.
194
00:12:35,951 --> 00:12:38,828
Not at all for me. I like new ones.
195
00:12:38,912 --> 00:12:40,205
I hate being shabby.
196
00:12:40,288 --> 00:12:41,998
I hate it.
197
00:12:42,832 --> 00:12:44,584
Just finish your food and go to work.
198
00:12:44,668 --> 00:12:46,336
- Okay.
- Mmm.
199
00:12:47,045 --> 00:12:49,548
Seungcheon, eat up.
200
00:12:50,215 --> 00:12:51,215
Have some seaweed soup.
201
00:12:54,719 --> 00:12:56,638
Mom, I need to go to the bathroom.
202
00:13:49,941 --> 00:13:50,984
OH YEOJIN
203
00:13:53,445 --> 00:13:55,614
- Hello?
- Happy birthday.
204
00:13:55,697 --> 00:13:58,377
Should I congratulate you
on going back to being Lee Seungcheon too?
205
00:13:58,867 --> 00:14:00,243
How did you know?
206
00:14:00,327 --> 00:14:02,037
I met Taeyong, and he seemed strange.
207
00:14:02,996 --> 00:14:04,436
Did you run into your parents today?
208
00:14:05,123 --> 00:14:06,583
Is that why you got switched?
209
00:14:06,666 --> 00:14:08,376
Yes, but it's strange.
210
00:14:09,419 --> 00:14:11,463
Taeyong ran into President Hwang too,
211
00:14:12,297 --> 00:14:13,506
but we didn't get switched.
212
00:14:13,590 --> 00:14:17,135
No way. Unless they're not related,
that can't…
213
00:14:19,888 --> 00:14:22,891
President Hwang
isn't Taeyong's biological father?
214
00:14:26,686 --> 00:14:27,687
That doesn't matter.
215
00:14:28,355 --> 00:14:30,440
Will you live as Lee Seungcheon
from now on?
216
00:14:30,523 --> 00:14:32,734
Isn't there any way to go back
to being Hwang Taeyong?
217
00:14:32,817 --> 00:14:33,902
That's what I want…
218
00:14:35,862 --> 00:14:37,280
That's what I want to ask.
219
00:14:37,364 --> 00:14:38,948
Don't you know anything?
220
00:14:39,991 --> 00:14:40,991
No.
221
00:14:41,868 --> 00:14:42,911
Nothing.
222
00:14:42,994 --> 00:14:44,162
This is a punishment.
223
00:14:45,664 --> 00:14:48,166
You're being punished
for what you did to me yesterday.
224
00:15:07,018 --> 00:15:08,687
Seungcheon, what did you wish for?
225
00:15:11,731 --> 00:15:12,857
My wish…
226
00:15:25,745 --> 00:15:29,374
Let me be Hwang Taeyong again.
227
00:15:30,834 --> 00:15:32,210
LEE SEUNGCHEON
228
00:15:32,836 --> 00:15:35,338
How can he go back to being Hwang Taeyong?
229
00:15:42,595 --> 00:15:43,596
Juhee?
230
00:15:44,681 --> 00:15:46,099
What are you doing here?
231
00:15:49,686 --> 00:15:51,980
- Same reason why you're here.
- What?
232
00:15:52,063 --> 00:15:54,149
Today is Taeyong's birthday.
233
00:15:54,232 --> 00:15:55,608
Aren't you here for that?
234
00:15:57,193 --> 00:16:00,155
Oh, well… Right.
235
00:16:00,739 --> 00:16:02,741
I'll be going then. See you around.
236
00:16:11,332 --> 00:16:13,613
Who does she think she is
to celebrate Taeyong's birthday?
237
00:16:25,138 --> 00:16:26,222
Taeyong.
238
00:16:27,265 --> 00:16:28,558
Hi, Juhee.
239
00:16:33,396 --> 00:16:34,773
Do you have a minute?
240
00:16:35,482 --> 00:16:37,984
Oh, I'm sorry.
I have to attend a meeting now.
241
00:16:38,526 --> 00:16:39,526
Is it important?
242
00:16:40,069 --> 00:16:42,405
No, it's fine. We can talk later.
243
00:16:42,489 --> 00:16:45,074
Sorry, let's do that.
I'm a little busy today.
244
00:16:47,494 --> 00:16:50,079
- Taeyong.
- Yes?
245
00:16:50,663 --> 00:16:51,664
I have
246
00:16:52,874 --> 00:16:55,168
too much to tell you,
247
00:16:57,587 --> 00:16:59,589
but I must tell you this at least.
248
00:17:03,718 --> 00:17:05,637
Happy birthday, Taeyong.
249
00:17:15,772 --> 00:17:19,859
I sincerely wish you
250
00:17:21,486 --> 00:17:23,071
a happy birthday, my friend.
251
00:17:43,508 --> 00:17:44,676
Happy birthday.
252
00:17:45,260 --> 00:17:46,511
Bring us some glasses.
253
00:17:47,178 --> 00:17:48,178
Ah.
254
00:17:50,139 --> 00:17:52,475
I've prepared your childhood favorite.
255
00:17:53,101 --> 00:17:54,352
Since today's your birthday,
256
00:17:54,853 --> 00:17:56,479
here you go.
257
00:17:57,605 --> 00:17:59,649
Enjoy this and cheer up.
258
00:18:04,362 --> 00:18:06,906
STRONG MAN
CHEESE
259
00:18:13,329 --> 00:18:14,622
Beer in the morning?
260
00:18:14,706 --> 00:18:18,001
I give respect to the friendship
of you three jobless boys.
261
00:18:20,044 --> 00:18:21,379
We have a reason to.
262
00:18:21,462 --> 00:18:22,922
Well, have a good day.
263
00:18:23,006 --> 00:18:24,006
Bye.
264
00:18:25,216 --> 00:18:28,052
Make sure you wash the dishes
before you leave.
265
00:18:28,136 --> 00:18:29,136
- Okay.
- Thanks for this.
266
00:18:31,764 --> 00:18:32,849
What's this about?
267
00:18:33,224 --> 00:18:34,309
What's wrong with him?
268
00:18:35,768 --> 00:18:38,049
He sold half his shares
on Dosin Hightech's short selling.
269
00:18:38,104 --> 00:18:41,107
Hwang Taeyong, that damn bastard.
I'm going to kill him!
270
00:18:47,697 --> 00:18:49,532
Due to the physical division,
271
00:18:51,534 --> 00:18:53,453
our stock price went down by 18%.
272
00:18:53,536 --> 00:18:55,830
Come up with a way
to stop the short selling.
273
00:18:56,414 --> 00:18:57,832
Why must we do that?
274
00:18:58,416 --> 00:19:01,336
Individual investors may criticize us,
but it'll only last a few days.
275
00:19:01,920 --> 00:19:03,546
Please don't mind it.
276
00:19:06,966 --> 00:19:08,635
The shareholders are suffering damage.
277
00:19:10,261 --> 00:19:11,387
But I don't have to mind it?
278
00:19:15,391 --> 00:19:19,062
This company doesn't belong to me and you.
279
00:19:19,979 --> 00:19:21,898
It belongs to those protesting outside.
280
00:19:22,690 --> 00:19:25,026
The people that worked hard
to buy each share.
281
00:19:26,861 --> 00:19:27,861
Do you understand?
282
00:19:33,117 --> 00:19:36,537
Who said a company belonged
to individual investors?
283
00:19:37,121 --> 00:19:40,875
Hey, it belongs to its shareholders
even if it's just one share.
284
00:19:40,959 --> 00:19:44,212
They can voice their opinions
as the rightful owners.
285
00:19:45,463 --> 00:19:49,133
Shareholders own shares, not the company.
286
00:19:49,217 --> 00:19:52,345
They sell their shares
when the price rises or falls.
287
00:19:52,929 --> 00:19:55,181
Day traders aren't rightful owners.
288
00:19:55,264 --> 00:19:57,350
They have zero affection toward companies.
289
00:19:59,852 --> 00:20:02,271
You sound like you're the CEO.
290
00:20:02,355 --> 00:20:04,649
Are you saying
Hwang Taeyong did the right thing?
291
00:20:04,732 --> 00:20:06,401
He lied about the equity spinoff
292
00:20:06,484 --> 00:20:08,194
and went on with the physical division.
293
00:20:08,277 --> 00:20:09,821
He must have had his reasons.
294
00:20:09,904 --> 00:20:12,281
And you must take that much risk.
295
00:20:12,365 --> 00:20:15,368
The company had a division issue
in the first place.
296
00:20:16,744 --> 00:20:18,955
Damn, I can't stand this.
297
00:20:21,082 --> 00:20:24,585
Right, I'm the idiot who believed
298
00:20:24,669 --> 00:20:27,255
that Hwang Taeyong would purchase
and retire the treasury shares.
299
00:20:27,797 --> 00:20:29,841
But you're my friend, Lee Seungcheon.
300
00:20:29,924 --> 00:20:31,926
Why would you say such a thing?
301
00:20:32,010 --> 00:20:34,220
It's as if you're Hwang Taeyong!
302
00:20:35,972 --> 00:20:38,850
Hey, Jaedon.
303
00:20:41,436 --> 00:20:42,478
Jeez.
304
00:20:44,355 --> 00:20:47,734
Jaedon lost more than
ten million won today.
305
00:20:48,192 --> 00:20:50,611
Still, he came here with beer
to celebrate your birthday.
306
00:20:51,112 --> 00:20:53,406
Why did you have to defend
Hwang Taeyong there?
307
00:20:54,991 --> 00:20:56,117
Goodness.
308
00:20:56,868 --> 00:20:58,036
Happy birthday.
309
00:21:05,293 --> 00:21:08,046
I can't believe those people
think so little of individual investors.
310
00:21:12,842 --> 00:21:15,845
- You sound like a different man today.
- Do I?
311
00:21:26,856 --> 00:21:30,401
Munki, did I bump
the back of my head before today?
312
00:21:31,611 --> 00:21:33,821
I'm not sure. Does it hurt a lot?
313
00:21:33,905 --> 00:21:34,906
No.
314
00:21:36,657 --> 00:21:37,825
Was it a dream?
315
00:21:38,910 --> 00:21:41,120
How's the short-selling going?
316
00:21:41,204 --> 00:21:43,581
Amikus is behind it.
317
00:21:43,664 --> 00:21:45,208
And Seo Juntae seems to be its center.
318
00:21:46,334 --> 00:21:47,418
Uncle is?
319
00:21:54,342 --> 00:21:56,385
It serves you right, moron.
320
00:21:57,470 --> 00:21:58,596
You shouldn't have acted up.
321
00:21:59,847 --> 00:22:01,140
Look who's talking.
322
00:22:05,853 --> 00:22:09,023
Are you out of your mind?
Why would you go for short selling here?
323
00:22:10,608 --> 00:22:11,818
Just what are you thinking?
324
00:22:12,443 --> 00:22:14,821
I can't sleep at night because of you.
325
00:22:17,949 --> 00:22:20,493
Everything's going to be
all right, Youngshin.
326
00:22:23,913 --> 00:22:25,081
Don't worry.
327
00:22:26,207 --> 00:22:27,792
How can I not…
328
00:22:32,672 --> 00:22:34,173
Did Hyeondo offer to help?
329
00:22:40,596 --> 00:22:43,182
I promised I wouldn't tell anyone.
330
00:22:44,600 --> 00:22:47,520
You should pretend
to not know anything too.
331
00:22:48,104 --> 00:22:52,191
Of course. He hates it
when someone breaks a promise.
332
00:22:52,275 --> 00:22:56,028
I'll keep it a secret. Of course, I will.
333
00:22:56,779 --> 00:22:59,073
What a relief.
334
00:23:00,241 --> 00:23:03,744
Hyeondo, I didn't kill President Na.
335
00:23:06,789 --> 00:23:09,500
It's true I went to see him
regarding the takeover of UBS.
336
00:23:09,584 --> 00:23:11,043
But I didn't even get to meet him.
337
00:23:17,300 --> 00:23:19,093
PRESIDENT NA SANGGUK
338
00:23:30,438 --> 00:23:31,606
What's going on?
339
00:23:36,152 --> 00:23:39,238
That's when I got captured
on the dashcam footage. It's true.
340
00:23:40,114 --> 00:23:41,115
I know.
341
00:23:44,327 --> 00:23:46,662
But back in the States,
342
00:23:47,622 --> 00:23:48,873
you killed them.
343
00:23:54,212 --> 00:23:57,506
And you framed my son for it.
344
00:24:00,218 --> 00:24:01,552
Had I known about it sooner,
345
00:24:02,470 --> 00:24:04,639
I would never have handed you
346
00:24:05,973 --> 00:24:07,141
Taeyong's shares.
347
00:24:08,184 --> 00:24:09,464
What do you plan to do about me?
348
00:24:18,194 --> 00:24:21,948
It's the gun you used in the States.
349
00:24:22,531 --> 00:24:26,410
It still has your fingerprints on it.
350
00:24:28,621 --> 00:24:29,747
No way.
351
00:24:31,332 --> 00:24:32,416
It can't be.
352
00:24:35,002 --> 00:24:36,003
You got rid of it.
353
00:24:36,087 --> 00:24:37,380
I can get rid of the evidence
354
00:24:38,506 --> 00:24:39,548
and make it appear again.
355
00:24:41,008 --> 00:24:42,343
There's nothing I can't do.
356
00:24:45,054 --> 00:24:46,054
Right?
357
00:24:48,849 --> 00:24:52,061
TURN YOURSELF IN
358
00:24:53,688 --> 00:24:55,481
Bear with it a little,
and I'll bail you out
359
00:24:55,564 --> 00:24:57,108
- for lack of evidence.
- Hyeondo!
360
00:24:57,191 --> 00:24:58,871
Will you rot in a US prison until you die?
361
00:24:58,901 --> 00:25:01,821
Or will you turn yourself in
for killing President Na? Make a choice.
362
00:25:03,864 --> 00:25:05,491
Which one do you think is better?
363
00:25:12,748 --> 00:25:14,000
This is better.
364
00:25:15,084 --> 00:25:16,460
This sure is.
365
00:25:17,920 --> 00:25:19,255
Hey, you.
366
00:25:19,839 --> 00:25:22,133
I heard you killed Na Sangguk.
367
00:25:23,551 --> 00:25:26,554
I had some grudges against that guy.
368
00:25:27,471 --> 00:25:29,223
Anyway, thanks.
369
00:25:31,267 --> 00:25:32,351
I'll treat you one day.
370
00:25:42,069 --> 00:25:43,069
What on earth?
371
00:25:44,864 --> 00:25:47,199
Who is this Oh Dongpil,
and why does he want to see me?
372
00:25:50,119 --> 00:25:51,537
You are…
373
00:25:53,205 --> 00:25:55,791
What's your relationship with my Yeojin?
374
00:25:56,208 --> 00:25:59,754
Who are you to take money
from her, you bastard?
375
00:26:00,254 --> 00:26:01,881
Speak!
376
00:26:01,964 --> 00:26:03,591
You bastard. Tell me now!
377
00:26:03,674 --> 00:26:06,552
- What do you have to do with her?
- Stop it.
378
00:26:06,635 --> 00:26:08,697
DOSIN HIGHTECH'S STOCK PRICE DROPS
DUE TO SHORT-SELLING
379
00:26:08,721 --> 00:26:10,389
The company must be a mess.
380
00:26:13,267 --> 00:26:15,311
Isn't there any way to go back?
381
00:26:27,406 --> 00:26:28,991
- Seungcheon.
- Juhee?
382
00:26:29,075 --> 00:26:30,242
Get in.
383
00:26:35,873 --> 00:26:37,541
- Fasten your seat belt.
- Okay.
384
00:26:38,376 --> 00:26:41,504
- Where are we going?
- Where you wanted to go. The sea.
385
00:26:41,587 --> 00:26:44,215
- The sea?
- Off we go!
386
00:26:53,474 --> 00:26:54,517
It's the sea.
387
00:27:05,778 --> 00:27:07,029
- Are you that excited?
- Yes.
388
00:27:07,113 --> 00:27:08,572
The weather is wonderful, isn't it?
389
00:27:08,656 --> 00:27:09,824
Tell me about it.
390
00:27:32,763 --> 00:27:35,599
President Hwang
isn't Taeyong's biological father?
391
00:27:39,979 --> 00:27:41,480
Then who is his father?
392
00:27:42,148 --> 00:27:43,274
A Cottage On an Isle?
393
00:27:43,858 --> 00:27:44,733
Uh…
394
00:27:44,817 --> 00:27:46,026
Want me to play it for you?
395
00:28:13,888 --> 00:28:15,139
What brings you here?
396
00:28:18,225 --> 00:28:20,060
I just wanted to have some tea with you.
397
00:28:21,854 --> 00:28:23,355
You're really good.
398
00:28:25,941 --> 00:28:27,902
You never learned how to play?
399
00:28:29,195 --> 00:28:31,071
I've played it since I was five.
400
00:28:32,823 --> 00:28:34,450
My mom who passed away
401
00:28:35,159 --> 00:28:37,036
was so harsh at teaching me.
402
00:28:39,538 --> 00:28:40,538
That evil old woman.
403
00:28:42,082 --> 00:28:44,084
I always wanted to quit.
404
00:28:46,587 --> 00:28:48,297
"I'll quit after this competition."
405
00:28:49,340 --> 00:28:51,091
"I'll quit once I enter college."
406
00:28:53,636 --> 00:28:54,887
"Once I get married…"
407
00:28:56,639 --> 00:29:00,059
But you still play the piano.
408
00:29:08,234 --> 00:29:09,568
Guess what?
409
00:29:10,528 --> 00:29:13,072
People tend to make a living
410
00:29:13,155 --> 00:29:14,657
with the first thing they learned.
411
00:29:17,368 --> 00:29:18,768
So it matters what you do at first.
412
00:29:21,997 --> 00:29:23,874
It could be driving
413
00:29:24,750 --> 00:29:26,710
or selling goods.
414
00:29:27,795 --> 00:29:29,630
If you start with stealing,
415
00:29:29,713 --> 00:29:31,799
you'll steal for the rest of your life.
416
00:29:39,974 --> 00:29:41,892
Nara, come and eat whenever you want.
417
00:29:54,321 --> 00:29:55,406
No.
418
00:29:56,740 --> 00:29:58,242
I disagree.
419
00:29:58,993 --> 00:30:00,619
People can change.
420
00:30:01,120 --> 00:30:02,520
Regardless of how they started out,
421
00:30:03,831 --> 00:30:05,916
they can change their lives as they want.
422
00:30:07,167 --> 00:30:08,167
Yes,
423
00:30:10,087 --> 00:30:11,297
you might be right.
424
00:30:15,718 --> 00:30:18,762
Actually, it's also what my mom told me.
425
00:30:20,848 --> 00:30:23,517
I wish my mean mom was wrong,
and you are proven right.
426
00:30:25,978 --> 00:30:26,979
I mean it.
427
00:30:30,524 --> 00:30:31,734
I have a question.
428
00:30:37,531 --> 00:30:39,575
What was Taeyong's real mom like?
429
00:30:40,659 --> 00:30:43,954
Was she also mean?
430
00:30:46,540 --> 00:30:47,540
I'm not sure.
431
00:30:49,918 --> 00:30:51,420
But one thing is for sure.
432
00:30:53,839 --> 00:30:55,049
She was crazy.
433
00:30:58,093 --> 00:30:59,511
A lunatic.
434
00:31:08,604 --> 00:31:10,939
She had an affair
with the president's friend.
435
00:31:11,065 --> 00:31:13,275
And died throwing a fit
because he wouldn't divorce her.
436
00:31:14,777 --> 00:31:15,986
Taeyong probably
437
00:31:17,613 --> 00:31:18,989
takes after her cheating nature.
438
00:31:21,325 --> 00:31:22,409
You'd better beware
439
00:31:24,119 --> 00:31:25,621
of Na Juhee.
440
00:31:28,499 --> 00:31:30,125
What an unnecessary concern.
441
00:31:35,589 --> 00:31:38,842
That friend might be
Taeyong's biological father.
442
00:31:51,605 --> 00:31:52,981
OH YEOJIN
443
00:32:02,950 --> 00:32:03,950
Don't, Juhee.
444
00:32:05,577 --> 00:32:08,872
Come on. We came all the way here.
We've got to take pictures.
445
00:32:08,956 --> 00:32:10,374
I don't take pictures.
446
00:32:10,457 --> 00:32:12,501
I don't like leaving behind
stuff like that.
447
00:32:12,584 --> 00:32:15,587
What are you talking about?
Pictures are all we're left with.
448
00:32:15,671 --> 00:32:18,132
Here. One, two, three.
449
00:32:18,966 --> 00:32:20,384
I'll take some for you.
450
00:32:22,636 --> 00:32:24,555
One, two, three.
451
00:32:28,475 --> 00:32:29,893
Let's take some together.
452
00:32:38,819 --> 00:32:39,945
They came out well.
453
00:32:45,951 --> 00:32:48,620
The weather's better than
when we went to Sokcho, right?
454
00:32:49,204 --> 00:32:50,205
Sokcho?
455
00:32:50,998 --> 00:32:52,875
Remember when we went there
456
00:32:52,958 --> 00:32:55,627
and had so much fried chicken and shrimp?
457
00:32:56,295 --> 00:32:59,298
Yes, I remember.
458
00:33:03,594 --> 00:33:05,804
This place is nice too, right?
459
00:33:06,388 --> 00:33:08,098
Yes, it's nice.
460
00:33:08,599 --> 00:33:11,518
I mean, this is much better.
461
00:33:20,152 --> 00:33:23,322
We've never been to Sokcho together.
462
00:33:27,701 --> 00:33:30,746
You've never said
you wanted to go to the sea.
463
00:33:34,208 --> 00:33:35,793
- Yeojin...
- That doesn't matter.
464
00:33:35,876 --> 00:33:37,628
Will you live as Lee Seungcheon
from now on?
465
00:33:38,003 --> 00:33:40,123
Isn't there any way to go back
to being Hwang Taeyong?
466
00:33:45,427 --> 00:33:46,804
I can't believe it.
467
00:33:51,099 --> 00:33:53,727
She even went to Sokcho
with Hwang Taeyong.
468
00:33:54,978 --> 00:33:56,855
I guess she went around a lot with him.
469
00:33:58,273 --> 00:33:59,273
Are you
470
00:34:00,484 --> 00:34:02,110
really Seungcheon?
471
00:34:05,656 --> 00:34:07,449
Are you back to being Lee Seungcheon?
472
00:34:09,076 --> 00:34:12,621
But why did she go to such places with him
when they aren't even dating?
473
00:34:24,341 --> 00:34:26,385
Seungcheon, I'll buy you ice cream.
474
00:34:26,468 --> 00:34:29,096
And what do you want to have for lunch?
475
00:34:29,179 --> 00:34:31,056
Just name it. I'll buy you anything.
476
00:34:32,599 --> 00:34:34,226
All of a sudden? You're scaring me.
477
00:34:34,810 --> 00:34:36,019
It's your birthday.
478
00:34:36,603 --> 00:34:39,690
I don't think I have ever
properly celebrated your birthday
479
00:34:39,773 --> 00:34:42,234
for the past ten years.
480
00:34:43,068 --> 00:34:46,196
I want to make up for it all today.
481
00:34:48,240 --> 00:34:51,076
- Juhee.
- Let's go get ice cream.
482
00:34:51,159 --> 00:34:52,244
Juhee.
483
00:34:53,120 --> 00:34:54,705
Thanks for your offer,
484
00:34:57,499 --> 00:34:58,792
but I'm buying.
485
00:34:59,167 --> 00:35:00,167
Hey.
486
00:35:00,836 --> 00:35:02,087
Hey, Lee Seungcheon!
487
00:35:02,170 --> 00:35:03,589
You're throwing it?
488
00:35:04,506 --> 00:35:05,966
Did you just throw your shoe at me?
489
00:35:06,466 --> 00:35:08,385
Come over here.
490
00:35:08,468 --> 00:35:11,263
- Why don't I just throw this into the sea?
- Hey!
491
00:35:13,599 --> 00:35:14,474
No, don't.
492
00:35:14,558 --> 00:35:16,810
You'll stop, right? Here.
493
00:35:19,479 --> 00:35:21,231
Hey, Na Juhee.
494
00:35:21,815 --> 00:35:23,400
Come over here.
495
00:35:26,570 --> 00:35:28,071
Hey!
496
00:35:32,951 --> 00:35:33,952
Hey!
497
00:35:39,875 --> 00:35:41,001
Put me down!
498
00:35:51,011 --> 00:35:53,221
Happy birthday, sir.
499
00:35:53,305 --> 00:35:54,640
Thank you.
500
00:35:55,891 --> 00:35:57,491
You know the show will air today, right?
501
00:35:58,101 --> 00:36:00,312
Thank you so much for your trouble.
502
00:36:00,395 --> 00:36:02,606
Ms. Wang has something to tell you.
503
00:36:03,815 --> 00:36:04,815
Wang.
504
00:36:05,233 --> 00:36:08,612
Let me apologize first.
505
00:36:09,112 --> 00:36:12,074
I cussed you out so much,
saying you were the worst dirtbag.
506
00:36:12,157 --> 00:36:14,660
Ah.
507
00:36:15,243 --> 00:36:17,871
But now that I've spent time with you,
I've realized you are nice.
508
00:36:18,455 --> 00:36:20,499
I told you so.
509
00:36:20,582 --> 00:36:23,627
He's not like any other wealthy person
you can think of.
510
00:36:23,710 --> 00:36:26,380
- I'll have to wait and see about that.
- Fine.
511
00:36:26,463 --> 00:36:28,966
This special is about start-ups,
512
00:36:29,049 --> 00:36:30,258
but we cover many other topics
513
00:36:30,342 --> 00:36:31,510
like embezzlement,
514
00:36:31,593 --> 00:36:33,233
illegal inheritance, and back-scratching.
515
00:36:33,261 --> 00:36:35,722
I hope we don't have to meet again
516
00:36:35,806 --> 00:36:37,432
regarding such corrupt issues.
517
00:36:39,434 --> 00:36:40,769
I'll keep that in mind.
518
00:36:41,979 --> 00:36:45,649
Didn't Juhee come with you today?
519
00:36:45,732 --> 00:36:48,193
She took the day off
to attend to business.
520
00:36:48,276 --> 00:36:50,070
- I see.
- Business, my foot.
521
00:36:50,153 --> 00:36:52,823
She borrowed Ms. Wang's car
522
00:36:52,906 --> 00:36:54,346
to go on a trip with Lee Seungcheon.
523
00:36:57,619 --> 00:36:58,787
With Lee Seungcheon?
524
00:36:59,830 --> 00:37:01,873
The number you have dialed…
525
00:37:04,960 --> 00:37:06,878
Why won't he pick up?
526
00:37:09,631 --> 00:37:10,799
HWANG TAEYONG
527
00:37:14,636 --> 00:37:15,721
Hi, Taeyong.
528
00:37:15,804 --> 00:37:17,097
What's up?
529
00:37:17,681 --> 00:37:19,725
Juhee went to the sea with Lee Seungcheon.
530
00:37:21,018 --> 00:37:21,852
What?
531
00:37:21,935 --> 00:37:25,897
I want to ask her why
and tell her to come back immediately,
532
00:37:28,650 --> 00:37:30,902
but it's not my place
as someone who's engaged.
533
00:37:32,654 --> 00:37:33,864
Speaking of which,
534
00:37:36,199 --> 00:37:37,409
I can't marry you.
535
00:37:37,492 --> 00:37:40,787
Wait, Hwang Taeyong.
536
00:37:40,871 --> 00:37:43,457
That's not your decision to make.
537
00:37:43,540 --> 00:37:45,292
Why not?
538
00:37:45,667 --> 00:37:47,961
Anyway, just know that
I'm not marrying you.
539
00:37:55,093 --> 00:37:57,471
Lee Seungcheon went to the sea?
540
00:37:59,890 --> 00:38:02,017
That's why he didn't answer my calls.
541
00:38:21,411 --> 00:38:23,121
What's got you lost in thought?
542
00:38:25,999 --> 00:38:28,210
I just feel confused.
543
00:38:30,545 --> 00:38:33,131
I wonder if it's okay
to be doing this here.
544
00:38:39,429 --> 00:38:41,389
Your life has been too busy.
545
00:38:42,057 --> 00:38:43,600
You've pushed yourself too hard
546
00:38:44,559 --> 00:38:48,021
that you feel anxious
you might end up being a nobody
547
00:38:48,105 --> 00:38:49,523
if you don't do anything.
548
00:38:52,609 --> 00:38:54,528
Once, my dad told me
549
00:38:55,445 --> 00:38:57,925
that I was a nobody without the title
of Na Sangguk's daughter.
550
00:38:59,950 --> 00:39:01,576
It turned out to be true.
551
00:39:02,577 --> 00:39:05,956
When he passed away
and I was left penniless and alone,
552
00:39:06,957 --> 00:39:09,417
I felt like I was a nobody.
553
00:39:13,421 --> 00:39:14,631
But Seungcheon.
554
00:39:18,552 --> 00:39:20,470
My dad was wrong.
555
00:39:21,346 --> 00:39:22,826
It is important who your parents are,
556
00:39:23,306 --> 00:39:26,685
what kind of car you drive,
and what kind of house you live in.
557
00:39:28,270 --> 00:39:29,646
But what matters more
558
00:39:30,856 --> 00:39:33,066
is who you are and whom you're with.
559
00:39:36,444 --> 00:39:38,613
Why are you suddenly telling me this?
560
00:39:43,451 --> 00:39:45,203
I lied to you.
561
00:39:45,996 --> 00:39:49,249
You never said
you wanted to go to the sea.
562
00:39:50,250 --> 00:39:52,335
I've never been to Sokcho with you.
563
00:39:52,669 --> 00:39:54,212
This is the first time
564
00:39:55,255 --> 00:39:56,673
we came to the sea together.
565
00:39:57,883 --> 00:40:00,886
I was the one who wanted to come.
566
00:40:02,971 --> 00:40:06,600
I wanted to come to this sea with you.
567
00:40:08,351 --> 00:40:10,061
Not with Taeyong,
but with you, Seungcheon.
568
00:40:15,442 --> 00:40:17,527
What are you talking about, Juhee?
569
00:40:18,570 --> 00:40:20,238
I don't understand.
570
00:40:21,406 --> 00:40:22,406
Seungcheon.
571
00:40:22,866 --> 00:40:25,911
I found out everything
about your situation.
572
00:40:25,994 --> 00:40:28,705
- But Seungcheon...
- I said I don't understand!
573
00:40:30,290 --> 00:40:31,541
Stop telling me this.
574
00:40:33,168 --> 00:40:34,461
I don't want to hear it anymore.
575
00:41:25,178 --> 00:41:26,680
- Seungcheon?
- You.
576
00:41:27,681 --> 00:41:29,521
Why did you bring me here
when you knew it all?
577
00:41:30,475 --> 00:41:32,394
Why did you do this to me?
578
00:41:35,397 --> 00:41:38,108
Right, I'm Lee Seungcheon.
579
00:41:38,566 --> 00:41:39,734
To become Hwang Taeyong,
580
00:41:39,818 --> 00:41:42,028
I abandoned my parents and you.
I'm that Lee Seungcheon!
581
00:41:43,571 --> 00:41:46,825
Why didn't you just swear at me?
582
00:41:47,659 --> 00:41:50,495
You should have blamed me
and gotten mad at me instead!
583
00:41:52,539 --> 00:41:53,707
Why did you…
584
00:42:05,468 --> 00:42:06,678
I missed you.
585
00:42:11,891 --> 00:42:13,977
I missed you, Seungcheon.
586
00:42:35,915 --> 00:42:36,915
Are you…
587
00:42:38,293 --> 00:42:39,419
Seungcheon?
588
00:42:51,348 --> 00:42:52,974
I'm so happy
589
00:42:54,184 --> 00:42:55,393
to meet you again.
590
00:43:17,248 --> 00:43:18,541
- Goodbye.
- Bye.
591
00:43:24,631 --> 00:43:25,631
Wait.
592
00:43:28,843 --> 00:43:30,887
- It's not here.
- What are you looking for?
593
00:43:33,056 --> 00:43:34,099
Hello, sir.
594
00:43:38,478 --> 00:43:42,482
I saw this at an exhibition
when I was in college.
595
00:43:42,565 --> 00:43:45,443
Then I saw it again here.
596
00:43:45,527 --> 00:43:49,072
Since then, I've really wanted
to have these pencils.
597
00:43:49,656 --> 00:43:52,826
Of course, a carpenter
shouldn't blame his tools,
598
00:43:53,243 --> 00:43:55,829
but truth be told,
tools are important. Right, sir?
599
00:43:56,538 --> 00:44:00,208
It's been my life's dream
to draw with such well-made pencils.
600
00:44:00,291 --> 00:44:01,334
Oh.
601
00:44:01,418 --> 00:44:02,877
They smell wonderful.
602
00:44:05,880 --> 00:44:07,632
Did you know that
603
00:44:09,092 --> 00:44:11,469
graphite and diamond
are actually of the same element?
604
00:44:11,553 --> 00:44:12,804
I see.
605
00:44:13,304 --> 00:44:16,808
Depending on the given environment,
it can turn into graphite like this
606
00:44:16,891 --> 00:44:18,101
or become a diamond.
607
00:44:18,184 --> 00:44:19,184
Mm.
608
00:44:19,811 --> 00:44:21,271
Whether it's an object or a person,
609
00:44:21,354 --> 00:44:24,315
it's good to be with someone
who appreciates their value.
610
00:44:24,399 --> 00:44:25,859
That's what I'm saying.
611
00:44:25,942 --> 00:44:27,318
Please take them.
612
00:44:30,947 --> 00:44:33,741
Goodness, no.
613
00:44:33,825 --> 00:44:35,452
That's outrageous.
614
00:44:35,535 --> 00:44:37,704
It may be valuable to you,
615
00:44:37,787 --> 00:44:40,707
but it's only a decorative item to me.
616
00:44:40,790 --> 00:44:43,293
Please don't decline and take it.
617
00:44:46,212 --> 00:44:47,547
Gosh, no.
618
00:44:47,630 --> 00:44:50,592
I can't accept something this expensive.
619
00:44:54,762 --> 00:44:57,849
Take it. It's a token of my heart.
620
00:45:03,480 --> 00:45:04,939
Sir, then…
621
00:45:05,607 --> 00:45:06,858
I know it's shameless of me,
622
00:45:09,319 --> 00:45:10,737
but I'll take it with gratitude.
623
00:45:15,074 --> 00:45:17,911
Thank you so much.
624
00:45:33,551 --> 00:45:35,345
You told me
625
00:45:36,596 --> 00:45:37,931
that poverty wasn't contagious.
626
00:45:38,515 --> 00:45:40,266
But you probably didn't know
627
00:45:40,350 --> 00:45:41,643
that wealth
628
00:45:42,519 --> 00:45:46,356
could easily infect people like this.
629
00:45:49,609 --> 00:45:51,444
You couldn't achieve your dream…
630
00:45:53,696 --> 00:45:54,739
because of…
631
00:45:57,784 --> 00:45:58,826
money, after all.
632
00:46:02,080 --> 00:46:03,248
You have lost…
633
00:46:06,209 --> 00:46:07,502
to this money.
634
00:46:09,295 --> 00:46:10,880
Although you might hate to admit it.
635
00:46:12,382 --> 00:46:14,717
Sir…
636
00:46:14,801 --> 00:46:17,428
I can buy anything.
637
00:46:17,512 --> 00:46:20,098
Your dream, your wife's side dishes,
638
00:46:20,181 --> 00:46:22,809
and even your precious son.
639
00:46:24,852 --> 00:46:28,398
Did your son tell you
that he came to see me?
640
00:46:30,233 --> 00:46:32,694
I suggested he work with Taeyong,
641
00:46:33,444 --> 00:46:35,321
and his eyes sparkled.
642
00:46:36,864 --> 00:46:39,993
He has to settle
for being a fragile graphite with you,
643
00:46:40,076 --> 00:46:42,787
but he can become a diamond with me.
644
00:46:42,870 --> 00:46:44,497
He knows it.
645
00:46:47,000 --> 00:46:48,042
Watch…
646
00:46:51,462 --> 00:46:52,880
Watch what you say.
647
00:46:56,134 --> 00:46:57,802
My son isn't like that.
648
00:46:58,595 --> 00:46:59,929
He came to me.
649
00:47:01,764 --> 00:47:03,224
That means your son
650
00:47:04,017 --> 00:47:06,144
was infected by my money too.
651
00:47:08,813 --> 00:47:10,857
Just like you right now.
652
00:47:13,192 --> 00:47:14,192
Yes,
653
00:47:16,237 --> 00:47:17,614
I understand.
654
00:48:10,875 --> 00:48:11,875
I didn't know
655
00:48:12,502 --> 00:48:16,756
you could be this cheap, petty,
656
00:48:17,632 --> 00:48:18,841
and heartless.
657
00:48:20,385 --> 00:48:23,137
Are you satisfied to take revenge on him
with some pencils?
658
00:48:25,056 --> 00:48:26,891
I just taught him the truth.
659
00:48:26,974 --> 00:48:29,185
That dreams require money.
660
00:48:31,270 --> 00:48:33,189
And how much he loves money
661
00:48:33,272 --> 00:48:36,275
unlike his noble attitude.
662
00:48:40,154 --> 00:48:41,948
Do you know what your truth is?
663
00:48:50,164 --> 00:48:51,833
That without money,
664
00:48:53,418 --> 00:48:55,586
no one will choose to be with you.
665
00:49:07,390 --> 00:49:10,101
What's this? You're not even welcoming me.
666
00:49:15,064 --> 00:49:16,274
What's with the long face?
667
00:49:16,983 --> 00:49:18,192
Did something happen?
668
00:49:20,570 --> 00:49:22,405
Taeyong hurt your feelings again,
didn't he?
669
00:49:25,116 --> 00:49:27,118
I wonder why he doesn't like me.
670
00:49:27,201 --> 00:49:28,202
Hey.
671
00:49:28,619 --> 00:49:31,205
It's not easy to have feelings
for a brat like you.
672
00:49:32,331 --> 00:49:35,168
Then why do you like me?
673
00:49:40,757 --> 00:49:41,841
Your first love.
674
00:49:44,135 --> 00:49:45,135
That's me, right?
675
00:49:46,512 --> 00:49:49,724
Isn't that why you always
follow me around to help me?
676
00:49:51,726 --> 00:49:52,852
Because you like me.
677
00:49:56,522 --> 00:49:57,774
Yes, I like you.
678
00:49:59,484 --> 00:50:01,110
More than anyone else in the world.
679
00:50:03,070 --> 00:50:05,114
Park Janggun, wake up.
680
00:50:06,199 --> 00:50:08,451
I will never like you back,
681
00:50:10,620 --> 00:50:12,830
so give up on your
hopeless one-sided love.
682
00:50:16,459 --> 00:50:17,460
Hey, Oh Yeojin.
683
00:50:18,753 --> 00:50:20,838
Do you have to be that mean?
684
00:50:20,922 --> 00:50:22,423
You asked me why I like you?
685
00:50:22,507 --> 00:50:25,176
Because you're pretty?
Because it was love at first sight?
686
00:50:25,968 --> 00:50:28,304
Right, when I was younger.
687
00:50:29,096 --> 00:50:32,642
But now, I like you out of pity.
688
00:50:32,725 --> 00:50:34,977
You act like you have it all,
689
00:50:35,061 --> 00:50:37,814
but you still somehow seem hungry.
690
00:50:38,314 --> 00:50:41,150
You're like a kid
who wants to keep eating.
691
00:50:41,734 --> 00:50:44,320
You're desperately greedy
692
00:50:44,403 --> 00:50:46,489
over a man who doesn't even like you.
693
00:50:47,490 --> 00:50:50,368
I feel so bad for you.
694
00:50:50,451 --> 00:50:52,078
That's enough.
695
00:50:52,161 --> 00:50:53,329
Wake up.
696
00:50:54,288 --> 00:50:55,790
No matter how much you try,
697
00:50:56,874 --> 00:50:58,960
- Hwang Taeyong won't like you.
- Why you…
698
00:51:00,962 --> 00:51:01,838
Tell me if I'm wrong.
699
00:51:01,921 --> 00:51:05,216
He likes Na Juhee.
700
00:51:08,678 --> 00:51:10,596
Yeojin.
701
00:51:11,806 --> 00:51:12,806
How could you…
702
00:51:14,600 --> 00:51:17,144
Park Janggun,
how could you say that to me?
703
00:51:19,105 --> 00:51:21,566
I'm never going to see you again.
I want you out of my life.
704
00:51:22,275 --> 00:51:23,484
Yeojin.
705
00:51:24,443 --> 00:51:25,443
Darn it.
706
00:51:26,863 --> 00:51:28,197
Yeojin. Oh Yeojin!
707
00:51:32,076 --> 00:51:33,076
Oh Yeojin.
708
00:51:33,578 --> 00:51:34,578
Yeojin!
709
00:51:35,705 --> 00:51:37,248
Give me your car keys.
710
00:51:37,331 --> 00:51:38,875
You're too worked up to drive safely.
711
00:51:38,958 --> 00:51:40,418
Forget it and let go.
712
00:51:43,421 --> 00:51:46,215
I'll take you to your
beloved Hwang Taeyong,
713
00:51:47,091 --> 00:51:48,091
so give me the keys.
714
00:51:48,134 --> 00:51:49,510
Stay out of it.
715
00:51:49,594 --> 00:51:51,512
I'm not going to him.
716
00:51:53,890 --> 00:51:54,932
Oh Yeojin, you really…
717
00:52:07,403 --> 00:52:08,654
Lee Seungcheon.
718
00:52:10,323 --> 00:52:12,658
I don't care what you do
or where you are with Na Juhee.
719
00:52:15,119 --> 00:52:17,538
Just apologize, and I'll forgive you.
720
00:52:18,664 --> 00:52:20,124
I'll forgive you for everything.
721
00:52:40,895 --> 00:52:42,396
Thanks for today, Juhee.
722
00:52:45,191 --> 00:52:47,443
Seungcheon, it's so amazing
723
00:52:48,527 --> 00:52:50,863
that I could sense it was you
724
00:52:51,530 --> 00:52:54,200
even when you were Hwang Taeyong.
725
00:52:54,283 --> 00:52:55,701
I'm so amazed.
726
00:52:57,745 --> 00:52:59,705
God must have listened to my prayer.
727
00:53:01,666 --> 00:53:05,336
Back when we went
to church together, I prayed
728
00:53:05,836 --> 00:53:08,756
that you'd recognize me
even when I looked different
729
00:53:10,007 --> 00:53:11,801
or had a different name.
730
00:53:52,299 --> 00:53:55,803
I'm so pathetic.
731
00:53:55,886 --> 00:53:57,263
What's so great about that thing?
732
00:53:57,930 --> 00:54:00,558
Why did I accept it so easily?
733
00:54:00,641 --> 00:54:02,893
That was so immature of me.
734
00:54:02,977 --> 00:54:05,688
How pathetic.
735
00:54:07,064 --> 00:54:08,733
Knock it off!
736
00:54:09,066 --> 00:54:11,527
You didn't do anything wrong!
737
00:54:14,363 --> 00:54:16,449
That Hwang Hyeondo is unbelievable.
738
00:54:19,535 --> 00:54:21,996
Honey, what are you doing?
739
00:54:22,079 --> 00:54:23,372
So what if he's a president?
740
00:54:23,456 --> 00:54:26,167
I can't stand what he said to my husband!
741
00:54:27,084 --> 00:54:28,878
I'm going to go teach him a lesson.
742
00:54:28,961 --> 00:54:31,088
Honey, calm down.
743
00:54:31,172 --> 00:54:32,882
Let go. Don't stop me.
744
00:54:32,965 --> 00:54:36,177
No, don't! Just stop already!
745
00:54:45,269 --> 00:54:46,479
What are you doing?
746
00:54:48,481 --> 00:54:49,481
Honey!
747
00:54:50,691 --> 00:54:52,276
Go spend all this money.
748
00:54:52,359 --> 00:54:54,445
Have a drink with your friends
or go shopping.
749
00:54:54,528 --> 00:54:56,322
Spend it all until you feel better.
750
00:54:57,031 --> 00:55:00,409
Have as much fun as you want,
and get over what happened.
751
00:55:00,493 --> 00:55:01,619
Seonhye.
752
00:55:01,702 --> 00:55:03,621
Make sure you spend every penny of it.
753
00:55:04,371 --> 00:55:06,123
Or I won't stay still.
754
00:55:07,416 --> 00:55:08,416
Now go.
755
00:55:15,424 --> 00:55:19,512
SUCCESS AFTER SUCCESS
SIDE DISH STORE
756
00:55:31,857 --> 00:55:33,192
Mr. Lee.
757
00:55:34,527 --> 00:55:35,736
Hi, Yeojin.
758
00:55:36,612 --> 00:55:38,405
- Have you been well?
- Yes.
759
00:55:38,489 --> 00:55:40,950
- Have you had dinner?
- What?
760
00:55:41,033 --> 00:55:45,079
If you haven't,
I'd like to treat you to it.
761
00:55:45,412 --> 00:55:46,497
Would that be all right?
762
00:57:02,406 --> 00:57:03,949
These aren't my memories.
763
00:57:05,868 --> 00:57:07,161
They're Taeyong's.
764
00:57:21,842 --> 00:57:24,303
Juhee, what do I do?
765
00:57:32,102 --> 00:57:33,854
I'm not Hwang Taeyong,
766
00:57:37,524 --> 00:57:39,404
but I don't feel like
I'm Lee Seungcheon either.
767
00:57:50,871 --> 00:57:53,040
How should I tell Father
768
00:57:55,334 --> 00:57:57,044
that I won't marry Yeojin?
769
00:57:59,838 --> 00:58:02,716
Why should I care?
I should just tell him so.
770
00:58:33,747 --> 00:58:35,374
Munki!
771
00:58:37,001 --> 00:58:39,503
Where's my father?
772
00:58:39,586 --> 00:58:42,756
It's unusual
that you called me at this hour.
773
00:58:43,340 --> 00:58:45,259
I had some thoughts to organize.
774
00:58:45,801 --> 00:58:49,346
You've said that you go to museums
in those times.
775
00:58:50,347 --> 00:58:51,515
That's right.
776
00:58:51,974 --> 00:58:53,294
When you have a lot on your mind,
777
00:58:53,809 --> 00:58:56,562
it helps to stay in the time of the dead.
778
00:59:27,009 --> 00:59:28,594
There is so much that I must do.
779
00:59:28,677 --> 00:59:31,263
But there's much more that I want to do.
780
00:59:31,847 --> 00:59:35,059
That's how I was able
to endure the hard times.
781
00:59:35,142 --> 00:59:37,227
- Let's say time turned back.
- So all this…
782
00:59:37,311 --> 00:59:38,979
- What would you do?
- …was Seungcheon?
783
00:59:39,063 --> 00:59:41,106
In any situation,
784
00:59:41,690 --> 00:59:44,234
I will never give up on what I want.
785
00:59:49,990 --> 00:59:51,408
I don't take pictures.
786
00:59:51,492 --> 00:59:53,911
I don't like leaving behind
stuff like that.
787
00:59:54,495 --> 00:59:55,746
Could he have meant…
788
01:00:09,009 --> 01:00:10,094
Sir.
789
01:00:11,136 --> 01:00:12,136
Munki.
790
01:00:12,971 --> 01:00:15,724
President Na collapsing…
791
01:00:16,642 --> 01:00:18,852
I remember that scene.
792
01:00:21,063 --> 01:00:23,649
You mean the day he passed away?
793
01:00:25,150 --> 01:00:27,027
Then what about the shooting incident?
794
01:00:38,914 --> 01:00:39,915
That…
795
01:00:42,042 --> 01:00:43,752
That was Uncle Juntae.
796
01:00:43,836 --> 01:00:46,380
Those kids, you killed them.
797
01:00:46,463 --> 01:00:48,590
President Na was mistaken.
798
01:00:48,924 --> 01:00:51,093
But that wasn't all.
799
01:00:51,677 --> 01:00:52,928
There was more.
800
01:00:53,929 --> 01:00:55,472
I'm sure of it.
801
01:00:58,517 --> 01:00:59,560
Sir?
802
01:01:03,397 --> 01:01:05,232
I know you despise my father!
803
01:01:06,066 --> 01:01:08,402
But still, how could you lie
and say that I'm a murderer?
804
01:01:09,862 --> 01:01:13,031
Lying is your father's specialty,
not mine.
805
01:01:13,949 --> 01:01:15,951
Do you want to know something else?
806
01:01:23,292 --> 01:01:25,752
Aren't you curious
about your father's secret?
807
01:01:27,212 --> 01:01:30,424
Hwang Hyeondo's secret
that no one knows about.
808
01:01:36,221 --> 01:01:37,431
I don't believe you.
809
01:01:38,557 --> 01:01:40,601
You're too scared to believe me.
810
01:01:41,101 --> 01:01:42,144
You are scared
811
01:01:43,103 --> 01:01:46,440
to know what kind of person
your father, Hwang Hyeondo, is.
812
01:01:47,191 --> 01:01:49,776
Stop, that's enough!
813
01:02:00,329 --> 01:02:02,873
Aren't you curious
about your father's secret?
814
01:02:09,087 --> 01:02:10,087
President Na.
815
01:02:17,638 --> 01:02:18,638
President Na.
816
01:02:19,097 --> 01:02:21,391
It's me, Taeyong.
Why aren't you answering?
817
01:02:23,685 --> 01:02:24,728
President Na.
818
01:02:30,025 --> 01:02:32,277
President Na?
819
01:03:21,368 --> 01:03:22,828
No way.
820
01:03:25,330 --> 01:03:27,791
What's wrong? Sir!
821
01:03:30,544 --> 01:03:31,628
Munki.
822
01:03:32,254 --> 01:03:33,755
Do me a favor.
823
01:03:46,059 --> 01:03:47,144
Juhee.
824
01:03:50,063 --> 01:03:51,743
Why did you suddenly want
to meet me again?
825
01:03:53,400 --> 01:03:54,526
This is the place, right?
826
01:03:55,110 --> 01:03:56,612
Where the golden spoon granny was.
827
01:03:59,448 --> 01:04:00,866
Come to think of it,
828
01:04:01,783 --> 01:04:03,994
I've met her before.
829
01:04:31,271 --> 01:04:35,233
Isn't she the one who asked me to deliver
her letter to you on your birthday?
830
01:04:39,780 --> 01:04:41,156
And I remembered
831
01:04:42,032 --> 01:04:44,785
the rules of the golden spoon
written in your notebook.
832
01:04:45,535 --> 01:04:46,953
A month, a year,
833
01:04:47,829 --> 01:04:48,955
and ten years.
834
01:04:50,791 --> 01:04:54,670
You have three chances
to choose your parents.
835
01:04:55,253 --> 01:04:58,548
Your last chance,
there isn't much time left, right?
836
01:05:02,928 --> 01:05:04,346
I'm asking you, Seungcheon.
837
01:05:05,222 --> 01:05:07,057
Please don't become Hwang Taeyong.
838
01:05:33,250 --> 01:05:36,086
I don't know what you have in mind, but I…
839
01:05:45,011 --> 01:05:47,639
What's wrong? Juhee.
840
01:05:48,223 --> 01:05:49,266
Hwang Taeyong?
841
01:05:54,187 --> 01:05:56,982
I'm sure I was with Seungcheon.
842
01:05:58,066 --> 01:06:00,193
What are you doing here?
843
01:06:36,021 --> 01:06:38,648
What? Do you want to become rich too?
844
01:06:41,985 --> 01:06:44,446
Take a look at this one.
845
01:06:44,529 --> 01:06:46,656
This golden spoon
846
01:06:47,532 --> 01:06:50,368
can make you become rich
by swapping your parents.
847
01:06:51,119 --> 01:06:52,119
What do you say?
848
01:06:59,461 --> 01:07:01,755
Don't you want to become rich?
849
01:07:04,925 --> 01:07:07,219
I will buy this golden spoon.
850
01:07:07,803 --> 01:07:09,095
All right.
851
01:07:27,864 --> 01:07:28,949
Hyeondo.
852
01:07:35,330 --> 01:07:37,040
In the end, you've lost.
853
01:08:01,273 --> 01:08:03,275
THE GOLDEN SPOON
854
01:08:03,358 --> 01:08:06,111
I wonder who my biological father is…
855
01:08:06,194 --> 01:08:08,196
I'm glad you're back in your place.
856
01:08:08,280 --> 01:08:09,364
Let's break up.
857
01:08:09,447 --> 01:08:10,907
I won't let you go.
858
01:08:10,991 --> 01:08:13,285
I've already started
the preparations for your succession.
859
01:08:13,368 --> 01:08:15,871
He will never go back
to being the poor Lee Seungcheon.
860
01:08:15,954 --> 01:08:18,623
Are you aware of what you just did?
861
01:08:18,707 --> 01:08:21,209
I want you to come back
to being Lee Seungcheon.
862
01:08:21,293 --> 01:08:24,170
What does it feel like
to live with a golden spoon in your mouth?
863
01:08:24,254 --> 01:08:25,964
I'm going to kill Hwang Hyeondo.
864
01:08:26,047 --> 01:08:27,257
Seungcheon.
865
01:08:27,340 --> 01:08:28,383
Dad?
55943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.