Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,603 --> 00:00:09,202
Look, it's daddy's ex-wife,
2
00:00:11,921 --> 00:00:13,242
agh! What the hell!
3
00:00:13,481 --> 00:00:14,760
Jen, I need you to go.
4
00:00:15,321 --> 00:00:16,520
Ooh, it's a ducky.
5
00:00:16,840 --> 00:00:19,919
She had pouches
6
00:00:20,839 --> 00:00:22,600
you thought you saw Jen.
7
00:00:22,879 --> 00:00:25,878
Jen! What the hell do you think
you're doing with my child?
8
00:00:26,518 --> 00:00:27,919
It's not yours, Sam.
9
00:00:27,999 --> 00:00:30,478
I saw Sam your Sam outside the
house
10
00:00:30,557 --> 00:00:31,758
you followed Jack?
11
00:00:32,037 --> 00:00:34,677
If he didn't think something
was going on between us before,
12
00:00:34,758 --> 00:00:37,012
- I'd say he might now.
- I'll let you get back to Sam.
13
00:00:37,036 --> 00:00:38,957
I'm gonna be gone for three
nights.
14
00:00:40,716 --> 00:00:42,316
Emily's already
15
00:00:42,395 --> 00:00:44,715
what did she look like?
The woman who took my child!?
16
00:00:52,554 --> 00:00:54,594
Here.
17
00:00:54,673 --> 00:00:55,673
Right. Here.
18
00:00:57,153 --> 00:00:58,593
Jen! Who verified her?
19
00:00:59,193 --> 00:01:02,712
Who verified her
as a carer for my child?
20
00:01:02,792 --> 00:01:03,792
Let's have a look.
21
00:01:07,671 --> 00:01:08,751
Jack did.
22
00:01:09,751 --> 00:01:11,430
Okay. Okay...
23
00:01:11,790 --> 00:01:12,790
Wait.
24
00:01:12,870 --> 00:01:14,111
Mrs warrington, wait.
25
00:01:14,391 --> 00:01:15,429
Last week?!
26
00:01:16,030 --> 00:01:19,789
Last week, and you didn't think
to
27
00:01:19,869 --> 00:01:21,868
that's not nursery
28
00:01:45,304 --> 00:01:48,344
Jen! Jen, are you in there,
please?
29
00:01:58,263 --> 00:02:00,037
I need to get hold of
Jack warrington.
30
00:02:00,061 --> 00:02:03,061
No, no, no.
Someone has taken our child.
31
00:02:03,141 --> 00:02:04,141
Tasha!
32
00:02:04,221 --> 00:02:05,981
Lola!
33
00:02:09,340 --> 00:02:10,859
Lola, I need to know
where Jack is.
34
00:02:10,939 --> 00:02:13,139
A number for him in New York.
35
00:02:13,220 --> 00:02:15,019
Where he is?
Oh, is everything all right?
36
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
No, it's Emily.
37
00:02:16,339 --> 00:02:20,298
Something's... I just need to
get a hold of him.
38
00:02:20,379 --> 00:02:21,738
His mobile isn't working and
I...
39
00:02:21,818 --> 00:02:23,034
Sorry I don't have time
for this.
40
00:02:23,058 --> 00:02:25,538
I understand, I just need to
tell you
41
00:02:25,617 --> 00:02:26,633
it seems you aren't aware...
42
00:02:26,657 --> 00:02:27,736
The situation?
43
00:02:27,817 --> 00:02:30,297
Please sit down, Tasha,
seriously.
44
00:02:36,656 --> 00:02:37,854
Jack isn't here.
45
00:02:38,614 --> 00:02:40,935
I know he's not here.
He's in New York.
46
00:02:41,014 --> 00:02:43,134
No, Jack isn't here anymore.
47
00:02:43,215 --> 00:02:45,693
He isn't with the company.
He doesn't work here.
48
00:02:46,094 --> 00:02:47,974
What?!
49
00:02:48,054 --> 00:02:50,572
What are you talking about?
Of course he works here.
50
00:02:50,653 --> 00:02:52,892
No, he quit two weeks ago.
51
00:02:54,333 --> 00:02:55,611
It was a bit of a thing.
52
00:02:55,691 --> 00:02:58,611
And he took quite a few clients
53
00:03:02,771 --> 00:03:03,771
okay.
54
00:03:09,689 --> 00:03:10,970
Okay.
55
00:03:12,848 --> 00:03:14,128
He just quit?
56
00:03:14,209 --> 00:03:18,128
- Left, yeah, resigned.
- Why?
57
00:03:23,207 --> 00:03:26,126
And you don't know a phone in
New York, or a hotel anything?
58
00:03:28,285 --> 00:03:30,007
No disrespect Tasha but...
59
00:03:30,445 --> 00:03:32,845
Are you sure he's even in new
York?
60
00:04:32,315 --> 00:04:33,635
Jen warrington.
61
00:04:49,632 --> 00:04:50,792
- Through there.
- Thank you.
62
00:04:54,111 --> 00:04:55,111
Where's Emily?
63
00:04:55,871 --> 00:04:57,670
You can't just barge in here.
64
00:04:57,750 --> 00:05:00,390
Where the fuck is she, you mad
bitch?
65
00:05:01,510 --> 00:05:02,549
Is that him?
66
00:05:04,949 --> 00:05:06,989
It's on mute
67
00:05:07,069 --> 00:05:08,748
if you could stop
shouting in my face.
68
00:05:09,787 --> 00:05:11,563
- This is my place of work.
- I really don't give a shit.
69
00:05:11,587 --> 00:05:13,747
Where's my daughter?
70
00:05:15,867 --> 00:05:16,867
Emily.
71
00:05:17,706 --> 00:05:18,706
Emily?
72
00:05:24,625 --> 00:05:27,505
Tasha, please stop! Okay!
73
00:05:27,945 --> 00:05:29,185
Look, I know you're upset
74
00:05:29,264 --> 00:05:31,184
and clearly this is very
difficult
75
00:05:31,263 --> 00:05:33,263
okay?
76
00:05:33,343 --> 00:05:35,143
Jack asked me to collect her
for him.
77
00:05:35,223 --> 00:05:36,223
Oh, he has her?
78
00:05:40,462 --> 00:05:42,542
Where is he?
79
00:05:43,102 --> 00:05:44,901
He's quit his job, did you know
that?
80
00:05:46,661 --> 00:05:48,422
I think he's in some kind of
trouble.
81
00:05:49,061 --> 00:05:50,741
No, he's not in any kind of
trouble.
82
00:05:50,820 --> 00:05:52,379
Actually, I think he meant to
leave
83
00:05:53,660 --> 00:05:54,860
oh, he told you that, did he?
84
00:05:56,699 --> 00:06:00,019
He was planning on leaving?
85
00:06:00,778 --> 00:06:02,099
What is going on? Where is he?
86
00:06:05,577 --> 00:06:06,753
Jack collected Emily
about half an hour ago.
87
00:06:06,777 --> 00:06:08,298
Okay, so he's not in New York?
88
00:06:09,456 --> 00:06:13,337
Okay. It seems I am caught in
the middle of something here.
89
00:06:14,616 --> 00:06:17,296
Jack told me that he discussed
the
90
00:06:17,375 --> 00:06:19,375
-and you agreed to...
91
00:06:23,415 --> 00:06:26,054
Okay. That doesn't appear
to be the case.
92
00:06:28,133 --> 00:06:30,109
- I'm really sorry, I can't do
this.
93
00:06:30,133 --> 00:06:32,613
Jen, you need to tell me
what the hell's going on here!
94
00:06:32,692 --> 00:06:34,293
I'm going home
and you should too.
95
00:06:34,733 --> 00:06:38,532
This is not at all appropriate,
okay?
96
00:06:38,771 --> 00:06:39,852
I can't.
97
00:06:42,250 --> 00:06:44,450
- He's changed his number.
- No he hasn't.
98
00:06:44,531 --> 00:06:45,971
Yes, he has.
99
00:06:46,291 --> 00:06:48,730
- Why is he doing this?
100
00:06:48,809 --> 00:06:51,530
I don't understand.
101
00:06:52,249 --> 00:06:55,448
I'm sorry, Tasha, but I really
don't
102
00:06:57,328 --> 00:07:00,007
Oh my god!
103
00:07:00,088 --> 00:07:02,207
This is because of whatever you
think you heard
104
00:07:02,288 --> 00:07:04,007
between me and Sam
the other day.
105
00:07:04,088 --> 00:07:06,326
This is exactly
106
00:07:06,407 --> 00:07:07,686
you did this to get him back.
107
00:07:07,766 --> 00:07:08,967
Oh my god.
108
00:07:09,047 --> 00:07:10,846
Of course I ha...
109
00:07:10,926 --> 00:07:12,926
You know, if Jack found out
something was going on
110
00:07:13,005 --> 00:07:14,861
between you and Sam,
that's between the two of you.
111
00:07:14,885 --> 00:07:16,004
Excuse me.
112
00:07:50,479 --> 00:07:52,919
Come on, Jack! Let me in!
113
00:08:27,871 --> 00:08:29,912
Jack?!
114
00:08:32,871 --> 00:08:34,430
Jack?!
115
00:08:36,230 --> 00:08:37,230
Emily?!
116
00:09:05,386 --> 00:09:06,424
Hello?
117
00:09:10,145 --> 00:09:11,905
Fuck!!
118
00:09:34,380 --> 00:09:35,299
Hello, ma'am.
Is
119
00:09:35,380 --> 00:09:37,380
can I ask if you're the house
owner?
120
00:09:37,459 --> 00:09:38,579
Yes. Yes, this is my house.
121
00:09:38,659 --> 00:09:40,739
Okay. We've been alerted
to a possible break in
122
00:09:40,818 --> 00:09:42,259
Via your home security company.
123
00:09:42,339 --> 00:09:43,458
Is there a problem?
124
00:09:43,538 --> 00:09:45,978
There's no problem, my husband
changed the code
125
00:09:46,057 --> 00:09:48,673
And I'm just about to reset it,
but thank you.
126
00:09:48,697 --> 00:09:51,617
Ma'am, would it be alright if
we took
127
00:09:51,696 --> 00:09:52,897
yeah, sure.
128
00:09:53,337 --> 00:09:54,696
Wait - is that normal?
129
00:09:55,137 --> 00:09:56,455
All part of the service.
130
00:09:56,695 --> 00:09:57,775
I smashed the door.
131
00:09:57,856 --> 00:10:00,496
It's a long story
but my husband and I...
132
00:10:00,935 --> 00:10:01,991
We're having problems and...
133
00:10:02,015 --> 00:10:04,735
God this is really embarrassing
but...
134
00:10:05,454 --> 00:10:07,693
He changed the locks and the
alarm.
135
00:10:08,573 --> 00:10:10,773
Right. Have you got any ID
ma'am?
136
00:10:10,854 --> 00:10:12,094
Driver's licence?
137
00:10:12,614 --> 00:10:16,572
I don't have a driver's licence
but
138
00:10:19,171 --> 00:10:21,691
- can I?
139
00:10:29,450 --> 00:10:31,090
My husband covers the bills.
140
00:10:31,169 --> 00:10:34,090
I had a baby last year,
I haven't gone back to work.
141
00:10:34,169 --> 00:10:36,609
If you've got a mortgage
statement,
142
00:10:36,688 --> 00:10:39,048
yes. Yes, yes, I have that.
143
00:10:47,247 --> 00:10:48,566
Is there a problem?
144
00:10:49,607 --> 00:10:51,727
No. Um, I don't know.
145
00:10:51,806 --> 00:10:53,685
I... I'm not on the mortgage
statement.
146
00:10:53,765 --> 00:10:54,846
My name's not on it.
147
00:10:55,486 --> 00:10:56,486
What does that mean?
148
00:11:00,325 --> 00:11:02,325
I know that he put me on it last
149
00:11:02,845 --> 00:11:05,283
- I've just spoken to your
husband.
150
00:11:05,803 --> 00:11:07,980
Yes, the security company
connected me to mr warrington.
151
00:11:08,004 --> 00:11:11,402
The good news is he's not going
to be
152
00:11:11,483 --> 00:11:12,738
for the criminal damage to the
door.
153
00:11:12,762 --> 00:11:18,162
However, you are going to have
to
154
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
I'm sorry, what?
155
00:11:22,241 --> 00:11:23,881
You can't stay here.
156
00:11:25,001 --> 00:11:26,120
But I live here.
157
00:11:26,759 --> 00:11:27,759
No, sorry. I live here.
158
00:11:27,840 --> 00:11:32,079
I'm his wife. I know I'm not on
the
159
00:11:32,839 --> 00:11:34,479
I have rights, don't I?
160
00:11:35,798 --> 00:11:38,397
Seems he applied for
an occupation order yesterday.
161
00:11:39,118 --> 00:11:40,718
Legally you can't be here.
162
00:11:47,555 --> 00:11:49,716
No, no, no. No, sorry...
163
00:11:53,914 --> 00:11:55,434
He's got my child.
164
00:11:56,475 --> 00:11:57,914
He's got my daughter.
165
00:11:57,995 --> 00:11:59,970
I... I don't know where they
are.
166
00:11:59,994 --> 00:12:02,273
- Is he the child's legal
father?
167
00:12:02,553 --> 00:12:04,993
He has parental responsibility
as much as you.
168
00:12:05,313 --> 00:12:07,473
Do you have any concerns
over the baby's safety?
169
00:12:07,552 --> 00:12:09,049
Could she be at risk from your
husband?
170
00:12:09,073 --> 00:12:12,312
No, no, nothing like that. I
just...
171
00:12:35,627 --> 00:12:38,987
Tah-dah. The spare room.
172
00:12:39,867 --> 00:12:41,786
Thank you so much for this, Sam.
173
00:12:41,867 --> 00:12:43,665
I appreciate it.
174
00:12:43,745 --> 00:12:46,346
Honestly... it's the least I
can do.
175
00:12:48,544 --> 00:12:50,744
I can't believe he's doing this.
176
00:12:51,664 --> 00:12:52,664
Yeah.
177
00:12:53,784 --> 00:12:54,584
What did they tell you?
178
00:12:54,663 --> 00:12:56,864
- The police?
- Yeah.
179
00:12:58,143 --> 00:12:59,863
That I'm screwed.
180
00:13:02,502 --> 00:13:04,183
And what did they tell you to
do?
181
00:13:05,222 --> 00:13:07,381
Go see his family tomorrow...
182
00:13:08,582 --> 00:13:11,181
Okay. Are you gonna call first?
183
00:13:11,740 --> 00:13:14,461
No. I'm not giving anyone else
the chance to hangup on me.
184
00:13:14,540 --> 00:13:16,619
If I'm right in front of them,
they can't ignore me.
185
00:13:17,259 --> 00:13:18,340
Right.
186
00:13:18,419 --> 00:13:20,379
I can't let this go down
the legal route.
187
00:13:20,460 --> 00:13:21,676
I don't have any savings or
money
188
00:13:21,700 --> 00:13:23,939
What are you talking about?
189
00:13:24,219 --> 00:13:26,179
- Jack's loaded.
- Yeah, he is.
190
00:13:26,258 --> 00:13:28,257
And what, you don't have
a joint account?
191
00:13:29,137 --> 00:13:31,137
No. I didn't want anyone to
think
192
00:13:31,218 --> 00:13:32,977
you...
193
00:13:34,057 --> 00:13:35,857
Okay.
194
00:13:38,256 --> 00:13:39,256
Okay. No, okay.
195
00:13:40,895 --> 00:13:42,456
How're you getting there?
196
00:13:42,535 --> 00:13:43,695
Do you need me to drive you?
197
00:13:46,254 --> 00:13:48,894
He thinks we're having an
affair,
198
00:13:50,253 --> 00:13:51,533
because of the stalking thing...
199
00:13:52,574 --> 00:13:53,854
Oh.
200
00:13:56,693 --> 00:13:57,813
Okay.
201
00:13:59,213 --> 00:14:01,131
Okay, okay.
202
00:14:01,411 --> 00:14:03,452
Yes.
203
00:14:09,010 --> 00:14:13,930
Um, did you mention anything to
him
204
00:14:16,570 --> 00:14:18,169
Us in the past?
205
00:14:18,929 --> 00:14:20,608
No. Did you?
206
00:14:21,248 --> 00:14:22,569
No.
207
00:14:23,168 --> 00:14:27,808
Okay, good...
Because there was no us, Sam.
208
00:14:29,006 --> 00:14:31,406
It was one time, when we were
drunk.
209
00:14:31,726 --> 00:14:33,406
Yeah.
210
00:14:34,005 --> 00:14:35,846
So, I didn't mention it.
211
00:14:40,325 --> 00:14:43,004
The point is I can't show up
with you
212
00:14:45,084 --> 00:14:46,684
oh god, I know, I'm sorry.
213
00:14:46,763 --> 00:14:48,123
This is a lot to deal with.
214
00:14:49,883 --> 00:14:51,283
No, it's fine.
215
00:14:53,843 --> 00:14:57,442
Listen, I know this... is
really bad,
216
00:14:57,521 --> 00:14:59,601
and I fucking hate that I have
to do
217
00:14:59,682 --> 00:15:00,721
yes.
218
00:15:01,682 --> 00:15:03,081
Yeah.
219
00:15:03,640 --> 00:15:08,080
And I'll get one of the guys
from
220
00:15:10,160 --> 00:15:11,840
Thank you.
221
00:15:12,959 --> 00:15:14,679
- I won't forget this.
- It's okay.
222
00:15:14,758 --> 00:15:16,118
And I'll pay you back. Okay?
223
00:15:17,039 --> 00:15:18,039
Sure.
224
00:15:20,918 --> 00:15:22,158
Don't worry.
225
00:15:29,595 --> 00:15:31,475
- Just here is fine.
- Okay.
226
00:15:32,715 --> 00:15:34,235
Thank you.
227
00:15:37,675 --> 00:15:39,594
- I'll be 30 minutes Max.
- No problem.
228
00:16:02,390 --> 00:16:05,830
Ah. Okay.
229
00:16:07,229 --> 00:16:08,829
Best get the boss.
230
00:16:08,909 --> 00:16:11,829
Hayles! Incoming!
231
00:16:20,586 --> 00:16:22,746
Right, I think you should leave,
232
00:16:22,827 --> 00:16:24,907
he's not here and we'd said
we'd stay out of it so...
233
00:16:25,625 --> 00:16:27,266
I just need to speak to him.
234
00:16:27,345 --> 00:16:29,225
I'm sure he'll call when he's
ready.
235
00:16:29,306 --> 00:16:31,665
As far as I can tell,
he's well within his rights...
236
00:16:31,744 --> 00:16:32,744
You've made your bed.
237
00:16:35,384 --> 00:16:36,623
- Sorry, my bed?
- Yeah.
238
00:16:37,863 --> 00:16:40,583
He told us... about your
boyfriend.
239
00:16:41,463 --> 00:16:43,342
Sam isn't my boyfriend.
240
00:16:44,183 --> 00:16:48,638
Okay, not sure it's any of
my business, but sure.
241
00:16:48,662 --> 00:16:51,782
- Hayley, I need to see my
daughter.
242
00:16:51,861 --> 00:16:55,781
You know how good Jack is with
her,
243
00:16:57,261 --> 00:16:58,459
what will?
244
00:16:59,260 --> 00:17:01,540
The divorce - mediation,
whatever.
245
00:17:03,260 --> 00:17:04,819
The divorce?
246
00:17:06,098 --> 00:17:07,578
Yeah.
247
00:17:08,419 --> 00:17:09,499
Hayley, this is ridiculous.
248
00:17:11,657 --> 00:17:13,218
I'm sorry but...
249
00:17:14,137 --> 00:17:15,737
How can he? We haven't even...
250
00:17:15,817 --> 00:17:19,297
I think we all know you've had
problems for a while now.
251
00:17:19,376 --> 00:17:22,335
Jack said as much the other week
252
00:17:23,135 --> 00:17:26,134
I'm sure someone will call
in the next few days.
253
00:17:26,215 --> 00:17:27,934
In the meantime,
254
00:17:30,094 --> 00:17:31,814
oh god, the water works...
255
00:17:32,093 --> 00:17:34,413
Tasha, you'll forgive me
if I don't buy it.
256
00:17:35,613 --> 00:17:37,612
You are a fucking bitch Hayley.
257
00:17:39,652 --> 00:17:43,091
You think it's endearing but
it's
258
00:17:44,851 --> 00:17:48,028
I hope something like this
happens
259
00:17:48,052 --> 00:17:51,051
and when it does, I hope that
you
260
00:17:51,130 --> 00:17:54,650
And when you do,
I hope they fucking ruin you!
261
00:17:56,210 --> 00:17:58,649
Well...
262
00:18:00,168 --> 00:18:03,049
That's some real mother of the
year
263
00:18:03,848 --> 00:18:06,649
Get off my property,
before I call the police.
264
00:18:29,684 --> 00:18:31,163
How about that one?
265
00:18:31,804 --> 00:18:33,723
Hard no.
266
00:18:33,803 --> 00:18:35,858
That's a certified ten, mate.
267
00:18:35,882 --> 00:18:38,482
Nah.
She's got the crazy eyes.
268
00:18:49,001 --> 00:18:50,159
Fuck off.
269
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
Oh, feisty.
270
00:18:52,240 --> 00:18:56,878
I'm serious lads, I am not in
the fucking mood, so fuck off.
271
00:18:58,439 --> 00:18:58,878
Can I buy you a drink?
272
00:18:59,398 --> 00:19:02,238
What? Fucking what?
273
00:19:02,597 --> 00:19:04,397
You wanna fuck me,
show me the world,
274
00:19:04,478 --> 00:19:06,876
whack me in a huge fucking
house,
275
00:19:06,957 --> 00:19:09,517
and then break my legs
like fucking 'misery'.
276
00:19:11,237 --> 00:19:12,237
No.
277
00:19:18,914 --> 00:19:20,114
Yeah, didn't fucking think so.
278
00:19:22,515 --> 00:19:25,113
Fuck off, you shit bag.
279
00:19:48,790 --> 00:19:49,990
Hello?
280
00:19:50,469 --> 00:19:52,588
Who is this?
281
00:19:54,068 --> 00:19:55,509
It's me. I just need to talk to
you,
282
00:19:55,588 --> 00:19:57,788
just five minutes of your life,
283
00:19:57,867 --> 00:19:59,644
Then you never have to see me
ever again. I promise.
284
00:19:59,668 --> 00:20:02,586
Fucksake, Tasha.
Go home to your family.
285
00:20:02,667 --> 00:20:04,107
I can't, I don't know where
they are.
286
00:20:05,866 --> 00:20:08,105
You're all I've got right now.
287
00:20:21,143 --> 00:20:22,823
Let me in, let me in, let me
in...
288
00:20:22,903 --> 00:20:24,142
Jesus Christ.
289
00:20:24,223 --> 00:20:27,302
- Let me in, let me in, let me
in...
290
00:20:27,783 --> 00:20:30,062
You can come up if you shut up.
291
00:20:34,662 --> 00:20:36,022
How much have you had to drink?
292
00:20:38,820 --> 00:20:40,579
I'll make coffee.
293
00:20:54,698 --> 00:20:58,336
I'm sorry Jen, I am -
about everything.
294
00:21:00,497 --> 00:21:01,856
About what I did to you.
295
00:21:03,976 --> 00:21:07,776
Your husband. Your house. Your
life.
296
00:21:10,015 --> 00:21:11,775
I just didn't think.
297
00:21:14,454 --> 00:21:16,454
No, sorry, you're right.
298
00:21:17,934 --> 00:21:19,094
That was a lie; I did think.
299
00:21:21,933 --> 00:21:24,453
I knew exactly what I was doing,
300
00:21:25,851 --> 00:21:30,850
I was okay with hurting you
because
301
00:21:30,931 --> 00:21:36,569
you weren't a person with
feelings
302
00:21:39,089 --> 00:21:40,609
and that's unforgivable.
303
00:21:40,770 --> 00:21:42,050
But I came here to tell you that
304
00:21:46,769 --> 00:21:46,888
but I came here to tell you that
305
00:21:46,969 --> 00:21:50,208
if that's what this is,
then I want you to know,
306
00:21:50,287 --> 00:21:53,847
That I will go so easily...
307
00:21:54,326 --> 00:21:57,967
Really, I will.
I'll... leave you guys to it.
308
00:21:58,046 --> 00:21:59,766
I just...
309
00:22:00,845 --> 00:22:02,805
I need you to tell me
where he has her.
310
00:22:06,524 --> 00:22:06,844
Please.
311
00:22:07,445 --> 00:22:08,725
I need to see Emily.
312
00:22:08,804 --> 00:22:12,204
You're drunk, Tasha, and I
don't want
313
00:22:14,323 --> 00:22:15,323
I don't owe you anything.
314
00:22:27,600 --> 00:22:30,641
I didn't even want Emily,
315
00:22:30,721 --> 00:22:32,839
I didn't want a kid.
I'd booked an abortion.
316
00:22:32,920 --> 00:22:34,519
I didn't plan for any of this.
317
00:22:35,200 --> 00:22:39,358
I was so young,
318
00:22:39,759 --> 00:22:42,094
no means to look after her,
but the point is I did
319
00:22:42,118 --> 00:22:45,357
and she is the best thing
that ever happened to me.
320
00:22:55,996 --> 00:22:57,956
You have everything I ever
wanted.
321
00:22:59,475 --> 00:23:00,874
We wanted.
322
00:23:04,475 --> 00:23:06,033
Three miscarriages.
323
00:23:08,754 --> 00:23:10,234
The first was the worst.
324
00:23:11,673 --> 00:23:12,753
She even had a name.
325
00:23:15,233 --> 00:23:18,152
We had our whole lives mapped
out.
326
00:23:19,632 --> 00:23:21,071
And then I kept losing them.
327
00:23:22,830 --> 00:23:24,590
A dull ache,
328
00:23:25,151 --> 00:23:26,830
blood, weeks and weeks of
waiting.
329
00:23:29,630 --> 00:23:33,588
Hope and then trying not to hope
330
00:23:33,669 --> 00:23:36,868
until honestly, you're not sure
331
00:23:42,867 --> 00:23:44,066
I should hate you.
332
00:23:47,147 --> 00:23:48,707
But, you want to know the truth?
333
00:23:51,105 --> 00:23:52,545
I'm tired.
334
00:23:53,906 --> 00:23:57,024
I'm just so fucking tired
of trying to make life happen.
335
00:24:00,664 --> 00:24:04,583
I could fill an arena, Tasha,
336
00:24:07,143 --> 00:24:09,423
I'm old enough and weathered
enough
337
00:24:09,502 --> 00:24:13,222
you can't change the way things
are
338
00:24:16,541 --> 00:24:18,181
I'm not a bad person.
339
00:24:20,580 --> 00:24:22,260
But I'm not your friend either.
340
00:24:35,777 --> 00:24:36,497
Look, I don't know
where they are Tasha...
341
00:24:36,577 --> 00:24:38,938
But I will try to find out.
342
00:24:44,617 --> 00:24:45,775
Okay.
343
00:24:46,976 --> 00:24:49,335
Right now, I want you out of my
house. Okay?
344
00:24:53,415 --> 00:24:54,935
Of course.
345
00:24:55,014 --> 00:24:56,014
Thank you.
346
00:25:08,172 --> 00:25:11,732
- Thank you.
- - For what?
347
00:25:14,171 --> 00:25:15,171
Changing my life, kiddo.
348
00:25:30,327 --> 00:25:31,807
For fucksake.
349
00:25:36,326 --> 00:25:37,326
Sam.
350
00:26:09,080 --> 00:26:11,721
Hey.
351
00:26:24,119 --> 00:26:27,077
Look, I've done some digging.
352
00:26:28,198 --> 00:26:30,013
The thing is she thinks he's
at whitsford
353
00:26:30,037 --> 00:26:32,036
which I know that can't be true
354
00:26:32,117 --> 00:26:33,917
because that would've been
355
00:26:33,996 --> 00:26:35,717
What? What's whitsford?
356
00:26:36,995 --> 00:26:38,315
You don't know what whitsford
is?
357
00:26:39,676 --> 00:26:42,315
I have no idea
what you're talking about.
358
00:26:43,074 --> 00:26:45,155
He never told you about
the second home?
359
00:26:45,754 --> 00:26:48,475
The holiday house...
The whole time you...
360
00:26:51,114 --> 00:26:54,873
I suppose things did move
rather quickly, didn't they?
361
00:26:56,193 --> 00:26:57,713
Well, whitsford is in surrey.
362
00:26:58,152 --> 00:27:01,031
It's bigger than the London
place,
363
00:27:01,112 --> 00:27:02,392
it's actually very beautiful.
364
00:27:02,712 --> 00:27:04,310
- Sounds nice.
- It was.
365
00:27:06,191 --> 00:27:07,911
It was going to be our forever
home.
366
00:27:07,990 --> 00:27:09,630
Okay, so he's there, is he?
367
00:27:11,029 --> 00:27:12,109
It would certainly seem so.
368
00:27:15,028 --> 00:27:18,109
- Excuse me, can I borrow your
pen?
369
00:27:18,988 --> 00:27:20,149
Thank you.
370
00:27:39,665 --> 00:27:41,705
Here's the address.
371
00:27:41,784 --> 00:27:43,424
Do you have any way of getting
there?
372
00:27:43,944 --> 00:27:45,704
I will figure it out.
373
00:27:45,783 --> 00:27:47,704
Thank you Jen, so much.
374
00:27:49,742 --> 00:27:51,623
Tasha, wait.
375
00:27:51,703 --> 00:27:53,757
When you get there,
what are you going to do?
376
00:27:53,781 --> 00:27:54,781
Do?
377
00:27:56,501 --> 00:28:00,461
I mean are you going to see her
or take her?
378
00:28:01,300 --> 00:28:04,979
If I see her,
she's coming home with me.
379
00:28:05,059 --> 00:28:06,459
I'm sorry, that's the honest
truth.
380
00:28:06,739 --> 00:28:08,660
I understand.
381
00:28:09,059 --> 00:28:10,419
But then you'll leave the
marriage?
382
00:28:11,458 --> 00:28:12,818
Yes.
383
00:28:18,057 --> 00:28:19,457
Do you have a way of getting
there?
384
00:28:41,213 --> 00:28:43,013
Thank you for doing this.
385
00:28:45,853 --> 00:28:47,693
I really appreciate it.
386
00:28:48,052 --> 00:28:49,132
You don't need to thank me.
387
00:28:49,771 --> 00:28:54,092
There's not much point me
giving you
388
00:28:55,691 --> 00:28:58,010
you didn't tell anyone
I was driving you, did you?
389
00:28:58,730 --> 00:29:02,529
Oh no, of course not.
390
00:29:03,090 --> 00:29:05,690
Good.
391
00:29:12,128 --> 00:29:14,807
When we get there, I think we
should
392
00:29:17,286 --> 00:29:18,887
what do you mean wait?
393
00:29:18,966 --> 00:29:20,766
Until it's dark, until he's
asleep.
394
00:29:23,926 --> 00:29:27,485
Tasha, I thought you wanted me
to talk to him.
395
00:29:27,566 --> 00:29:29,365
I told you I'd help bring him
round,
396
00:29:29,444 --> 00:29:31,484
I didn't say I'd help
break into his house.
397
00:29:31,565 --> 00:29:33,444
He's not gonna just hand her
over.
398
00:29:33,523 --> 00:29:36,140
You said yourself,
he's terrified of losing her.
399
00:29:36,164 --> 00:29:39,843
I think we go in there, get her
and
400
00:29:40,762 --> 00:29:45,721
reassure him that...
I'm on the level with this.
401
00:29:46,082 --> 00:29:47,763
I'm not going to disappear.
402
00:29:49,362 --> 00:29:50,960
And you are on the level with
this?
403
00:29:52,601 --> 00:29:54,081
He'll still be able to see her?
404
00:30:22,475 --> 00:30:24,274
Shit.
405
00:30:28,075 --> 00:30:29,914
Hey, this is Tash.
406
00:30:43,592 --> 00:30:44,872
Uh...
407
00:31:14,225 --> 00:31:15,505
This is it.
408
00:31:16,505 --> 00:31:19,224
We should probably leave the
car,
409
00:31:22,065 --> 00:31:23,665
I've been thinking...
410
00:31:24,904 --> 00:31:26,624
Maybe I should go in alone.
411
00:31:27,624 --> 00:31:28,544
I mean, I'm the one who knows
where
412
00:31:28,624 --> 00:31:31,262
I know the lay out of the house,
413
00:31:31,663 --> 00:31:34,262
there's a nursery on the first
floor.
414
00:31:35,662 --> 00:31:37,622
You can wait here.
I'll bring her to you.
415
00:31:45,861 --> 00:31:48,459
I'm just not sure
how he's going to react
416
00:31:48,540 --> 00:31:52,418
if he finds you
417
00:31:53,178 --> 00:31:54,819
if it's me, it's different.
418
00:32:01,618 --> 00:32:03,817
I swear to god if this is a
trick...
419
00:32:05,057 --> 00:32:06,897
If you warn him...
420
00:32:07,976 --> 00:32:12,296
I'll fucking fight this
to the bitter end.
421
00:32:13,415 --> 00:32:15,575
I just don't want a situation,
Tasha.
422
00:32:17,174 --> 00:32:18,694
Not if we can avoid one.
423
00:32:18,774 --> 00:32:21,733
Okay. I'll wait outside.
424
00:32:22,614 --> 00:32:24,094
I won't come in.
425
00:32:43,130 --> 00:32:44,449
What if he's not here.
426
00:32:45,130 --> 00:32:46,489
He's here.
427
00:33:11,724 --> 00:33:13,444
Creature of habit.
428
00:33:25,162 --> 00:33:26,563
Stay put.
429
00:33:26,643 --> 00:33:30,441
I'll go in and find her, bring
her
430
00:33:31,001 --> 00:33:32,440
don't go too far.
431
00:34:37,829 --> 00:34:39,429
Oh, shit.
432
00:35:24,381 --> 00:35:30,139
Emily! Emily!!
433
00:35:30,900 --> 00:35:33,699
Fuck! Jack, open the fucking
door!
434
00:35:34,179 --> 00:35:35,619
Fuck.
435
00:35:36,099 --> 00:35:38,619
Jack, if you don't open the
door,
436
00:35:38,698 --> 00:35:39,978
Emily!
437
00:35:40,898 --> 00:35:42,217
She's gone.
438
00:35:42,938 --> 00:35:44,817
Alright, she's gone.
439
00:35:50,537 --> 00:35:55,056
Look, I never wanted to hurt
you,
440
00:36:02,534 --> 00:36:07,454
she's magical, you know...
Emily
441
00:36:12,212 --> 00:36:14,452
you've made a beautiful little
girl.
442
00:36:17,532 --> 00:36:18,971
Perfect.
443
00:36:22,130 --> 00:36:25,410
So, you see I can't let you
take her from me.
444
00:36:29,450 --> 00:36:31,648
And honestly, Natasha...
445
00:36:33,369 --> 00:36:35,608
All of this was for her.
446
00:36:37,408 --> 00:36:38,528
Our marriage.
447
00:36:38,767 --> 00:36:42,767
All of it was to ensure
that legally I'd be her father.
448
00:36:46,926 --> 00:36:49,685
Jen and I should be together.
449
00:36:52,405 --> 00:36:54,126
You're a wonderful young woman,
Natasha
450
00:36:57,565 --> 00:37:01,404
But what I felt for you
was never love.
451
00:37:09,641 --> 00:37:13,801
This wasn't the ending i'd
planned,
452
00:37:15,401 --> 00:37:17,041
I'd hoped for a smoother
transition
453
00:37:17,120 --> 00:37:19,601
you forced me...
454
00:37:21,279 --> 00:37:24,040
When you said that you'd take
Emily.
455
00:37:24,520 --> 00:37:27,758
There's a line, all right, i'm
not
456
00:37:31,117 --> 00:37:36,038
and also, you've had been
lying to me
457
00:37:36,197 --> 00:37:37,197
spying on me,
458
00:37:37,597 --> 00:37:39,597
bringing another man into my
house.
459
00:37:42,356 --> 00:37:43,476
Yeah.
460
00:37:43,956 --> 00:37:45,956
Don't think I don't know history
461
00:37:46,315 --> 00:37:47,754
I know you were together.
462
00:37:48,875 --> 00:37:50,250
Right, so here is
what's going to happen.
463
00:37:50,274 --> 00:37:53,689
You are going to walk away
from this marriage.
464
00:37:53,713 --> 00:37:56,034
You're not gonna try and fight
it
465
00:37:56,113 --> 00:37:59,833
my resources far outweigh yours
466
00:38:03,752 --> 00:38:05,592
Besides, you're young.
467
00:38:06,631 --> 00:38:09,352
You can walk away and start
again.
468
00:38:10,830 --> 00:38:15,990
Here's what you will get in
exchange:
469
00:38:16,070 --> 00:38:18,789
Nothing outrageous
but it'll be fair.
470
00:38:20,309 --> 00:38:22,708
You will get to see Emily on
birthdays and special occasions
471
00:38:22,788 --> 00:38:24,188
and holidays,
472
00:38:25,268 --> 00:38:27,148
until she is old enough
to make her own choices.
473
00:38:28,068 --> 00:38:29,789
And in return for this access,
474
00:38:31,707 --> 00:38:35,907
you will have to give up any bid
475
00:38:37,027 --> 00:38:38,027
do you understand@
476
00:38:42,586 --> 00:38:43,824
she lives with me.
477
00:38:44,624 --> 00:38:47,705
That's it, that's the offer.
478
00:38:51,904 --> 00:38:53,783
I can hear the cogs turning.
479
00:38:57,383 --> 00:39:00,781
All right, I'll make it simple,
480
00:39:01,741 --> 00:39:05,796
if you try and fight me on this,
481
00:39:05,820 --> 00:39:08,300
I will make sure you get
nothing.
482
00:39:08,740 --> 00:39:09,220
Nothing.
483
00:39:09,700 --> 00:39:12,580
You've had a very busy few days,
484
00:39:12,659 --> 00:39:14,139
leaving Emily with strangers,
485
00:39:14,659 --> 00:39:18,778
causing a scene at my place of
work,
486
00:39:18,859 --> 00:39:19,618
you know my sister...
487
00:39:19,859 --> 00:39:22,418
Had to call the police, don't
you?
488
00:39:26,137 --> 00:39:27,656
You broke in here too.
489
00:39:29,176 --> 00:39:32,057
I had to defend myself -
Jen will back me up.
490
00:39:35,896 --> 00:39:37,136
No court will ever believe you.
491
00:39:39,814 --> 00:39:42,015
They'll see you as
an unfit mother.
492
00:39:46,494 --> 00:39:47,853
I'll drag you through the filth.
493
00:39:50,252 --> 00:39:51,612
Do you understand?
494
00:39:53,212 --> 00:39:56,372
I'll make sure you'll never
see Emily unsupervised again.
495
00:39:59,332 --> 00:40:00,412
Okay.
496
00:40:03,210 --> 00:40:04,451
What was that?
497
00:40:05,971 --> 00:40:07,490
Okay.
498
00:40:09,410 --> 00:40:13,648
I'll... I'll do it,
I just honsetly need more.
499
00:40:14,049 --> 00:40:16,009
More?
500
00:40:18,167 --> 00:40:19,727
Yeah, I'll sign whatever, but...
501
00:40:21,767 --> 00:40:23,567
I need half.
502
00:40:25,487 --> 00:40:26,726
Half of everything?
503
00:40:29,085 --> 00:40:30,085
Jack...
504
00:40:32,085 --> 00:40:36,140
I've read up on this,
spouses get half by default
505
00:40:36,164 --> 00:40:38,045
unless there's a pre-nup,
which there isn't.
506
00:40:39,164 --> 00:40:43,203
I'd have to write a letter
to the judge, explaining why,
507
00:40:43,283 --> 00:40:44,643
if I took any less than half.
508
00:40:45,682 --> 00:40:50,523
I think it's there to protect
people
509
00:40:50,602 --> 00:40:51,641
I see.
510
00:40:55,402 --> 00:40:56,680
Good for you.
511
00:41:00,841 --> 00:41:05,920
Well, I'm sorry to see you
boil our
512
00:41:08,319 --> 00:41:12,959
but if you want to sell her for
half
513
00:41:13,039 --> 00:41:14,677
she's worth much more to me
anyway.
514
00:41:15,038 --> 00:41:16,117
I know.
515
00:41:16,878 --> 00:41:17,878
I know.
516
00:42:07,309 --> 00:42:08,309
Fuck!
517
00:42:16,907 --> 00:42:18,907
Fuck!
518
00:42:21,426 --> 00:42:24,626
You're not taking her!
You're not fucking taking her!
519
00:42:24,665 --> 00:42:26,104
You're not gonna fucking take
her!
520
00:42:26,584 --> 00:42:27,945
You don't take her!
521
00:42:30,184 --> 00:42:31,464
- Jack!
- You don't win!
522
00:42:33,263 --> 00:42:35,544
Do you hear me?!
523
00:42:41,863 --> 00:42:43,741
Fuck!
524
00:43:37,413 --> 00:43:39,051
Pick up you bitch, pick up.
525
00:43:48,170 --> 00:43:49,170
You fucking bitch.
526
00:43:51,569 --> 00:43:52,569
Fuck!
35561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.