Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,395
Previously onThe Equalizer...Bishop!
2
00:00:04,526 --> 00:00:05,788
I'm not asking for your trust.
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,355
I'm asking for your help.
4
00:00:07,485 --> 00:00:08,878
The reason I left
the CIA is because
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,749
I lost faith in the institution,
6
00:00:10,880 --> 00:00:12,229
but not the mission.
7
00:00:12,360 --> 00:00:13,796
Trust me, you don't want
to know everything.
8
00:00:13,926 --> 00:00:15,189
In fact, I do.Tell you what,
9
00:00:15,319 --> 00:00:16,755
if it seems dangerous,
10
00:00:16,886 --> 00:00:18,192
then I'll
let you know.
11
00:00:18,322 --> 00:00:19,802
Mom!
12
00:00:19,932 --> 00:00:21,934
Mom, if you really want to help,
13
00:00:22,065 --> 00:00:24,111
train me.ROBYN: When my dad died,
14
00:00:24,241 --> 00:00:25,764
I had to grow up way faster
than I should've,
15
00:00:25,895 --> 00:00:27,418
and I don't want that for you.
16
00:00:27,549 --> 00:00:29,594
BIG BEN:
We took that money
to level the playing field
17
00:00:29,725 --> 00:00:31,379
and take care
of our families.
18
00:00:31,509 --> 00:00:32,815
DANTE:
Was it really about
the family, Pop?
19
00:00:32,945 --> 00:00:33,946
Or was it just about you?
20
00:00:34,077 --> 00:00:35,818
That money paid for your life.
21
00:00:42,390 --> 00:00:44,522
[indistinct chatter]
22
00:00:44,653 --> 00:00:45,915
[grunts]
23
00:00:55,229 --> 00:00:56,882
[car alarm chirps]
24
00:01:00,147 --> 00:01:01,670
CIA! Don't move!
25
00:01:01,800 --> 00:01:03,106
You heard him!Hey, yo!
26
00:01:03,237 --> 00:01:04,412
Hands up now!
27
00:01:04,542 --> 00:01:06,240
[indistinct chatter]
28
00:01:06,370 --> 00:01:08,111
Hands behind your back.
29
00:01:15,771 --> 00:01:18,513
Hey.Hey, Mom.
30
00:01:18,643 --> 00:01:20,080
Huh.
31
00:01:20,210 --> 00:01:21,777
What's all this?
32
00:01:21,907 --> 00:01:25,172
Hello, it's for our dinner
with Mel and harry tonight.
33
00:01:25,301 --> 00:01:27,478
Mm-hmm.What? Is that tonight?
34
00:01:27,609 --> 00:01:29,045
You know it's tonight.
35
00:01:29,176 --> 00:01:30,525
Don't even try to get out of it.
36
00:01:30,655 --> 00:01:32,657
I'm not. I'm actually
looking forward to it.
37
00:01:32,788 --> 00:01:34,050
It's just that...
38
00:01:34,181 --> 00:01:35,312
It's a little weird.
39
00:01:35,443 --> 00:01:36,792
You know, I spent
so many years
40
00:01:36,922 --> 00:01:38,228
keeping my family
41
00:01:38,359 --> 00:01:39,708
and work separate.
42
00:01:39,838 --> 00:01:41,449
I know how hard
that's been on you.
43
00:01:41,579 --> 00:01:43,886
It's time to put
that burden down.
44
00:01:44,015 --> 00:01:45,801
And the way Mel
took care of us
45
00:01:45,931 --> 00:01:47,716
when you were abducted--
46
00:01:47,846 --> 00:01:49,239
she's already family.
47
00:01:49,370 --> 00:01:50,501
I can't wait
to meet Harry.
48
00:01:50,632 --> 00:01:52,676
Oh, my gosh, you're gonna
love his fits, Auntie.
49
00:01:52,808 --> 00:01:55,463
And, um, that nice detective?
50
00:01:55,593 --> 00:01:57,726
Maybe we should invite him, too?Mm-mmm.
51
00:01:57,856 --> 00:01:59,206
Okay, now you're just
being messy.
52
00:01:59,336 --> 00:02:00,424
[chuckles]
53
00:02:00,555 --> 00:02:02,252
Hey, uh, I got to run.
54
00:02:02,383 --> 00:02:04,211
I love y'all.Bye, baby.
55
00:02:04,341 --> 00:02:05,647
Love you, too.Bye. I love you.
56
00:02:05,777 --> 00:02:07,039
Don't be late for dinner.
Have a good day.
57
00:02:07,170 --> 00:02:08,693
I promise, I won't.
58
00:02:08,824 --> 00:02:10,651
Same goes for you.
59
00:02:10,782 --> 00:02:12,349
Oh, don't worry.
I have a little work thing,
60
00:02:12,480 --> 00:02:13,959
but, uh, I'll be there.
61
00:02:22,881 --> 00:02:24,883
Aunt Vi,
62
00:02:25,014 --> 00:02:26,972
I haven't forgotten
our agreement,
63
00:02:27,103 --> 00:02:29,410
but this
is classified,
64
00:02:29,540 --> 00:02:31,063
and I won't be
reachable today.
65
00:02:31,194 --> 00:02:32,152
Well, that's convenient.
66
00:02:32,281 --> 00:02:33,631
It's true, though.
67
00:02:33,762 --> 00:02:36,678
So, you'll just have to
trust that I'll be okay,
68
00:02:36,808 --> 00:02:39,376
and I'll make it home
in time for dinner.
69
00:02:39,507 --> 00:02:40,682
You better be,
70
00:02:40,812 --> 00:02:42,597
'cause my escovitch
waits for no man
71
00:02:42,727 --> 00:02:44,293
or woman.
72
00:02:44,425 --> 00:02:46,731
Is that what
you're making?[chuckles]
73
00:02:46,862 --> 00:02:48,864
Okay, I won'tbe late.
74
00:02:54,304 --> 00:02:56,872
DANTE:
Kyler, what's the difference
75
00:02:57,002 --> 00:02:58,787
between a credit card
and a debit card?
76
00:02:58,917 --> 00:03:00,745
A debit card is money
from your bank account.
77
00:03:00,876 --> 00:03:02,878
A credit card
is money you borrow.DANTE: Boom.
78
00:03:03,008 --> 00:03:04,706
Stefon, define home equity.
79
00:03:04,836 --> 00:03:07,970
The value of a property
minus the debt.
80
00:03:08,100 --> 00:03:09,580
Kyler,
81
00:03:09,711 --> 00:03:12,453
what's the difference
between stocks and bonds?
82
00:03:12,583 --> 00:03:15,847
Stocks give you ownership
in a corporation,
83
00:03:15,978 --> 00:03:17,806
while bonds...
84
00:03:17,936 --> 00:03:21,201
Bonds, uh...
Help your brother out.
85
00:03:21,331 --> 00:03:24,421
Bonds are a loan from you
to a company or government?
86
00:03:24,552 --> 00:03:26,423
You asking me or telling me?
87
00:03:28,860 --> 00:03:30,732
I'm telling you.
88
00:03:30,862 --> 00:03:31,950
Then say it with your chest.
89
00:03:32,081 --> 00:03:33,430
Bonds are a loan from you
90
00:03:33,561 --> 00:03:34,953
to a company or government.
91
00:03:35,084 --> 00:03:38,043
That's right. And why
do we need to know this?
92
00:03:38,174 --> 00:03:41,133
BOTH:
Because responsibilities
take no days off.
93
00:03:41,264 --> 00:03:44,049
Good job. Let's eat.
94
00:03:44,180 --> 00:03:47,227
Pass-pass the jam.[phone vibrates]
95
00:03:54,321 --> 00:03:56,584
Yeah, I'll accept the charges.
96
00:03:58,760 --> 00:04:01,371
Pop. This is a surprise.
97
00:04:05,157 --> 00:04:07,769
Yeah. I'll be there.
98
00:04:10,641 --> 00:04:13,427
It's just a simple A to B
transfer of a detainee
99
00:04:13,557 --> 00:04:15,516
from here to a secure
debriefing center.
100
00:04:15,646 --> 00:04:17,995
Well, if it's so simple,
why do you need me?
101
00:04:18,127 --> 00:04:20,172
Gonna ask you
the same thing.
102
00:04:20,303 --> 00:04:22,436
Look, I got orders to
move a priority capture
103
00:04:22,566 --> 00:04:23,872
and that you were to
be part of the team.
104
00:04:24,002 --> 00:04:25,526
Care to explain?
105
00:04:25,656 --> 00:04:28,137
Well, apparently, I still
owe the Company a few favors.
106
00:04:28,268 --> 00:04:29,443
Who's the cargo?
107
00:04:29,573 --> 00:04:31,053
Smuggler named
Ezra Ryback.
108
00:04:31,183 --> 00:04:32,663
An on-again,
off-again asset
109
00:04:32,794 --> 00:04:34,056
who operates
mainly in Europe.
110
00:04:34,186 --> 00:04:35,536
Apparently, he's gonna be
debriefed by some
111
00:04:35,666 --> 00:04:37,625
top-level brass
named Colton Fisk.
112
00:04:37,755 --> 00:04:39,191
Colton Fisk?
113
00:04:39,322 --> 00:04:41,542
Yeah. You know him?
114
00:04:41,672 --> 00:04:44,284
I've heard of him.
And only in whispers.
115
00:04:44,414 --> 00:04:47,548
I mean, he's somewhere between
a myth and a legend.
116
00:04:47,678 --> 00:04:49,550
In fact, I don't know anyone
who's actually met him.
117
00:04:49,680 --> 00:04:51,552
I used to think he was made-up,
you know?
118
00:04:51,682 --> 00:04:53,597
Some kind of boogeyman
to scare cadets.
119
00:04:53,728 --> 00:04:55,164
Wait a minute,
120
00:04:55,295 --> 00:04:57,209
I have heard
about this guy.
121
00:04:57,340 --> 00:04:59,734
He made his bones as a
spy hunter in the '90s, right?Yeah, they say
122
00:04:59,864 --> 00:05:01,910
he single-handily
took down all the top levels
123
00:05:02,040 --> 00:05:04,347
of FSB and MSS.
124
00:05:04,478 --> 00:05:06,262
I know this:
if Fisk is doing
125
00:05:06,393 --> 00:05:09,134
the debrief, this guy Ryback
must be important.
126
00:05:12,355 --> 00:05:13,617
WOMAN:
Turn in your phones.
127
00:05:14,749 --> 00:05:16,272
MAN:
Say that again,
see what happens.
128
00:05:16,403 --> 00:05:18,448
ROBYN: Is this our cargo?GRIFFIN: Yup. Real piece of work
129
00:05:18,579 --> 00:05:20,320
from what I hear.
130
00:05:20,450 --> 00:05:22,191
All right, well,
let's make this quick.
131
00:05:22,322 --> 00:05:23,540
I got plans tonight.
132
00:05:25,107 --> 00:05:25,890
[knocking]
133
00:05:26,021 --> 00:05:27,762
[door opens]
134
00:05:27,892 --> 00:05:30,852
McCall, this is Agent Shaw,
135
00:05:30,982 --> 00:05:32,941
Agent Sanford. They'll be on
the transport with us today.
136
00:05:33,071 --> 00:05:34,464
Nice to meet you.
137
00:05:34,595 --> 00:05:37,293
Hey, you. Million dollars
if you put a bullet
138
00:05:37,424 --> 00:05:38,729
in each of their
skulls right now.
139
00:05:38,860 --> 00:05:40,078
Why don't you shut up, Ryback.
140
00:05:40,209 --> 00:05:41,776
I'm happy to
do it myself.
141
00:05:43,038 --> 00:05:43,865
I'm happy for you to try it.
142
00:05:43,995 --> 00:05:45,519
All right, let's get going.
143
00:05:45,649 --> 00:05:46,998
Wait a second,
is this really it?
144
00:05:47,129 --> 00:05:49,305
No convoy?
Just four boot camp
145
00:05:49,436 --> 00:05:50,654
drop-outs
with pea shooters?
146
00:05:50,784 --> 00:05:53,004
Clearly, you do not
know who I am.
147
00:05:53,135 --> 00:05:55,398
Oh, we know. We're just
doing our best to forget.
148
00:05:55,529 --> 00:05:58,445
Trust me sweetie,
you will never forget me.
149
00:05:59,794 --> 00:06:01,273
Let's get him to the van.
150
00:06:03,885 --> 00:06:06,061
[door buzzes, lock clicks]
151
00:06:06,191 --> 00:06:08,585
BIG BEN:Marcus.
152
00:06:08,716 --> 00:06:10,631
Thanks for coming.
153
00:06:13,068 --> 00:06:15,592
Sure, Pop.
154
00:06:15,723 --> 00:06:16,811
How you been?
155
00:06:16,941 --> 00:06:19,117
I'm hanging in there.
156
00:06:19,248 --> 00:06:20,641
Those boys behaving?
157
00:06:21,642 --> 00:06:23,207
They're good.
158
00:06:23,339 --> 00:06:25,254
Look, you wanted to see me.
Here I am.
159
00:06:26,298 --> 00:06:27,735
Before you hear it
on the streets,
160
00:06:27,865 --> 00:06:29,954
I thought you should
hear it from me.
161
00:06:30,085 --> 00:06:31,652
I cut a deal with the D.A.
162
00:06:31,782 --> 00:06:33,610
to testify in a case.
163
00:06:33,741 --> 00:06:35,177
Testify?
164
00:06:35,307 --> 00:06:37,179
So, that means...I could be getting out soon.
165
00:06:37,308 --> 00:06:39,616
Like, in the next few weeks.
166
00:06:41,618 --> 00:06:44,447
That's good, Pop.
I'm happy for you.
167
00:06:44,578 --> 00:06:46,231
Are you?
168
00:06:46,362 --> 00:06:48,799
'Cause I know
what happy looks like.
169
00:06:48,930 --> 00:06:50,279
That ain't it.
170
00:06:50,409 --> 00:06:52,455
It's just... unexpected.
171
00:06:52,586 --> 00:06:54,065
You've been offered deals
like this before,
172
00:06:54,196 --> 00:06:55,502
you always
turned them down.
173
00:06:55,632 --> 00:06:56,241
Seems the people
I've been
174
00:06:56,372 --> 00:06:57,895
protecting are either gone
175
00:06:58,026 --> 00:07:00,463
or locked up for things
I can't help them with.
176
00:07:00,594 --> 00:07:03,031
So, what do you need from me?
177
00:07:03,161 --> 00:07:04,772
Money? Job?
Place to stay?
178
00:07:04,902 --> 00:07:06,513
[scoffs]
179
00:07:06,643 --> 00:07:08,515
You think I called you
for money?
180
00:07:08,645 --> 00:07:10,734
I can take care of myself, boy.Okay, so you don't
181
00:07:10,865 --> 00:07:12,693
need anything from me.
182
00:07:15,086 --> 00:07:16,566
Well, there is something.
183
00:07:17,915 --> 00:07:19,613
I want to meet your boys.
184
00:07:20,831 --> 00:07:23,791
My grandkids. Be a
part of their lives.
185
00:07:23,921 --> 00:07:26,924
Look, I know
I wasn't the best father,
186
00:07:27,055 --> 00:07:29,144
but I was doing what
I thought was right
187
00:07:29,274 --> 00:07:31,146
to prepare you
for this world.
188
00:07:31,276 --> 00:07:33,061
Being in here all these years
189
00:07:33,191 --> 00:07:36,630
gave me the perspective to...
190
00:07:36,760 --> 00:07:38,849
think on all that.
191
00:07:38,980 --> 00:07:40,329
The mistakes I made with you.
192
00:07:40,460 --> 00:07:43,071
Also about
the past and
193
00:07:43,201 --> 00:07:45,203
how much future I got left.
194
00:07:46,596 --> 00:07:49,033
So...
195
00:07:49,164 --> 00:07:51,688
I'm asking.
196
00:07:51,819 --> 00:07:54,604
Will you give me the chance
to know my grandsons, Marcus?
197
00:08:00,392 --> 00:08:02,394
Hey.
198
00:08:02,525 --> 00:08:04,614
That cash offer's
still on the table.
199
00:08:04,745 --> 00:08:06,573
Seriously, take
these cuffs off
200
00:08:06,703 --> 00:08:09,140
and look the other way.Give it a rest, Ryback.
201
00:08:09,271 --> 00:08:11,316
Who are you, anyway?
Clearly, you're not
202
00:08:11,447 --> 00:08:13,405
one of them.
Agency run out
203
00:08:13,536 --> 00:08:15,973
of pros, start bringing
in mall cops?
204
00:08:16,104 --> 00:08:17,845
[vehicle rumbles past]
205
00:08:19,237 --> 00:08:20,848
Was that a bus?
206
00:08:20,978 --> 00:08:23,024
We're not taking
main roads, are we?
207
00:08:23,154 --> 00:08:25,505
What genius planned this route?
We're exposed
208
00:08:25,635 --> 00:08:27,245
on all sides
to an attack.
209
00:08:27,376 --> 00:08:29,509
An attack from who? Nobody even
knows you're in the country.
210
00:08:29,639 --> 00:08:32,990
If you believe that you
are as stupid as you look.What's he talking about?
211
00:08:33,121 --> 00:08:34,601
It's nothing important,
I'm sure.RYBACK: Oh, yeah,
212
00:08:34,731 --> 00:08:36,820
the Brigada-7 cartel
is not important.
213
00:08:36,951 --> 00:08:39,301
Why would the Brigada-7
be after you?
214
00:08:41,433 --> 00:08:43,347
You got intel on them,
don't you?
215
00:08:44,393 --> 00:08:46,003
That's why the CIA
wants to talk to you so badly.
216
00:08:46,134 --> 00:08:48,963
Or he's just making stuff up
to trade for his freedom.
217
00:08:49,093 --> 00:08:50,660
RYBACK:
I know this much:
218
00:08:50,790 --> 00:08:52,923
the Brigada have eyes and ears
in a lot of places,
219
00:08:53,054 --> 00:08:54,490
and from what I hear,
that includes
220
00:08:54,621 --> 00:08:57,101
the upper levels of the CIA.
221
00:08:58,755 --> 00:09:01,932
A mole in the Agency brass?
[scoffs]
222
00:09:03,717 --> 00:09:05,370
You've said a lot
of stupid things, Ryback,
223
00:09:05,501 --> 00:09:06,676
but that one tops 'em all.
224
00:09:11,551 --> 00:09:13,248
MAN:
Our inside man was right.
225
00:09:13,378 --> 00:09:15,206
The van is on schedule.
226
00:09:15,337 --> 00:09:17,339
♪ ♪
227
00:09:26,217 --> 00:09:27,436
♪ So good in that... ♪
228
00:09:27,567 --> 00:09:28,916
Hey, Mel. [laughs]What?
229
00:09:29,046 --> 00:09:31,005
Delilah, what are you
doing here?
230
00:09:31,135 --> 00:09:32,963
Hey, wait, the dinner
is still on tonight, yeah?
231
00:09:33,094 --> 00:09:35,009
Yes, yes, yes,
of course. Um...Okay. Mm.
232
00:09:35,139 --> 00:09:37,228
I actually, I just wanted
to speak with you.
233
00:09:37,359 --> 00:09:38,534
Yeah.
234
00:09:38,665 --> 00:09:41,232
Um... it's about my mom.
235
00:09:41,363 --> 00:09:43,626
Well, me and my mom.
236
00:09:43,757 --> 00:09:45,280
Sure. What's up?
237
00:09:45,410 --> 00:09:46,890
I asked her to train me.
238
00:09:47,021 --> 00:09:48,762
You know,
how to fight,
239
00:09:48,892 --> 00:09:50,111
protect myself.
240
00:09:50,241 --> 00:09:51,286
And she said no.
241
00:09:51,415 --> 00:09:53,114
She did.
242
00:09:53,244 --> 00:09:55,159
Mm-hmm.Which I understand.
243
00:09:55,290 --> 00:09:57,118
She doesn't want me
to grow up so fast.
244
00:09:57,248 --> 00:09:59,033
And it's too late
for that, isn't it?
245
00:09:59,163 --> 00:10:01,165
Right. [chuckles][chuckles]
246
00:10:01,296 --> 00:10:02,863
See, look, this--
I knew you would understand,
247
00:10:02,993 --> 00:10:06,344
which is why
I came here to ask...
248
00:10:06,475 --> 00:10:08,042
will you train me?
249
00:10:09,826 --> 00:10:12,220
You want me to...
250
00:10:12,350 --> 00:10:13,917
go behind your mother's back?
251
00:10:14,048 --> 00:10:15,745
I just want to be prepared.
252
00:10:17,312 --> 00:10:19,314
Dee, that's...
253
00:10:19,444 --> 00:10:20,837
Look,
254
00:10:20,968 --> 00:10:23,579
you were shaken up
after the abduction,
255
00:10:23,710 --> 00:10:26,364
understandably so...No, no, no, it's
more than that.
256
00:10:26,495 --> 00:10:28,671
Uh, what about the next time
something happens to Mom?
257
00:10:28,802 --> 00:10:30,542
And-and-and what about
258
00:10:30,673 --> 00:10:32,719
if we're there when she's home,
and-and they come after...
259
00:10:32,849 --> 00:10:35,330
Delilah, your mother
would never let that happen.
260
00:10:35,460 --> 00:10:36,679
I mean, she never thought
that she'd be kidnapped
261
00:10:36,810 --> 00:10:38,159
in front of us either.
262
00:10:38,289 --> 00:10:40,248
I know that
263
00:10:40,378 --> 00:10:44,078
both of you believe that
she can protect me, but...
264
00:10:44,208 --> 00:10:46,384
there are things
that she can't control.
265
00:10:46,515 --> 00:10:49,910
[sighs]Mel, I know that
this is a big deal,
266
00:10:50,040 --> 00:10:50,998
and I don't want you
to do something
267
00:10:51,128 --> 00:10:52,826
that you don't
feel comfortable with,
268
00:10:52,956 --> 00:10:54,392
so if you want
to say no,
269
00:10:54,523 --> 00:10:56,481
it's okay.
270
00:10:56,612 --> 00:10:59,484
I appreciate that.
271
00:10:59,615 --> 00:11:02,444
And, honey, unfortunately,
272
00:11:02,574 --> 00:11:05,665
I have to take you up
on that offer and say no.
273
00:11:08,624 --> 00:11:10,582
Okay. I understand.Um...
274
00:11:10,713 --> 00:11:12,933
Where you going?
275
00:11:14,238 --> 00:11:15,979
I respect
your decision,
276
00:11:16,110 --> 00:11:17,459
but,
277
00:11:17,589 --> 00:11:20,636
Mel, I got to look out
for me, so...
278
00:11:20,767 --> 00:11:22,899
if you're not gonna train me,
279
00:11:23,030 --> 00:11:24,684
I'll find someone who will.
280
00:11:34,040 --> 00:11:35,738
How much longer's
this gonna take?
281
00:11:35,869 --> 00:11:37,174
You got someplaceto be?
282
00:11:37,305 --> 00:11:38,828
Really worried about
the Brigada-7, aren't you?
283
00:11:38,959 --> 00:11:40,961
Yes, and your
complete inability
284
00:11:41,091 --> 00:11:43,050
to protect me from them.Relax, Ryback.
285
00:11:43,180 --> 00:11:44,747
We'll get you
where you're going.
286
00:11:44,878 --> 00:11:46,357
Overconfident.
287
00:11:46,488 --> 00:11:49,578
There's a saying
about people like you.
288
00:11:49,709 --> 00:11:51,711
[speaking Arabic]
289
00:11:54,888 --> 00:11:56,716
"The only thing
more dangerous
290
00:11:56,846 --> 00:11:57,673
"than deceiving others
291
00:11:57,804 --> 00:11:59,501
is deceiving yourself."
292
00:11:59,631 --> 00:12:02,460
Mall cop knows Arabic.
293
00:12:02,591 --> 00:12:03,679
I'm impressed.
294
00:12:03,810 --> 00:12:05,507
Where'd you hear that saying?
295
00:12:05,637 --> 00:12:06,682
RYBACK: Another agent.
296
00:12:06,813 --> 00:12:08,379
Except this guy
was actually good
297
00:12:08,510 --> 00:12:09,337
at his job.
298
00:12:09,467 --> 00:12:10,730
The best.
299
00:12:10,860 --> 00:12:12,644
What was his name?
300
00:12:12,775 --> 00:12:15,822
He only went by one. Bishop.
301
00:12:18,868 --> 00:12:20,478
You know him?
302
00:12:20,609 --> 00:12:22,524
I'm familiar.
303
00:12:22,654 --> 00:12:24,526
Where is he, anyway?
I was certain
304
00:12:24,656 --> 00:12:26,310
he'd be on this detail
since it's me.
305
00:12:33,404 --> 00:12:35,450
Unless...
306
00:12:35,580 --> 00:12:36,886
He's dead, isn't he?
307
00:12:38,105 --> 00:12:39,628
[brakes squealing]
308
00:12:39,759 --> 00:12:41,151
Why are we stopping?
309
00:12:41,282 --> 00:12:42,979
Don't worry.
It's a planned vehicle switch.
310
00:12:43,110 --> 00:12:44,720
RYBACK: Don't worry?
311
00:12:44,851 --> 00:12:46,853
You just don't get it.
312
00:12:54,338 --> 00:12:56,993
Watch it, baby, it's hot.
313
00:12:57,124 --> 00:12:58,778
Thanks for coming over, Mom.
314
00:12:59,909 --> 00:13:01,693
I like your new place.
315
00:13:01,824 --> 00:13:04,348
Honey, you sure
you can afford this?
316
00:13:04,479 --> 00:13:06,046
Even with the
Gatling County settlement?
317
00:13:06,176 --> 00:13:08,613
It was pretty substantial.
318
00:13:08,744 --> 00:13:10,224
[sighs]
319
00:13:10,354 --> 00:13:11,747
Yeah, it's not enough money
in the world
320
00:13:11,878 --> 00:13:13,488
to make up for what
they put you through.
321
00:13:17,666 --> 00:13:18,972
Wait!
322
00:13:19,102 --> 00:13:20,190
[gunshot][grunts]
323
00:13:21,757 --> 00:13:24,455
So, what are you
gonna do with it all?
324
00:13:25,935 --> 00:13:28,677
Still trying to figure that out.
325
00:13:28,808 --> 00:13:30,461
Just doesn't feel right.
326
00:13:30,592 --> 00:13:32,376
Hm.
327
00:13:32,507 --> 00:13:35,423
Honey, I know it came
from a dark place,
328
00:13:35,553 --> 00:13:38,861
but it's a lot of good
you can do with it.
329
00:13:41,342 --> 00:13:42,560
Anyway...
330
00:13:42,691 --> 00:13:44,084
I'm sure you have
mixed feelings
331
00:13:44,214 --> 00:13:45,912
about your father
being released.
332
00:13:46,042 --> 00:13:47,435
I just hope you can
333
00:13:47,565 --> 00:13:49,829
find it in your heart one day
to forgive him.
334
00:13:49,959 --> 00:13:52,440
[chuckles]
335
00:13:52,570 --> 00:13:54,224
When I talked to him, Pop asked
336
00:13:54,355 --> 00:13:56,836
about spending time
with the boys.
337
00:13:56,966 --> 00:13:58,620
Feels like it would give him
a second chance.
338
00:13:58,750 --> 00:14:00,622
I see.
339
00:14:00,752 --> 00:14:02,450
What did Vanessa say?
340
00:14:02,580 --> 00:14:05,409
She's always believed
family is important.
341
00:14:05,540 --> 00:14:07,803
Wants our boys
to know their grandfather,
342
00:14:07,934 --> 00:14:09,413
as long as I'm okay with it.
343
00:14:09,544 --> 00:14:10,937
Are you?
344
00:14:11,067 --> 00:14:13,374
Should I be?
345
00:14:13,504 --> 00:14:15,419
[sighs]
346
00:14:15,550 --> 00:14:17,334
I don't know.
347
00:14:19,946 --> 00:14:22,470
You know I want nothing
but happiness for that man,
348
00:14:22,600 --> 00:14:26,039
but not at the expense
of yours. I mean,
349
00:14:26,169 --> 00:14:30,260
being in your life,
being in your children's lives--
350
00:14:30,391 --> 00:14:33,133
that's not a right,
it's a privilege.
351
00:14:33,263 --> 00:14:35,091
He needs to earn that.
352
00:14:35,222 --> 00:14:37,877
Honey, I know
he was hard on you.
353
00:14:38,007 --> 00:14:39,443
At the end of the day,
354
00:14:39,574 --> 00:14:42,055
it's a decision
only you can make, baby.
355
00:14:44,144 --> 00:14:45,972
Want more coffee, dear?
356
00:15:04,599 --> 00:15:06,166
[phone whooshes]
357
00:15:25,707 --> 00:15:26,621
SANFORD:
Let's go.
358
00:15:29,667 --> 00:15:31,756
What do you make of
all this Brigada-7 talk?
359
00:15:31,887 --> 00:15:33,193
Should we be worried?
360
00:15:33,323 --> 00:15:35,543
I tangled with their
New York arm a while back,
361
00:15:35,673 --> 00:15:37,197
and they're no joke.
362
00:15:38,372 --> 00:15:39,677
Any chance Ryback is right?
363
00:15:39,808 --> 00:15:41,331
About a mole?
364
00:15:41,462 --> 00:15:43,986
I got to say, it would
explain a few things.
365
00:15:44,117 --> 00:15:47,163
Past month alone, I had a
dead asset and an investigation
366
00:15:47,294 --> 00:15:49,122
suddenly shut down
from above.
367
00:15:49,252 --> 00:15:51,559
Agent Johnson,
it's time to switch.
368
00:15:51,689 --> 00:15:54,127
[engine starts]We're compromised.
369
00:15:54,257 --> 00:15:55,780
[tires screech]Brigada must have found out
we have Ryback.
370
00:15:55,911 --> 00:15:57,434
[gunshots]
371
00:15:58,740 --> 00:16:00,394
We're pinned down.
Shooters at two o'clock.
372
00:16:00,524 --> 00:16:02,178
Get him to safety.Ryback, get in the van.
373
00:16:04,659 --> 00:16:06,052
SHAW:
Move!
374
00:16:08,924 --> 00:16:10,186
[grunts]
375
00:16:17,454 --> 00:16:18,194
[grunts]
376
00:16:18,325 --> 00:16:20,718
[indistinct shouting]
377
00:16:20,849 --> 00:16:22,155
[car engine starts]
378
00:16:25,071 --> 00:16:26,376
[car alarms blaring]
379
00:16:29,031 --> 00:16:30,641
Where's Ryback?
380
00:16:30,772 --> 00:16:32,469
He's in the van.
381
00:16:43,915 --> 00:16:45,091
How could Ryback just disappear?
382
00:16:45,221 --> 00:16:45,787
ROBYN:
He couldn't have gone far.
383
00:16:45,917 --> 00:16:47,702
Everybody, spread out.
384
00:16:50,574 --> 00:16:51,836
Check and see.
385
00:17:06,721 --> 00:17:08,069
[gunshots]
386
00:17:08,201 --> 00:17:09,028
Ryback, it's me!
387
00:17:12,944 --> 00:17:15,034
Never thought I'd say this, but
388
00:17:15,164 --> 00:17:17,252
I'm actually happy to see you.
389
00:17:17,384 --> 00:17:18,515
Damn.
390
00:17:18,646 --> 00:17:20,169
Hold still.
391
00:17:22,084 --> 00:17:23,999
You're lucky, it's just grazed.
392
00:17:24,130 --> 00:17:26,567
Easy. [grunts]
393
00:17:26,696 --> 00:17:28,176
The hell were you thinking,
running off like that?
394
00:17:28,308 --> 00:17:29,613
That I want to survive.And you think
395
00:17:29,744 --> 00:17:30,875
you have a better shot
on your own?
396
00:17:31,006 --> 00:17:32,355
You disagree?
397
00:17:32,486 --> 00:17:33,878
It's pretty clear your operation
was compromised.
398
00:17:34,009 --> 00:17:35,489
Did you see who was
leading that hit squad?
399
00:17:35,619 --> 00:17:36,881
Dimitri Muller.
400
00:17:37,012 --> 00:17:38,361
Muller?
401
00:17:38,492 --> 00:17:39,667
The Bridgada's
go-to assassin.
402
00:17:39,797 --> 00:17:41,321
He's got 100% kill rate.
403
00:17:41,451 --> 00:17:44,498
Well, I have
a 100% survival rate,
404
00:17:44,628 --> 00:17:46,935
so maybe you want
to stick with me next time.
405
00:17:48,154 --> 00:17:49,459
He's okay.
406
00:17:49,590 --> 00:17:51,635
What the hell, Ryback?I told you there was a leak.
407
00:17:51,766 --> 00:17:53,333
But would you listen?
No.
408
00:17:53,463 --> 00:17:55,074
"What the hell does he know
about the Brigada-7?"
409
00:17:55,204 --> 00:17:57,859
Only enough that your boss
Colton Fisk wants to debrief me.
410
00:17:57,989 --> 00:17:59,034
He's right about this one.
411
00:17:59,165 --> 00:18:00,253
Someone knew our
entire route.
412
00:18:00,383 --> 00:18:02,472
Down to the location
of the switch.
413
00:18:02,603 --> 00:18:04,213
Which means they know
where we're headed.
414
00:18:04,344 --> 00:18:05,736
GRIFFIN:
Can't call in for backup.
415
00:18:05,867 --> 00:18:07,999
Not if there's a mole waiting
to intercept the new plan.
416
00:18:08,130 --> 00:18:09,175
We have to go
off-grid.
417
00:18:09,305 --> 00:18:11,307
Someplace no one
will look for us.
418
00:18:12,656 --> 00:18:14,354
I know a place.
419
00:18:15,703 --> 00:18:17,531
MANNY:Put your hands up, Kevin.
Protect your face.
420
00:18:17,661 --> 00:18:19,881
Jab. There you go.
421
00:18:20,011 --> 00:18:22,536
Good, Dante. Let's go.
422
00:18:22,666 --> 00:18:25,669
Oh, no. Keep-keep...
keep the left hand up.
423
00:18:25,800 --> 00:18:27,541
Higher! Higher! You got
to protect yourself.
424
00:18:27,671 --> 00:18:30,544
BIG BEN:
That the best you can do?
425
00:18:30,674 --> 00:18:32,502
Somebody hits you,
you hit them back
426
00:18:32,633 --> 00:18:35,549
twice as hard.
You're an embarrassment, boy.
427
00:18:35,679 --> 00:18:38,073
[grunting]
428
00:18:38,204 --> 00:18:39,379
Dante!
429
00:18:39,509 --> 00:18:40,554
We're just sparring.
430
00:18:40,684 --> 00:18:41,903
[man groaning]
431
00:18:42,033 --> 00:18:43,209
Hey, man, you all right?
432
00:18:43,339 --> 00:18:44,906
My bad, man.
433
00:18:45,036 --> 00:18:46,777
Hey, it's okay.
434
00:18:50,694 --> 00:18:52,783
The hell is
wrong with you?
435
00:18:53,828 --> 00:18:55,873
Sorry, man.
Guess I got carried away.
436
00:18:56,004 --> 00:18:57,701
I'm just working
through some stuff.
437
00:18:58,746 --> 00:19:02,141
Everybody around here
is working through some stuff.
438
00:19:08,016 --> 00:19:10,453
Listen to me. If you
need an ear to bend,
439
00:19:10,584 --> 00:19:13,108
you know where to find me.
440
00:19:15,110 --> 00:19:17,330
Hey, what about you?
441
00:19:18,809 --> 00:19:20,333
Seem grumpier than usual.
442
00:19:20,463 --> 00:19:22,770
Just trying to come to terms
with these numbers, brother.
443
00:19:22,900 --> 00:19:24,467
What numbers?
444
00:19:24,598 --> 00:19:28,167
Expenses are up,
membership is down.
445
00:19:28,297 --> 00:19:30,212
The math ain't mathing
the way it used to, you know?
446
00:19:30,343 --> 00:19:32,083
Anything I can do?
447
00:19:32,214 --> 00:19:34,303
I mean, you can enjoy it
while you still can.
448
00:19:36,610 --> 00:19:38,829
I'm, uh,
449
00:19:38,960 --> 00:19:41,658
probably gonna have to
close the doors soon.
450
00:19:41,789 --> 00:19:43,878
Damn, Manny.
451
00:19:44,008 --> 00:19:46,663
Your dad opened this place
when I was this high.
452
00:19:46,794 --> 00:19:48,970
You know what this place means
453
00:19:49,100 --> 00:19:50,798
to the neighborhood, how many
kids you kept out of trouble
454
00:19:50,928 --> 00:19:52,278
by giving 'em somewhere to be?
455
00:19:52,408 --> 00:19:54,323
Yeah, and I loved
every minute of it.
456
00:19:54,454 --> 00:19:56,151
That ain't gonna
pay this mortgage.
457
00:19:56,282 --> 00:19:57,674
What about a fundraiser?
458
00:19:57,805 --> 00:19:59,676
[chuckles]
459
00:19:59,807 --> 00:20:02,766
And end up in the same spot
couple of months down the road?
460
00:20:02,897 --> 00:20:05,465
Nah, I've, uh...
461
00:20:05,595 --> 00:20:07,945
I've made peace with it.
462
00:20:08,076 --> 00:20:10,296
If that's what you want.
463
00:20:10,426 --> 00:20:13,603
Wasn't my call. You know,
sometimes life just...
464
00:20:13,734 --> 00:20:15,953
lets you know
465
00:20:16,084 --> 00:20:18,260
when it's time to move on.
466
00:20:19,783 --> 00:20:21,481
Still a shame.
467
00:20:21,611 --> 00:20:24,005
Gonna miss this place.
468
00:20:24,135 --> 00:20:26,312
We all are.
469
00:20:29,097 --> 00:20:30,838
MEL:
You ready to go?
470
00:20:30,968 --> 00:20:32,361
Yeah. What should we bring?
A, uh,
471
00:20:32,492 --> 00:20:34,624
a full-bodied red
with silky tannins
472
00:20:34,755 --> 00:20:37,018
or a buttery white
sort of sexed-up
473
00:20:37,148 --> 00:20:39,542
with a flinty nuance at the end?
474
00:20:39,673 --> 00:20:41,109
[laughs]
475
00:20:41,240 --> 00:20:42,850
Uh-oh.
476
00:20:42,980 --> 00:20:45,635
What's wrong?Nothing. I'm-I'm...
477
00:20:45,766 --> 00:20:47,158
No, no. Come on.
478
00:20:47,289 --> 00:20:49,726
Don't want to do this dance.
What's going on?
479
00:20:51,728 --> 00:20:53,339
Delilah?
It's Delilah.
480
00:20:55,341 --> 00:20:57,473
Was I wrong to say no?
481
00:20:57,604 --> 00:20:59,867
I mean, Rob would definitely
find out, and she'd be pissed.
482
00:20:59,997 --> 00:21:01,172
I would be pissed
if I were her.
483
00:21:01,303 --> 00:21:02,696
Oh, yeah.
No, that would definitely
484
00:21:02,826 --> 00:21:04,263
create some major drama.
485
00:21:07,701 --> 00:21:11,095
But... am I actually
486
00:21:11,226 --> 00:21:12,445
letting Rob down?
487
00:21:12,575 --> 00:21:14,838
Look, she's not
ready to accept
488
00:21:14,969 --> 00:21:17,276
that an incident like this
could happen again, but...
489
00:21:17,406 --> 00:21:19,408
No, I know.
The kid's not wrong.
490
00:21:19,539 --> 00:21:21,802
It could definitely
happen again.Yeah.
491
00:21:21,932 --> 00:21:23,630
And she's determined.
492
00:21:23,760 --> 00:21:27,460
She's gonna do it
with or without me.
493
00:21:27,590 --> 00:21:29,810
And I don't know where
she's gonna go.
494
00:21:35,555 --> 00:21:37,774
Remember when I was
stationed in Kandahar
495
00:21:37,905 --> 00:21:39,428
and those recruits
came in for processing
496
00:21:39,559 --> 00:21:42,344
and I could tell in two seconds
they were not ready?
497
00:21:42,475 --> 00:21:44,738
And I begged
Command to just
498
00:21:44,868 --> 00:21:46,087
let me train them,
but I was told it was not
499
00:21:46,217 --> 00:21:48,263
logistically feasible.
500
00:21:48,394 --> 00:21:49,917
So they were trained
by somebody else
501
00:21:50,047 --> 00:21:52,049
with less experience,
and then just...
502
00:21:54,878 --> 00:21:56,271
They weren't much
older than Delilah.
503
00:21:56,402 --> 00:21:58,142
They should have
let me train them.
504
00:21:58,273 --> 00:22:00,231
Okay.'Cause then...
505
00:22:00,362 --> 00:22:02,277
No. No, no.
That was not your fault.
506
00:22:02,408 --> 00:22:03,800
Mm-hmm.That was not your fault.
507
00:22:03,931 --> 00:22:06,760
Okay?Okay.
508
00:22:06,890 --> 00:22:09,806
But if Delilah
is not ready
509
00:22:09,937 --> 00:22:12,461
when the time comes...
510
00:22:12,592 --> 00:22:14,898
that will be my fault.I don't know.
511
00:22:15,029 --> 00:22:18,162
Uh, it's true, there's
nobody better qualified
512
00:22:18,293 --> 00:22:19,816
to train her than you.
I mean, that's...
513
00:22:19,947 --> 00:22:21,340
So you think
I should do it.Wait, wait, wait.
514
00:22:21,470 --> 00:22:23,907
I-I did not say that.So what are you saying?
515
00:22:24,038 --> 00:22:26,649
I'm saying, you know...
516
00:22:26,780 --> 00:22:28,042
I'm glad I'm not you.
517
00:22:29,696 --> 00:22:31,001
Okay, all right, all right.Really?
518
00:22:31,132 --> 00:22:32,307
Look, look, look. Look...[laughs]
519
00:22:32,438 --> 00:22:35,136
listening is-is my forte. Okay?
520
00:22:35,266 --> 00:22:37,094
Good decision-making--
that's always been your thing.
521
00:22:37,225 --> 00:22:39,793
Right? I mean, look,
you chose me.[laughs]
522
00:22:39,923 --> 00:22:41,403
Right.
523
00:22:41,534 --> 00:22:44,014
Look, it's a tough call,
you know,
524
00:22:44,145 --> 00:22:47,322
but whatever you decide
is going to be the right call.
525
00:22:47,453 --> 00:22:49,672
All right? And I will
support it no matter what.
526
00:22:49,803 --> 00:22:52,545
Okay?
527
00:22:52,675 --> 00:22:54,982
Okay.Okay.
528
00:22:55,112 --> 00:22:57,158
Now I just got to...
[groans]
529
00:22:57,288 --> 00:22:58,812
figure out which one of these...
530
00:22:58,942 --> 00:23:00,640
Uh...
531
00:23:03,599 --> 00:23:04,600
Come on, we're gonna be late.
532
00:23:08,474 --> 00:23:10,519
You just happen to have
an abandoned warehouse
533
00:23:10,650 --> 00:23:12,347
lying around?
Resourceful.
534
00:23:12,478 --> 00:23:13,740
Who are you, anyway?
535
00:23:13,870 --> 00:23:15,568
I'm the person
who's saving your ass.
536
00:23:15,698 --> 00:23:18,397
Okay, we're here, we're safe.
Now we need to call this in.
537
00:23:18,527 --> 00:23:20,094
We've already been
compromised once.
538
00:23:20,224 --> 00:23:21,400
We go straight to the director.
539
00:23:21,530 --> 00:23:22,488
What part of
"you can't trust anyone"
540
00:23:22,618 --> 00:23:23,880
don't you get?
541
00:23:24,011 --> 00:23:25,186
I agree with Ryback.
542
00:23:25,316 --> 00:23:27,797
He's been right
more than you have.
543
00:23:27,928 --> 00:23:30,060
[dialing, phone beeping]Who you calling?
544
00:23:30,191 --> 00:23:31,497
The only reinforcements
I trust.
545
00:23:31,627 --> 00:23:32,759
Bishop Security.
546
00:23:32,889 --> 00:23:34,325
SHAW:
Involving a civilian
third party?
547
00:23:34,456 --> 00:23:35,762
That's a violation of protocol.
548
00:23:35,892 --> 00:23:37,764
CIA's protocol, not mine.
549
00:23:37,894 --> 00:23:40,462
Bishop Security is the only
tactical fighting force
550
00:23:40,593 --> 00:23:42,638
that we can be sure
is not compromised.
551
00:23:42,769 --> 00:23:44,423
Yeah, sorry, I can't
let you do that.
552
00:23:44,553 --> 00:23:46,120
GRIFFIN:
Whoa, whoa, whoa, whoa!
553
00:23:46,250 --> 00:23:48,122
What the hell are
you doing, Sanford?
554
00:23:48,252 --> 00:23:49,297
She's the outsider.
555
00:23:49,428 --> 00:23:50,733
She's the one
who left the CIA
556
00:23:50,864 --> 00:23:51,908
for reasons no one
seems to know.
557
00:23:52,039 --> 00:23:54,171
Take it easy, okay?
558
00:23:54,302 --> 00:23:56,435
We can talk this through.
559
00:23:56,565 --> 00:23:58,872
Maybe you're the mole. Huh?
560
00:23:59,002 --> 00:24:00,874
How do we know that
you haven't led us here
561
00:24:01,004 --> 00:24:02,310
just to be sitting ducks?
562
00:24:03,703 --> 00:24:05,052
Sanford, get away
from the window!
563
00:24:05,182 --> 00:24:05,835
I said I'm done
listening to you![gunshot]
564
00:24:18,718 --> 00:24:20,981
GRIFFIN:
He's gone.
565
00:24:25,855 --> 00:24:26,813
ROBYN:
All right, everybody listen up.
566
00:24:26,943 --> 00:24:29,424
That sniper means
the Brigada-7 kill squad
567
00:24:29,555 --> 00:24:30,425
is either on the way...
568
00:24:30,556 --> 00:24:31,513
Or already here.
569
00:24:31,644 --> 00:24:32,949
How the hell did they find us?
570
00:24:33,080 --> 00:24:34,298
They must have followed us
from the garage.
571
00:24:34,429 --> 00:24:35,256
Maybe you told them.
572
00:24:35,386 --> 00:24:36,866
You think I'm the mole?
573
00:24:36,997 --> 00:24:38,955
Hey, hey, hey, hey.
Shut up, Ryback.
574
00:24:39,086 --> 00:24:40,914
There's no time for
you nonsense right now.
575
00:24:41,044 --> 00:24:42,350
So what the hell are
we supposed to do,
576
00:24:42,481 --> 00:24:44,308
stand around and get
picked off one by one?
577
00:24:44,439 --> 00:24:45,484
We prepare.
578
00:24:45,614 --> 00:24:47,007
There are two ways
into this place:
579
00:24:47,137 --> 00:24:48,399
the front and the rear.
580
00:24:48,530 --> 00:24:49,575
We set up positions,
581
00:24:49,705 --> 00:24:50,967
and when they breach,
582
00:24:51,098 --> 00:24:53,230
we'll be waiting for them
with a surprise.
583
00:24:53,361 --> 00:24:55,885
With what-- four handguns
and a few rounds of ammo?
584
00:25:04,328 --> 00:25:05,155
RYBACK:
You know, I am really beginning
585
00:25:05,286 --> 00:25:06,722
to warm up to you.
586
00:25:08,115 --> 00:25:09,072
Shaw and I will
take the front.
587
00:25:09,203 --> 00:25:10,813
Ryback, Griffin, the rear.
588
00:25:10,944 --> 00:25:13,120
Are you sure
that's a good idea?
589
00:25:13,250 --> 00:25:15,557
We need all the help
we can get.
590
00:25:22,303 --> 00:25:25,436
You try something,
I'll shoot you myself.
591
00:25:25,567 --> 00:25:27,787
I expect nothing less.
592
00:25:29,266 --> 00:25:31,399
Ryback with a gun?
I don't trust him.
593
00:25:31,530 --> 00:25:34,707
Look, he's off the rails,
but he's not crazy.
594
00:25:34,837 --> 00:25:36,665
He wants to live.
595
00:25:39,712 --> 00:25:40,756
GRIFFIN:
Let's go.
596
00:25:42,497 --> 00:25:43,672
What's up?
597
00:25:43,803 --> 00:25:45,848
Nothing.
598
00:25:45,979 --> 00:25:47,284
All right,
let's get in position
599
00:25:47,415 --> 00:25:48,982
before our guests arrive.
600
00:25:50,331 --> 00:25:51,593
[doorbell rings]
601
00:25:51,724 --> 00:25:54,640
Hey. Hi!Hi. Hello.
602
00:25:54,770 --> 00:25:56,859
It's great to see you.You, too.
603
00:25:56,990 --> 00:25:59,035
Okay, Aunt Vi,
this is Harry.
604
00:25:59,166 --> 00:26:00,602
I'm a hugger,
I'm coming in.
605
00:26:00,733 --> 00:26:02,125
Okay, let's do it.[laughs]
606
00:26:02,256 --> 00:26:03,605
Hey.Hey.
607
00:26:03,736 --> 00:26:05,738
Hello.Hello, hello. Hi.
608
00:26:05,868 --> 00:26:08,697
Um, we brought this
for you.
609
00:26:08,828 --> 00:26:11,613
Oh. Excellent taste
in wine.
610
00:26:11,744 --> 00:26:13,136
[chuckles]
And you...
611
00:26:13,267 --> 00:26:15,530
you have excellent taste
in spices.
612
00:26:15,661 --> 00:26:17,488
Is that a Scotch bonnet pepper
613
00:26:17,619 --> 00:26:19,578
I detect?What you know about
a Scotch bonnet pepper?
614
00:26:19,708 --> 00:26:21,492
And I never divulge
a family recipe
615
00:26:21,623 --> 00:26:23,582
until I've had a few glasses
of this, anyway.
616
00:26:23,712 --> 00:26:25,322
Well, what are we waiting for?
Let's get it flowing.
617
00:26:25,453 --> 00:26:27,934
Come on. Oh, I
like him already.
618
00:26:28,064 --> 00:26:29,588
MEL:Good.
619
00:26:31,111 --> 00:26:32,460
Look, Dee, I'm just...I shouldn't...
620
00:26:32,591 --> 00:26:34,941
[both laugh]
621
00:26:35,071 --> 00:26:36,029
Can we just forget
about this?
622
00:26:36,159 --> 00:26:37,683
Yes. Yes.Okay.
623
00:26:37,813 --> 00:26:38,901
Come on, let me
show you around.
624
00:26:39,032 --> 00:26:40,076
Oh, I can't wait.Okay.
625
00:26:40,207 --> 00:26:42,557
Your mom's not back yet?
626
00:26:42,688 --> 00:26:44,733
Uh, no. I'm sure she's just
wrapping things up at work.
627
00:26:44,864 --> 00:26:48,041
Come on.Sure.
628
00:26:48,171 --> 00:26:49,912
You really think
someone on the inside
629
00:26:50,043 --> 00:26:51,610
is selling us out?I learned the hard way
630
00:26:51,740 --> 00:26:52,915
not to rule anything out.
631
00:26:53,046 --> 00:26:54,221
Especially with the CIA.
632
00:26:57,441 --> 00:26:59,879
Shaw, your six!
633
00:27:01,097 --> 00:27:02,882
[indistinct shouting]
634
00:27:08,365 --> 00:27:09,410
[rifle clicking]
635
00:27:12,500 --> 00:27:14,458
Aah!
636
00:27:14,589 --> 00:27:16,809
[grunting]Shaw, do you hear me?
637
00:27:24,468 --> 00:27:25,513
[groans]
All right, just
keep pressure on it.
638
00:27:25,644 --> 00:27:27,733
We need to help Griffin.
639
00:27:29,082 --> 00:27:30,126
GRIFFIN:
Cover me, Ryback!
640
00:27:32,433 --> 00:27:33,216
[grunts]
641
00:27:34,130 --> 00:27:36,176
[indistinct shouting continues]
642
00:27:37,699 --> 00:27:38,961
[gunfire continuing]
643
00:27:47,491 --> 00:27:49,929
[grunting]
644
00:28:23,571 --> 00:28:25,791
Shaw!
645
00:28:27,749 --> 00:28:28,924
Somebody in this room
646
00:28:29,055 --> 00:28:31,013
led that hit squad
directly to us.
647
00:28:31,144 --> 00:28:33,276
And one of y'all
better start talking.
648
00:28:34,451 --> 00:28:36,236
Or I'll make sure
and kill you both.
649
00:28:46,855 --> 00:28:49,771
Guns down.
Now!
650
00:28:51,164 --> 00:28:53,514
Which one of y'all
led that Brigada team here?
651
00:28:53,644 --> 00:28:55,081
Easy, McCall.
652
00:28:55,211 --> 00:28:57,083
They must have followed
us from the garage.
653
00:28:57,213 --> 00:29:00,216
I know when I'm being followed.
I wasn't.
654
00:29:00,347 --> 00:29:01,827
How do you know
it wasn't Sanford or Shaw?
655
00:29:01,957 --> 00:29:02,784
Because they're dead.
656
00:29:02,915 --> 00:29:05,091
But you two are still alive.
657
00:29:05,221 --> 00:29:07,528
Maybe you're not as good
as you think you are.
658
00:29:09,748 --> 00:29:10,836
Roll up your sleeves.
659
00:29:10,966 --> 00:29:12,576
Show me your arms.
660
00:29:18,234 --> 00:29:20,062
Now you, Griffin.
661
00:29:20,193 --> 00:29:21,368
This is ridiculous.
662
00:29:21,498 --> 00:29:22,935
Just do it!
663
00:29:28,244 --> 00:29:29,855
The other one.
664
00:29:37,558 --> 00:29:39,168
What are we looking at?
665
00:29:39,299 --> 00:29:42,563
A subcutaneous tracking device.
666
00:29:42,693 --> 00:29:45,305
Don't do it.
I'll shoot you right now.
667
00:29:48,874 --> 00:29:51,224
It was you all the time.
668
00:29:51,354 --> 00:29:53,966
You were the one
that gave me up to Quinn.
669
00:29:54,096 --> 00:29:55,532
Mom!
670
00:29:55,663 --> 00:29:57,970
It was you
who poisoned Delgado
671
00:29:58,100 --> 00:29:59,754
so he wouldn't tell us
about that dirty bomb.
672
00:29:59,885 --> 00:30:01,451
[woman shouts indistinctly]
673
00:30:01,582 --> 00:30:03,366
What happened?
674
00:30:03,497 --> 00:30:05,760
You let Quinn grab your gun
on that rooftop.
675
00:30:10,069 --> 00:30:12,201
You're the one who told Quinn
676
00:30:12,332 --> 00:30:13,812
that Bishop was on that plane.
677
00:30:16,727 --> 00:30:17,685
I didn't have a choice.
678
00:30:17,816 --> 00:30:19,643
You always have a choice!
679
00:30:19,774 --> 00:30:22,255
What could they possibly
680
00:30:22,385 --> 00:30:23,647
have offered you?
681
00:30:23,778 --> 00:30:26,563
It wasn't like that.
682
00:30:26,694 --> 00:30:30,132
I got shot
in a raid.
683
00:30:30,263 --> 00:30:33,440
While I was recovering,
I-I got hooked.
684
00:30:33,570 --> 00:30:35,616
Opioids.
685
00:30:35,746 --> 00:30:37,792
One night I got into
it with a dealer.
686
00:30:37,923 --> 00:30:41,143
I shot him.
687
00:30:41,274 --> 00:30:43,058
He turned out to be L.E.O.
688
00:30:43,189 --> 00:30:45,931
You killed an undercover cop?
Back up!
689
00:30:48,237 --> 00:30:49,499
Tried to
cover it up.
690
00:30:51,110 --> 00:30:52,328
But somehow...
691
00:30:52,459 --> 00:30:53,982
Brigada found out.
692
00:30:55,941 --> 00:30:57,986
And once they get
their hooks into you...
693
00:30:59,814 --> 00:31:01,555
I didn't have a way out.
694
00:31:01,685 --> 00:31:03,600
Yes, you did.
695
00:31:05,602 --> 00:31:06,952
But you're a coward.
696
00:31:10,259 --> 00:31:12,044
But you're gonna
turn yourself in.
697
00:31:12,174 --> 00:31:14,829
And spend the rest of my life
in prison?
698
00:31:17,963 --> 00:31:19,747
I can't do that.
699
00:31:23,664 --> 00:31:26,928
I'm not leaving you a choice.
700
00:31:27,059 --> 00:31:29,975
On three, I'm pulling this gun.
701
00:31:30,105 --> 00:31:33,413
You better not miss, McCall.
702
00:31:33,543 --> 00:31:34,805
'Cause I won't.
703
00:31:36,459 --> 00:31:38,548
One...
704
00:31:38,679 --> 00:31:40,246
Two, three,
705
00:31:40,376 --> 00:31:41,464
four!
706
00:31:41,595 --> 00:31:43,249
[door crashes]
707
00:31:43,379 --> 00:31:44,641
AGENT:
Hands! Hands!
708
00:31:44,772 --> 00:31:46,121
CIA! No one move.[indistinct shouting]
709
00:31:46,252 --> 00:31:48,080
Watch him.
710
00:31:49,298 --> 00:31:50,560
[groans]
711
00:31:50,691 --> 00:31:52,693
Agent Duffy.
712
00:31:52,823 --> 00:31:55,870
McCall? Long time.
713
00:31:56,001 --> 00:31:57,089
They said you
might be here.
714
00:31:57,219 --> 00:31:59,961
Who said? How did you know
we were here?
715
00:32:00,092 --> 00:32:01,920
Look, we heard about the garage.
716
00:32:02,050 --> 00:32:03,530
Been searching for your team
ever since.
717
00:32:03,660 --> 00:32:05,575
That didn't answer my question.
718
00:32:05,706 --> 00:32:07,055
I don't know
what's going on,
719
00:32:07,186 --> 00:32:10,363
but I'm gonna
get some answers.
720
00:32:10,493 --> 00:32:12,582
Duffy.
721
00:32:14,236 --> 00:32:17,196
Colton Fisk
has to debrief this one.
722
00:32:17,326 --> 00:32:18,719
Don't worry,
we'll get him there.
723
00:32:18,849 --> 00:32:21,548
100% survival rate, indeed.
724
00:32:23,289 --> 00:32:25,769
Not bad, mall cop.
725
00:32:25,900 --> 00:32:27,206
Not bad.
726
00:32:30,687 --> 00:32:34,300
Okay, these should
tide us over for a bit.
727
00:32:34,430 --> 00:32:35,823
Oh, wow.Wow...
728
00:32:35,954 --> 00:32:37,825
Robyn should be
here any minute.Thank you.
729
00:32:37,956 --> 00:32:38,826
Should we try her again?
730
00:32:38,957 --> 00:32:41,133
Hope everything's okay.
731
00:32:41,263 --> 00:32:42,656
Well, she said that
she'd be unreachable
732
00:32:42,786 --> 00:32:44,484
for a bit, and so, uh,
733
00:32:44,614 --> 00:32:46,312
we shouldn't worry.
734
00:32:46,442 --> 00:32:47,922
That's exactly what
we're gonna do.
735
00:32:48,053 --> 00:32:49,706
Okay.
736
00:32:53,275 --> 00:32:54,624
[phone rings]
737
00:32:54,755 --> 00:32:57,758
Ah. Excuse me.
738
00:32:58,585 --> 00:33:00,456
Hello?
739
00:33:00,587 --> 00:33:02,981
Hey, Auntie, I'm sorry.
I know I'm running late.
740
00:33:03,111 --> 00:33:04,765
Are you?
741
00:33:04,895 --> 00:33:05,984
We were having
such a good time
742
00:33:06,114 --> 00:33:07,159
we didn't even notice.
743
00:33:07,289 --> 00:33:09,291
Good.
744
00:33:09,422 --> 00:33:10,684
Well, I'll be there soon.
745
00:33:10,814 --> 00:33:11,598
I just have
one quick stop to make.
746
00:33:11,728 --> 00:33:12,599
[doorbell rings]
747
00:33:12,729 --> 00:33:14,993
Hi.
748
00:33:15,123 --> 00:33:17,386
Hi yourself.
749
00:33:17,517 --> 00:33:18,866
Come in.
750
00:33:22,652 --> 00:33:24,741
Nice place.
751
00:33:26,526 --> 00:33:28,615
Sorry I couldn't
get here sooner.
752
00:33:28,745 --> 00:33:30,660
Just one of those days.
753
00:33:32,097 --> 00:33:33,663
So, what's going on?
754
00:33:33,794 --> 00:33:35,535
Your text seemed important.
755
00:33:35,665 --> 00:33:37,450
Uh...
756
00:33:37,580 --> 00:33:41,106
looks like my father
is getting released early.
757
00:33:42,498 --> 00:33:46,067
As you know, we didn't
have the best relationship.
758
00:33:46,198 --> 00:33:49,462
Now he wants a second chance.
He wants to...
759
00:33:49,592 --> 00:33:51,333
meet my kids.
760
00:33:51,464 --> 00:33:53,031
Be a better grandfather to them
761
00:33:53,161 --> 00:33:54,510
than he was a father to me.
762
00:33:54,641 --> 00:33:55,859
How you feel about that?
763
00:33:55,990 --> 00:33:57,861
Not gonna lie.
I don't love the notion.
764
00:33:57,992 --> 00:34:00,690
I came to the conclusion
that there's no sense
765
00:34:00,821 --> 00:34:02,649
in dwelling on the past.
766
00:34:02,779 --> 00:34:04,346
I can't change that.
767
00:34:04,477 --> 00:34:06,261
No, you can't.
768
00:34:06,392 --> 00:34:08,742
But I do have a say
in the future.
769
00:34:08,871 --> 00:34:10,786
My father had plenty
of chances with me.
770
00:34:10,918 --> 00:34:12,005
He blew
every single one of them.
771
00:34:12,137 --> 00:34:13,877
And I'm not gonna set my boys up
772
00:34:14,007 --> 00:34:16,141
for that same disappointment.
773
00:34:19,534 --> 00:34:22,538
Marcus, your father's had
a lot of time to think about
774
00:34:22,668 --> 00:34:24,192
who he's been.
775
00:34:24,322 --> 00:34:26,934
Isn't there any chance
he comes out a better man?
776
00:34:27,674 --> 00:34:29,415
It's possible.
777
00:34:29,545 --> 00:34:32,025
Well, you might want
to find out.
778
00:34:32,157 --> 00:34:34,246
And maybe sooner
rather than later.
779
00:34:35,856 --> 00:34:38,032
'Cause my dad
was my best friend.
780
00:34:40,078 --> 00:34:42,167
And he was there one day,
781
00:34:42,297 --> 00:34:44,081
and the next...
782
00:34:47,737 --> 00:34:50,391
There's nothing I wouldn't give
to have one more day with him.
783
00:34:50,523 --> 00:34:53,221
Sounds like a good man.
784
00:34:53,351 --> 00:34:54,657
A great man.
785
00:34:54,788 --> 00:34:58,226
Not perfect.
786
00:35:04,319 --> 00:35:05,625
I got to go.
787
00:35:05,755 --> 00:35:07,844
To be continued.
788
00:35:13,720 --> 00:35:14,808
Thanks for stopping by.
789
00:35:26,559 --> 00:35:28,604
Your dad must have
gotten something right.
790
00:35:30,911 --> 00:35:33,914
Because he raised you
to be the man you are today.
791
00:35:43,619 --> 00:35:45,230
HARRY:
Okay, so Robyn said,
792
00:35:45,360 --> 00:35:46,753
"Oh, yeah, no, I'm glad.
She's a good cook." I mean,
793
00:35:46,883 --> 00:35:49,408
that's like saying Coltrane
could, like, play the sax. Yeah?
794
00:35:49,538 --> 00:35:51,584
Oh, you flatterer.
Try these.
795
00:35:51,714 --> 00:35:52,802
Oh, yeah?
796
00:35:54,500 --> 00:35:57,242
[laughs]That crust!
797
00:35:57,372 --> 00:35:58,286
Good God, woman.
798
00:35:58,417 --> 00:35:59,418
We're gonna need another
799
00:35:59,548 --> 00:36:00,593
bottle of wine.HARRY: Yeah.
800
00:36:00,723 --> 00:36:02,812
What shall we have
next, Harry?
801
00:36:02,943 --> 00:36:04,379
Should it be a burgundy,
pinot noir,
802
00:36:04,510 --> 00:36:07,208
sauvignon, Sancerre?
803
00:36:07,339 --> 00:36:08,383
Oh, Sancerre.
804
00:36:08,514 --> 00:36:09,819
He wants Sancerre,
right, babe?
805
00:36:09,950 --> 00:36:11,908
Mm.Excellent choice, Mel.
806
00:36:12,039 --> 00:36:13,649
Would you help me
with the glasses?HARRY: Yeah, mm-hmm, of course.
807
00:36:13,780 --> 00:36:14,998
I've never seen him happier
than this moment.No, I...
808
00:36:15,129 --> 00:36:16,304
You know what I mean?[laughs]
809
00:36:16,435 --> 00:36:18,045
[Vi and Harry
speaking indistinctly]
810
00:36:18,176 --> 00:36:19,177
DELILAH:
I'm so glad you guys are here.
811
00:36:19,307 --> 00:36:21,135
Yeah, yeah, me, too.
Hey, Dee.
812
00:36:21,266 --> 00:36:22,702
Come here for a second.
813
00:36:22,832 --> 00:36:26,096
Um, so, listen, the thing
you asked me about...
814
00:36:26,227 --> 00:36:28,098
Oh, no, please, just
forget that I asked.
815
00:36:28,229 --> 00:36:31,014
No, I-I thought about it, and
816
00:36:31,145 --> 00:36:33,669
as much as I might
regret it,
817
00:36:33,800 --> 00:36:35,758
I'd regret it more
if I didn't, so...
818
00:36:35,889 --> 00:36:37,151
You'll train me? Really?Yeah.
819
00:36:37,282 --> 00:36:38,021
Shh. Keep it down.Oh, my God, thank you!
820
00:36:38,152 --> 00:36:38,892
Yeah, wait, wait, wait.
821
00:36:39,022 --> 00:36:40,285
I've got two conditions.
822
00:36:40,415 --> 00:36:43,026
The first is you have to do
everything I say
823
00:36:43,157 --> 00:36:45,246
exactly as I say it, okay?
824
00:36:45,377 --> 00:36:47,509
No pushback. We're not friends
while we're doing this.
825
00:36:47,640 --> 00:36:49,772
If we're gonna do this,
we're gonna do it right.
826
00:36:49,903 --> 00:36:51,992
Okay, you won't have to
repeat yourself, I promise.
827
00:36:52,122 --> 00:36:55,169
Okay. Second...
828
00:36:55,300 --> 00:36:57,563
at some point I'm gonna
have to tell your mom,
829
00:36:57,693 --> 00:36:59,129
and when I do,
I'm gonna tell her
830
00:36:59,260 --> 00:37:01,131
it was my idea and you're
gonna go along with it.
831
00:37:01,262 --> 00:37:02,524
Okay?
832
00:37:02,655 --> 00:37:03,569
Okay.Okay.
833
00:37:03,699 --> 00:37:05,788
But why?
834
00:37:05,919 --> 00:37:08,138
Because she's gonna be
pissed as hell, Dee.
835
00:37:08,269 --> 00:37:10,880
And I'm not gonna let this drive
a wedge between the two of you.
836
00:37:11,011 --> 00:37:13,100
[door shuts]
837
00:37:13,231 --> 00:37:14,362
So, do we have a deal?
838
00:37:16,799 --> 00:37:18,932
Okay. You can hug me now.
839
00:37:19,062 --> 00:37:20,542
Okay.[laughs]
840
00:37:20,673 --> 00:37:21,978
Hey, hey.
841
00:37:22,109 --> 00:37:23,023
MEL:
Hey, what's good?
842
00:37:23,153 --> 00:37:24,981
She made it.Yay!
843
00:37:25,112 --> 00:37:27,245
What a beautiful home.We were about to start...
844
00:37:27,375 --> 00:37:30,248
Welcome, welcome.We about to
start without you.
845
00:37:30,378 --> 00:37:32,467
Uh-huh, take one.Thank you.
846
00:37:32,598 --> 00:37:34,904
Here you go, my dear.Ooh, I am hungry.
847
00:37:35,035 --> 00:37:36,297
This is for you, my love.
848
00:37:36,428 --> 00:37:37,603
HARRY:
First, though, I would like
849
00:37:37,733 --> 00:37:39,909
to make a toast.
850
00:37:40,040 --> 00:37:42,434
To the family
that you have
851
00:37:42,564 --> 00:37:45,263
and the family that you choose.
852
00:37:45,393 --> 00:37:47,221
We're all
here together,
853
00:37:47,352 --> 00:37:48,918
now, and that is because of you,
854
00:37:49,049 --> 00:37:50,398
so thank you.Thank you.
855
00:37:50,529 --> 00:37:52,052
[all assenting]Cheers.
856
00:37:54,228 --> 00:37:56,448
♪ Lay my belly on my woman ♪
857
00:37:59,364 --> 00:38:01,714
♪ Leave a damsel for Delilah ♪
858
00:38:03,890 --> 00:38:06,719
♪ Dagger for the damned,
the damned, the damned ♪
859
00:38:08,938 --> 00:38:12,202
♪ Fine wine and foie gras ♪
860
00:38:12,333 --> 00:38:14,292
♪ In my view ♪
861
00:38:14,422 --> 00:38:16,859
♪ Nothing's ever given away ♪
862
00:38:16,990 --> 00:38:21,124
♪ I believe to advance
then you must pay ♪
863
00:38:21,255 --> 00:38:22,691
[footsteps on stairway]
864
00:38:22,822 --> 00:38:24,084
♪ In my view... ♪
865
00:38:24,214 --> 00:38:25,346
what you doing?
866
00:38:25,477 --> 00:38:27,130
Just looking at some old pics.
867
00:38:28,741 --> 00:38:29,437
Who's that?
868
00:38:30,743 --> 00:38:32,919
That's my father.
869
00:38:33,049 --> 00:38:34,486
Your grandfather.
870
00:38:34,616 --> 00:38:38,577
My grandfather?
What's he like?
871
00:38:38,707 --> 00:38:42,058
He was tough on me.[sighs]
872
00:38:42,189 --> 00:38:44,626
But he was only trying to
prepare me for the world.
873
00:38:44,757 --> 00:38:47,063
Because responsibilities
take no days off?
874
00:38:47,194 --> 00:38:49,501
[short chuckle] Yeah.
875
00:38:49,631 --> 00:38:51,459
He taught me that.
876
00:38:51,590 --> 00:38:53,896
Well, what else
did he teach you?
877
00:38:54,941 --> 00:38:56,725
Well, for one,
878
00:38:56,856 --> 00:38:59,162
he was a cop, like me.
879
00:38:59,293 --> 00:39:00,816
♪ Say no more ♪
880
00:39:00,947 --> 00:39:02,340
♪ Animal, you're no longer
vicious ♪
881
00:39:02,470 --> 00:39:04,690
♪ Say no more, please ♪
882
00:39:04,820 --> 00:39:08,041
♪ Just cradle, cradle ♪
883
00:39:08,171 --> 00:39:10,304
♪ You're no longer vicious ♪
884
00:39:12,567 --> 00:39:16,310
♪ Say no more, please, baby ♪
885
00:39:16,441 --> 00:39:18,138
♪ Just cradle, cradle ♪
886
00:39:18,268 --> 00:39:20,662
♪ In my view ♪
887
00:39:20,793 --> 00:39:22,185
♪ Nothing's ever given away ♪
888
00:39:22,316 --> 00:39:23,926
♪ Damned, the damned,
the damned ♪
889
00:39:24,057 --> 00:39:26,973
♪ I believe to advance
then you must pay ♪
890
00:39:27,103 --> 00:39:28,627
♪ Say no more, please ♪
891
00:39:28,757 --> 00:39:32,195
♪ In my view,
love will never come my way ♪
892
00:39:32,326 --> 00:39:33,675
♪ Animal, rest in peace ♪
893
00:39:33,806 --> 00:39:35,111
♪ So when I leave ♪
894
00:39:35,242 --> 00:39:37,200
♪ You'll be dancing
on my grave ♪
895
00:39:37,331 --> 00:39:38,941
♪ You'll be
dancing on my grave. ♪
896
00:39:39,072 --> 00:39:40,639
ROBYN:Here you are, still
making me meet you
897
00:39:40,769 --> 00:39:42,380
in the middle of nowhere.
898
00:39:44,643 --> 00:39:47,297
Just so I can talk
and you can not listen.
899
00:39:54,348 --> 00:39:56,089
I miss you, Bishop.
900
00:39:59,745 --> 00:40:01,486
[footsteps approaching]
901
00:40:03,401 --> 00:40:05,272
Figured I'd see you again, Fisk.
902
00:40:09,363 --> 00:40:12,584
You are Colton Fisk,
903
00:40:12,714 --> 00:40:14,063
aren't you?
904
00:40:16,065 --> 00:40:18,938
And you're everything
Bishop always said you were.
905
00:40:19,068 --> 00:40:21,680
When'd you know?I had my suspicions.
906
00:40:23,159 --> 00:40:24,073
The way you moved.
907
00:40:24,204 --> 00:40:27,512
The way you handled your weapon.
908
00:40:27,642 --> 00:40:28,948
Reminded me of Bishop.
909
00:40:31,211 --> 00:40:33,953
He did train you, didn't he?He did.
910
00:40:34,083 --> 00:40:37,696
What I don't understand is...
911
00:40:39,872 --> 00:40:42,265
...why the prisoner act?
912
00:40:42,396 --> 00:40:43,963
Just to flush out a mole?
913
00:40:44,093 --> 00:40:46,487
I knew posing a serious
threat to the Brigada
914
00:40:46,618 --> 00:40:49,403
Would force their inside man
to contact them.
915
00:40:49,534 --> 00:40:51,536
Why go through all of that?
916
00:40:51,666 --> 00:40:54,321
Why put all of our lives
in danger?
917
00:40:54,452 --> 00:40:55,931
You could have called
the CIA tac team
918
00:40:56,062 --> 00:40:57,280
anytime you wanted.
919
00:40:57,411 --> 00:40:59,413
How far were you willing
to play this out?
920
00:40:59,544 --> 00:41:01,894
As far as it took
to get answers.
921
00:41:02,024 --> 00:41:03,896
You must've known about Griffin.
922
00:41:04,026 --> 00:41:05,506
It was you who
put him on the team.
923
00:41:06,551 --> 00:41:08,988
But there was someone else
I was worried about.
924
00:41:10,685 --> 00:41:11,556
Me?
925
00:41:14,341 --> 00:41:16,691
You thought I was a mole?You and Griffin
926
00:41:16,822 --> 00:41:18,780
worked closely together
on a number of things.
927
00:41:18,911 --> 00:41:20,347
I needed to find out.
928
00:41:20,478 --> 00:41:21,740
And?
929
00:41:23,611 --> 00:41:25,961
I knew you were clean
when you didn't kill Griffin.
930
00:41:26,092 --> 00:41:29,443
If he would have exposed me,
931
00:41:29,574 --> 00:41:31,619
I would have
had to silence him.
932
00:41:31,750 --> 00:41:33,447
I'm glad you understand.
933
00:41:33,578 --> 00:41:35,449
I understand the logic.
934
00:41:35,580 --> 00:41:37,190
Doesn't mean I agree with it.
935
00:41:37,320 --> 00:41:40,019
You don't have to.
936
00:41:40,149 --> 00:41:42,500
You just have to answer
the phone when I call.
937
00:41:42,630 --> 00:41:44,023
Your arrangement
with the Agency,
938
00:41:44,153 --> 00:41:46,678
the one Bishop negotiated
for you-- it's under
939
00:41:46,808 --> 00:41:48,593
my supervision now.
You work for me.
940
00:41:48,723 --> 00:41:51,900
First of all,
I don't work for anyone.
941
00:41:52,031 --> 00:41:55,904
Especially not someone
as reckless as you.
942
00:41:56,035 --> 00:41:58,777
Your little playacting
got two good agents killed.
943
00:41:58,907 --> 00:42:01,214
Sanford and Shaw
were as guilty as Griffin.
944
00:42:01,344 --> 00:42:03,042
They were as dirty.
Not Brigada moles,
945
00:42:03,172 --> 00:42:05,653
but they'd sold out their
country to other bad actors.
946
00:42:05,784 --> 00:42:09,178
Truth is,
everyone on that team
947
00:42:09,309 --> 00:42:11,137
was guilty of something.
948
00:42:11,267 --> 00:42:12,660
You put my life in danger.
949
00:42:13,792 --> 00:42:15,010
What was I guilty of?
950
00:42:15,141 --> 00:42:17,186
Of getting Bishop killed.
951
00:42:17,317 --> 00:42:19,580
He never should have
been on that plane.
952
00:42:19,711 --> 00:42:22,540
He was supposed to be looking
into something for me that day.
953
00:42:22,670 --> 00:42:24,846
Instead he disregarded
his own safety
954
00:42:24,977 --> 00:42:26,805
in a reckless pursuit
of Mason Quinn,
955
00:42:26,935 --> 00:42:28,546
all because of you
956
00:42:28,676 --> 00:42:31,070
and your selfish obsession.
957
00:42:32,462 --> 00:42:34,290
If not for you,
McCall...
958
00:42:35,553 --> 00:42:37,685
Bishop is still alive today.
959
00:42:56,312 --> 00:42:59,185
Captioning sponsored by
CBS
960
00:42:59,315 --> 00:43:02,231
and TOYOTA.
961
00:43:02,362 --> 00:43:05,321
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.