Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,207 --> 00:00:20,177
ترجمة : مصطفى احمد
www.facebook.com/mustafaalee19900
كروب عشاق الافلام
www.facebook.com/groups/movesandgames
1
00:00:45,207 --> 00:00:55,177
الزائــــر
1
00:01:05,207 --> 00:01:10,177
♪ وتبقى هذه الأغنية صحيحة ♪
2
00:01:10,212 --> 00:01:13,279
♪ سيكون دائماً لك ♪
3
00:01:14,546 --> 00:01:18,218
♪ وسرك الآن إلى الأبد ♪
4
00:01:18,253 --> 00:01:19,681
♪ سنعقد ♪
5
00:01:22,488 --> 00:01:26,523
♪ لهذا الدموع تنهمر على خدي ♪
6
00:01:26,558 --> 00:01:29,295
♪ كيف تتدفق ♪
7
00:01:30,892 --> 00:01:34,300
♪ الآن أنت لا تفعليجب أن تهمس ♪
8
00:01:34,995 --> 00:01:37,402
♪ أنا أعلم ♪
9
00:01:49,614 --> 00:01:51,009
آنسة هافيشام؟
10
00:01:51,682 --> 00:01:53,077
لقد وصلنا
11
00:01:55,818 --> 00:01:57,950
هذا المكان رائع
12
00:01:57,985 --> 00:02:00,392
أكبر بكثير من شقتنا في لندن
13
00:02:00,427 --> 00:02:01,756
هذا غريب
14
00:02:02,825 --> 00:02:05,089
ليس كما أتذكره
15
00:02:05,124 --> 00:02:06,871
لكن هذا متوقع
16
00:02:06,895 --> 00:02:08,433
لقد مرت سنوات
17
00:02:12,241 --> 00:02:14,340
أعتقد أنه من الجميل أن يبقى في الأسرة
18
00:02:14,375 --> 00:02:17,134
سنصلحه ندهن بعض الجدران
19
00:02:17,972 --> 00:02:19,609
هذا ما أردنا
20
00:02:23,109 --> 00:02:24,911
مرحباً بك في البيت
21
00:02:27,784 --> 00:02:28,816
مرحباً بك في البيت
22
00:02:47,067 --> 00:02:49,100
حسنًا هذه أخر الحقائب
23
00:03:43,090 --> 00:03:47,191
الأسرة والموقد و القش والحجر
24
00:03:51,967 --> 00:03:53,571
البدء من جديد
25
00:03:58,545 --> 00:04:00,204
بداية جديدة يا روبرت
26
00:04:00,239 --> 00:04:02,283
مرة أخرى ، ثم انتهينا
27
00:05:49,953 --> 00:05:51,183
يا روبرت
28
00:05:52,219 --> 00:05:53,658
29
00:05:53,693 --> 00:05:55,561
كنت أفكر في أننا
يمكن أن نتوجه إلى المدينة
30
00:05:56,861 --> 00:05:58,322
حسناً
سأنزل في دقيقة
31
00:06:12,547 --> 00:06:14,239
♪ وإذا كان هذا لا يكفي ♪
32
00:06:14,274 --> 00:06:15,878
♪ سوف تجد ♪
33
00:06:15,913 --> 00:06:18,452
♪ ما تعتقد أنك بحاجة إليهأجل... ♪
34
00:06:18,487 --> 00:06:22,115
أعلم أنه ربما تكون ماي إيدين
في نهاية الحانة
35
00:06:23,052 --> 00:06:24,854
هي بذاتها
36
00:06:25,725 --> 00:06:28,385
هذا مستحيل
37
00:06:28,420 --> 00:06:30,893
لأنني سمعت أنها أخذت نفسها الى
38
00:06:30,928 --> 00:06:32,895
لندن ووجدت رجلاً
بريطانيا واستقرت
39
00:06:32,930 --> 00:06:34,831
هذا هو أنا
40
00:06:34,866 --> 00:06:36,063
رجل بريطاني
41
00:06:36,098 --> 00:06:38,769
جودي هذا روبرت زوجي
42
00:06:38,804 --> 00:06:40,771
سررت بلقائك يا روبرت
43
00:06:40,806 --> 00:06:42,234
وبالمثل ، جودي
44
00:06:42,269 --> 00:06:44,544
بالمثل؟ أحببت هذا
45
00:06:44,579 --> 00:06:45,941
كلام أنيق
46
00:06:45,976 --> 00:06:48,405
نحن نحتاج اللباقة هنا
47
00:06:48,440 --> 00:06:50,242
حسنًا ، سأبذل جهدي يا جودي
48
00:06:51,377 --> 00:06:52,915
آسفة بشأن سيارتك
49
00:06:53,819 --> 00:06:54,983
شكراً لك
50
00:06:56,624 --> 00:06:58,624
لنفعل هذا
51
00:06:58,659 --> 00:07:00,120
جرعات؟
52
00:07:01,596 --> 00:07:03,387
إنها الأشياء الجيدة
53
00:07:08,834 --> 00:07:09,866
بصحة إدغار
54
00:07:12,167 --> 00:07:13,232
بصحة إدغار
55
00:07:14,609 --> 00:07:15,839
بصحة إدغار
56
00:07:20,109 --> 00:07:21,614
اللعنة
57
00:07:23,343 --> 00:07:25,552
ماذا به
وصفة سحرية
58
00:07:25,587 --> 00:07:27,147
إذا قلت لك سأقتلك
59
00:07:27,182 --> 00:07:28,621
لكنك بالتأكيد بحاجة الى واحد
60
00:07:28,656 --> 00:07:30,282
لا ، ليس عليك ذلك
61
00:07:30,317 --> 00:07:31,789
أجل
62
00:07:31,824 --> 00:07:34,220
حصلت على هذا
أستطيع تحمل الأمر
63
00:07:44,298 --> 00:07:46,969
64
00:07:47,004 --> 00:07:49,268
ماذا قلت
هذه ، على أي حال؟
65
00:07:49,303 --> 00:07:51,039
شيلين؟
66
00:07:51,074 --> 00:07:52,139
شيتلين
67
00:07:52,174 --> 00:07:54,273
68
00:07:54,308 --> 00:07:55,340
هل أحببته ؟
69
00:07:55,375 --> 00:07:56,583
70
00:07:58,587 --> 00:08:00,378
ماذا صنعوا
دجاج ، على أي حال؟
71
00:08:00,413 --> 00:08:02,380
يشعرون وكأنهم
مثل الدجاج؟
72
00:08:02,415 --> 00:08:04,657
أمعاء الخنزير
73
00:08:07,090 --> 00:08:08,518
تمزحين
74
00:08:09,928 --> 00:08:11,961
يا اللهي
هل أنتي جادة؟
75
00:08:11,996 --> 00:08:13,600
عزيزي مقرف
أنا المقرف ؟
76
00:08:13,635 --> 00:08:15,035
أنتي تجعليني آكل أمعاء الخنازير
77
00:08:15,065 --> 00:08:16,427
مرحباً شباب
78
00:08:16,462 --> 00:08:19,573
هذا من لاري ومارثا
79
00:08:19,608 --> 00:08:21,641
هناك في الخلف
80
00:08:21,676 --> 00:08:23,709
يريدون أن يقولوا مرحباً .. بعودتك
81
00:08:23,744 --> 00:08:25,205
أنا ضائع جداً
82
00:08:25,240 --> 00:08:26,844
يا إلهي ، ستعمل
كن فظاً إذا لم أفعل
83
00:08:26,879 --> 00:08:28,479
هذا الأخير فقط اسكب
84
00:08:28,507 --> 00:08:30,474
لا ، لا بأس
سيكون هذا هو الأخير
85
00:08:34,381 --> 00:08:35,886
حسناً
86
00:08:35,921 --> 00:08:37,415
هذا بالتأكيد الأخير
87
00:08:37,450 --> 00:08:39,054
مايا
88
00:08:46,701 --> 00:08:49,636
عادت الابنة الضالة
89
00:08:49,671 --> 00:08:51,231
القس إليس
90
00:08:51,266 --> 00:08:55,774
الآن قولي لي جوزيف من فضلك
91
00:08:55,809 --> 00:08:58,711
لقد كبرت على هذه الألقاب
92
00:08:58,746 --> 00:09:00,372
الا تعتقد
بالطبع
93
00:09:00,407 --> 00:09:01,472
أجل
94
00:09:02,717 --> 00:09:05,784
من هذا الاصدار الجديد
الجائع من قطيع الصالحين؟
95
00:09:05,819 --> 00:09:07,511
هذا زوجي روبرت
96
00:09:09,581 --> 00:09:10,855
أمعاء الخنزير
97
00:09:13,860 --> 00:09:16,894
أعطته جودي القليل
من مشروب ضوء القمر الخاص
98
00:09:16,929 --> 00:09:18,324
كما ينبغي لها
99
00:09:18,359 --> 00:09:21,129
مشروب خاص لضيف مميز
100
00:09:21,164 --> 00:09:24,033
حسنًا ، روبرت
لقد حان الوقت
101
00:09:24,068 --> 00:09:25,496
الوقت الذي تحضرك فيه مايا
102
00:09:25,531 --> 00:09:27,102
لمقابلة الجميع
103
00:09:27,137 --> 00:09:30,567
مرحباً بك في براير غلين
104
00:09:30,602 --> 00:09:34,439
نحن سعداء جداً لوجودك معنا
105
00:09:34,474 --> 00:09:35,506
اتعلمون؟
106
00:09:36,476 --> 00:09:38,245
أعطوني انتباهكم
107
00:09:38,280 --> 00:09:42,018
إنه لمن دواعي سروري
بعد عدة سنوات
108
00:09:42,053 --> 00:09:43,580
أخيراً عادت الينا ابنة
109
00:09:43,615 --> 00:09:47,254
العظيم إدغار كارتويل ايدن
110
00:09:47,289 --> 00:09:48,959
111
00:09:48,994 --> 00:09:51,291
لذا أريد أن يرفع
الجميع أكوابهم بصحتكم
112
00:09:52,800 --> 00:09:55,394
الى مايا وروبرت
113
00:09:55,429 --> 00:09:56,835
114
00:10:03,938 --> 00:10:20,708
حمل تطبيق عشاق الافلام من قناة التلكرام شغال لكل الشبكات
movesandgames
115
00:12:02,424 --> 00:12:03,720
هل انتي بخير ؟
116
00:12:23,478 --> 00:12:25,445
أنت هنا
117
00:12:33,620 --> 00:12:34,927
118
00:12:34,962 --> 00:12:36,720
هل انت بخير ؟
119
00:12:36,755 --> 00:12:37,787
120
00:12:37,822 --> 00:12:39,525
كان مجرد حلم سيء
121
00:12:43,102 --> 00:12:44,200
لك كل الحق؟
122
00:12:45,830 --> 00:12:47,973
حسناً
123
00:12:56,313 --> 00:12:57,477
124
00:12:57,512 --> 00:12:58,984
ماذا حدث الليلة الماضية؟
125
00:13:01,582 --> 00:13:07,157
سقطت من الكرسي بالسكر
126
00:13:09,997 --> 00:13:11,755
كان علي أن أعود
بك إلى المنزل
127
00:13:11,790 --> 00:13:13,790
محرج جداً
128
00:13:13,825 --> 00:13:15,594
لا بأس
129
00:13:15,629 --> 00:13:17,629
اهتممت بكل شيء
130
00:13:17,664 --> 00:13:20,269
أرجوكي
131
00:13:21,437 --> 00:13:22,667
توقفي
132
00:13:31,843 --> 00:13:33,513
عليك أن تتوقف عن فعل هذا
133
00:13:34,615 --> 00:13:35,779
فعل ماذا؟
134
00:13:38,520 --> 00:13:39,893
المديح
135
00:13:45,032 --> 00:13:46,757
لن يعيدها
136
00:13:55,801 --> 00:13:57,339
أنت تلومني أليس كذلك؟
137
00:14:00,080 --> 00:14:02,410
لا لا
بالطبع لا
138
00:14:03,512 --> 00:14:05,347
لا يمكنني أن ألومك أبداً
139
00:14:08,022 --> 00:14:11,221
أعرف كم يعني إنجاب طفل لك
140
00:14:13,324 --> 00:14:16,160
لكن كما قال الطبيب
تحدث حالات إجهاض
141
00:14:16,195 --> 00:14:18,162
خاصة في المرة الأولى
142
00:14:19,561 --> 00:14:22,199
لا يعني أن علينا
الاستسلام أليس كذلك؟
143
00:14:25,930 --> 00:14:27,908
ماذا لو حدث مجدداً؟
144
00:14:32,277 --> 00:14:34,013
أعلم أنك خأئف
145
00:14:36,611 --> 00:14:38,644
أنا خائفة آيضاً
146
00:14:38,679 --> 00:14:40,844
في آخر عام
147
00:14:40,879 --> 00:14:45,090
فقدت طفل
148
00:14:47,556 --> 00:14:48,885
الان أبي
149
00:14:53,925 --> 00:14:56,068
لا أعلم ما إذا كان بإمكاني
تحمل خسارة أخرى
150
00:15:01,405 --> 00:15:02,866
لكنني أؤمن بشراكتنا
151
00:15:08,115 --> 00:15:09,543
اليس كذلك؟
152
00:15:09,578 --> 00:15:12,150
أجل
153
00:15:13,318 --> 00:15:14,713
أجل بالطبع
154
00:15:14,748 --> 00:15:17,485
اؤمن بنا
أكثر من أي شيء
155
00:15:18,290 --> 00:15:19,883
أنا أحبك
156
00:15:19,918 --> 00:15:21,093
أنا أحبك
157
00:17:55,612 --> 00:17:56,644
ماذا ؟
158
00:18:06,755 --> 00:18:07,952
159
00:18:09,560 --> 00:18:11,120
نعم أعتقد أنه
يمكنني رؤية تشابه
160
00:18:11,155 --> 00:18:12,660
تشابه ؟
أجل
161
00:18:13,729 --> 00:18:15,762
مايا إنها تشبهني تماماً
162
00:18:18,899 --> 00:18:22,065
حسناً ربما إذا كنت ترتدي
تلك العدسات التي اشتريتها لك
163
00:18:22,100 --> 00:18:23,275
يا إلهي
164
00:18:24,278 --> 00:18:25,706
هل رأيتي ؟
165
00:18:25,741 --> 00:18:27,972
أجل
لا يقنعني
166
00:18:28,007 --> 00:18:30,843
سأحتاج رؤية عبوس
167
00:18:31,945 --> 00:18:33,318
ها أنت ذا
168
00:18:33,353 --> 00:18:35,419
يسعدني أنك ترينه مضحك
169
00:18:37,786 --> 00:18:40,017
حسنًا ، أجل
يبدو
170
00:18:40,052 --> 00:18:42,327
هذا يشبهك أجل
171
00:18:42,362 --> 00:18:44,153
شكرا ً
172
00:18:44,188 --> 00:18:45,924
ما رأيك فهذا يعني؟
173
00:18:45,959 --> 00:18:48,157
قد يعني أي شيء
174
00:18:48,192 --> 00:18:50,236
يذهب الناس إلى المتاحف
175
00:18:50,271 --> 00:18:52,634
ويرون أنفسهم في اللوحات طوال الوقت
176
00:18:53,340 --> 00:18:54,900
لم يكن هذا في متحف
177
00:18:55,969 --> 00:18:57,870
كان في العلية الخاصة بك
178
00:18:59,676 --> 00:19:02,105
أبي سافر للعمل كثيراً
179
00:19:03,207 --> 00:19:04,679
يجمع الفن
180
00:19:04,714 --> 00:19:06,450
كان أحد اهتماماته لذا
181
00:19:06,485 --> 00:19:08,716
قد يكون جاء من أي مكان
182
00:19:09,620 --> 00:19:10,883
ماذا كتب؟
183
00:19:11,886 --> 00:19:14,425
يقول الزائر يقبل
184
00:19:14,460 --> 00:19:16,328
ما الذي يقبله بالضبط؟
185
00:19:16,363 --> 00:19:18,429
لا أعلم ربما الشراب؟
186
00:19:21,533 --> 00:19:23,896
حسنًا ، إنه زائر
187
00:19:23,931 --> 00:19:27,064
ربما يقبل دعوة للزيارة
188
00:19:37,450 --> 00:19:40,352
مازلت تأخذ ذلك الدواء؟
189
00:19:41,421 --> 00:19:42,816
لقلقك؟
190
00:19:42,851 --> 00:19:44,521
لا
هل أنت متأكد؟
191
00:19:44,556 --> 00:19:45,588
أجل
192
00:19:46,822 --> 00:19:49,955
لقد رميت ذلك في المرحاض منذ أشهر
193
00:19:49,990 --> 00:19:51,670
قال الطبيب إنه مخصص
فقط لحالات الطوارئ
194
00:19:51,695 --> 00:19:53,860
من فضلك ، مايا ، تعال
ليس ثانية
195
00:19:53,895 --> 00:19:55,301
لقد انتهيت منه
196
00:19:55,336 --> 00:19:56,401
حسناً
197
00:20:25,828 --> 00:20:27,531
حسناً هذا إيصالك
198
00:20:27,566 --> 00:20:28,895
حسناً
تمام
199
00:20:29,700 --> 00:20:32,437
جيد شكراً لك
200
00:20:32,472 --> 00:20:33,735
ها أنت ذا
201
00:20:33,770 --> 00:20:35,231
يومك سعيد
202
00:20:35,266 --> 00:20:36,309
شكراً لك كاثي
203
00:20:37,774 --> 00:20:38,806
مرحباً
204
00:20:41,745 --> 00:20:42,745
أنت ؟
205
00:20:43,307 --> 00:20:44,515
روبرت بوروز
206
00:20:44,550 --> 00:20:47,111
زوج مايا ايدن
207
00:20:52,085 --> 00:20:54,217
يجب أن نتحدث يا روبرت
208
00:21:03,668 --> 00:21:04,832
هل هذا كل شيء
209
00:21:09,168 --> 00:21:12,444
فقط صحيفة اليوم
210
00:21:12,479 --> 00:21:13,610
إذا كان لديك بالتأكيد
211
00:21:13,645 --> 00:21:15,414
بالطبع سأحضر وأحدة لك
212
00:21:39,539 --> 00:21:40,769
حسناً إذا
213
00:21:40,804 --> 00:21:42,441
رائع شكرًا لك
214
00:21:42,476 --> 00:21:43,772
هذا رائع
215
00:21:43,807 --> 00:21:45,741
كم أنا مدين لك؟
216
00:21:45,776 --> 00:21:48,447
ارجوك أموالك ليست نافعة هنا
217
00:21:54,114 --> 00:21:59,282
الفن كذبة
يجعلنا ندرك الحقيقة
218
00:22:06,830 --> 00:22:08,896
لديك يوم مبارك الآن
219
00:22:12,363 --> 00:22:14,671
حسناً
220
00:22:27,983 --> 00:22:30,852
نعم صندوقان
لم يتم تسليمهما
221
00:22:30,887 --> 00:22:32,557
صندوقان من لندن؟
أجل أجل
222
00:22:32,592 --> 00:22:36,858
واحد منهم هو ، ... فقط
مجموعة من العناصر الشخصية
223
00:22:36,893 --> 00:22:39,190
ثم في الأخر هناك بدلة
224
00:22:39,225 --> 00:22:41,027
وما زلت لم تستلمها؟
225
00:22:41,062 --> 00:22:42,996
هو رقم التتبع؟
226
00:22:43,031 --> 00:22:44,470
أجل, لا. لا, لا
227
00:22:44,505 --> 00:22:46,835
لم نتلقى رقم تتبع
228
00:22:46,870 --> 00:22:48,870
هل يمكنني نقلك إلى قسم الشحن لدينا؟
229
00:22:48,905 --> 00:22:50,608
أجل بالتأكيد يمكنني الانتظار
230
00:22:54,944 --> 00:22:56,845
هذا مايك من الشحن
231
00:22:56,880 --> 00:22:58,176
مرحباً
مرحباً
232
00:22:58,211 --> 00:23:00,277
أجل هذا
233
00:23:00,312 --> 00:23:02,345
الصناديق المفقودة؟
أجل أجل
234
00:23:02,380 --> 00:23:04,523
ربما يكون هذا هو الشخص الرابع
235
00:23:04,558 --> 00:23:06,085
الذى تحدثت معه
236
00:23:06,120 --> 00:23:07,460
اسف بشأن ذلك
237
00:23:07,495 --> 00:23:10,155
لم نستلم صندوقين
238
00:23:10,190 --> 00:23:12,531
حسناً لم نحصل
أبداً على رقم تتبع أيضاً
239
00:23:12,566 --> 00:23:14,258
قال شخصان من
240
00:23:14,293 --> 00:23:16,667
جانبك أنه تم تسليمها
241
00:23:16,702 --> 00:23:17,734
هنا
242
00:23:22,576 --> 00:23:24,477
لا أعلم
243
00:23:24,512 --> 00:23:25,775
بدلة والدك؟
244
00:23:25,810 --> 00:23:27,480
لقد سرقت ملابسه
245
00:23:27,515 --> 00:23:31,077
أجل ولكن للذكرى
246
00:23:31,112 --> 00:23:33,145
لم يكن يرتديها عندما مات
247
00:23:34,082 --> 00:23:35,114
248
00:23:36,447 --> 00:23:38,590
نحن هنا اليوم
249
00:23:38,625 --> 00:23:41,087
لتذكر الحياة الراحلة لـ
250
00:23:41,991 --> 00:23:44,420
إدغار كارتويل إيدن
251
00:23:45,665 --> 00:23:47,159
مثل معظمنا
252
00:23:48,635 --> 00:23:51,130
جذور إدغار في هذه المدينة تذهب
253
00:23:51,165 --> 00:23:53,462
الى الأجيال
254
00:23:53,497 --> 00:23:55,574
حتى الأيام المبكرة عندما
255
00:23:55,609 --> 00:23:57,972
كانت هذه مجرد بقعة
تراب على الطريق لمكان أخر
256
00:23:58,975 --> 00:24:00,744
بمساعدة إدغار وأجيال
257
00:24:00,779 --> 00:24:05,716
من آل أيدن بعده
258
00:24:05,751 --> 00:24:10,413
أصبحت براير غلين ملاذ آمن
259
00:24:10,448 --> 00:24:12,987
لمجتمعنا كما هو عليه اليوم
260
00:24:15,354 --> 00:24:17,794
جميعكم تعرفون كم
261
00:24:17,829 --> 00:24:20,357
أحب إدغار هذه المدينة من كل قلبة
262
00:24:21,668 --> 00:24:26,737
بذل من نفسه كل ما يستطيع تحمله
263
00:24:26,772 --> 00:24:32,303
حمل ثقل أرث عائلته بشرف وكرامة
264
00:24:33,174 --> 00:24:34,877
ولا تنسى أبداً
265
00:24:36,342 --> 00:24:40,179
نحن أقل بسبب غيابه المدمر
266
00:24:44,185 --> 00:24:46,152
لكن هناك أمل
267
00:24:46,187 --> 00:24:50,453
وقد جاء ذلك إلينا في صورة ابنة
268
00:24:50,488 --> 00:24:54,490
وزوجها الجديد
روبرت بوروز
269
00:24:54,525 --> 00:24:56,943
روبرت لماذا لا تقف دع
الجميع يلقي نظرة عليك؟
270
00:24:56,967 --> 00:24:58,703
الجميع قدموا له بعض التشجيع
271
00:24:58,738 --> 00:25:00,463
روبرت هيا يا روبرت
272
00:25:08,572 --> 00:25:10,814
روبرت أعلم أنك
جديد في هذة الأجزاء
273
00:25:10,849 --> 00:25:12,651
لكنني أتحدث نيابة
عن الجميع عندما أقول
274
00:25:12,686 --> 00:25:14,719
أشعر أنك واحد منا
275
00:25:21,024 --> 00:25:22,254
شكراً لك
276
00:25:27,360 --> 00:25:29,228
حسناً
277
00:25:29,263 --> 00:25:32,836
لا أحد يمانع أعتقد أنني سأقرأ
من الكتاب الكبير مرة أخرى
278
00:25:32,871 --> 00:25:35,839
أحب الكلمات
279
00:25:35,874 --> 00:25:38,776
وسأبقيها قصيرة أنا
أعلم أن الجو يزداد حرارة
280
00:25:45,785 --> 00:25:46,916
هنا
281
00:25:48,689 --> 00:25:51,888
سأذهب إلى المتاجر
هل تريدي أي شيء ؟
282
00:25:51,923 --> 00:25:54,418
لا شيء أفكر به
283
00:25:54,453 --> 00:25:55,958
سأتصل بك إذا قمت بذلك
284
00:25:56,763 --> 00:25:58,026
حسناً
285
00:26:25,253 --> 00:26:26,384
أيمكنني مساعدتك؟
286
00:26:27,420 --> 00:26:29,189
مرحباً
287
00:26:29,224 --> 00:26:31,895
أنا أبحث عن السيدة الأخرى التي تعمل هنا
288
00:26:34,097 --> 00:26:36,768
أنا أسفه كاثي ليست هنا الأن
289
00:26:37,969 --> 00:26:40,970
هل تعلمين متى ستعود؟
290
00:26:43,502 --> 00:26:46,272
هل يمكنني القول في ملاحظة شخصية
291
00:26:46,307 --> 00:26:49,077
كم هو جميل أن تكون هنا
في براير غلين ؟
292
00:26:49,112 --> 00:26:53,180
كانت المدينة أكثر إشراقاً
منذ وصولك
293
00:26:54,821 --> 00:26:57,789
يسعدني مساعدتك
في العثور على اي شيء قد تحتاجه
294
00:27:00,794 --> 00:27:02,123
295
00:28:07,861 --> 00:28:08,893
مرحباً
296
00:28:16,100 --> 00:28:17,231
مرحباً
297
00:30:06,672 --> 00:30:08,606
الزائر يشاهدها تحترق
298
00:30:11,545 --> 00:30:13,116
هذا ليس للبيع
299
00:30:13,151 --> 00:30:15,118
300
00:30:15,153 --> 00:30:16,482
أنا آسف
301
00:30:18,156 --> 00:30:20,519
كنت آمل فقط أن تتمكن من إعطائي
302
00:30:20,554 --> 00:30:22,521
المزيد من المعلومات
حول هذا الموضوع
303
00:30:23,392 --> 00:30:25,161
أي شيء سيكون مفيدا
304
00:30:26,098 --> 00:30:28,164
كان هنا عندما اشتريت المتجر
305
00:30:30,399 --> 00:30:32,828
وانطلاقاً من لهجتك
306
00:30:32,863 --> 00:30:38,471
أراهن أن مدارسك
لم تعلمك تاريخ هذا المكان
307
00:30:38,506 --> 00:30:40,836
لذا سأقدم لك النسخة القصيرة
308
00:30:42,345 --> 00:30:46,182
كان هناك الكثير من الأمور
السيئة التي حدثت في ذلك الوقت
309
00:30:47,878 --> 00:30:52,254
ولست من النوع
لذي يختبئ من الشر
310
00:30:52,850 --> 00:30:53,926
لا سيدي
311
00:30:57,921 --> 00:30:59,525
لا
312
00:31:01,166 --> 00:31:02,693
لا يمكن ذلك
313
00:31:06,798 --> 00:31:08,435
أعلم
314
00:31:09,867 --> 00:31:12,010
صدقيني لقد صدمت
أيضاً عندما وجدتها
315
00:31:12,045 --> 00:31:15,244
وجدت واحدة أخرى مثلها
في منزل عائلة زوجتي
316
00:31:16,676 --> 00:31:18,709
لقد التقطت صورة
317
00:31:18,744 --> 00:31:20,249
كيف وجدتني؟
318
00:31:20,284 --> 00:31:21,580
كانت امرأة تدعى كاثي
319
00:31:21,615 --> 00:31:25,452
تعمل في متجر في براير جلين
320
00:31:25,487 --> 00:31:27,960
أعطتني هذه الملاحظة
مع عنوانك عليها
321
00:31:27,995 --> 00:31:32,723
أسمعني جيداً
322
00:31:32,758 --> 00:31:35,264
تعتقد أنك تريد إجابات
323
00:31:35,299 --> 00:31:37,002
أنت مخطئ
324
00:31:37,037 --> 00:31:40,830
الحقيقة هي أسوأ عدو لك
325
00:31:40,865 --> 00:31:44,372
ما تحتاجه هو العودة إلى لندن
326
00:31:44,407 --> 00:31:46,440
بأسرع ما يمكن أن تحمله ساقيك
327
00:31:46,475 --> 00:31:47,936
هل تفهمني ؟
أجل
328
00:31:47,971 --> 00:31:49,443
أنا آسف ماكان
يجب أن أتي الى هنا
329
00:31:49,478 --> 00:31:51,049
اذهب الآن ولا تعد
أنا آسف
330
00:31:51,084 --> 00:31:52,589
كنت أرغب في التحقق
لا تعود ابداً
331
00:31:52,613 --> 00:31:54,382
سأرحل ، سأرحل
آسف
332
00:31:54,417 --> 00:31:55,515
أذهب
333
00:32:30,750 --> 00:32:32,156
أين كنت؟
334
00:32:34,523 --> 00:32:35,687
كنت قلقة
335
00:32:39,396 --> 00:32:42,067
ما الذي تفعليه هناك؟
336
00:32:42,102 --> 00:32:43,530
لا يمكننا أن نضحك
على هذا حتى الآن؟
337
00:32:43,565 --> 00:32:44,894
هيا
338
00:32:48,867 --> 00:32:50,372
أنت تعلم
لقد وجدت واحدة أخرى
339
00:32:52,112 --> 00:32:54,211
ماذا ؟
لوحة أخرى له
340
00:32:54,246 --> 00:32:56,048
341
00:32:56,083 --> 00:32:59,810
هذه المرة كان مثل جندي كونفدرالي
342
00:32:59,845 --> 00:33:03,121
كانت هناك هذه السيدة
العجوز المجنونة وكانت
343
00:33:03,156 --> 00:33:05,013
تضع مخالبها علي
344
00:33:05,048 --> 00:33:06,520
قالت ان علي العودة إلى لندن
345
00:33:06,555 --> 00:33:08,324
ماذا
كيف عرفت أنني من لندن؟
346
00:33:08,359 --> 00:33:10,788
لكنه حديثك؟
لا لا لا
347
00:33:10,823 --> 00:33:12,658
لا أكثر من ذلك
348
00:33:12,693 --> 00:33:13,725
شعرت وكأنها
349
00:33:14,827 --> 00:33:17,366
شعرت وكأنها تعرفني
350
00:33:17,401 --> 00:33:18,862
كيف نظرت إلي
351
00:33:18,897 --> 00:33:20,468
أشعر أن الجميع يعرفني
352
00:33:20,503 --> 00:33:22,140
روبرت حسناً
أسمع
353
00:33:22,175 --> 00:33:23,911
لقد وضعت هذه اللوحة
لأنني أعتقدت أنها
354
00:33:23,935 --> 00:33:27,211
ستكون مزحة شخصية
مضحكة بيننا نحن الاثنين
355
00:33:30,282 --> 00:33:34,515
أعني ألا تظن أنك
في اللوحات ؟
356
00:33:42,591 --> 00:33:43,656
روبرت
357
00:33:46,056 --> 00:33:47,627
لا أعرف هذا
358
00:33:47,662 --> 00:33:49,860
يا إلهي يبدو مثلي
359
00:33:49,895 --> 00:33:52,269
هذا يجب أن يتوقف يا روبرت
360
00:33:55,769 --> 00:33:57,967
سنجعل هذا المكان منزلنا
361
00:33:58,970 --> 00:34:00,508
هل تريد حتى أن تكون هنا؟
362
00:34:00,543 --> 00:34:01,806
أجل أريد
363
00:34:01,841 --> 00:34:03,412
هل أنت واثق؟
أجل
364
00:34:03,447 --> 00:34:04,842
بالطبع أجل
365
00:34:09,948 --> 00:34:11,585
فقط أعتقد أن التوتر يصيبني
366
00:34:14,051 --> 00:34:17,096
الأحلام السيئة والانتقال
367
00:34:20,728 --> 00:34:23,058
أنتي محقة
368
00:34:23,093 --> 00:34:27,568
يجب أن أركز عليك
369
00:34:27,603 --> 00:34:30,109
وعلى هذا المنزل
370
00:34:38,251 --> 00:34:39,943
أتعلم؟
371
00:34:41,078 --> 00:34:42,616
سأذهب إلى هنا
371
00:35:14,078 --> 00:35:30,616
كروب عشاق الافلام
www.facebook.com/groups/movesandgames
قناة التلكرام
movesandgames
372
00:37:20,303 --> 00:37:21,577
لا
373
00:38:24,543 --> 00:38:26,378
مرحباً بك في المنزل يا فتى
374
00:39:25,065 --> 00:39:28,066
ينتقل إلى هجوم مباشر
375
00:39:28,101 --> 00:39:32,444
ويهاجم العاملين الملكة المختارة
376
00:39:39,112 --> 00:39:41,310
لا شيء يمكن أن يضيع
377
00:39:41,345 --> 00:39:43,620
حتى الذبيحة الملكية
378
00:39:46,053 --> 00:39:50,759
عمال يحملون يرقات جائعة
لتتغذى على الملكة الميتة
379
00:39:50,794 --> 00:39:54,598
بما في ذلك العديد من
الذين يجب أن يكونوا نسلها
380
00:39:59,429 --> 00:40:00,472
لقد أخفتني
381
00:40:00,507 --> 00:40:02,067
آسفه لم أقصد ذلك
382
00:40:03,433 --> 00:40:04,641
ماذا ؟
383
00:40:11,111 --> 00:40:13,309
أنتي جادة؟
أجل
384
00:40:19,416 --> 00:40:21,460
سأكون هنا من أجلك
أعدك
385
00:40:23,090 --> 00:40:26,058
أحبك أحبك
386
00:40:51,382 --> 00:40:54,922
وهو يخدع الساكنين على الأرض
387
00:40:54,957 --> 00:40:59,388
بتلك المعجزات التي استطاعها
388
00:40:59,423 --> 00:41:02,600
ثم أخذ الوحش
389
00:41:43,500 --> 00:41:46,501
وأخذ الوحش والنبي
390
00:41:46,536 --> 00:41:52,507
الذي صنع الآيات قبله
391
00:41:54,049 --> 00:41:58,755
كلاهما القي في بحيرة
من نار متقدة بالكبريت
392
00:42:04,224 --> 00:42:05,861
الآن مايا
393
00:42:05,896 --> 00:42:08,358
كانت دائما أول من يدخل من الباب
في مدرسة الأحد
394
00:42:08,393 --> 00:42:10,228
وآخر من يغادر
395
00:42:10,263 --> 00:42:12,461
كان علي أن أطردها
396
00:42:12,496 --> 00:42:14,331
أكثر من مناسبة
397
00:42:14,366 --> 00:42:15,706
لا تعطيني هذه النظرة
398
00:42:15,741 --> 00:42:17,268
انت تعلم انه صحيح
أيتها الشقية الصغيرة
399
00:42:19,074 --> 00:42:20,612
احذري انه ساخن
400
00:42:22,440 --> 00:42:23,582
شكراً لك
401
00:42:27,478 --> 00:42:32,591
بصحة رضيع قوي وسليم ومعجز
402
00:42:34,287 --> 00:42:36,056
403
00:42:38,555 --> 00:42:40,863
هذا لن يكفي اشرب
404
00:42:48,532 --> 00:42:51,335
اتعلم روبرت كنت أنوي سؤالك شيئاً
405
00:42:55,308 --> 00:42:56,978
هل أنت مؤمن حقيقي
406
00:43:01,985 --> 00:43:03,248
بصراحة لست كذلك
407
00:43:04,988 --> 00:43:06,449
هل تعطيني يديك ؟
408
00:43:08,288 --> 00:43:09,320
هيا
409
00:43:11,258 --> 00:43:12,730
تعال الآن أعطني يديك
410
00:43:32,983 --> 00:43:34,279
411
00:43:35,348 --> 00:43:36,985
سوف تفعلها
412
00:43:37,020 --> 00:43:40,791
عندما ترى بنفسك
لن تكون قادراً على الإنكار
413
00:43:45,259 --> 00:43:48,425
التعميد مهم لمايا
414
00:43:48,460 --> 00:43:49,965
لذا هو مهم لي أيضاً
415
00:43:50,000 --> 00:43:51,329
شكراً لك
416
00:43:56,105 --> 00:43:58,237
حسناً بالطبع
417
00:43:58,272 --> 00:43:59,843
بالطبع
418
00:43:59,878 --> 00:44:02,439
ولا أريد آن يكون لديك
أي مخاوف بشأن ذلك
419
00:44:02,474 --> 00:44:05,013
نحن نقوم بحفل بسيط
420
00:44:07,886 --> 00:44:10,821
لا شيء من ذلك يغرق المولود هنا
421
00:44:10,856 --> 00:44:13,956
هذا يبعث على الارتياح
422
00:44:13,991 --> 00:44:15,683
سوف أذهب للحمام
423
00:44:15,718 --> 00:44:17,223
حسناً
424
00:44:18,798 --> 00:44:19,929
انه يقصد الحمام بلغته
425
00:44:19,964 --> 00:44:21,997
آخر الممر يميناً
426
00:46:12,274 --> 00:46:14,879
فكرت أن أرسل فرقة بحث لك
427
00:46:14,914 --> 00:46:18,982
آسف أخذت منعطف خاطئ ورأيت هذا اللوح
428
00:46:19,017 --> 00:46:20,247
انها...
429
00:46:22,218 --> 00:46:23,987
هل تعتقد أن
430
00:46:24,022 --> 00:46:25,120
أنه أنت
431
00:46:25,155 --> 00:46:26,616
أجل
432
00:46:29,357 --> 00:46:31,423
يجب أن ترى النظرة على وجهك
433
00:46:31,458 --> 00:46:34,327
كنت هناك من أجل
دقيقة ، أليس كذلك؟
434
00:46:36,199 --> 00:46:37,869
لا لا
435
00:46:37,904 --> 00:46:42,005
هذا ليس سوى أليستير إدغار
436
00:46:43,338 --> 00:46:45,734
الرجل الذى أنقذ هذه المدينة
437
00:46:45,769 --> 00:46:50,442
عندما استقر أسلافنا
في هذا المكان لأول مرة كان
438
00:46:51,346 --> 00:46:53,478
كان رهيب
439
00:46:53,513 --> 00:46:55,986
المجاعة والمرض
440
00:46:56,021 --> 00:46:58,813
كانت خسارة الأرواح البشرية
441
00:46:58,848 --> 00:47:00,650
كان لا يمكن تصوره
442
00:47:00,685 --> 00:47:05,820
بكل وضوح كان المكان جحيم في علبة
443
00:47:05,855 --> 00:47:07,162
حتى وجد
444
00:47:08,561 --> 00:47:12,365
أليستير طريقة لإخراجه
445
00:47:12,400 --> 00:47:14,631
من الوحل بيديه
446
00:47:14,666 --> 00:47:17,799
كانت هذه الصورة
هدية من أليستير إلى المدينة
447
00:47:17,834 --> 00:47:22,012
لكن إذا سألتني فإن الهدية
الحقيقية كانت أليستير نفسه
448
00:47:22,047 --> 00:47:24,311
لا يمكنك تخيل مدى الهام
449
00:47:24,346 --> 00:47:26,214
لي أن أستيقظ كل صباح
450
00:47:26,249 --> 00:47:28,117
أول شيء أراه هو وجه ذلك الرجل
451
00:47:30,583 --> 00:47:32,385
إنها الهبة التي تستمر في العطاء
452
00:47:35,962 --> 00:47:38,193
لقد رأيت لوحات أخرى مثل هذه
453
00:47:40,659 --> 00:47:42,494
أقسم أنه نفس الشخص في كل واحد
454
00:47:42,529 --> 00:47:46,696
إنه يشار إليه
دائماً باسم الزائر
455
00:47:48,568 --> 00:47:51,305
أعني هل يمكن أن
يكون أليستير في كل واحد؟
456
00:47:55,806 --> 00:47:58,114
سفر التكوين 1:27
457
00:47:59,348 --> 00:48:01,843
خلق الله الإنسان على صورته
458
00:48:03,220 --> 00:48:04,813
على صورة الله
459
00:48:05,486 --> 00:48:07,189
خلقه
460
00:48:08,720 --> 00:48:09,818
مادا يعني ذلك؟
461
00:48:09,853 --> 00:48:11,754
462
00:48:11,789 --> 00:48:14,262
آيات الكتاب المقدس ليست لك
463
00:48:14,297 --> 00:48:16,693
ماذا عن هذا؟
464
00:48:16,728 --> 00:48:19,003
ليس هناك ما يسمى الكثير من الخير
465
00:48:21,469 --> 00:48:23,898
سأعتبرها مجرد أشارة سماوية
466
00:48:23,933 --> 00:48:27,275
أنت في المكان
الذي من المفترض أن تكون فيه
467
00:48:27,310 --> 00:48:29,211
وهل تعلم ماذا؟
468
00:48:29,246 --> 00:48:31,422
أعتقد أنه ربما حان الوقت لكي
تعود إلى المنزل الشاب مايا
469
00:48:31,446 --> 00:48:33,050
هي بحاجة إلى راحتها
470
00:48:33,085 --> 00:48:34,348
بالتأكيد أنك على حق
471
00:48:34,383 --> 00:48:36,350
أنظر أنا آسف
472
00:48:36,385 --> 00:48:37,813
لم أقصد الدخول في
473
00:48:37,848 --> 00:48:39,815
توقف هنا
474
00:48:39,850 --> 00:48:43,027
تستطيع الذهاب لأي مكان تريده روبرت
475
00:48:43,986 --> 00:48:46,624
نحن فقط سعداء بعودتك
476
00:48:51,103 --> 00:48:52,971
ما زلت لا أصدق أنك
دخلت غرفة نومه
477
00:48:52,995 --> 00:48:54,863
كان لديه واحدة من تلك اللوحات
478
00:48:54,898 --> 00:48:56,711
مرة أخرى مع اللوحات
قال إن اسمه أليستير إدغار
479
00:48:56,735 --> 00:48:58,042
روبرت ، من فضلك ، لقد وعدت
480
00:48:58,077 --> 00:48:59,934
قال انه مؤسس بلدتك
481
00:49:01,443 --> 00:49:03,113
أليستير إدغار؟
482
00:49:03,148 --> 00:49:06,809
ولد أليستير إدغار
في القرن الثامن عشر
483
00:49:06,844 --> 00:49:09,449
ما لم يكن لديك آلة
وقت لست على علم بها
484
00:49:09,484 --> 00:49:10,978
لا أعرف ماذا أقول لك يا روبرت
485
00:49:11,013 --> 00:49:12,584
أعلم أننى بدأت أبدو مجنون
486
00:49:12,619 --> 00:49:14,652
ولكن هذا بدأ حقاً
487
00:49:14,687 --> 00:49:16,753
يا اللهي
488
00:50:09,412 --> 00:50:10,477
مرحباُ
489
00:50:11,744 --> 00:50:13,480
مرحباُ
490
00:50:13,515 --> 00:50:15,042
اين انتي ذاهبة؟
491
00:50:15,077 --> 00:50:17,715
انا خارجة إلى موعد مع الطبيب
492
00:50:17,750 --> 00:50:20,223
لم أعلم
493
00:50:20,258 --> 00:50:22,159
ليس شيء مهم
494
00:50:22,194 --> 00:50:23,391
إنه مجرد فحص سريع
495
00:50:23,426 --> 00:50:24,986
أنا بخير
أنتي متأكدة؟
496
00:50:25,021 --> 00:50:27,021
نعم أردت فقط القيام بذلك بمفردي
497
00:50:27,056 --> 00:50:29,397
إذا كان هذا تمام
498
00:50:29,432 --> 00:50:30,497
وداعاً
499
00:51:04,027 --> 00:51:05,730
مرحباً
500
00:51:05,765 --> 00:51:07,765
السيد بوروز ؟
501
00:51:09,802 --> 00:51:11,571
نعم ، تحدث
502
00:51:11,606 --> 00:51:13,067
انت وحدك أليس كذلك
503
00:51:14,675 --> 00:51:16,004
أجل أنا وحدي
504
00:51:16,039 --> 00:51:17,280
من هذا؟
505
00:51:17,315 --> 00:51:19,073
ليكن هذا هو الدرس الأول لك
506
00:51:19,108 --> 00:51:21,977
في مدينة براير جلين أنت
لست وحدك أبداً
507
00:51:23,618 --> 00:51:25,288
حسناً شكراً على ذلك
سأقوم بإنهاء المكالمة
508
00:51:25,323 --> 00:51:26,586
لا أنتظر
509
00:51:28,590 --> 00:51:29,655
ما هذا ؟
510
00:51:31,120 --> 00:51:32,790
أريدك أن تأتي إلى النافذة
511
00:51:32,825 --> 00:51:34,891
على الجانب الشرقي
الأقصى من منزلك
512
00:51:34,926 --> 00:51:36,398
انظر للخارج
513
00:51:36,433 --> 00:51:37,762
أنا حقاً لست في مزاج جيد
514
00:51:37,797 --> 00:51:39,929
أوكد لك أنني جاد للغاية
515
00:51:39,964 --> 00:51:42,602
فقط اسأل صديقنا المشترك
516
00:51:42,637 --> 00:51:44,142
الزائر
517
00:52:14,504 --> 00:52:16,966
لي لي
518
00:52:17,001 --> 00:52:18,605
أنظر إلى هذا
519
00:52:18,640 --> 00:52:20,805
إنه حقاً غريب أليس كذلك؟
520
00:52:23,810 --> 00:52:25,139
ماكسويل براون
521
00:52:25,174 --> 00:52:27,185
متعهد الفنون الجميلة والآثار
522
00:52:28,287 --> 00:52:30,782
يرجى الدخول
قبل أن يرانا أحد
523
00:52:30,817 --> 00:52:34,049
أجل ، أنا ... لا أعتقد
أنني سأفعل ذلك. شكرًا
524
00:52:35,261 --> 00:52:36,689
تريد إجابات أليس كذلك ؟
525
00:52:39,595 --> 00:52:41,331
الأن أو لا
526
00:52:47,229 --> 00:52:49,438
أسمي هذا سلسلة الزائر
527
00:52:51,904 --> 00:52:54,410
هذه هي المرة الأولى
التي لفتت انتباهي
528
00:52:54,445 --> 00:52:56,170
كنت أتسوق مجموعة في ألمانيا
529
00:52:56,205 --> 00:52:58,909
معظمها قطع من
الثلاثينيات والأربعينيات
530
00:52:58,944 --> 00:53:01,945
وقت قريب من الحرب العالمية الثانية
531
00:53:01,980 --> 00:53:04,915
تم دفنها بالكامل بين المستنقع
532
00:53:04,950 --> 00:53:07,148
لكن شيئاً ما حوله دعاني
533
00:53:07,183 --> 00:53:09,491
بصراحة أنه أنت
534
00:53:09,526 --> 00:53:10,888
بسبب ذلك الهدوء في عينيك
535
00:53:12,331 --> 00:53:13,561
أو كان كذلك
536
00:53:13,596 --> 00:53:15,497
اياً كان لقد فهمت وجهة نظري
537
00:53:15,532 --> 00:53:17,158
على أي حال
538
00:53:17,193 --> 00:53:19,501
اشتريتها لإضافتها إلى مجموعتي
539
00:53:19,536 --> 00:53:21,965
ثم تلاشت من الذاكرة بعد فترة
540
00:53:22,000 --> 00:53:24,066
هذا حتى سنوات قليلة لاحقة
541
00:53:25,102 --> 00:53:26,574
عندما صادفت هذا
542
00:53:36,245 --> 00:53:38,179
حسناً هذا
543
00:53:38,214 --> 00:53:39,983
هذا بدأ يخيفني الأن
544
00:53:40,018 --> 00:53:43,558
هذه ليست سوى غيض من فيض
545
00:53:44,792 --> 00:53:47,265
الكونغو خلال
عهد ليوبولد الوحشي
546
00:53:48,565 --> 00:53:49,894
الإبادة الجماعية الكمبودية
547
00:53:49,929 --> 00:53:51,731
خلال السبعينيات
548
00:53:52,767 --> 00:53:54,437
أصبح هاجس
549
00:53:54,472 --> 00:53:58,969
مجموعات التعدين والمكتبات
والمتاحف وبيع العقارات
550
00:53:59,004 --> 00:54:02,940
الكشف عن مئات الصور
551
00:54:02,975 --> 00:54:04,711
كلها تظهر نفس الرجل
552
00:54:04,746 --> 00:54:07,241
وكل منها يتوافق مع لحظات في
553
00:54:07,276 --> 00:54:09,518
تاريخ البشرية نتمنى أن ننساها
554
00:54:13,051 --> 00:54:14,215
هل اسمه اليستير؟
555
00:54:15,757 --> 00:54:18,395
لقد أمضيت سنوات
أحاول التأكد من هويته
556
00:54:18,430 --> 00:54:19,462
ولكن دون جدوى
557
00:54:20,289 --> 00:54:21,794
كادت أن تدفعني إلى الجنون
558
00:54:21,829 --> 00:54:24,566
ثم ليلة واحدة محبطة
في حالة سكر
559
00:54:24,601 --> 00:54:26,898
عثرت بالصدفة على منتدى على الأنترنت
560
00:54:26,933 --> 00:54:31,067
مخصص للفن المعاصر النادر والمنسي
561
00:54:32,510 --> 00:54:34,510
هذا هو المكان الذي
قابلت فيه مارجريت ديلاكروا
562
00:54:37,108 --> 00:54:40,076
من متجر التحف
أجل
563
00:54:40,111 --> 00:54:42,276
هبطت في حفرة
الأرانب هذه أمامي بسنوات
564
00:54:42,311 --> 00:54:44,619
جنباً إلى جنب مع مجموعة من
الأفراد المتشابهين في التفكير
565
00:54:44,654 --> 00:54:47,985
خطت خطوات كبيرة نحو اكتشاف
566
00:54:48,020 --> 00:54:51,153
الحقيقة الخبيثة
وراء هوية هذا الرجل
567
00:54:52,255 --> 00:54:55,960
ومن أجل ذلك
دفعت الثمن النهائي
568
00:55:02,298 --> 00:55:03,506
لقد ماتت؟
569
00:55:10,449 --> 00:55:11,679
إذا من هو؟
570
00:55:13,375 --> 00:55:16,387
إنه أنت وليس أنت يا روبرت
571
00:55:20,822 --> 00:55:22,525
ماذا يعني ذلك؟
572
00:55:22,560 --> 00:55:25,528
هذا يعني أنك لا تزال
مسيطراً على مصيرك
573
00:55:25,563 --> 00:55:27,794
تستطيع ان تقرر
574
00:55:27,829 --> 00:55:30,632
لكن اعلم فقط أن
هذا القرار سيكون له
575
00:55:30,667 --> 00:55:32,359
تداعيات أكثر خطورة
مما يمكن أن تفهمه
576
00:55:32,394 --> 00:55:35,703
هل يمكنك فقط التوقف
عن التحدث إلي في الألغاز ؟
577
00:55:35,738 --> 00:55:36,968
أي قرار؟
578
00:55:37,003 --> 00:55:40,609
فقط قل لي بصراحة ووضوح
579
00:55:40,644 --> 00:55:42,138
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
580
00:55:46,749 --> 00:55:48,947
هذا ليس منزلك يا روبرت
581
00:55:48,982 --> 00:55:50,685
هؤلا الناس ليسوا أصدقائك
582
00:55:50,720 --> 00:55:53,017
وإذا كنت صادقاً مع نفسك
583
00:55:53,052 --> 00:55:55,657
أعتقد أنك تعرف ذلك
584
00:55:55,692 --> 00:55:58,253
مكسبهم ليس خسارتك فقط
585
00:55:58,288 --> 00:56:00,530
بل خسارة بقية العالم أيضاً
586
00:56:00,565 --> 00:56:03,159
لكن لأيزال بإمكانك المغاد ة
587
00:56:03,194 --> 00:56:04,864
عد إلى لندن أو الأفضل من
588
00:56:04,899 --> 00:56:06,965
ذلك ابحث عن مكان بعيد جداً
589
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
حيث لا يمكن لأحد أن يجدك
590
00:56:10,399 --> 00:56:12,069
بكل سرور كن سعيداً
591
00:56:12,104 --> 00:56:14,973
استخدم هذه الأموال
لخلق وعيش حياة مريحة
592
00:56:15,008 --> 00:56:17,041
فقط عشها بشكل مجهول
593
00:56:19,342 --> 00:56:21,243
ماذا عن زوجتي؟
594
00:56:21,278 --> 00:56:22,948
نحن نتوقع ولدا
لا أستطيع المغادرة فقط
595
00:56:24,248 --> 00:56:25,555
صبي
596
00:56:26,921 --> 00:56:28,723
هذا الأمر أكثر إلحاحاً
مما كنت أعتقد
597
00:56:28,758 --> 00:56:30,989
ما علاقة ابني بهذا؟
598
00:56:31,024 --> 00:56:33,860
أنت وابنك وكل وريث ذكر في
599
00:56:33,895 --> 00:56:36,896
سلالتك من هنا
حتى الأبدية سوف تتأثر
600
00:56:36,931 --> 00:56:38,832
بالاختيار الذي تقوم به روبرت
601
00:56:38,867 --> 00:56:42,132
اذهب وكن الرجل
الصالح الذي نشأت عليه
602
00:56:42,167 --> 00:56:45,168
أو ابقى في إحدى هذه الصور
603
00:56:45,203 --> 00:56:49,205
وكن الزائر
604
00:57:48,497 --> 00:57:51,003
روبرت
605
00:57:53,205 --> 00:57:54,512
روبرت
606
00:58:02,148 --> 00:58:03,521
روبرت
607
00:58:14,864 --> 00:58:16,534
كنت أفكر كثيراً في الآونة الأخيرة
608
00:58:18,362 --> 00:58:21,528
ماذا مع قدوم الطفل
كل ما يحدث مع هذه اللوحات
609
00:58:21,563 --> 00:58:22,969
مرة أخرى مع اللوحات
610
00:58:23,004 --> 00:58:24,938
أعتقد أننا يجب أن نعود إلى لندن
611
00:58:27,910 --> 00:58:29,206
عذراً؟
612
00:58:29,241 --> 00:58:32,979
شيء مإ غريب
حول هذا المكان مايا
613
00:58:33,014 --> 00:58:36,312
ربما لا تريه لأنك نشأت هنا
614
00:58:36,347 --> 00:58:37,984
ربما قمت بتجاهله
615
00:58:38,756 --> 00:58:41,119
لكنني لا أشعر بالأمان
616
00:58:41,154 --> 00:58:44,518
لماذا؟ لأنك تتحمل
شبه عابر لرجل في لوحة ؟
617
00:58:44,553 --> 00:58:46,421
أجل في الواقع هذا
618
00:58:47,831 --> 00:58:51,063
منذ أن وصلنا إلى هنا
كانت هناك عواقب حقيقية
619
00:58:51,098 --> 00:58:52,229
مات الناس
620
00:58:52,264 --> 00:58:53,736
من ؟
621
00:58:53,771 --> 00:58:56,068
مارجريت ديلاكروا
سيدة متجر الفنون
622
00:58:56,103 --> 00:58:58,818
وماذا عن كاثي؟ لدقيقة
هي هنا في الدقيقة التالية ذهبت
623
00:58:58,842 --> 00:58:59,918
أنا متأكدة من أن كاثي بخير
624
00:58:59,942 --> 00:59:02,305
ولا يبدو أن هناك من يهتم
625
00:59:03,649 --> 00:59:05,880
ماذا لو كنا التاليين؟
626
00:59:05,915 --> 00:59:08,080
هل تعلم كم يبدو هذا جنوناً
يا روبرت؟
627
00:59:08,115 --> 00:59:11,116
لماذا؟ لأني أريد أن أربي
طفلي في مكان يشعر فيه بالأمان؟
628
00:59:11,151 --> 00:59:13,294
لا ما هو لجنون هو أنه
بعد أن أخذنا جميع أغراضنا
629
00:59:13,318 --> 00:59:15,395
عبر العالم
أنت الآن تركب هذا الهراء؟
630
00:59:15,419 --> 00:59:17,221
أنا لا أركب أي شيء
631
00:59:18,554 --> 00:59:20,697
التقيت برجل اليوم قال
اسمه ماكسويل براون
632
00:59:20,732 --> 00:59:23,733
ماكسويل براون؟ هذا ؟
إنه مشهور بالجنون
633
00:59:23,768 --> 00:59:25,394
كان لديه معلومات أراني الصور
634
00:59:25,429 --> 00:59:26,901
مادا عني ؟
635
00:59:27,871 --> 00:59:28,936
ماذا عن ما أريد؟
636
00:59:28,971 --> 00:59:31,708
هذا منزلي يا روبرت
637
00:59:31,743 --> 00:59:37,076
ولمرة واحدة في حياتي
بدأت أشعر وكأنني في موطني
638
00:59:37,111 --> 00:59:39,122
لن أتخلى عن هذا بسبب
بعض الأوهام اللعينة
639
00:59:39,146 --> 00:59:41,949
هذا ليس وهم
640
00:59:41,984 --> 00:59:43,148
حسناً
641
00:59:58,495 --> 00:59:59,769
يمكنك الذهاب إلى لندن
642
01:00:04,666 --> 01:00:06,039
سوف تذهب وحدك
643
01:01:49,441 --> 01:01:51,573
الأسرة و الموقد
644
01:01:51,608 --> 01:01:53,509
القش والحجر
645
01:01:58,857 --> 01:02:00,153
البدء من جديد
646
01:04:08,580 --> 01:04:10,316
روبرت إنه ماكسويل
647
01:04:10,351 --> 01:04:11,922
أستلمت رسالتك
648
01:04:11,957 --> 01:04:14,518
أنا هنا في مكان لقائنا كما طلبت
649
01:04:14,553 --> 01:04:16,784
لكن لا يمكنني البقاء هنا لفترة أطول
650
01:04:16,819 --> 01:04:19,556
أنت لا تعرف ما يمكن
أن يفعله هؤلاء الناس
651
01:04:19,591 --> 01:04:20,854
أرجوك اسرع
652
01:04:22,924 --> 01:04:25,595
أين كنت؟
653
01:05:12,281 --> 01:05:13,544
سيد براون؟
654
01:07:40,693 --> 01:07:41,923
مايا
655
01:07:44,400 --> 01:07:45,762
مايا
656
01:07:51,242 --> 01:07:52,373
مايا
657
01:07:58,645 --> 01:07:59,809
مايا
658
01:09:20,562 --> 01:09:21,990
لم يحبني
659
01:09:24,830 --> 01:09:25,862
مايا
660
01:09:26,700 --> 01:09:28,194
من هذا؟
661
01:09:28,229 --> 01:09:29,635
أراد صبي
662
01:09:30,539 --> 01:09:32,000
كان بحاجة إلى ابن
663
01:09:33,938 --> 01:09:36,103
أردت أن أخبرك لفترة طويلة
664
01:09:37,810 --> 01:09:40,173
لكن القس إيليس أقنعني
بأنك لم تكن مستعداً
665
01:09:43,783 --> 01:09:45,178
لست مستعداً لماذا ؟
666
01:09:48,920 --> 01:09:50,623
مايا من هذا ؟
667
01:09:52,726 --> 01:09:54,891
إدغار كارتويل إيدن
668
01:10:01,372 --> 01:10:02,734
والدنا
669
01:10:07,037 --> 01:10:09,345
أنظر أعلم أن الأمر
يتطلب الكثير يا روبرت
670
01:10:10,546 --> 01:10:12,843
لكن حان الوقت لأن تسمع الحقيقة
671
01:10:22,492 --> 01:10:24,294
لقد تم اختطافك يا روبرت
672
01:10:43,447 --> 01:10:47,174
لقد قاموا بتهريبك إلى لندن
ووجدوا لك عائلة بعيدة عنا
673
01:10:53,985 --> 01:10:55,721
لقد حاولوا كسر الحلقة
674
01:10:57,318 --> 01:10:59,725
براون مارجريت
675
01:10:59,760 --> 01:11:01,430
من بين أمور أخرى
676
01:11:01,465 --> 01:11:02,893
لكنهم حصلوا على ما يستحقونه
677
01:11:05,260 --> 01:11:06,699
هل قتلتهم؟
678
01:11:10,606 --> 01:11:12,672
لا ، حبيبي
679
01:11:15,710 --> 01:11:16,775
انت فعلت
680
01:11:18,581 --> 01:11:21,549
هذه ليست كوابيس تمر بها
أليس كذلك يا روبرت؟
681
01:11:39,569 --> 01:11:41,668
ذلك ليس أنا
682
01:11:41,703 --> 01:11:43,164
لم يحدث هذا
683
01:11:55,486 --> 01:11:57,354
روبرت عليك ان تتوقف
عن مقاومة هذا
684
01:11:58,346 --> 01:12:00,489
في أعماقك أنت
تعرف ما أنت
685
01:12:11,700 --> 01:12:13,359
لا أرجوك
686
01:12:13,394 --> 01:12:16,362
لا
687
01:12:16,397 --> 01:12:17,869
لا أرجوك
688
01:12:17,904 --> 01:12:19,640
ليس عليك أن تفعل هذا
689
01:12:19,675 --> 01:12:23,039
لا أرجوك
أرجوك أرجوك
690
01:12:23,074 --> 01:12:24,513
أرجوك أرجوك
691
01:12:27,518 --> 01:12:29,551
أنت حامل نور يا روبرت
692
01:12:30,983 --> 01:12:33,214
وعاء لقوة أكبر
693
01:12:33,249 --> 01:12:36,492
تماماً مثل كل ذكر
بكر في عائلتنا منذ أن
694
01:12:36,527 --> 01:12:39,385
ضحى أليستير بنسله من
أجل سكان هذه المدينة
695
01:12:39,420 --> 01:12:40,661
لا
696
01:12:40,696 --> 01:12:42,223
لا هذا ليس حقيقي
697
01:12:42,258 --> 01:12:44,896
هذا كل ما في رأسي المشوش الغبي
698
01:12:46,064 --> 01:12:47,701
هذا هو تفوقك
699
01:12:48,671 --> 01:12:50,099
لاتفهم ؟
700
01:12:50,134 --> 01:12:53,707
لقد تم إرسالي إلى
العالم كفتاة صغيرة
701
01:12:53,742 --> 01:12:55,676
لإيجادك وإعادتك إلى المنزل
702
01:12:55,711 --> 01:12:57,040
استغرق مني سنوات
703
01:12:57,075 --> 01:13:00,340
لقد ضحيت كثيراً
من أجل هذه العائلة
704
01:13:00,375 --> 01:13:02,012
الان دورك
705
01:13:11,353 --> 01:13:14,255
لا أعرف ما الذي يقوله
لك هؤلاء الأشخاص أو كيف
706
01:13:14,290 --> 01:13:18,028
قاموا بغسيل دماغك
لكن عليك أن تستمعي إلي
707
01:13:18,063 --> 01:13:20,635
انا روبرت أنتي مايا
نحن متزوجون
708
01:13:20,670 --> 01:13:23,231
كنا نعيش معاً في لندن
ثم والدك
709
01:13:23,266 --> 01:13:25,002
والدنا
710
01:13:25,037 --> 01:13:27,477
توفي والدك ونحن الآن
711
01:13:27,512 --> 01:13:29,908
هنا في منزل طفولتك
712
01:13:38,116 --> 01:13:39,720
أنتي حامل
713
01:13:41,218 --> 01:13:43,889
يا إلهي أنتي حامل؟
714
01:13:48,896 --> 01:13:50,093
ابننا
715
01:13:53,131 --> 01:13:54,471
هو مستقبلنا
716
01:13:59,137 --> 01:14:00,939
كان دائماً جزء من الخطة
717
01:14:00,974 --> 01:14:03,810
في لندن كان من المفترض
أن يكون لدينا فتاة صغيرة
718
01:14:07,310 --> 01:14:08,617
لقد قمت بدوري
719
01:14:20,697 --> 01:14:22,598
ما الذي يفترض أن يعني هذا؟
720
01:14:26,329 --> 01:14:27,966
كنت بحاجة لصبي
721
01:14:31,004 --> 01:14:32,575
تباً لك
722
01:14:43,280 --> 01:14:44,477
اللعنة
723
01:14:45,755 --> 01:14:47,656
ما الذي يحدث لي؟
724
01:14:53,631 --> 01:14:55,664
لقد توقفت عن تناول دوائك
725
01:15:00,528 --> 01:15:03,199
بدأت الأعشاب في العمل يا روبرت
726
01:15:05,368 --> 01:15:07,038
لا بأس
727
01:15:07,975 --> 01:15:09,711
انها تساعدك على التحول
728
01:15:15,147 --> 01:15:18,313
يمكننا أخيراً أن نكون
العائلة التي أردناها دائماً
729
01:15:22,154 --> 01:15:25,485
كن على طبيعتك دائماً
730
01:15:40,205 --> 01:15:42,271
يا إلهي لقد خدعت كثيراً
731
01:15:45,848 --> 01:15:47,716
هل يبيعون فطيرة البقان هنا؟
732
01:15:49,346 --> 01:15:51,819
لا أعتقد ذلك
733
01:15:51,854 --> 01:15:53,887
أجل. انا
734
01:15:53,922 --> 01:15:56,153
سألت هذا الرجل خارج
فندقي أين يمكنني الحصول
735
01:15:56,188 --> 01:15:59,255
على شريحة من فطيرة
البقان في هذه المدينة
736
01:15:59,290 --> 01:16:01,059
أعطاني هذا العنوان
737
01:16:01,094 --> 01:16:04,458
نعم أعتقد
أنه كان سيضحك عليك
738
01:16:04,493 --> 01:16:06,669
أجل قد تكون محق
739
01:16:06,704 --> 01:16:09,199
اللعنة
740
01:16:09,234 --> 01:16:12,136
المرة الأولى لك فى لندن؟
741
01:16:12,171 --> 01:16:14,941
هذا واضح؟
742
01:16:14,976 --> 01:16:16,943
ليس هناك. كثير من مطاعم الفطيرة
743
01:16:16,978 --> 01:16:18,505
لا تمزح
744
01:16:30,959 --> 01:16:32,288
بالمناسبة انا روبرت
745
01:16:33,555 --> 01:16:34,587
روبرت
746
01:16:35,766 --> 01:16:36,996
انا مايا
747
01:16:46,304 --> 01:16:47,677
البدء من جديد
748
01:16:47,712 --> 01:16:49,503
عندما يتولي عرشه
749
01:16:49,538 --> 01:16:53,474
الأسرة والموقد والقش والحجر
750
01:16:53,509 --> 01:16:57,148
أبدء من جديد
عندما يتولى عرشه
751
01:16:57,183 --> 01:16:58,644
الأسرة والموقد
752
01:16:58,679 --> 01:17:01,581
أيها الإخوة والأخوات
نحن مخلصون
753
01:17:01,616 --> 01:17:05,453
ستتم أستعادة سلالة عدن أخيراً
754
01:17:05,488 --> 01:17:09,589
نقدم أجسادنا بتواضع كذبيحة
755
01:17:09,624 --> 01:17:13,230
حية لمن جاء إلينا في وقت الحاجة
756
01:17:13,265 --> 01:17:16,497
وقدم لنا القوة والهدف والأمل
757
01:17:17,973 --> 01:17:20,776
ندعوكم لتوقظوا هذا الإناء
758
01:17:20,811 --> 01:17:24,813
لتحضير لوسيان
هو من دم ايدن النقي
759
01:17:24,848 --> 01:17:26,881
لتحقيق مصيره كما
760
01:17:26,916 --> 01:17:30,049
تنبأت النبوءة النهائية
761
01:17:30,084 --> 01:17:31,952
وهو يتولى عرشه
762
01:17:31,987 --> 01:17:33,613
الأسرة والموقد والقش والحجر
763
01:17:33,648 --> 01:17:36,022
إنها الساعة الأخيرة
764
01:17:36,057 --> 01:17:38,959
الساعة التي يسود فيها الظلام
765
01:17:38,994 --> 01:17:42,963
الأسرة والموقد والقش والحجر
766
01:17:42,998 --> 01:17:45,163
يعد السفينة
767
01:17:45,198 --> 01:17:48,903
الأسرة والموقد والقش والحجر
768
01:17:48,938 --> 01:17:51,664
يشق طريقه إلى هذا العالم
769
01:17:51,699 --> 01:17:53,699
الأسرة والموقد والقش والحجر
770
01:17:53,734 --> 01:17:55,173
771
01:17:55,208 --> 01:17:58,011
يبدأ من جديد عندما يتولى عرشه
772
01:17:59,707 --> 01:18:01,344
مرحبًا بك في المنزل ، يا فتى
773
01:18:20,266 --> 01:18:21,804
اعثري علية يا مايا
774
01:18:43,751 --> 01:18:45,894
مرحباً عزيزي لوسيان
775
01:18:45,929 --> 01:18:49,766
جالب النور سيد النار والدم
776
01:18:51,363 --> 01:18:56,597
نحن نطالبك الآن روبرت بتربيته
777
01:18:56,632 --> 01:19:02,372
انه عند وفاتك سيصبح أنت
778
01:19:02,407 --> 01:19:06,178
وتكمل عمل سيدنا
الظلامي على هذه الأرض
779
01:19:09,711 --> 01:19:12,415
خذ العرش انهض
الآن الطفل لوسيان
780
01:19:12,450 --> 01:19:14,681
الأخير في سلالتك
781
01:19:14,716 --> 01:19:16,518
المختار
782
01:19:16,553 --> 01:19:18,586
انتهى الانتظار الطويل
783
01:19:18,621 --> 01:19:20,390
وقتك علينا
784
01:19:20,425 --> 01:19:22,392
خذ العرش
785
01:19:22,427 --> 01:19:25,868
خذ العرش
خذ العرش
786
01:19:25,903 --> 01:19:27,628
خذ العرش
787
01:19:27,663 --> 01:19:31,368
خذ العرش
خذ العرش
788
01:19:31,403 --> 01:19:33,238
خذ العرش
789
01:19:33,273 --> 01:19:36,945
خذ العرش
خذ العرش
790
01:19:36,980 --> 01:19:38,408
خذ العرش
791
01:20:37,535 --> 01:20:39,832
هل تقبل هذا الشرف يا روبرت؟
792
01:22:24,642 --> 01:22:26,147
أنا في راحه
793
01:22:26,182 --> 01:22:27,610
سأراك في ايام قليلة
794
01:22:39,591 --> 01:22:41,789
الاخوة والاخوات
795
01:22:41,824 --> 01:22:44,363
اليوم فجر جديد
796
01:22:45,498 --> 01:22:48,829
إنه وقت الدمار
797
01:22:48,864 --> 01:22:51,172
وقت التجديد
798
01:23:00,150 --> 01:23:05,186
الآن سيجعل الزائر مسكنه بيننا
799
01:23:06,255 --> 01:23:09,289
ومن قلبنا المتواضع
800
01:23:09,324 --> 01:23:11,324
سيلقي ملكه
801
01:23:11,359 --> 01:23:15,229
مثل الظل على كل العالم
802
01:23:36,384 --> 01:23:38,351
803
01:23:38,386 --> 01:23:42,718
ستنسكب الدموع من فمه
804
01:23:44,194 --> 01:23:50,055
سوف يسجدون أمامه
واحد والجميع
805
01:23:50,090 --> 01:23:53,795
غارق في ناره غير المقدسة
806
01:23:53,830 --> 01:23:57,106
العالم سوف يركع
807
01:23:58,065 --> 01:24:01,407
و نحن الاخوة و الاخوات
808
01:24:01,442 --> 01:24:05,180
نكون عن يمينه
809
01:24:05,215 --> 01:24:08,414
كما يتسلم عرشه
810
01:24:34,277 --> 01:24:37,069
روبرت روبرت روبرت
811
01:24:37,104 --> 01:24:38,972
روبرت روبرت
812
01:24:39,007 --> 01:24:41,909
روبرت روبرت روبرت
813
01:24:41,944 --> 01:24:43,911
روبرت روبرت
814
01:24:43,946 --> 01:24:46,782
روبرت روبرت روبرت
815
01:24:46,817 --> 01:24:48,685
816
01:24:48,720 --> 01:24:51,556
817
01:24:51,591 --> 01:24:53,558
818
01:25:02,162 --> 01:25:05,603
في الوقت الحالي ننتظر
819
01:25:05,638 --> 01:25:10,674
بينما يخرج لزرع بذور ما سيأتي
820
01:25:12,139 --> 01:25:14,007
مملكة جديدة
821
01:25:15,384 --> 01:25:17,483
بداية جدبدة
822
01:25:19,817 --> 01:25:22,422
جنة جديدة
823
01:25:24,836 --> 01:26:15,937
ترجمة : مصطفى احمد
www.facebook.com/mustafaalee19900
كروب عشاق الافلام
www.facebook.com/groups/movesandgames
64664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.