All language subtitles for The Slammin Salmon 2009 BluRay Remux 1080p VC-1 DTS-HD MA 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,930 --> 00:00:14,932 - ( Crowd cheering ) - ( bell rings ) 2 00:00:15,099 --> 00:00:17,143 Announcer: And he's down. That's it! 3 00:00:17,310 --> 00:00:20,062 That's it. Cleon "Slammin' Salmon 4 00:00:20,229 --> 00:00:23,441 is still the Heavyweight Champion of the World. 5 00:00:23,608 --> 00:00:26,277 What a deadly punch. It's all over. 6 00:00:53,679 --> 00:00:55,473 ( Dinging ) 7 00:01:06,859 --> 00:01:08,277 Hi. Two? 8 00:01:27,630 --> 00:01:29,048 Hey, buddy. 9 00:01:30,675 --> 00:01:32,927 Do me a favor. My girlfriend don't like her tuna. 10 00:01:33,094 --> 00:01:35,388 - Oh, I'm sorry. - It's fine. 11 00:01:35,554 --> 00:01:36,889 What do you mean? You just said it was under cooked. 12 00:01:37,056 --> 00:01:39,517 - Tell the guy. - It's fine, Anthony. The guy is busy. 13 00:01:39,684 --> 00:01:42,645 Stacy, he's a monkey wrench. It's his job. Look. 14 00:01:44,272 --> 00:01:45,940 Oh, let me get that for you. 15 00:01:46,107 --> 00:01:48,192 See? Just tell him what you want and he'll do it. 16 00:01:48,359 --> 00:01:50,486 - I'm not even that hungry. - You know what? 17 00:01:50,653 --> 00:01:53,698 Look, this is a little raw. Just put a little fire on it, all right, buddy? 18 00:01:53,864 --> 00:01:57,034 Uh, sir, tuna is a very delicate fish. 19 00:01:57,201 --> 00:01:58,536 Whoa. You think you're better than me? 20 00:01:58,703 --> 00:02:00,788 No, I don't think I'm better than you, sir. 21 00:02:00,955 --> 00:02:03,541 Well, you talk to me like I never ate a piece of fucking fish before. 22 00:02:03,708 --> 00:02:05,501 I'm sure you've had some fish before, sir. 23 00:02:05,668 --> 00:02:08,713 You know what? Tell the chef to cook it nice. 24 00:02:08,879 --> 00:02:11,882 And here, we need more butter. 25 00:02:12,049 --> 00:02:14,343 Okay. I will be right back. 26 00:02:14,510 --> 00:02:16,429 - Yeah, you will. - Thank you. 27 00:02:16,595 --> 00:02:18,306 Now we got no butter. 28 00:02:19,473 --> 00:02:21,142 ( Sighs) 29 00:02:21,309 --> 00:02:23,060 Dave, can I get a re-fire? 30 00:02:23,227 --> 00:02:25,688 What did you just say to me? 31 00:02:25,855 --> 00:02:28,357 The guy on table five wants it cooked a little bit more. 32 00:02:28,524 --> 00:02:31,360 No, they asked for it medium rare. It's perfect. 33 00:02:31,527 --> 00:02:33,821 If he wants it cooked more tell him to go shove it up his ass. 34 00:02:33,988 --> 00:02:36,741 You want me to tell that guy to cook this in his ass? 35 00:02:36,907 --> 00:02:39,410 Yeah, within the inside of his anus. 36 00:02:39,577 --> 00:02:42,913 - Come on, Dave. - Fine. 37 00:02:45,291 --> 00:02:47,001 Dave, come on. 38 00:02:47,168 --> 00:02:49,712 Fuck him if he doesn't know what medium rare is. 39 00:02:49,879 --> 00:02:51,088 Anthony: Are you kidding me? 40 00:02:51,255 --> 00:02:54,675 When I said cook it nice, I didn't mean bring it back looking like a fucking turd. 41 00:02:54,842 --> 00:02:57,303 Sir, I actually do not cook the food. I am just a waiter. 42 00:02:57,470 --> 00:02:58,929 Oh, a smart guy. 43 00:02:59,096 --> 00:03:00,556 You want to get smart with me, smart guy? 44 00:03:00,723 --> 00:03:03,142 Oh, great. What are you gonna do, kick his ass? 45 00:03:03,309 --> 00:03:04,602 Yeah, maybe I am. You want me to? 46 00:03:04,769 --> 00:03:06,437 Sure, go ahead. 47 00:03:06,604 --> 00:03:08,481 You always got to beat the shit out of the loser. 48 00:03:08,647 --> 00:03:10,983 Like the waiter at the Macaroni Grill, the waiter at the Olive Garden, 49 00:03:11,150 --> 00:03:12,610 the waiter at Buca di Beppo. 50 00:03:12,777 --> 00:03:15,321 Sir, here at the Slammin' Salmon there are no problems, just solutions. 51 00:03:15,488 --> 00:03:18,157 You know what? Here, you puck ass bitch. Here. 52 00:03:18,324 --> 00:03:19,492 You like that? How about some of that? 53 00:03:19,658 --> 00:03:22,244 Tell me what that tastes like. And you better say like shit. 54 00:03:22,411 --> 00:03:24,413 ( Muffled ) Like shit. 55 00:03:24,580 --> 00:03:27,124 Good, now get the fuck out of here and bring us some swordfish instead. 56 00:03:27,291 --> 00:03:28,751 ( Muffled ) I'll be right back. 57 00:03:28,918 --> 00:03:30,503 And you better not spit that out. 58 00:03:30,669 --> 00:03:32,296 ( Muffled ) Okay, I will not. 59 00:03:32,463 --> 00:03:33,964 Thank you. 60 00:03:37,259 --> 00:03:39,303 Up yours, you shit bird. 61 00:03:40,596 --> 00:03:42,890 You've got to be fucking fucking me. 62 00:03:43,057 --> 00:03:45,518 Were you just eating that piece of fish on the floor? 63 00:03:45,684 --> 00:03:48,312 You have no idea. This guy made me eat it. 64 00:03:48,479 --> 00:03:49,522 Oh, really? 65 00:03:49,688 --> 00:03:53,067 A customer shoved the food in your mouth and told you you had to eat it? 66 00:03:53,234 --> 00:03:55,361 Yeah. He actually told me I couldn't spit it out too. 67 00:03:55,528 --> 00:03:57,905 Oh man, that's crazy. What? 68 00:03:58,072 --> 00:04:00,574 And I'm the Prime Minister of Narnia. 69 00:04:01,659 --> 00:04:03,494 You're paying for that piece of fish. 70 00:04:03,661 --> 00:04:04,995 It was a send back. 71 00:04:05,162 --> 00:04:06,664 Then you should have put it in the send back area. 72 00:04:06,831 --> 00:04:08,999 - You're paying for it. - You know what? 73 00:04:09,166 --> 00:04:12,711 Fuck this, Carl. I quit. 74 00:04:12,878 --> 00:04:14,588 Fine, but I'm not the one you have to tell. 75 00:04:14,755 --> 00:04:17,341 - You've got to tell the Champ. - (gasps) 76 00:04:17,508 --> 00:04:19,677 (gasps) 77 00:04:21,512 --> 00:04:23,514 And I know you don't have the guts to do it. 78 00:04:24,849 --> 00:04:28,519 All right then, I'll just leave. Screw the Champ. 79 00:04:28,686 --> 00:04:31,522 You really think you can walk out of here without telling the Champ? 80 00:04:31,689 --> 00:04:33,524 You remember Marty Millman? 81 00:04:33,691 --> 00:04:37,153 Marty Millman is breathing through a hole in his throat right now. 82 00:04:37,319 --> 00:04:40,698 Rich, he will find you and ass fuck you 83 00:04:40,865 --> 00:04:42,533 in the face or in the mouth. 84 00:04:42,700 --> 00:04:45,035 Fine. Fine, I'll tell him to his face. 85 00:04:45,202 --> 00:04:46,912 - Okay, fine. - I'll tell him myself. 86 00:04:47,079 --> 00:04:48,789 - Okay, go for it. - I'm gonna go right now. 87 00:04:48,956 --> 00:04:50,541 - Okay, good luck. - I'm not afraid of him. 88 00:04:50,708 --> 00:04:52,209 - Okay, bye-bye. - I'll see you soon. 89 00:04:52,376 --> 00:04:54,378 - We'll be here. - Carl. 90 00:04:54,545 --> 00:04:57,089 In his face, right? ( chuckles ) 91 00:04:57,256 --> 00:04:59,967 ( Exhales ) 92 00:05:05,389 --> 00:05:07,975 ( Sighs) 93 00:05:08,142 --> 00:05:10,436 - ( Bell rings ) - ( man grunts ) 94 00:05:10,603 --> 00:05:11,812 ( Crowd cheering ) 95 00:05:11,979 --> 00:05:13,397 ( Man grunting ) 96 00:05:20,696 --> 00:05:23,032 ( Breathing heavily ) 97 00:05:30,706 --> 00:05:32,917 Shit. Fuck it. Fuck this. 98 00:05:34,460 --> 00:05:38,088 Hey, Carl. Rich Parente is not a quitter. 99 00:05:39,089 --> 00:05:42,092 - Whoa! - ( crowd gasps ) 100 00:05:44,428 --> 00:05:46,931 ( Crowd oohs ) 101 00:05:47,097 --> 00:05:49,225 ( Bones crunch ) 102 00:05:50,809 --> 00:05:53,062 Guess we ain't getting our swordfish. 103 00:05:53,229 --> 00:05:55,147 ( Chuckles ) 104 00:05:55,314 --> 00:05:57,525 ( Groans ) Ow. 105 00:06:12,665 --> 00:06:14,792 ( Buzzing ) 106 00:06:17,127 --> 00:06:20,965 Dude, last night was sick. 107 00:06:21,131 --> 00:06:24,301 I was rolling with my boys down at Club Merengue 108 00:06:24,468 --> 00:06:26,595 and they called last call. 109 00:06:26,762 --> 00:06:28,973 So I reminded them it's now daylight savings 110 00:06:29,139 --> 00:06:31,267 and we got an extra hour. 111 00:06:31,433 --> 00:06:35,187 And in that hour I had five Smirnoff Ices... 112 00:06:36,188 --> 00:06:39,650 and I walked out of there with a Bangladeshi hooker. 113 00:06:40,651 --> 00:06:43,571 I banged her deshi all night long. 114 00:06:43,737 --> 00:06:45,406 ( laughs ) 115 00:06:45,573 --> 00:06:47,658 Where'd you go pimping last night, playboy? 116 00:06:47,825 --> 00:06:50,619 I too had a wild night last night. 117 00:06:50,786 --> 00:06:53,330 I made sweet hot love to an orangutan. 118 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 Really? A bachelor party? 119 00:06:55,583 --> 00:06:57,376 - Oh yeah. - What'd it smell like? 120 00:06:57,543 --> 00:06:59,920 - Bananas mostly. - Really? 121 00:07:00,087 --> 00:07:02,464 Guy, I'm pulling your leg. 122 00:07:02,631 --> 00:07:05,759 I did not fuck an orangutan last night. 123 00:07:05,926 --> 00:07:07,678 I have student teacher evaluations coming up. 124 00:07:07,845 --> 00:07:09,597 Keep going, playboy. I'm listening. 125 00:07:09,763 --> 00:07:11,849 - There's one kid who-- - Hey. 126 00:07:12,016 --> 00:07:14,018 ( Sighs) 127 00:07:14,184 --> 00:07:17,438 So, did you hear who's coming back tonight? 128 00:07:17,605 --> 00:07:21,191 Yeah, Connor. God, I can't believe it. 129 00:07:21,358 --> 00:07:23,736 Can you imagine being the star of a TV show 130 00:07:23,902 --> 00:07:25,279 and then having to come back and wait tables? 131 00:07:25,446 --> 00:07:28,115 I know. It's humiliating. 132 00:07:29,241 --> 00:07:31,910 Hey, do you think you guys will get it on again? 133 00:07:32,077 --> 00:07:35,164 ( laughs ) Yeah right. He should be so lucky. 134 00:07:35,331 --> 00:07:37,041 You don't get two bites of the apple, 135 00:07:37,207 --> 00:07:40,044 especially when it's Golden Delicious. 136 00:07:40,210 --> 00:07:42,296 Oh, yeah. 137 00:07:42,463 --> 00:07:44,632 - Dave: Chow down. - Yes! 138 00:07:44,798 --> 00:07:46,967 - Mm-hmm. - I'm starving. 139 00:07:47,134 --> 00:07:49,386 What you pigs are eating is the blackened cod. 140 00:07:49,553 --> 00:07:53,307 It comes with rosemary mashed potatoes and tempura mushrooms. 141 00:07:53,474 --> 00:07:54,975 It's blackened because-- hey! 142 00:07:55,142 --> 00:07:58,812 It's blackened because I bought 60 pieces last Tuesday and it's gone bad. 143 00:07:58,979 --> 00:08:02,691 I'll give a free dessert to whoever sells the most of this shit. 144 00:08:02,858 --> 00:08:04,443 - You bitch. - Rich: Guys. 145 00:08:04,610 --> 00:08:07,196 I hate to be a ball buster, but somebody was toking marijuana 146 00:08:07,363 --> 00:08:10,157 in the coat checkroom last night and that is a big no no never. 147 00:08:10,324 --> 00:08:12,451 Rich, you put me on for a double tomorrow. 148 00:08:12,618 --> 00:08:13,994 You said you needed money for ballet school. 149 00:08:14,161 --> 00:08:15,913 I do, but I also told you 150 00:08:16,080 --> 00:08:18,123 that I'd get shin splints if I work a double. 151 00:08:18,290 --> 00:08:20,376 - Oh, you're right. I'm sorry. - That's right. 152 00:08:20,542 --> 00:08:22,503 Shin splints, okay, you're right. I will change that right away. 153 00:08:22,670 --> 00:08:23,921 Who the hell is that? 154 00:08:24,088 --> 00:08:26,256 Oh, that's our new busboy. 155 00:08:26,423 --> 00:08:28,258 Donnie, could you come over here, please? 156 00:08:28,425 --> 00:08:31,595 - Donnie is Dave's twin brother. - ( snapping ) 157 00:08:31,762 --> 00:08:34,223 Straighten your fucking bow tie. 158 00:08:34,390 --> 00:08:37,101 No, you went too far. Back. 159 00:08:38,352 --> 00:08:40,270 I'll warn you guys now, he's a complete retard. 160 00:08:40,437 --> 00:08:42,690 - I told you not to call me that. - You what? 161 00:08:42,856 --> 00:08:45,109 - I said you're the retard. - You're the retard! 162 00:08:45,275 --> 00:08:46,902 - You're the retard. - You're the retard. 163 00:08:47,069 --> 00:08:48,696 - You're the re-- - Shut up! 164 00:08:50,614 --> 00:08:52,991 - Weird. - Donnie Kanogi, hi. 165 00:08:53,158 --> 00:08:55,786 - You a douche bag like your brother? - No, I-- 166 00:08:57,663 --> 00:08:59,456 - Donnie Kanogi. - Tara. 167 00:08:59,623 --> 00:09:02,710 Don't worry about it. My sister's a dick too. I get it. 168 00:09:02,876 --> 00:09:05,087 Ladies and gentlemen, straight from TV land, 169 00:09:05,254 --> 00:09:07,047 our old friend Connor Rhodes! 170 00:09:07,214 --> 00:09:08,799 - ( Cheering ) - What's up? What's up? 171 00:09:08,966 --> 00:09:10,634 I missed each and every one of you. 172 00:09:10,801 --> 00:09:12,886 Rich: Look at him. Look at this guy. 173 00:09:13,053 --> 00:09:14,930 - Hey. - There you go. 174 00:09:15,097 --> 00:09:17,725 We watched you every single Sunday for two weeks. 175 00:09:17,891 --> 00:09:19,560 Hot stuff. 176 00:09:19,727 --> 00:09:21,311 - Dude! Ha ha! - Whoa! 177 00:09:21,478 --> 00:09:23,981 Oh, you did get a nose job. 178 00:09:24,148 --> 00:09:26,942 No no, my hair is longer and it makes my face look tiny. 179 00:09:27,109 --> 00:09:29,319 We noticed it looked smaller on TV 180 00:09:29,486 --> 00:09:31,321 but we thought it was makeup. 181 00:09:31,488 --> 00:09:35,993 It's strange, I know, but the camera actually takes 2 lbs off your nose. 182 00:09:36,160 --> 00:09:37,828 I think you took 2 lbs off your nose. 183 00:09:37,995 --> 00:09:41,331 Nice one, Dick P. But seriously, I did not get a nose job. 184 00:09:41,498 --> 00:09:43,250 Hey, true to form, you're an hour late. 185 00:09:43,417 --> 00:09:46,837 - Nuh-uh. Daylight savings. - Then you should be an hour early. 186 00:09:47,004 --> 00:09:48,464 - Oh. - Pretty good, huh? 187 00:09:48,630 --> 00:09:51,592 All right, everybody, hit the floor. Let's have a big night tonight. 188 00:09:51,759 --> 00:09:53,260 - Whoo! - Let's see some pep in that step. 189 00:09:53,427 --> 00:09:55,679 - Let's do it. - Oh, I'm Donnie. 190 00:09:55,846 --> 00:09:57,473 - Welcome back. - Thank you. Nice to see you. 191 00:09:57,639 --> 00:09:59,141 - Good to see you. - You look good. 192 00:09:59,308 --> 00:10:01,310 - You do too. - How are you doing? 193 00:10:01,477 --> 00:10:03,854 Mmm. 194 00:10:04,021 --> 00:10:06,315 Wow, frosty. 195 00:10:06,482 --> 00:10:08,066 So are you gonna be all right with this? 196 00:10:08,233 --> 00:10:10,360 Yeah yeah. Well, you know, I spent a shitload of cash I didn't have. 197 00:10:10,527 --> 00:10:11,779 So... got to eat. 198 00:10:11,945 --> 00:10:13,614 Go to work. 199 00:10:13,781 --> 00:10:15,991 - Okay. Working, huh? - Yeah. 200 00:10:19,203 --> 00:10:21,580 ( Crowd cheering ) 201 00:10:28,962 --> 00:10:30,380 ( laughing ) 202 00:10:30,547 --> 00:10:33,300 So what, you like quit to be on a TV show? 203 00:10:33,467 --> 00:10:36,595 Yeah yeah, I got a lead role on "CFI Hotlanta." 204 00:10:36,762 --> 00:10:39,056 - No way. - Yeah. 205 00:10:39,223 --> 00:10:41,892 Connor walked out of here in a blaze of glory. 206 00:10:42,059 --> 00:10:44,269 Uh-huh. 207 00:10:44,436 --> 00:10:46,063 Uh-huh. 208 00:10:46,230 --> 00:10:47,940 Uh-huh. 209 00:10:48,106 --> 00:10:49,733 Uh-huh. 210 00:10:49,900 --> 00:10:52,319 Yeah! Yeah! 211 00:10:52,486 --> 00:10:54,404 I'm famous! Whoo! 212 00:10:54,571 --> 00:10:58,158 I'm famous! Ya-ya-ya-ya-ya! 213 00:10:58,325 --> 00:10:59,910 Whoo-hoo! 214 00:11:00,077 --> 00:11:02,204 Mm-mmm. 215 00:11:02,371 --> 00:11:04,957 Cole slaw never tasted so good. 216 00:11:05,123 --> 00:11:06,500 Whoo-hoo! 217 00:11:06,667 --> 00:11:09,002 Fucking big nose. 218 00:11:09,169 --> 00:11:11,672 Suck it. Eat a dick. Eat a dick. 219 00:11:11,839 --> 00:11:13,882 Suck it. Lick it. Stick it. 220 00:11:14,049 --> 00:11:15,592 Double dick it. 221 00:11:15,759 --> 00:11:19,137 And fuck you! 222 00:11:19,304 --> 00:11:21,306 ( laughing ) 223 00:11:24,560 --> 00:11:25,936 - Cole slaw! - Yeah. 224 00:11:26,103 --> 00:11:27,980 They killed me off after two episodes. 225 00:11:28,146 --> 00:11:30,816 - Aw, how come? - Because every time he came on TV 226 00:11:30,983 --> 00:11:32,985 America threw up in their mouths just a little bit. 227 00:11:33,151 --> 00:11:34,152 Oh, yes. 228 00:11:34,319 --> 00:11:38,198 Actually, it's because the actress who plays the police commissioner 229 00:11:38,365 --> 00:11:41,243 and I took a little trip to Ejacuidor together. 230 00:11:41,410 --> 00:11:44,371 Whoa, wait. Isn't that Morgan Fairchild? 231 00:11:44,538 --> 00:11:46,582 It is Morgan Fairchild. 232 00:11:46,748 --> 00:11:47,791 - What? - All right. 233 00:11:47,958 --> 00:11:48,959 - Dude! - She's hot! 234 00:11:49,126 --> 00:11:51,670 But the creator of the show, this guy named Dick Lobo, 235 00:11:51,837 --> 00:11:54,590 got jealous and suddenly Detective Shep Winford 236 00:11:54,756 --> 00:11:58,343 would up dead in a petting zoo with the killer's sperm in his shoes. 237 00:11:58,510 --> 00:12:01,054 Wait, his sperm was in your shoe? 238 00:12:01,221 --> 00:12:03,348 Whatever, dude. Tell us about Morgan Fairchild. 239 00:12:03,515 --> 00:12:05,642 Was she wet? Was she dry? Did she laugh? Did she cry? 240 00:12:05,809 --> 00:12:07,853 All right, day one of shooting, 241 00:12:08,020 --> 00:12:11,648 Morgan Fairchild is giving me the stink eye something fierce. 242 00:12:11,815 --> 00:12:16,236 At the end of the day she says, "I want to see you in my trailer.” 243 00:12:16,403 --> 00:12:19,156 So I knock on the door, open it up and go in 244 00:12:19,323 --> 00:12:23,243 and Morgan Fairchild is wearing the tiniest piece of lingerie. 245 00:12:23,410 --> 00:12:26,580 I mean, it's not even lingerie. It's like Silly String. 246 00:12:26,747 --> 00:12:29,082 - What color? - See-through. 247 00:12:29,249 --> 00:12:31,376 - See-through? - Like a spider web. 248 00:12:31,543 --> 00:12:32,836 That's so hot. 249 00:12:33,003 --> 00:12:35,005 She says, "I've got a little welcome present for you." 250 00:12:35,172 --> 00:12:38,175 Takes out a gift wrapped box, opens it, 251 00:12:38,342 --> 00:12:42,095 reaches in and pulls out, and I shit you not, 252 00:12:42,262 --> 00:12:45,682 the biggest, blackest-- 253 00:12:45,849 --> 00:12:48,018 - Woman: Welcome to Slammin' Salmon. - Man: Thank you. 254 00:12:48,185 --> 00:12:49,686 - Just one? - Just one. 255 00:12:49,853 --> 00:12:51,939 - No no no. - Not my section. Not my section. 256 00:12:52,105 --> 00:12:53,899 - He's definitely coming back. - No he's not. 257 00:12:54,066 --> 00:12:56,068 - No no no no. - No no no no. 258 00:12:56,234 --> 00:12:58,612 - Ah! - Damn it! 259 00:12:58,779 --> 00:13:01,156 You do not seat one person at a four top. 260 00:13:01,323 --> 00:13:02,574 Sorry, Guy. 261 00:13:02,741 --> 00:13:05,452 Can you please wait until I get back to finish that story? 262 00:13:05,619 --> 00:13:08,038 - I can't wait. - No dice, Jim Rice. 263 00:13:08,205 --> 00:13:10,582 - Come on. - They've spoken, Guy. 264 00:13:10,749 --> 00:13:12,209 God! 265 00:13:12,376 --> 00:13:14,586 Shit. 266 00:13:14,753 --> 00:13:17,673 All right, she reaches in and pulls out, and I shit you not... 267 00:13:17,839 --> 00:13:20,467 Hey, sport. How are you? 268 00:13:20,634 --> 00:13:23,303 Welcome to the Slammin' Salmon. I'm Guy. 269 00:13:23,470 --> 00:13:25,722 Well, hello, Guy. I'm Horace, and thank you. 270 00:13:25,889 --> 00:13:28,934 - Oh no! - ( braying ) 271 00:13:30,102 --> 00:13:33,230 Sounds like someone told a great story. 272 00:13:33,397 --> 00:13:35,524 Yes it does. 273 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 ( laughing ) 274 00:13:42,155 --> 00:13:45,492 Connor, I just sat you. Welcome back. 275 00:13:46,785 --> 00:13:48,370 It's good we didn't get a booth. 276 00:13:48,537 --> 00:13:51,164 Don't forget your Slammin' Salmon smile. 277 00:13:51,331 --> 00:13:52,708 Donnie: Is that a real thing? 278 00:13:52,874 --> 00:13:54,668 - Do I need to know that? - Mia: Yeah. 279 00:13:54,835 --> 00:13:57,754 Honey, I'm not hungry. Can we just split a couple things? 280 00:13:58,922 --> 00:14:01,258 Hi, welcome to the Slammin' Salmon. 281 00:14:01,425 --> 00:14:04,428 - Okay. - Oh my God, I know you. 282 00:14:04,594 --> 00:14:07,305 - Really? - Oh yeah, I definitely know you. 283 00:14:07,472 --> 00:14:10,017 - Where do I know you from? - Maybe he's in your spinning class. 284 00:14:10,183 --> 00:14:12,936 - He looks like a spinner. - Honey, he's not a spinner. 285 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 Oh, God, it's driving me crazy. 286 00:14:15,522 --> 00:14:17,274 I know I've seen you somewhere before. 287 00:14:17,441 --> 00:14:19,818 Is it from TV do you think? 288 00:14:19,985 --> 00:14:21,361 Oh! 289 00:14:21,528 --> 00:14:23,739 Yes, I've got it. 290 00:14:23,905 --> 00:14:26,116 Yeah, you waited on me last time I was here. 291 00:14:26,283 --> 00:14:28,952 - ( Chuckles ) - Duh. 292 00:14:29,119 --> 00:14:32,873 Well, I left for a while to be one of the leads on "CFI Hotlanta.” 293 00:14:33,040 --> 00:14:35,292 ( laughs ) 294 00:14:35,459 --> 00:14:38,336 No way. I'm the black woman from "Law & Order," so... 295 00:14:38,503 --> 00:14:41,298 - You're so funny. - Thanks. 296 00:14:41,465 --> 00:14:44,968 - I'll have a Merlot. - Dry Sack, rocks. 297 00:14:45,135 --> 00:14:47,637 ( Bell rings ) 298 00:14:49,723 --> 00:14:51,933 Ladies and gentlemen, 299 00:14:52,100 --> 00:14:54,352 from Hell's Kitchen, New York, 300 00:14:54,519 --> 00:14:57,230 the Doctor of Destruction, 301 00:14:57,397 --> 00:15:00,233 the Captain of Crunch, 302 00:15:00,400 --> 00:15:03,653 the Heavyweight Champion of the World, 303 00:15:03,820 --> 00:15:06,865 Slammin' Cleon Salmon. 304 00:15:11,161 --> 00:15:14,706 Thank you. I hope you find the seafood to be succulent. 305 00:15:14,873 --> 00:15:17,292 And if you need anything, anything at all, 306 00:15:17,459 --> 00:15:19,753 remember-- ding-- ring the bell. 307 00:15:19,920 --> 00:15:23,298 And come back soon, or else I'll ring your bell. 308 00:15:23,465 --> 00:15:26,593 - ( laughs ) - ( applause ) 309 00:15:26,760 --> 00:15:28,678 Oh, look at that. You've been working out. 310 00:15:28,845 --> 00:15:30,806 Let's see. Come here. Yeah. Okay. 311 00:15:30,972 --> 00:15:32,849 Nuts, I need a drink. 312 00:15:33,016 --> 00:15:36,186 $200 for a babysitter? I mean, come on, that's a lot of money. 313 00:15:36,353 --> 00:15:38,105 No, you're totally worth it. 314 00:15:38,271 --> 00:15:40,065 I know how much you love Norah Jones. 315 00:15:40,232 --> 00:15:42,692 I love her too. I bought the tickets. Front row seats. 316 00:15:42,859 --> 00:15:45,403 My favorite song? Um... 317 00:15:46,404 --> 00:15:47,697 "Don't Know Why"? 318 00:15:47,864 --> 00:15:49,950 -(rings) - Recording: Round one. 319 00:15:50,117 --> 00:15:52,536 Oh my God. Oh my God. I've got to go. I love you. 320 00:15:52,702 --> 00:15:55,205 Well, if it isn't the King of Siam. 321 00:15:55,372 --> 00:15:58,291 - Make yourself at home. - Okay. Hey, Champ. 322 00:15:58,458 --> 00:16:00,460 Didn't mean to sit in your chair. Sorry about that. 323 00:16:00,627 --> 00:16:01,962 I'm just being humorous. 324 00:16:02,129 --> 00:16:05,215 But I do want to talk about something serious. 325 00:16:05,382 --> 00:16:09,761 Are you familiar with Japanese albino hunting? 326 00:16:09,928 --> 00:16:12,556 Can't say that I am, no. 327 00:16:12,722 --> 00:16:15,058 Oh my God, it is all the rage in Japan right now. 328 00:16:15,225 --> 00:16:17,394 What they do is they set a bunch of Japanese albinos 329 00:16:17,561 --> 00:16:19,271 loose in the forest and you hunt them. 330 00:16:19,437 --> 00:16:20,981 And you shoot them? 331 00:16:21,148 --> 00:16:23,942 No no, it's just for sport. Strictly catch and release. 332 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 - ( Knocking ) - Who is it?! 333 00:16:25,944 --> 00:16:28,029 - ( Bell rings ) - Round one. 334 00:16:29,364 --> 00:16:30,699 Your drink, Champ. 335 00:16:30,866 --> 00:16:32,993 Oh, crazy straw. 336 00:16:33,160 --> 00:16:34,953 Mmm. Wow, that's good. 337 00:16:35,120 --> 00:16:37,747 So my first time hunting these albinos 338 00:16:37,914 --> 00:16:39,916 an albino ran right past me. 339 00:16:40,083 --> 00:16:42,878 I got so nervous I smacked him in the head 340 00:16:43,044 --> 00:16:44,921 and almost decapitated him. 341 00:16:45,088 --> 00:16:47,424 It's decapitated, Champ. 342 00:16:47,591 --> 00:16:49,092 Whatever, motherfucker! 343 00:16:49,259 --> 00:16:52,095 Hmm. Hmm. 344 00:16:52,262 --> 00:16:53,972 - ( Bell rings ) - Round one. 345 00:16:54,139 --> 00:16:55,265 Now where was 1? 346 00:16:55,432 --> 00:16:58,268 You were talking about Japanese albino hunting. 347 00:16:58,435 --> 00:17:00,770 Oh yeah. So I bet the head of the Yakuza 348 00:17:00,937 --> 00:17:03,356 20 grand that I could catch more albinos than him. 349 00:17:03,523 --> 00:17:05,859 I mean, look at me, come on. I'm an athlete. 350 00:17:06,026 --> 00:17:07,944 Well, you know what? I got my ass kicked. 351 00:17:08,111 --> 00:17:10,614 And now I've got to pay him 20 grand by tomorrow. 352 00:17:10,780 --> 00:17:13,158 Sounds like someone has to go to the ATM machine. 353 00:17:13,325 --> 00:17:15,118 Yeah, you would think that. 354 00:17:15,285 --> 00:17:17,996 But I'm a little cash-poor right now. 355 00:17:18,163 --> 00:17:21,541 I bought some land on the moon next to John Travolta. 356 00:17:21,708 --> 00:17:23,960 Smart. Real estate is a very safe investment. 357 00:17:24,127 --> 00:17:25,420 So here's what you've got to do for me. 358 00:17:25,587 --> 00:17:27,422 I need you to make 20 grand tonight 359 00:17:27,589 --> 00:17:29,966 or else these guys are gonna come and take the restaurant. 360 00:17:30,133 --> 00:17:32,719 ( laughs ) Champ, the most the restaurant 361 00:17:32,886 --> 00:17:34,638 has ever made in one night is 15 grand. 362 00:17:34,804 --> 00:17:37,224 Oh, boo hoo hoo. I don't care. 363 00:17:37,390 --> 00:17:39,684 I wish you would have told me. I would have had more waiters on tonight. 364 00:17:39,851 --> 00:17:41,853 I wish Nino Gutierrez would have told me 365 00:17:42,020 --> 00:17:45,065 he was gonna sock me with a hard right in the Fracas in Caracas. 366 00:17:45,232 --> 00:17:47,734 And now look at him. 367 00:17:51,321 --> 00:17:52,822 He's dead. 368 00:17:52,989 --> 00:17:55,158 I can see that. 369 00:17:55,325 --> 00:17:57,535 So figure it out. 370 00:17:57,702 --> 00:18:01,623 If you don't get me 20 grand by tonight I'm gonna lose the restaurant. 371 00:18:01,790 --> 00:18:04,459 If I lose the restaurant I'm gonna be mad. 372 00:18:04,626 --> 00:18:07,170 And if I'm mad I'm gonna beat the shit out of you 373 00:18:07,337 --> 00:18:08,755 and break all your arms. 374 00:18:08,922 --> 00:18:10,924 ( Chuckles ) Champ, I'm gonna need those arms. 375 00:18:11,091 --> 00:18:12,676 I got three kids. 376 00:18:12,842 --> 00:18:15,428 All the more reason to keep it open. Okey-do key? 377 00:18:15,595 --> 00:18:16,638 Okey-do key. 378 00:18:16,805 --> 00:18:18,139 I'm gonna skedaddle. 379 00:18:18,306 --> 00:18:20,642 I'll be back to check on you later. 380 00:18:22,018 --> 00:18:24,187 Bam! ( laughs ) 381 00:18:24,354 --> 00:18:25,689 - ( Bell rings ) - Round one. 382 00:18:25,855 --> 00:18:28,108 Oh boy. 383 00:18:28,275 --> 00:18:28,316 Everybody listen up, please. 384 00:18:28,316 --> 00:18:30,151 Everybody listen up, please. 385 00:18:30,318 --> 00:18:32,362 Hello, everyone listen to me, please. 386 00:18:32,529 --> 00:18:34,364 Champ wants a big night tonight. 387 00:18:34,531 --> 00:18:37,534 So he is offering a prize to the top selling waiter. 388 00:18:37,701 --> 00:18:40,370 - Ooh, is it cash? - It's not cash, but it's something better. 389 00:18:40,537 --> 00:18:42,747 - What, a blowjob from your mother? - Oh! 390 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 No no, it's not a blowjob from my mother, okay? 391 00:18:45,959 --> 00:18:48,295 The prize for the top selling waiter, 392 00:18:48,461 --> 00:18:52,465 two front row seats to the Norah Jones concert this week. 393 00:18:52,632 --> 00:18:54,134 Oh my God, oh my God! I love Norah Jones. 394 00:18:54,301 --> 00:18:56,136 Oh my God. 395 00:18:56,303 --> 00:18:58,346 - Right? Right? - Sweet, I'm in. 396 00:18:58,513 --> 00:19:00,098 Are you serious? You like Norah Jones? 397 00:19:00,265 --> 00:19:01,766 No, she's a slag. 398 00:19:01,933 --> 00:19:03,727 But think of all the tang that's gonna be at that show. 399 00:19:03,893 --> 00:19:06,604 I'll be up to my elbows in tang. Like a fucking astronaut. 400 00:19:06,771 --> 00:19:09,316 With a space helmet on. 401 00:19:09,482 --> 00:19:11,526 You're a weird fucking dude. You know that? 402 00:19:11,693 --> 00:19:14,446 I am so gonna win this. Do tips count? 403 00:19:14,612 --> 00:19:16,364 Tips count. Champ loves great service, right? 404 00:19:16,531 --> 00:19:20,076 Okay, give me your tips as you get them and I'll post it up on the board, okay? 405 00:19:20,243 --> 00:19:21,661 - All right. - Now everyone, 406 00:19:21,828 --> 00:19:24,289 get out there and move some fish. 407 00:19:24,456 --> 00:19:26,791 I've never lost at anything in my life. 408 00:19:30,754 --> 00:19:32,297 ( Giggles ) 409 00:19:32,464 --> 00:19:35,592 Look at this good-looking group of men. 410 00:19:35,759 --> 00:19:38,553 So are you boys hungry? 411 00:19:38,720 --> 00:19:40,263 Starving. 412 00:19:40,430 --> 00:19:44,100 Mmm, well you know what they say about a man with a big appetite. 413 00:19:44,267 --> 00:19:46,269 It's all true. 414 00:19:46,436 --> 00:19:48,605 Good. 'Cause you know what? 415 00:19:48,772 --> 00:19:50,940 You're gonna have the 4-lb lobster tonight. 416 00:19:51,107 --> 00:19:53,693 - Okay. - Okay? And so are you. And you. 417 00:19:53,860 --> 00:19:56,404 I just have to tell you, I am a huge fan. 418 00:19:56,571 --> 00:19:58,656 "Dogs of the Sahara” is a perfect movie. 419 00:19:58,823 --> 00:20:02,327 And your acting in it is sick. Like hospital sick. 420 00:20:02,494 --> 00:20:05,205 Wow. Thanks, man. I appreciate it. 421 00:20:05,372 --> 00:20:08,958 Seriously, I think you discovered, like, a new emotion in that movie. 422 00:20:09,125 --> 00:20:12,087 Really? I didn't know. Thanks again. 423 00:20:12,253 --> 00:20:13,797 Well, what kind of emotion? 424 00:20:13,963 --> 00:20:16,591 Well, you know, it's like he's like brave 425 00:20:16,758 --> 00:20:18,093 but naive. 426 00:20:18,259 --> 00:20:20,095 You know? Like brave. 427 00:20:20,261 --> 00:20:22,305 - ( laughs ) - Okay. 428 00:20:22,472 --> 00:20:24,099 - Congratulations. - Thank you. 429 00:20:24,265 --> 00:20:26,518 - Sorry, I never do this. - What's your name, pal? 430 00:20:26,684 --> 00:20:28,812 - I'm Connor. - Connor, I'm Marlon. 431 00:20:28,978 --> 00:20:31,272 And this is my girlfriend Samara Dubois. 432 00:20:31,439 --> 00:20:33,566 Oh, I read "US Weekly." I know who this is. 433 00:20:33,733 --> 00:20:36,236 The interior designer who stole your heart. 434 00:20:36,403 --> 00:20:37,695 That's right. 435 00:20:37,862 --> 00:20:40,031 I hired her to decorate my chill chalet. 436 00:20:40,198 --> 00:20:43,410 She said, "First things first. You should just call it a 'chi-let.” 437 00:20:43,576 --> 00:20:46,162 - ( laughs ) - I fell in love with her right then and there. 438 00:20:46,329 --> 00:20:47,914 I just put the two words together. 439 00:20:48,081 --> 00:20:49,999 Chilet. I love that. 440 00:20:50,166 --> 00:20:51,918 ( Glass shatters ) 441 00:20:52,085 --> 00:20:54,212 New guy. Sorry. 442 00:20:54,379 --> 00:20:57,424 - So what's this? - Little tradition here at the Salmon. 443 00:20:57,590 --> 00:21:00,885 Anytime a busboy breaks something he does a shot of Blue Curacao. 444 00:21:01,052 --> 00:21:03,138 Is it cool to drink on the job? 445 00:21:03,304 --> 00:21:06,015 Do you need to ask your big brother for permission? 446 00:21:06,182 --> 00:21:08,768 Do you want to try shaving with this? Okay, yeah, let's see. 447 00:21:08,935 --> 00:21:11,271 I'm older by eight hours. 448 00:21:11,438 --> 00:21:13,148 Hi-yaa! 449 00:21:13,314 --> 00:21:15,275 And don't worry. No one will ever know. 450 00:21:15,442 --> 00:21:16,985 Cool. 451 00:21:17,152 --> 00:21:19,487 - Hey, Conman. - Mr. Spencer. 452 00:21:19,654 --> 00:21:22,365 I was wondering if you could help me out. 453 00:21:22,532 --> 00:21:24,909 (gasps) Oh my God, this is really sudden. 454 00:21:25,076 --> 00:21:26,828 ( laughs ) 455 00:21:26,995 --> 00:21:29,080 I'm proposing to Samara tonight. 456 00:21:29,247 --> 00:21:32,709 Wow, somebody finally put a saddle on you, huh, bronco? 457 00:21:32,876 --> 00:21:35,086 Um, yeah. When we order dessert, 458 00:21:35,253 --> 00:21:37,255 could you put the ring in it so she can find it? 459 00:21:37,422 --> 00:21:40,842 Yeah yeah yeah. Let's get her drunk so she says yes. 460 00:21:41,009 --> 00:21:42,927 ( laughs ) 461 00:21:43,094 --> 00:21:46,264 That's a custom-made ring, yeah? 462 00:21:46,431 --> 00:21:48,433 It's safe with me. You have my word. 463 00:21:48,600 --> 00:21:49,976 Cool. 464 00:21:51,769 --> 00:21:53,021 - Wow. - Wow. 465 00:21:53,188 --> 00:21:55,106 - Send back - Oh, out of the way. It's a dessert. 466 00:21:55,273 --> 00:21:57,275 - Somebody sent back a dessert. - Oh my God. 467 00:21:57,442 --> 00:21:59,110 Mmm. 468 00:21:59,277 --> 00:22:01,279 When somebody sends back a dessert you've got to move fast. 469 00:22:01,446 --> 00:22:03,406 They're like wild jackals at their mother's teat. 470 00:22:03,573 --> 00:22:05,783 I've got to get lemons. Tara, will you watch my section? 471 00:22:05,950 --> 00:22:08,786 - Mmm, yup. - This is good! 472 00:22:15,460 --> 00:22:17,587 - What's up, Mamma Mia? - Uh-oh. 473 00:22:17,754 --> 00:22:20,965 The old follow me down to the walk-in fridge game, huh? 474 00:22:21,132 --> 00:22:22,884 - Uh-huh. - Oh. 475 00:22:23,051 --> 00:22:26,888 Frankly, I didn't expect to see you here at the Salmon again. 476 00:22:27,055 --> 00:22:30,141 Yeah, well, I figure I'm here three or four months tops. 477 00:22:30,308 --> 00:22:32,143 And then I'm moving to California to do some modeling. 478 00:22:32,310 --> 00:22:35,271 Well, don't you have to be like tall, 479 00:22:35,438 --> 00:22:38,483 muscular and really hot to model? 480 00:22:38,650 --> 00:22:42,028 No no, not anymore. You'd be amazed what they can do with CGI these days. 481 00:22:42,195 --> 00:22:43,821 Right. 482 00:22:43,988 --> 00:22:45,990 I like the new nose, by the way. 483 00:22:46,157 --> 00:22:48,660 It's so funny that you all think that. 484 00:22:48,826 --> 00:22:50,995 'Cause it's the same nose it always was. 485 00:22:51,162 --> 00:22:52,497 - Really? - Uh-huh. 486 00:22:52,664 --> 00:22:55,792 - Want to take a closer look? - I just might. 487 00:23:00,964 --> 00:23:03,049 ( Moans ) 488 00:23:08,638 --> 00:23:11,349 - You fucking love it. - Yeah. 489 00:23:14,811 --> 00:23:16,354 Oh my God! Oh yes! 490 00:23:16,521 --> 00:23:18,439 - So fucking hot. - Yeah. 491 00:23:18,606 --> 00:23:21,317 ( Panting ) 492 00:23:21,484 --> 00:23:25,196 Wow. You know what? I'm not your tickle friend anymore. 493 00:23:25,363 --> 00:23:27,407 Well, you are saying no 494 00:23:27,574 --> 00:23:29,617 but a couple of your friends are saying yes. 495 00:23:29,784 --> 00:23:31,995 It's cold in here, asshole. 496 00:23:41,337 --> 00:23:42,922 Why do they call you Nuts? 497 00:23:43,089 --> 00:23:45,091 Because I'm crazy. 498 00:23:45,258 --> 00:23:46,509 You don't look crazy. 499 00:23:46,676 --> 00:23:48,678 Oh, I'm insane. 500 00:23:48,845 --> 00:23:51,222 You should see me without my meds. 501 00:23:51,389 --> 00:23:53,683 At my last job, I didn't take my meds one day, 502 00:23:53,850 --> 00:23:56,853 hour later I was walking around naked with peanut butter in my hair 503 00:23:57,020 --> 00:23:59,272 telling people my name was Zongo. 504 00:23:59,439 --> 00:24:03,026 I delivered an old lady a cup of hot water with my balls in it. 505 00:24:03,192 --> 00:24:05,153 ( laughs ) Yeah, talk about your Red Zinger. 506 00:24:05,320 --> 00:24:08,489 Yeah, but I don't remember any of it. 507 00:24:08,656 --> 00:24:11,492 My balls were red though. 508 00:24:11,659 --> 00:24:12,994 ( laughs nervously ) 509 00:24:13,161 --> 00:24:15,496 - Are you serious? - Totally. 510 00:24:15,663 --> 00:24:17,582 No, I'm joking. 511 00:24:17,749 --> 00:24:19,542 But it is true. 512 00:24:21,210 --> 00:24:23,004 ( Grunts) 513 00:24:26,299 --> 00:24:28,509 - Sir. - Huh? 514 00:24:28,676 --> 00:24:30,595 Are you ready to order your entree? 515 00:24:30,762 --> 00:24:33,056 Oh, I haven't even looked at the menu. 516 00:24:33,222 --> 00:24:35,558 - ( People cheering ) - Oh, that's my party people. 517 00:24:35,725 --> 00:24:37,060 Yeah! 518 00:24:38,436 --> 00:24:40,980 Hey, all right. 519 00:24:41,147 --> 00:24:44,025 You've been here for an hour, sir. Surely you must be hungry. 520 00:24:44,192 --> 00:24:46,778 Oh, I am. I'll take a look. 521 00:24:46,944 --> 00:24:50,239 In the meantime, I'll have a drink. 522 00:24:50,406 --> 00:24:53,493 Tell me, Guy, what goes well with Tolstoy? 523 00:24:53,660 --> 00:24:56,412 Dom Perignon, Cristal, perhaps a Chateau Margaux, 524 00:24:56,579 --> 00:24:58,706 or even a 1945 Rothschild. 525 00:24:58,873 --> 00:25:00,750 ( Chuckles ) Well, I'll take all four. 526 00:25:00,917 --> 00:25:03,002 - Really? - No. 527 00:25:03,169 --> 00:25:05,463 I'll just have a cup of hot water 528 00:25:05,630 --> 00:25:08,424 with a wedge of lemon. 529 00:25:09,467 --> 00:25:11,469 Living on the edge. 530 00:25:13,179 --> 00:25:16,015 - Tara: Oh no, here. - Hold on, hold on. 531 00:25:16,182 --> 00:25:17,809 Oh! 532 00:25:18,810 --> 00:25:20,728 Rich: Oh, come on. 533 00:25:20,895 --> 00:25:23,690 - ( Bell rings ) - ( growling ) 534 00:25:23,856 --> 00:25:25,149 Oh, Jesus. 535 00:25:25,316 --> 00:25:27,360 - Connor: Nuts, you fucker. - ( glass shatters ) 536 00:25:27,527 --> 00:25:28,736 Uh-oh! Dick P, a little help ? 537 00:25:28,903 --> 00:25:31,489 - What are you guys doing? - Dicking around, bro. 538 00:25:31,656 --> 00:25:33,950 - Yahtzee! - What are you doing with the booze? 539 00:25:34,117 --> 00:25:37,412 Donnie, leave us. Grab me an olive from the bar, please. 540 00:25:37,578 --> 00:25:40,707 ( Humming ) 541 00:25:40,873 --> 00:25:44,210 Dave Kanogi's brother. I'm hazing the shit out of him, dude. 542 00:25:44,377 --> 00:25:46,337 Maybe you should be selling the shit out of the food, dude. 543 00:25:46,504 --> 00:25:47,672 - Tara. -Yes? 544 00:25:47,839 --> 00:25:49,465 You love Norah Jones. I mean, "Come Away With Me." 545 00:25:49,632 --> 00:25:51,259 You love that song. I've heard you humming it. 546 00:25:51,426 --> 00:25:53,094 Yes, I also hum the Macarena. 547 00:25:53,261 --> 00:25:55,138 It doesn't mean I want to go to the Macarena concert. 548 00:25:55,304 --> 00:25:57,807 - Oh, snap. - Well, Norah Jones is different. 549 00:25:57,974 --> 00:26:00,184 I mean, she's cool and folksy and jazzy. Come on. 550 00:26:00,351 --> 00:26:03,938 Rich, look, I'm in medical school, okay? I don't have time to go to a concert. 551 00:26:04,105 --> 00:26:07,817 - What about you? - I'm not sure who Norma Jones is. 552 00:26:07,984 --> 00:26:09,569 - Is she the puppeteer? - No. 553 00:26:09,736 --> 00:26:13,030 Here's the thing. Norah Jones is for chicks and weepy dorks like you. 554 00:26:13,197 --> 00:26:15,908 If I'm gonna make the Champ richer, I want a real prize. 555 00:26:16,075 --> 00:26:17,660 Till then, you tell him to go fuck a cow. 556 00:26:17,827 --> 00:26:20,079 - What's up? - Oh, snap! 557 00:26:20,246 --> 00:26:21,914 ( laughing ) 558 00:26:23,666 --> 00:26:26,544 ( Phone ringing ) 559 00:26:28,379 --> 00:26:30,465 Hey, retards, you want to answer the phone? 560 00:26:30,631 --> 00:26:33,009 Oh, I'll do it. I'm only the manager. 561 00:26:34,343 --> 00:26:37,180 Good evening. Persuasions Spa and Casino Resort. 562 00:26:37,346 --> 00:26:40,391 I'm Stanley Bellin. How may I persuade you? 563 00:26:40,558 --> 00:26:43,519 Hey, Stanley. It's Rich Parente calling on behalf of Cleon Salmon. 564 00:26:43,686 --> 00:26:46,814 Yeah, the Champ would like to book his regular suite. 565 00:26:46,981 --> 00:26:49,984 Oh, I'm afraid the suite 566 00:26:50,151 --> 00:26:52,195 is not available for Mr. Salmon. 567 00:26:52,361 --> 00:26:54,697 ( Chuckles ) What do you mean? Why not? 568 00:26:54,864 --> 00:26:57,700 'Cause last time Mr. Salmon's pet kangaroo 569 00:26:57,867 --> 00:26:59,827 defecated in our kitchen. 570 00:26:59,994 --> 00:27:02,497 Oh, well, that kangaroo is no longer with us. 571 00:27:02,663 --> 00:27:05,458 The Champ actually killed him during a sparring session. 572 00:27:05,625 --> 00:27:07,293 I'm so sorry to hear that. 573 00:27:07,460 --> 00:27:10,713 Unfortunately I will have to politely say no. 574 00:27:10,880 --> 00:27:12,507 ( Deep voice ) Is that Stanley? 575 00:27:12,673 --> 00:27:15,343 - Let me talk to him. - Don't tell him it's me. Just-- 576 00:27:15,510 --> 00:27:16,844 Yes, Champ. It's Stanley Bellin. 577 00:27:17,011 --> 00:27:18,179 Fuck. 578 00:27:18,346 --> 00:27:20,431 Tell him I said I want the Emperor Suite 579 00:27:20,598 --> 00:27:22,767 or I'm gonna shove his ass up his ass. 580 00:27:22,934 --> 00:27:26,938 Uh, of course Mr. Salmon can stay in the Emperor Suite. 581 00:27:27,104 --> 00:27:28,773 I was merely joking. 582 00:27:28,940 --> 00:27:31,818 Tell him to make the reservation under King Kamehameha. 583 00:27:31,984 --> 00:27:34,403 All right, Kamehameha. 584 00:27:34,570 --> 00:27:36,572 How many Ms? 585 00:27:36,739 --> 00:27:39,742 And it better be free or I'm gonna knock Stanley into Bolivian. 586 00:27:39,909 --> 00:27:43,037 Yeah, he said that he was hoping it would be free 587 00:27:43,204 --> 00:27:44,664 or he was gonna knock you into Bolivian. 588 00:27:44,831 --> 00:27:46,415 But I think he means oblivion. 589 00:27:46,582 --> 00:27:48,417 ( Deep voice ) Whatever, motherfucker! 590 00:27:48,584 --> 00:27:51,087 It'll be free. It'll be free. 591 00:27:51,254 --> 00:27:53,422 Guys, listen up. New deal, okay? 592 00:27:53,589 --> 00:27:55,341 Champ is very serious about selling big tonight. 593 00:27:55,508 --> 00:27:57,468 So there's a new prize. 594 00:27:57,635 --> 00:27:59,554 A four-day, three-night stay 595 00:27:59,720 --> 00:28:03,057 at the Persuasions Spa and Casino Resort Hotel in Key Largo. 596 00:28:03,224 --> 00:28:05,059 - That sounds awesome. - Really? 597 00:28:05,226 --> 00:28:06,435 Wait a minute, is that the gay key? 598 00:28:06,602 --> 00:28:08,187 It's the straight key, Guy. 599 00:28:08,354 --> 00:28:10,189 What if he wanted the gay key? 600 00:28:10,356 --> 00:28:11,524 Why would I want the gay key? 601 00:28:11,691 --> 00:28:14,735 - I thought you said you... - Rich: All right, listen listen listen. 602 00:28:14,902 --> 00:28:16,320 It's a great prize. Come on. 603 00:28:16,487 --> 00:28:18,614 Persuasions Spa and Casino Resort Hotel. 604 00:28:18,781 --> 00:28:20,032 - That's awesome. - Hell yeah, Dick P. 605 00:28:20,199 --> 00:28:22,076 Here are the current standings, okay? 606 00:28:22,243 --> 00:28:24,495 Nuts, Tara, let's pick it up a notch, okay? 607 00:28:24,662 --> 00:28:25,872 Enthusiasm! 608 00:28:26,038 --> 00:28:28,541 My suggestion to you guys, sell the cod. 609 00:28:28,708 --> 00:28:30,459 One of the most expensive items on the menu. 610 00:28:30,626 --> 00:28:32,545 $38.95, okay? 611 00:28:32,712 --> 00:28:34,755 Let's get out there and turn 'em and burn 'em. 612 00:28:34,922 --> 00:28:37,633 - All right? - ( cheering ) 613 00:28:37,800 --> 00:28:39,635 Rich: Come on, sell some cod. 614 00:28:39,802 --> 00:28:42,305 Well, you have got to try the cod. 615 00:28:42,471 --> 00:28:44,599 Is it fishy? I don't really like fishy fish. 616 00:28:44,765 --> 00:28:47,018 Oh, no no no. The cod is the least fishy of the fishes. 617 00:28:47,184 --> 00:28:50,730 It's so unfishy it's not even classified as a fish. 618 00:28:50,897 --> 00:28:52,648 - I'll take one. - ( register rings ) 619 00:28:54,025 --> 00:28:56,861 Do yourself a favor, order the cod. 620 00:28:57,028 --> 00:29:00,740 Is it a fishy fish? I like my fish fishy. 621 00:29:00,907 --> 00:29:02,491 Cod is definitely the fishiest fish there is. 622 00:29:02,658 --> 00:29:05,077 And a fishy fish is a healthy fish. 623 00:29:05,244 --> 00:29:06,621 - - Ha! ( register rings ) 624 00:29:06,787 --> 00:29:08,539 Did you know that cod is a flying fish? 625 00:29:08,706 --> 00:29:10,499 It's flying off the shelf tonight. 626 00:29:10,666 --> 00:29:12,835 Is it flakey? I like flakey. 627 00:29:13,002 --> 00:29:14,962 Very flakey. The Eskimo name for cod 628 00:29:15,129 --> 00:29:17,590 is actually ponacana which means flake fish. 629 00:29:17,757 --> 00:29:20,259 - Huh. - ( register rings ) 630 00:29:20,426 --> 00:29:22,762 It's a rare Moroccan midget cod. 631 00:29:22,929 --> 00:29:25,973 It's almost impossible to catch so the portions are tiny. 632 00:29:26,140 --> 00:29:27,642 You might want to get two per person. 633 00:29:27,808 --> 00:29:30,269 Moroccan midget cod? I've heard of that. 634 00:29:30,436 --> 00:29:31,896 It's really good. 635 00:29:32,063 --> 00:29:34,482 I usually don't swear at my tables, but you people look really cool. 636 00:29:34,649 --> 00:29:36,609 So it's fucking delicious. 637 00:29:36,776 --> 00:29:38,569 We'll get fucking two each. 638 00:29:38,736 --> 00:29:41,489 - Good order. - ( register rings ) 639 00:29:41,656 --> 00:29:43,199 Hey! 640 00:29:45,076 --> 00:29:48,871 - I've got to ask you something. - Okay. 641 00:29:49,038 --> 00:29:50,498 Were you on "CFl Hotlanta"? 642 00:29:50,665 --> 00:29:53,334 Uh, yeah, I was. 643 00:29:53,501 --> 00:29:54,710 I knew it. 644 00:29:54,877 --> 00:29:56,879 I said you were on "The Bachelorette,"” dude. 645 00:29:57,046 --> 00:29:59,006 Well, they're both good shows, I suppose. 646 00:29:59,173 --> 00:30:00,508 I love both of those shows. 647 00:30:00,675 --> 00:30:02,635 Hey, Conman, when you're ready, 648 00:30:02,802 --> 00:30:04,720 I think we're ready for desert. 649 00:30:04,887 --> 00:30:08,057 We'll have a brownie, one scoop of vanilla ice cream 650 00:30:08,224 --> 00:30:09,558 and two spoons. 651 00:30:09,725 --> 00:30:11,978 Mmm, carbs. 652 00:30:12,144 --> 00:30:15,231 Yeah, I will get that right out to you. 653 00:30:15,398 --> 00:30:17,274 ( laughing ) 654 00:30:17,441 --> 00:30:19,485 You know, oysters are an aphrodisiac. 655 00:30:19,652 --> 00:30:23,406 More oysters, more aphrodisia. 656 00:30:23,572 --> 00:30:25,282 ( laughs ) 657 00:30:25,449 --> 00:30:28,285 That is if you guys think you're gonna get lucky tonight. 658 00:30:28,452 --> 00:30:30,079 I probably will. 659 00:30:30,246 --> 00:30:32,415 What's up, boys? Did you dirty ho-daddies 660 00:30:32,581 --> 00:30:34,875 wish this perfect angel a happy birthday yet? 661 00:30:36,335 --> 00:30:38,504 Oh, it's your birthday? 662 00:30:38,671 --> 00:30:40,297 Yeah. 663 00:30:40,464 --> 00:30:42,091 Where's your birthday suit? 664 00:30:42,258 --> 00:30:43,801 ( laughing ) 665 00:30:43,968 --> 00:30:45,469 Stop. 666 00:30:45,636 --> 00:30:49,181 - You're so bad. - I can be worse. 667 00:30:53,769 --> 00:30:55,521 Donnie, have you ever noticed that redheaded people 668 00:30:55,688 --> 00:30:57,023 breathe through their mouths? 669 00:30:57,189 --> 00:30:58,858 Like orangutans? 670 00:30:59,025 --> 00:31:01,152 Yeah, exactly like orangutans. 671 00:31:01,318 --> 00:31:02,987 Coincidence? 672 00:31:03,154 --> 00:31:04,572 Happy birthday? 673 00:31:04,739 --> 00:31:06,449 Donnie, leave us. 674 00:31:06,615 --> 00:31:09,201 Bring me a cocktail onion from the bar, please. 675 00:31:09,368 --> 00:31:12,329 What can I say? I thought I'd help you get a big tip. 676 00:31:12,496 --> 00:31:13,998 Just like the old days. 677 00:31:14,165 --> 00:31:16,125 And while we're at it... 678 00:31:16,292 --> 00:31:18,210 may I ask for your hand? 679 00:31:18,377 --> 00:31:20,546 Ooh, I accept. 680 00:31:21,547 --> 00:31:24,050 You know, if you and I work together, 681 00:31:24,216 --> 00:31:26,510 we will definitely win this Key Largo prize. 682 00:31:26,677 --> 00:31:27,762 Mmm, no. 683 00:31:27,928 --> 00:31:29,847 Come on, Mia. Why are you being so difficult? 684 00:31:30,014 --> 00:31:31,474 I want my tickle friend back. 685 00:31:31,640 --> 00:31:33,350 - You do? - Ooh! 686 00:31:34,935 --> 00:31:36,312 Rich, did you just take a bite of that? 687 00:31:36,479 --> 00:31:38,147 - ( Chokes ) - Rich? 688 00:31:38,314 --> 00:31:39,648 Something's stuck. 689 00:31:41,984 --> 00:31:43,986 Jesus Christ, there was a diamond ring in that brownie. 690 00:31:44,153 --> 00:31:46,155 It was in the send back area. It was up for grabs. 691 00:31:46,322 --> 00:31:49,075 - You said it was a send back. - I said I want my tickle friend back. 692 00:31:49,241 --> 00:31:51,243 What the fuck is a tickle friend? 693 00:31:51,410 --> 00:31:53,329 ( Gagging ) 694 00:31:53,496 --> 00:31:55,664 Cough it up. 695 00:31:55,831 --> 00:31:57,208 - Whoo! - Connor: Come on! 696 00:31:57,374 --> 00:31:59,293 I'm not choking. I swallowed it. 697 00:31:59,460 --> 00:32:02,129 - Get it out. - ( grunting ) 698 00:32:16,769 --> 00:32:18,813 ( laughs nervously ) 699 00:32:18,979 --> 00:32:21,232 Nuts: Clam chowder for the gentleman. 700 00:32:21,398 --> 00:32:23,943 One, two, three. 701 00:32:25,736 --> 00:32:28,572 The salmon and haricots verts for the lady. 702 00:32:28,739 --> 00:32:31,992 One, two, three. 703 00:32:32,159 --> 00:32:34,036 Soup spoon. 704 00:32:34,203 --> 00:32:36,705 One, two, three. 705 00:32:36,872 --> 00:32:40,292 Is there anything else I can get you this evening? 706 00:32:40,459 --> 00:32:42,586 I think we're fine for now. 707 00:32:42,753 --> 00:32:44,255 Thank you. 708 00:32:44,421 --> 00:32:46,882 ( Quietly ) One, two, three. 709 00:32:48,884 --> 00:32:50,886 Uh, enjoy your wine. 710 00:32:52,179 --> 00:32:53,597 ( Beeping ) 711 00:32:53,764 --> 00:32:56,392 Oh! 712 00:32:57,393 --> 00:32:59,812 Dude, it's heading down to Funkytown. 713 00:32:59,979 --> 00:33:01,480 I can't feel it anymore. 714 00:33:01,647 --> 00:33:03,274 - What is that thing? - It's a stud finder. 715 00:33:03,440 --> 00:33:05,818 Stud finder? Sounds like a gay dating service. 716 00:33:05,985 --> 00:33:07,361 Heyoo! 717 00:33:07,528 --> 00:33:09,071 Can we just get the ring, please? 718 00:33:09,238 --> 00:33:11,157 - Tara. - What? 719 00:33:11,323 --> 00:33:13,909 We need medical help. Rich just swallowed a really important diamond ring. 720 00:33:14,076 --> 00:33:16,453 Um, is it still in the esophagus? 721 00:33:16,620 --> 00:33:18,247 ( Beeping ) 722 00:33:18,414 --> 00:33:20,207 Okay, well, it's too deep to expunge by vomiting. 723 00:33:20,374 --> 00:33:22,251 It could tear the esophageal tissue on its way up. 724 00:33:22,418 --> 00:33:23,669 After all, it is a diamond. 725 00:33:23,836 --> 00:33:25,379 Hardest substance known to man! 726 00:33:25,546 --> 00:33:29,341 Look, my advice-- you have to pass it anally. 727 00:33:29,508 --> 00:33:32,136 - Oh, shit. - Hope it doesn't turn into coal. 728 00:33:32,303 --> 00:33:34,180 Dude, you better pray it doesn't fork off into your dick. 729 00:33:34,346 --> 00:33:35,890 Ouch. 730 00:33:36,056 --> 00:33:37,516 Nuts, what was with that counting thing at the table? 731 00:33:37,683 --> 00:33:39,602 Counting? 732 00:33:39,768 --> 00:33:41,061 Did you take your meds today? 733 00:33:41,228 --> 00:33:43,772 Meds? Yeah, 3:30. Took "em before I came here. 734 00:33:43,939 --> 00:33:46,442 Next one is at 8:30. 735 00:33:46,609 --> 00:33:47,818 Right now. 736 00:33:47,985 --> 00:33:50,362 Wait, did you account for daylight savings? 737 00:33:50,529 --> 00:33:53,032 Daylight savings. No. No. 738 00:33:53,199 --> 00:33:55,117 Well, that means that your body actually thinks it's 9:30. 739 00:33:55,284 --> 00:33:56,869 You were supposed to take your meds an hour ago. 740 00:33:57,036 --> 00:33:59,747 Uh-oh. Not good. ( chuckles ) 741 00:33:59,914 --> 00:34:02,458 Okay, look, why don't you take them and I'll watch your section? 742 00:34:02,625 --> 00:34:04,043 Yeah. 743 00:34:04,210 --> 00:34:06,128 Probably all those cock rings jangling around in there. 744 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Nuts, Nuts, Nuts, where are you going? 745 00:34:07,755 --> 00:34:10,174 I've got to get something out of the coat room. Just take a second. 746 00:34:10,341 --> 00:34:13,302 Can you watch these guy's tables? I got a diamond ring in me, man. 747 00:34:14,595 --> 00:34:16,931 That's all right. I'll get it later. 748 00:34:30,611 --> 00:34:32,655 - Was he just skipping? - What? 749 00:34:32,821 --> 00:34:35,241 - Was he just skipping? - Pig in a poke. 750 00:34:35,407 --> 00:34:36,784 Let's get back to work. 751 00:34:36,951 --> 00:34:39,578 I think I got a pretty good bead on a lunch box. 752 00:34:50,464 --> 00:34:51,548 What's up, buddy? 753 00:34:51,715 --> 00:34:54,635 Okay, there's been a bit of a snag. 754 00:34:54,802 --> 00:34:55,970 Okay, what? 755 00:34:56,136 --> 00:34:57,930 Someone ate your engagement ring. 756 00:34:59,640 --> 00:35:02,351 You're fucking with me. That's good. 757 00:35:02,518 --> 00:35:04,603 No. I put the ring in the brownie 758 00:35:04,770 --> 00:35:06,897 and I turned my back for just one second 759 00:35:07,064 --> 00:35:09,358 and a member of the staff ate the brownie. 760 00:35:09,525 --> 00:35:12,194 You stupid cock. That was a $450,000 761 00:35:12,361 --> 00:35:13,821 South African Bing diamond. 762 00:35:13,988 --> 00:35:16,865 I want to speak to the manager and the asshole who ate it now. 763 00:35:17,032 --> 00:35:19,994 Did you know some dumb fuck ate my ring? 764 00:35:20,160 --> 00:35:23,080 Yes, sir. And I'm terribly sorry about that. 765 00:35:23,247 --> 00:35:24,456 So what are you gonna do about it? 766 00:35:24,623 --> 00:35:26,208 I'm trying to pass it. 767 00:35:26,375 --> 00:35:28,502 - Come again? - I'm trying to pass it. 768 00:35:28,669 --> 00:35:31,630 Anally. Coffee, cigarettes, laxatives. 769 00:35:31,797 --> 00:35:34,967 - It was you? - Uh, yes it was. 770 00:35:35,134 --> 00:35:39,680 That was a $450,000 South African Bing diamond you just ate. 771 00:35:39,847 --> 00:35:42,016 Uh, your meal is on the house tonight. 772 00:35:42,182 --> 00:35:43,267 Screw the meal. 773 00:35:43,434 --> 00:35:47,229 If you don't fuck out that shitting diamond and fast I'm gonna kick your ass. 774 00:35:47,396 --> 00:35:50,065 And Conster, there will be a sequel to that. 775 00:35:52,943 --> 00:35:54,903 Como se dice "Cleveland steamer"? 776 00:35:55,070 --> 00:35:56,488 Don't worry about it. 777 00:35:56,655 --> 00:35:58,365 Yo, Dave. 778 00:35:58,532 --> 00:36:00,784 No, don't even say it. 779 00:36:00,951 --> 00:36:02,202 The woman said it's cold. 780 00:36:02,369 --> 00:36:04,663 - It's steaming. - I know. 781 00:36:04,830 --> 00:36:05,998 Fucking customers, huh? 782 00:36:06,165 --> 00:36:09,001 I mean, I told her to cook with her ass and then go fuck herself but she insisted. 783 00:36:09,168 --> 00:36:11,337 I like you, Guy. 784 00:36:11,503 --> 00:36:13,589 Jamie, nuke the dick out of it. 785 00:36:13,756 --> 00:36:16,508 Si, senor. 786 00:36:23,766 --> 00:36:25,934 ( Mumbling ) 787 00:36:26,101 --> 00:36:28,687 Hey, what's that blue shit on your lips? 788 00:36:28,854 --> 00:36:29,980 Nothing. 789 00:36:30,147 --> 00:36:32,358 - Blue Curacao. - Are you drunk? 790 00:36:32,524 --> 00:36:34,943 ( Growling ) 791 00:36:35,110 --> 00:36:37,196 Asshole, I got you this fucking job. 792 00:36:37,363 --> 00:36:39,365 You screw this up, I'm telling Mom. 793 00:36:39,531 --> 00:36:41,408 No! 794 00:36:41,575 --> 00:36:43,660 Jamie: Come on, Senor Dave, get him! 795 00:36:46,330 --> 00:36:48,749 Get him, Dave. Come on, man. 796 00:36:48,916 --> 00:36:50,209 ( Screams ) 797 00:36:50,376 --> 00:36:52,002 I'm gonna stick your fucking face in the oven. 798 00:36:52,169 --> 00:36:53,962 I fucking hate you! 799 00:36:59,385 --> 00:37:00,886 Come on, senor! 800 00:37:01,053 --> 00:37:03,389 Twins are disgusting, man. 801 00:37:03,555 --> 00:37:06,809 Want me to put your head in the oven? 'Cause I'll do it! I'll do it! 802 00:37:06,975 --> 00:37:08,769 I'm sorry. 803 00:37:08,936 --> 00:37:11,146 The kitchen just told me we're out of the brownies. 804 00:37:11,313 --> 00:37:13,107 So would you like the soufflé instead? 805 00:37:13,273 --> 00:37:15,192 It takes an hour to prepare. 806 00:37:15,359 --> 00:37:16,777 I don't think that we actually need-- 807 00:37:16,944 --> 00:37:18,654 - Oh, we'll take it. - Honey. 808 00:37:18,821 --> 00:37:20,739 Now tell me all about your plans for the living room. 809 00:37:20,906 --> 00:37:22,950 Okay, 810 00:37:23,117 --> 00:37:26,036 where is my boyfriend and what did you do with him? 811 00:37:26,203 --> 00:37:28,288 ( laughs ) 812 00:37:28,455 --> 00:37:30,791 Okay, think pillows. 813 00:37:30,958 --> 00:37:33,168 - I'll leave you two alone. - Starting with the bathtub... 814 00:37:33,335 --> 00:37:36,046 Oh, thank you. 815 00:37:36,213 --> 00:37:38,424 I'm a ballerina, you know? 816 00:37:38,590 --> 00:37:42,302 And I'm putting myself through the Bilitnikoff Ballet School. 817 00:37:43,512 --> 00:37:46,014 Well, you certainly got the body for it. 818 00:37:46,181 --> 00:37:49,476 And it stretches in every direction. 819 00:37:49,643 --> 00:37:51,645 ( Chuckles ) 820 00:37:51,812 --> 00:37:54,773 Uh, here's a little something extra 821 00:37:54,940 --> 00:37:57,443 for the Sugar Plum Fairy. 822 00:37:57,609 --> 00:38:01,113 Oh, thank you. 823 00:38:02,364 --> 00:38:04,575 What are you looking at, Liz? 824 00:38:04,741 --> 00:38:07,536 - You are so winning this contest. - Oh, yeah. 825 00:38:07,703 --> 00:38:09,746 ( Ballet music playing ) 826 00:39:06,637 --> 00:39:09,515 ( Slowly ) Oh... 827 00:39:09,681 --> 00:39:11,099 shit! 828 00:39:11,266 --> 00:39:13,894 ( Mia screaming ) 829 00:39:16,021 --> 00:39:17,940 Don't cry. It's gonna look fine. 830 00:39:18,106 --> 00:39:20,567 Oh, gently gently gently. Ah! 831 00:39:20,734 --> 00:39:22,694 This looks all right. Was this a cream-based soup? 832 00:39:22,861 --> 00:39:24,571 Yeah. Yeah, I think so. I think so. 833 00:39:24,738 --> 00:39:27,407 - Does that make a difference? - Sometimes. 834 00:39:27,574 --> 00:39:30,369 Okay, well, it looks like first-degree burns. 835 00:39:30,536 --> 00:39:32,412 It could lead to some epidermal scarring. 836 00:39:32,579 --> 00:39:36,375 I want you to go home and get some rest and drink plenty of water. 837 00:39:36,542 --> 00:39:39,461 I am not going home. I'm in first place. 838 00:39:39,628 --> 00:39:41,797 Hey, that's the spirit, Mia. Get out there. 839 00:39:41,964 --> 00:39:43,632 What? Rich, no. Look, she needs to rest 840 00:39:43,799 --> 00:39:46,677 and put some ichthammol or sulfadiazine on her face. 841 00:39:46,843 --> 00:39:50,222 Yeah, Rich, she needs ichthioldizine. 842 00:39:50,389 --> 00:39:53,100 Thank you, Donnie. At least someone here has a heart. 843 00:39:53,267 --> 00:39:55,477 - Thank you. - Um, all right. 844 00:39:55,644 --> 00:39:57,104 You guys are right. You're right. 845 00:39:57,271 --> 00:39:58,689 Mia, you should go home. 846 00:39:59,815 --> 00:40:02,359 Did Baryshnikov go home 847 00:40:02,526 --> 00:40:05,153 when he twisted his ankle at the Bolshoi Festival? 848 00:40:05,320 --> 00:40:06,738 I, uh... 849 00:40:06,905 --> 00:40:10,659 Did Vladimir Putinski walk away when he sprained his toe 850 00:40:10,826 --> 00:40:13,453 doing "The Marzipan King" at the Ballet des Elysées? 851 00:40:13,620 --> 00:40:16,164 I'm guessing by your tone, no. 852 00:40:16,331 --> 00:40:20,335 Okay, did Joe Theesman quit baseball when he broke his leg? 853 00:40:20,502 --> 00:40:22,796 Um, it's actually Joe Theismann, 854 00:40:22,963 --> 00:40:24,256 and he never played football again. 855 00:40:24,423 --> 00:40:27,843 Either way, I am tougher than you are, motherfucker. 856 00:40:28,010 --> 00:40:30,721 - ( Bell ringing ) - Shh, what's that? 857 00:40:30,887 --> 00:40:33,807 Oh no. Oh, shit. Okay, I'll be back. 858 00:40:33,974 --> 00:40:36,810 - Look, Mia, just sit down, okay? - Yeah yeah. Don't touch. 859 00:40:36,977 --> 00:40:38,562 The Captain of Crunch, 860 00:40:38,729 --> 00:40:41,690 the Heavyweight Champion of the World, 861 00:40:41,857 --> 00:40:44,276 Slammin' Cleon Salmon. 862 00:40:44,443 --> 00:40:46,570 ( Cheering ) 863 00:40:46,737 --> 00:40:48,530 You've got to be kidding me. 864 00:40:48,697 --> 00:40:51,491 I am here. Undefeated, baby. 865 00:40:51,658 --> 00:40:53,660 - The king is here. - You're number one. 866 00:40:53,827 --> 00:40:55,537 How you doing? Come here and give me a hug. 867 00:40:55,704 --> 00:40:57,289 Mmm, you look good. 868 00:40:57,456 --> 00:41:00,167 Hey, get a carrot for the SS Fudgealicious, okay? 869 00:41:00,334 --> 00:41:02,127 I assume that's the horse? 870 00:41:02,294 --> 00:41:05,922 Never assume. When you assume you make an asshole out of yourself. 871 00:41:06,089 --> 00:41:07,466 ( laughs ) 872 00:41:07,633 --> 00:41:09,801 All right, thank you. Go back to eating. 873 00:41:09,968 --> 00:41:11,511 Enjoy yourselves. Forget it. It's not about me. 874 00:41:11,678 --> 00:41:15,098 Hey, Rich, tell Dave to cook that swordfish. 875 00:41:15,265 --> 00:41:18,018 I won it from Emeril Lagasse in a thumb-wrestling contest. 876 00:41:18,185 --> 00:41:20,145 - I broke this thumb. Bam! - ( shrieks ) 877 00:41:20,312 --> 00:41:22,439 He cried like a baby. ( laughs ) 878 00:41:22,606 --> 00:41:24,691 Hey, look, me and Mr. Yamamuri, 879 00:41:24,858 --> 00:41:26,693 we want the best seat in the house. 880 00:41:26,860 --> 00:41:28,111 We want the royal treatment, Rich. 881 00:41:28,278 --> 00:41:29,738 Uh, Champ, you can't. 882 00:41:29,905 --> 00:41:32,491 I mean, we need those tables if you want to earn the 20 grand. 883 00:41:32,658 --> 00:41:35,202 That's nice, Rich. Check this out. 884 00:41:35,369 --> 00:41:37,371 If you don't find me a table, 885 00:41:37,537 --> 00:41:40,957 I'm gonna shove him up your ass. 886 00:41:41,124 --> 00:41:44,461 ( Chuckles ) Champ, isn't he Yakuza? 887 00:41:44,628 --> 00:41:47,339 Come on, man. Don't be racist. No, he's not Yakuza. 888 00:41:47,506 --> 00:41:51,259 Mr. Yamamuri is gonna make the first Slammin' Salmon candy bar in Japan. 889 00:41:51,426 --> 00:41:53,261 Check it out-- a layer of chocolate, 890 00:41:53,428 --> 00:41:57,224 nougat, peanut, more nougat and salmon. 891 00:41:57,391 --> 00:41:59,351 Yeah, I know it sounds nasty, but trust me. 892 00:41:59,518 --> 00:42:01,895 They love that fish candy over in the Orient. 893 00:42:02,062 --> 00:42:04,189 Now I'm saying that to say this: 894 00:42:04,356 --> 00:42:07,067 shut the fuck up, get me a table, 895 00:42:07,234 --> 00:42:09,945 or I'm gonna use your nuts for cuff links. 896 00:42:10,112 --> 00:42:12,114 - Coming right up. Great. - All right. 897 00:42:12,280 --> 00:42:13,949 - Candy bar sounds delicious. -It is. 898 00:42:14,116 --> 00:42:16,326 - Okay, be right back. - All right. 899 00:42:16,493 --> 00:42:18,787 You're gonna love this waitress. She's a ballerina. 900 00:42:18,954 --> 00:42:21,957 Graceful like a swan. Tell Mr. Yamamuri. 901 00:42:22,124 --> 00:42:24,000 ( Speaking Japanese ) 902 00:42:24,167 --> 00:42:26,712 - Hey, Champ. - ( shrieks ) 903 00:42:28,630 --> 00:42:30,966 What the fuck happened to you? 904 00:42:31,133 --> 00:42:33,093 I got burned with soup. 905 00:42:33,260 --> 00:42:36,388 Don't you know you're supposed to blow on it first? 906 00:42:36,555 --> 00:42:37,639 Yes, Champ. 907 00:42:37,806 --> 00:42:39,933 Well, don't just stand there. Get out of here, soup face. 908 00:42:40,100 --> 00:42:41,393 You're offending my Tokyokan guest. 909 00:42:41,560 --> 00:42:44,354 - Get me the smart girl. - Tara? 910 00:42:44,521 --> 00:42:47,190 - Yeah. - Yeah, I'm gonna get her for you. 911 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 And tell her to bring me some champagne. 912 00:42:50,026 --> 00:42:52,821 I am so sorry, but her soup face scared the shit out of me. 913 00:42:52,988 --> 00:42:54,573 My voice is not that high. 914 00:42:54,740 --> 00:42:56,700 ( Grunting ) 915 00:42:56,867 --> 00:42:59,661 This says eight hours. I need something faster. 916 00:42:59,828 --> 00:43:01,580 I hear eye-drops work on some people. 917 00:43:01,747 --> 00:43:04,166 One glass of apple juice and I can fill up a mailbox. 918 00:43:04,332 --> 00:43:07,169 - Yogurt. - Cheddar cheese. 919 00:43:07,335 --> 00:43:11,047 Tara, the Champ wants you to wait on him. 920 00:43:11,214 --> 00:43:13,925 Oh, okay. 921 00:43:14,968 --> 00:43:18,138 - Cause of the... - Oh, yeah. Right. 922 00:43:18,305 --> 00:43:20,307 ( Speaking Japanese ) 923 00:43:22,893 --> 00:43:26,229 Mr. Yamamuri say he think if Muhammad Ali 924 00:43:26,396 --> 00:43:28,774 was still young man no one ever defeat him. 925 00:43:28,940 --> 00:43:30,233 ( laughs ) 926 00:43:30,400 --> 00:43:32,778 Yeah, well, if ifs and buts was candies and nuts, 927 00:43:32,944 --> 00:43:34,863 we'd all have a merry Christmas. Tell him that. 928 00:43:35,030 --> 00:43:38,366 ( Speaking Japanese ) 929 00:43:39,534 --> 00:43:41,077 No, I didn't say that. 930 00:43:41,244 --> 00:43:44,748 If ifs and buts was candies and nuts, 931 00:43:44,915 --> 00:43:47,042 we'd all have a merry Christmas. 932 00:43:47,209 --> 00:43:48,460 Yes, Champ-san. 933 00:43:48,627 --> 00:43:50,712 - I translate-- - Say it! 934 00:43:53,048 --> 00:43:57,052 If if and but was candy and nut, 935 00:43:57,219 --> 00:43:59,387 we all have a merry Christmas. 936 00:43:59,554 --> 00:44:01,932 Thank you. Was that so hard? 937 00:44:02,098 --> 00:44:04,893 - Hey, Champ. - Mmm. 938 00:44:05,060 --> 00:44:06,394 Oh. 939 00:44:06,561 --> 00:44:09,272 Dave, what did you do? Did you blow Papa Smurf? 940 00:44:09,439 --> 00:44:11,691 ( laughs ) 941 00:44:11,858 --> 00:44:14,569 Blow Papa Smurf. 942 00:44:16,071 --> 00:44:19,157 We got a couple of stiffs over here. 943 00:44:19,324 --> 00:44:20,992 Champ, would you like to order some appetizers? 944 00:44:21,159 --> 00:44:23,703 Yes, I would like to order some encrapments. 945 00:44:23,870 --> 00:44:26,373 I will have the frutti del mare, 946 00:44:26,540 --> 00:44:28,792 the oysters del cabana 947 00:44:28,959 --> 00:44:31,086 and the clams casino. 948 00:44:31,253 --> 00:44:33,463 And for the entree I want that swordfish that I caught. 949 00:44:33,630 --> 00:44:36,424 Oh, and Dave, make sure you cook the nose too. 950 00:44:36,591 --> 00:44:38,760 I want to see what that tastes like. 951 00:44:38,927 --> 00:44:40,262 You got that, Dave? 952 00:44:40,428 --> 00:44:42,931 Oh, and I want maraschino cherries on everything. 953 00:44:43,098 --> 00:44:45,851 Did you know that the word maraschino 954 00:44:46,017 --> 00:44:49,104 came from the boxer Rocky Maraschino? 955 00:44:49,271 --> 00:44:52,190 Uh, it's actually Rocky Marciano. 956 00:44:52,357 --> 00:44:55,110 Whatever, motherfucker! 957 00:44:55,277 --> 00:44:57,612 Okay. Okay. Okay. 958 00:44:58,947 --> 00:45:01,783 How do you say motherfucker in Spanish? 959 00:45:01,950 --> 00:45:04,286 Most guys go surf 'n' turf. 960 00:45:04,452 --> 00:45:07,205 But I like a guy who goes surf 'n' surf 'n' turf 'n' turf. 961 00:45:07,372 --> 00:45:08,957 You know, actually, could you give us a minute? 962 00:45:09,124 --> 00:45:12,627 And we will call you when we need you. 963 00:45:12,794 --> 00:45:16,131 ( laughs ) You men always say you're gonna call. 964 00:45:16,298 --> 00:45:18,174 Okay, actually I'm just trying to keep my appetite here. 965 00:45:18,341 --> 00:45:20,302 But thank you... 966 00:45:20,468 --> 00:45:22,429 for groping me 967 00:45:22,596 --> 00:45:24,639 and bringing your face into our dinner. 968 00:45:26,308 --> 00:45:29,144 These are the days I thank God I have a perfect face. 969 00:45:35,901 --> 00:45:37,277 Sorry. 970 00:45:42,157 --> 00:45:44,159 Hmm. 971 00:45:45,535 --> 00:45:47,829 - Hey, you. - Oh. 972 00:45:49,372 --> 00:45:52,876 So I'm gonna take you up on your offer about working as a team. 973 00:45:53,043 --> 00:45:56,004 Oh, I don't know. 974 00:45:56,171 --> 00:45:58,256 I think I would drag you down. 975 00:45:58,423 --> 00:45:59,799 No. 976 00:45:59,966 --> 00:46:02,260 Best of luck to you. 977 00:46:03,595 --> 00:46:05,972 Dave: Get it out of the soup! Get it out of the soup! 978 00:46:06,139 --> 00:46:08,558 Will somebody please kill this thing?! 979 00:46:08,725 --> 00:46:12,103 He's strong! He's strong! 980 00:46:12,270 --> 00:46:15,231 What the fuck is taking so long? 981 00:46:18,318 --> 00:46:20,528 - Oh! - ( Fish groaning ) 982 00:46:22,072 --> 00:46:24,199 You have to dominate the swordfish. 983 00:46:24,366 --> 00:46:26,952 Only then can you saute it. 984 00:46:27,118 --> 00:46:29,120 Thanks, Champ. 985 00:46:29,287 --> 00:46:31,081 Rich, numbers! 986 00:46:31,247 --> 00:46:33,458 Here you go. 987 00:46:33,625 --> 00:46:34,834 Are we at 20 grand yet? 988 00:46:35,001 --> 00:46:36,252 We're at 12,000. 989 00:46:36,419 --> 00:46:38,171 That's not even halfway. 990 00:46:38,338 --> 00:46:40,924 - Um, actually... - In my office! 991 00:46:42,884 --> 00:46:44,469 Everybody in my office! 992 00:46:46,054 --> 00:46:47,889 No no no, not the customers. 993 00:46:48,056 --> 00:46:49,641 You guys sit down. 994 00:46:49,808 --> 00:46:52,185 Wait staff in my office. 995 00:47:07,409 --> 00:47:10,912 So I guess nobody wants this trip to the Bahamas. 996 00:47:11,079 --> 00:47:13,748 Um, it's actually Key Largo, Champ. Persuasions. 997 00:47:13,915 --> 00:47:17,085 You know what? Don't say another word. 998 00:47:17,252 --> 00:47:20,255 'Cause you've proven yourself useless, wouldn't you say? 999 00:47:20,422 --> 00:47:22,382 Say it. 1000 00:47:22,549 --> 00:47:26,594 I am useless with a capital Y. 1001 00:47:26,761 --> 00:47:28,888 I am useless 1002 00:47:29,055 --> 00:47:30,807 with a capital Y. 1003 00:47:30,974 --> 00:47:34,352 That's right. Now then, when I was in your position, 1004 00:47:34,519 --> 00:47:36,604 I would have rabbit-punched my own mother 1005 00:47:36,771 --> 00:47:38,732 for a trip to the Bahamas. 1006 00:47:40,316 --> 00:47:42,652 Are you telling me you wouldn't want to be on a beach right now 1007 00:47:42,819 --> 00:47:44,529 sipping on a strawberry daiquiri? 1008 00:47:44,696 --> 00:47:47,323 - I would like that very much. - Well, too bad! 1009 00:47:47,490 --> 00:47:49,993 'Cause strawberry daiquiris are for closers! 1010 00:47:50,160 --> 00:47:51,953 Not for pussies! 1011 00:47:54,956 --> 00:47:56,249 Hey, numb nuts. 1012 00:47:56,416 --> 00:47:58,543 Yeah, Champ? 1013 00:47:58,710 --> 00:48:01,337 You're gonna be polishing my fist with your teeth. 1014 00:48:02,422 --> 00:48:04,007 ( Whispers ) I'll get to you later. 1015 00:48:04,174 --> 00:48:07,385 Who is Guy "Meatdrapes™? What kind of name is that? 1016 00:48:07,552 --> 00:48:09,804 It's Metdrapedes, sir. 1017 00:48:09,971 --> 00:48:11,848 It's Greek. 1018 00:48:12,015 --> 00:48:14,267 Well, I think you're pronouncing it wrong. 1019 00:48:14,434 --> 00:48:16,227 This says "Me at drapes."” 1020 00:48:16,394 --> 00:48:18,813 It's actually pronounced Metdrapedes. 1021 00:48:18,980 --> 00:48:20,815 Well, why doesn't it sound like that when I say it? 1022 00:48:20,982 --> 00:48:22,650 "Me at drapes.” 1023 00:48:22,817 --> 00:48:24,986 I don't know. 1024 00:48:25,153 --> 00:48:27,322 You don't know much, do you, Guy? 1025 00:48:27,489 --> 00:48:29,115 No, sir. 1026 00:48:29,282 --> 00:48:31,326 Well, if a trip to the Bahamas 1027 00:48:31,493 --> 00:48:33,828 ain't gonna get the molasses out ya asses, 1028 00:48:33,995 --> 00:48:36,372 maybe $10,000 will do the trick. 1029 00:48:36,539 --> 00:48:38,750 - What? - What? 1030 00:48:38,917 --> 00:48:41,669 - 10,000 bucks? - That's right, new prize. 1031 00:48:41,836 --> 00:48:45,381 Top waiter leaves here tonight with 10 grand in his pocket. 1032 00:48:45,548 --> 00:48:48,802 Do you know what 10 grand feels like in your pocket? 1033 00:48:48,968 --> 00:48:51,096 It feels like a third cock. 1034 00:48:51,262 --> 00:48:54,724 ( laughs ) Jesus, how many cocks you got, Champ? 1035 00:48:56,518 --> 00:48:58,269 Are you lampooning me, Me at drapes? 1036 00:48:58,436 --> 00:48:59,562 No, of course not, sir. 1037 00:48:59,729 --> 00:49:02,357 - You want a punch in the eye, Guy? - No, please. 1038 00:49:02,524 --> 00:49:04,359 I can make your face look like a pie, Guy. 1039 00:49:04,526 --> 00:49:06,194 Oh, God, no. 1040 00:49:06,361 --> 00:49:08,363 Oh! 1041 00:49:15,161 --> 00:49:17,705 - ( Groans ) - (all groan) 1042 00:49:17,872 --> 00:49:19,958 Excuse me. I didn't mean to do that. 1043 00:49:20,125 --> 00:49:22,752 But now you know the deal. 1044 00:49:22,919 --> 00:49:25,046 The waiter that comes in first place 1045 00:49:25,213 --> 00:49:27,382 gets $10,000. 1046 00:49:27,549 --> 00:49:30,802 Whoever comes in last gets a broken rib sandwich. 1047 00:49:30,969 --> 00:49:33,638 And I wasn't even trying to hurt him. 1048 00:49:33,805 --> 00:49:37,016 - Are you about to cry, Guy? - No, of course not. 1049 00:49:37,183 --> 00:49:38,810 Loosen up your tie, Guy. 1050 00:49:38,977 --> 00:49:41,062 Did you hear what I just said? 1051 00:49:41,229 --> 00:49:43,022 It was a rhyme. 1052 00:49:43,189 --> 00:49:46,442 If you're not gonna cry, then put it in his eye. 1053 00:49:46,609 --> 00:49:51,114 Punch to the gut and make him smell like a skunk. 1054 00:49:51,281 --> 00:49:53,741 If he runs out of meat then he's... 1055 00:49:53,908 --> 00:49:56,327 ( imitating scratching ) 1056 00:50:03,042 --> 00:50:04,794 So what are you all staring at? 1057 00:50:04,961 --> 00:50:07,046 Don't nobody want $10,000? 1058 00:50:07,213 --> 00:50:09,716 Get the hell out of here now! 1059 00:50:09,883 --> 00:50:11,926 - Get out of my way. - I've got this thing in the bag. 1060 00:50:12,093 --> 00:50:13,344 Bullshit, big nose, it's already over. 1061 00:50:13,511 --> 00:50:15,346 Um, Champ, 1062 00:50:15,513 --> 00:50:17,307 I don't mean to tell you your business, 1063 00:50:17,473 --> 00:50:20,018 but if you have to make 20 grand tonight and you give away 10, 1064 00:50:20,185 --> 00:50:22,687 it works counter to what you're trying to do. 1065 00:50:22,854 --> 00:50:26,107 Richardo, believe it or not, I ain't a numbers man. 1066 00:50:26,274 --> 00:50:28,193 I punch people for a living. 1067 00:50:28,359 --> 00:50:31,487 And I'm gonna punch you if you don't make that money tonight. 1068 00:50:31,654 --> 00:50:34,157 Okay, that's good math. I'm on it. 1069 00:50:34,324 --> 00:50:36,326 ( Clamoring ) 1070 00:50:44,000 --> 00:50:45,335 ( laughing ) 1071 00:50:45,501 --> 00:50:48,129 - You really mean that? - Oh, yeah I do. 1072 00:50:49,631 --> 00:50:51,507 Wow, that is so cool. 1073 00:50:51,674 --> 00:50:53,801 It's that couple's 20th wedding anniversary. 1074 00:50:53,968 --> 00:50:57,472 Woman: Really? They look so young. 1075 00:50:57,639 --> 00:50:59,224 Well, they've been married since they were 16. 1076 00:50:59,390 --> 00:51:01,809 Can you believe? That's a more. 1077 00:51:02,894 --> 00:51:06,773 Gordon, send those kids a bottle of champagne. 1078 00:51:06,940 --> 00:51:08,608 Apparently they've been married for 10 years. 1079 00:51:08,775 --> 00:51:11,402 But she didn't want to get pregnant until the cancer went into remission. 1080 00:51:11,569 --> 00:51:14,530 Well, it went into remission last week. 1081 00:51:14,697 --> 00:51:17,408 Oh, will you send them a bottle of your best champagne? On us, of course. 1082 00:51:17,575 --> 00:51:19,327 - It'd be my pleasure. - Thank you. 1083 00:51:19,494 --> 00:51:21,329 Mia: You see that man over there? 1084 00:51:21,496 --> 00:51:24,040 He's the one who pulled me from the burning car. 1085 00:51:24,207 --> 00:51:25,541 He's my hero. 1086 00:51:25,708 --> 00:51:27,543 Tara: After three years in a wheelchair, 1087 00:51:27,710 --> 00:51:29,587 he walked into her arms. 1088 00:51:29,754 --> 00:51:32,298 It was Oprah's highest rated episode. 1089 00:51:32,465 --> 00:51:35,218 And they're sitting right over there. 1090 00:51:35,385 --> 00:51:38,680 I am gonna stuff it in your ass tonight. 1091 00:51:38,846 --> 00:51:41,516 Well, that's gonna be an extra 50 bucks. 1092 00:51:41,683 --> 00:51:44,769 That's okay. Shellfish makes me horny. 1093 00:51:44,936 --> 00:51:47,522 - Good, 'cause I got crabs. - Who doesn't? 1094 00:51:47,689 --> 00:51:51,025 Excuse me, sir. Compliments of the house. 1095 00:51:51,192 --> 00:51:53,611 ( Customers cheering ) 1096 00:51:57,699 --> 00:51:59,826 What is this, some kind of hidden camera thing? 1097 00:51:59,993 --> 00:52:02,787 - Are you miked? - Are you miked? 1098 00:52:02,954 --> 00:52:05,665 I was just kidding about the anal. 1099 00:52:05,832 --> 00:52:07,375 - Woman: Eww. - ( applause stops ) 1100 00:52:07,542 --> 00:52:08,710 I was just bored at the hotel. 1101 00:52:08,876 --> 00:52:10,837 I was looking for something to do with my cock. 1102 00:52:11,004 --> 00:52:12,964 Perfectly natch. 1103 00:52:13,131 --> 00:52:16,175 Come on, take a look at her. You wouldn't kick in that back door? 1104 00:52:16,342 --> 00:52:18,970 - I'm not ashamed. - Fuck this! 1105 00:52:32,025 --> 00:52:35,236 Yeah, Guy. Number two with a bullet. 1106 00:52:35,403 --> 00:52:37,739 Congratulations. 1107 00:52:37,905 --> 00:52:39,198 Burn. 1108 00:52:39,365 --> 00:52:41,743 I would like to see you try and sell with a burned face, 1109 00:52:41,909 --> 00:52:44,078 you orange tanned prick! 1110 00:52:44,245 --> 00:52:46,748 Oh, sucks to be you, Hiroshima. 1111 00:52:48,333 --> 00:52:49,584 10 grand! 1112 00:52:49,751 --> 00:52:54,172 I got my eye on a leather couch with a velvet dick hole in it. 1113 00:52:54,339 --> 00:52:55,715 Oh, yeah? Well, check out the scoreboard. 1114 00:52:55,882 --> 00:52:57,633 You got to get by me first, fake 'n' bake. 1115 00:52:57,800 --> 00:53:00,887 - Aha-ha! See ya. - Oh, I am going to own this. 1116 00:53:12,148 --> 00:53:14,650 Hi there. Hey. 1117 00:53:14,817 --> 00:53:16,652 Is that Norma Jones? 1118 00:53:16,819 --> 00:53:18,446 That's Nutella the pop star. 1119 00:53:18,613 --> 00:53:20,740 Connor: Yeah, you take Norah Jones, Fergie and Beyonce 1120 00:53:20,907 --> 00:53:22,241 and mix 'em together, you get Nutella. 1121 00:53:22,408 --> 00:53:25,745 Ah. Who's Beyonce? 1122 00:53:25,912 --> 00:53:28,790 - Nutella, Nutella. - There he is. 1123 00:53:28,956 --> 00:53:30,625 Good to see you. 1124 00:53:30,792 --> 00:53:32,835 Mwah Mwah. 1125 00:53:33,002 --> 00:53:35,963 Nutella thinks it's always good to see you too, Champ. 1126 00:53:36,130 --> 00:53:37,548 Give 'em the best seat in the house. 1127 00:53:37,715 --> 00:53:40,802 Thank you, baby. Y'all see all that chocolate? 1128 00:53:40,968 --> 00:53:42,845 - I know, I love chocolate. - I heard that. 1129 00:53:43,012 --> 00:53:44,305 - Right this way. - All right. 1130 00:53:44,472 --> 00:53:46,724 - Perfect, that table. - Come on. 1131 00:53:46,891 --> 00:53:49,727 - Thank you. - Yes! 1132 00:53:49,894 --> 00:53:52,021 Come on. 1133 00:53:52,188 --> 00:53:55,108 - Hey, sexy Patty. - Hey. 1134 00:53:55,274 --> 00:53:56,859 Hey, if you give me the best tables for the rest of the night 1135 00:53:57,026 --> 00:53:58,528 I'll take you to Persuasions with me. 1136 00:53:58,694 --> 00:54:00,405 Oh, I thought you were taking Mia. 1137 00:54:00,571 --> 00:54:03,241 No, I would rather take you-a. 1138 00:54:03,408 --> 00:54:05,368 Oh my God, you are so funny. 1139 00:54:05,535 --> 00:54:06,744 You've got a great sense of humor. 1140 00:54:06,911 --> 00:54:08,246 Oh, you have great posture. 1141 00:54:08,413 --> 00:54:09,705 I used to have scoliosis. 1142 00:54:09,872 --> 00:54:12,166 You can't tell. 1143 00:54:16,129 --> 00:54:17,463 Good evening, Miss Nutella. 1144 00:54:17,630 --> 00:54:20,800 We are so honored to have you with us tonight. 1145 00:54:20,967 --> 00:54:23,678 Can I just say that I love your song 1146 00:54:23,845 --> 00:54:25,930 "Too Sincere For You"? 1147 00:54:26,097 --> 00:54:29,684 ♪ For you... ♪ It's up here. 1148 00:54:29,851 --> 00:54:31,519 Got it. Nutella thanks you, baby. 1149 00:54:31,686 --> 00:54:34,021 Now can we order fast? 'Cause Nutella is hungry. 1150 00:54:34,188 --> 00:54:35,648 Of course. 1151 00:54:35,815 --> 00:54:37,692 So what should we have? 1152 00:54:37,859 --> 00:54:41,737 Well, the Champ ordered two bottles of Cristal, 1153 00:54:41,904 --> 00:54:44,073 four lobsters troubadour, 1154 00:54:44,240 --> 00:54:45,950 an Alaskan king crab, 1155 00:54:46,117 --> 00:54:49,495 oysters carbonara and a round of swordfish. 1156 00:54:49,662 --> 00:54:51,956 Well, we will take five of that. 1157 00:54:52,123 --> 00:54:54,292 - Fantastic. - You treat Nutella right, 1158 00:54:54,459 --> 00:54:56,127 Nutella treats you right. 1159 00:54:56,294 --> 00:54:58,087 - I know what you're saying, girlfriend. - All right, girl. 1160 00:54:58,254 --> 00:55:01,549 - Okay, right. - Show 'em what you're working with. 1161 00:55:13,144 --> 00:55:14,770 ( Glass shatters ) 1162 00:55:19,442 --> 00:55:22,403 Okay, great. There we go. 1163 00:55:24,572 --> 00:55:27,325 No. What? What are you doing? 1164 00:55:27,492 --> 00:55:29,494 - Why am I on the board? - I am giving you a section. 1165 00:55:29,660 --> 00:55:31,621 Congratulations, you are in the competition. 1166 00:55:31,787 --> 00:55:33,080 What are you talking about? I'm a busboy. 1167 00:55:33,247 --> 00:55:35,833 - You were a busboy. - Get your hands off me. 1168 00:55:36,000 --> 00:55:37,376 But now you're a waiter. 1169 00:55:37,543 --> 00:55:40,129 No, I don't know the first thing about waiting tables. 1170 00:55:40,296 --> 00:55:42,632 It's very simple. You ask the people what they want, 1171 00:55:42,798 --> 00:55:45,051 and then you bring it to them. A monkey could do it. 1172 00:55:45,218 --> 00:55:48,596 I'm four hours behind these guys and I'm shitfaced. 1173 00:55:48,763 --> 00:55:50,431 - Bring those tables out. - No no no! 1174 00:55:50,598 --> 00:55:52,767 Rich: Great, stick them wherever they fit. 1175 00:55:52,934 --> 00:55:54,519 Donnie: Please don't do this. 1176 00:55:54,685 --> 00:55:56,938 Rock shrimp and scallop Linguini. 1177 00:55:57,104 --> 00:55:59,774 Stay close to the shitter. I call it my pants down pasta. 1178 00:55:59,941 --> 00:56:01,692 Be sure to eat all the cream. Hey, douche bag. 1179 00:56:01,859 --> 00:56:04,403 Dave, you've got to tell the guy I'm a fuck-up, yeah? 1180 00:56:04,570 --> 00:56:06,989 No no no, you'll do great. You made it through six months of college. 1181 00:56:07,156 --> 00:56:09,575 - Come on, Dave. - Sounds like waiter material to me. 1182 00:56:09,742 --> 00:56:11,536 This is delicious. 1183 00:56:11,702 --> 00:56:15,456 I hope the Champ knocks every tooth out of your fucking head. 1184 00:56:15,623 --> 00:56:17,667 I hope the Champ knocks your tooth out. 1185 00:56:21,963 --> 00:56:24,173 Ah! 1186 00:56:25,299 --> 00:56:28,219 Shots shots shots. Come on, get it into ya. 1187 00:56:31,264 --> 00:56:33,891 Hello, gentlemen, and welcome to the Salmon Slammin'. 1188 00:56:34,058 --> 00:56:37,311 My name is Donnie. Can I start you off with something to drink tonight? 1189 00:56:37,478 --> 00:56:39,939 We've already got some drinks, haven't we, mate? 1190 00:56:40,106 --> 00:56:41,941 Sounds like you're from the UK. 1191 00:56:42,108 --> 00:56:45,319 Are you in a band like Oasis or Herman's Hermits? 1192 00:56:45,486 --> 00:56:48,030 No, we're not. 1193 00:56:48,197 --> 00:56:50,908 Are there any answers I can question you from the menu tonight? 1194 00:56:51,075 --> 00:56:54,245 All right, Donnie, why don't you tell us something good on the menu, eh? 1195 00:56:54,412 --> 00:56:56,163 Well, the Blue Curacao is excellent. 1196 00:56:56,330 --> 00:56:58,416 ( laughs ) Private joke. 1197 00:56:58,583 --> 00:57:00,710 Just get us some more shots, all right? 1198 00:57:00,876 --> 00:57:03,379 Then I will just clear these shot glasses out of the way for you. 1199 00:57:03,546 --> 00:57:05,673 Hey hey! 1200 00:57:10,261 --> 00:57:12,346 You fucking cunt. 1201 00:57:12,513 --> 00:57:15,349 I'm not drunk. 1202 00:57:28,446 --> 00:57:30,573 So how is everything tonight? 1203 00:57:30,740 --> 00:57:33,784 Oh, truly splendid, Guy. Thank you. 1204 00:57:33,951 --> 00:57:36,370 Well, we're really really busy tonight. 1205 00:57:36,537 --> 00:57:38,289 Yes, I can see that. 1206 00:57:38,456 --> 00:57:40,833 So is there anything else I can get for you tonight 1207 00:57:41,000 --> 00:57:43,044 or just the check? 1208 00:57:43,210 --> 00:57:45,713 Well, I wouldn't mind a cup of tea. 1209 00:57:45,880 --> 00:57:49,300 Get the fuck out of here. 1210 00:57:49,467 --> 00:57:51,385 Excuse me? 1211 00:57:51,552 --> 00:57:52,928 Are you reading "War and Peace"? 1212 00:57:53,095 --> 00:57:54,305 Get the fuck out of here. I love that book. 1213 00:57:54,472 --> 00:57:57,600 Oh, well, perhaps you'd like to come to my book club. 1214 00:57:57,767 --> 00:58:01,937 Yeah, last week we read Flaubert's "Madame Bovary." 1215 00:58:02,104 --> 00:58:04,190 It really brought the... 1216 00:58:04,357 --> 00:58:06,442 house down. 1217 00:58:06,609 --> 00:58:08,319 Hey, kid. 1218 00:58:08,486 --> 00:58:09,654 I like you. 1219 00:58:09,820 --> 00:58:11,864 I think they put you in a really tough situation. 1220 00:58:12,031 --> 00:58:13,949 I'm gonna help you out and give you one of my tables. 1221 00:58:14,116 --> 00:58:15,701 Really? Thanks. 1222 00:58:15,868 --> 00:58:18,079 Yeah, see Donald Trump over there? 1223 00:58:20,081 --> 00:58:21,957 Knock yourself out. 1224 00:58:24,752 --> 00:58:27,129 - Mmm-mmm. - Ooh, Connor. 1225 00:58:27,296 --> 00:58:29,548 - Hmm? - I just sat you a six. 1226 00:58:29,715 --> 00:58:31,008 Six. 1227 00:58:31,175 --> 00:58:32,927 Mmm, thanks, Patty. 1228 00:58:35,888 --> 00:58:38,474 Woman: So you just keep whacking him in the knee. 1229 00:58:38,641 --> 00:58:40,518 ( laughs ) 1230 00:58:40,685 --> 00:58:43,020 Painful, but better than a punch in the face. 1231 00:58:43,187 --> 00:58:44,980 ( laughing ) 1232 00:58:49,652 --> 00:58:52,780 - Connor? - Hey, Morgan. 1233 00:58:52,947 --> 00:58:55,282 Hi. 1234 00:58:55,449 --> 00:58:57,243 You remember Dick Lobo, 1235 00:58:57,410 --> 00:58:59,704 - the producer of "CFl Hotlanta." - Hey. 1236 00:58:59,870 --> 00:59:01,288 ( Chuckles ) Of course. 1237 00:59:01,455 --> 00:59:03,290 And the entire rest of the cast. 1238 00:59:03,457 --> 00:59:06,001 Yeah, Ron, Mary Kay, Jojo. 1239 00:59:06,168 --> 00:59:08,713 Um, what are you guys doing here? 1240 00:59:08,879 --> 00:59:11,716 Oh, we're in town to shoot this fabulous crossover promo 1241 00:59:11,882 --> 00:59:13,092 with "CFl Miami." 1242 00:59:13,259 --> 00:59:14,635 Oh, cool. 1243 00:59:14,802 --> 00:59:16,887 You know, somebody suggested that if I was in Miami 1244 00:59:17,054 --> 00:59:18,389 this is the place to come. 1245 00:59:18,556 --> 00:59:20,182 That was me. 1246 00:59:20,349 --> 00:59:22,685 Right. Right. 1247 00:59:22,852 --> 00:59:24,854 Yeah, so what are you doing here? 1248 00:59:25,020 --> 00:59:27,481 You researching a role for TV or something? 1249 00:59:27,648 --> 00:59:29,316 Not really. 1250 00:59:29,483 --> 00:59:31,986 I actually just work here. So... 1251 00:59:32,153 --> 00:59:34,780 - Keeping it real, huh? - ( chuckles ) 1252 00:59:34,947 --> 00:59:38,284 - Good for you, dog. - All right. Okay. 1253 00:59:39,827 --> 00:59:42,872 So can I get you all started off 1254 00:59:43,038 --> 00:59:45,082 with something to drink? 1255 00:59:45,249 --> 00:59:49,420 I told myself I wasn't going to put 1256 00:59:49,587 --> 00:59:54,008 my thumbprint into every dessert 1257 00:59:54,175 --> 00:59:55,676 and yet... 1258 00:59:58,471 --> 01:00:00,181 That's impossible. 1259 01:00:00,347 --> 01:00:02,099 I never touched that one. 1260 01:00:02,266 --> 01:00:03,559 You know you're gonna have to start over now. 1261 01:00:03,726 --> 01:00:05,060 I know. 1262 01:00:06,145 --> 01:00:08,689 I told myself I wasn't going to put... 1263 01:00:08,856 --> 01:00:10,524 This is undefeated, you are-- 1264 01:00:10,691 --> 01:00:12,610 Should be depleted. 1265 01:00:12,777 --> 01:00:14,195 When you go against me 1266 01:00:14,361 --> 01:00:16,822 you're gonna be needing a paramedic. 1267 01:00:16,989 --> 01:00:19,784 P-a-r-a-dic. Paramedic. 1268 01:00:19,950 --> 01:00:22,036 ( Screaming ) 1269 01:00:22,203 --> 01:00:24,914 Zongo's in the house! 1270 01:00:25,080 --> 01:00:28,375 - ( Humming ) - ( applauding ) 1271 01:00:28,542 --> 01:00:31,337 ( Singing ) 1272 01:00:31,504 --> 01:00:33,964 ( laughing ) 1273 01:00:34,131 --> 01:00:36,300 Cleon: Hey, he's onto something. 1274 01:00:36,467 --> 01:00:37,927 You guys see Nuts? 1275 01:00:38,093 --> 01:00:41,430 I want all the wait staff skipping just like Nuts now. 1276 01:00:43,432 --> 01:00:46,268 God damn it, I said now! Skip! 1277 01:00:46,435 --> 01:00:48,771 Skip, everybody! 1278 01:00:48,938 --> 01:00:51,065 Keep skipping. Keep skipping. 1279 01:00:51,232 --> 01:00:52,817 If you're in one place, hop up and down. 1280 01:00:52,983 --> 01:00:55,611 - There you go, man. - Tara: You doing all right? 1281 01:00:55,778 --> 01:00:59,281 Skip it like you mean it! Keep skipping! 1282 01:00:59,448 --> 01:01:00,741 What the fuck? 1283 01:01:00,908 --> 01:01:04,203 ♪ Tempura ♪ 1284 01:01:04,370 --> 01:01:07,665 ♪ It's delicious. ♪ 1285 01:01:10,626 --> 01:01:12,920 That's great. 1286 01:01:13,087 --> 01:01:15,005 I love it. We'll take all of it. 1287 01:01:15,172 --> 01:01:17,216 - Nuts, Nuts, come here. - Rich: Tara, Tara, Tara. 1288 01:01:17,383 --> 01:01:20,135 Rich, he's over the edge. We have to help him. 1289 01:01:20,302 --> 01:01:21,762 Let it slide. He's selling like crazy. 1290 01:01:21,929 --> 01:01:25,015 - You don't care? - I totally care. 1291 01:01:26,976 --> 01:01:28,894 Rich, look at him. He's totally out of control. 1292 01:01:29,061 --> 01:01:31,105 That doesn't bother you? 1293 01:01:31,272 --> 01:01:34,066 - Keep up the good work, okay? - Rich, come on. Something's wrong. 1294 01:01:34,233 --> 01:01:35,943 If you need anything ask for Zongo. 1295 01:01:37,611 --> 01:01:39,238 In second place is Connor. 1296 01:01:39,405 --> 01:01:42,616 And in first place, Nuts/Zongo. 1297 01:01:42,783 --> 01:01:44,660 - Nuts is in first? Jesus Christ. - What? 1298 01:01:44,827 --> 01:01:46,912 Rich, he's bazonkers. Get him off the floor. 1299 01:01:47,079 --> 01:01:49,331 - Yeah. - Look, aren't we all a little bazonkers? 1300 01:01:49,498 --> 01:01:51,917 Rich, why are you doing this? Is it because of the Champ? 1301 01:01:52,084 --> 01:01:53,794 That's ridiculous. We have a job to do. 1302 01:01:53,961 --> 01:01:55,671 Nuts and Zongo should at least count as two different people. 1303 01:01:55,838 --> 01:01:56,839 - I agree. - Yes. 1304 01:01:57,006 --> 01:01:59,425 Look, if it's any consolation, you're all really close together. 1305 01:01:59,592 --> 01:02:01,343 - Oh. - Except for you, Donnie. 1306 01:02:01,510 --> 01:02:03,387 - Oh. - ( gurgling ) 1307 01:02:03,554 --> 01:02:05,806 Oh my God. Excuse me. I've got to go. 1308 01:02:05,973 --> 01:02:08,851 ( Arguing ) 1309 01:02:09,018 --> 01:02:12,187 - Got to be an asshole about this. - I ain't losing to some lunatic. 1310 01:02:14,064 --> 01:02:16,317 If you don't like mauve we can totally do some kind of texture 1311 01:02:16,483 --> 01:02:17,902 mosaic finger-painting. 1312 01:02:18,068 --> 01:02:19,737 Excuse me. 1313 01:02:19,904 --> 01:02:22,156 I just wanted to let you know that the chef 1314 01:02:22,323 --> 01:02:24,158 is pushing out 1315 01:02:24,325 --> 01:02:26,869 your dessert from the oven. 1316 01:02:27,036 --> 01:02:29,121 It'll just be a few minutes. 1317 01:02:29,288 --> 01:02:33,250 Well, that is fantastic, Detective Shep Winford. 1318 01:02:33,417 --> 01:02:35,961 Now why don't you track me down another drink? 1319 01:02:36,128 --> 01:02:38,339 And tell them to put some booze in it this time, yeah? 1320 01:02:38,505 --> 01:02:40,341 Coming right up. 1321 01:02:40,507 --> 01:02:42,217 - Are you sure you want another one? - Yes. 1322 01:02:42,384 --> 01:02:44,178 Maybe a virgin rum and Coke. 1323 01:02:44,345 --> 01:02:47,306 - That would just be Coke. - Oh, that sounds delicious. 1324 01:02:47,473 --> 01:02:49,266 Whoo! What's up, noodle dicks? 1325 01:02:49,433 --> 01:02:52,269 That table over there just ordered two rounds of premium tequila. 1326 01:02:52,436 --> 01:02:53,812 Now are y'all just gonna sit here 1327 01:02:53,979 --> 01:02:55,940 while they make you look like a bunch of fucking pussies? 1328 01:02:56,106 --> 01:02:58,359 Hell no, dude. We'll take three rounds. 1329 01:02:58,525 --> 01:02:59,818 Shit yeah! What are y'all, Phi Taus? 1330 01:02:59,985 --> 01:03:02,446 - Phi Taus! - Come on now, give it to me. 1331 01:03:02,613 --> 01:03:04,239 - Give it to me good. - Let's take him down. 1332 01:03:04,406 --> 01:03:07,826 - I know where he keeps his meds. - Yeah. 1333 01:03:07,993 --> 01:03:10,162 I want some booze in my belly. 1334 01:03:10,329 --> 01:03:11,914 Yeah, baby! 1335 01:03:12,081 --> 01:03:14,875 Fidel, this is for a pissed-off movie star, so give it some balls. 1336 01:03:16,210 --> 01:03:17,753 Mm-hmm, yeah. Do it. 1337 01:03:17,920 --> 01:03:20,714 Go and go. That's what I'm talking about. 1338 01:03:20,881 --> 01:03:22,549 Hola, diablo blancos. 1339 01:03:22,716 --> 01:03:25,010 Zongo like vodka. 1340 01:03:25,177 --> 01:03:27,471 Hey hey, you doing okay, Zongo? 1341 01:03:27,638 --> 01:03:30,307 - Mmm. - Hello, Zongo. 1342 01:03:30,474 --> 01:03:32,101 You've got to take it, Zongo. 1343 01:03:32,267 --> 01:03:34,728 Nobody puts Zongo in a cage. 1344 01:03:34,895 --> 01:03:38,399 No one's trying to put Zongo in a cage, Zongo. 1345 01:03:38,565 --> 01:03:41,360 Okay. I'll take it. 1346 01:03:41,527 --> 01:03:44,154 - It's so big! - Get him! 1347 01:03:49,910 --> 01:03:52,287 Zongo, calm down. 1348 01:03:59,920 --> 01:04:02,131 ( All groan) 1349 01:04:05,426 --> 01:04:06,719 What the fuck? 1350 01:04:06,885 --> 01:04:09,054 Hey, Mr. Lobo. 1351 01:04:09,221 --> 01:04:11,640 - Men's room? - All: Just down the hall. 1352 01:04:11,807 --> 01:04:14,393 Miami. 1353 01:04:14,560 --> 01:04:16,520 Open. There. 1354 01:04:16,687 --> 01:04:19,398 Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. 1355 01:04:19,565 --> 01:04:22,067 Easy. Easy, Zongo. Easy. Shh. 1356 01:04:22,234 --> 01:04:24,278 Easy. That's good. 1357 01:04:24,445 --> 01:04:27,197 - That's good. - Get him up. 1358 01:04:30,951 --> 01:04:33,078 Hey, you look better. 1359 01:04:33,245 --> 01:04:34,705 Yeah, I'm better now. 1360 01:04:34,872 --> 01:04:37,499 I am gonna win this thing, face or no face. 1361 01:04:37,666 --> 01:04:40,794 Got a birthday table and I've got "em in the palm of my hand. 1362 01:04:40,961 --> 01:04:43,797 - So you want to sing with me? -Yes, I do. 1363 01:04:43,964 --> 01:04:46,633 Get your poop in a group. 1364 01:04:49,428 --> 01:04:52,473 - Any second now. - Believe it when I see it. 1365 01:04:56,769 --> 01:04:58,479 - ( Screams ) - ( customers gasp ) 1366 01:04:58,645 --> 01:05:00,939 Sorry. 1367 01:05:03,317 --> 01:05:05,694 - Ahem. - Oh shit. 1368 01:05:05,861 --> 01:05:07,404 Connor, hey. 1369 01:05:07,571 --> 01:05:09,656 Mr. Lobo, I just need a minute of your time 1370 01:05:09,823 --> 01:05:11,200 to talk about why you fired me. 1371 01:05:11,366 --> 01:05:14,787 Connor, please. I don't know what you're taking about. 1372 01:05:14,953 --> 01:05:17,122 It's okay, I understand. 1373 01:05:17,289 --> 01:05:19,041 I mean, you cast me to play a big-nosed cop 1374 01:05:19,208 --> 01:05:21,376 and I got a nose job. It was stupid. 1375 01:05:21,543 --> 01:05:23,337 I didn't even know you had a nose job. 1376 01:05:23,504 --> 01:05:25,380 Looks pretty good though. Turn your head that way. 1377 01:05:25,547 --> 01:05:27,382 Yeah. Who's your doctor? 1378 01:05:27,549 --> 01:05:29,802 I've got a 12-year old daughter with a fucking beak. 1379 01:05:29,968 --> 01:05:32,638 She's got bean bag tits and a big caboose too. 1380 01:05:32,805 --> 01:05:35,015 That poor girl's gonna have a hard road ahead. 1381 01:05:35,182 --> 01:05:36,975 Mr. Lobo, I know I made a mistake. 1382 01:05:37,142 --> 01:05:40,062 Look, kid, I didn't fire you for having a small nose. 1383 01:05:40,229 --> 01:05:43,107 Mr. Lobo, I am not gonna turn you in to the nose police. 1384 01:05:43,273 --> 01:05:45,067 You kill me, man. 1385 01:05:45,234 --> 01:05:48,028 It was hard growing up with that nose. 1386 01:05:48,195 --> 01:05:51,031 You are a real fucking moron, you know that? 1387 01:05:51,198 --> 01:05:53,742 - What? - You read the script, didn't you, shithead? 1388 01:05:53,909 --> 01:05:57,204 It's all nose jokes. "I've been nosing around. I smell a rat."” 1389 01:05:57,371 --> 01:05:59,581 And then you show up with that little cat nose. 1390 01:05:59,748 --> 01:06:01,375 Doesn't make any sense. 1391 01:06:01,542 --> 01:06:03,961 Do you realize how hard it is to rewrite an entire season? 1392 01:06:04,128 --> 01:06:06,713 - No, sir. - You were a kid with a big nose. 1393 01:06:06,880 --> 01:06:09,007 You got on TV but you fucked it up. 1394 01:06:09,174 --> 01:06:12,052 You. Who? You fucked it up. 1395 01:06:14,054 --> 01:06:16,390 Look, Mr. Lobo, I found out about this place 1396 01:06:16,557 --> 01:06:18,684 that does nose enlargements. 1397 01:06:18,851 --> 01:06:22,187 And if all goes well I could actually have the money to do it by tomorrow. 1398 01:06:22,354 --> 01:06:23,647 Oh. ( laughs ) 1399 01:06:23,814 --> 01:06:27,734 The new honker is gonna be a goddamn fire hose. 1400 01:06:27,901 --> 01:06:29,403 What are we supposed to do? 1401 01:06:29,570 --> 01:06:33,824 Bring back Detective Shep Winford from the dead with a big nose? 1402 01:06:33,991 --> 01:06:35,868 This isn't fucking "X Files." 1403 01:06:39,746 --> 01:06:41,123 Goodbye. 1404 01:06:41,290 --> 01:06:43,041 ( Sighs) 1405 01:06:43,208 --> 01:06:46,753 Rich: So you didn't donkey punch Morgan Fairchild. 1406 01:06:46,920 --> 01:06:49,047 Oh, Jesus Christ. 1407 01:06:49,214 --> 01:06:51,383 ( Whistles ) 1408 01:06:59,641 --> 01:07:03,604 Hey, wasn't I in last place an hour ago? 1409 01:07:03,770 --> 01:07:05,105 Yes, you were. 1410 01:07:05,272 --> 01:07:08,025 - Was Zongo here? - Oh, Zongo was here all right. 1411 01:07:08,192 --> 01:07:10,569 Sold 18 entrees to a party of six. 1412 01:07:10,736 --> 01:07:13,071 I don't remember any of that. 1413 01:07:13,238 --> 01:07:14,448 Not even the Champ offering 10 grand? 1414 01:07:14,615 --> 01:07:17,618 - 10 grand for what? - Top seller. 1415 01:07:22,998 --> 01:07:26,084 Fucking dodo bird. 1416 01:07:31,798 --> 01:07:33,634 ( Straining ) 1417 01:07:36,136 --> 01:07:37,930 ( Door shuts ) 1418 01:07:42,309 --> 01:07:45,062 ( Gagging ) 1419 01:07:45,229 --> 01:07:47,231 - Nuts? - ( laughing ) 1420 01:07:47,397 --> 01:07:49,316 Are you okay? 1421 01:07:49,483 --> 01:07:52,778 I am Zongo. 1422 01:07:52,945 --> 01:07:54,571 Ugh. 1423 01:07:54,738 --> 01:07:56,573 I am still going to win this contest 1424 01:07:56,740 --> 01:07:59,117 because I can hold it together under pressure. 1425 01:07:59,284 --> 01:08:01,787 Welcome to the Slammin' Salmon. 1426 01:08:01,954 --> 01:08:03,705 Be graceful and amazing 1427 01:08:03,872 --> 01:08:05,832 "cause that's what I am. 1428 01:08:08,627 --> 01:08:10,712 - Donnie? - ( whimpers ) 1429 01:08:10,879 --> 01:08:13,590 Who the fuck is Donnie? 1430 01:08:13,757 --> 01:08:16,301 I'm Donnie, Mr. Salmon. 1431 01:08:16,468 --> 01:08:18,971 Good try, Dave. 1432 01:08:20,180 --> 01:08:22,557 No, I'm Dave's twin brother. 1433 01:08:23,642 --> 01:08:25,018 And you know what? Another thing, 1434 01:08:25,185 --> 01:08:27,396 I don't care how severe her peanut allergy is. 1435 01:08:27,562 --> 01:08:29,022 Wow! 1436 01:08:29,189 --> 01:08:31,650 Did anybody ever tell you you guys look exactly alike? 1437 01:08:31,817 --> 01:08:33,235 Every day. 1438 01:08:33,402 --> 01:08:35,696 Is that why you wear the blue lipstick? 1439 01:08:35,862 --> 01:08:37,948 Either way, I hope you like hospital food. 1440 01:08:38,115 --> 01:08:41,368 No, I was recently a busboy. 1441 01:08:41,535 --> 01:08:44,037 - I wasn't a part of this thing. - Yeah, you know what? 1442 01:08:44,204 --> 01:08:47,499 Excuses are like assholes. Everybody's got one, 1443 01:08:47,666 --> 01:08:49,751 but don't nobody want to admit it. 1444 01:08:49,918 --> 01:08:53,213 Now get your ass out of last place 1445 01:08:53,380 --> 01:08:56,466 or I'm gonna use your spine for a jump rope. 1446 01:09:00,304 --> 01:09:01,805 What the fuck? 1447 01:09:03,223 --> 01:09:06,059 I'd still hit that. 1448 01:09:11,857 --> 01:09:13,734 -I got it. - Nice. 1449 01:09:15,152 --> 01:09:18,071 Dude, where's the South African Bing diamond? 1450 01:09:20,741 --> 01:09:22,534 Shit! 1451 01:09:25,787 --> 01:09:28,540 Ladies, hello and welcome to the Slammin' Salmon tonight. 1452 01:09:28,707 --> 01:09:32,127 Let me tell you about some of the more delicious things on our menu. 1453 01:09:32,294 --> 01:09:35,339 Uh, we have a boneless fillet of... 1454 01:09:37,841 --> 01:09:40,594 champion-- 1455 01:09:40,761 --> 01:09:44,014 Also a very nice black eye-- 1456 01:09:46,266 --> 01:09:49,770 Sock-eyed salmon. It's very nice. 1457 01:09:51,855 --> 01:09:53,940 - ( Heart beating loudly ) - It's sautéed... 1458 01:09:54,107 --> 01:09:55,859 heartbeat... 1459 01:09:56,026 --> 01:09:57,986 ( growls ) 1460 01:09:58,153 --> 01:10:00,197 He's watching me. 1461 01:10:01,656 --> 01:10:02,908 ( Swallows ) 1462 01:10:03,075 --> 01:10:05,452 -( Growls ) - ( whimpers ) 1463 01:10:05,619 --> 01:10:08,580 ( Screams ) 1464 01:10:15,462 --> 01:10:16,880 ( Groans ) 1465 01:10:17,047 --> 01:10:20,300 Little story for you, Dave II, before you get back to work. 1466 01:10:20,467 --> 01:10:23,845 When I was training for the Dispute in Beirut, 1467 01:10:24,012 --> 01:10:27,641 I used to run 10 miles a day with a baby camel strapped to my back. 1468 01:10:29,976 --> 01:10:32,479 So you can understand how bemusing I find it 1469 01:10:32,646 --> 01:10:34,231 that you're trying to run away from me. 1470 01:10:34,398 --> 01:10:36,441 I was... ( coughs ) 1471 01:10:36,608 --> 01:10:39,277 Don't run. Just take it. 1472 01:10:42,322 --> 01:10:43,698 ( laughing ) 1473 01:10:43,865 --> 01:10:45,575 Okay, here we go. Here we go. 1474 01:10:45,742 --> 01:10:47,702 Here's to "CFl Hotlanta" 1475 01:10:47,869 --> 01:10:50,872 and its record 15 Emmy Award nominations. 1476 01:10:51,039 --> 01:10:52,749 - Yay. - Hear hear. 1477 01:10:53,750 --> 01:10:54,835 Oh. 1478 01:10:55,001 --> 01:10:56,878 Connor. 1479 01:10:57,045 --> 01:10:58,713 Come here. Come here a second. 1480 01:10:58,880 --> 01:11:01,842 Come here. Come here. 1481 01:11:03,593 --> 01:11:06,346 Hey, buddy, we couldn't have done it without you, man. 1482 01:11:06,513 --> 01:11:08,598 - Hear hear. - Hear hear. 1483 01:11:08,765 --> 01:11:10,434 Thanks a million. 1484 01:11:10,600 --> 01:11:13,061 Oh, Connor, have you met our newest cast member? 1485 01:11:13,228 --> 01:11:14,729 This is Steve Lemmaduche. 1486 01:11:16,356 --> 01:11:17,941 Hey, buddy. What's cracking'? 1487 01:11:18,108 --> 01:11:20,193 Call me Duche. 1488 01:11:21,778 --> 01:11:24,114 Hey, what are those guys eating over there? 1489 01:11:24,281 --> 01:11:27,284 Over there? That's the salmon. 1490 01:11:27,451 --> 01:11:29,035 ( Inhales ) 1491 01:11:29,202 --> 01:11:31,413 Oh yeah. That smells beautiful. 1492 01:11:31,580 --> 01:11:33,123 Hustle me out one of those. 1493 01:11:33,290 --> 01:11:35,750 And a chocotini, dry. 1494 01:11:35,917 --> 01:11:37,169 Thanks, pal. 1495 01:11:37,335 --> 01:11:38,628 The Duche. 1496 01:11:38,795 --> 01:11:40,630 Connor. 1497 01:11:40,797 --> 01:11:44,301 Look, I just know you're gonna find another show really soon. 1498 01:11:44,468 --> 01:11:46,470 Thank you, Morgan. 1499 01:11:46,636 --> 01:11:50,557 And that being said, I also know that I ordered my ahi tuna seared, 1500 01:11:50,724 --> 01:11:53,101 and, baby, this is not seared. 1501 01:11:53,268 --> 01:11:56,229 I'll get that right back to you. 1502 01:11:56,396 --> 01:11:58,440 Thank you. 1503 01:12:01,860 --> 01:12:04,779 ( Donnie crying ) 1504 01:12:06,656 --> 01:12:10,118 Donnie? What are you doing? 1505 01:12:12,454 --> 01:12:13,663 Are you crying? 1506 01:12:13,830 --> 01:12:15,790 No. 1507 01:12:16,791 --> 01:12:19,920 What is that? It's not coming off. 1508 01:12:20,086 --> 01:12:21,880 The Champ is gonna kill me. 1509 01:12:22,047 --> 01:12:23,965 There's no way I can get out of last place. 1510 01:12:24,132 --> 01:12:25,759 Donnie, he's not gonna kill you. 1511 01:12:25,926 --> 01:12:28,845 Didn't you hear? Last place is a broken rib sandwich. 1512 01:12:29,012 --> 01:12:32,349 You see? Breaking your ribs won't kill you. 1513 01:12:34,434 --> 01:12:37,229 Okay, Look, Donnie, why don't you take one of my tables? 1514 01:12:37,395 --> 01:12:39,272 The McNaultys. They're great tippers 1515 01:12:39,439 --> 01:12:41,858 and they've got a huge check. My gift to you. 1516 01:12:42,025 --> 01:12:43,818 Shut up. You need that money for school. 1517 01:12:43,985 --> 01:12:46,446 Nutella's check is over $1000. 1518 01:12:46,613 --> 01:12:48,782 Once I close her out, I'm gonna shoot past everyone. 1519 01:12:48,949 --> 01:12:50,867 Take the table. 1520 01:12:51,034 --> 01:12:53,411 - Really? - Yeah. 1521 01:12:53,578 --> 01:12:56,831 - How would I pay you back? - I don't know. 1522 01:12:56,998 --> 01:13:00,168 Take me out for a broken rib sandwich sometime. 1523 01:13:00,335 --> 01:13:02,712 ( Chuckles ) Help me up. 1524 01:13:02,879 --> 01:13:04,339 Come on, you lush. 1525 01:13:04,506 --> 01:13:06,424 ( Harp playing ) 1526 01:13:09,469 --> 01:13:11,638 Welcome to the Slammin' Salmon. 1527 01:13:11,805 --> 01:13:13,223 My name is Zongo. 1528 01:13:13,390 --> 01:13:15,892 How is everyone feline this evening? 1529 01:13:16,059 --> 01:13:17,310 ( Meowing ) 1530 01:13:17,477 --> 01:13:20,814 The '62 salmon is "perfect.” 1531 01:13:20,981 --> 01:13:24,150 Would anybody like to try? ( giggles ) 1532 01:13:24,317 --> 01:13:27,195 Oh, yes. Everybody take a sip. 1533 01:13:27,362 --> 01:13:29,239 Mmm, delicious. 1534 01:13:29,406 --> 01:13:32,409 How about you, ma'am? How does that taste? 1535 01:13:32,576 --> 01:13:34,995 How does that taste? How does that taste? 1536 01:13:35,161 --> 01:13:36,663 How does that taste? 1537 01:13:36,830 --> 01:13:39,165 How does that taste? How does that taste? 1538 01:13:39,332 --> 01:13:41,626 How does that taste? How does it taste? 1539 01:13:41,793 --> 01:13:43,795 How does it taste? How does that taste? 1540 01:13:43,962 --> 01:13:46,172 How does it taste? ( grunts) 1541 01:13:50,677 --> 01:13:52,178 ( Screams ) Ow! 1542 01:13:52,345 --> 01:13:54,514 - (farts ) - ( diamond dings ) 1543 01:13:54,681 --> 01:13:58,018 Definitely the hardest substance known to man. 1544 01:13:58,184 --> 01:14:00,270 Mmm! Mmm! 1545 01:14:00,437 --> 01:14:03,106 Mmm, so good. 1546 01:14:03,273 --> 01:14:05,150 Mmm. 1547 01:14:05,317 --> 01:14:08,445 Mmm. Mmm. 1548 01:14:08,612 --> 01:14:10,780 ( Crunches ) 1549 01:14:15,160 --> 01:14:16,494 Oh my God. 1550 01:14:16,661 --> 01:14:19,414 - Oh, I love it. - I'm glad you like it. 1551 01:14:19,581 --> 01:14:21,207 Yes. 1552 01:14:21,374 --> 01:14:23,460 Yes, I'll marry you. 1553 01:14:29,174 --> 01:14:32,594 - I love you so much. - I love you too, baby. 1554 01:14:32,761 --> 01:14:34,638 - Tara, Tara, Tara. - What? 1555 01:14:34,804 --> 01:14:36,056 Can you go check on Nuts, please? 1556 01:14:36,222 --> 01:14:37,599 Why do I have to do it? Rich, I'm slammed. 1557 01:14:37,766 --> 01:14:39,100 'Cause you're a doctor, come on. 1558 01:14:39,267 --> 01:14:41,394 I'm not even close to being a doctor. I'm a second-year med student. 1559 01:14:41,561 --> 01:14:43,063 I'm making half of this shit up. 1560 01:14:43,229 --> 01:14:45,106 Come on, isn't it part of your Hippocrastic Oath? 1561 01:14:45,273 --> 01:14:47,984 Hippo what? Look, don't put this on me, okay? 1562 01:14:48,151 --> 01:14:50,153 He got punched out by that gigantic mongoloid 1563 01:14:50,320 --> 01:14:52,072 because you denied him his medication. 1564 01:14:52,238 --> 01:14:55,408 You sold him out just like you sold out Mia and that poor kid Donnie. 1565 01:14:55,575 --> 01:14:57,827 And all because you're afraid of Cleon. 1566 01:14:57,994 --> 01:15:00,163 God, you're a real spineless pussy, Rich. 1567 01:15:02,415 --> 01:15:05,502 Hey, three of them. 1568 01:15:05,669 --> 01:15:07,045 Oh, Jesus. 1569 01:15:07,212 --> 01:15:08,963 Look at these babies. 1570 01:15:09,130 --> 01:15:12,217 - Honey, hi. - Hey. 1571 01:15:12,384 --> 01:15:13,593 What are you doing here? 1572 01:15:13,760 --> 01:15:16,554 Well, the kids couldn't sleep so I thought we'd pop in and say hi. 1573 01:15:16,721 --> 01:15:19,432 Mrs. Rich Parente in the house. 1574 01:15:19,599 --> 01:15:20,892 - Hey, Champ. - Hey. 1575 01:15:21,059 --> 01:15:23,937 Oh, Cleon. 1576 01:15:24,104 --> 01:15:27,107 I don't mean to be mean, but, baby, you need some Listerine. 1577 01:15:29,067 --> 01:15:31,736 That's my little sister. Always tells it like it is. 1578 01:15:31,903 --> 01:15:34,406 ( laughs ) Oh, look at the little babies. 1579 01:15:34,572 --> 01:15:36,700 Hey, it's Uncle Cleon. 1580 01:15:36,866 --> 01:15:38,993 Damn, they all look the same. 1581 01:15:39,160 --> 01:15:41,705 What'd you do, fuck a Xerox machine? 1582 01:15:41,871 --> 01:15:44,374 Watch your goddamn mouth in front of my kids. 1583 01:15:44,541 --> 01:15:46,668 - It's Uncle Cleon. Watch it. - No no, not too close. 1584 01:15:46,835 --> 01:15:49,295 - Okay, easy now. Okay. - Keep your guard up. 1585 01:15:49,462 --> 01:15:52,340 How the hell did you wind up with the Champ's sister? 1586 01:15:52,507 --> 01:15:54,676 Well, believe it or not, 1587 01:15:54,843 --> 01:15:57,095 the Champ introduced us and we fell in love 1588 01:15:57,262 --> 01:16:00,557 and had these babies. And here we are. 1589 01:16:00,724 --> 01:16:04,060 When I first was made aware of Richardo here, 1590 01:16:04,227 --> 01:16:06,646 he cracked his head open running out of my office. 1591 01:16:06,813 --> 01:16:09,065 And I thought right away, this guy 1592 01:16:09,232 --> 01:16:11,693 - is such a pussy. - ( guests murmuring ) 1593 01:16:11,860 --> 01:16:13,820 I knew he was such a pussy 1594 01:16:13,987 --> 01:16:16,656 that he would never ever cheat on my sister. 1595 01:16:16,823 --> 01:16:18,616 No, I'm serious. 1596 01:16:18,783 --> 01:16:20,827 You want to know what my nickname for him was? 1597 01:16:20,994 --> 01:16:23,371 Cunty McTwat. 1598 01:16:23,538 --> 01:16:25,081 'Cause he was such a pussy. 1599 01:16:25,248 --> 01:16:27,792 ( laughing ) 1600 01:16:27,959 --> 01:16:30,879 Why isn't anybody laughing? 1601 01:16:31,045 --> 01:16:33,339 - That's amazing. - Cleon: Hey, babies, yes. 1602 01:16:33,506 --> 01:16:35,216 - The middle one has your head. - ( baby crying ) 1603 01:16:35,383 --> 01:16:36,801 Don't touch-- no no no. Okay. 1604 01:16:39,012 --> 01:16:40,680 Rich: Okay, we've got some movement, you guys. 1605 01:16:40,847 --> 01:16:43,057 Oh! 1606 01:16:43,224 --> 01:16:45,018 This is bullshit! 1607 01:16:45,185 --> 01:16:48,438 You gave Donnie all of Nuts's huge tables. 1608 01:16:48,605 --> 01:16:49,898 Guy, it's anyone's game still, all right? 1609 01:16:50,064 --> 01:16:52,275 There's only 250 bucks separating first and last. 1610 01:16:52,442 --> 01:16:54,277 - It's anyone's game. - That's awesome. 1611 01:16:54,444 --> 01:16:56,070 You better not be lying, 'cause I will cut you. 1612 01:16:56,237 --> 01:16:58,615 All right, one hour left. Go get "em, guys, all right? 1613 01:16:58,782 --> 01:17:01,075 - Okay okay. - Mia Mia Mia. 1614 01:17:01,242 --> 01:17:02,869 I just sat the last table. You got "em. 1615 01:17:03,036 --> 01:17:06,372 It's the Miami Dolphin's offensive line and they're starving. 1616 01:17:06,539 --> 01:17:09,667 Good luck. Sorry, but, you know... 1617 01:17:09,834 --> 01:17:11,336 This is so not over. 1618 01:17:11,503 --> 01:17:14,923 - You're gonna burn, baby. - I'm not losing this thing. 1619 01:17:15,089 --> 01:17:16,549 I'm not losing this thing. 1620 01:17:17,675 --> 01:17:19,219 All right, if you ladies are like me, 1621 01:17:19,385 --> 01:17:21,054 you can eat a shitload of lobster. 1622 01:17:21,221 --> 01:17:24,098 I am not leaving until you people are heaving. 1623 01:17:24,265 --> 01:17:27,268 So that's four orders of the Alaskan king crab legs. 1624 01:17:28,812 --> 01:17:31,481 Eat it, fuck nut. 1625 01:17:35,985 --> 01:17:37,529 Hey, how are you? 1626 01:17:37,695 --> 01:17:39,823 I couldn't help but overhear you ordered the king crab. 1627 01:17:39,989 --> 01:17:42,951 Well, we came in here dead set on the San Francisco cioppino, 1628 01:17:43,117 --> 01:17:46,955 but that young lad made those king crab legs sound irresistible. 1629 01:17:47,121 --> 01:17:49,249 It's just that you look like good people. 1630 01:17:49,415 --> 01:17:52,252 And the chef asked us not to sell the king crab 1631 01:17:52,418 --> 01:17:55,713 because it's a week old. 1632 01:17:55,880 --> 01:17:59,342 Why would that waiter recommend something that's turned? 1633 01:17:59,509 --> 01:18:01,678 It's one of the most expensive items on the menu. 1634 01:18:01,845 --> 01:18:05,181 You can figure it out. But please, you didn't hear it from me. 1635 01:18:05,348 --> 01:18:07,976 My name is Guy. 1636 01:18:08,142 --> 01:18:11,271 I like him more. That's the man I trust. 1637 01:18:14,023 --> 01:18:17,777 Hi, guys. Welcome to the Slammin' Salmon. 1638 01:18:17,944 --> 01:18:20,113 My name is Mia and I'll be your waitress. 1639 01:18:20,280 --> 01:18:22,615 I apologize for my appearance, 1640 01:18:22,782 --> 01:18:25,118 but I was in an explosion. 1641 01:18:25,285 --> 01:18:26,911 Is this like Make a Wish Foundation? 1642 01:18:27,078 --> 01:18:28,955 Yes, definitely. 1643 01:18:29,122 --> 01:18:30,665 That's great. 1644 01:18:30,832 --> 01:18:34,210 What a brave lady. I mean, showing your face in public like this. 1645 01:18:34,377 --> 01:18:36,004 - Thank you. - Tell you what, Mia, 1646 01:18:36,170 --> 01:18:39,257 we're starving, so would you start us off with some appetizers? 1647 01:18:39,424 --> 01:18:41,509 Of course. 1648 01:18:41,676 --> 01:18:44,095 We'll take two t-bone steaks. Two each. 1649 01:18:44,262 --> 01:18:46,848 - Two each. - Okay. 1650 01:18:47,015 --> 01:18:48,808 Put some calamari on there. 1651 01:18:48,975 --> 01:18:51,269 Good luck on your nose job. 1652 01:18:51,436 --> 01:18:52,854 Thank you, Mr. Lobo. 1653 01:18:53,021 --> 01:18:54,439 Give me a call when the bandages come off. 1654 01:18:54,606 --> 01:18:57,442 - Okay. - We're doing "CFl Greek town." 1655 01:18:57,609 --> 01:19:01,070 You might be right for Detective Stavros Popadropolis. 1656 01:19:01,237 --> 01:19:03,573 - Okay. - Feel like I'm gonna give birth. 1657 01:19:03,740 --> 01:19:05,033 Thank you, Mr. Lobo. 1658 01:19:05,199 --> 01:19:08,244 Thank you, Connor. It's so good to see you again. 1659 01:19:08,411 --> 01:19:09,996 Great to see you too, Morgan. You look terrific. 1660 01:19:10,163 --> 01:19:13,249 - Oh, thank you. - Hey, man, you're a hell of a waiter. 1661 01:19:13,416 --> 01:19:16,336 Don't quit your day job. boop. 1662 01:19:16,502 --> 01:19:18,922 Get lost. 1663 01:19:19,088 --> 01:19:22,383 Oh, enjoy not winning 10 grand, sucker. 1664 01:19:22,550 --> 01:19:24,761 Oh, honey, that's so cute. 1665 01:19:24,928 --> 01:19:28,723 But I still have Nutella and, whew, it is a huge check. 1666 01:19:28,890 --> 01:19:31,017 Don't worry though. When I'm done with school 1667 01:19:31,184 --> 01:19:33,603 I'll fix your nose for free. Any shape you want, okay? 1668 01:19:33,770 --> 01:19:36,064 Button nose, cute little clown nose. 1669 01:19:36,230 --> 01:19:39,025 Ooh, a brown nose. That works well for you. 1670 01:19:44,530 --> 01:19:48,785 And I came in here dead set on the San Francisco cioppino. 1671 01:19:48,952 --> 01:19:50,828 I'm very sorry, sir. We will change your order right away. 1672 01:19:50,995 --> 01:19:52,580 - And Guy will be your waiter. - Donnie: What? 1673 01:19:52,747 --> 01:19:55,249 Donnie, the table is Guy's now. 1674 01:19:55,416 --> 01:19:57,502 No no no. No, it was-- 1675 01:19:57,669 --> 01:20:00,505 - See? I can step up to the plate. - Finally. 1676 01:20:03,466 --> 01:20:06,344 Some pitchers of beer, that bucket of jumbo shrimp, 1677 01:20:06,511 --> 01:20:08,054 that spinach artichoke dip, 1678 01:20:08,221 --> 01:20:10,598 and of course that 8-lb lobster you were talking about. 1679 01:20:10,765 --> 01:20:12,767 - Yes. - And that should do it. 1680 01:20:12,934 --> 01:20:14,811 ( Voice breaking ) Okay. 1681 01:20:14,978 --> 01:20:16,771 Oh, baby girl, what's wrong? 1682 01:20:16,938 --> 01:20:19,565 It's just you guys are so nice. 1683 01:20:19,732 --> 01:20:22,360 And this is my biggest check ever. 1684 01:20:22,527 --> 01:20:25,154 I just really needed this. 1685 01:20:25,321 --> 01:20:27,407 And you're the nicest waitress we've ever had. 1686 01:20:27,573 --> 01:20:30,868 You know, Mia, I know you were pretty once. 1687 01:20:31,035 --> 01:20:32,870 Thank you. 1688 01:20:33,037 --> 01:20:35,248 ( Blows ) 1689 01:20:43,423 --> 01:20:45,675 ( Gagging ) That's disgusting. 1690 01:20:47,760 --> 01:20:49,721 I'm gonna be sick. 1691 01:20:52,306 --> 01:20:53,850 ( Screams ) 1692 01:20:57,854 --> 01:21:01,858 ( Sobbing ) I just wanna win. 1693 01:21:05,486 --> 01:21:07,613 And, um, word to your mother. 1694 01:21:07,780 --> 01:21:09,323 All right, girl. 1695 01:21:17,081 --> 01:21:19,792 Nutella, I'm sorry. This isn't the check that I gave you. 1696 01:21:19,959 --> 01:21:22,795 Yeah it is. Champ comped us. 1697 01:21:22,962 --> 01:21:25,965 I throw a little knee right there. 1698 01:21:26,132 --> 01:21:29,010 It bends him down. Bam! 1699 01:21:30,636 --> 01:21:33,556 Well, were you dissatisfied with the service? 1700 01:21:33,723 --> 01:21:36,267 - You didn't leave a tip. - Do the math. 1701 01:21:36,434 --> 01:21:39,062 20% of nothing is nothing. 1702 01:21:39,228 --> 01:21:41,606 Come on, y'all. We outie. 1703 01:21:51,824 --> 01:21:53,701 Shit. 1704 01:22:23,523 --> 01:22:25,066 Here you go. I didn't want to interrupt. 1705 01:22:25,233 --> 01:22:26,400 Thank you. 1706 01:22:26,567 --> 01:22:28,486 Have you read this? 1707 01:22:28,653 --> 01:22:30,238 Uh, no. I can't say that I have. 1708 01:22:30,404 --> 01:22:33,157 I did not know anything, 1709 01:22:33,324 --> 01:22:35,535 anything at all till now. 1710 01:22:38,663 --> 01:22:41,082 You remind me of a young Andrew Bolkonski. 1711 01:22:41,249 --> 01:22:43,793 Oh, thank you. 1712 01:22:43,960 --> 01:22:45,211 No, thank you. 1713 01:22:45,378 --> 01:22:47,046 Thank you. 1714 01:22:57,598 --> 01:22:59,725 Uh... 1715 01:22:59,892 --> 01:23:01,686 I'm sorry, sir. I think you made a mistake. 1716 01:23:01,853 --> 01:23:03,646 I can't take that much money. 1717 01:23:03,813 --> 01:23:06,607 I didn't make a mistake. What's your name? 1718 01:23:06,774 --> 01:23:08,901 Donald Kanogi. 1719 01:23:09,068 --> 01:23:11,487 I'm dying, Donald Kanogi. 1720 01:23:12,905 --> 01:23:16,033 My doctor told me I have a month to live. 1721 01:23:16,200 --> 01:23:19,787 Have you ever heard of schistophosiasis? 1722 01:23:19,954 --> 01:23:21,539 No, I haven't. 1723 01:23:21,706 --> 01:23:23,166 Well, I've got it. 1724 01:23:23,332 --> 01:23:25,501 - I've got it hard. - Oh my God. 1725 01:23:25,668 --> 01:23:28,754 All I wanted to do tonight was to sit quietly, 1726 01:23:28,921 --> 01:23:30,840 have a nice meal, 1727 01:23:31,007 --> 01:23:33,301 read a little Russian pre-existentialism. 1728 01:23:33,467 --> 01:23:36,679 It was pretty crowded, but unlike the other waiter, 1729 01:23:36,846 --> 01:23:39,682 you were content to let me sit here nonetheless. 1730 01:23:39,849 --> 01:23:42,101 And I thank you for that. 1731 01:23:43,311 --> 01:23:45,021 But, sir... 1732 01:23:45,188 --> 01:23:47,315 No, young man, 1733 01:23:47,481 --> 01:23:49,609 you can't take it with you. 1734 01:23:49,775 --> 01:23:52,361 Now if you'll excuse me, 1735 01:23:52,528 --> 01:23:56,240 I've got a lot of living to do before I die. 1736 01:23:57,825 --> 01:23:59,368 Do svidaniya. 1737 01:24:24,560 --> 01:24:26,562 ( Horse whinnies ) 1738 01:24:26,729 --> 01:24:27,939 Oh! 1739 01:24:28,105 --> 01:24:31,317 ( Siren wails ) 1740 01:24:31,484 --> 01:24:33,486 That poor man. 1741 01:24:33,653 --> 01:24:35,988 You know, it really puts things into perspective. 1742 01:24:36,155 --> 01:24:39,116 Fuck him and the horse that rode over him. 1743 01:24:39,283 --> 01:24:42,662 That's Guy. Big heart, big hair. 1744 01:24:42,828 --> 01:24:45,665 That's me. Throw big dick in there, you got a box trifecta. 1745 01:24:45,831 --> 01:24:48,709 You know what? It's way too late for that kind of chatter. 1746 01:24:48,876 --> 01:24:50,711 - Heyo, I've got the totals. - Guy: All right. 1747 01:24:50,878 --> 01:24:53,464 - Who wants to see some results? - Oh, I do, I do. 1748 01:24:53,631 --> 01:24:56,759 - Oh, yeah. - Gather round. This is pretty exciting. 1749 01:24:56,926 --> 01:24:59,512 - Gather around, everybody. - All right. 1750 01:24:59,679 --> 01:25:02,014 - I'm excited. - Good. 1751 01:25:02,181 --> 01:25:03,641 - Are you guys ready? - Yes. 1752 01:25:03,808 --> 01:25:06,477 Okay. First, before I start, let me just say 1753 01:25:06,644 --> 01:25:09,313 - I'm really proud of you guys. - Thank you. 1754 01:25:09,480 --> 01:25:11,524 Very proud. I think you did a great job tonight. 1755 01:25:11,691 --> 01:25:13,401 - Thank you. - Here we go. 1756 01:25:13,567 --> 01:25:16,237 In third place... 1757 01:25:17,822 --> 01:25:20,074 - is the waiter... - Oh, Jesus Christ. 1758 01:25:20,241 --> 01:25:22,660 - ...who did a good job tonight... - Say it, you big dog. 1759 01:25:22,827 --> 01:25:26,497 - Come on. - ...and his name is Nuts. 1760 01:25:26,664 --> 01:25:30,001 - Hey, Nuts. - In the pickle jar, all right. 1761 01:25:30,167 --> 01:25:31,294 - Great. - Okay. 1762 01:25:31,460 --> 01:25:32,628 - Bring it. - Here we go. 1763 01:25:32,795 --> 01:25:35,840 In second place, and runner up, 1764 01:25:36,007 --> 01:25:39,218 is... 1765 01:25:39,385 --> 01:25:41,304 - Come on. - Connor. 1766 01:25:41,470 --> 01:25:42,805 What? Who won? 1767 01:25:42,972 --> 01:25:45,558 Drum roll, please. Drum roll. 1768 01:25:45,725 --> 01:25:47,893 - ( Banging ) - Great, thank you. 1769 01:25:48,060 --> 01:25:51,522 And the winner of the $10,000 prize 1770 01:25:51,689 --> 01:25:53,691 and the big contest 1771 01:25:53,858 --> 01:25:57,069 tonight is... 1772 01:25:57,236 --> 01:25:59,655 - Oh! - Tara. 1773 01:25:59,822 --> 01:26:02,325 - Oh my God! - Honk the goose. 1774 01:26:02,491 --> 01:26:04,410 - What? - Oh my God, I won? 1775 01:26:04,577 --> 01:26:05,995 How is that even possible? 1776 01:26:06,162 --> 01:26:09,999 Well, the guy who got hit by the horse gave her a $1,000 tip. 1777 01:26:10,166 --> 01:26:12,543 I had that table. That's my table. 1778 01:26:13,794 --> 01:26:15,629 Jesus, Donnie. 1779 01:26:15,796 --> 01:26:18,424 You gave me a table, I gave you a table. 1780 01:26:18,591 --> 01:26:22,136 That is the most selfless thing anyone has ever done for me. 1781 01:26:22,303 --> 01:26:24,055 Well, when the Champ kills me, 1782 01:26:24,221 --> 01:26:25,973 just see to it I get a decent burial. 1783 01:26:26,140 --> 01:26:27,933 You're not gonna die. 1784 01:26:28,100 --> 01:26:29,727 I'll give you mouth to mouth. 1785 01:26:29,894 --> 01:26:33,105 Stick a sock in it before I puke. 1786 01:26:34,398 --> 01:26:36,692 Richardo. It's time. 1787 01:26:36,859 --> 01:26:40,488 All right, if you guys will excuse me for one second... 1788 01:26:40,654 --> 01:26:41,864 All right, baby, 1789 01:26:42,031 --> 01:26:44,742 what is the final take? 1790 01:26:44,909 --> 01:26:47,870 Am I sitting in the lap of luxury or what? 1791 01:26:48,037 --> 01:26:50,164 Well, we made... 1792 01:26:50,331 --> 01:26:52,958 $19,017. 1793 01:26:53,125 --> 01:26:54,710 Wow. 1794 01:26:54,877 --> 01:26:57,588 $19,017. 1795 01:26:57,755 --> 01:26:58,964 Pretty good. 1796 01:26:59,131 --> 01:27:01,801 But last time I checked, 1797 01:27:01,967 --> 01:27:05,638 19 is lower than 20, right? 1798 01:27:06,847 --> 01:27:09,392 That makes you a grand short, short shorts. 1799 01:27:09,558 --> 01:27:11,143 ( Sighs) 1800 01:27:11,310 --> 01:27:13,437 What's that? 1801 01:27:13,604 --> 01:27:15,523 - The waiter's tips. - Problem solved. 1802 01:27:15,689 --> 01:27:18,401 I'll just take a grand out of that then. 1803 01:27:18,567 --> 01:27:20,152 No no no, hold on. 1804 01:27:20,319 --> 01:27:22,405 Excuse me, Champ. About the 10 grand. 1805 01:27:22,571 --> 01:27:24,615 - Not now, Tara. - The what? 1806 01:27:24,782 --> 01:27:25,950 The $10,000. 1807 01:27:26,117 --> 01:27:28,160 Oh, there is no $10,000. 1808 01:27:28,327 --> 01:27:30,830 That was all predicated on an illusion. 1809 01:27:30,996 --> 01:27:32,998 I don't understand. 1810 01:27:33,165 --> 01:27:36,836 Okay, I'll break it down. If I needed to make 20 tonight, 1811 01:27:37,002 --> 01:27:40,506 why would I give away 10? That makes no sense. 1812 01:27:40,673 --> 01:27:42,466 Right, Rich? 1813 01:27:42,633 --> 01:27:44,510 Right. 1814 01:27:44,677 --> 01:27:45,928 Thank you. 1815 01:27:46,095 --> 01:27:48,013 Adieu. 1816 01:27:54,186 --> 01:27:56,981 Champ. 1817 01:27:58,983 --> 01:28:01,026 This money belongs to the waiters. 1818 01:28:01,193 --> 01:28:03,070 And you owe Tara $10,000. 1819 01:28:03,237 --> 01:28:04,530 Whoa. 1820 01:28:04,697 --> 01:28:07,199 What the hell is wrong with you, Richardo? 1821 01:28:07,366 --> 01:28:09,827 You offered a prize and now you owe her. 1822 01:28:09,994 --> 01:28:12,788 You want to make something of it? 1823 01:28:16,333 --> 01:28:18,127 Yeah, I do. 1824 01:28:18,294 --> 01:28:21,130 Just do what you promised, you motherfucker. 1825 01:28:21,297 --> 01:28:23,591 - Oh! - What? 1826 01:28:25,426 --> 01:28:27,553 Well well well, 1827 01:28:27,720 --> 01:28:29,930 looks like somebody's little acorns 1828 01:28:30,097 --> 01:28:31,849 done grew into big nuts. 1829 01:28:32,016 --> 01:28:34,226 You're finally acting like a man. 1830 01:28:34,393 --> 01:28:36,479 But you're too little too late. 1831 01:28:36,645 --> 01:28:38,731 I still got to pay the Yakuza 1832 01:28:38,898 --> 01:28:40,649 20,000 yen. 1833 01:28:40,816 --> 01:28:43,360 Wait, yen or dollars? 1834 01:28:43,527 --> 01:28:45,571 Same thing, stupid. 1835 01:28:45,738 --> 01:28:47,907 Yen is Japanese for dollars. 1836 01:28:48,073 --> 01:28:49,992 Oh. 1837 01:28:50,159 --> 01:28:51,911 Actually, Champ, 20,000 yen 1838 01:28:52,077 --> 01:28:55,456 is about 170 American dollars. 1839 01:28:55,623 --> 01:28:58,542 Ah-so. 1840 01:28:59,627 --> 01:29:02,796 In circumspection that makes sense. 1841 01:29:02,963 --> 01:29:05,591 When I was in the Orient I used to wonder to myself 1842 01:29:05,758 --> 01:29:07,927 why is everything so small 1843 01:29:08,093 --> 01:29:11,180 yet so expensive? 1844 01:29:11,347 --> 01:29:13,224 Good work, Dr. Doolittle. 1845 01:29:14,225 --> 01:29:16,352 170 for me. 1846 01:29:16,519 --> 01:29:18,270 10 grand for you. 1847 01:29:20,231 --> 01:29:22,191 What do you think I should do with the rest of it? 1848 01:29:22,358 --> 01:29:23,943 I think you should give it to the waiters. 1849 01:29:24,109 --> 01:29:27,029 - I think they earned it. - Cleon: Yeah, I guess so. 1850 01:29:27,196 --> 01:29:30,699 I was wrong to think they could be replaced by robots. 1851 01:29:30,866 --> 01:29:33,035 - (giggles) - Nice one, Rich. 1852 01:29:33,202 --> 01:29:35,412 Feed, my pretties, feed. 1853 01:29:35,579 --> 01:29:37,498 ( laughs ) 1854 01:29:37,665 --> 01:29:40,000 - ( Screaming ) - Oh my God! 1855 01:29:44,380 --> 01:29:46,257 ( laughing ) 1856 01:29:48,133 --> 01:29:49,635 Money money money! 1857 01:29:49,802 --> 01:29:51,554 Oh God. 1858 01:29:51,720 --> 01:29:54,098 Wow, Rich. 1859 01:29:54,265 --> 01:29:57,101 - That was legendary. - Thank you. 1860 01:30:03,482 --> 01:30:07,152 Well, I guess I should thank you properly for what you did. 1861 01:30:10,656 --> 01:30:11,991 Aw! 1862 01:30:12,157 --> 01:30:13,909 That's so nice. 1863 01:30:43,606 --> 01:30:45,899 - ( laughing ) - Whoa. Oh, just-- 1864 01:30:46,066 --> 01:30:48,569 Okay, oh oh oh. 1865 01:30:48,736 --> 01:30:51,739 Okay okay, what the fuck, Donnie? 1866 01:30:51,905 --> 01:30:53,365 ( laughing ) You see that, Donnie? 1867 01:30:53,532 --> 01:30:55,659 That's how you kiss a girl, you fucking fruit cake. 1868 01:30:55,826 --> 01:30:58,954 ( Sobbing ) I hate you. 1869 01:30:59,121 --> 01:31:01,040 - Nice going, dog. - ( Dave laughing ) 1870 01:31:01,206 --> 01:31:03,083 (gags) Oh, God. 1871 01:31:03,250 --> 01:31:05,127 It tastes like tartar sauce. 1872 01:31:05,294 --> 01:31:07,171 Wait wait wait wait. Hold on. 1873 01:31:07,338 --> 01:31:09,465 I almost forgot. 1874 01:31:09,632 --> 01:31:13,052 I still got to kick the shit out of the low man. 1875 01:31:13,218 --> 01:31:15,721 - ( Whines ) - Is he fucking serious? 1876 01:31:15,888 --> 01:31:17,181 Oh God. 1877 01:31:18,390 --> 01:31:20,392 ( laughing ) 1878 01:31:20,559 --> 01:31:23,103 Why are you hitting yourself? Why are you hitting yourself, huh? 1879 01:31:23,270 --> 01:31:25,230 Why are you hitting yourself? Why are you hitting yourself? 1880 01:31:25,397 --> 01:31:28,400 Why are you hitting yourself? Have you gone crazy, huh? 1881 01:31:28,567 --> 01:31:29,902 Are you crazy, man? 1882 01:31:30,069 --> 01:31:31,737 All right, come on. Let's get this over with. 1883 01:31:31,904 --> 01:31:33,822 I've got to get home and watch "Dancing with the Stars." 1884 01:31:33,989 --> 01:31:35,532 Nick Lachey is doing the jitterbug. 1885 01:31:35,699 --> 01:31:36,825 He's good. Have you ever seen him? 1886 01:31:36,992 --> 01:31:38,494 - No no. - You've got your guards up. 1887 01:31:38,661 --> 01:31:40,329 - You want to fight? - You're just kidding, right, Champ? 1888 01:31:40,496 --> 01:31:43,582 Don't be so scared. You should learn to control your fears. 1889 01:31:43,749 --> 01:31:45,751 Take me for instance. I'm afraid of the dark. 1890 01:31:45,918 --> 01:31:48,045 But you'd never know it 'cause I have mental discipline. 1891 01:31:48,212 --> 01:31:50,673 You know what I'm saying? I don't even use a nightlight no more. 1892 01:31:50,839 --> 01:31:53,425 - Okay okay. - Whoa whoa, what's up? 1893 01:31:53,592 --> 01:31:55,135 What? What's up? What's up? 1894 01:31:55,302 --> 01:31:59,264 ♪ It's the cry of the cougar, the fist to the face ♪ 1895 01:31:59,431 --> 01:31:59,723 ♪ No pride or glory for the loser ♪ 1896 01:31:59,723 --> 01:32:03,477 ♪ No pride or glory for the loser ♪ 1897 01:32:03,644 --> 01:32:07,106 ♪ There's blood and broken teeth all over the place ♪ 1898 01:32:07,272 --> 01:32:09,108 ♪ And the last thing you'll hear ♪ 1899 01:32:09,274 --> 01:32:13,237 ♪ Is the cry of the cougar ♪ 1900 01:32:15,823 --> 01:32:17,616 ♪ Lock your doors ♪ 1901 01:32:17,783 --> 01:32:20,411 ♪ Get off the streets, I'm on the prowl ♪ 1902 01:32:20,577 --> 01:32:23,330 ♪ I'm telling you I'm on the hunt now ♪ 1903 01:32:23,497 --> 01:32:25,541 ♪ Don't try to stop me ♪ 1904 01:32:25,708 --> 01:32:30,295 ♪ I smell raw meat and I ain't had shit to eat for six days ♪ 1905 01:32:31,755 --> 01:32:34,967 ♪ Who wants a piece? Who wants a shot? ♪ 1906 01:32:35,134 --> 01:32:39,638 ♪ Who wants a long and brutal bloody painful smack down? ♪ 1907 01:32:39,805 --> 01:32:43,016 ♪ You in the glasses, I'm talking to you ♪ 1908 01:32:43,183 --> 01:32:46,562 ♪ How'd you like my foot up your ass? ♪ 1909 01:32:48,981 --> 01:32:50,733 ♪ It's the cry of the cougar ♪ 1910 01:32:50,899 --> 01:32:52,568 ♪ The fist to the face ♪ 1911 01:32:52,735 --> 01:32:57,239 ♪ I'm gonna shoot you with my Luger ♪ 1912 01:32:57,406 --> 01:33:00,576 ♪ There's blood and broken teeth all over the place ♪ 1913 01:33:00,743 --> 01:33:02,494 ♪ And the last thing you'll hear ♪ 1914 01:33:02,661 --> 01:33:06,582 ♪ Is the cry of the cougar ♪ 1915 01:33:13,589 --> 01:33:15,340 ♪ I've got the speed ♪ 1916 01:33:15,507 --> 01:33:17,217 ♪ I've got the book ♪ 1917 01:33:17,384 --> 01:33:19,219 ♪ I'm lean and mean and swift and tough ♪ 1918 01:33:19,386 --> 01:33:21,305 ♪ And big and fast, yeah ♪ 1919 01:33:21,472 --> 01:33:23,223 ♪ It's like if a ninja man ♪ 1920 01:33:23,390 --> 01:33:24,808 ♪ Had sex with the Hulk ♪ 1921 01:33:24,975 --> 01:33:28,437 ♪ And gave birth to some kind of crazy ninja Hulk ♪ 1922 01:33:28,604 --> 01:33:30,689 ♪ It's the cry of the cougar ♪ 1923 01:33:30,856 --> 01:33:33,025 ♪ The fist to the face ♪ 1924 01:33:33,192 --> 01:33:37,196 ♪ I'll slash you up like Freddy Krueger ♪ 1925 01:33:37,362 --> 01:33:40,783 ♪ There's blood and broken teeth all over the place ♪ 1926 01:33:40,949 --> 01:33:44,119 ♪ When your mom finds your body she'll cry ♪ 1927 01:33:44,286 --> 01:33:47,539 ♪ The cry of the cougar ♪ 1928 01:33:50,000 --> 01:33:53,754 ♪ Cry, cougar, cry. ♪ 1929 01:33:55,005 --> 01:33:56,548 What's up, noodle dicks? 1930 01:33:56,715 --> 01:33:58,050 That to-do-you-- 1931 01:33:58,217 --> 01:33:59,843 ( laughs ) 1932 01:34:00,010 --> 01:34:02,554 Whoo! Hey, noodle dicks. 1933 01:34:02,721 --> 01:34:05,182 God damn it. Come on. 1934 01:34:05,349 --> 01:34:07,392 Whoo! What's up, noodle dicks? 1935 01:34:07,559 --> 01:34:10,771 That table over there just ordered two rounds of premium tequila. 1936 01:34:10,938 --> 01:34:12,898 Now you guys-- NOW you guys-- 1937 01:34:13,065 --> 01:34:14,942 Shit! 1938 01:34:15,108 --> 01:34:17,319 I missed each and every one of you. 1939 01:34:19,780 --> 01:34:22,282 ( laughs ) 1940 01:34:22,449 --> 01:34:25,536 I don't like that shit. I don't like the dark. 1941 01:34:25,702 --> 01:34:28,080 Y'all didn't fucking see "Green Mile"? 1942 01:34:28,247 --> 01:34:29,873 I am afraid of the dark. 1943 01:34:30,040 --> 01:34:32,292 - That's fucked up. - Cut. 1944 01:34:32,459 --> 01:34:33,794 ( laughs ) 1945 01:34:33,961 --> 01:34:36,255 Oh my God, that's crazy. 1946 01:34:36,421 --> 01:34:38,131 And I'm Barack Obama. 1947 01:34:38,298 --> 01:34:39,883 And I'm Osama bin Laden. 1948 01:34:40,050 --> 01:34:41,426 And I'm Obama bin Laden. 1949 01:34:41,593 --> 01:34:42,845 And I'm Shaquille O'Neal. 1950 01:34:43,011 --> 01:34:46,265 And I'm Gloria Estefan from the Miami Sound Machine. 1951 01:34:48,809 --> 01:34:50,936 ( laughs ) 1952 01:34:51,103 --> 01:34:52,980 I can do it. I can do it. 1953 01:34:57,317 --> 01:34:59,278 ( laughs ) 1954 01:35:00,612 --> 01:35:03,031 - Can you do a faster one, please? - Okay. 1955 01:35:07,619 --> 01:35:10,205 - Cut. - ( laughs ) 1956 01:35:11,248 --> 01:35:13,292 ( Vomiting ) 1957 01:35:15,752 --> 01:35:18,005 ( Crew laughs ) 1958 01:35:18,171 --> 01:35:20,090 Good, let's go from the top again. 1959 01:35:20,257 --> 01:35:22,634 Is it gross? All right, cut. 1960 01:35:22,801 --> 01:35:24,136 Cut cut cut. 1961 01:35:24,303 --> 01:35:25,804 It wasn't gross. I just thought I'd put it back. 1962 01:35:25,971 --> 01:35:28,307 ( Speaking Spanish ) 1963 01:35:31,226 --> 01:35:32,811 Well, you know what they say: 1964 01:35:32,978 --> 01:35:34,897 All the good ones are either gay or crazy. 1965 01:35:35,063 --> 01:35:36,648 Or fat. Or gassy. 1966 01:35:36,815 --> 01:35:38,817 Or Dutch. Or uncircumcised. 1967 01:35:38,984 --> 01:35:41,987 - Ew! - What does that mean? 1968 01:35:42,154 --> 01:35:43,780 Cut! 1969 01:35:43,947 --> 01:35:46,491 And she throws an elbow across like this. 1970 01:35:46,658 --> 01:35:48,785 So I want to grab her-- I started to do like that. 1971 01:35:48,952 --> 01:35:50,787 Body shot, body shot, body shot, body shot. 1972 01:35:50,954 --> 01:35:52,164 We were in the clinch like this 1973 01:35:52,331 --> 01:35:54,166 and I started to go, "Bitch, what the fuck are you doing?" 1974 01:35:54,333 --> 01:35:56,043 So I'm like... and I'm trying to hit him. 1975 01:35:56,209 --> 01:35:58,128 And we cover up like this and I'm moving around. 1976 01:35:58,295 --> 01:35:59,713 I'm like, "This dude is--" 1977 01:35:59,880 --> 01:36:01,131 No, don't turn your back. Stay right here. 1978 01:36:01,298 --> 01:36:03,675 Last week on "Heroes." 1979 01:36:03,842 --> 01:36:06,511 Yeah, cut. Yes. Very good. 1980 01:36:08,889 --> 01:36:10,015 ( Straining ) 1981 01:36:10,182 --> 01:36:12,142 ( laughs ) 1982 01:36:14,394 --> 01:36:16,104 ( Farts ) 1983 01:36:16,271 --> 01:36:19,107 ( laughs ) 1984 01:36:20,567 --> 01:36:22,319 ( Straining ) 1985 01:36:25,155 --> 01:36:26,740 "Cause I'm bored. 1986 01:36:26,907 --> 01:36:29,534 ( laughs ) Cut. Cut. 1987 01:36:36,667 --> 01:36:39,753 ♪ Ay, mamacita ♪ 1988 01:36:39,920 --> 01:36:42,089 ♪ Go on and do your thing, yeah ♪ 1989 01:36:42,255 --> 01:36:44,049 ♪ Go on and do your thing, girl ♪ 1990 01:36:44,216 --> 01:36:46,802 ♪ Ay, mamacita ♪ 1991 01:36:46,969 --> 01:36:49,846 ♪ Go on and do your thing, yeah ♪ 1992 01:36:51,431 --> 01:36:53,558 ( woman speaking Spanish ) 1993 01:37:14,788 --> 01:37:16,331 ♪ Uh-huh ♪ 1994 01:37:22,087 --> 01:37:23,672 ♪ Uh-huh ♪ 1995 01:37:29,761 --> 01:37:31,346 ♪ Uh-huh ♪ 1996 01:37:52,617 --> 01:37:55,620 ♪ Ay, mamacita ♪ 1997 01:37:55,787 --> 01:37:58,290 ♪ Go on and do your thing, yeah ♪ 1998 01:37:58,457 --> 01:38:00,542 ♪ Go on and do your thing, girl ♪ 1999 01:38:00,709 --> 01:38:02,878 ♪ Ay, mamacita ♪ 2000 01:38:03,045 --> 01:38:05,130 ♪ Go on and do your thing, yeah ♪ 2001 01:38:05,297 --> 01:38:07,132 ♪ Oh, yeah ♪ 2002 01:38:07,299 --> 01:38:09,301 ♪ Ay, mamacita. ♪ 2003 01:38:09,468 --> 01:38:12,262 ( laughing ) 148782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.