Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,837 --> 00:00:05,465
Please hurry, Ms. Keen.
He doesn't like to be kept waiting.
2
00:00:05,548 --> 00:00:09,928
Is that how it works around here?
He snaps his fingers, everyone trembles?
3
00:00:10,929 --> 00:00:12,680
If they have any sense.
4
00:00:13,556 --> 00:00:14,724
Aren't you coming?
5
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
6
00:00:23,566 --> 00:00:25,443
Oh, thank God you're here.
7
00:00:25,527 --> 00:00:28,988
The boys and I were chatting
about failed expectations.
8
00:00:29,072 --> 00:00:30,030
I'll catch you up.
9
00:00:30,031 --> 00:00:33,201
First I said,
Kansas was an awful bloodbath.
10
00:00:33,284 --> 00:00:36,538
And, sure, that was fun,
but you let Reddington get away.
11
00:00:36,621 --> 00:00:40,917
Then they said, "So sorry,
we promise to do better next time!
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,419
Please, Neville,
what about my wife and kids?"
13
00:00:43,503 --> 00:00:46,005
To which I said, "Wife and kids?"
14
00:00:46,089 --> 00:00:49,092
What about my wife? What about my kids?
15
00:00:50,468 --> 00:00:52,011
You're insane!
16
00:00:55,181 --> 00:00:58,309
Why, because I stabbed a man
who was suffocating?
17
00:00:58,393 --> 00:01:00,395
I suppose that was crazy of me.
18
00:01:00,478 --> 00:01:02,855
Almost as crazy as partnering
with an FBI agent.
19
00:01:02,939 --> 00:01:04,190
No. No!
20
00:01:06,985 --> 00:01:09,362
You find him at his girlfriend's,
21
00:01:09,445 --> 00:01:12,824
have him at gunpoint,
but somehow he gets away?
22
00:01:12,907 --> 00:01:14,075
Why is that?
23
00:01:14,158 --> 00:01:17,036
Why don't I have everything
you promised me?
24
00:01:20,873 --> 00:01:23,543
I have a lead. On Reddington.
25
00:01:24,127 --> 00:01:25,753
I can prove he's N-13,
26
00:01:25,837 --> 00:01:28,172
and in communication with the Russians.
27
00:01:28,715 --> 00:01:29,715
Do you, now?
28
00:01:30,341 --> 00:01:33,052
I suppose there's only one way
to find out. Go.
29
00:01:33,136 --> 00:01:35,305
Pursue. Live the dream.
30
00:01:35,388 --> 00:01:36,472
But, Elizabeth...
31
00:01:37,640 --> 00:01:39,183
don't disappoint me again.
32
00:02:19,223 --> 00:02:21,559
Anne, stay with me.
33
00:02:25,688 --> 00:02:28,733
Belsky reached out. He said it's urgent.
34
00:02:31,194 --> 00:02:34,572
Anne had a daughter... Has a daughter.
35
00:02:35,156 --> 00:02:36,908
You must put that behind you.
36
00:02:37,533 --> 00:02:41,204
Belsky has information
that concerns Townsend and Elizabeth.
37
00:02:41,788 --> 00:02:45,625
- Then I suppose we'll act on it.
- Raymond, there's something else.
38
00:02:46,959 --> 00:02:47,960
Paula called.
39
00:02:48,544 --> 00:02:49,837
Glen's mother Paula?
40
00:02:49,921 --> 00:02:53,132
Yes. She wanted you to call
or come by the house.
41
00:02:53,216 --> 00:02:56,344
Then she said something
about new irons in the fire.
42
00:02:56,427 --> 00:02:57,887
Hot ones, she said.
43
00:02:58,763 --> 00:03:02,225
- Oh, my God. Sounds like she's dating.
- That's what I said.
44
00:03:02,308 --> 00:03:05,770
And she laughed and said,
"No, nothing like that.
45
00:03:05,853 --> 00:03:09,649
This is business. Serious business."
46
00:03:09,732 --> 00:03:11,025
And then she said,
47
00:03:11,109 --> 00:03:13,945
"All right, then, Dembe.
I'll see you and Raymond at the house.
48
00:03:14,529 --> 00:03:16,572
What happened to Bill and Steven?
49
00:03:17,907 --> 00:03:19,367
She knows, Raymond.
50
00:03:23,746 --> 00:03:24,746
Oh, my.
51
00:03:28,918 --> 00:03:33,798
Histiaeus. What's to be learned from him
other than tyranny and duplicity?
52
00:03:33,881 --> 00:03:36,509
There you have it. A history of mankind.
53
00:03:36,592 --> 00:03:38,511
Tyranny and duplicity.
54
00:03:38,594 --> 00:03:40,346
You've come a long way
55
00:03:40,430 --> 00:03:44,475
from the 8th Directorate, Comrade...
Uh, Professor Belsky.
56
00:03:45,101 --> 00:03:49,313
Although I see your affinity
for authoritarians hasn't changed.
57
00:03:49,397 --> 00:03:55,236
Histiaeus wanted to organize a revolt
but feared discovery by the Persians.
58
00:03:55,903 --> 00:03:58,865
So he shaved the hair
of his favorite slave
59
00:03:58,948 --> 00:04:01,993
and had the treasonous message
tattooed on his head.
60
00:04:02,410 --> 00:04:05,913
When the hair grew back,
he sent him off to spread the word,
61
00:04:05,997 --> 00:04:10,042
which became the first recorded act
of steganography in warfare.
62
00:04:10,668 --> 00:04:14,547
Of course, my KGB ciphers
are no more relevant today
63
00:04:14,630 --> 00:04:16,048
than tattooing a head.
64
00:04:16,632 --> 00:04:20,344
So you can imagine my surprise
when I stumbled across this.
65
00:04:23,848 --> 00:04:26,448
I don't understand.
Are you getting leads from a psychic?
66
00:04:26,476 --> 00:04:28,603
To predict the future?
I don't know.
67
00:04:28,686 --> 00:04:33,274
At 5.99 a minute, Madame Zorba
might be a bargain at twice the price.
68
00:04:33,357 --> 00:04:36,444
If there was a Madame Zorba,
but there isn't.
69
00:04:36,527 --> 00:04:37,820
You're showing me a fake ad.
70
00:04:37,904 --> 00:04:39,822
It's not an ad. It's a message.
71
00:04:39,906 --> 00:04:43,659
A code that I believe Townsend
and Elizabeth may be using
72
00:04:43,743 --> 00:04:45,745
to communicate with an associate.
73
00:04:45,828 --> 00:04:48,915
"Love is a knot
that even death cannot untie."
74
00:04:49,499 --> 00:04:51,250
Sounds like a Hallmark card.
75
00:04:51,334 --> 00:04:55,421
Having failed to kill me,
I suspect Elizabeth and Townsend
76
00:04:55,505 --> 00:04:58,508
may be planning
to move against those around me.
77
00:04:58,591 --> 00:05:03,679
- In my world and possibly in yours.
- Her fight is with you, not us.
78
00:05:04,263 --> 00:05:06,516
Yes. But you're with me.
79
00:05:06,599 --> 00:05:08,518
And she's with Townsend,
80
00:05:08,601 --> 00:05:13,606
who takes great pride in displaying
his utter disregard for human life.
81
00:05:14,273 --> 00:05:19,695
"Love is a knot" isn't an aphorism,
it's a clue to decrypting the code.
82
00:05:20,279 --> 00:05:22,490
As you well know, during the Cold War,
83
00:05:22,573 --> 00:05:25,993
nobody mastered the art
of clandestine communication
84
00:05:26,077 --> 00:05:27,703
better than the Soviets,
85
00:05:27,787 --> 00:05:30,915
their pièce de résistance
being a cipher machine
86
00:05:30,998 --> 00:05:36,629
capable of encrypting or decrypting text
into ten different languages.
87
00:05:36,712 --> 00:05:39,507
The Russkiy Uzel, the Russian Knot.
88
00:05:39,590 --> 00:05:43,761
The Kremlin destroyed most of them
prior to the fall of the Soviet Union,
89
00:05:43,845 --> 00:05:47,223
so Lord knows
how Townsend got his hands on one.
90
00:05:47,306 --> 00:05:48,307
Clearly he did.
91
00:05:48,391 --> 00:05:52,186
If we want to decrypt that message,
we need to get one too.
92
00:05:52,270 --> 00:05:54,730
I don't think this is something
we can order on Amazon.
93
00:05:54,814 --> 00:05:58,943
The only other machine I know of
is on display in a museum in Minsk.
94
00:05:59,026 --> 00:06:00,236
Beautiful city.
95
00:06:00,319 --> 00:06:01,779
Amazing opera house.
96
00:06:01,863 --> 00:06:04,740
I'd forgotten how beautiful
until yesterday.
97
00:06:04,824 --> 00:06:06,784
- You were just in Minsk?
- Yes.
98
00:06:06,868 --> 00:06:10,288
In order to make a generous donation
to said museum
99
00:06:10,371 --> 00:06:13,040
from a private collection.
100
00:06:13,124 --> 00:06:14,959
Nana was born in Minsk.
101
00:06:15,042 --> 00:06:20,172
I can think of no better way
to honor her passing than with this gift.
102
00:06:20,256 --> 00:06:23,259
- You gave the museum a Cézanne?
- A stolen one.
103
00:06:23,342 --> 00:06:26,637
Which,
like all good and greedy bureaucrats,
104
00:06:26,721 --> 00:06:29,223
they're trying to decide
whether to report.
105
00:06:29,307 --> 00:06:34,520
Imagine their embarrassment
when the FBI finds it in their possession.
106
00:06:34,604 --> 00:06:37,398
You donated the painting.
Now you want us to go get it back.
107
00:06:37,481 --> 00:06:40,651
Yes. Along with the Russian Knot.
108
00:06:41,360 --> 00:06:42,695
Why would they give us that?
109
00:06:42,778 --> 00:06:46,407
Last I checked,
your country had sanctions in place
110
00:06:46,490 --> 00:06:49,493
against both the president
of Belarus and his son.
111
00:06:49,577 --> 00:06:51,996
They're not giving you anything.
112
00:06:52,079 --> 00:06:53,497
You want us to steal it.
113
00:06:53,581 --> 00:06:56,000
Of course. What do you think
we've been talking about?
114
00:07:01,714 --> 00:07:04,550
This cipher machine
is pretty fascinating.
115
00:07:04,634 --> 00:07:06,969
You use the little keyboard
to type up your message,
116
00:07:07,053 --> 00:07:09,597
which it then jumbles
into a random series of letters.
117
00:07:09,680 --> 00:07:12,058
Then on the receiving end,
you need another machine
118
00:07:12,141 --> 00:07:14,477
to turn the gobbledygook
back into regular text.
119
00:07:14,560 --> 00:07:16,562
But this thing's 50 years old.
120
00:07:16,646 --> 00:07:18,814
Can't you crack the code without it?
121
00:07:18,898 --> 00:07:21,025
It's not exactly
Orphan Annie's decoder ring.
122
00:07:21,150 --> 00:07:23,110
The complexity of the Knot's algorithm
123
00:07:23,194 --> 00:07:25,696
compounds every letter
after it is entered,
124
00:07:25,780 --> 00:07:30,868
netting us a trillion, trillion,
trillion different possibilities.
125
00:07:30,952 --> 00:07:33,152
We want to know what Keen
and Townsend are up to,
126
00:07:33,204 --> 00:07:36,374
but are we really talking about robbing
the Belarusian War Museum?
127
00:07:36,457 --> 00:07:38,084
We've done worse.
128
00:07:38,167 --> 00:07:41,295
Reddington made it clear
there's no diplomatic angle.
129
00:07:41,379 --> 00:07:44,507
Townsend has illicit relationships
with the Council of Ministers.
130
00:07:44,590 --> 00:07:46,509
If we reach out for help, he'll be tipped.
131
00:07:46,592 --> 00:07:49,220
To what?
We don't know what Keen's planning.
132
00:07:49,303 --> 00:07:50,763
Ruddiger, what do you got?
133
00:07:51,681 --> 00:07:56,477
This bores through rock
using ultrasonic vibrations.
134
00:08:03,484 --> 00:08:06,028
- A lot quieter too.
- It's not very deep.
135
00:08:06,112 --> 00:08:08,280
Don't we need to get through
two feet of concrete?
136
00:08:08,364 --> 00:08:11,701
Only needs to be deep enough
for the SCDA to do its thing
137
00:08:11,784 --> 00:08:14,412
and to keep me
out of the boss's heavy bag.
138
00:08:14,495 --> 00:08:16,956
What you gain in noise reduction,
139
00:08:17,039 --> 00:08:18,916
you lose in predictability.
140
00:08:19,583 --> 00:08:22,670
It takes time to heat up and expand,
141
00:08:22,753 --> 00:08:25,464
for the pressure to build,
until finally...
142
00:08:33,681 --> 00:08:35,099
Talk to me about access.
143
00:08:35,182 --> 00:08:38,477
Once we're in,
we need to smuggle the cipher device out.
144
00:08:38,561 --> 00:08:41,397
The lab's mocking up a fake
to leave in its place as we speak.
145
00:08:41,480 --> 00:08:43,649
We need to loop security feeds
to make the swap.
146
00:08:43,733 --> 00:08:46,527
Okay, but how do we gain entry
into their security passage?
147
00:08:46,610 --> 00:08:48,195
Silva Terzian.
148
00:08:48,279 --> 00:08:50,364
Immigrated from Armenia.
149
00:08:50,448 --> 00:08:53,993
Gets a tea at the same cafe
every morning before work.
150
00:08:54,076 --> 00:08:55,119
She's our in.
151
00:09:00,041 --> 00:09:01,959
Pack it up. It's time to go.
152
00:09:02,043 --> 00:09:05,254
- Now? Why so soon?
- The breach happens Friday night.
153
00:09:05,337 --> 00:09:07,298
When the museum is hosting its fundraiser.
154
00:09:07,381 --> 00:09:09,300
Staff won't like the FBI presence,
155
00:09:09,383 --> 00:09:11,385
won't wanna cause a scene
in front of donors,
156
00:09:11,469 --> 00:09:14,096
which means they're more likely
to fall for our diversion.
157
00:09:19,477 --> 00:09:21,020
Oh!
158
00:09:21,103 --> 00:09:24,440
- I'm so sorry! Let me help you.
- No, it's okay.
159
00:09:24,523 --> 00:09:25,775
Don't worry about it.
160
00:09:28,486 --> 00:09:29,486
Hey.
161
00:09:29,987 --> 00:09:31,155
Forgot your wallet.
162
00:09:31,238 --> 00:09:32,238
Thank you.
163
00:09:33,574 --> 00:09:35,367
Anyone unclear? Any questions?
164
00:09:35,826 --> 00:09:38,370
The big question
is what's Liz really up to?
165
00:09:38,454 --> 00:09:41,373
If we're successful
in bringing this device home,
166
00:09:41,457 --> 00:09:43,542
we have a good shot at finding out.
167
00:10:07,233 --> 00:10:09,360
What's going on?
Something wrong?
168
00:10:19,662 --> 00:10:21,872
Let me know if we have a problem.
169
00:10:26,544 --> 00:10:30,297
At the terminus, go left.
Then straight ahead, 200 feet.
170
00:10:30,881 --> 00:10:32,091
Once you're on site,
171
00:10:32,174 --> 00:10:35,511
you need to be 12 feet, two inches
off the center of the north wall.
172
00:10:38,430 --> 00:10:40,659
Your credentials
appear to be in order,
173
00:10:40,683 --> 00:10:42,685
but you're in the wrong country.
174
00:10:42,768 --> 00:10:44,395
I go wherever he takes me.
175
00:10:44,937 --> 00:10:47,022
Notorious fugitive Raymond Reddington.
176
00:10:47,106 --> 00:10:49,441
I'm told you accepted
a stolen painting from him.
177
00:10:49,525 --> 00:10:51,193
He called himself Lloyd Wilke.
178
00:10:51,277 --> 00:10:53,112
I could alert Interpol.
179
00:10:53,195 --> 00:10:56,115
They'd love to swarm your museum
and arrest you as an accomplice
180
00:10:56,198 --> 00:10:57,491
after the fact,
181
00:10:57,575 --> 00:11:00,244
but that might kill the mood
of this evening.
182
00:11:00,327 --> 00:11:02,037
Yes. That would be terrible.
183
00:11:02,121 --> 00:11:05,416
Or you have your people
show my team your security feeds
184
00:11:05,499 --> 00:11:07,626
while I look at that Cézanne.
185
00:11:28,147 --> 00:11:29,147
Four minutes.
186
00:11:29,607 --> 00:11:32,443
All right.
You get started, I got the sensors.
187
00:11:38,532 --> 00:11:40,075
Beautiful city, by the way.
188
00:11:40,743 --> 00:11:43,704
It's true what they say,
Minsk isn't just concrete.
189
00:11:44,371 --> 00:11:46,081
But there is some beautiful concrete.
190
00:11:46,165 --> 00:11:49,460
Hey, Aram, it's Cooper.
Something about a legal attaché.
191
00:11:50,085 --> 00:11:51,712
We'll catch up in a second.
192
00:11:57,593 --> 00:12:00,763
We need to pull up
the logs from Tuesday afternoon.
193
00:12:00,846 --> 00:12:01,846
What for?
194
00:12:03,140 --> 00:12:04,056
Who's this?
195
00:12:04,058 --> 00:12:06,602
American cowboy. Real big gun.
196
00:12:07,478 --> 00:12:09,278
Not trying to cowboy anyone.
197
00:12:09,355 --> 00:12:11,190
Just wanna take a peek at the footage.
198
00:12:36,590 --> 00:12:38,592
Excuse me.
Where is the restroom?
199
00:12:39,426 --> 00:12:40,803
Small bladder.
200
00:12:41,762 --> 00:12:43,722
Friends call me...
201
00:12:44,306 --> 00:12:45,808
Peanut.
202
00:12:48,227 --> 00:12:49,478
On the left.
203
00:12:49,561 --> 00:12:50,561
On the left.
204
00:12:50,980 --> 00:12:51,980
Thank you.
205
00:12:59,446 --> 00:13:00,656
Sensors are down.
206
00:13:07,328 --> 00:13:08,246
They're here.
207
00:13:08,247 --> 00:13:09,957
- Who's here?
- The task force.
208
00:13:10,040 --> 00:13:13,002
- What are they doing here?
- What do you think?
209
00:13:13,085 --> 00:13:16,422
Reddington must have sent them
to get the device before we can.
210
00:13:17,047 --> 00:13:18,424
We have to hurry.
211
00:13:28,058 --> 00:13:29,310
Aram, we're in place.
212
00:13:29,393 --> 00:13:33,105
Give me a minute to record
enough footage to loop the feeds.
213
00:13:42,156 --> 00:13:43,782
That him? In the hat?
214
00:13:43,866 --> 00:13:45,034
Yeah, that's him.
215
00:13:48,329 --> 00:13:49,329
Where's Peanut?
216
00:13:55,419 --> 00:13:57,004
Cameras are bypassed.
217
00:13:57,087 --> 00:13:58,213
You're good to go.
218
00:14:02,176 --> 00:14:04,303
- Hurry. Hurry.
- Okay. Any minute now.
219
00:14:06,221 --> 00:14:08,307
Don't answer. It's about to blow.
220
00:14:09,224 --> 00:14:10,225
What?
221
00:14:10,309 --> 00:14:11,477
Hello?
222
00:14:11,560 --> 00:14:12,936
I just had a dream about you.
223
00:14:13,020 --> 00:14:15,105
I'm sorry, now is not a good time.
224
00:14:15,189 --> 00:14:16,607
Don't interrupt or I'll forget.
225
00:14:16,690 --> 00:14:20,194
I was at a wedding,
about to greet the bride and groom.
226
00:14:20,277 --> 00:14:21,945
But everyone was crying
227
00:14:22,029 --> 00:14:25,449
and I realized this isn't a wedding,
it's a funeral.
228
00:14:28,535 --> 00:14:31,413
Aram, we're ready to open the case.
Are the sensors down?
229
00:14:31,497 --> 00:14:34,291
Uh, guys? This is weird,
but the sensors are already off.
230
00:14:41,799 --> 00:14:43,050
I hate funerals.
231
00:14:43,133 --> 00:14:46,136
I'm absolutely squeamish
about open caskets.
232
00:14:46,220 --> 00:14:47,220
I was terrified.
233
00:14:47,262 --> 00:14:50,182
That's when I felt
someone squeeze my hand.
234
00:14:50,264 --> 00:14:51,224
It was you.
235
00:14:51,225 --> 00:14:53,811
You were holding my hand
and I wasn't afraid anymore.
236
00:14:54,436 --> 00:14:56,476
- Guess who was in the casket.
- I don't know.
237
00:14:56,522 --> 00:14:57,523
Reddington!
238
00:14:57,606 --> 00:15:00,275
And he looked hideous.
All sunken and yellow.
239
00:15:00,359 --> 00:15:02,111
I'm sorry, I really have to...
240
00:15:02,194 --> 00:15:05,864
I know I was harsh before,
but this dream is a good sign.
241
00:15:05,948 --> 00:15:09,201
I am rooting for you, Elizabeth.
242
00:15:09,284 --> 00:15:10,284
I gotta go.
243
00:15:11,537 --> 00:15:14,665
- He said he had a dream about me.
- He is creepy.
244
00:15:20,963 --> 00:15:22,631
What the hell is going on?
245
00:15:42,609 --> 00:15:43,609
Run.
246
00:15:49,450 --> 00:15:52,661
- The badge. I left it in...
- What are you doing?
247
00:15:52,744 --> 00:15:55,289
- Forget the badge.
- We can't get through without it.
248
00:15:55,372 --> 00:15:56,330
We'll go on foot.
249
00:15:56,331 --> 00:15:58,083
I'll be back. Meet you in the van.
250
00:16:00,377 --> 00:16:02,839
It's her. She's in the building.
Keen's got the cipher.
251
00:16:02,921 --> 00:16:04,256
Aram, tell me you have eyes.
252
00:16:04,339 --> 00:16:06,425
Got her.
Basement, near the east stairwell.
253
00:16:06,508 --> 00:16:08,510
Agent Park is around the corner.
254
00:16:11,138 --> 00:16:12,138
Oh, no.
255
00:16:24,902 --> 00:16:26,612
It really is a lovely piece.
256
00:16:53,055 --> 00:16:55,349
I always wanted a hero moment.
257
00:16:56,099 --> 00:16:57,226
I got the badge.
258
00:16:59,436 --> 00:17:01,605
Let's go. Grab the Knot.
259
00:17:02,105 --> 00:17:04,107
Yeah, I got it. I'm right behind you.
260
00:17:06,109 --> 00:17:07,569
Where's Park?
261
00:17:09,154 --> 00:17:12,824
- You're gonna shoot me? For this?
- You don't understand.
262
00:17:12,908 --> 00:17:14,993
I'm dead without the device.
263
00:17:15,077 --> 00:17:18,038
Shoot me. Show me there's nothing
left of the old Elizabeth Keen.
264
00:17:18,121 --> 00:17:20,207
The cipher. I have to have it.
265
00:17:20,916 --> 00:17:24,211
Why? For Townsend?
So we can't read his messages?
266
00:17:25,045 --> 00:17:29,007
Townsend? He doesn't know I'm...
267
00:17:30,759 --> 00:17:32,261
Why would you say that?
268
00:17:32,344 --> 00:17:33,804
Liz, where are you?
269
00:17:33,887 --> 00:17:35,430
Liz, we need to go now.
270
00:17:41,228 --> 00:17:42,228
Park!
271
00:17:47,985 --> 00:17:48,943
Is she okay?
272
00:17:48,944 --> 00:17:52,240
- Yeah, I'm okay.
- Where's Liz? Where'd she go?
273
00:18:04,668 --> 00:18:07,963
- You're not taking the painting?
- My concern is finding Reddington.
274
00:18:08,046 --> 00:18:11,550
Agents from our Art Theft Unit
will be in touch to discuss the details.
275
00:18:11,633 --> 00:18:12,633
Excuse me.
276
00:18:14,928 --> 00:18:16,008
We got a problem.
277
00:18:16,847 --> 00:18:19,349
- What kind of problem?
- A Liz Keen problem.
278
00:18:21,768 --> 00:18:27,482
My pumpkin cheesecake
thumbprints are sort of legendary.
279
00:18:27,566 --> 00:18:30,402
- They were Glen's favorite.
- Thank you, Paula.
280
00:18:31,570 --> 00:18:32,904
Yes. Thank you, Paula.
281
00:18:32,988 --> 00:18:35,282
You're welcome, Steve, Bill.
282
00:18:37,159 --> 00:18:39,870
Paula, is there anything
you'd like to tell us?
283
00:18:41,330 --> 00:18:43,248
I used canned pumpkin.
284
00:18:43,332 --> 00:18:44,333
Ah.
285
00:18:46,418 --> 00:18:49,546
- You know who I am.
- I do.
286
00:18:49,630 --> 00:18:53,967
I'm so sorry. I know it's a big secret.
287
00:18:54,051 --> 00:18:56,053
How did you find out, Paula?
288
00:18:57,512 --> 00:19:01,600
I found this under Jelly's bed.
289
00:19:02,768 --> 00:19:07,814
I say manuscript,
but it's really more of a memoir.
290
00:19:07,898 --> 00:19:09,566
Glen was writing a book.
291
00:19:09,650 --> 00:19:11,693
About your time together.
292
00:19:11,777 --> 00:19:15,197
The hijinks and shenanigans.
293
00:19:15,781 --> 00:19:19,701
Oh, don't worry, I don't think
he sent it to any publishers yet.
294
00:19:19,785 --> 00:19:21,203
I can't believe this.
295
00:19:21,286 --> 00:19:22,286
I can.
296
00:19:22,913 --> 00:19:24,456
Me too.
297
00:19:24,539 --> 00:19:30,587
It makes a whole lot more sense
than Jelly being Huey Lewis' muse.
298
00:19:30,671 --> 00:19:34,007
Paula, why are you telling me
all of this now?
299
00:19:34,091 --> 00:19:35,926
That's the thing.
300
00:19:36,009 --> 00:19:39,262
I've been retired from Ma Bell
for some time now.
301
00:19:39,346 --> 00:19:41,306
I've been keeping to my budget.
302
00:19:41,390 --> 00:19:44,309
But after Jelly died,
303
00:19:44,393 --> 00:19:47,312
without his income, um,
304
00:19:47,396 --> 00:19:52,818
things have gotten sort of tight.
305
00:19:52,901 --> 00:19:55,737
Now, I'm not asking for a handout,
306
00:19:55,821 --> 00:20:00,409
I went back to work
at the phone company part-time,
307
00:20:00,492 --> 00:20:03,578
but if you could maybe lend me...
308
00:20:03,662 --> 00:20:04,746
How much do you need?
309
00:20:04,830 --> 00:20:07,833
One hundred and seventy-two dollars.
310
00:20:07,916 --> 00:20:11,878
And I'll pay it back with interest.
311
00:20:11,962 --> 00:20:16,216
Or I could work it off, pressing that suit
312
00:20:16,299 --> 00:20:21,346
or maybe cooking you two
a nice cream can dinner.
313
00:20:21,430 --> 00:20:24,683
Well, that does sound nice,
but, Paula, this is a gift.
314
00:20:24,766 --> 00:20:28,895
One I offer you in exchange
for your continued discretion.
315
00:20:28,979 --> 00:20:30,605
No gifts.
316
00:20:30,689 --> 00:20:33,442
I have to insist on paying you back.
317
00:20:33,525 --> 00:20:37,404
Then let's just say
I'm purchasing Glen's manuscript.
318
00:20:42,284 --> 00:20:44,911
That would mean a lot to him.
319
00:20:44,995 --> 00:20:47,497
You say you've gone back to work
at the phone company?
320
00:20:47,581 --> 00:20:50,167
Yeah. The cellular one. The big one.
321
00:20:50,250 --> 00:20:53,962
Eighteen hours a week now.
Why do you ask?
322
00:21:00,010 --> 00:21:01,010
What on earth?
323
00:21:01,011 --> 00:21:04,055
Reddington must've donated the painting
so he could case the museum.
324
00:21:04,139 --> 00:21:07,350
- What do you think he was after?
- The Russian Knot.
325
00:21:07,434 --> 00:21:09,436
That machine's one of a kind.
326
00:21:09,519 --> 00:21:10,729
Lucky we stopped him.
327
00:21:10,812 --> 00:21:12,689
Yes. Thank God for the FBI.
328
00:21:13,190 --> 00:21:15,692
Your local police
are gonna wanna secure the area.
329
00:21:15,776 --> 00:21:17,527
We should clear everyone out.
330
00:21:27,120 --> 00:21:28,747
Tell me that was the fake.
331
00:21:29,498 --> 00:21:31,708
Well, thank God for the FBI.
332
00:21:39,257 --> 00:21:42,511
We got the device.
The Art Theft Unit got the Cézanne.
333
00:21:42,594 --> 00:21:45,555
Excellent.
Please tell me you made it to the opera.
334
00:21:45,639 --> 00:21:47,182
We didn't. Keen made sure of that.
335
00:21:47,265 --> 00:21:49,392
Oh, of course. She was there.
336
00:21:49,476 --> 00:21:52,437
That's what I can't square.
The "of course" of it.
337
00:21:52,521 --> 00:21:56,149
You told me she and Townsend
were using the device
338
00:21:56,233 --> 00:21:57,692
to encrypt their communiques.
339
00:21:57,776 --> 00:22:00,987
That you'd intercepted those communiques,
but couldn't decrypt them
340
00:22:01,071 --> 00:22:03,740
unless we went to Minsk
and got the device.
341
00:22:03,824 --> 00:22:06,576
Something Elizabeth
would never have wanted you to do.
342
00:22:06,660 --> 00:22:09,079
What I can't square
is how she knew we were doing it.
343
00:22:09,162 --> 00:22:11,039
Or why, when I mentioned Townsend's name,
344
00:22:11,122 --> 00:22:13,542
Keen acted like
he had no idea she was there.
345
00:22:13,625 --> 00:22:15,502
I can't speak to any of that.
346
00:22:15,585 --> 00:22:17,796
But all that matters
is that you have the device
347
00:22:17,879 --> 00:22:20,215
and I have the ability
to show you how to use it
348
00:22:20,298 --> 00:22:22,217
to read the text on that billboard.
349
00:22:22,300 --> 00:22:25,929
Which I'll do as soon as I finish
with a pressing appointment.
350
00:22:26,012 --> 00:22:28,557
More than stopping Townsend
and finding Elizabeth?
351
00:22:28,640 --> 00:22:30,058
For the moment.
352
00:22:30,892 --> 00:22:33,103
Paula, tell me something good.
353
00:22:33,186 --> 00:22:38,650
Well, you know Ernie in Billing has
had his eye on me since his missus passed.
354
00:22:39,401 --> 00:22:44,114
So I took him up on an offer
to have dinner at Perkins.
355
00:22:44,197 --> 00:22:46,491
I sort of sweet-talked him.
356
00:22:46,575 --> 00:22:50,745
Anyway, I told him
I did one of those spit tests,
357
00:22:50,829 --> 00:22:56,835
found out I had a half-sister
and was just desperate to get an address.
358
00:23:02,757 --> 00:23:07,178
Emma Foster.
Date of birth, address, phone number.
359
00:23:07,762 --> 00:23:09,681
He just went and got it for you?
360
00:23:09,764 --> 00:23:14,519
I always told Jelly
you get more bees with honey.
361
00:23:15,103 --> 00:23:16,980
You are the bee's knees, Paula.
362
00:23:19,232 --> 00:23:22,694
- Oh, and what's this?
- Receipt from Perkins.
363
00:23:22,777 --> 00:23:27,574
If it's not too much, I'd like to get
reimbursed for the chicken dinner.
364
00:23:27,657 --> 00:23:29,576
Ernie wanted to go Dutch.
365
00:23:29,659 --> 00:23:31,494
Ernie.
366
00:23:38,710 --> 00:23:40,837
- Ressler.
- Reddington's lying to you.
367
00:23:40,921 --> 00:23:43,506
You wanna tell me about it?
How about turning yourself in?
368
00:23:43,590 --> 00:23:45,842
He told you I wanted the device
369
00:23:45,926 --> 00:23:48,595
to keep him from reading messages
between me and Townsend.
370
00:23:48,678 --> 00:23:51,139
A theory you proved
by trying to keep us from it.
371
00:23:51,222 --> 00:23:53,808
I wasn't there to keep you
from reading my messages.
372
00:23:53,892 --> 00:23:56,561
I was there to get it so I could read his.
373
00:23:56,645 --> 00:23:58,605
Wait. The billboard is his?
374
00:23:58,688 --> 00:24:01,066
Billboard?
I don't know anything about that.
375
00:24:01,149 --> 00:24:03,026
I know Reddington uses the Knot
376
00:24:03,109 --> 00:24:06,738
to decrypt messages in classified ads
in the Washington Post.
377
00:24:06,821 --> 00:24:09,074
If he's decrypting messages
using a Russian Knot,
378
00:24:09,157 --> 00:24:11,284
why send us to Minsk to get another?
379
00:24:11,368 --> 00:24:14,829
So I couldn't read what he
and his handler are saying to each other.
380
00:24:14,913 --> 00:24:16,289
That's who he's talking to.
381
00:24:16,373 --> 00:24:18,667
If I could prove
he's talking to the Russians...
382
00:24:18,750 --> 00:24:19,876
Prove he's N-13.
383
00:24:19,960 --> 00:24:21,836
I'm not the enemy.
384
00:24:22,462 --> 00:24:25,840
He is. Please. Let me prove it to you.
385
00:24:28,259 --> 00:24:29,636
Keen wants to meet?
386
00:24:29,719 --> 00:24:32,097
What she wants is to destroy the device
387
00:24:32,180 --> 00:24:34,516
so we can't know
what she and Townsend are planning.
388
00:24:34,599 --> 00:24:36,476
No. I think she wants to use the device
389
00:24:36,559 --> 00:24:39,396
to prove Reddington's communicating
with his Russian handler.
390
00:24:39,479 --> 00:24:41,523
We should at least hear her out.
391
00:24:41,606 --> 00:24:44,818
- You think we should give her a big hug?
- She probably needs one.
392
00:24:45,777 --> 00:24:50,115
The Russian Knot's a relic of the Cold War
that creates an analog code.
393
00:24:50,198 --> 00:24:52,701
Newspaper classifieds
barely exist anymore.
394
00:24:52,784 --> 00:24:54,953
This sounds more like Mr. Reddington
395
00:24:55,036 --> 00:24:57,622
than it does Agent Keen
or Neville Townsend.
396
00:24:57,706 --> 00:25:00,291
I appreciate your reluctance, Agent Park.
397
00:25:00,375 --> 00:25:04,337
But if there's a chance this could finally
prove that Reddington's a Russian agent,
398
00:25:04,421 --> 00:25:06,798
I think we need to hear
what Agent Keen has to say.
399
00:25:06,881 --> 00:25:08,800
She'll wanna know
I have your word on this.
400
00:25:08,883 --> 00:25:11,094
That we won't double-cross her.
401
00:25:11,177 --> 00:25:12,846
You have it. Call her back.
402
00:25:21,855 --> 00:25:23,982
Cooper signed off. How this is gonna work?
403
00:25:24,065 --> 00:25:26,651
Grab a pen, and listen carefully.
404
00:25:30,405 --> 00:25:35,618
This is Assistant Director Harold Cooper,
authorization code 39587.
405
00:25:35,702 --> 00:25:38,913
I need to requisition a team
for surveillance and apprehension.
406
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Who is it?
407
00:25:50,884 --> 00:25:52,135
Emma Foster?
408
00:25:53,261 --> 00:25:54,387
Who's asking?
409
00:25:54,471 --> 00:25:56,723
My name is Farwell Smith.
410
00:25:57,891 --> 00:25:59,267
Your mother's attorney.
411
00:26:02,854 --> 00:26:04,147
You work with my mom.
412
00:26:05,023 --> 00:26:07,859
I helped her
with some of her estate planning.
413
00:26:08,443 --> 00:26:09,861
She never mentioned you.
414
00:26:10,612 --> 00:26:14,282
Most of my clients
don't mention me to their children.
415
00:26:14,365 --> 00:26:17,410
Wills and trusts can be awkward.
416
00:26:18,411 --> 00:26:20,371
It's all part of the job,
417
00:26:20,455 --> 00:26:23,208
in order to deliver
a little bit of good news
418
00:26:23,291 --> 00:26:26,044
at an otherwise mournful time.
419
00:26:28,296 --> 00:26:29,296
Mournful?
420
00:26:32,383 --> 00:26:34,677
I'm sorry. I thought you knew.
421
00:26:39,140 --> 00:26:40,475
Anne passed away.
422
00:26:53,696 --> 00:26:55,907
I am so sorry for your loss.
423
00:27:11,381 --> 00:27:12,841
Hey, Keen. I'm here.
424
00:27:12,924 --> 00:27:15,593
There's a man selling pretzels
at the 72nd Street crossover
425
00:27:15,677 --> 00:27:17,428
above the fountain. Buy one.
426
00:27:17,512 --> 00:27:20,557
He's headed into the park.
Keen knows our vehicles will pull back.
427
00:27:20,640 --> 00:27:22,350
Beta Team, stand down.
428
00:27:22,433 --> 00:27:24,018
Delta, can you go on foot?
429
00:27:30,483 --> 00:27:32,152
Drop your cell in the trash.
430
00:27:38,158 --> 00:27:40,076
Down the steps, by the fountain.
431
00:27:43,329 --> 00:27:45,290
I don't have a visual.
Somebody get me eyes.
432
00:27:45,373 --> 00:27:47,083
Beta, clear emergency access.
433
00:27:59,429 --> 00:28:01,097
So you have bodyguards now.
434
00:28:02,182 --> 00:28:03,266
Is that it?
435
00:28:03,850 --> 00:28:05,351
You have Reddington's ad?
436
00:28:06,311 --> 00:28:09,439
Did Reddington tell you
how he knew I'd be in Minsk?
437
00:28:10,440 --> 00:28:14,569
I think he thinks I told you.
It's the romantic in him.
438
00:28:17,363 --> 00:28:20,909
- Okay. Enter the number first.
- That belong to your mother?
439
00:28:23,536 --> 00:28:26,122
Tell me you at least tried calling that?
440
00:28:26,206 --> 00:28:27,332
It's not a phone number.
441
00:28:27,415 --> 00:28:29,751
It's a key
meant to orient the machine's settings.
442
00:28:29,834 --> 00:28:32,670
Yes, this book belonged to my mother.
443
00:28:32,754 --> 00:28:36,090
Along with a storage locker filled with
half-solved clues about Reddington
444
00:28:36,174 --> 00:28:38,676
and a series of encrypted messages.
445
00:28:38,760 --> 00:28:40,428
There's more than one?
446
00:28:41,054 --> 00:28:44,307
And if we can decrypt this one,
we can decrypt all of them.
447
00:28:44,974 --> 00:28:46,517
Okay. Now what?
448
00:28:46,601 --> 00:28:49,479
The circled letters in order.
449
00:28:51,064 --> 00:28:53,066
I have eyes. Should we move in?
450
00:28:53,149 --> 00:28:55,151
Keep your distance
until units are in place.
451
00:28:55,235 --> 00:28:57,737
We don't know what protection she has.
Keep this clean.
452
00:28:57,820 --> 00:29:02,200
C-M-A. That's it.
453
00:29:07,497 --> 00:29:10,250
You okay? Keen, what is it?
454
00:29:10,333 --> 00:29:12,585
I don't know
how Reddington knew I was coming.
455
00:29:12,669 --> 00:29:14,921
I don't know how he knows
half the things he does.
456
00:29:16,047 --> 00:29:18,508
But I do know that I am right about this.
457
00:29:19,300 --> 00:29:20,802
I wish you'd believe me.
458
00:29:21,386 --> 00:29:22,428
I do believe you.
459
00:29:23,972 --> 00:29:25,682
I wish you didn't need proof.
460
00:29:36,150 --> 00:29:38,653
That's the message. Numbers?
461
00:29:38,736 --> 00:29:40,738
I don't understand.
462
00:29:42,740 --> 00:29:45,660
Maybe we did it wrong.
Maybe we need to try again.
463
00:29:49,539 --> 00:29:51,082
Damn it. Keen, hey!
464
00:29:51,165 --> 00:29:52,333
This isn't me!
465
00:29:52,959 --> 00:29:54,335
Send them in, now!
466
00:29:54,419 --> 00:29:58,756
- We're made. Go now. Move in.
- Keen, wait! They lied to me!
467
00:30:03,428 --> 00:30:08,182
Hey, Keen. Hey, stop!
Stop. Keen, they lied to me.
468
00:30:08,266 --> 00:30:09,642
I had no idea. I swear.
469
00:30:13,062 --> 00:30:14,063
Oh, my God.
470
00:30:27,118 --> 00:30:29,620
- She's somewhere under the terrace.
- All units, move in.
471
00:30:29,704 --> 00:30:31,414
I repeat, move in now.
472
00:30:52,018 --> 00:30:53,895
This can't be right.
473
00:30:55,813 --> 00:30:58,524
Your mother had a considerable estate.
474
00:30:58,608 --> 00:31:01,361
We talked about it
as recently as a year ago.
475
00:31:01,444 --> 00:31:03,696
I was gonna get like, 3000.
476
00:31:03,780 --> 00:31:05,573
Not 3 million.
477
00:31:06,157 --> 00:31:09,369
Perhaps she wanted it
to be a pleasant surprise.
478
00:31:10,995 --> 00:31:13,498
Did you know she was in love
with a wanted fugitive?
479
00:31:15,875 --> 00:31:18,586
- She told you that?
- She called last week.
480
00:31:18,669 --> 00:31:23,049
About him and how these people
had come to where she lived to kill him.
481
00:31:23,966 --> 00:31:26,344
I tried asking her what was going on.
482
00:31:26,427 --> 00:31:29,222
All she wanted
was for me to protect myself.
483
00:31:29,305 --> 00:31:32,934
That the people who were after him
might come after her or me.
484
00:31:33,768 --> 00:31:35,561
I thought it was crazy talk...
485
00:31:36,062 --> 00:31:38,731
but she insisted I drop everything...
486
00:31:40,108 --> 00:31:41,859
and go into hiding.
487
00:31:43,194 --> 00:31:45,530
So I came here and waited.
488
00:31:46,531 --> 00:31:49,867
She told me she was hoping to stay
with a friend in a cabin on a lake...
489
00:31:51,369 --> 00:31:53,830
and she'd call me
when everything settled down.
490
00:31:54,580 --> 00:31:56,833
That was the last time
I ever spoke to her.
491
00:32:01,504 --> 00:32:02,922
I don't know what to say.
492
00:32:05,758 --> 00:32:07,176
Did you know her well?
493
00:32:08,136 --> 00:32:09,136
I did.
494
00:32:10,513 --> 00:32:15,017
Then you can understand why I want
to remember her love and kindness.
495
00:32:15,101 --> 00:32:17,562
Not her connection to a criminal.
496
00:32:17,645 --> 00:32:20,064
I can't do that if any of this money
comes from him.
497
00:32:21,399 --> 00:32:23,734
Can you promise me that it doesn't?
498
00:32:25,194 --> 00:32:26,863
I can't promise you that.
499
00:32:29,782 --> 00:32:36,247
But I can promise you that your mother
wanted you to have everything
500
00:32:36,330 --> 00:32:38,291
that she could possibly give you.
501
00:32:39,375 --> 00:32:41,544
That would include this.
502
00:32:42,879 --> 00:32:43,879
Think about it.
503
00:32:44,797 --> 00:32:47,341
You can always donate it to a charity.
504
00:32:47,925 --> 00:32:49,218
Set up a scholarship.
505
00:32:50,678 --> 00:32:51,678
Put on a play.
506
00:32:53,055 --> 00:32:57,935
At the very least pay all your bills,
buy something for yourself.
507
00:32:58,019 --> 00:33:02,148
And then, if you want,
you can give the rest of it away.
508
00:33:04,942 --> 00:33:06,194
Just think about it.
509
00:33:13,868 --> 00:33:15,119
How did she die?
510
00:33:19,499 --> 00:33:20,917
It was an accident.
511
00:33:22,502 --> 00:33:23,878
Caused by the fugitive?
512
00:33:23,961 --> 00:33:24,961
No.
513
00:33:29,175 --> 00:33:31,761
But he was responsible.
514
00:33:35,515 --> 00:33:36,515
Tell me.
515
00:33:37,183 --> 00:33:41,812
A man like that, do you think
he'll ever get what's coming to him?
516
00:33:47,777 --> 00:33:48,777
I do.
517
00:33:56,452 --> 00:33:58,704
You're crazy. You do know that.
518
00:33:59,330 --> 00:34:01,415
- I think of it as determined.
- Yeah.
519
00:34:01,499 --> 00:34:03,626
Determined to get yourself killed.
For what?
520
00:34:03,709 --> 00:34:05,461
We couldn't crack the code.
521
00:34:05,545 --> 00:34:09,757
You had the messages and the machine
to decrypt it, and what did you get?
522
00:34:09,840 --> 00:34:13,010
- A whole lot of nothing.
- We must be missing a step.
523
00:34:13,094 --> 00:34:16,806
- An input my mom didn't know about.
- Say there is, and we figured it out,
524
00:34:16,889 --> 00:34:19,559
you think the FBI
is letting you near that machine again?
525
00:34:19,642 --> 00:34:22,979
Ressler gave you a shot.
He's not giving you another one.
526
00:34:25,022 --> 00:34:29,151
How did Reddington know we'd be in Minsk?
We didn't tell anybody.
527
00:34:29,777 --> 00:34:35,575
We found the folder of classified ads.
We reviewed my mom's notes on encryption.
528
00:34:35,658 --> 00:34:37,702
We needed the Russian Knot to decrypt it.
529
00:34:37,785 --> 00:34:39,870
We went to Minsk to try and get it.
530
00:34:39,954 --> 00:34:42,623
Where's the opening
for Reddington in that?
531
00:34:44,500 --> 00:34:45,876
- Belsky.
- Belsky.
532
00:34:46,961 --> 00:34:49,463
- We trusted you.
- And I value that trust.
533
00:34:49,547 --> 00:34:53,050
- I value my life more.
- Which is why you told Reddington.
534
00:34:53,134 --> 00:34:55,803
I was told to report
any inquiry about a code
535
00:34:55,886 --> 00:34:58,431
that requires the Russian Knot to decrypt.
536
00:34:58,514 --> 00:35:01,183
He was clear
on how important that was to him.
537
00:35:01,267 --> 00:35:02,768
I know what that means.
538
00:35:02,852 --> 00:35:06,147
So the minute
we showed you the ads, you showed him.
539
00:35:06,230 --> 00:35:10,192
She heard I was an expert
on the Russian Knot.
540
00:35:10,276 --> 00:35:14,989
She knew the ads were a code
and was hoping I could decrypt them.
541
00:35:15,072 --> 00:35:18,492
Mid-30s, brown hair, blue eyes?
542
00:35:19,368 --> 00:35:22,622
I didn't tell him it was you.
He seemed to know already.
543
00:35:22,705 --> 00:35:26,375
You told me I needed a Russian Knot
to decrypt the message.
544
00:35:26,459 --> 00:35:28,502
I got one and still can't read it.
545
00:35:28,586 --> 00:35:30,963
There are keys you need to read the code.
546
00:35:31,047 --> 00:35:34,425
- I have them, the phone number.
- Maybe there were more.
547
00:35:34,508 --> 00:35:37,386
- Or the ones you had were wrong.
- Give me the right ones, then.
548
00:35:37,970 --> 00:35:41,557
- I don't know them.
- Well, then find me a person who does!
549
00:35:41,641 --> 00:35:46,270
The only person who has the keys
is the one who encrypted the message.
550
00:35:46,979 --> 00:35:47,979
Reddington.
551
00:35:48,773 --> 00:35:49,857
Great.
552
00:35:51,901 --> 00:35:54,820
- Is there anything on Elizabeth?
- Not a word.
553
00:35:54,904 --> 00:35:57,698
Dembe has the faith
that comes from belief.
554
00:35:57,782 --> 00:35:59,408
All I have are questions.
555
00:36:00,159 --> 00:36:02,912
Why? How? What for? Was it worth it?
556
00:36:03,496 --> 00:36:04,830
The answer's no.
557
00:36:04,914 --> 00:36:07,917
Whatever the outcome,
it most certainly was not.
558
00:36:08,793 --> 00:36:10,795
- Well, at least you have it.
- I do.
559
00:36:10,878 --> 00:36:13,547
Along with the hope
that I'm not being played.
560
00:36:16,467 --> 00:36:19,762
All right.
First, type in the telephone number.
561
00:36:21,347 --> 00:36:24,517
I assume the Cézanne
has been returned to its rightful place
562
00:36:24,600 --> 00:36:27,353
at the Ashmolean Museum in Oxford.
563
00:36:27,436 --> 00:36:28,771
It has.
564
00:36:29,397 --> 00:36:33,067
Now the first letter
of each word, in order.
565
00:36:34,276 --> 00:36:38,239
I gave up the commission
on the sale of a $20 million painting.
566
00:36:38,322 --> 00:36:43,202
And enraged the consigliere
who entrusted me with the task.
567
00:36:44,036 --> 00:36:47,915
Do you really think I'd do all that
just to play you, Harold?
568
00:37:03,764 --> 00:37:05,307
A bunch of numbers?
569
00:37:05,391 --> 00:37:10,104
Yes. Until you substitute each number
for the corresponding letter.
570
00:37:10,187 --> 00:37:13,566
One becomes A, two becomes B,
and so forth.
571
00:37:13,649 --> 00:37:14,775
Do you have a pen?
572
00:37:16,485 --> 00:37:17,862
Ah, good.
573
00:37:18,279 --> 00:37:19,864
All right. Let's hurry.
574
00:37:19,947 --> 00:37:23,284
I'm morbidly curious
to find out what painful end
575
00:37:23,367 --> 00:37:25,369
Elizabeth has in store for me.
576
00:37:26,370 --> 00:37:29,206
The code was the address
for some abandoned warehouse.
577
00:37:29,290 --> 00:37:31,792
- A date and time.
- Instructions for a hit.
578
00:37:31,876 --> 00:37:34,587
The device spit out random numbers.
What were we missing?
579
00:37:34,670 --> 00:37:35,628
One more step.
580
00:37:35,629 --> 00:37:38,299
Each number represents a letter.
581
00:37:38,382 --> 00:37:42,219
- So the billboard was a message.
- Reddington told us the truth.
582
00:37:42,303 --> 00:37:43,637
And Keen didn't.
583
00:37:48,893 --> 00:37:51,604
I understand why you're upset.
I wasn't honest with you.
584
00:37:52,480 --> 00:37:55,941
For what it's worth, I wish I'd been wrong
to doubt your judgment about Keen.
585
00:37:56,025 --> 00:37:58,319
- You were wrong.
- How can you say that?
586
00:37:58,819 --> 00:38:01,697
She said this was about keeping her
from Mr. Reddington's intel.
587
00:38:01,781 --> 00:38:04,533
We now know it was about
keeping him from reading hers.
588
00:38:04,617 --> 00:38:06,118
I know that's what it looks like.
589
00:38:06,202 --> 00:38:09,330
It looks that way because it is that way.
You need to accept that.
590
00:38:10,414 --> 00:38:12,833
Why? So you stop following me?
591
00:38:22,009 --> 00:38:24,470
- Raymond!
- Hello, Paula.
592
00:38:24,553 --> 00:38:25,805
Thank you for coming.
593
00:38:25,888 --> 00:38:29,308
How was the drive?
Did Dembe talk your ear off?
594
00:38:29,391 --> 00:38:30,684
It was just great.
595
00:38:30,768 --> 00:38:35,856
Sometimes I like to lean my head
on the window next to me.
596
00:38:35,940 --> 00:38:39,443
So I can feel all of the little bumps
on the road.
597
00:38:39,527 --> 00:38:45,407
And my vision starts to flutter,
and I just space out like I'm in a dream.
598
00:38:46,075 --> 00:38:47,785
That sounds nice.
599
00:38:48,536 --> 00:38:50,746
You know what also sounds nice?
600
00:38:50,830 --> 00:38:52,122
Employment.
601
00:38:52,832 --> 00:38:54,333
Did you get a new job?
602
00:38:54,416 --> 00:38:56,794
I did not. I'm offering one.
603
00:38:56,877 --> 00:38:59,255
Ah. What kind of job?
604
00:38:59,338 --> 00:39:01,173
A service provider.
605
00:39:01,257 --> 00:39:05,135
Are you asking me to find people for you?
606
00:39:05,803 --> 00:39:07,221
Like Jelly Bean did?
607
00:39:07,304 --> 00:39:10,516
Why don't we sit, have a cup of tea,
608
00:39:10,599 --> 00:39:14,520
share some tawdry tales,
have a laugh or two,
609
00:39:14,603 --> 00:39:15,980
and then we'll drive you home?
610
00:39:16,063 --> 00:39:20,734
You can put your head up against the glass
and go to your happy place,
611
00:39:20,818 --> 00:39:23,946
and I can tell you
what it is I have in mind.
612
00:39:31,370 --> 00:39:32,496
- Ressler.
- Hey.
613
00:39:32,580 --> 00:39:34,540
Thank God you're all right, Keen.
614
00:39:34,623 --> 00:39:37,042
I don't even know
why I'm returning this call.
615
00:39:37,126 --> 00:39:39,461
Look, I'm sorry.
They used me to lure you out.
616
00:39:39,545 --> 00:39:40,921
Yeah. A lot of good that did.
617
00:39:41,505 --> 00:39:45,009
You're right. But at least now
I know what those numbers mean.
618
00:39:45,092 --> 00:39:47,261
Because Cooper
handed the device to Reddington.
619
00:39:47,344 --> 00:39:48,387
He did.
620
00:39:48,470 --> 00:39:50,514
So they decoded his fake message.
621
00:39:50,598 --> 00:39:54,059
- They think I'm a liar.
- No. But I don't. I'll prove it.
622
00:39:54,143 --> 00:39:56,145
I know the step you're missing.
623
00:39:56,228 --> 00:40:00,107
Each number stands for a letter.
One is A, two is B, three is C.
624
00:40:00,190 --> 00:40:03,277
- They're using alphanumeric substitution.
- Exactly.
625
00:40:03,360 --> 00:40:06,614
Hang on. Okay. Seventeen is Q.
626
00:40:07,615 --> 00:40:09,617
Sixteen is O. No.
627
00:40:09,700 --> 00:40:11,911
Sixteen is P.
628
00:40:11,994 --> 00:40:14,705
Eighteen is R. One is A.
629
00:40:14,788 --> 00:40:16,081
- Fourteen?
- N.
630
00:40:16,165 --> 00:40:17,416
- Sixteen?
- P.
631
00:40:17,499 --> 00:40:18,959
Two is B.
632
00:40:19,960 --> 00:40:22,546
- Wait. That doesn't make any sense.
- What does it say?
633
00:40:22,630 --> 00:40:25,215
"Q-P-R-A-N-P-B." It's not a word.
634
00:40:25,299 --> 00:40:28,052
Maybe it's backwards
or the letters of each word are jumbled.
635
00:40:28,135 --> 00:40:31,430
Reddington told us this is how it works.
It has to say something.
636
00:40:33,933 --> 00:40:35,309
Oh, my God. That's it.
637
00:40:36,685 --> 00:40:38,145
The Cyrillic alphabet.
638
00:40:38,854 --> 00:40:42,608
We translated the numbers into English
because that's what Reddington did,
639
00:40:42,691 --> 00:40:44,985
but his message was a fake
meant to throw us off.
640
00:41:22,189 --> 00:41:23,357
Oh, my God.
641
00:41:23,440 --> 00:41:24,692
What does it say?
642
00:41:24,775 --> 00:41:27,653
"It's time. Mobilize assets."
643
00:41:28,779 --> 00:41:31,699
A message from a Russian handler
to a Russian spy.
644
00:41:31,782 --> 00:41:34,159
- Reddington.
- But what does he mean?
645
00:41:34,243 --> 00:41:35,786
It's time. Time for what?
646
00:41:44,086 --> 00:41:45,796
Rise and shine, sleepy head.
647
00:41:45,879 --> 00:41:47,047
Elizabeth.
648
00:41:47,131 --> 00:41:49,508
You wanted proof? I got you proof.
649
00:41:49,591 --> 00:41:51,552
Proof that Reddington is N-13.
650
00:41:51,635 --> 00:41:54,430
Proof that he's responsible
for what happened to your family.
651
00:41:54,513 --> 00:41:57,057
And proof that my mother was innocent.
652
00:41:59,059 --> 00:42:02,229
I can walk you through the details
after you catch your breath.
653
00:42:02,312 --> 00:42:06,483
After you get it through your
thick skull that you do not threaten me!
654
00:42:06,567 --> 00:42:11,238
Because while we may be partners
in this hunt, I do not work for you.
654
00:42:12,305 --> 00:43:12,477
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8vxtz
Help other users to choose the best subtitles
51678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.