All language subtitles for Tar.2022.1080p.MA.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,283 --> 00:01:18,814 You ready? 2 00:01:18,950 --> 00:01:22,047 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 3 00:01:22,182 --> 00:01:24,055 Yeah, just-just act as if it's not there. 4 00:01:24,191 --> 00:01:26,756 Sing as if it's not there. 5 00:01:26,891 --> 00:01:30,461 Yeah, uh... 6 00:01:38,839 --> 00:01:40,030 Okay? 7 00:05:43,614 --> 00:05:45,577 - Ready for them? - Yes. 8 00:05:45,712 --> 00:05:46,853 Let's go. 9 00:05:54,654 --> 00:05:56,763 If you're here, then you already know 10 00:05:56,898 --> 00:05:59,199 who she is, and that is one of the most important 11 00:05:59,334 --> 00:06:01,596 musical figures of our time. 12 00:06:01,732 --> 00:06:03,660 Lydia Tár is many things: 13 00:06:03,796 --> 00:06:07,097 a piano performance graduate at the Curtis Institute, 14 00:06:07,232 --> 00:06:09,602 Phi Beta Kappa from Harvard. 15 00:06:09,737 --> 00:06:13,777 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 16 00:06:13,913 --> 00:06:16,374 specializing in the indigenous music 17 00:06:16,509 --> 00:06:19,350 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 18 00:06:19,486 --> 00:06:21,386 where she spent five years 19 00:06:21,521 --> 00:06:23,380 among the Shipibo-Konibo peopl. 20 00:06:23,516 --> 00:06:27,018 As a conductor, Tár began her career 21 00:06:27,153 --> 00:06:28,385 with the Cleveland Orchestra, 22 00:06:28,520 --> 00:06:29,992 one of the so-called "Big Five." 23 00:06:30,127 --> 00:06:32,291 A string of important posts followed, 24 00:06:32,426 --> 00:06:34,794 including the Philadelphia Orchestra, 25 00:06:34,929 --> 00:06:36,169 the Chicago Symphony Orchestra, 26 00:06:36,294 --> 00:06:37,534 the Boston Symphony Orchestra, 27 00:06:37,636 --> 00:06:39,406 until she at last arrived here 28 00:06:39,541 --> 00:06:42,506 at our own New York Philharmonic. 29 00:06:42,641 --> 00:06:43,973 With the latter, she organized 30 00:06:44,108 --> 00:06:46,580 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 31 00:06:46,715 --> 00:06:50,979 which were attended by over 75,000 people. 32 00:06:51,115 --> 00:06:52,651 She's become particularly well-known 33 00:06:52,787 --> 00:06:54,479 for commissioning contemporary work 34 00:06:54,615 --> 00:06:57,689 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 35 00:06:57,824 --> 00:07:00,155 Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir. 36 00:07:00,290 --> 00:07:03,321 And she's made a point of programming their works 37 00:07:03,456 --> 00:07:06,398 alongside composers of the canon. 38 00:07:06,533 --> 00:07:07,832 She's been quoted as saying, 39 00:07:07,968 --> 00:07:10,669 "These composers are having a conversation 40 00:07:10,804 --> 00:07:13,665 and it may not always be so polite." 41 00:07:13,800 --> 00:07:16,273 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 42 00:07:16,408 --> 00:07:21,012 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 43 00:07:21,147 --> 00:07:25,344 who have won all four major entertainment awards: 44 00:07:25,479 --> 00:07:29,013 an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 45 00:07:29,149 --> 00:07:30,591 It is, as you can imagine, 46 00:07:30,726 --> 00:07:33,055 an extremely short and shimmering list 47 00:07:33,191 --> 00:07:36,224 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 48 00:07:36,360 --> 00:07:40,133 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 49 00:07:44,169 --> 00:07:47,365 In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 50 00:07:47,501 --> 00:07:50,371 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 51 00:07:50,507 --> 00:07:53,404 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 52 00:07:53,540 --> 00:07:56,616 for female conductors, allowing them residencies 53 00:07:56,751 --> 00:07:59,544 with major orchestras around the world. 54 00:07:59,680 --> 00:08:04,653 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 55 00:08:04,789 --> 00:08:07,251 in succession to Andris Davis, 56 00:08:07,387 --> 00:08:10,221 and she's remained there ever since. 57 00:08:10,356 --> 00:08:12,060 Like her mentor, Leonard Bernstein, 58 00:08:12,195 --> 00:08:15,226 Tár has a particular affinity for Mahler, 59 00:08:15,362 --> 00:08:17,402 whose nine symphonies she recorded 60 00:08:17,537 --> 00:08:19,696 during her Big Five stints. 61 00:08:20,599 --> 00:08:22,171 However, she never managed to complete 62 00:08:22,307 --> 00:08:25,903 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 63 00:08:26,039 --> 00:08:27,308 Under her direction, 64 00:08:27,443 --> 00:08:29,443 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 65 00:08:29,543 --> 00:08:32,244 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 66 00:08:32,380 --> 00:08:34,314 Due to the pandemic, that performance, 67 00:08:34,450 --> 00:08:37,081 which was scheduled for last year, had to be canceled. 68 00:08:37,217 --> 00:08:38,923 But I'm told that next month, 69 00:08:39,058 --> 00:08:41,624 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 70 00:08:41,760 --> 00:08:43,257 which will complete the cycle 71 00:08:43,392 --> 00:08:46,928 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 72 00:08:47,064 --> 00:08:49,099 just in time for Mahler's birthday. 73 00:08:49,235 --> 00:08:52,970 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 74 00:08:53,106 --> 00:08:56,766 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 75 00:08:56,902 --> 00:08:59,943 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 76 00:09:00,079 --> 00:09:02,346 especially if you have a very large stocking. 77 00:09:04,016 --> 00:09:05,576 All of us at The New Yorker welcome you. 78 00:09:05,688 --> 00:09:07,386 Thank you for joining us, Maestro, today. 79 00:09:07,521 --> 00:09:09,213 Thank you, Adam. Thank you. 80 00:09:09,348 --> 00:09:11,823 Thank you. 81 00:09:13,152 --> 00:09:15,059 Lydia, I couldn't... 82 00:09:15,194 --> 00:09:18,396 I couldn't help but see you flinch just a little bit 83 00:09:18,532 --> 00:09:20,030 as I was reading your bio. 84 00:09:20,165 --> 00:09:22,241 Was it because I forgot some other amazing achievement? 85 00:09:22,265 --> 00:09:24,636 Or do you have a slight self-consciousness 86 00:09:24,772 --> 00:09:26,800 about the incredibly varied things 87 00:09:26,936 --> 00:09:28,841 that you've accomplished? 88 00:09:28,976 --> 00:09:33,975 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 89 00:09:34,111 --> 00:09:36,079 I mean, our era is one of specialists, 90 00:09:36,214 --> 00:09:39,013 and if you're trying to do more than one thing, 91 00:09:39,149 --> 00:09:40,815 it's, you know, it's often frowned upon. 92 00:09:40,950 --> 00:09:42,420 Every artist gets typecast. 93 00:09:42,556 --> 00:09:43,922 Oh, yes. Aggressively so. 94 00:09:44,057 --> 00:09:45,801 Well, do you think there'll be a moment, though, 95 00:09:45,825 --> 00:09:47,859 when the classical music community, 96 00:09:47,994 --> 00:09:51,330 uh, decides not to use sexual distinctions 97 00:09:51,466 --> 00:09:53,500 to differentiate artists? 98 00:09:53,636 --> 00:09:55,700 I'm probably the wrong person to ask 99 00:09:55,836 --> 00:09:58,161 since I don't, uh, read reviews. 100 00:09:58,297 --> 00:09:59,730 - Never, really? - No. 101 00:09:59,866 --> 00:10:03,941 But it is odd, I-I think, that anyone ever felt compelled 102 00:10:04,076 --> 00:10:06,913 to substitute "maestro" with "maestra." 103 00:10:07,049 --> 00:10:10,244 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 104 00:10:10,379 --> 00:10:12,015 Mm-hmm. Right. 105 00:10:12,150 --> 00:10:15,788 But as to the question of, uh, gender bias, 106 00:10:15,923 --> 00:10:18,353 I really have nothing to complain about. 107 00:10:18,489 --> 00:10:21,519 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 108 00:10:21,654 --> 00:10:23,795 uh, Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 109 00:10:23,930 --> 00:10:26,562 I mean, there's so many incredible women 110 00:10:26,698 --> 00:10:28,031 who came before us. 111 00:10:28,166 --> 00:10:30,467 You know, women who did the-the real lifting. 112 00:10:30,603 --> 00:10:31,701 That-that's fascinating. 113 00:10:31,837 --> 00:10:33,700 Can you... Who, for instance? 114 00:10:33,835 --> 00:10:34,938 Uh, okay, sure. 115 00:10:35,073 --> 00:10:37,139 Uh, first and foremost, Nadia Boulanger. 116 00:10:37,274 --> 00:10:40,107 I mean, that would be the, uh, happy example. 117 00:10:40,243 --> 00:10:43,377 Uh, the sad one would be Antonia Brico, 118 00:10:43,512 --> 00:10:46,281 who by all accounts was an incredible conductor 119 00:10:46,416 --> 00:10:49,652 but was ghettoized into the nonglamorous status 120 00:10:49,787 --> 00:10:51,723 of a "guest conductor" 121 00:10:51,859 --> 00:10:54,627 and essentially treated as a dog act. 122 00:10:54,763 --> 00:10:56,890 A dog... Uh, she never got the chance 123 00:10:57,026 --> 00:10:58,066 to lead a major orchestra? 124 00:10:58,195 --> 00:11:00,130 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 125 00:11:00,266 --> 00:11:02,559 the, uh, Berlin Philharmonic, as well as the Met, 126 00:11:02,695 --> 00:11:05,728 but, again, only as a guest conductor. 127 00:11:05,864 --> 00:11:07,584 You know, at, I mean, at that time it was... 128 00:11:07,707 --> 00:11:09,838 it was all gender spectacle. 129 00:11:09,974 --> 00:11:11,502 But fortunately, times change, 130 00:11:11,637 --> 00:11:13,242 and-and the Pauline conversion is... 131 00:11:13,377 --> 00:11:15,075 - "Pauline..." - if not complete, 132 00:11:15,210 --> 00:11:16,750 then it's-it's evolving nicely. 133 00:11:16,885 --> 00:11:19,410 N-No less, um, having fallen off its horse. 134 00:11:19,546 --> 00:11:21,686 Um, Lydia, could we talk a little bit 135 00:11:21,821 --> 00:11:23,821 - about, uh, translation? - Mm-hmm. 136 00:11:23,957 --> 00:11:25,453 'Cause I think there's still people 137 00:11:25,589 --> 00:11:28,960 who think of the conductor as a kind of human metronome. 138 00:11:30,129 --> 00:11:32,864 Well, yeah, that's-that's partly true. 139 00:11:32,999 --> 00:11:34,697 - Yeah, but it's... - But keeping time, 140 00:11:34,833 --> 00:11:36,265 it's-it's no small thing. 141 00:11:36,401 --> 00:11:38,462 But I suspect there's a lot more to it than that. 142 00:11:38,598 --> 00:11:39,968 Yeah, well, I-I would hope so, yes. 143 00:11:40,104 --> 00:11:42,766 - But time is the thing. - Uh-huh. 144 00:11:42,902 --> 00:11:46,974 Time is-is the essential piece of, uh, interpretation. 145 00:11:47,109 --> 00:11:48,776 You cannot start without me. 146 00:11:48,912 --> 00:11:50,850 See, I start the clock. 147 00:11:50,986 --> 00:11:54,283 Now, my left hand shapes, but my right hand, 148 00:11:54,419 --> 00:11:58,783 the second hand, marks time and moves it forward. 149 00:11:58,918 --> 00:12:02,660 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 150 00:12:02,795 --> 00:12:05,798 which means that time stops. 151 00:12:05,933 --> 00:12:08,968 Now, the illusion is that, like you, 152 00:12:09,103 --> 00:12:11,204 I'm responding to the orchestra in real time... 153 00:12:11,339 --> 00:12:13,576 Right, right. -... making the decision about the right moment 154 00:12:13,600 --> 00:12:14,973 to restart the thing, or reset it, 155 00:12:15,108 --> 00:12:17,801 or throw time out the window altogether. 156 00:12:17,937 --> 00:12:20,977 The reality is that right from the very beginning, 157 00:12:21,112 --> 00:12:23,080 I know precisely what time it is... 158 00:12:23,216 --> 00:12:25,018 - Really? That's... - and the exact moment 159 00:12:25,154 --> 00:12:28,019 that you and I will arrive at our destination together. 160 00:12:28,154 --> 00:12:31,686 You know, the only real, uh, discovery for me 161 00:12:31,821 --> 00:12:33,583 is in rehearsal. 162 00:12:33,719 --> 00:12:35,490 It's never, never in performance. 163 00:12:35,626 --> 00:12:39,524 Hard question, I know, but if you could define one thing 164 00:12:39,660 --> 00:12:42,528 that Bernstein gave you, what would it be? 165 00:12:44,306 --> 00:12:45,770 Kavvanah. 166 00:12:45,905 --> 00:12:47,145 Yeah, it's-it's the Hebrew word 167 00:12:47,238 --> 00:12:50,041 for attention to meaning or-or intent. 168 00:12:50,177 --> 00:12:51,937 You know, what are the composer's priorities, 169 00:12:52,038 --> 00:12:54,289 and what are yours, and how do they complement one another? 170 00:12:54,313 --> 00:12:56,293 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 171 00:12:56,317 --> 00:12:58,437 a slightly different meaning for many in our audience. 172 00:12:58,516 --> 00:13:01,721 Well, yes, yes, I imagine so. 173 00:13:01,857 --> 00:13:03,198 Am I right in thinking that a conductor 174 00:13:03,222 --> 00:13:05,858 was not always, uh, an onstage presence 175 00:13:05,994 --> 00:13:07,401 - in classical music? - No, that's right. 176 00:13:07,425 --> 00:13:09,359 I-I think I read someplace that it actually was 177 00:13:09,495 --> 00:13:11,539 the first violin, for a long time, who was responsible. 178 00:13:11,563 --> 00:13:14,258 Yes, the first violinist, whether they had any interest 179 00:13:14,394 --> 00:13:15,858 or-or skill in it or not. 180 00:13:15,994 --> 00:13:18,697 Wh-When did that change, and-and who changed it? 181 00:13:18,832 --> 00:13:21,865 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 182 00:13:22,000 --> 00:13:25,870 who reportedly, uh, used a, uh, rather enormous, 183 00:13:26,006 --> 00:13:29,879 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 184 00:13:30,014 --> 00:13:31,148 It's not something I imagine 185 00:13:31,283 --> 00:13:33,614 the players particularly, uh, appreciated. 186 00:13:33,750 --> 00:13:37,555 Uh, anyway, uh, that technique ended during a performance 187 00:13:37,691 --> 00:13:39,554 when Lully accidentally 188 00:13:39,689 --> 00:13:41,885 stabbed himself in the foot with the thing and died. 189 00:13:42,020 --> 00:13:44,726 Yeah, of-of-of gangrene. 190 00:13:44,862 --> 00:13:46,631 But anyway... 191 00:13:46,766 --> 00:13:49,502 Yeah. 192 00:13:49,638 --> 00:13:52,896 Anyway, but the conductor 193 00:13:53,031 --> 00:13:56,633 really becomes essential as the ensembles get bigger. 194 00:13:56,769 --> 00:13:59,177 And once again, we go back to Beethoven. 195 00:13:59,312 --> 00:14:02,245 ♪ Buh, buh, buh, bum, buh, buh, buh, bum. ♪ 196 00:14:02,380 --> 00:14:04,279 Now, that doesn't start with the eighth note. 197 00:14:04,414 --> 00:14:06,848 The downbeat... ♪ Buh, buh, buh ♪... 198 00:14:06,984 --> 00:14:08,645 It's silent, right? 199 00:14:08,781 --> 00:14:11,156 So someone had to start that clock. 200 00:14:11,291 --> 00:14:14,155 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 201 00:14:14,290 --> 00:14:16,855 and say, "Follow me," you know? 202 00:14:16,991 --> 00:14:20,263 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 203 00:14:20,399 --> 00:14:24,432 on the most extraordinary tour of pleasures. 204 00:14:24,568 --> 00:14:27,497 'Cause he knew the music, Mahler especially, 205 00:14:27,633 --> 00:14:29,633 as well or better than anyone. 206 00:14:29,768 --> 00:14:32,944 And he would often play with the form. 207 00:14:33,080 --> 00:14:34,454 'Cause he wanted an orchestra to feel 208 00:14:34,478 --> 00:14:36,607 that they had never seen, let alone heard 209 00:14:36,742 --> 00:14:39,610 or-or performed any of that music. 210 00:14:39,745 --> 00:14:41,887 So he-he would do radical things, 211 00:14:42,023 --> 00:14:44,154 like, uh, disregarding the tempo primo 212 00:14:44,290 --> 00:14:46,683 or-or ending this phrase molto ritardando, 213 00:14:46,819 --> 00:14:49,320 even though it had no such marking. 214 00:14:49,455 --> 00:14:50,696 Was he over-egging it? 215 00:14:50,831 --> 00:14:52,197 Oh, no, no, no. Not at all. 216 00:14:52,332 --> 00:14:55,998 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 217 00:14:56,134 --> 00:14:57,532 You just told us a moment ago 218 00:14:57,667 --> 00:15:00,039 that your discovery takes place in rehearsal. 219 00:15:00,174 --> 00:15:02,668 When will that process begin again for you? 220 00:15:03,612 --> 00:15:04,907 We start on Monday. 221 00:15:05,043 --> 00:15:06,879 - Immediately? - Mm. 222 00:15:07,015 --> 00:15:09,314 With this one, it really is about 223 00:15:09,450 --> 00:15:13,843 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 224 00:15:13,979 --> 00:15:15,499 I mean, we know a great deal about this 225 00:15:15,614 --> 00:15:17,146 with his other symphonies. 226 00:15:17,282 --> 00:15:19,389 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 227 00:15:19,524 --> 00:15:21,828 that for years he didn't set another author to music. 228 00:15:21,963 --> 00:15:24,828 But all of this changes with the Five. 229 00:15:24,963 --> 00:15:27,161 The Five is a mystery. 230 00:15:27,297 --> 00:15:29,936 And the only clue he leaves us 231 00:15:30,072 --> 00:15:32,004 is on the cover of the manuscript itself. 232 00:15:32,140 --> 00:15:36,008 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 233 00:15:36,144 --> 00:15:38,007 So if you're gonna partner with Mahler 234 00:15:38,142 --> 00:15:40,845 on his, uh, fifth symphony, 235 00:15:40,980 --> 00:15:42,379 the first thing you must do 236 00:15:42,514 --> 00:15:46,846 is try to understand that very complex marriage. 237 00:15:46,982 --> 00:15:49,714 And would you say that you have a different interpretation 238 00:15:49,849 --> 00:15:52,157 of that marriage than Bernstein did? 239 00:15:53,692 --> 00:15:58,126 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 240 00:15:58,262 --> 00:16:00,933 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 241 00:16:01,068 --> 00:16:03,703 only receive an icaro, or song, 242 00:16:03,839 --> 00:16:05,436 if the singer is there, right? 243 00:16:05,572 --> 00:16:09,308 On the same side of the-the spirit that-that created it. 244 00:16:09,443 --> 00:16:12,903 And in that way, the past and the present converge. 245 00:16:13,038 --> 00:16:16,413 It's the flip sides of the same cosmic coin. 246 00:16:16,548 --> 00:16:19,413 That definition of fidelity makes sense to me. 247 00:16:19,549 --> 00:16:21,944 But Lenny, he believed in teshuvah. 248 00:16:22,080 --> 00:16:24,387 The Talmudic power to reach back into time 249 00:16:24,522 --> 00:16:27,384 and-and transform the, uh, significance 250 00:16:27,520 --> 00:16:28,954 of one's past deeds. 251 00:16:29,090 --> 00:16:33,094 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 252 00:16:33,229 --> 00:16:35,266 it ran for 12 minutes. 253 00:16:35,402 --> 00:16:37,731 He treated it as a mass. 254 00:16:37,867 --> 00:16:39,679 And, you know, if you listen to a recording of it, 255 00:16:39,703 --> 00:16:43,338 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 256 00:16:43,474 --> 00:16:46,011 And of course that, uh, interpretation 257 00:16:46,147 --> 00:16:48,147 was very true for Mahler later in life, 258 00:16:48,282 --> 00:16:50,246 after the professional bottom dropped out 259 00:16:50,382 --> 00:16:52,316 and Alma had left him for Gropius. 260 00:16:52,452 --> 00:16:57,586 But, as I said before, we are dealing with time. 261 00:16:57,721 --> 00:17:02,157 And this piece was not born into aching tragedy. 262 00:17:02,292 --> 00:17:04,597 It was born into young love. 263 00:17:04,733 --> 00:17:06,861 And so you chose... 264 00:17:06,996 --> 00:17:08,432 Love. 265 00:17:08,568 --> 00:17:11,462 Right, but precisely how long? 266 00:17:11,597 --> 00:17:12,868 Well... 267 00:17:13,004 --> 00:17:14,936 seven minutes. 268 00:17:19,071 --> 00:17:21,978 I was so taken by what you said to Adam 269 00:17:22,114 --> 00:17:25,279 about, um, interpretation 270 00:17:25,414 --> 00:17:28,786 and specifically about feelings, 271 00:17:28,922 --> 00:17:31,181 and that you chose love. 272 00:17:32,250 --> 00:17:34,517 And I know it's said that you should leave the tears 273 00:17:34,653 --> 00:17:36,624 for the audience, but... 274 00:17:36,760 --> 00:17:39,394 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 275 00:17:39,530 --> 00:17:41,130 when you're up there at the podium? 276 00:17:41,265 --> 00:17:43,032 Yes. 277 00:17:43,167 --> 00:17:44,995 Yes, that does happen. 278 00:17:45,130 --> 00:17:48,139 There's an... an expectation-reward cycle 279 00:17:48,275 --> 00:17:50,243 with some works and the spots in them 280 00:17:50,378 --> 00:17:53,177 that I find so incredible, that when I'm conducting, 281 00:17:53,313 --> 00:17:55,578 it's not that I'm rushing exactly, 282 00:17:55,713 --> 00:17:58,316 but, oh, I just can't wait to get to that spot, 283 00:17:58,452 --> 00:18:00,751 and, yeah, it does it. It does it every time. 284 00:18:02,455 --> 00:18:04,320 So it's physical as well as emotional. 285 00:18:04,455 --> 00:18:06,320 - Hmm. Hmm. - God, it must take hours 286 00:18:06,455 --> 00:18:08,559 to come back down to earth. 287 00:18:08,694 --> 00:18:12,029 You say things after others remember, but you won't. 288 00:18:12,164 --> 00:18:14,265 And sleep, it's impossible. 289 00:18:14,400 --> 00:18:16,393 It's like my freshman year at Smith. 290 00:18:19,799 --> 00:18:21,497 Which piece does that to you? 291 00:18:21,633 --> 00:18:22,934 Oh, I saw you. 292 00:18:23,070 --> 00:18:25,206 I saw you conduct, uh, The Rite of Spring 293 00:18:25,341 --> 00:18:26,712 at the Met last year. 294 00:18:26,848 --> 00:18:28,839 It was so powerful. 295 00:18:28,974 --> 00:18:31,017 Thank you. Thank you. 296 00:18:31,152 --> 00:18:34,017 It's... It's the 11 pistol shots... 297 00:18:34,152 --> 00:18:35,386 It's a prime number... 298 00:18:35,521 --> 00:18:37,881 That strike you as both victim and perpetrator. 299 00:18:38,017 --> 00:18:39,537 You know, it's not until I conducted it 300 00:18:39,592 --> 00:18:43,196 that I became convinced we're all capable of murder. 301 00:18:43,331 --> 00:18:45,955 That is a fantastic handbag, by the way. 302 00:18:46,091 --> 00:18:48,524 Thank you. I'm glad you like it. 303 00:18:48,659 --> 00:18:50,127 Oh, I do. I do. 304 00:18:50,262 --> 00:18:52,035 Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 305 00:18:52,170 --> 00:18:53,771 His driver is waiting. 306 00:18:53,906 --> 00:18:55,031 All right. 307 00:18:55,167 --> 00:18:56,318 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 308 00:18:56,342 --> 00:18:57,809 - Whitney. Whitney Reese. - Whitney. 309 00:18:57,945 --> 00:18:58,945 Whitney, of course. 310 00:18:59,077 --> 00:19:00,445 I'm, I'm so sorry, 311 00:19:00,580 --> 00:19:02,249 and unfortunately I've left things a bit late 312 00:19:02,273 --> 00:19:03,651 and there's something I can't get out of. -Oh. 313 00:19:03,675 --> 00:19:04,716 I understand. 314 00:19:04,851 --> 00:19:07,253 Can I text you? 315 00:19:26,369 --> 00:19:28,571 It's perfect, Aldo. 316 00:19:31,202 --> 00:19:33,602 Oh. I was hoping we could celebrate. 317 00:19:33,738 --> 00:19:35,739 No. So was I. 318 00:19:35,875 --> 00:19:37,408 I've got a class at Juilliard. 319 00:19:37,543 --> 00:19:38,574 Oh, good. 320 00:19:38,709 --> 00:19:40,112 I promised Ben. 321 00:19:40,248 --> 00:19:43,685 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 322 00:19:44,588 --> 00:19:47,260 We should open up the fellowship. 323 00:19:47,395 --> 00:19:49,593 - What, expand our numbers? - No, our sex. 324 00:19:49,729 --> 00:19:52,931 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 325 00:19:53,066 --> 00:19:54,266 We've made our point. 326 00:19:54,401 --> 00:19:56,025 And, honestly, we've had no real trouble 327 00:19:56,161 --> 00:19:58,000 successfully placing any of them. 328 00:19:58,135 --> 00:19:59,936 Except one. 329 00:20:00,071 --> 00:20:01,707 Oh, well. 330 00:20:01,842 --> 00:20:03,841 She had issues. 331 00:20:03,977 --> 00:20:05,476 So I've heard. 332 00:20:05,612 --> 00:20:07,603 The topic comes up in every Citibank meeting 333 00:20:07,738 --> 00:20:10,014 with her father. 334 00:20:10,149 --> 00:20:11,618 I'm sorry about that. 335 00:20:11,753 --> 00:20:12,809 It's fine. 336 00:20:12,944 --> 00:20:15,115 It's nothing I can't handle. 337 00:20:16,084 --> 00:20:20,320 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 338 00:20:20,456 --> 00:20:22,357 We'd likely lose donors. 339 00:20:22,492 --> 00:20:24,955 Yeah, I suppose that's true. 340 00:20:25,091 --> 00:20:27,031 M-Maybe it's something we revisit 341 00:20:27,166 --> 00:20:29,027 - down the line. - Sure. 342 00:20:29,162 --> 00:20:31,533 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 343 00:20:31,669 --> 00:20:33,635 Nan asked me to help fill the place, 344 00:20:33,771 --> 00:20:35,467 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 345 00:20:35,603 --> 00:20:37,633 and outdoor advertising. 346 00:20:37,769 --> 00:20:39,812 And claqueurs. 347 00:20:39,948 --> 00:20:41,136 It's too big, Eliot. 348 00:20:41,272 --> 00:20:42,681 She should have booked the Strand. 349 00:20:42,816 --> 00:20:44,013 Relax. 350 00:20:44,148 --> 00:20:46,252 It'll be great. 351 00:20:46,388 --> 00:20:48,783 And it almost falls on your birthday. 352 00:20:50,690 --> 00:20:53,091 I was, uh, I was sorry you weren't able to make it 353 00:20:53,227 --> 00:20:55,295 to my Mahler Three in London. 354 00:20:56,126 --> 00:20:57,825 Me, too. 355 00:20:59,167 --> 00:21:01,532 Uh, Petra had a school thing. 356 00:21:01,667 --> 00:21:06,306 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 357 00:21:07,336 --> 00:21:09,341 Of course. 358 00:21:09,477 --> 00:21:12,576 I was just hoping for your honest opinion. 359 00:21:12,711 --> 00:21:15,443 My player rating sheets were off the charts. 360 00:21:15,579 --> 00:21:17,416 Those are confidential, Eliot. 361 00:21:17,551 --> 00:21:19,847 Well, the principal oboist is a big fan. 362 00:21:21,086 --> 00:21:22,355 On the way back, 363 00:21:22,490 --> 00:21:24,293 I was listening to yours with the Israeli Phil, 364 00:21:24,317 --> 00:21:26,182 and I was struck by what you managed to pull 365 00:21:26,318 --> 00:21:28,524 from the strings in the last movement. 366 00:21:28,660 --> 00:21:32,127 I mean, how did you get them there? 367 00:21:32,262 --> 00:21:33,690 Was it the hall? 368 00:21:33,826 --> 00:21:35,291 Was it the players? 369 00:21:35,426 --> 00:21:38,369 The players weren't very obliging. 370 00:21:38,505 --> 00:21:40,104 The principal violinist came up to me 371 00:21:40,240 --> 00:21:41,372 after the first rehearsal 372 00:21:41,508 --> 00:21:43,533 - and asked if I was a Jew. - What? 373 00:21:43,668 --> 00:21:46,479 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 374 00:21:46,614 --> 00:21:49,580 would be interested in conducting Jewish music. 375 00:21:49,715 --> 00:21:52,583 Felt like Max Bruch. 376 00:21:52,718 --> 00:21:56,046 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has, uh, 377 00:21:56,181 --> 00:21:58,048 committed a sizable amount to them 378 00:21:58,183 --> 00:21:59,657 - for a klezmer commission. - Mm-hmm. 379 00:21:59,792 --> 00:22:01,657 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 380 00:22:01,793 --> 00:22:03,719 Oh, well, they'd be lucky to have you. 381 00:22:03,854 --> 00:22:05,622 Oh, please. 382 00:22:05,757 --> 00:22:07,597 I know my place. 383 00:22:07,733 --> 00:22:10,370 Money can't always buy you everything. 384 00:22:11,305 --> 00:22:13,439 You don't really believe that. 385 00:22:13,575 --> 00:22:15,569 I'll have you know I tried to bribe Francesca 386 00:22:15,704 --> 00:22:17,272 to let me look at your notation. 387 00:22:17,408 --> 00:22:18,844 She sent me packing. 388 00:22:18,979 --> 00:22:20,470 Good girl. 389 00:22:21,473 --> 00:22:23,218 That gentleman sitting over there with the gnome 390 00:22:23,242 --> 00:22:25,484 is urgently focused on our table. 391 00:22:25,619 --> 00:22:28,749 At first, I thought he was looking at me, 392 00:22:28,885 --> 00:22:31,023 but I think he's got his eye on you. 393 00:22:31,159 --> 00:22:32,920 Please try and ignore him. 394 00:22:33,055 --> 00:22:35,159 I can excuse myself and go wash my hands 395 00:22:35,295 --> 00:22:36,920 if you'd like to be alone. 396 00:22:37,056 --> 00:22:39,796 And I would never forgive you. 397 00:22:39,932 --> 00:22:42,024 The last thing I need is to be buttonholed in here 398 00:22:42,159 --> 00:22:44,096 by someone exactly like me. 399 00:22:45,639 --> 00:22:47,607 Uh, what time are you leaving tomorrow? 400 00:22:48,443 --> 00:22:50,833 Francesca's looking into flights. 401 00:22:50,969 --> 00:22:52,175 Well, call her off. 402 00:22:52,311 --> 00:22:54,002 Leave when you like. 403 00:22:54,138 --> 00:22:55,778 You don't have to do that. 404 00:22:55,913 --> 00:22:59,618 My motives are not entirely altruistic. 405 00:22:59,753 --> 00:23:02,151 Just one peek. One peek at your performing score. 406 00:23:05,024 --> 00:23:06,390 Fine. 407 00:23:06,525 --> 00:23:09,519 - Would 5:15 be okay? - Sure. 408 00:23:09,655 --> 00:23:12,494 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 409 00:23:12,629 --> 00:23:14,828 We're filling a vacant position. 410 00:23:14,963 --> 00:23:17,002 Oh, please tell me it's Sebastian. 411 00:23:17,138 --> 00:23:18,369 Now, be fair, Eliot. 412 00:23:18,504 --> 00:23:20,829 Sebastian has decent technique. 413 00:23:20,965 --> 00:23:22,231 He has baton. 414 00:23:22,367 --> 00:23:23,807 A month ago, I dropped into Bunkamura 415 00:23:23,876 --> 00:23:26,974 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 416 00:23:27,109 --> 00:23:30,510 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 417 00:23:30,646 --> 00:23:32,215 Robot-o is more like it. 418 00:23:32,351 --> 00:23:33,551 Why do you keep him on? 419 00:23:33,686 --> 00:23:35,883 Oh, he's Andris's man, you know that. 420 00:23:36,018 --> 00:23:37,657 Exactly. You inherited that decision. 421 00:23:37,792 --> 00:23:39,769 Seven years is a long time to pretend you respect it. 422 00:23:39,793 --> 00:23:42,121 They have different labor contracts over there. 423 00:23:44,398 --> 00:23:47,361 He's a... he's a strange guy. 424 00:23:47,496 --> 00:23:48,857 Who? Andris? 425 00:23:48,993 --> 00:23:50,861 No, Sebastian. 426 00:23:50,996 --> 00:23:53,335 He has, uh, fetishes. 427 00:23:53,471 --> 00:23:55,333 Fetishes? Like what? 428 00:23:55,468 --> 00:23:59,035 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 429 00:23:59,170 --> 00:24:01,004 dead-stock pencils he's seen 430 00:24:01,139 --> 00:24:03,039 von Karajan hold in photographs. 431 00:24:03,175 --> 00:24:05,007 You know, that sort of thing. 432 00:24:05,143 --> 00:24:07,487 That's just sad. 433 00:24:11,556 --> 00:24:14,021 Yeah, but you're not wrong. 434 00:24:14,156 --> 00:24:17,156 I am gonna have to rotate him at some point. 435 00:24:19,428 --> 00:24:21,831 For who? 436 00:24:26,164 --> 00:24:27,601 What Love Teaches Me. 437 00:24:27,736 --> 00:24:30,004 That string notation. 438 00:24:31,445 --> 00:24:33,678 Mahler gives it to you himself. 439 00:24:36,174 --> 00:24:37,382 - Come on. - Trust me. 440 00:24:37,517 --> 00:24:38,880 You do not want to go to school 441 00:24:39,016 --> 00:24:41,416 on someone else's red and blue pencil. 442 00:24:41,552 --> 00:24:43,054 Least of all, mine. 443 00:24:43,190 --> 00:24:44,547 Oh, but I do. 444 00:24:44,682 --> 00:24:46,068 All right. Will you quit pestering me? 445 00:24:46,092 --> 00:24:48,059 Yes. 446 00:24:48,194 --> 00:24:50,189 Free bowing. 447 00:24:51,622 --> 00:24:53,929 It's not pretty for an audience to look at, 448 00:24:54,064 --> 00:24:55,674 but if you can manage to keep your players 449 00:24:55,698 --> 00:24:57,570 out of the weeds... 450 00:24:58,405 --> 00:25:00,606 the sound's ferocious. 451 00:25:02,207 --> 00:25:04,104 Oh. 452 00:25:07,538 --> 00:25:10,583 There's no glory for a robot, Eliot. 453 00:25:14,221 --> 00:25:16,215 Do your own thing. 454 00:25:18,322 --> 00:25:20,593 Hmm. 455 00:25:38,503 --> 00:25:40,970 All right, um... 456 00:25:41,106 --> 00:25:43,615 Let's... stop here. 457 00:25:43,750 --> 00:25:45,451 - Thank you, Max. Very good. - Thanks. 458 00:25:45,586 --> 00:25:50,388 Um, just for my own edification... 459 00:25:50,524 --> 00:25:52,619 why did you come to Juilliard? 460 00:25:55,995 --> 00:25:58,194 Uh, it's the best music conservatory in the country? 461 00:25:58,329 --> 00:26:01,324 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 462 00:26:01,460 --> 00:26:03,801 I mean, Juilliard's a brand, right? 463 00:26:03,936 --> 00:26:06,637 So, did you come to study with a brand? 464 00:26:06,773 --> 00:26:08,906 No. -No, right. So there's a teacher 465 00:26:09,042 --> 00:26:11,335 or graduate somewhere down the line who, you know, 466 00:26:11,471 --> 00:26:12,954 conjured something in your imagination. 467 00:26:12,978 --> 00:26:15,213 Someone you aspire to be yourself. -Mm-hmm. 468 00:26:15,348 --> 00:26:16,972 So, who was that? 469 00:26:17,107 --> 00:26:18,482 Sarah Chang. 470 00:26:18,617 --> 00:26:20,385 Hmm. So you're a violinist? 471 00:26:20,520 --> 00:26:22,154 - Yeah. - All right, okay. 472 00:26:22,290 --> 00:26:23,756 Well, I can see why 473 00:26:23,891 --> 00:26:26,484 you would choose to conduct a piece like this. 474 00:26:26,619 --> 00:26:28,893 Must be a familiar pleasure in presiding over 475 00:26:29,029 --> 00:26:31,727 a bed of strings that behave as if they're tuning. 476 00:26:31,862 --> 00:26:33,695 Now... 477 00:26:33,831 --> 00:26:38,329 this piece is very au courant. 478 00:26:38,464 --> 00:26:40,838 I mean, here, the composer tells us 479 00:26:40,973 --> 00:26:43,007 to begin with "back-and-forth tremolo strokes" 480 00:26:43,143 --> 00:26:47,043 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 481 00:26:47,178 --> 00:26:49,609 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 482 00:26:51,346 --> 00:26:54,010 It's exciting to play new music, isn't it? 483 00:26:54,146 --> 00:26:55,348 - Yeah. - Yeah. 484 00:26:55,483 --> 00:26:58,823 Great. All right, please, join the other fellows. 485 00:27:00,157 --> 00:27:03,619 Now, I know you're all conducting students 486 00:27:03,754 --> 00:27:06,398 of, uh, Mr. Wolfe's, but how many of you 487 00:27:06,534 --> 00:27:09,597 are also studying composition? 488 00:27:09,733 --> 00:27:11,202 Right, what's your name? 489 00:27:11,337 --> 00:27:12,633 Olive Kerr. 490 00:27:12,769 --> 00:27:15,204 All right, Olive. Uh... 491 00:27:15,340 --> 00:27:17,704 What do you make of what we've just been listening to? 492 00:27:17,840 --> 00:27:19,711 It's pretty awesome. 493 00:27:19,847 --> 00:27:22,778 I mean, there's incredible atonal tension. 494 00:27:22,913 --> 00:27:25,115 I agree about the tension part. 495 00:27:25,251 --> 00:27:28,985 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 496 00:27:29,121 --> 00:27:32,914 about the felicity of the so-called "atonal," 497 00:27:33,050 --> 00:27:38,593 but the important question here is: What are you conducting? 498 00:27:38,729 --> 00:27:39,893 What is the effect? 499 00:27:40,028 --> 00:27:42,899 What is it actually doing to me? 500 00:27:43,035 --> 00:27:46,767 Good music can be as ornate as a cathedral 501 00:27:46,903 --> 00:27:49,007 or bare as a potting shed 502 00:27:49,143 --> 00:27:52,510 so long as it allows you to answer both those questions. 503 00:27:52,645 --> 00:27:54,743 Max. 504 00:27:54,878 --> 00:27:57,211 Come on, what do you think? 505 00:28:00,120 --> 00:28:04,922 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 506 00:28:05,058 --> 00:28:08,951 she said she was often influenced by the form 507 00:28:09,086 --> 00:28:14,459 and structure of landscapes and nature she grew up within. 508 00:28:14,594 --> 00:28:16,834 But I'm not sure she was interested per se 509 00:28:16,970 --> 00:28:20,163 in, uh, describing those actual sounds. 510 00:28:20,299 --> 00:28:22,841 Very Punkt Kontra Punkt. 511 00:28:24,068 --> 00:28:25,473 Yes. 512 00:28:25,608 --> 00:28:30,279 The intent of her composition is vague, to say the least. 513 00:28:30,415 --> 00:28:35,181 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 514 00:28:35,317 --> 00:28:38,785 have a point of view about anything? 515 00:28:38,921 --> 00:28:40,354 Now, to be fair, I mean, 516 00:28:40,489 --> 00:28:42,885 there are times when you will simply have no choice. 517 00:28:43,021 --> 00:28:45,393 And you will be made to stand in front of an orchestra 518 00:28:45,529 --> 00:28:48,697 and pretend that there are these invisible structures. 519 00:28:48,832 --> 00:28:51,793 But my prayer for you 520 00:28:51,929 --> 00:28:54,004 is that you will be spared the embarrassment 521 00:28:54,139 --> 00:28:56,302 of standing on the podium with a 4'33", 522 00:28:56,438 --> 00:28:58,970 trying to sell a car without an engine. 523 00:28:59,106 --> 00:29:01,304 Because now, my friends, 524 00:29:01,439 --> 00:29:04,509 now is the time to conduct music 525 00:29:04,644 --> 00:29:07,852 that actually requires something of you. 526 00:29:07,987 --> 00:29:09,483 You know, music that everybody knows 527 00:29:09,619 --> 00:29:14,154 but will hear differently when you interpret it for them. 528 00:29:14,289 --> 00:29:18,021 For instance, Max, why not a Kyrie? 529 00:29:18,156 --> 00:29:23,225 You know, like, uh, something like Bach's Mass in B minor. 530 00:29:24,902 --> 00:29:26,737 I'm not really into Bach. 531 00:29:26,872 --> 00:29:29,503 - You're not into Bach? - Mm-hmm. 532 00:29:29,639 --> 00:29:31,438 Oh, Max. 533 00:29:32,341 --> 00:29:34,442 Have you read the Schweitzer book? 534 00:29:34,578 --> 00:29:36,205 No. 535 00:29:36,340 --> 00:29:37,679 Well, you should. 536 00:29:37,815 --> 00:29:40,013 It's an important text. 537 00:29:40,149 --> 00:29:42,417 Now, Antonia Brico thought so. 538 00:29:42,553 --> 00:29:45,354 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 539 00:29:45,490 --> 00:29:48,190 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 540 00:29:48,325 --> 00:29:51,358 and ask him to teach her what he knew about Bach. 541 00:29:51,494 --> 00:29:53,365 I mean, somewhere, I've got a picture of her 542 00:29:53,501 --> 00:29:55,598 in a, in a pith helmet. 543 00:29:55,734 --> 00:29:57,067 I mean, have you... 544 00:29:57,202 --> 00:30:01,104 have you ever played or-or conducted Bach? 545 00:30:01,239 --> 00:30:06,778 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 546 00:30:06,914 --> 00:30:08,714 I would say Bach's misogynistic life 547 00:30:08,849 --> 00:30:11,715 makes it kind of impossible for me 548 00:30:11,850 --> 00:30:14,249 to take his music seriously. 549 00:30:15,685 --> 00:30:17,286 Come on. 550 00:30:17,421 --> 00:30:20,253 What do... what do... what do you mean by that? 551 00:30:20,389 --> 00:30:24,429 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 552 00:30:24,565 --> 00:30:26,591 Yes, that's documented. 553 00:30:26,726 --> 00:30:30,164 Along with a considerable amount of music. 554 00:30:30,300 --> 00:30:32,764 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 555 00:30:32,899 --> 00:30:35,407 as to what his prodigious skills in the marital bed 556 00:30:35,543 --> 00:30:38,573 have to do with B minor. 557 00:30:38,708 --> 00:30:40,012 Sure. 558 00:30:40,147 --> 00:30:42,905 All right, whatever. That's-that's your choice. 559 00:30:43,040 --> 00:30:45,776 I mean, after all, "a soul selects her own society." 560 00:30:45,911 --> 00:30:48,612 But remember, the flip side of that selection 561 00:30:48,748 --> 00:30:51,417 closes the valves of one's attention. 562 00:30:51,553 --> 00:30:55,918 Now, of course, siloing what is acceptable 563 00:30:56,053 --> 00:30:59,128 or not acceptable is a basic construct of many, 564 00:30:59,264 --> 00:31:01,767 if not most, symphony orchestras today, 565 00:31:01,902 --> 00:31:03,667 who see it as their imperial right 566 00:31:03,803 --> 00:31:05,427 to curate for the cretins. 567 00:31:05,562 --> 00:31:07,270 So, slippery as it is, 568 00:31:07,405 --> 00:31:11,109 there is some merit in examining Max's allergy. 569 00:31:11,244 --> 00:31:14,343 Can classical music written by a bunch of straight, 570 00:31:14,478 --> 00:31:17,774 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 571 00:31:17,909 --> 00:31:20,150 individually as-as well as collectively, 572 00:31:20,285 --> 00:31:24,286 and who, may I ask, gets to decide that? 573 00:31:25,289 --> 00:31:27,656 You know, what about Beethoven? 574 00:31:27,792 --> 00:31:29,619 You into him? 575 00:31:29,755 --> 00:31:32,293 Because for me, as a U-Haul lesbian, 576 00:31:32,429 --> 00:31:35,660 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 577 00:31:36,769 --> 00:31:40,034 But then, I face him. 578 00:31:40,170 --> 00:31:42,303 And I find myself nose-to-nose 579 00:31:42,438 --> 00:31:47,012 with his magnitude and inevitability. 580 00:31:49,178 --> 00:31:52,145 Come on, Max. Indulge me. 581 00:31:52,280 --> 00:31:55,651 Let's allow Bach a similar gaze. 582 00:32:00,394 --> 00:32:01,961 Sit. 583 00:32:04,788 --> 00:32:07,495 Now, this is all filigree, right? 584 00:32:07,630 --> 00:32:12,334 I mean, it could be a first-year piano student. 585 00:32:12,469 --> 00:32:17,141 ♪ Or Schroeder playing for Lucy. ♪ 586 00:32:19,043 --> 00:32:21,475 Or Glenn Gould, for that matter. 587 00:32:26,053 --> 00:32:28,548 Now, it's not until it changes... 588 00:32:29,746 --> 00:32:31,052 when you get inside it, 589 00:32:31,187 --> 00:32:32,688 that you hear what it really is. 590 00:32:32,823 --> 00:32:34,521 It's a question. 591 00:32:36,927 --> 00:32:39,031 And an answer. 592 00:32:40,658 --> 00:32:43,266 Which begs another question. 593 00:32:45,333 --> 00:32:47,535 There's a humility in Bach. 594 00:32:47,670 --> 00:32:51,472 He's not pretending he's certain about anything. 595 00:32:51,607 --> 00:32:54,636 'Cause he knows that it's always the question 596 00:32:54,771 --> 00:32:57,716 that involves the listener. 597 00:32:57,852 --> 00:33:00,809 It's never the answer, right? 598 00:33:00,945 --> 00:33:04,318 Now, the big question for you is: 599 00:33:04,454 --> 00:33:07,026 What do you think, Max? 600 00:33:12,865 --> 00:33:14,729 You play really well. 601 00:33:14,865 --> 00:33:21,005 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 602 00:33:21,140 --> 00:33:25,273 Don't be so eager to be offended. 603 00:33:25,409 --> 00:33:27,440 The narcissism of small differences 604 00:33:27,576 --> 00:33:30,244 leads to the most boring conformity. 605 00:33:30,379 --> 00:33:32,278 I guess Edgard Varèse is okay. 606 00:33:32,413 --> 00:33:34,252 I mean, I like "Arcana," anyway. 607 00:33:34,387 --> 00:33:37,283 Oh, well, then you must be aware that Varèse 608 00:33:37,419 --> 00:33:39,586 once famously stated that jazz 609 00:33:39,721 --> 00:33:44,086 was "a Negro product exploited by the Jews." 610 00:33:44,221 --> 00:33:46,757 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 611 00:33:46,892 --> 00:33:48,925 for his Planet of the Apes score. 612 00:33:49,060 --> 00:33:51,367 It's kind of a perfect insult, don't you think? 613 00:33:51,503 --> 00:33:55,139 But you see, the problem with enrolling yourself 614 00:33:55,274 --> 00:33:57,639 as an ultrasonic epistemic dissident 615 00:33:57,775 --> 00:34:01,344 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 616 00:34:01,479 --> 00:34:04,616 birth country, religion, sexuality, and so on, 617 00:34:04,751 --> 00:34:07,219 then so can yours. 618 00:34:07,354 --> 00:34:10,618 Now, someday, Max, when you go out into the world 619 00:34:10,754 --> 00:34:14,392 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 620 00:34:14,528 --> 00:34:17,553 you may notice that the players have more than light bulbs 621 00:34:17,689 --> 00:34:20,055 and music on their stands. 622 00:34:20,190 --> 00:34:23,232 They will also have been handed rating sheets, 623 00:34:23,368 --> 00:34:26,232 the purpose of which is to rate you. 624 00:34:26,368 --> 00:34:28,569 Now, what kind of criteria 625 00:34:28,704 --> 00:34:31,300 would you hope that they would use to do this? 626 00:34:31,435 --> 00:34:34,674 Your score reading and stick technique, or something else? 627 00:34:37,548 --> 00:34:41,017 All right, everyone, using Max's criteria, 628 00:34:41,152 --> 00:34:43,814 let's consider Max's thing. 629 00:34:43,949 --> 00:34:46,488 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 630 00:34:46,623 --> 00:34:50,259 Now, can we agree on two pieces of observation? 631 00:34:50,395 --> 00:34:52,989 One, that Anna was born in Iceland. 632 00:34:53,124 --> 00:34:55,333 And two, that she is, in a, I don't know, 633 00:34:55,468 --> 00:34:57,866 Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman. 634 00:34:58,002 --> 00:34:59,895 Show of hands. 635 00:35:00,030 --> 00:35:02,071 All right, now let's turn our gaze 636 00:35:02,206 --> 00:35:04,165 back to the piano bench up there 637 00:35:04,301 --> 00:35:07,412 and see if we can square how any of those things 638 00:35:07,548 --> 00:35:11,748 possibly relate to the person we see seated before us. 639 00:35:16,681 --> 00:35:18,421 Oh, where are you going? 640 00:35:22,060 --> 00:35:23,518 You're a fucking bitch. 641 00:35:24,997 --> 00:35:27,057 And you are a robot. 642 00:35:27,192 --> 00:35:29,692 I mean, unfortunately, the architect of your soul 643 00:35:29,827 --> 00:35:32,361 appears to be social media. 644 00:35:32,496 --> 00:35:35,698 You want to dance the mask, you must service the composer. 645 00:35:35,834 --> 00:35:37,042 You gotta sublimate yourself, 646 00:35:37,177 --> 00:35:39,905 your ego, and, yes, your identity. 647 00:35:40,041 --> 00:35:42,714 You must, in fact, stand in front of the public and God 648 00:35:42,850 --> 00:35:45,514 and obliterate yourself. 649 00:35:47,712 --> 00:35:49,387 All right. 650 00:35:49,523 --> 00:35:51,047 During the lockdown, 651 00:35:51,182 --> 00:35:53,252 you did something I thought remarkable. 652 00:35:53,388 --> 00:35:55,052 You made music for free. 653 00:35:55,187 --> 00:35:57,753 Anyone at all could stream Berlin performances 654 00:35:57,888 --> 00:36:00,130 without ever paying a dime. 655 00:36:00,266 --> 00:36:02,257 Well, that-that was a... 656 00:36:02,392 --> 00:36:05,470 it's a democratically made decision by the players. 657 00:36:05,605 --> 00:36:09,672 And though I-I wish I could claim the idea was mine, 658 00:36:09,808 --> 00:36:13,275 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 659 00:36:13,411 --> 00:36:14,846 Sharon is your partner. 660 00:36:14,982 --> 00:36:16,171 You have a child together, 661 00:36:16,307 --> 00:36:18,744 and she's also the concertmaster for Berlin. 662 00:36:18,880 --> 00:36:20,919 - Does that ever... - Yes, that's right. 663 00:36:21,055 --> 00:36:22,520 Complicate things for you? 664 00:36:22,656 --> 00:36:24,856 Your work getting into your home or the other way ar...? 665 00:36:38,469 --> 00:36:39,766 Jake said he was certain 666 00:36:39,901 --> 00:36:41,773 you'd be happy with the drape of the seat. 667 00:36:41,909 --> 00:36:43,265 I will be... 668 00:36:43,400 --> 00:36:45,605 if I can keep the fat off until next month. 669 00:36:45,741 --> 00:36:48,577 You never gain weight. 670 00:36:52,086 --> 00:36:54,144 Your... your mother texted me. 671 00:36:54,279 --> 00:36:56,679 She knows you're busy but is hoping to drop by. 672 00:36:58,121 --> 00:36:59,619 Next trip. 673 00:36:59,755 --> 00:37:01,988 What are you thinking for dinner? 674 00:37:02,124 --> 00:37:03,660 Uh, no. 675 00:37:03,796 --> 00:37:06,530 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 676 00:37:06,665 --> 00:37:10,292 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 677 00:37:10,428 --> 00:37:13,628 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 678 00:37:13,763 --> 00:37:15,371 Not-not at all. 679 00:37:15,506 --> 00:37:17,369 But don't worry, I'll call Houston. 680 00:37:17,505 --> 00:37:18,805 They'll be flexible. 681 00:37:18,941 --> 00:37:21,472 You must have some New Haven friends 682 00:37:21,608 --> 00:37:23,642 you want to see tonight? 683 00:37:23,777 --> 00:37:25,916 No. Not really. 684 00:37:27,684 --> 00:37:30,813 Should I stop by later for notes? 685 00:37:30,948 --> 00:37:32,819 No, that won't be necessary. 686 00:37:32,955 --> 00:37:35,789 Okay. 687 00:37:38,230 --> 00:37:43,533 Oh, I, I-I almost forgot, but... 688 00:37:43,668 --> 00:37:46,527 this was left for you at the front desk. 689 00:37:46,663 --> 00:37:47,706 By who? 690 00:37:47,841 --> 00:37:49,698 They didn't say. 691 00:37:49,833 --> 00:37:51,532 Wh-What, no card? 692 00:37:51,668 --> 00:37:52,706 No. 693 00:37:52,842 --> 00:37:54,744 Okay, just, just leave it over there. 694 00:37:54,880 --> 00:37:55,945 Thanks. 695 00:38:06,860 --> 00:38:08,022 Good night. 696 00:38:08,157 --> 00:38:09,691 Night. 697 00:38:17,769 --> 00:38:19,195 You're listening to 698 00:38:19,330 --> 00:38:21,571 All Things Considered from NPR News. 699 00:38:21,707 --> 00:38:23,267 All Things Considered is brought to you 700 00:38:23,401 --> 00:38:24,883 by the Corporation for Public Broadcasting... 701 00:38:24,907 --> 00:38:26,441 Public Broadcasting. 702 00:38:26,577 --> 00:38:28,040 And I Eat Ears, 703 00:38:28,175 --> 00:38:31,216 feeding the discerning listener since 2008. -2008. 704 00:38:31,352 --> 00:38:32,615 - I Eat Ears, - I Eat Ears, 705 00:38:32,751 --> 00:38:34,980 - and you should, too. - And you should, too. 706 00:38:35,849 --> 00:38:39,121 And now, more from NPR. 707 00:38:39,257 --> 00:38:40,491 Over the next few weeks, 708 00:38:40,626 --> 00:38:42,624 we'll be hearing poems from four finalists 709 00:38:42,760 --> 00:38:46,464 for the National Youth Poet Laureate Award. 710 00:38:54,232 --> 00:38:56,471 When were you informed of this? 711 00:38:56,607 --> 00:38:59,243 Just this morning. 712 00:38:59,378 --> 00:39:01,473 Mr. Kaplan was very apologetic. 713 00:39:01,609 --> 00:39:02,907 I was able to get us on 714 00:39:03,043 --> 00:39:04,575 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 715 00:39:04,711 --> 00:39:05,745 The connection's short, 716 00:39:05,881 --> 00:39:07,909 but special services are standing by. 717 00:39:08,045 --> 00:39:09,753 Where are things with DG? 718 00:39:09,889 --> 00:39:12,357 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 719 00:39:12,493 --> 00:39:14,754 of honest-to-God LPs for this release? 720 00:39:14,890 --> 00:39:16,825 No movement there yet. 721 00:39:16,960 --> 00:39:18,703 Have you looked at the email I drafted for you? 722 00:39:18,727 --> 00:39:19,992 - Sent it last night. - Mm-hmm. 723 00:39:20,127 --> 00:39:22,864 Well, just forward me their response. -Mm-hmm. 724 00:39:23,900 --> 00:39:26,933 What's your take on The New Yorker talk? 725 00:39:28,306 --> 00:39:29,501 It went well, I thought. 726 00:39:29,637 --> 00:39:31,274 Oh. You're hedging. 727 00:39:32,803 --> 00:39:34,045 I was garrulous. 728 00:39:34,181 --> 00:39:35,379 No. 729 00:39:35,515 --> 00:39:37,444 No, not at all. You, you were fabulous. 730 00:39:37,580 --> 00:39:39,847 Francesca. 731 00:39:39,982 --> 00:39:42,520 If you have any real interest in conducting, 732 00:39:42,655 --> 00:39:44,450 you need to be able to speak your mind. 733 00:39:44,586 --> 00:39:46,558 Okay. Perhaps you... 734 00:39:46,693 --> 00:39:48,993 You could've made less of the relationship with... 735 00:39:49,128 --> 00:39:50,526 - Lenny? - No. 736 00:39:50,662 --> 00:39:52,893 I-I was thinking about Mahler and Alma's. 737 00:39:53,029 --> 00:39:54,829 Oh. Huh. -You implied that she betrayed him. 738 00:39:54,931 --> 00:39:58,067 I'm not, I'm not sure I agree with that. 739 00:39:58,202 --> 00:39:59,499 Oh, really? 740 00:39:59,635 --> 00:40:01,196 Alma was a composer, too, 741 00:40:01,332 --> 00:40:03,374 but he insisted she stop writing music. 742 00:40:03,510 --> 00:40:05,039 He said there was only room for... 743 00:40:05,175 --> 00:40:07,422 - One asshole in the house? - One asshole in the house. Yes. 744 00:40:07,446 --> 00:40:09,138 And she agreed to those rules. 745 00:40:09,274 --> 00:40:11,377 No one made that decision for her. 746 00:40:11,512 --> 00:40:14,552 #RulesOfTheGame. 747 00:40:18,015 --> 00:40:20,459 Okay. 748 00:40:27,530 --> 00:40:28,891 How was your evening? 749 00:40:29,026 --> 00:40:31,369 Yeah, was uneventful. 750 00:40:31,505 --> 00:40:33,735 Are there any of Sharon's pills left? 751 00:40:33,870 --> 00:40:36,875 No, but Dr. Korovin called these in. 752 00:40:37,010 --> 00:40:39,511 Ah, thanks. 753 00:40:46,818 --> 00:40:49,617 I received another weird email from Krista. 754 00:40:49,752 --> 00:40:53,253 - Mm-hmm. - How should I reply? 755 00:40:53,388 --> 00:40:55,054 Don't. 756 00:40:56,663 --> 00:40:59,954 Well, this one felt especially desperate. 757 00:43:00,448 --> 00:43:02,852 Do you have some kind of profit-sharing deal 758 00:43:02,987 --> 00:43:05,419 with the utility company that I am unaware of? 759 00:43:07,525 --> 00:43:09,985 The flutter's back. 760 00:43:10,121 --> 00:43:13,356 It's... It's racing. 761 00:43:13,491 --> 00:43:15,661 I can't find my Metoprolol anywhere. 762 00:43:20,199 --> 00:43:21,805 Oh, fuck. 763 00:43:33,644 --> 00:43:37,315 Uh, I found this lying loose in the drawer. 764 00:43:39,722 --> 00:43:42,056 Is this the right one? 765 00:43:43,492 --> 00:43:45,059 Yeah. 766 00:43:50,027 --> 00:43:52,000 Thank you. 767 00:43:55,165 --> 00:43:57,199 Is that a new bag? 768 00:43:57,334 --> 00:43:59,576 Oh, it's just a gift from Eliot. 769 00:43:59,711 --> 00:44:00,978 You want it? 770 00:44:01,114 --> 00:44:02,681 No. 771 00:44:03,744 --> 00:44:05,206 Suits you. 772 00:44:07,084 --> 00:44:12,790 Let's slow this down to 60 beats a minute. 773 00:44:36,779 --> 00:44:38,580 Actually, it's 64 beats. 774 00:44:43,121 --> 00:44:46,257 Tried calling you on your mobile last night. 775 00:44:46,393 --> 00:44:47,918 Hmm. 776 00:44:48,054 --> 00:44:50,822 And again at the hotel. 777 00:44:50,958 --> 00:44:53,391 Must've been asleep. 778 00:44:54,490 --> 00:44:56,257 You never sleep that deeply. 779 00:44:56,393 --> 00:44:58,494 No, no, don't be a scold. 780 00:44:58,630 --> 00:45:02,303 ♪ Feelin' a feelin' ♪ 781 00:45:03,406 --> 00:45:09,913 ♪ For somethin' there ain't too much of... ♪ 782 00:45:10,681 --> 00:45:12,784 I'm worried about Petra. 783 00:45:15,119 --> 00:45:18,317 She's starting to disappear into herself. 784 00:45:19,523 --> 00:45:21,320 Be specific. 785 00:45:24,294 --> 00:45:27,856 She keeps coming home with bruises on her shins. 786 00:45:28,926 --> 00:45:32,133 And then when I ask her about it, she gets quiet. 787 00:45:33,940 --> 00:45:36,465 I mean, I hope it's just playground football 788 00:45:36,600 --> 00:45:39,300 and not some Biodeutsche thing. 789 00:45:39,436 --> 00:45:42,176 Hmm, we talked about this. 790 00:45:43,444 --> 00:45:46,516 But maybe we just need to put more effort 791 00:45:46,652 --> 00:45:49,486 into finding her a friend. 792 00:45:49,622 --> 00:45:51,318 Last year was really hard 793 00:45:51,454 --> 00:45:54,991 to be locked up alone with two old ladies like us. 794 00:45:58,631 --> 00:46:01,360 She's old enough to learn piano. 795 00:46:03,292 --> 00:46:05,133 I'll teach her. 796 00:46:09,803 --> 00:46:11,870 Yeah. 797 00:46:12,006 --> 00:46:14,472 That might be good. 798 00:46:15,679 --> 00:46:17,915 How's your heart? 799 00:46:18,846 --> 00:46:21,083 Better now. 800 00:46:43,040 --> 00:46:46,034 Knock, knock. Who's there? 801 00:46:46,169 --> 00:46:48,541 Lenny? 802 00:46:48,677 --> 00:46:50,876 Walter? 803 00:46:51,011 --> 00:46:53,985 Oh, it's you, MTT. 804 00:46:54,120 --> 00:46:57,049 Why do you insist on holding things up like that? 805 00:46:57,184 --> 00:46:58,813 Your business here is rejoicing, 806 00:46:58,948 --> 00:47:02,423 not screaming like a fucking porn star. 807 00:47:02,559 --> 00:47:04,560 Michael Tilson Thomas... 808 00:47:13,396 --> 00:47:15,368 Hello, Petra. 809 00:47:17,534 --> 00:47:20,373 Why are you lurking? Hmm? 810 00:47:21,207 --> 00:47:23,508 Tell me and I'll help. 811 00:47:24,244 --> 00:47:25,749 - Sharon? - Hmm? 812 00:47:25,884 --> 00:47:28,110 Uh, I'm taking Petra to school. 813 00:47:28,245 --> 00:47:29,577 Oh, okay. 814 00:47:29,712 --> 00:47:32,253 - Come on. - Tschüss. 815 00:47:52,142 --> 00:47:54,940 Who'll bear the pall? 816 00:47:55,076 --> 00:47:56,805 "We," said the wren, 817 00:47:56,940 --> 00:47:59,813 - "both the cock and the hen." - The hen. 818 00:47:59,949 --> 00:48:01,719 "I'll..." 819 00:48:01,855 --> 00:48:04,048 "We'll bear the pall." 820 00:48:04,184 --> 00:48:05,880 And who'll sing a psalm? 821 00:48:06,015 --> 00:48:10,461 "I," said the thrush as she sat on a bush. 822 00:48:10,597 --> 00:48:12,496 "I'll sing a song." 823 00:48:12,632 --> 00:48:14,564 "Who'll toll the bell?" 824 00:48:14,700 --> 00:48:15,961 "I," said the bull, 825 00:48:16,097 --> 00:48:18,568 "because I can pull. 826 00:48:18,704 --> 00:48:20,001 I'll toll the bell." 827 00:48:20,136 --> 00:48:22,838 All the birds of the air 828 00:48:22,973 --> 00:48:25,907 fell a-sighing and a-sobbing 829 00:48:26,043 --> 00:48:28,908 when they heard the bell toll 830 00:48:29,044 --> 00:48:33,116 for poor Cock Robin! 831 00:48:39,783 --> 00:48:42,059 It's gonna be okay. 832 00:48:46,460 --> 00:48:48,597 All right. Okay, which one is she? 833 00:48:48,732 --> 00:48:50,969 The red one. 834 00:48:53,738 --> 00:48:55,666 - Bye. - Go on. 835 00:49:06,743 --> 00:49:08,547 Hallo, Johanna. 836 00:50:02,809 --> 00:50:05,208 Hello. Hi. 837 00:50:11,884 --> 00:50:13,746 They're all in the chamber hall? 838 00:50:13,882 --> 00:50:15,616 Yes. 839 00:50:15,752 --> 00:50:18,056 No. 840 00:50:57,854 --> 00:51:00,296 Good morning. 841 00:51:01,328 --> 00:51:03,801 Oh, I'm sorry, Maestro. 842 00:51:03,936 --> 00:51:05,534 We weren't sure you were coming. 843 00:51:05,670 --> 00:51:08,998 We were told there might be, um, a scheduling conflict. 844 00:51:09,133 --> 00:51:10,972 Would you like me to take notes? - 845 00:51:11,108 --> 00:51:12,242 No, thank you, Sebastian. 846 00:51:12,378 --> 00:51:13,736 That won't be necessary. 847 00:51:13,872 --> 00:51:15,375 Do we all have our rating sheets? 848 00:51:15,511 --> 00:51:17,248 - We narrowed it down to three. - Mm-hmm. 849 00:51:17,383 --> 00:51:19,640 So, unless anyone has other business to discuss, 850 00:51:19,776 --> 00:51:21,680 let's bring in number one. 851 00:52:38,889 --> 00:52:41,429 Goossens stands, sounds his A. 852 00:52:41,565 --> 00:52:44,335 And of course, uh, Léon was rather famous 853 00:52:44,470 --> 00:52:48,637 for his, um, rather wide vibrato, huh? -Hmm. 854 00:52:48,773 --> 00:52:52,236 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 855 00:52:55,145 --> 00:52:57,072 How's the writing going? 856 00:52:57,207 --> 00:53:00,308 Ah, I never know how to answer that question. 857 00:53:00,444 --> 00:53:01,448 No. 858 00:53:01,584 --> 00:53:04,120 Makes it sound like a physical act. 859 00:53:04,255 --> 00:53:06,085 Like, how's the shitting going? 860 00:53:07,924 --> 00:53:09,090 Okay. 861 00:53:09,226 --> 00:53:11,091 How's the thinking going? 862 00:53:11,226 --> 00:53:13,462 Yeah, not so well. 863 00:53:13,597 --> 00:53:16,100 I keep hearing something and getting excited 864 00:53:16,236 --> 00:53:19,668 only to catch myself in pastiche. 865 00:53:19,804 --> 00:53:21,168 Hmm. 866 00:53:21,303 --> 00:53:23,437 Uh, it's all pastiche. 867 00:53:23,573 --> 00:53:25,943 We all have the same musical grammar. 868 00:53:26,078 --> 00:53:28,777 Uh, just look at Beethoven Five. 869 00:53:28,913 --> 00:53:31,977 The third movement's theme has the same sequence of intervals 870 00:53:32,113 --> 00:53:35,681 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 871 00:53:35,816 --> 00:53:38,152 Mm, th-that could've been a coincidence. 872 00:53:38,287 --> 00:53:40,157 No. Not in this case. 873 00:53:40,293 --> 00:53:42,984 If you examine the sketchbooks he used, 874 00:53:43,119 --> 00:53:47,061 29 bars of Mozart's finale appear. 875 00:53:47,197 --> 00:53:49,399 Copied out by Beethoven. 876 00:53:49,534 --> 00:53:53,632 Oh, my God. I find that extremely depressing. 877 00:53:53,767 --> 00:53:55,466 I finished reading your manuscript. 878 00:53:55,601 --> 00:53:57,203 It's very good, Lydia. 879 00:53:57,338 --> 00:53:59,308 One for the ages. 880 00:53:59,444 --> 00:54:01,575 And, I dare say, will be available 881 00:54:01,711 --> 00:54:03,243 long after my book has been forgotten. 882 00:54:03,378 --> 00:54:04,878 Oh, yes, you're right. 883 00:54:05,013 --> 00:54:08,347 The entire first printing will always be available. 884 00:54:08,482 --> 00:54:10,717 Too modest, as usual. 885 00:54:19,360 --> 00:54:21,464 Thank you, Andris. 886 00:54:22,363 --> 00:54:24,163 I'll cherish this. 887 00:54:24,298 --> 00:54:26,365 You may use it. 888 00:54:26,501 --> 00:54:28,834 A-a blurb for the covers. 889 00:54:30,140 --> 00:54:32,537 Oh, thank you. 890 00:54:32,673 --> 00:54:34,539 I'll send it to the publisher. 891 00:54:34,675 --> 00:54:36,542 Hopefully, there's still time. 892 00:54:36,677 --> 00:54:39,016 I'm proud to call you my pupil, 893 00:54:39,151 --> 00:54:40,431 uh, even though there was really 894 00:54:40,482 --> 00:54:41,710 nothing I could teach you. 895 00:54:41,845 --> 00:54:43,147 Now, that's not true. 896 00:54:43,283 --> 00:54:46,047 I'd never have the position here were it not for you. 897 00:54:46,182 --> 00:54:48,419 Then you'd be in London, New York. 898 00:54:48,555 --> 00:54:50,526 They're not Berlin. 899 00:54:51,663 --> 00:54:54,030 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 900 00:54:54,165 --> 00:54:55,297 were we ever to leave. 901 00:54:55,432 --> 00:54:57,133 She's so close with her family. 902 00:54:57,269 --> 00:55:00,702 Ah, yeah, the Goodnow sisters. 903 00:55:00,838 --> 00:55:03,403 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 904 00:55:03,538 --> 00:55:06,476 while she still held sway at DG. 905 00:55:06,611 --> 00:55:10,638 Heike is a woman of many opinions. -Oh. 906 00:55:10,773 --> 00:55:11,773 And that voice. 907 00:55:11,845 --> 00:55:13,165 I mean, the signal-to-noise ratio, 908 00:55:13,275 --> 00:55:15,386 it's unbearable. 909 00:55:15,521 --> 00:55:17,547 I've had to bolt-hole at my old place in town 910 00:55:17,683 --> 00:55:20,215 to get any writing done. 911 00:55:20,350 --> 00:55:21,699 Schopenhauer measured a man's intelligence 912 00:55:21,723 --> 00:55:23,893 against his sensitivity to noise. 913 00:55:25,589 --> 00:55:28,393 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 914 00:55:28,529 --> 00:55:30,000 who later sued him? 915 00:55:30,136 --> 00:55:31,232 Yes. 916 00:55:31,367 --> 00:55:32,764 Although, it's unclear 917 00:55:32,900 --> 00:55:34,402 this private and personal failing 918 00:55:34,537 --> 00:55:37,170 is at all relevant to his work. 919 00:55:44,873 --> 00:55:46,807 You're late. 920 00:55:48,385 --> 00:55:49,417 Here, give me your stick. 921 00:55:49,552 --> 00:55:51,185 - Thank you. - I've got it. 922 00:59:37,644 --> 00:59:39,947 Okay. Uh... 923 00:59:41,451 --> 00:59:42,581 Gut, gut. 924 00:59:45,781 --> 00:59:47,988 Christian... 925 00:59:52,064 --> 00:59:53,427 Okay? 926 00:59:53,563 --> 00:59:55,562 Uh, but it's also... 927 00:59:55,698 --> 00:59:56,764 It's like we're hearing it 928 00:59:56,899 --> 00:59:59,400 from a very, very great distance. 929 00:59:59,536 --> 01:00:04,998 So it's... 930 01:00:05,133 --> 01:00:06,233 Ju... Uh... 931 01:00:06,368 --> 01:00:07,739 Sorry. Ist Harald da? 932 01:00:10,674 --> 01:00:12,681 Harald? I was just wondering if you might, um, 933 01:00:12,817 --> 01:00:15,378 uh, quickly rig something up for us? 934 01:00:46,509 --> 01:00:48,375 Gut, gut, gut. 935 01:00:48,511 --> 01:00:50,653 Harald? 936 01:00:50,789 --> 01:00:52,387 Uh, we'll want the same backstage setup 937 01:00:52,523 --> 01:00:53,589 for the live recording. 938 01:00:53,724 --> 01:00:55,725 One, two, one. 939 01:01:23,284 --> 01:01:26,256 Okay? Looks great, but... 940 01:01:26,392 --> 01:01:27,514 we need to hear it. 941 01:01:27,649 --> 01:01:30,293 Okay? It's not... 942 01:01:31,955 --> 01:01:32,955 Hey. 943 01:01:40,295 --> 01:01:41,600 Ja? 944 01:01:41,735 --> 01:01:44,071 Okay? 945 01:01:57,423 --> 01:01:59,288 No. 946 01:01:59,424 --> 01:02:00,923 Bah! 947 01:02:01,691 --> 01:02:03,255 It's-it's much too slow. 948 01:02:11,797 --> 01:02:13,334 Mm-hmm. 949 01:02:13,469 --> 01:02:15,535 Okay. 950 01:02:15,670 --> 01:02:17,239 Okay, tutti. 951 01:02:17,374 --> 01:02:18,803 Uh... 952 01:02:20,877 --> 01:02:23,136 How are things feeling up here? 953 01:02:23,271 --> 01:02:24,371 Fine, yeah. 954 01:02:24,507 --> 01:02:25,982 Yeah, actually great, but, uh, 955 01:02:26,117 --> 01:02:28,313 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 956 01:02:28,448 --> 01:02:31,349 Oh. It's criminal, is more like it. 957 01:02:32,547 --> 01:02:33,989 Will you shoot me the MP3s? 958 01:02:34,124 --> 01:02:36,026 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 959 01:02:36,162 --> 01:02:39,495 No, just think what people will actually be streaming. 960 01:02:39,630 --> 01:02:40,829 Uh, what about video? 961 01:02:40,964 --> 01:02:42,731 Yes, yes. Uh, stage left A camera. 962 01:02:42,867 --> 01:02:44,195 - Okay. - All right. Thanks, guys. 963 01:02:44,331 --> 01:02:46,094 Okay. Uh, bye. You're quite welcome. 964 01:02:48,301 --> 01:02:49,830 - There? - Yeah. 965 01:02:49,965 --> 01:02:51,778 You want us to come, to come in stronger there? 966 01:02:51,802 --> 01:02:53,008 - Okay, then yeah. - Yeah. 967 01:02:53,144 --> 01:02:54,781 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 968 01:02:54,805 --> 01:02:56,074 which is not good. 969 01:02:56,210 --> 01:02:57,839 - Hmm. - Yeah? 970 01:02:57,975 --> 01:03:00,911 Yeah. Um, just one small thing, Maestro. 971 01:03:01,047 --> 01:03:03,844 During the scherzo, um, 972 01:03:03,979 --> 01:03:06,956 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 973 01:03:07,091 --> 01:03:09,023 It should really be an accompanying figure 974 01:03:09,159 --> 01:03:12,095 - to the first violins. - Hmm. 975 01:03:12,231 --> 01:03:15,597 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 976 01:03:15,732 --> 01:03:17,467 Thank you, Sebastian. 977 01:03:17,603 --> 01:03:19,837 Thank you. 978 01:03:24,873 --> 01:03:26,442 Accurate assessment? 979 01:03:26,577 --> 01:03:28,277 I don't think so. 980 01:03:28,413 --> 01:03:31,705 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 981 01:03:31,840 --> 01:03:33,610 Sebastian likes to sit in the stalls, 982 01:03:33,745 --> 01:03:37,310 but there's no problem with the balance in the circle. 983 01:03:37,446 --> 01:03:39,252 Mm-hmm. 984 01:03:40,424 --> 01:03:41,789 Mm-hmm. 985 01:03:41,925 --> 01:03:44,050 Something a bit more playful. 986 01:03:44,186 --> 01:03:45,522 Mm-hmm. 987 01:03:49,433 --> 01:03:51,667 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 988 01:03:51,802 --> 01:03:53,266 I think it's very powerful. 989 01:03:53,401 --> 01:03:55,730 Yes, it's-it's really wonderful work, uh, Karl. 990 01:03:55,866 --> 01:03:57,586 I'm just wondering if we might try something 991 01:03:57,710 --> 01:04:00,570 a little less, uh, considered. 992 01:04:03,209 --> 01:04:05,577 Something simple like this? 993 01:04:05,713 --> 01:04:06,906 Hmm? 994 01:04:07,042 --> 01:04:09,412 I'm not sure how you would want to light it. 995 01:04:09,548 --> 01:04:12,384 Have Harald dim the houselights to half. 996 01:04:13,220 --> 01:04:15,992 Houselights down half, please. 997 01:04:19,789 --> 01:04:21,326 I mean, we could make it work, 998 01:04:21,462 --> 01:04:23,256 but we'd have to bring in some lights. 999 01:04:23,392 --> 01:04:25,232 Mm-hmm. 1000 01:04:28,172 --> 01:04:29,872 If we want to do something like this, 1001 01:04:30,007 --> 01:04:32,008 uh, we'll have to bring the hot lights 1002 01:04:32,144 --> 01:04:34,107 next week, Tanya... Forget about the strobes. 1003 01:04:34,243 --> 01:04:36,442 Hmm. 1004 01:04:37,278 --> 01:04:38,679 Thank you for waiting. 1005 01:04:38,815 --> 01:04:40,279 Of course, Maestro. 1006 01:04:40,415 --> 01:04:43,349 How are we feeling about today's rehearsal? 1007 01:04:43,484 --> 01:04:47,281 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 1008 01:04:47,417 --> 01:04:49,392 is, uh, a bit loud. 1009 01:04:49,528 --> 01:04:50,625 It's possible. 1010 01:04:50,761 --> 01:04:52,493 Hmm. I don't agree. 1011 01:04:52,629 --> 01:04:55,795 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 1012 01:04:55,930 --> 01:04:57,358 Yes, that's true. 1013 01:04:57,493 --> 01:04:58,998 Look. 1014 01:04:59,134 --> 01:05:02,737 Sebastian's getting old, Knut. 1015 01:05:02,872 --> 01:05:04,502 I'm rotating him out. 1016 01:05:05,502 --> 01:05:07,538 You're the first to know. 1017 01:05:10,613 --> 01:05:12,983 Well... 1018 01:05:14,616 --> 01:05:17,850 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1019 01:05:17,985 --> 01:05:20,854 No. No, you won't. 1020 01:05:20,989 --> 01:05:23,322 A vote must be taken. 1021 01:05:23,458 --> 01:05:25,491 I am familiar with the electoral conclave. 1022 01:05:25,626 --> 01:05:27,761 But the appointment of the assistant conductor 1023 01:05:27,897 --> 01:05:30,490 is entirely my decision. 1024 01:05:32,195 --> 01:05:33,366 Yes. 1025 01:05:33,502 --> 01:05:36,572 So, I can count on your support with the others? 1026 01:05:38,641 --> 01:05:39,771 Yes. 1027 01:05:39,906 --> 01:05:41,172 Good. 1028 01:05:41,308 --> 01:05:42,536 Who will you replace him with? 1029 01:05:42,671 --> 01:05:44,378 Oh. I'm considering a few names, 1030 01:05:44,514 --> 01:05:47,684 but the main thing is we proceed with this immediately. 1031 01:05:47,819 --> 01:05:50,010 I understand. 1032 01:05:50,145 --> 01:05:52,219 Maestro, uh, the other players would like to know 1033 01:05:52,355 --> 01:05:53,875 if you have chosen the companion piece. 1034 01:05:53,987 --> 01:05:55,993 Ach! 1035 01:05:57,896 --> 01:05:59,656 Okay. Danke. 1036 01:06:26,590 --> 01:06:27,590 Oh. 1037 01:06:27,683 --> 01:06:29,755 - I... - It's okay. 1038 01:06:29,890 --> 01:06:31,556 Danke. 1039 01:06:57,252 --> 01:07:03,093 ♪ Changing major to minor. ♪ 1040 01:07:06,161 --> 01:07:08,428 Uh, I'm sorry, I knocked. 1041 01:07:09,765 --> 01:07:12,700 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1042 01:07:12,835 --> 01:07:14,001 Yes, thanks. 1043 01:07:14,137 --> 01:07:15,768 Did you use the company card? 1044 01:07:15,903 --> 01:07:16,938 Yeah. 1045 01:07:17,074 --> 01:07:18,436 We can use it for your, um... 1046 01:07:18,572 --> 01:07:20,605 your taxi home. 1047 01:07:24,915 --> 01:07:26,615 Yeah. It's all right. 1048 01:07:26,750 --> 01:07:28,646 You can go. 1049 01:07:29,844 --> 01:07:33,321 Uh, it wasn't just the keys. 1050 01:07:36,026 --> 01:07:39,129 I-I need someone to hold me. 1051 01:07:41,031 --> 01:07:43,595 This isn't the place, Francesca. 1052 01:07:45,094 --> 01:07:47,328 You're... That's not about... 1053 01:07:48,706 --> 01:07:50,504 I just... 1054 01:07:50,639 --> 01:07:54,111 I just got this from someone over at Accordion. 1055 01:08:05,953 --> 01:08:07,318 Oh, no. 1056 01:08:09,952 --> 01:08:11,695 When did this happen? 1057 01:08:11,830 --> 01:08:13,790 Day before yesterday. 1058 01:08:15,500 --> 01:08:18,833 That email she sent you, it felt like she was already... 1059 01:08:18,969 --> 01:08:21,832 Delete it. And the rest. 1060 01:08:21,967 --> 01:08:25,241 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1061 01:08:30,473 --> 01:08:32,215 Now, now. 1062 01:08:33,617 --> 01:08:38,546 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1063 01:08:38,681 --> 01:08:41,020 She wasn't one of us. 1064 01:08:56,508 --> 01:09:00,039 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1065 01:09:00,175 --> 01:09:01,473 Hmm. 1066 01:09:01,609 --> 01:09:03,544 - The three of us were so close. - Yes. 1067 01:09:03,679 --> 01:09:07,184 But that was before she started making demands. 1068 01:09:08,849 --> 01:09:13,756 There was just something not quite right about her. 1069 01:09:13,892 --> 01:09:16,492 She had so much promise. 1070 01:09:16,628 --> 01:09:18,285 She did. 1071 01:09:18,421 --> 01:09:20,093 Yes. 1072 01:09:20,228 --> 01:09:22,562 Almost as much as you. 1073 01:09:26,535 --> 01:09:29,800 Now, we have to forget about her. 1074 01:09:33,371 --> 01:09:35,377 You understand? 1075 01:09:40,249 --> 01:09:42,384 Right? 1076 01:09:44,880 --> 01:09:46,152 - I'm sorry. - No. 1077 01:09:46,287 --> 01:09:47,747 I know you're working. 1078 01:09:47,883 --> 01:09:49,154 Oh. 1079 01:09:49,289 --> 01:09:50,588 Your... 1080 01:09:50,723 --> 01:09:53,659 Your keys are on the kitchen table. 1081 01:10:57,956 --> 01:10:59,828 She went straight to sleep. 1082 01:11:02,499 --> 01:11:04,895 Didn't even have to hold her foot. 1083 01:11:09,573 --> 01:11:12,841 And she came home in a much better mood. 1084 01:11:12,977 --> 01:11:14,711 Oh, attagirl. 1085 01:11:24,353 --> 01:11:26,218 Met the new cellist today. 1086 01:11:26,354 --> 01:11:28,923 Oh, what was that like? 1087 01:11:29,059 --> 01:11:31,220 Olga Metkina. 1088 01:11:31,356 --> 01:11:33,026 Russian. 1089 01:11:33,162 --> 01:11:35,060 Strong player. 1090 01:11:35,195 --> 01:11:37,365 Good. 1091 01:11:37,501 --> 01:11:40,530 Her facial posture is a bit much. 1092 01:11:40,666 --> 01:11:42,035 How so? 1093 01:11:42,170 --> 01:11:43,604 Her legato. 1094 01:11:43,739 --> 01:11:46,072 Looks like she's on the verge of climaxing. 1095 01:11:50,509 --> 01:11:52,773 She is young. 1096 01:11:52,908 --> 01:11:54,681 Ah, so you've met her. 1097 01:11:56,678 --> 01:11:58,210 No, no. 1098 01:11:58,346 --> 01:12:00,587 Uh, Francesca mentioned something. 1099 01:12:00,722 --> 01:12:03,558 I think she's arranging a welcome lunch. 1100 01:12:05,791 --> 01:12:08,460 You may want to hold off on that. 1101 01:12:08,596 --> 01:12:11,533 Her invitation is conditional. 1102 01:12:14,435 --> 01:12:17,002 You have reservations? 1103 01:12:17,138 --> 01:12:18,973 No. 1104 01:12:19,108 --> 01:12:21,440 Not really. 1105 01:12:21,576 --> 01:12:24,381 We need to see if she fits in. 1106 01:12:28,086 --> 01:12:30,387 Did you take your pill? 1107 01:12:31,218 --> 01:12:33,584 No. 1108 01:12:33,719 --> 01:12:36,723 Thank you for reminding me. 1109 01:14:04,073 --> 01:14:06,246 How was Johanna yesterday? 1110 01:14:06,382 --> 01:14:09,009 She stays away now. 1111 01:14:09,144 --> 01:14:11,213 You let me know if that changes. 1112 01:14:14,486 --> 01:14:18,187 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1113 01:14:19,322 --> 01:14:20,861 - No, Lydia. - Because you do know 1114 01:14:20,996 --> 01:14:23,194 you're not supposed to be in there without me. 1115 01:14:23,330 --> 01:14:24,864 I know. 1116 01:14:26,701 --> 01:14:28,670 That's right. 1117 01:15:01,973 --> 01:15:03,706 S... 1118 01:15:04,542 --> 01:15:05,738 It's not so simple. 1119 01:15:05,874 --> 01:15:07,340 It's got... it's got to be messier. 1120 01:15:11,939 --> 01:15:13,172 Okay? 1121 01:15:21,754 --> 01:15:24,258 A lot of pressure. Okay? 1122 01:15:27,290 --> 01:15:28,529 Okay? 1123 01:15:28,664 --> 01:15:30,262 S-So familiar to everyone here. 1124 01:15:30,398 --> 01:15:33,570 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1125 01:15:34,633 --> 01:15:36,606 Same place. 1126 01:16:05,498 --> 01:16:06,898 Please. 1127 01:16:07,034 --> 01:16:09,302 Please, please, please. 1128 01:16:09,437 --> 01:16:11,641 You must watch. 1129 01:16:15,937 --> 01:16:17,410 Okay? 1130 01:16:17,546 --> 01:16:18,745 It's got to be like, uh, 1131 01:16:18,881 --> 01:16:22,311 just one person singing their heart out. 1132 01:16:24,616 --> 01:16:26,914 And... 1133 01:16:32,624 --> 01:16:34,154 Okay. 1134 01:16:42,636 --> 01:16:44,168 Okay. 1135 01:16:46,842 --> 01:16:49,045 Maestro. 1136 01:16:49,180 --> 01:16:50,240 What a surprise. 1137 01:16:50,375 --> 01:16:52,172 I was just having a spot of lunch. -Hmm. 1138 01:16:52,307 --> 01:16:53,516 C-Can I offer you anything? 1139 01:16:53,652 --> 01:16:55,181 Uh, no, thank you. 1140 01:16:55,317 --> 01:16:58,019 - Mm, well, some tea, perhaps? - No, thank you, Sebastian. 1141 01:16:59,022 --> 01:17:01,718 You know, I forget sometimes just how impressive 1142 01:17:01,854 --> 01:17:03,555 your collection is here. 1143 01:17:03,691 --> 01:17:05,756 Is that Kalinnikov? 1144 01:17:05,892 --> 01:17:07,361 - Yes. - Ah. 1145 01:17:07,497 --> 01:17:09,465 Isn't he marvelous? 1146 01:17:09,601 --> 01:17:12,634 He belongs in a museum. 1147 01:17:12,770 --> 01:17:15,099 I rescued him for a hundred rubles 1148 01:17:15,235 --> 01:17:17,638 from a Kyiv street fair back in '90. -Huh. 1149 01:17:17,773 --> 01:17:19,632 Right after the Wall came down. 1150 01:17:19,767 --> 01:17:21,942 That must really have been something. 1151 01:17:22,077 --> 01:17:25,076 Oh, incredible to have lived through it. -Hmm. 1152 01:17:25,212 --> 01:17:27,640 I'd only just arrived here with Andris, 1153 01:17:27,775 --> 01:17:31,086 and suddenly the impossible was possible. 1154 01:17:31,221 --> 01:17:32,788 Yeah. 1155 01:17:34,019 --> 01:17:36,482 I'd like to talk about that. 1156 01:17:36,618 --> 01:17:38,393 - The reunification? - Uh, no, no. 1157 01:17:38,528 --> 01:17:40,495 But please, sit down. 1158 01:17:40,631 --> 01:17:43,732 No, uh, about the possibility 1159 01:17:43,868 --> 01:17:47,394 of you fronting a subscription orchestra. 1160 01:17:47,529 --> 01:17:48,668 But I already do. 1161 01:17:48,804 --> 01:17:51,433 Yes, but not as Kapellmeister. 1162 01:17:52,777 --> 01:17:56,108 If not now, then when, Sebastian? 1163 01:17:57,481 --> 01:17:58,942 You mean leave Berlin? 1164 01:17:59,077 --> 01:18:02,251 Well, rotate somewhere, yes. 1165 01:18:02,387 --> 01:18:04,486 But this is my home. 1166 01:18:04,621 --> 01:18:07,687 Our only home is the podium. 1167 01:18:07,823 --> 01:18:10,250 We all live out of a suitcase. 1168 01:18:10,385 --> 01:18:12,388 You know that as well as anyone. 1169 01:18:18,568 --> 01:18:21,270 Just think about it. 1170 01:18:21,406 --> 01:18:23,696 Take your time. Mm? 1171 01:18:23,831 --> 01:18:26,908 It's not something we need to decide now. 1172 01:18:29,645 --> 01:18:31,270 It's the girl, isn't it? 1173 01:18:31,405 --> 01:18:32,809 I'm sorry, what girl? 1174 01:18:32,945 --> 01:18:35,349 Y-You're not asking. 1175 01:18:35,484 --> 01:18:37,185 You're telling. 1176 01:18:37,321 --> 01:18:41,824 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1177 01:18:41,959 --> 01:18:44,523 Andris told me not to worry, but... 1178 01:18:44,658 --> 01:18:46,159 I knew. 1179 01:18:46,294 --> 01:18:49,990 I'm sure I don't know what you're talking about. 1180 01:18:50,125 --> 01:18:51,161 Oh, please. 1181 01:18:51,297 --> 01:18:53,402 Just because nobody dares breathe it. 1182 01:18:53,538 --> 01:18:55,537 We know the things you do. 1183 01:18:55,672 --> 01:18:58,503 The little favors you grant. 1184 01:18:58,638 --> 01:18:59,974 I'm... 1185 01:19:00,109 --> 01:19:03,335 I really don't know what to say, Sebastian. 1186 01:19:03,471 --> 01:19:05,705 I mean, you of all people 1187 01:19:05,841 --> 01:19:07,881 have the temerity to question my integrity? 1188 01:19:08,016 --> 01:19:09,477 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1189 01:19:09,613 --> 01:19:11,152 I don't, I don't know what I'm saying. 1190 01:19:11,288 --> 01:19:13,846 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1191 01:19:13,981 --> 01:19:15,988 I mean, if that's how you really feel about me, 1192 01:19:16,124 --> 01:19:17,856 then wouldn't you say that staying is 1193 01:19:17,992 --> 01:19:19,157 entirely out of the question? 1194 01:19:19,293 --> 01:19:21,253 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1195 01:19:21,388 --> 01:19:22,822 For what? 1196 01:19:22,958 --> 01:19:26,196 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1197 01:19:26,332 --> 01:19:29,438 - I'm not a misogynist! - Misogamy. 1198 01:19:29,574 --> 01:19:31,973 It's a hatred of marriage. 1199 01:19:33,635 --> 01:19:36,507 Andris is still very much married. 1200 01:19:37,677 --> 01:19:42,510 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1201 01:19:42,646 --> 01:19:46,045 I just don't like what he's implying. 1202 01:19:46,915 --> 01:19:50,015 It could lead to more than Chinese whispers. 1203 01:19:50,151 --> 01:19:51,627 I know. 1204 01:19:51,762 --> 01:19:53,124 We barely survived Der Spiegel 1205 01:19:53,260 --> 01:19:55,524 when you and I came out together. 1206 01:19:57,101 --> 01:20:01,365 But with Francesca, no one could point their finger. 1207 01:20:01,501 --> 01:20:03,867 It's not like you two are in a relationship. 1208 01:20:04,002 --> 01:20:05,467 Yeah, that's true. 1209 01:20:05,602 --> 01:20:07,800 I just... Turns my stomach to think 1210 01:20:07,936 --> 01:20:10,539 the old robot will be right about something. 1211 01:20:12,182 --> 01:20:16,083 He's probably already run to Andris. 1212 01:20:16,218 --> 01:20:19,654 Well, is there someone other than Francesca 1213 01:20:19,789 --> 01:20:22,056 you feel is more qualified? 1214 01:20:24,862 --> 01:20:27,358 There are others equal to the task. 1215 01:20:30,092 --> 01:20:31,896 Hmm? 1216 01:20:32,031 --> 01:20:34,299 Maybe wait to decide. 1217 01:20:43,548 --> 01:20:45,181 Where are we at with DG? 1218 01:20:45,316 --> 01:20:48,841 Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... -Hmm. 1219 01:20:48,976 --> 01:20:51,447 Who said they weren't sure why they decided 1220 01:20:51,583 --> 01:20:55,252 on a digital-only set, what the criteria were. 1221 01:20:55,388 --> 01:20:57,122 But I do know they just did 1222 01:20:57,258 --> 01:20:58,790 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1223 01:20:58,926 --> 01:21:00,596 Of course they did. 1224 01:21:00,731 --> 01:21:02,828 The Chinese market's incredible. 1225 01:21:02,963 --> 01:21:04,831 All right. Gloves off. 1226 01:21:04,967 --> 01:21:06,426 I'm going straight to Lucian. 1227 01:21:06,561 --> 01:21:07,841 Maybe he needs to be reminded of 1228 01:21:07,895 --> 01:21:09,536 his Annenberg Inclusion Initiative. 1229 01:21:11,273 --> 01:21:12,764 You've got his contact details, right? 1230 01:21:12,900 --> 01:21:16,077 Mm-hmm. I'll send it to you right now. 1231 01:21:17,146 --> 01:21:21,144 My machine's misbehaving again. 1232 01:21:21,279 --> 01:21:23,113 I've already spoken to I.T. 1233 01:21:23,248 --> 01:21:25,515 Just here... let me borrow yours. 1234 01:21:32,661 --> 01:21:34,458 Thank you. 1235 01:21:37,602 --> 01:21:39,331 Where's the matcha? 1236 01:22:23,904 --> 01:22:25,745 Ah, I wasn't sure where you were. 1237 01:22:25,881 --> 01:22:27,511 Was working out a kink. 1238 01:22:27,646 --> 01:22:29,950 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1239 01:22:30,086 --> 01:22:31,377 It's all right. I don't need it. 1240 01:22:31,513 --> 01:22:33,583 Let's just keep working. 1241 01:22:40,931 --> 01:22:43,022 Francesca, you did as I asked 1242 01:22:43,157 --> 01:22:46,697 and deleted any and all correspondence with Krista, 1243 01:22:46,833 --> 01:22:48,499 correct? 1244 01:22:50,102 --> 01:22:53,207 Um, I'm not sure. 1245 01:22:54,174 --> 01:22:55,775 Uh, I'm-I'm... I'm not sure. 1246 01:22:55,911 --> 01:22:58,212 I-I'll double-check. 1247 01:23:05,220 --> 01:23:08,086 You know, Sebastian's leaving us, 1248 01:23:08,221 --> 01:23:09,882 and I wondered if you might, uh, 1249 01:23:10,017 --> 01:23:14,030 compile a list of suitable replacements. 1250 01:23:18,598 --> 01:23:22,038 Uh, of course, feel free to add your own name. 1251 01:23:25,076 --> 01:23:27,439 Thank you. 1252 01:23:28,707 --> 01:23:32,578 Oh, your-your lunch with the new cellist. 1253 01:23:32,714 --> 01:23:33,839 Oh. 1254 01:23:33,974 --> 01:23:35,225 Meant to have you reschedule that 1255 01:23:35,249 --> 01:23:36,915 'til after the orchestra votes. 1256 01:23:37,050 --> 01:23:39,154 I'll text her now. 1257 01:23:40,922 --> 01:23:43,024 No, wait. 1258 01:23:43,160 --> 01:23:45,857 Might as well see what she's made of. 1259 01:23:54,266 --> 01:23:56,501 This food. 1260 01:23:58,109 --> 01:24:02,134 The cucumber salad's, uh, very good. 1261 01:24:02,269 --> 01:24:04,141 It's kind of the only real option in this place 1262 01:24:04,276 --> 01:24:05,779 if you're vegetarian. 1263 01:24:05,915 --> 01:24:07,615 Uh, do you eat fish? 1264 01:24:07,750 --> 01:24:09,580 Not really. 1265 01:24:12,255 --> 01:24:15,614 You know, we can go somewhere else. 1266 01:24:15,750 --> 01:24:17,283 L-Like the Store Kitchen. 1267 01:24:17,418 --> 01:24:20,786 I mean, it's... uh, it's kind of a silly tradition really 1268 01:24:20,921 --> 01:24:22,855 that new members are brought here 1269 01:24:22,991 --> 01:24:25,796 to sup with the ghosts of the past. 1270 01:24:25,931 --> 01:24:28,832 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1271 01:24:28,968 --> 01:24:32,873 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1272 01:24:33,008 --> 01:24:35,204 Yes, and Clara Zetkin. 1273 01:24:35,340 --> 01:24:36,902 I wonder which one. 1274 01:24:37,038 --> 01:24:39,747 Who's that? It's a, uh, musician? 1275 01:24:39,883 --> 01:24:41,547 No. She helped found 1276 01:24:41,682 --> 01:24:44,547 Social Democratic women's movement in Germany 1277 01:24:44,683 --> 01:24:48,023 and KPD until Hitler came to power 1278 01:24:48,158 --> 01:24:50,856 and she was exiled to Soviet Union. 1279 01:24:50,992 --> 01:24:52,350 Clara Zetkin? 1280 01:24:52,486 --> 01:24:53,691 Yes. 1281 01:24:53,826 --> 01:24:56,161 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1282 01:24:56,296 --> 01:24:58,831 in Kremlin Wall Necropolis. 1283 01:24:58,967 --> 01:25:00,264 Her birthday? 1284 01:25:00,400 --> 01:25:02,604 No, International Women's Day. 1285 01:25:06,034 --> 01:25:08,408 Are you ready, Maestro? 1286 01:25:08,544 --> 01:25:12,874 Yes, uh... -Yes, first shashlik, then veal. 1287 01:25:13,908 --> 01:25:16,215 - For you? - Cucumber salad. 1288 01:25:16,350 --> 01:25:17,714 - Thank you. - Good choice. 1289 01:25:20,988 --> 01:25:22,919 Some more bread? 1290 01:25:23,055 --> 01:25:24,853 Hmm. 1291 01:25:30,091 --> 01:25:31,697 It's good. Would you like a bite? 1292 01:25:31,833 --> 01:25:33,558 Oh, no. 1293 01:25:33,694 --> 01:25:35,501 No. Thank you. 1294 01:25:36,502 --> 01:25:38,200 Have you lived in Berlin long? 1295 01:25:38,335 --> 01:25:40,106 No, not at all. 1296 01:25:40,241 --> 01:25:41,639 I have friends in Wicker I visit 1297 01:25:41,774 --> 01:25:44,378 until I know decision of orchestra. -Hmm. 1298 01:25:45,280 --> 01:25:47,048 Simonov will hold your place? 1299 01:25:47,184 --> 01:25:50,186 Yes, I think so. He is my uncle. 1300 01:25:51,512 --> 01:25:52,717 Oh. 1301 01:25:52,852 --> 01:25:55,547 But my dream has always been to play with Berlin. 1302 01:25:55,682 --> 01:25:57,583 Oh, me, too. 1303 01:25:57,719 --> 01:25:59,789 There's nowhere like it. 1304 01:26:03,467 --> 01:26:07,203 I imagine, uh, Rostropovich is a hero of yours. 1305 01:26:08,204 --> 01:26:10,303 Well, of course, he was great. 1306 01:26:10,439 --> 01:26:12,473 We study him at Moscow Conservatory, 1307 01:26:12,609 --> 01:26:16,770 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1308 01:26:16,905 --> 01:26:19,308 She made me want to play cello. 1309 01:26:19,444 --> 01:26:20,848 Which record was it? 1310 01:26:20,984 --> 01:26:23,575 Not record. YouTube. 1311 01:26:23,710 --> 01:26:25,551 Elgar Concerto. 1312 01:26:27,286 --> 01:26:28,488 Oh, of course. 1313 01:26:28,623 --> 01:26:31,190 With Barenboim conducting the London Phil. 1314 01:26:31,325 --> 01:26:34,127 I don't know who was conducting. 1315 01:26:34,262 --> 01:26:37,088 But she did something to me. 1316 01:26:37,224 --> 01:26:38,925 That's when I decide to learn piece 1317 01:26:39,061 --> 01:26:41,433 and play it with youth orchestra. 1318 01:26:41,569 --> 01:26:43,529 Quite a challenge. How old were you? 1319 01:26:43,664 --> 01:26:45,406 Thirteen. 1320 01:26:46,809 --> 01:26:48,271 Wow. 1321 01:26:48,407 --> 01:26:50,212 I'd love to hear it. 1322 01:26:50,347 --> 01:26:53,249 They make video. I will text to you. 1323 01:30:01,301 --> 01:30:03,032 Beautiful. 1324 01:30:12,778 --> 01:30:15,645 Now, um, just before we break, 1325 01:30:15,780 --> 01:30:17,714 I know many of you are wondering 1326 01:30:17,849 --> 01:30:20,720 what the companion piece will be. 1327 01:30:20,855 --> 01:30:23,349 And I have been thinking quite a bit about it 1328 01:30:23,484 --> 01:30:25,318 and was wondering if we could just take 1329 01:30:25,454 --> 01:30:28,988 an informal poll about possibly pairing the Five 1330 01:30:29,123 --> 01:30:31,995 with Elgar's Cello Concerto. 1331 01:30:57,991 --> 01:31:02,462 Oh, and, uh, given what we've all been through, 1332 01:31:02,597 --> 01:31:04,193 what we're still going through, 1333 01:31:04,329 --> 01:31:08,867 and we're finally back together as a family, I-I... 1334 01:31:10,034 --> 01:31:11,935 I feel that maybe the soloist 1335 01:31:12,071 --> 01:31:14,706 should come from within our own ranks. 1336 01:31:14,841 --> 01:31:16,109 Yeah. 1337 01:31:17,678 --> 01:31:18,976 Good. Okay, good. 1338 01:31:19,112 --> 01:31:21,780 Just... Sorry. One more question. 1339 01:31:21,916 --> 01:31:24,085 And this really is just for you, Gosia. 1340 01:31:24,220 --> 01:31:25,719 I mean... 1341 01:31:25,855 --> 01:31:28,453 as a practical matter, I mean, this would 1342 01:31:28,588 --> 01:31:30,617 normally fall to you. 1343 01:31:30,753 --> 01:31:33,395 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1344 01:31:33,531 --> 01:31:35,263 I-I wondered if you'd be at all bothered 1345 01:31:35,399 --> 01:31:38,028 if we were to hold auditions? 1346 01:31:46,809 --> 01:31:50,271 Well, that's a bit unorthodox. 1347 01:31:53,375 --> 01:31:56,341 But, in theory, I have no objection. 1348 01:31:56,477 --> 01:31:57,816 My only hesitation will depend on 1349 01:31:57,952 --> 01:31:59,432 when these auditions might take place. 1350 01:31:59,555 --> 01:32:00,917 I wouldn't want them in any way 1351 01:32:01,052 --> 01:32:02,332 to interfere with our sectionals. 1352 01:32:02,450 --> 01:32:04,087 No, no, no. That's a good point. 1353 01:32:04,222 --> 01:32:05,756 I mean, it is gonna have to be a... 1354 01:32:05,891 --> 01:32:07,291 It's gonna have to be a sprint. 1355 01:32:07,426 --> 01:32:09,059 Um... 1356 01:32:10,497 --> 01:32:12,260 How about Monday? 1357 01:32:16,304 --> 01:32:17,969 All right. 1358 01:32:21,235 --> 01:32:22,468 Okay, good. 1359 01:32:22,603 --> 01:32:25,607 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1360 01:32:40,597 --> 01:32:42,790 Let me see what she says. 1361 01:32:42,926 --> 01:32:44,831 Okay, I got, I gotta go. 1362 01:32:46,092 --> 01:32:47,793 Britta, hi. 1363 01:32:47,928 --> 01:32:48,799 Lydia. 1364 01:32:48,934 --> 01:32:50,629 - Just caught the end. - Ah! 1365 01:32:50,764 --> 01:32:52,648 What'd you think? How's it, uh, how's it sounding? 1366 01:32:52,672 --> 01:32:54,840 Oh, it's fantastic. 1367 01:32:54,976 --> 01:32:57,169 I can't wait until the live recording. 1368 01:32:57,305 --> 01:32:58,841 Yes, well. 1369 01:32:58,977 --> 01:33:01,414 I'll be happy when it's over. 1370 01:33:01,549 --> 01:33:03,181 It's always that way. 1371 01:33:03,317 --> 01:33:06,515 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1372 01:33:06,650 --> 01:33:08,585 but... 1373 01:33:08,721 --> 01:33:10,823 Andris Davis called. 1374 01:33:10,958 --> 01:33:14,162 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1375 01:33:14,298 --> 01:33:15,492 No, no, no, no, no. 1376 01:33:15,627 --> 01:33:16,828 Something else. 1377 01:33:16,963 --> 01:33:18,283 But you will please let Laura know 1378 01:33:18,329 --> 01:33:19,711 as soon as you have chosen his replacement 1379 01:33:19,735 --> 01:33:21,095 so she can prepare a press release. 1380 01:33:21,171 --> 01:33:22,401 Yeah, of course. 1381 01:33:22,537 --> 01:33:24,201 Uh, so what did he want? 1382 01:33:24,336 --> 01:33:26,665 To complain about the punctuality of a driver 1383 01:33:26,800 --> 01:33:29,575 he seems to believe the board supplies him with. 1384 01:33:29,710 --> 01:33:31,737 Do you know anything about this? 1385 01:33:31,873 --> 01:33:33,045 Yes. 1386 01:33:33,180 --> 01:33:36,045 No, it's just... it's just something I pay for. 1387 01:33:36,181 --> 01:33:38,750 Then why does he believe it's the board? 1388 01:33:38,885 --> 01:33:42,113 Because he needs to believe that. 1389 01:33:42,248 --> 01:33:43,924 H-He needs to b... 1390 01:33:44,059 --> 01:33:46,519 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1391 01:33:46,654 --> 01:33:49,227 Uh, the academy has von Karajan's name on it, 1392 01:33:49,363 --> 01:33:51,856 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1393 01:33:51,992 --> 01:33:56,269 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1394 01:33:56,404 --> 01:33:57,895 All right. 1395 01:33:58,031 --> 01:34:01,406 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1396 01:34:01,541 --> 01:34:03,705 Of course. 1397 01:34:03,840 --> 01:34:05,707 One other thing. 1398 01:34:05,842 --> 01:34:07,544 It's unpleasant. 1399 01:34:07,679 --> 01:34:09,075 Oh, is it? 1400 01:34:09,210 --> 01:34:10,983 Operational shortfall? 1401 01:34:11,118 --> 01:34:13,580 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1402 01:34:13,715 --> 01:34:15,581 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1403 01:34:15,716 --> 01:34:17,753 Do you remember an Accordion Academy fellow 1404 01:34:17,889 --> 01:34:20,388 named Krista Taylor? 1405 01:34:23,530 --> 01:34:25,600 Yes. Why? 1406 01:34:25,736 --> 01:34:28,236 Apparently, she committed suicide. 1407 01:34:28,372 --> 01:34:31,404 Oh, God. Poor thing. 1408 01:34:31,539 --> 01:34:33,469 Her parents mu... 1409 01:34:34,405 --> 01:34:37,007 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1410 01:34:37,143 --> 01:34:39,414 Why, why were you put in the position 1411 01:34:39,550 --> 01:34:40,750 to deliver this terrible news? 1412 01:34:40,884 --> 01:34:42,812 Why didn't Accordion contact me directly? 1413 01:34:42,947 --> 01:34:44,817 It's delicate, Lydia. 1414 01:34:44,952 --> 01:34:46,420 Mr. Kaplan thought it might be best 1415 01:34:46,556 --> 01:34:47,822 if you contacted a lawyer 1416 01:34:47,957 --> 01:34:50,419 before speaking with anyone at Accordion. 1417 01:34:50,555 --> 01:34:53,927 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1418 01:34:55,933 --> 01:34:59,163 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1419 01:34:59,298 --> 01:35:03,739 Apparently, some accusations have been made. 1420 01:35:05,304 --> 01:35:07,274 Accusations? What kind of accusations? 1421 01:35:07,410 --> 01:35:08,876 He didn't say. 1422 01:35:09,011 --> 01:35:11,275 But they were brought to Accordion's counsel. 1423 01:35:11,410 --> 01:35:14,339 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1424 01:35:14,475 --> 01:35:17,082 but one can't be too careful. 1425 01:35:35,599 --> 01:35:38,037 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1426 01:35:38,172 --> 01:35:41,306 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1427 01:35:41,442 --> 01:35:42,706 Yes. 1428 01:35:42,841 --> 01:35:44,813 Yes, it's urgent. 1429 01:36:13,804 --> 01:36:15,844 Tired? 1430 01:36:18,876 --> 01:36:21,345 Sleep's elusive. 1431 01:36:22,248 --> 01:36:24,820 I was the same before a recording date. 1432 01:36:26,520 --> 01:36:28,186 Lydia... 1433 01:36:28,321 --> 01:36:31,920 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1434 01:36:32,056 --> 01:36:34,386 Mm-hmm. 1435 01:36:34,522 --> 01:36:37,223 Who will you replace him with? 1436 01:36:37,358 --> 01:36:39,595 Possibly Andrew Crust. 1437 01:36:40,498 --> 01:36:43,766 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1438 01:36:43,902 --> 01:36:46,369 Not the girl? 1439 01:36:55,176 --> 01:36:57,281 Andris... 1440 01:37:00,515 --> 01:37:03,218 have you ever had an issue 1441 01:37:03,353 --> 01:37:05,918 with a, a student or colleague, 1442 01:37:06,054 --> 01:37:08,172 where that person may have misinterpreted your intention? 1443 01:37:08,196 --> 01:37:09,676 Has someone been complaining about me? 1444 01:37:09,726 --> 01:37:11,776 - No, no, no, of course not. - Because at this point, 1445 01:37:11,800 --> 01:37:13,232 they've missed their chance. 1446 01:37:13,367 --> 01:37:15,435 - I'm out of the game. - Yes, yes, I know, I know. 1447 01:37:15,570 --> 01:37:16,828 Course you are. 1448 01:37:16,963 --> 01:37:18,769 Thank God I was never pulled from the podium 1449 01:37:18,904 --> 01:37:20,841 like Jimmy Levine. 1450 01:37:20,977 --> 01:37:24,735 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1451 01:37:24,871 --> 01:37:27,279 I take it you're asking for a reason. 1452 01:37:27,415 --> 01:37:30,275 Well, there's just been so much of this sort of thing 1453 01:37:30,411 --> 01:37:31,945 in the news lately. 1454 01:37:32,080 --> 01:37:35,386 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1455 01:37:36,322 --> 01:37:37,849 But I suppose that was also the case 1456 01:37:37,984 --> 01:37:40,956 all those years ago with Furtwängler. 1457 01:37:41,092 --> 01:37:44,229 A bit with Karajan, too. 1458 01:37:46,836 --> 01:37:49,500 Who was the better conductor? 1459 01:37:50,336 --> 01:37:52,799 I never played under Furtwängler. 1460 01:37:52,934 --> 01:37:55,170 Yeah, when I first arrived here, the older members 1461 01:37:55,306 --> 01:37:58,476 had, uh, hmm, hushed opinions. 1462 01:37:58,612 --> 01:38:01,943 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1463 01:38:02,079 --> 01:38:03,474 What, the war? 1464 01:38:03,610 --> 01:38:04,781 - No, postwar. - Ah. 1465 01:38:04,916 --> 01:38:07,050 Denazification. 1466 01:38:07,185 --> 01:38:08,789 Someone pointed a finger at you, 1467 01:38:08,924 --> 01:38:10,858 process started all over again. 1468 01:38:10,994 --> 01:38:13,561 Furtwängler never joined the Party. 1469 01:38:13,697 --> 01:38:14,962 Refused to give the salute 1470 01:38:15,098 --> 01:38:17,128 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1471 01:38:17,264 --> 01:38:19,964 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1472 01:38:20,100 --> 01:38:23,002 Even those he wrote to Hitler. 1473 01:38:23,138 --> 01:38:27,676 But he was obliged to be denazified. 1474 01:38:27,811 --> 01:38:30,477 Until then, he was semiretired, 1475 01:38:30,612 --> 01:38:33,146 playing corpses. 1476 01:38:33,945 --> 01:38:35,982 Playing corpses? 1477 01:38:36,118 --> 01:38:39,449 Secretly performing in a graveyard. 1478 01:38:40,981 --> 01:38:43,152 You're not equating sexual impropriety 1479 01:38:43,287 --> 01:38:45,554 with being an accused Nazi? 1480 01:38:46,620 --> 01:38:48,162 Either way, you had to be ready. 1481 01:38:48,298 --> 01:38:50,930 For years, I made sure all the hangers in my closet 1482 01:38:51,065 --> 01:38:53,298 were facing the same direction. 1483 01:39:03,837 --> 01:39:06,707 How many are auditioning on Monday? 1484 01:39:10,981 --> 01:39:12,515 No one. 1485 01:39:13,489 --> 01:39:15,155 No one? 1486 01:39:16,659 --> 01:39:19,025 Maybe Martin. 1487 01:39:19,161 --> 01:39:20,886 He's never gotten along with Gosia. 1488 01:39:21,021 --> 01:39:23,658 He would love to sit downstage for once. 1489 01:39:25,325 --> 01:39:27,726 Well... 1490 01:39:27,862 --> 01:39:30,170 he's still gonna have to audition. 1491 01:39:31,904 --> 01:39:33,806 Of course. 1492 01:39:33,942 --> 01:39:36,176 Have to follow the rules. 1493 01:39:38,006 --> 01:39:40,379 Aren't we being a bit formal, Francesca? 1494 01:39:40,514 --> 01:39:43,050 From what I understand, there's only one player, right? 1495 01:39:43,186 --> 01:39:46,087 No, Maestro, there are two. 1496 01:40:48,281 --> 01:40:50,149 Well, it's unanimous. 1497 01:40:50,284 --> 01:40:52,852 - Number two. - Mm-hmm. 1498 01:40:52,987 --> 01:40:54,285 And we have a problem. 1499 01:40:54,421 --> 01:40:55,781 She's not officially been invited 1500 01:40:55,917 --> 01:40:58,093 to become a member of the orchestra. 1501 01:40:59,262 --> 01:41:02,559 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1502 01:41:02,694 --> 01:41:04,797 I believe the criteria of the audition 1503 01:41:04,933 --> 01:41:07,325 was all section members? 1504 01:41:07,460 --> 01:41:09,665 Then her audition gets thrown out. - No. 1505 01:41:09,800 --> 01:41:12,169 Francesca, please ask Martin to come back in 1506 01:41:12,304 --> 01:41:14,499 so we can give him the news. 1507 01:41:14,635 --> 01:41:16,639 Wait. Gosia, let's talk. 1508 01:41:19,011 --> 01:41:21,473 Shit! 1509 01:41:22,813 --> 01:41:25,219 Yeah! 1510 01:41:26,553 --> 01:41:29,920 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1511 01:41:30,055 --> 01:41:31,889 Thank you. 1512 01:41:32,024 --> 01:41:34,228 Have a seat. 1513 01:41:38,463 --> 01:41:40,397 I have made a decision 1514 01:41:40,533 --> 01:41:43,336 regarding Sebastian's replacement. 1515 01:41:44,473 --> 01:41:48,209 And I want you to know it wasn't an easy one. 1516 01:41:49,544 --> 01:41:53,876 Uh, this position brings with it enormous responsibility, 1517 01:41:54,011 --> 01:41:57,341 and my personal affection for you aside... - 1518 01:41:57,477 --> 01:42:02,355 I will have to go with someone more, more experienced. 1519 01:43:02,149 --> 01:43:04,081 Oh, leave me alone. 1520 01:43:04,217 --> 01:43:06,584 I don't have your paper. 1521 01:43:07,452 --> 01:43:09,286 I've told you before, I... 1522 01:43:09,422 --> 01:43:11,622 Oh, I'm sorry. Please come in. 1523 01:43:57,631 --> 01:43:58,835 Good. Good. 1524 01:43:58,970 --> 01:44:01,900 I-I think the contrast is, it's much better now. 1525 01:44:02,035 --> 01:44:03,408 - Don't you think? - Hmm. 1526 01:44:03,544 --> 01:44:05,306 How do you take your coffee? 1527 01:44:05,442 --> 01:44:07,678 Black. Strong. 1528 01:44:09,315 --> 01:44:11,142 Is all right if I play? 1529 01:44:11,277 --> 01:44:13,783 Hmm? Oh, yes, of course, of course. 1530 01:45:02,271 --> 01:45:04,728 That's as far as I've gotten. 1531 01:45:04,864 --> 01:45:06,874 But it's good. 1532 01:45:07,010 --> 01:45:09,575 Um, this part here. 1533 01:45:13,347 --> 01:45:15,713 Maybe change A to B-flat? 1534 01:45:19,422 --> 01:45:21,884 That's better. I like that sound. 1535 01:45:23,521 --> 01:45:25,760 Come on. Take a break. 1536 01:45:25,895 --> 01:45:27,857 Okay. 1537 01:45:40,242 --> 01:45:41,739 Sharon? 1538 01:45:45,045 --> 01:45:46,909 Hello. 1539 01:46:02,722 --> 01:46:04,564 Petra. 1540 01:46:30,325 --> 01:46:32,150 What are you doing in here? 1541 01:46:32,286 --> 01:46:35,194 I'm hiding from her. 1542 01:46:35,330 --> 01:46:36,696 Why? 1543 01:46:36,831 --> 01:46:39,858 Because she told me to put my things in order, 1544 01:46:39,993 --> 01:46:42,833 but they already are. 1545 01:46:45,601 --> 01:46:47,805 I can see that. 1546 01:46:48,801 --> 01:46:49,968 Come on. 1547 01:46:50,103 --> 01:46:51,973 They're all waiting for you. 1548 01:46:52,109 --> 01:46:55,347 I'm going to give everyone a pencil. 1549 01:46:55,482 --> 01:46:56,645 All of them? 1550 01:46:56,781 --> 01:46:58,310 They can't all conduct, honey. 1551 01:46:58,445 --> 01:47:01,984 It's not a, it's not a democracy. 1552 01:48:07,617 --> 01:48:09,221 Okay, uh... 1553 01:48:15,454 --> 01:48:18,090 - Hey, that's good. - Yeah. Good. 1554 01:48:18,225 --> 01:48:19,331 You happy? 1555 01:48:22,903 --> 01:48:25,739 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1556 01:48:25,874 --> 01:48:29,839 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1557 01:48:29,974 --> 01:48:32,776 but cumulatively speaking, I'd say 1558 01:48:32,912 --> 01:48:35,474 - not more than a few months. - Hmm. 1559 01:48:35,609 --> 01:48:38,215 Thank you for your time, Maestro. -Not at all. 1560 01:48:39,385 --> 01:48:41,723 This recording will exist on a protected server... -Mm-hmm. 1561 01:48:41,747 --> 01:48:43,919 Under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1562 01:48:44,055 --> 01:48:45,657 - Great. - He will follow up with you 1563 01:48:45,793 --> 01:48:47,661 to help prepare for the deposition. 1564 01:48:50,957 --> 01:48:52,756 Deposition? 1565 01:48:52,892 --> 01:48:54,267 Yes. 1566 01:48:54,403 --> 01:48:56,098 I assumed you were aware. 1567 01:48:56,233 --> 01:48:58,270 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1568 01:48:58,406 --> 01:49:00,303 with your assistant. 1569 01:49:00,438 --> 01:49:02,834 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1570 01:49:02,969 --> 01:49:04,510 right now. 1571 01:49:06,178 --> 01:49:08,158 The only communication we've received from Francesca 1572 01:49:08,182 --> 01:49:10,342 was an email to my assistant in the middle of the night 1573 01:49:10,477 --> 01:49:11,877 tendering her immediate resignation, 1574 01:49:11,949 --> 01:49:13,620 stating she would be in contact 1575 01:49:13,756 --> 01:49:16,113 when she had more details to provide. 1576 01:49:16,248 --> 01:49:17,620 What kind of details? 1577 01:49:17,756 --> 01:49:19,188 A new address, I suppose. 1578 01:49:19,323 --> 01:49:21,561 In the meantime, we've been trying all morning 1579 01:49:21,697 --> 01:49:23,296 to find someone suitable to assist you 1580 01:49:23,431 --> 01:49:24,632 on a temporary basis. 1581 01:49:24,767 --> 01:49:26,527 For now, perhaps your new assistant conductor 1582 01:49:26,599 --> 01:49:28,033 would be the right fit. 1583 01:49:28,169 --> 01:49:30,534 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1584 01:49:30,670 --> 01:49:32,772 Yes, I'm ready. Let's go. 1585 01:49:36,778 --> 01:49:38,544 I know how much you depended on her. 1586 01:49:38,680 --> 01:49:40,038 Two-faced little bitch. 1587 01:49:40,173 --> 01:49:41,639 Imagine her hurt, Tár. 1588 01:49:41,775 --> 01:49:44,142 Don't you dare try to defend her. -God, slow down! 1589 01:49:44,277 --> 01:49:45,810 She'll come galumphing back. 1590 01:49:45,945 --> 01:49:47,933 I mean, I've got a dumb phone like every robot. -Tár, s... 1591 01:49:47,957 --> 01:49:50,021 How hard can it be to text all day? - 1592 01:49:50,157 --> 01:49:52,554 Slow down! 1593 01:49:52,690 --> 01:49:55,025 Or let me out! 1594 01:50:15,915 --> 01:50:18,147 Francesca! 1595 01:50:51,183 --> 01:50:53,886 Fräulein? 1596 01:51:43,403 --> 01:51:44,634 Come. 1597 01:53:20,902 --> 01:53:22,534 Sorry I'm late again. 1598 01:53:22,670 --> 01:53:24,766 Oh. 1599 01:53:29,512 --> 01:53:32,203 D-Do you live here? 1600 01:53:32,338 --> 01:53:34,547 Not normally, no. 1601 01:53:34,683 --> 01:53:36,044 Uh, make yourself at home. 1602 01:53:36,179 --> 01:53:37,483 I'm just gonna put something on. 1603 01:53:37,619 --> 01:53:39,084 Do you have a towel? 1604 01:53:41,185 --> 01:53:43,550 - Yes. - Thank you. 1605 01:53:48,697 --> 01:53:51,426 I got caught in the rain. 1606 01:54:02,573 --> 01:54:05,136 There is small concert with musician friends. 1607 01:54:05,271 --> 01:54:06,608 You should come. 1608 01:54:07,712 --> 01:54:11,246 Thanks, but I-I... really must get home. 1609 01:54:11,381 --> 01:54:14,421 - You have child, yes? - Mm-hmm. 1610 01:54:14,557 --> 01:54:16,253 I will not do that. 1611 01:54:18,584 --> 01:54:20,389 Pets are better for some people. 1612 01:54:23,227 --> 01:54:25,999 Oh. 1613 01:54:33,266 --> 01:54:34,364 What... Oh. 1614 01:54:34,499 --> 01:54:35,699 - Sorry. - Bye. 1615 01:54:35,834 --> 01:54:36,938 Oh, yes. Goodbye. Yes. 1616 01:54:37,074 --> 01:54:38,436 - Goodbye. - Okay. 1617 01:54:38,572 --> 01:54:40,409 - Oh. - Okay. 1618 01:54:47,346 --> 01:54:49,113 Oh, Olga! 1619 01:54:49,248 --> 01:54:50,353 Olga! 1620 01:54:58,367 --> 01:55:00,165 Olga? 1621 01:55:06,771 --> 01:55:08,943 Olga? 1622 01:55:37,230 --> 01:55:38,973 Hello? 1623 01:55:50,683 --> 01:55:52,382 Olga? 1624 01:56:11,000 --> 01:56:12,666 Olga? 1625 01:56:21,846 --> 01:56:23,210 Olga? 1626 01:57:10,756 --> 01:57:12,757 Why didn't you go to the police? 1627 01:57:12,892 --> 01:57:15,729 I fought. He ran. What's to tell? 1628 01:57:19,398 --> 01:57:20,503 Oh, God. 1629 01:57:20,638 --> 01:57:21,820 I'm gonna get you something for the pain. 1630 01:57:21,844 --> 01:57:22,884 No, I don't need anything. 1631 01:57:22,911 --> 01:57:24,938 No, I'm gonna get you something. 1632 01:57:31,114 --> 01:57:32,746 Ja. 1633 01:57:48,267 --> 01:57:50,764 Lydia! 1634 01:57:53,432 --> 01:57:54,432 Lydia! 1635 01:58:00,143 --> 01:58:02,116 What is it? 1636 01:58:04,181 --> 01:58:06,285 Hold my foot. 1637 01:58:14,619 --> 01:58:15,989 Is that better? 1638 01:58:16,125 --> 01:58:17,692 Yes. 1639 01:58:59,003 --> 01:59:00,702 Okay. 1640 01:59:00,837 --> 01:59:03,507 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1641 01:59:04,609 --> 01:59:07,280 "What the hell happened to her face?" 1642 01:59:07,415 --> 01:59:09,713 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1643 01:59:09,849 --> 01:59:12,477 and bail before the surgeon finished the other half?" 1644 01:59:17,692 --> 01:59:19,419 No. 1645 01:59:19,555 --> 01:59:21,089 I was, uh, I was attacked. 1646 01:59:21,224 --> 01:59:23,620 Thank you. 1647 01:59:23,755 --> 01:59:25,596 I'm fine. Really. 1648 01:59:25,731 --> 01:59:27,568 Should've seen the other guy. 1649 01:59:27,703 --> 01:59:28,703 All right. 1650 02:00:13,915 --> 02:00:15,440 Don't. 1651 02:00:15,575 --> 02:00:17,113 It burns. 1652 02:00:17,249 --> 02:00:19,282 You must see the doctor. 1653 02:00:19,417 --> 02:00:21,185 He's booked 'til next week. 1654 02:00:21,321 --> 02:00:22,519 I'll call them again 1655 02:00:22,655 --> 02:00:24,182 and tell them how much pain you're in. 1656 02:00:24,317 --> 02:00:26,692 No, no, let's just, let's just finish up here. 1657 02:00:26,827 --> 02:00:28,293 Okay? 1658 02:00:28,429 --> 02:00:30,326 Overall, the balance feels right. 1659 02:00:30,461 --> 02:00:31,693 Other than a quick brushup, 1660 02:00:31,828 --> 02:00:34,229 we should concentrate on the Elgar. 1661 02:00:34,365 --> 02:00:37,033 You're certain of that? 1662 02:00:37,168 --> 02:00:39,472 I think so. Yes. 1663 02:00:39,608 --> 02:00:41,341 We're absolutely rock-solid there, 1664 02:00:41,476 --> 02:00:46,170 but I am going to try to hold them back here. 1665 02:00:46,305 --> 02:00:48,086 Uh, they're just getting caught up in the power 1666 02:00:48,110 --> 02:00:51,916 of your, uh, glissando in there, trying to match it. 1667 02:00:52,051 --> 02:00:55,022 Um, probably... 1668 02:00:55,157 --> 02:00:57,648 Where were you attacked, Maestro? 1669 02:00:57,784 --> 02:01:00,694 Oh, doesn't matter. 1670 02:01:00,829 --> 02:01:02,324 Here. 1671 02:01:02,459 --> 02:01:05,655 Thank you. 1672 02:01:05,791 --> 02:01:07,228 There you are. 1673 02:01:08,131 --> 02:01:10,398 - When did this fall happen? - Uh, it's all a blur. 1674 02:01:10,533 --> 02:01:13,204 Three, four days ago. 1675 02:01:13,339 --> 02:01:14,738 It's just my shoulder. Yeah. 1676 02:01:14,873 --> 02:01:18,543 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 1677 02:01:19,678 --> 02:01:22,840 Okay, you can put your shirt back on. 1678 02:01:22,975 --> 02:01:24,184 You've damaged some nerves. 1679 02:01:24,320 --> 02:01:25,624 The burning sensation you're feeling 1680 02:01:25,648 --> 02:01:27,182 is called notalgia paresthetica. 1681 02:01:27,317 --> 02:01:28,415 Nostalgia? 1682 02:01:28,551 --> 02:01:30,752 "Notalgia." No "S." 1683 02:01:30,888 --> 02:01:33,289 - Well, how do we treat it? - You don't. 1684 02:01:33,425 --> 02:01:34,758 Eventually, it goes away. 1685 02:01:34,894 --> 02:01:38,332 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1686 02:02:26,714 --> 02:02:28,578 Oh, well, then you must be 1687 02:02:28,714 --> 02:02:32,111 a Negro product exploited by the Jews. 1688 02:02:33,580 --> 02:02:36,418 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 1689 02:02:36,554 --> 02:02:38,788 to a superhot young woman. 1690 02:02:39,890 --> 02:02:41,918 That's-that's... th-that was very good. 1691 02:02:42,054 --> 02:02:44,089 Now, you could masturbate, 1692 02:02:44,225 --> 02:02:47,830 but what are you actually doing to me? 1693 02:02:53,439 --> 02:02:54,805 - Britta. - Hi, hi. 1694 02:02:54,940 --> 02:02:57,671 - Have you seen it? - Yes, yes. I've just seen it. 1695 02:02:57,807 --> 02:03:00,776 Gathering this afternoon. 1696 02:03:00,911 --> 02:03:02,810 - This afternoon? - Is that a problem? 1697 02:03:02,946 --> 02:03:05,144 No, just... No, it's no problem. 1698 02:03:38,777 --> 02:03:44,314 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 1699 02:03:44,450 --> 02:03:48,057 And second, whoever violated that rule 1700 02:03:48,192 --> 02:03:51,428 edited what we've all seen to create linguistic traps 1701 02:03:51,563 --> 02:03:53,028 to completely redefine my words. 1702 02:03:53,164 --> 02:03:55,326 I mean, look at the reverse shots on the students. 1703 02:03:55,461 --> 02:03:57,168 There's no way that was done in real time. 1704 02:03:57,304 --> 02:03:58,600 It's a hatchet job. 1705 02:03:58,735 --> 02:04:00,697 I'm sure that's true, Lydia. 1706 02:04:00,832 --> 02:04:04,511 And were it just this video, we would not be sitting here. 1707 02:04:04,646 --> 02:04:06,287 Unfortunately, it's linked to an article in 1708 02:04:06,311 --> 02:04:08,712 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 1709 02:04:08,847 --> 02:04:11,614 which alludes to other Accordion fellows 1710 02:04:11,749 --> 02:04:13,619 they claim to have interviewed. 1711 02:04:13,755 --> 02:04:15,846 Laura, can you tell us about your conversations? 1712 02:04:15,982 --> 02:04:17,190 We haven't had any. 1713 02:04:17,326 --> 02:04:18,858 Obviously, we gave no response 1714 02:04:18,993 --> 02:04:21,527 as we first wanted to meet to discuss strategy. -Mm-hmm. 1715 02:04:21,663 --> 02:04:23,992 - Here's the article. - Thank you, Laura. 1716 02:04:28,395 --> 02:04:31,637 "Enticed and groomed multiple young women 1717 02:04:31,772 --> 02:04:34,630 "to engage in sex acts for professional favors. 1718 02:04:34,766 --> 02:04:37,275 Blocked opportunities to those who didn't comply." 1719 02:04:37,410 --> 02:04:39,710 This is total fiction. 1720 02:04:39,846 --> 02:04:42,138 And the Post is a how-de-do scandal rag. 1721 02:04:42,273 --> 02:04:45,013 No serious person reads it. 1722 02:04:47,853 --> 02:04:51,552 And so far as Krista Taylor goes, 1723 02:04:51,687 --> 02:04:53,049 she was disturbed. 1724 02:04:53,185 --> 02:04:55,159 I mean, she fixated on me. 1725 02:04:55,294 --> 02:04:57,063 In what way? 1726 02:04:57,199 --> 02:04:58,494 She sent me weird gifts. 1727 02:04:58,629 --> 02:05:00,163 She trolled me online. 1728 02:05:00,298 --> 02:05:03,099 - She tried to send me signals. - Well, what kind of signals? 1729 02:05:03,235 --> 02:05:06,395 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 1730 02:05:06,531 --> 02:05:08,774 I mean, that's easily checked, right? 1731 02:05:08,909 --> 02:05:12,546 And did you ever report this or file a complaint? 1732 02:05:14,114 --> 02:05:15,572 No. 1733 02:05:15,708 --> 02:05:18,283 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 1734 02:05:18,419 --> 02:05:20,784 I... I felt sorry for her. 1735 02:05:20,920 --> 02:05:22,520 Is this something you shared with Sharon? 1736 02:05:22,647 --> 02:05:24,415 No. I didn't want to burden her with it. 1737 02:05:24,551 --> 02:05:26,424 Don't you think you should have? -Yes. Yes. 1738 02:05:26,560 --> 02:05:28,123 Well, what-what do you advise? 1739 02:05:28,258 --> 02:05:30,754 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 1740 02:05:30,889 --> 02:05:33,457 None of the trades have linked to it or called for comment. 1741 02:05:33,592 --> 02:05:35,901 So I say let's see what happens. -Mm-hmm. 1742 02:05:37,137 --> 02:05:40,605 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 1743 02:05:40,741 --> 02:05:42,674 before this Friday's donor meeting. 1744 02:05:42,810 --> 02:05:44,609 Well, unfortunately, I won't be there. 1745 02:05:44,745 --> 02:05:46,941 Well, I very much advise that you are. 1746 02:05:47,077 --> 02:05:48,776 I have the book launch in New York 1747 02:05:48,911 --> 02:05:51,618 and apparently a deposition. 1748 02:05:52,853 --> 02:05:55,853 Well, we'll fill you in upon your return, then. 1749 02:05:58,425 --> 02:06:00,187 Enjoy your weekend. 1750 02:06:02,427 --> 02:06:04,493 Starving. 1751 02:06:04,629 --> 02:06:06,228 Finished my thing today. 1752 02:06:06,363 --> 02:06:09,235 Congratulations. We should go out and celebrate. 1753 02:06:09,370 --> 02:06:11,194 I can't. I gotta pack. 1754 02:06:11,330 --> 02:06:13,101 - Hi! - Hi, Lydia. 1755 02:06:18,511 --> 02:06:20,344 Sharon? 1756 02:06:20,479 --> 02:06:22,582 Yeah? 1757 02:06:22,718 --> 02:06:24,476 You seen my performance score? 1758 02:06:24,611 --> 02:06:26,848 No. Why? Isn't it with the other ones? 1759 02:06:26,983 --> 02:06:28,884 No. No, it's not. 1760 02:06:29,020 --> 02:06:31,724 Are you sure it's not in my office? 1761 02:06:34,058 --> 02:06:36,828 Yeah, what about the orchestra library? 1762 02:06:38,458 --> 02:06:40,997 Yeah, can you check again, please? 1763 02:06:43,735 --> 02:06:46,299 I don't know. Yes, exactly. 1764 02:07:03,315 --> 02:07:05,454 Lydia? 1765 02:07:08,019 --> 02:07:09,427 Yes? 1766 02:07:09,562 --> 02:07:12,297 When will you be back? 1767 02:07:12,433 --> 02:07:14,596 The day after tomorrow. 1768 02:07:14,731 --> 02:07:16,432 Will you promise? 1769 02:07:16,567 --> 02:07:18,936 Yes, I promise. 1770 02:07:29,342 --> 02:07:31,751 - Good night. - Good night. 1771 02:07:45,897 --> 02:07:48,167 Thanks. Do you have any bottles? 1772 02:07:48,302 --> 02:07:49,597 Of course. 1773 02:07:50,600 --> 02:07:52,800 Do you need anything else before I close the cabin door? 1774 02:07:52,873 --> 02:07:55,940 Uh, yes. Uh, we're waiting on one more. 1775 02:08:02,541 --> 02:08:03,847 To all my questions 1776 02:08:03,983 --> 02:08:05,649 pertaining to your communications 1777 02:08:05,785 --> 02:08:08,421 with Krista Taylor and others, 1778 02:08:08,557 --> 02:08:10,954 your answers have always been 1779 02:08:11,089 --> 02:08:15,894 "I don't know" or "I don't remember." 1780 02:08:18,063 --> 02:08:19,589 Is there anything I could show you 1781 02:08:19,725 --> 02:08:22,602 that might help refresh your recollection? 1782 02:08:22,737 --> 02:08:25,200 Any documents, such as emails from you 1783 02:08:25,335 --> 02:08:27,798 or your personal assistant, Miss Lentini, 1784 02:08:27,934 --> 02:08:31,943 that might help you recall what you did and didn't say? 1785 02:08:39,983 --> 02:08:41,720 I guess you heard by now. 1786 02:08:41,856 --> 02:08:44,791 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 1787 02:08:47,919 --> 02:08:50,962 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 1788 02:08:52,997 --> 02:08:54,525 I'm sorry to say this is likely 1789 02:08:54,660 --> 02:08:56,033 the last time we'll see each other. 1790 02:08:56,168 --> 02:08:58,461 Well, now I can buy my own plane tickets. 1791 02:08:58,596 --> 02:08:59,971 And you can bother someone else 1792 02:09:00,106 --> 02:09:03,540 to try and teach you to crawl to the podium. 1793 02:09:21,024 --> 02:09:23,392 Is there a back entrance? 1794 02:09:23,527 --> 02:09:27,733 "Indeed, the common metaphors used to explain music 1795 02:09:27,869 --> 02:09:29,933 "are based on the idea that music 1796 02:09:30,069 --> 02:09:34,664 "is a language, albeit a secret one. 1797 02:09:34,800 --> 02:09:39,879 "And in this way, holy and unknowable." 1798 02:09:41,511 --> 02:09:45,083 "These joyful noises we make being the closest thing 1799 02:09:45,219 --> 02:09:49,185 "any of us might ever experience to the divine... 1800 02:09:50,489 --> 02:09:55,488 "yet something born by the mere act of moving air." 1801 02:09:57,665 --> 02:10:00,262 "No different than birdsong." 1802 02:10:09,033 --> 02:10:11,373 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 1803 02:10:11,508 --> 02:10:14,210 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 1804 02:10:14,345 --> 02:10:18,412 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 1805 02:11:17,107 --> 02:11:18,701 Yes, hello. 1806 02:11:18,837 --> 02:11:21,614 Yes, there's no water in my room. 1807 02:11:21,750 --> 02:11:23,774 Yes, I've checked the minibar. 1808 02:11:23,910 --> 02:11:26,214 How long would it take to get a bottle of water? 1809 02:11:26,350 --> 02:11:29,120 Uh, don't worry. I'll just come down. 1810 02:11:32,023 --> 02:11:33,619 Lobby, please. 1811 02:12:00,478 --> 02:12:03,312 Oh, Jesus. 1812 02:12:15,626 --> 02:12:18,136 It was Britta. 1813 02:12:18,967 --> 02:12:20,730 Right? 1814 02:12:20,866 --> 02:12:22,700 I mean, that is how you heard about 1815 02:12:22,835 --> 02:12:25,375 these millennial robots trading in lies. 1816 02:12:25,510 --> 02:12:28,178 I couldn't care less about the Juilliard thing. 1817 02:12:28,313 --> 02:12:30,339 Too much time on her hands. 1818 02:12:30,475 --> 02:12:31,714 She's fringe. 1819 02:12:31,849 --> 02:12:34,052 The worst kind. 1820 02:12:34,187 --> 02:12:36,255 Every time I walk out of this house, 1821 02:12:36,390 --> 02:12:40,016 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 1822 02:12:40,152 --> 02:12:43,293 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 1823 02:12:43,428 --> 02:12:46,395 God, a nobody who has nothing better to do 1824 02:12:46,531 --> 02:12:50,867 than drop my name at lunch and imply things. 1825 02:12:51,002 --> 02:12:52,604 I feel sorry for you. 1826 02:12:52,739 --> 02:12:54,733 Save it. 1827 02:12:55,734 --> 02:12:58,110 I tried calling you last night. 1828 02:13:00,045 --> 02:13:02,714 Did you have fun with her? 1829 02:13:02,849 --> 02:13:05,649 My back is killing me. 1830 02:13:05,784 --> 02:13:07,043 Francesca left, 1831 02:13:07,178 --> 02:13:09,614 and I simply needed someone to carry my bags. 1832 02:13:09,750 --> 02:13:11,657 I mean, who was I supposed to ask? 1833 02:13:11,793 --> 02:13:14,726 To go with me? Hmm? Knut? 1834 02:13:14,862 --> 02:13:16,294 Jesus fucking... 1835 02:13:16,430 --> 02:13:18,622 There are many things I accept about you. 1836 02:13:18,757 --> 02:13:20,133 And in the end, 1837 02:13:20,268 --> 02:13:24,060 I'm sure I could get over something like this. 1838 02:13:24,195 --> 02:13:27,073 But that's not what we're talking about, is it? 1839 02:13:29,534 --> 02:13:30,835 These accusations 1840 02:13:30,970 --> 02:13:34,113 from the parents of the girl who suicided? 1841 02:13:39,143 --> 02:13:41,747 You honestly believe what they're saying? 1842 02:13:45,924 --> 02:13:47,588 They're lies. 1843 02:13:49,328 --> 02:13:51,029 Do you understand what it was like 1844 02:13:51,165 --> 02:13:53,165 to walk into my sectional yesterday 1845 02:13:53,300 --> 02:13:56,160 and to see everybody whispering about me? 1846 02:13:56,295 --> 02:14:00,837 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 1847 02:14:00,973 --> 02:14:02,934 It's a simple matter 1848 02:14:03,069 --> 02:14:06,443 of not warning me that our family is in danger. 1849 02:14:07,280 --> 02:14:09,447 And what good would that have done? 1850 02:14:09,583 --> 02:14:12,516 I mean, what could you possibly do to make things better? 1851 02:14:14,987 --> 02:14:17,183 Because I deserve that. 1852 02:14:17,319 --> 02:14:19,455 Those are the rules. 1853 02:14:20,424 --> 02:14:22,859 You are to ask for my fucking counsel, 1854 02:14:22,995 --> 02:14:24,955 the way you always have. 1855 02:14:25,090 --> 02:14:26,794 The way you did when you first arrived here 1856 02:14:26,930 --> 02:14:29,793 as a guest conductor looking for a permanent position. 1857 02:14:29,929 --> 02:14:32,204 You asked me what were the politics, 1858 02:14:32,339 --> 02:14:35,297 what were the moves, how could we swing it. 1859 02:14:37,975 --> 02:14:39,641 Of course... 1860 02:14:39,776 --> 02:14:43,176 these conversations took place in another bed. 1861 02:14:43,312 --> 02:14:46,010 Or rather, the couch 1862 02:14:46,145 --> 02:14:48,478 of that horrible place you still can't let go of. 1863 02:14:48,614 --> 02:14:51,289 Old sorrow blows in. 1864 02:14:52,825 --> 02:14:57,295 How cruel of you to define our relationship as transactional. 1865 02:15:00,458 --> 02:15:04,500 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 1866 02:15:04,635 --> 02:15:07,570 And she is sleeping in the room next door. 1867 02:15:07,705 --> 02:15:10,803 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 1868 02:17:23,373 --> 02:17:25,476 Petra! 1869 02:17:28,048 --> 02:17:29,711 Come here, darling. 1870 02:17:32,120 --> 02:17:33,317 - It was good. - Was it? 1871 02:17:33,453 --> 02:17:35,784 - Yeah. - You want to go to the park? 1872 02:17:36,654 --> 02:17:38,757 Don't do this. Please don't do this. 1873 02:17:38,893 --> 02:17:40,491 Please don't. 1874 02:18:06,516 --> 02:18:09,012 Hello. I am Anna Franzen. 1875 02:18:09,148 --> 02:18:11,984 This is my late mother's apartment. 1876 02:18:13,417 --> 02:18:16,795 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 1877 02:18:16,930 --> 02:18:19,029 Thank you. 1878 02:18:19,165 --> 02:18:21,192 How's your sister doing? 1879 02:18:21,327 --> 02:18:24,398 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 1880 02:18:24,534 --> 02:18:26,229 I'm sorry to trouble you, 1881 02:18:26,364 --> 02:18:29,538 but my husband and I are selling the place 1882 02:18:29,674 --> 02:18:33,777 and couldn't help hearing the music. 1883 02:18:33,913 --> 02:18:35,038 Oh. 1884 02:18:35,173 --> 02:18:36,545 I'm glad you enjoyed it. 1885 02:18:36,681 --> 02:18:38,248 We were wondering if there are 1886 02:18:38,383 --> 02:18:40,210 specific hours you rehearse, 1887 02:18:40,345 --> 02:18:43,016 so we can schedule showings around them. 1888 02:18:44,052 --> 02:18:46,892 We don't want to scare potential buyers off 1889 02:18:47,028 --> 02:18:49,390 with all the noise. 1890 02:18:49,525 --> 02:18:51,993 Oh, no. 1891 02:18:52,129 --> 02:18:53,129 No. 1892 02:18:55,367 --> 02:18:57,264 No, we wouldn't want that. 1893 02:19:10,717 --> 02:19:13,616 ♪ Apartment for sale ♪ 1894 02:19:13,752 --> 02:19:16,947 ♪ Apartment for sale ♪ 1895 02:19:17,083 --> 02:19:19,587 ♪ Your mother's buried deep ♪ 1896 02:19:19,723 --> 02:19:22,161 ♪ And now you're gonna keep ♪ 1897 02:19:22,296 --> 02:19:25,296 ♪ Her apartment for sale ♪ 1898 02:19:25,431 --> 02:19:27,365 ♪ Your sister's in jail ♪ 1899 02:19:27,500 --> 02:19:30,532 ♪ You put your sister in jail ♪ 1900 02:19:30,667 --> 02:19:32,963 ♪ You're all going to hell ♪ 1901 02:19:33,099 --> 02:19:35,974 ♪ Your apartment's for sale! ♪ 1902 02:21:30,958 --> 02:21:31,958 Okay. 1903 02:21:33,556 --> 02:21:34,983 Give me some eyes. 1904 02:21:39,964 --> 02:21:41,798 Come on, give me some eyes! 1905 02:21:45,965 --> 02:21:47,705 Lydia. 1906 02:21:48,538 --> 02:21:51,267 This is my score. 1907 02:21:51,402 --> 02:21:53,612 Lydia, you're confused. 1908 02:21:53,747 --> 02:21:55,580 It's my score! 1909 02:21:55,716 --> 02:21:59,112 You fucking little nothing! 1910 02:22:07,394 --> 02:22:08,425 I'm fine. 1911 02:22:38,085 --> 02:22:40,691 You sign CAMI voucher. 1912 02:23:02,681 --> 02:23:05,147 Good afternoon. CAMI. 1913 02:23:05,283 --> 02:23:06,851 Hold on. 1914 02:23:07,787 --> 02:23:09,316 Normally, I'd think Lisa Rich 1915 02:23:09,452 --> 02:23:11,921 in our booking department would be a great fit for you, 1916 02:23:12,056 --> 02:23:14,350 but she's just got too much on her plate. 1917 02:23:14,486 --> 02:23:17,828 So, I'd like to team you with Jake here. 1918 02:23:17,963 --> 02:23:20,365 Jake, you want to, you want to show Lydia 1919 02:23:20,501 --> 02:23:21,999 what you've prepared for her? 1920 02:23:22,135 --> 02:23:24,334 Well... 1921 02:23:24,470 --> 02:23:26,770 right now it's a reset. 1922 02:23:26,905 --> 02:23:28,536 What we're after is less, not more. 1923 02:23:28,672 --> 02:23:29,773 We want to be selective 1924 02:23:29,908 --> 02:23:31,839 and rebuild this from the ground up. 1925 02:23:31,974 --> 02:23:33,976 That means we need a new story. 1926 02:23:38,485 --> 02:23:40,184 Just here. 1927 02:23:40,319 --> 02:23:41,914 Here. Thank you. 1928 02:23:42,049 --> 02:23:44,023 Make it 40. 1929 02:23:44,158 --> 02:23:45,724 Thank you. 1930 02:25:19,183 --> 02:25:21,110 Didn't you feel triumphant? 1931 02:25:24,620 --> 02:25:28,289 Now we can really understand what the meaning of music is. 1932 02:25:28,424 --> 02:25:32,556 It's the way it makes you feel when you hear it. 1933 02:25:32,691 --> 02:25:35,659 Finally, we've taken that last giant step. 1934 02:25:35,794 --> 02:25:38,168 And we're there. We know what music means now. 1935 02:25:38,304 --> 02:25:41,004 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 1936 02:25:41,139 --> 02:25:43,470 and flats and chords and all that business 1937 02:25:43,606 --> 02:25:48,411 in order to understand music if it tells us something. 1938 02:25:48,546 --> 02:25:51,984 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 1939 02:25:52,119 --> 02:25:56,219 the different kinds of feelings music can make you have. 1940 02:25:56,354 --> 02:26:00,155 And some of those feelings are so special and so deep 1941 02:26:00,290 --> 02:26:02,659 that they can't even be described in words. 1942 02:26:02,795 --> 02:26:03,992 You see, we can't always name 1943 02:26:04,128 --> 02:26:05,396 the things we feel. 1944 02:26:05,531 --> 02:26:06,531 Sometimes we can. 1945 02:26:06,632 --> 02:26:07,998 We can say we feel joy, 1946 02:26:08,133 --> 02:26:11,832 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 1947 02:26:11,968 --> 02:26:14,070 But every once in a while, 1948 02:26:14,206 --> 02:26:16,905 we have feelings that are so deep and so special 1949 02:26:17,040 --> 02:26:18,666 that we have no words for them. 1950 02:26:18,802 --> 02:26:21,678 And that's where music is so marvelous, 1951 02:26:21,813 --> 02:26:23,946 because music names them for us, 1952 02:26:24,082 --> 02:26:26,881 only in notes instead of in words. 1953 02:26:27,016 --> 02:26:28,414 It's all in the way music moves. 1954 02:26:28,549 --> 02:26:31,186 You must never forget that music is movement, 1955 02:26:31,321 --> 02:26:34,023 always going somewhere, shifting and changing 1956 02:26:34,159 --> 02:26:37,863 and flowing from one note to another. 1957 02:26:37,998 --> 02:26:39,360 And that movement can tell us 1958 02:26:39,495 --> 02:26:42,624 more about the way we feel than a million words can. 1959 02:26:42,760 --> 02:26:44,361 And here we're going to play you a... 1960 02:26:58,846 --> 02:27:00,545 Tony. 1961 02:27:01,849 --> 02:27:03,387 Oh. 1962 02:27:03,522 --> 02:27:04,651 Hi, Linda. 1963 02:27:04,786 --> 02:27:06,081 Sorry. 1964 02:27:06,216 --> 02:27:08,284 Lydia. 1965 02:27:08,419 --> 02:27:10,659 Ma said you'd be over. 1966 02:27:10,795 --> 02:27:13,129 You must be hiding out. 1967 02:27:13,898 --> 02:27:16,424 Why would I be hiding out? 1968 02:27:16,560 --> 02:27:18,636 Beats the hell out of me. 1969 02:27:18,771 --> 02:27:21,038 None of my business anyhow. 1970 02:27:22,107 --> 02:27:24,602 Lot of loose ends, you got to admit. 1971 02:27:26,370 --> 02:27:27,737 What do you mean? 1972 02:27:27,872 --> 02:27:30,082 Well, like I said, it ain't my business. 1973 02:27:31,252 --> 02:27:33,412 But you don't seem to know where the hell you came from 1974 02:27:33,543 --> 02:27:35,217 or where you're going. 1975 02:28:27,530 --> 02:28:29,271 May I come inside? 1976 02:28:30,543 --> 02:28:32,175 Thank you. 1977 02:28:44,118 --> 02:28:45,653 Um, I'm so sorry. 1978 02:28:45,789 --> 02:28:48,323 Uh, we just wanted to confirm that the composer was in fact 1979 02:28:48,458 --> 02:28:50,393 not flying in from Osaka to attend the concert. 1980 02:28:50,529 --> 02:28:51,988 Oh. 1981 02:28:52,124 --> 02:28:55,166 I-I must tell you that I-I looked in the music libraries, 1982 02:28:55,301 --> 02:28:58,902 uh, for her score, but I-I couldn't find anything. 1983 02:28:59,037 --> 02:29:01,165 - This just arrived. - Ah. 1984 02:29:01,301 --> 02:29:03,503 That's great. Thank you. 1985 02:29:04,706 --> 02:29:07,178 Shirley and Cirio will be most happy to show you 1986 02:29:07,313 --> 02:29:09,437 the sights of our beautiful country. -Oh. Thank you. 1987 02:29:09,572 --> 02:29:11,240 Thank you so much. 1988 02:29:11,376 --> 02:29:13,385 Oh, goodness. 1989 02:29:13,520 --> 02:29:15,218 Thank-thank you. 1990 02:29:46,352 --> 02:29:50,445 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 1991 02:29:50,581 --> 02:29:52,052 Yeah, at the waterfall. 1992 02:29:52,188 --> 02:29:54,158 But, mm, not in the river. 1993 02:29:54,293 --> 02:29:56,728 Why? Is there something wrong with the water? 1994 02:29:56,863 --> 02:29:59,462 N-No. There are crocodiles. 1995 02:29:59,598 --> 02:30:01,429 Oh. 1996 02:30:01,564 --> 02:30:04,068 I didn't think they'd be this far inland. 1997 02:30:04,204 --> 02:30:07,129 They escaped from Marlon Brando movie. 1998 02:30:07,265 --> 02:30:08,739 Wow. 1999 02:30:08,875 --> 02:30:11,641 That was a long time ago. 2000 02:30:11,777 --> 02:30:13,573 They survive. 2001 02:30:47,808 --> 02:30:50,280 Lady. Lady... 2002 02:30:52,280 --> 02:30:53,676 Here is prescription. 2003 02:30:53,811 --> 02:30:55,443 - Ten dollars. - Oh. Thank you. 2004 02:30:56,851 --> 02:31:00,957 Uh, is there somewhere around here... thank you... 2005 02:31:01,092 --> 02:31:03,019 Where I could get a massage? 2006 02:31:03,154 --> 02:31:05,627 Was hoping it might help me with this jet lag. 2007 02:31:07,765 --> 02:31:09,631 Hmm. 2008 02:31:09,767 --> 02:31:10,893 Yes. 2009 02:31:11,028 --> 02:31:13,703 There is the very nice place I know. 2010 02:31:13,838 --> 02:31:15,468 Thank you. 2011 02:31:28,655 --> 02:31:29,855 Thank you. 2012 02:31:29,990 --> 02:31:31,755 Please step over to the fishbowl. 2013 02:31:31,891 --> 02:31:33,657 The... the fishbowl? 2014 02:31:33,792 --> 02:31:35,457 Yes, over there. 2015 02:31:40,967 --> 02:31:42,198 Um, I'm sorry, I'm confused. 2016 02:31:42,334 --> 02:31:44,532 H-How does this... how does it work? 2017 02:31:45,334 --> 02:31:47,568 You just pick a number here. 2018 02:31:48,972 --> 02:31:50,903 I pick a number? 2019 02:31:51,039 --> 02:31:52,610 Yes. 2020 02:32:03,551 --> 02:32:05,817 Number five? 2021 02:32:49,198 --> 02:32:50,892 Good morning. 2022 02:32:51,027 --> 02:32:52,403 Good morning. 2023 02:32:52,539 --> 02:32:55,063 Now, before we begin, let's-let's talk a bit about 2024 02:32:55,199 --> 02:32:58,705 the composer's intent with this piece. 2025 02:33:00,046 --> 02:33:01,943 And what she might be after. 2026 02:33:21,058 --> 02:33:22,894 Five minutes. 2027 02:33:54,432 --> 02:33:56,433 Thank you. 2028 02:34:20,222 --> 02:34:24,226 Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time. 2029 02:34:24,361 --> 02:34:26,821 I'll keep my farewell brief. 2030 02:34:26,957 --> 02:34:29,423 Never was much with words. 2031 02:34:29,559 --> 02:34:33,562 Once you board this ship, there's no turning back. 2032 02:34:33,697 --> 02:34:37,841 The next ground your feet touch will be that of the New World. 2033 02:34:40,479 --> 02:34:42,336 If any of you have lost your nerve, 2034 02:34:42,472 --> 02:34:46,707 then step away now and let no one judge you. 146067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.