Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,338
[instrumental music]
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,685
[crowd applauding]
3
00:00:18,852 --> 00:00:19,978
[bat knocking]
4
00:00:20,145 --> 00:00:22,314
[audience cheering]
5
00:00:22,481 --> 00:00:23,857
[bat knocking]
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,943
[crowd cheering]
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,948
[instrumental music]
8
00:01:01,061 --> 00:01:03,981
[music continues]
9
00:01:32,050 --> 00:01:34,970
[mellow music]
10
00:01:44,646 --> 00:01:47,858
Hold it, boys.
Steady... that's it.
11
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
- Alright for you, Pete?
- Sure.
12
00:01:49,610 --> 00:01:50,944
Alright, boys, change clothes
if you want to...
13
00:01:51,111 --> 00:01:52,321
- But get back to work.
- And make it snappy.
14
00:01:52,487 --> 00:01:53,739
Well, Mike, what have you
got for us?
15
00:01:53,905 --> 00:01:55,073
Well, we're starting
spring training with
16
00:01:55,240 --> 00:01:56,533
the same line-up
as last year's, Taylor
17
00:01:56,700 --> 00:01:58,327
behind the bat
and Gordon on third.
18
00:01:58,493 --> 00:01:59,620
Goldberg, douse that heater.
19
00:01:59,786 --> 00:02:02,456
[coughs]
Yes, sir.
20
00:02:02,623 --> 00:02:03,707
And to round out the infield,
we're having
21
00:02:03,874 --> 00:02:05,083
that old double-play
combination.
22
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
- O'Brien to Ryan to Goldberg.
- Maybe.
23
00:02:07,210 --> 00:02:09,254
Well, you've got Goldberg
alright, but they tell me
24
00:02:09,421 --> 00:02:10,589
O'Brien and Ryan
ain't showing up this year.
25
00:02:10,756 --> 00:02:12,341
- What?
- Don't make me laugh.
26
00:02:12,507 --> 00:02:13,759
Listen, you can tell your
readers that O'Brien and Ryan
27
00:02:13,925 --> 00:02:15,385
are on their way
right here this minute.
28
00:02:15,552 --> 00:02:17,012
And what's more, they've been
working out all winter.
29
00:02:17,179 --> 00:02:19,348
- And they're in the pink.
- Sure. Okay.
30
00:02:19,514 --> 00:02:20,766
Thanks, fellas.
31
00:02:20,932 --> 00:02:22,517
What did you hear
from O'Brien and Ryan?
32
00:02:22,684 --> 00:02:25,562
Not a word. I sent 10 telegrams,
and they ain't answered one.
33
00:02:25,729 --> 00:02:27,689
Well, here's one they'll answer.
Where are they?
34
00:02:27,856 --> 00:02:29,524
They're in, uh,
Pottstown, Illinois.
35
00:02:29,691 --> 00:02:31,360
Pottstown, Illinois.
36
00:02:31,526 --> 00:02:33,445
Get a pencil and paper.
Write this down.
37
00:02:33,612 --> 00:02:36,365
O'Brien and Ryan,
Pottstown, Illinois.
38
00:02:36,531 --> 00:02:39,493
Who do you guys
think you are? Stop.
39
00:02:39,660 --> 00:02:41,119
Get your carcass on
the first train to Florida
40
00:02:41,286 --> 00:02:42,537
or I'll throw you both
out of baseball.
41
00:02:42,704 --> 00:02:44,122
-"I'll throw..."
- Wait a minute.
42
00:02:44,289 --> 00:02:46,041
Make a change there, uh...
43
00:02:46,208 --> 00:02:48,502
Just say, uh...
44
00:02:48,669 --> 00:02:50,212
Please, fellas,
we need you.
45
00:02:50,379 --> 00:02:52,297
[dramatic music]
46
00:02:55,676 --> 00:02:58,679
♪ Nelly Kelly
loved baseball games ♪
47
00:02:58,845 --> 00:03:01,848
♪ Knew the players
knew all their names ♪
48
00:03:02,015 --> 00:03:04,351
♪ You could see her there
every day ♪
49
00:03:04,518 --> 00:03:05,977
♪ Shout hooray ♪
50
00:03:06,144 --> 00:03:08,021
♪ When they'd play ♪
51
00:03:08,188 --> 00:03:11,733
♪ Her boyfriend
by the name of Joe said ♪
52
00:03:11,900 --> 00:03:14,027
♪ To Coney Isle dear we'll go ♪
53
00:03:14,194 --> 00:03:17,072
♪ Then Nelly started
to fret and pout ♪
54
00:03:17,239 --> 00:03:19,366
♪ And to him
I heard her shout ♪
55
00:03:19,533 --> 00:03:20,742
♪ Hey! ♪
56
00:03:20,909 --> 00:03:23,662
♪ Take me
out to the ball game ♪
57
00:03:23,829 --> 00:03:26,707
♪ Take me out
with the crowd ♪
58
00:03:26,873 --> 00:03:30,043
♪ Buy me some peanuts
and Cracker Jack ♪
59
00:03:30,210 --> 00:03:32,337
♪ I don't care
if I never get back
60
00:03:32,504 --> 00:03:36,007
♪ Let me root root root
for the home team ♪
61
00:03:36,174 --> 00:03:38,510
♪ If they don't win
it's a shame ♪
62
00:03:38,677 --> 00:03:40,721
♪ 'Cause it's one ♪
♪ Two ♪
63
00:03:40,887 --> 00:03:45,350
♪ Three strikes you're out
at the old ball game ♪
64
00:03:47,227 --> 00:03:50,147
[feet tapping]
65
00:03:52,232 --> 00:03:55,152
[instrumental music]
66
00:04:25,265 --> 00:04:28,185
[music continues]
67
00:04:51,500 --> 00:04:54,419
[crowd applauding]
68
00:05:01,635 --> 00:05:02,886
- Give them a bow.
- Huh?
69
00:05:03,053 --> 00:05:04,346
You wanna chase 'em all home?
You wanna?
70
00:05:04,513 --> 00:05:06,014
Yeah, we wanna.
71
00:05:09,226 --> 00:05:10,894
Why don't you stop stealing
bows, why don't you?
72
00:05:11,061 --> 00:05:13,063
Why don't you mind your own
business, why don't you?
73
00:05:13,230 --> 00:05:14,731
Oh, you bonehead.
I got a notion to--
74
00:05:14,898 --> 00:05:16,483
- To what?
- Hey, Danny, cut it out.
75
00:05:16,650 --> 00:05:17,984
Will ya?
76
00:05:20,153 --> 00:05:21,112
- Oh!
- Hey, you big lug!
77
00:05:23,365 --> 00:05:25,826
- Now, wait a minute, Eddie.
- Eddie, hold it!
78
00:05:25,992 --> 00:05:27,577
Damn it. Come on, wake up, kid.
We're in a hurry.
79
00:05:27,744 --> 00:05:29,037
- What happened?
- Oh, nothing.
80
00:05:29,204 --> 00:05:30,705
- This happens all the time.
- It does?
81
00:05:30,872 --> 00:05:32,791
Yes, every once in a while
he gets illusions.
82
00:05:32,958 --> 00:05:34,793
- He thinks he's got muscles.
- Hey, you're not pulling out?
83
00:05:34,960 --> 00:05:36,086
- Are you?
- Yeah. We...
84
00:05:36,253 --> 00:05:37,170
We got to catch a train,
we're joining
85
00:05:37,337 --> 00:05:38,547
the ball club in Florida.
86
00:05:38,713 --> 00:05:41,842
- Oh.
- Oh.
87
00:05:42,008 --> 00:05:44,135
Now look...
Goodbye, baby doll.
88
00:05:49,558 --> 00:05:51,101
- See you next season!
- Goodbye.
89
00:05:55,772 --> 00:05:57,023
Lucky punch,
that's what it was.
90
00:05:57,190 --> 00:05:59,150
Uh-huh, how many times
have I told you
91
00:05:59,317 --> 00:06:01,444
to pick on somebody
your size?
92
00:06:01,611 --> 00:06:03,905
There ain't nobody
my size.
93
00:06:04,072 --> 00:06:05,824
Why, I could've knocked
the big lug for a loop.
94
00:06:05,991 --> 00:06:07,075
It's just that, well,
95
00:06:07,242 --> 00:06:08,326
I didn't wanna hurt my hands.
96
00:06:08,493 --> 00:06:09,870
Oh, sure.
97
00:06:10,036 --> 00:06:11,413
What, you want me to show up
at spring training
98
00:06:11,580 --> 00:06:12,914
with a busted hand, do you?
99
00:06:13,081 --> 00:06:14,749
Hey, you save these pictures,
don't you?
100
00:06:14,916 --> 00:06:16,960
For the kids
at the park, yeah.
101
00:06:17,127 --> 00:06:19,337
Hey, that's me.
102
00:06:19,504 --> 00:06:21,882
I'd sooner have my picture
in front of a theater.
103
00:06:22,048 --> 00:06:23,633
Ah, you and your
show business.
104
00:06:23,800 --> 00:06:25,552
Ah.
105
00:06:25,719 --> 00:06:27,012
Gee, it's gonna be great
to get back
106
00:06:27,178 --> 00:06:29,431
in that old ball game again.
107
00:06:29,598 --> 00:06:31,266
I can hear the umps now.
108
00:06:31,433 --> 00:06:32,976
"Batteries for today...
109
00:06:33,143 --> 00:06:35,854
Rube Waddell
and Ossee Schreck."
110
00:06:36,021 --> 00:06:37,355
Kind of chokes you up,
doesn't it?
111
00:06:37,522 --> 00:06:40,066
Yeah, it chokes me.
Kehhh!
112
00:06:40,233 --> 00:06:41,610
When I think of
the dames I lost
113
00:06:41,776 --> 00:06:44,446
because I had to be
in bed by 10 o'clock.
114
00:06:44,613 --> 00:06:46,531
Can play a lot
of checkers by 10 o'clock.
115
00:06:46,698 --> 00:06:47,741
No, sir, brother.
116
00:06:47,908 --> 00:06:49,618
Give me Vaudeville
anytime
117
00:06:49,784 --> 00:06:51,036
and maybe a musical show.
118
00:06:51,202 --> 00:06:52,829
Fifty girls. Fifty.
119
00:06:52,996 --> 00:06:54,915
Maybe even a 100 girls, a 100.
120
00:06:55,081 --> 00:06:56,666
Oh, boy.
121
00:06:56,833 --> 00:06:59,461
Gee, I suppose it would be
more fun than playing checkers.
122
00:06:59,628 --> 00:07:00,712
You suppose?
123
00:07:00,879 --> 00:07:02,088
Hey, you know, Denny
124
00:07:02,255 --> 00:07:04,758
you're getting old
enough to find out.
125
00:07:04,925 --> 00:07:08,094
Well, to tell you
the truth, Ed, um
126
00:07:08,261 --> 00:07:09,638
lately, I-I have been thinking
127
00:07:09,804 --> 00:07:12,015
a lot about romance
and about girls.
128
00:07:12,182 --> 00:07:14,142
- No.
- Yeah.
129
00:07:20,899 --> 00:07:22,776
[chuckling] Hey, they smiled at
us. Let's go talk to them.
130
00:07:22,943 --> 00:07:25,487
We don't even know them.
131
00:07:25,654 --> 00:07:27,405
But I feel like talking.
132
00:07:27,572 --> 00:07:29,449
I'm a very sociable fellow.
133
00:07:29,616 --> 00:07:31,117
Well, um,
let's go talk
134
00:07:31,284 --> 00:07:33,036
to those fellas
over there, huh?
135
00:07:33,203 --> 00:07:35,080
Denny...
136
00:07:35,246 --> 00:07:37,207
it ain't the same.
137
00:07:39,751 --> 00:07:41,670
[instrumental music]
138
00:07:48,051 --> 00:07:50,011
Sam, drop our stuff
at the hotel, will you?
139
00:07:50,178 --> 00:07:52,222
Yes, sir, Mr. O'Brien.
140
00:07:52,389 --> 00:07:54,099
How are you?
How you doin', kids?
141
00:07:54,265 --> 00:07:55,725
You gonna cop another
pennant this season?
142
00:07:55,892 --> 00:07:58,019
- How's your throwing arm?
- You got any pictures?
143
00:07:58,186 --> 00:07:59,437
There's the guy
with the pictures.
144
00:07:59,604 --> 00:08:01,731
Got thousands of them.
There you are.
145
00:08:05,068 --> 00:08:08,154
Gee, what a sight, huh?
146
00:08:08,321 --> 00:08:10,115
Oh, you got to admit,
it's a great thrill.
147
00:08:10,281 --> 00:08:11,950
Who's knocking it?
148
00:08:12,117 --> 00:08:15,870
Kind of a warm feeling comes
over you, doesn't it?
149
00:08:16,037 --> 00:08:18,081
Happens to me
every spring.
150
00:08:20,875 --> 00:08:23,795
[instrumental music]
151
00:08:32,095 --> 00:08:34,180
- Denny!
- Eddie!
152
00:08:34,347 --> 00:08:35,807
[clamoring]
153
00:08:39,561 --> 00:08:42,439
Hey! Hey, you lugs!
Come here!
154
00:08:42,605 --> 00:08:44,983
It's about time!
Ryan, how are you?
155
00:08:45,150 --> 00:08:47,694
- Good to see you--
- O'Brien!
156
00:08:47,861 --> 00:08:51,197
- Goldberg!
- Hey, Eddie! Dennis!
157
00:08:51,364 --> 00:08:54,576
How are you? Hey!
How you been?
158
00:08:58,663 --> 00:09:00,206
Hey, what about your
Vaudeville tour?
159
00:09:00,373 --> 00:09:02,625
Oh, it was great.
We worked every town in the USA.
160
00:09:02,792 --> 00:09:05,211
But we didn't work hard.
We had time for play.
161
00:09:05,378 --> 00:09:07,881
The art shows, the bird walks,
the museums were nice.
162
00:09:08,048 --> 00:09:10,467
Denny, tell them
about the girls
163
00:09:10,633 --> 00:09:12,886
the quails, the mice.
164
00:09:13,053 --> 00:09:16,431
- The mice!
- Oh, yeah. The girls!
165
00:09:16,598 --> 00:09:19,726
♪ I kissed a gal
in Old Wyoming ♪
166
00:09:19,893 --> 00:09:22,979
♪ She rode a horse in a wild
west show yee-hoo! ♪
167
00:09:23,146 --> 00:09:25,774
♪ When I said baby
I'm bent on roamin' ♪
168
00:09:25,940 --> 00:09:27,275
♪ She cried
we just got started ♪
169
00:09:27,442 --> 00:09:28,943
♪ And she sighed
we can't be parted ♪
170
00:09:29,110 --> 00:09:30,653
♪ But I left her
broken-hearted ♪
171
00:09:30,820 --> 00:09:32,322
♪ At the rodeo ♪
172
00:09:32,489 --> 00:09:34,574
♪ Oh yes indeed ♪
173
00:09:34,741 --> 00:09:36,201
♪ Yes indeedy ♪
174
00:09:36,367 --> 00:09:37,410
♪ Yes indeed ♪
175
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
♪ The boy said no ♪
176
00:09:39,579 --> 00:09:42,248
♪ Yes indeed yes indeedy ♪
177
00:09:42,415 --> 00:09:46,044
♪ I left her broken-hearted
at the rodeo ♪
178
00:09:46,211 --> 00:09:49,339
♪ 1 kissed a gal
way out in Boise ♪
179
00:09:49,506 --> 00:09:52,550
♪ That's Idaho
where potatoes grow ♪
180
00:09:52,717 --> 00:09:55,428
♪ I went away and
her sobs were noisy ♪
181
00:09:55,595 --> 00:09:56,971
♪ I said
I'll see you later ♪
182
00:09:57,138 --> 00:09:58,598
♪ And I hopped
the nearest freighter ♪
183
00:09:58,765 --> 00:10:00,266
♪ Left her holdin'
a potater ♪
184
00:10:00,433 --> 00:10:02,560
♪ Down in Idaho ♪
185
00:10:02,727 --> 00:10:04,104
♪ Yes indeed ♪
186
00:10:04,270 --> 00:10:05,730
♪ Yes indeedy ♪
187
00:10:05,897 --> 00:10:07,023
♪ Yes indeed ♪
188
00:10:07,190 --> 00:10:08,942
♪ The boy said no ♪
189
00:10:09,109 --> 00:10:11,778
♪ Yes indeed yes indeedy ♪
190
00:10:11,945 --> 00:10:15,490
♪ She's left with her potatoes
down in Idaho ♪
191
00:10:15,657 --> 00:10:18,868
♪ I kissed a gal
in Old Poughkeepsie ♪
192
00:10:19,035 --> 00:10:22,038
♪ That's where the college
of Vassar's found ♪
193
00:10:22,205 --> 00:10:24,958
♪ She couldn't study
love made her tipsy ♪
194
00:10:25,125 --> 00:10:26,376
♪ Her teachers
wouldn't pass her ♪
195
00:10:26,543 --> 00:10:27,961
♪ So she just
turned on the gas ♪
196
00:10:28,128 --> 00:10:29,879
♪ And now the sweetest
girl at Vassar's ♪
197
00:10:30,046 --> 00:10:32,090
♪ In the cold
cold ground [♪
198
00:10:32,257 --> 00:10:33,842
♪ Yes indeed ♪
199
00:10:34,008 --> 00:10:35,343
♪ Yes indeedy ♪
200
00:10:35,510 --> 00:10:36,678
♪ Yes indeed ♪
201
00:10:36,845 --> 00:10:38,638
♪ The boy's a hound ♪
202
00:10:38,805 --> 00:10:41,558
♪ Yes indeed yes indeedy ♪
203
00:10:41,724 --> 00:10:45,311
♪ The sweetest gal at Vassar's
in the cold cold ground ♪
204
00:10:45,478 --> 00:10:48,523
♪ I met a gal
when we hit Manhattan ♪
205
00:10:48,690 --> 00:10:51,734
♪ A scrumptious babe
dressed in silk and lace ♪
206
00:10:51,901 --> 00:10:54,737
♪ Her eyes were stars
and her skin was satin ♪
207
00:10:54,904 --> 00:10:56,239
♪ I told her
how I'd miss her ♪
208
00:10:56,406 --> 00:10:57,866
♪ Then she murmured
that and this-er ♪
209
00:10:58,032 --> 00:10:59,450
♪ So I thought I'd
try to kiss her ♪
210
00:10:59,617 --> 00:11:01,161
♪ But she
slapped my face ♪
211
00:11:01,327 --> 00:11:03,371
♪ No ♪
♪ Yes indeed ♪
212
00:11:03,538 --> 00:11:05,081
♪ Yes indeedy ♪
213
00:11:05,248 --> 00:11:08,334
♪ Yes indeed
couldn't reach first base ♪
214
00:11:08,501 --> 00:11:09,878
♪ Yes indeed ♪
215
00:11:10,044 --> 00:11:11,254
♪ Yes indeedy ♪
216
00:11:11,421 --> 00:11:12,630
♪ I thought I'd try
to kiss her ♪
217
00:11:12,797 --> 00:11:15,300
♪ But she slapped my face ♪
218
00:11:20,430 --> 00:11:24,893
♪ I kissed a gal
down in Mississippi ♪
219
00:11:25,059 --> 00:11:28,229
♪ A southern belle
name of Emmy Jo ♪
220
00:11:28,396 --> 00:11:30,315
♪ That was her name ♪
221
00:11:30,481 --> 00:11:34,819
♪ I thought for once
love had got me dippy ♪
222
00:11:34,986 --> 00:11:37,197
♪ She called me
lucky seven ♪
223
00:11:37,363 --> 00:11:39,866
♪ Said my kisses
were from heaven ♪
224
00:11:40,033 --> 00:11:42,243
♪ Then I learned
she was 11 ♪
225
00:11:42,410 --> 00:11:44,954
♪ And I had to go ♪
226
00:11:45,121 --> 00:11:46,748
♪ Yes indeedy ♪
227
00:11:46,915 --> 00:11:48,166
♪ Yes indeedy ♪
228
00:11:48,333 --> 00:11:49,709
♪ Yes indeedy ♪
229
00:11:49,876 --> 00:11:51,294
♪ The boy said no ♪
230
00:11:51,461 --> 00:11:54,214
♪ Yes indeedy ♪
♪ Yes indeedy ♪
231
00:11:54,380 --> 00:11:57,842
♪ Her age was just 11
so he had to go ♪
232
00:11:58,009 --> 00:11:59,385
♪ Yes indeed ♪
233
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
♪ Yes indeedy ♪
234
00:12:01,137 --> 00:12:02,388
♪ Yes indeed ♪
235
00:12:02,555 --> 00:12:04,140
♪ The boys played hey! ♪
236
00:12:04,307 --> 00:12:07,018
♪ Yes indeed yes indeedy ♪
237
00:12:07,185 --> 00:12:08,519
♪ We're hot
as electric wires ♪
238
00:12:08,686 --> 00:12:10,230
♪ Twice as hot
as forest fires ♪
239
00:12:10,396 --> 00:12:12,982
♪ And the biggest
pair of liars... ♪
240
00:12:13,149 --> 00:12:14,234
- Liars?
- Liars?
241
00:12:14,400 --> 00:12:16,027
Mm-hmm.
242
00:12:16,194 --> 00:12:18,154
- What the hey?
- What the hey?
243
00:12:18,321 --> 00:12:20,031
♪ We're the biggest
pair of liars ♪
244
00:12:20,198 --> 00:12:24,535
♪ In the USA ♪♪
245
00:12:26,871 --> 00:12:28,039
[all cheering]
246
00:12:30,667 --> 00:12:32,543
- Hey, Gilhuly!
- Hiya, Mike.
247
00:12:32,710 --> 00:12:34,420
Hiya, Mike. How are you?
248
00:12:34,587 --> 00:12:35,755
Hey, what's ailing him?
249
00:12:35,922 --> 00:12:37,215
I got some bad news
for you, fellas.
250
00:12:37,382 --> 00:12:40,301
- What?
- This just came.
251
00:12:40,468 --> 00:12:42,220
"From the law office
of Hergenscheimer
252
00:12:42,387 --> 00:12:44,389
Hergenscheimer,
Hergenscheimer..."
253
00:12:44,555 --> 00:12:46,808
Never mind the batting order.
254
00:12:46,975 --> 00:12:48,893
"Gentlemen,
this will inform you
255
00:12:49,060 --> 00:12:50,311
"that according to the will
of the late
256
00:12:50,478 --> 00:12:52,522
"Colonel J.B. Newhouse,
former owner
257
00:12:52,689 --> 00:12:54,899
"of the baseball
club known as the Wolves
258
00:12:55,066 --> 00:12:57,568
"all rights
and interests in said club
259
00:12:57,735 --> 00:12:59,279
"have been bequeathed
to the late
260
00:12:59,445 --> 00:13:01,322
"colonel's young
and distant relative
261
00:13:01,489 --> 00:13:03,199
"one K.C. Higgins
262
00:13:03,366 --> 00:13:05,285
"who will arrive
in Florida on the 10th instant
263
00:13:05,451 --> 00:13:06,703
"to assert ownership
264
00:13:06,869 --> 00:13:08,371
"and actively participate
265
00:13:08,538 --> 00:13:10,123
"in the management
of said club.
266
00:13:10,290 --> 00:13:11,207
Yours truly,
Joseph Hergenscheimer."
267
00:13:11,374 --> 00:13:12,709
Who's K.C. Higgins?
268
00:13:12,875 --> 00:13:14,627
Whoever he is,
he'll probably wanna pitch.
269
00:13:14,794 --> 00:13:16,087
You mean we gotta take orders
from some
270
00:13:16,254 --> 00:13:17,755
dopey kid who never
swang a bat?
271
00:13:17,922 --> 00:13:19,465
- Looks that way.
- Not to me, it doesn't.
272
00:13:19,632 --> 00:13:20,758
I don't know about
you fellas
273
00:13:20,925 --> 00:13:22,427
but I want us
to win the pennant.
274
00:13:22,593 --> 00:13:25,054
You don't cop any prize money
finishing last place.
275
00:13:25,221 --> 00:13:26,973
You know, a thing like this
happened to Baltimore once.
276
00:13:27,140 --> 00:13:28,474
They had to dig 'em
out of the cellar.
277
00:13:28,641 --> 00:13:30,435
If this guy opens
his trap, I quit.
278
00:13:30,601 --> 00:13:32,061
So do I!
279
00:13:32,228 --> 00:13:33,938
[indistinct chatter]
280
00:13:34,105 --> 00:13:36,357
Wait a second! Wait a second!
Quiet! Quiet. Quiet.
281
00:13:36,524 --> 00:13:38,276
Wait a minute! Wait a minute.
Wait a minute now.
282
00:13:38,443 --> 00:13:40,987
How about a little
fair play here, boys?
283
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
You guys don't even
know this Higgins.
284
00:13:43,197 --> 00:13:44,365
Now here's what I say.
285
00:13:44,532 --> 00:13:45,783
He's gonna arrive here
Sunday morning
286
00:13:45,950 --> 00:13:48,119
and until that time,
let's keep an open mind.
287
00:13:48,286 --> 00:13:51,122
And above all, let's not
judge him too hastily...
288
00:13:51,289 --> 00:13:52,790
the little rat.
289
00:13:54,751 --> 00:13:56,210
You take the back end.
290
00:14:01,049 --> 00:14:02,425
You Mr. Higgins?
291
00:14:05,053 --> 00:14:06,179
K.C. Higgins?
292
00:14:09,140 --> 00:14:10,141
- Higgins?
- No.
293
00:14:10,308 --> 00:14:11,434
Good.
294
00:14:13,978 --> 00:14:15,313
- Either of you Higgins?
- No.
295
00:14:16,856 --> 00:14:18,649
- Oh!
- Oh! I'm so sorry--
296
00:14:18,816 --> 00:14:20,443
- That's alright.
- Gosh, I-I...
297
00:14:20,610 --> 00:14:22,153
I-I never did have
any sense of direction
298
00:14:22,320 --> 00:14:24,197
Miss, uh, K.C...
Uh, Miss Higgins.
299
00:14:24,364 --> 00:14:26,783
- Thank you.
- You're welcome.
300
00:14:26,949 --> 00:14:29,702
Florida Palms Hotel, please.
301
00:14:29,869 --> 00:14:31,371
K.C. Higgins!
302
00:14:31,537 --> 00:14:32,663
He's a girl!
303
00:14:33,873 --> 00:14:35,458
Ha ha ha!
304
00:14:38,836 --> 00:14:41,756
[whistling "Funeral March
of a Marionette"]
305
00:14:48,930 --> 00:14:50,264
Uh, miss...
306
00:14:50,431 --> 00:14:51,724
Are you, uh, looking
for someone?
307
00:14:51,891 --> 00:14:54,227
Well, uh, yes, I am.
Michael Gilhuly.
308
00:14:54,394 --> 00:14:56,062
He's the manager
of the Wolves.
309
00:14:56,229 --> 00:14:58,189
Uh, could you point him out
to me, please?
310
00:14:58,356 --> 00:15:00,191
Well, it would be
an awful long point.
311
00:15:00,358 --> 00:15:02,026
He's down at
the railroad station.
312
00:15:02,193 --> 00:15:04,028
- Oh.
- He went to meet the 12:10.
313
00:15:04,195 --> 00:15:05,613
Well, that's the train
I came in on.
314
00:15:05,780 --> 00:15:07,156
Oh, I must have missed him.
315
00:15:07,323 --> 00:15:10,201
Yeah? Well, I wonder
how he missed you.
316
00:15:10,368 --> 00:15:12,036
[laughter]
317
00:15:12,203 --> 00:15:13,663
Mike ought to be
along very soon now.
318
00:15:13,830 --> 00:15:15,039
Denny, where are your manners?
319
00:15:15,206 --> 00:15:16,666
Why don't you give the lady
your seat?
320
00:15:16,833 --> 00:15:18,709
Oh, I'm sorry, ma'am.
Won't you sit down, miss?
321
00:15:18,876 --> 00:15:20,711
One of our very nicest chairs.
322
00:15:20,878 --> 00:15:22,630
Go read your funny papers.
323
00:15:22,797 --> 00:15:24,632
Mike's in a pretty nasty
temper this morning.
324
00:15:24,799 --> 00:15:26,259
- You're not kidding!
- Boy, is he...
325
00:15:26,426 --> 00:15:28,428
Well, uh, what seems
to be the trouble?
326
00:15:28,594 --> 00:15:30,513
He-he's going to get
the new owner of the club.
327
00:15:30,680 --> 00:15:33,516
- Well, i-is that bad?
- Bad? Ho-ho-ho!
328
00:15:33,683 --> 00:15:34,809
Say, by the way,
on the trip down
329
00:15:34,976 --> 00:15:36,310
you didn't run into
a fathead
330
00:15:36,477 --> 00:15:38,104
named Higgins, did you?
331
00:15:38,271 --> 00:15:40,565
- A-a little fathead?
- Yeah.
332
00:15:40,731 --> 00:15:43,359
Yeah, some-some lame brain
from Providence, Rhode Island.
333
00:15:43,526 --> 00:15:44,861
Excuse me, but I have--
334
00:15:45,027 --> 00:15:46,696
Yeah, you better wait
until Mike cools off.
335
00:15:46,863 --> 00:15:51,451
Now-now, look, baby doll, uh,
just put yourself in my hands.
336
00:15:51,617 --> 00:15:54,162
[clicks tongue]
Fast worker, that boy.
337
00:15:54,328 --> 00:15:56,122
Just met her,
and he's rounding third.
338
00:15:56,289 --> 00:15:57,957
Yeah, it's a sad
situation, miss.
339
00:15:58,124 --> 00:15:59,375
Now, picture this,
here we are
340
00:15:59,542 --> 00:16:01,586
the greatest team
in baseball, the champs
341
00:16:01,752 --> 00:16:03,171
and this little fathead
from Providence
342
00:16:03,337 --> 00:16:05,298
is gonna come down here
and teach us the game.
343
00:16:05,465 --> 00:16:06,716
[chuckles]
How do you like that?
344
00:16:06,883 --> 00:16:08,217
- Oh, it's very depressing.
- Yeah.
345
00:16:08,384 --> 00:16:09,844
Don't ever be a ballplayer,
miss.
346
00:16:10,011 --> 00:16:11,971
Well, I'll try to avoid it.
347
00:16:12,138 --> 00:16:13,723
Look, uh, let's talk about you.
348
00:16:13,890 --> 00:16:15,725
Uh, what are you doing
tonight after dinner?
349
00:16:15,892 --> 00:16:18,394
Well, I-I hadn't made any...
350
00:16:18,561 --> 00:16:19,896
- After dinner?
- Yeah.
351
00:16:20,062 --> 00:16:22,648
How about stepping out a little?
352
00:16:22,815 --> 00:16:24,734
Just the two of us, huh?
353
00:16:24,901 --> 00:16:26,527
Well...
354
00:16:26,694 --> 00:16:28,946
Aren't you ball players supposed
to be in training?
355
00:16:29,113 --> 00:16:31,908
Training? Who, me? Ha!
I don't believe in it.
356
00:16:32,074 --> 00:16:33,784
- You don't say?
- Nah.
357
00:16:33,951 --> 00:16:36,621
Well, uh, what time do you
usually get in?
358
00:16:36,787 --> 00:16:39,207
Well, uh, we're supposed
to be in by 10 o'clock
359
00:16:39,373 --> 00:16:40,917
but, uh, well, it's alright
for the other fellas
360
00:16:41,083 --> 00:16:42,877
but I usually get in
about midnight.
361
00:16:43,044 --> 00:16:45,421
Oh, except, of course, when
I have an extra-special date.
362
00:16:45,588 --> 00:16:48,633
Then I get in
about, uh, 2:00 or 3:00.
363
00:16:48,799 --> 00:16:51,135
Tonight, I could
stay up till 5:00.
364
00:16:51,302 --> 00:16:52,762
- Really?
- Mm-hm.
365
00:16:52,929 --> 00:16:54,805
Well, won't Mr. Gilhuly
get mad?
366
00:16:54,972 --> 00:16:56,390
What I always say is,
what the boss
367
00:16:56,557 --> 00:16:57,892
doesn't know doesn't hurt me.
368
00:16:58,059 --> 00:17:00,311
[chuckles]
You get it, sister?
369
00:17:00,478 --> 00:17:02,480
Oh, I get it, brother.
370
00:17:02,647 --> 00:17:04,815
Oh, watch, here he is.
Uh, Mike, how are you, Mike?
371
00:17:04,982 --> 00:17:06,734
I'd like you to meet a friend
of mine, Miss, uh...
372
00:17:06,901 --> 00:17:09,153
Higgins. K.C. Higgins.
373
00:17:10,655 --> 00:17:12,281
I'm afraid I missed you
at the station.
374
00:17:12,448 --> 00:17:14,033
- I'm sorry.
- That's alright.
375
00:17:14,200 --> 00:17:18,037
We've had a very interesting
chat, Mr. O'Brien and I.
376
00:17:18,204 --> 00:17:20,540
- Haven't we?
- Yeah.
377
00:17:20,706 --> 00:17:24,085
We sure have, Miss Higgins.
378
00:17:24,252 --> 00:17:26,128
Just call me fathead.
379
00:17:28,673 --> 00:17:29,840
[indistinct chatter]
380
00:17:33,761 --> 00:17:35,680
Take it easy, now, Eddie.
381
00:17:35,846 --> 00:17:37,515
Aw! Pop-up!
382
00:17:41,060 --> 00:17:44,480
What's bothering you, Ed?
You swing like a rusty gate.
383
00:17:44,647 --> 00:17:46,440
- He's lost his batting eye.
- Yeah.
384
00:17:46,607 --> 00:17:50,403
Mr. O'Brien, you're
stepping in the bucket.
385
00:17:50,570 --> 00:17:52,113
- How's that?
- I said...
386
00:17:52,280 --> 00:17:53,489
You're stepping in the bucket.
387
00:17:53,656 --> 00:17:55,825
Oh, thank you.
388
00:17:55,992 --> 00:17:58,786
Maybe you'd like to come over
here and show me how to do it.
389
00:17:58,953 --> 00:18:03,040
Well, if you won't mind...
I'd like to.
390
00:18:03,207 --> 00:18:05,835
Uh, Slappy, would you get me
the water bucket, please?
391
00:18:07,962 --> 00:18:10,047
May I?
392
00:18:10,214 --> 00:18:12,091
You see, Mr. O'Brien,
here's what's happening.
393
00:18:12,258 --> 00:18:15,344
Instead of stepping
into the ball like this
394
00:18:15,511 --> 00:18:21,058
you're stepping over here
and, uh, into the bucket. Hm?
395
00:18:21,225 --> 00:18:23,102
Now, uh, let me
get this straight.
396
00:18:23,269 --> 00:18:27,565
Uh, when I stand at the plate,
I'm like this, hmm?
397
00:18:27,732 --> 00:18:29,734
No, I hold it
a little higher, up here.
398
00:18:29,900 --> 00:18:32,570
Up here, you see?
399
00:18:32,737 --> 00:18:36,032
And while waiting for the pitch,
I wiggle a little bit.
400
00:18:36,198 --> 00:18:37,783
Like this.
401
00:18:37,950 --> 00:18:39,493
Just to get myself set.
402
00:18:39,660 --> 00:18:42,872
[stammers] Yes. Yes,
I've noticed that.
403
00:18:43,039 --> 00:18:44,832
- Now as the ball comes over...
- Uh-huh?
404
00:18:44,999 --> 00:18:47,752
Try stepping into it as you
bring the bat back like...
405
00:18:47,918 --> 00:18:49,170
Ow!
406
00:18:49,337 --> 00:18:50,504
[laughter]
407
00:18:51,672 --> 00:18:53,716
Sorry, Mr. O'Brien.
408
00:18:53,883 --> 00:18:55,676
Would you try it, please?
409
00:18:58,137 --> 00:19:00,431
Pitch to him, would you, Joe?
But easy on that arm.
410
00:19:00,598 --> 00:19:02,475
Yeah, easy on the arm.
411
00:19:04,060 --> 00:19:05,269
Okay.
412
00:19:08,648 --> 00:19:10,232
Hey! What a poke!
413
00:19:12,401 --> 00:19:14,737
Wow! That's four bases
in any ball park!
414
00:19:14,904 --> 00:19:17,406
That's the idea, Eddie,
but don't try to kill them all.
415
00:19:17,573 --> 00:19:20,534
You know, Charlie Davis
of Cincinnati only hit 279
416
00:19:20,701 --> 00:19:22,745
but he batted in a 102 runs.
417
00:19:22,912 --> 00:19:24,288
Why don't you get
Charlie Davis?
418
00:19:24,455 --> 00:19:25,706
Cut the cracks, Eddie.
419
00:19:25,873 --> 00:19:27,166
Oh, Mr. Gilhuly
420
00:19:27,333 --> 00:19:29,835
I-I seem to have
taken over your job.
421
00:19:30,002 --> 00:19:31,504
Ha! Not at all, Miss Higgins.
Not at all.
422
00:19:31,671 --> 00:19:32,963
I'm sorry.
Please forgive me.
423
00:19:33,130 --> 00:19:34,465
I'll see you
back at the hotel.
424
00:19:34,632 --> 00:19:36,175
Fine. Alright.
Let's get busy in there.
425
00:19:36,342 --> 00:19:38,052
Get around now. Come on, Davis.
You're up.
426
00:19:38,219 --> 00:19:39,261
- Come on.
- Alright, Denny boy...
427
00:19:39,428 --> 00:19:40,930
[indistinct chatter]
428
00:19:42,682 --> 00:19:45,017
- Come on. boys.
- Alright now get a hold of one!
429
00:19:45,184 --> 00:19:46,936
- Hey!
- Hey, look out!
430
00:19:52,149 --> 00:19:55,069
Gee! Ain't that somethin'?
431
00:19:55,236 --> 00:19:57,363
She's the kind of girl
I've always dreamed about.
432
00:19:58,906 --> 00:20:00,157
Wouldn't it be wonderful
to be married
433
00:20:00,324 --> 00:20:02,743
to a girl who played baseball?
Gee!
434
00:20:02,910 --> 00:20:04,829
[clamoring]
435
00:20:09,917 --> 00:20:11,168
Yeah, I remember this time
last season
436
00:20:11,335 --> 00:20:12,461
we were playing Scranton.
437
00:20:12,628 --> 00:20:15,089
- Yeah?
- Great town. Great town!
438
00:20:15,256 --> 00:20:16,716
Well, anyway, there's a dame
there named Maxine
439
00:20:16,882 --> 00:20:18,134
who's kind of sweet on me
440
00:20:18,300 --> 00:20:20,261
a very refined,
artistic little chick
441
00:20:20,428 --> 00:20:21,595
with plenty on the ball.
442
00:20:21,762 --> 00:20:23,097
A cooch dancer
from the circus.
443
00:20:23,264 --> 00:20:24,932
That's what I mean!
444
00:20:25,099 --> 00:20:26,726
Hey, Goldberg,
give me the bread.
445
00:20:26,892 --> 00:20:29,019
Anyway, this minx
is really warm for me
446
00:20:29,186 --> 00:20:31,731
and one night she's walking me
home after the show.
447
00:20:31,897 --> 00:20:34,984
And all of a sudden, I hear
a flute playing a cooch dance
448
00:20:35,151 --> 00:20:36,402
you know, like this...
449
00:20:36,569 --> 00:20:39,488
[humming cooch tune]
450
00:20:47,329 --> 00:20:50,166
- Good evening, boys.
- Good evening.
451
00:20:50,332 --> 00:20:52,126
- Evening, Miss Higgins.
- Hello, Denny.
452
00:20:54,837 --> 00:20:56,338
Sit down.
453
00:20:56,505 --> 00:20:58,382
What do you think it is,
a formal affair?
454
00:20:59,800 --> 00:21:02,219
She gonna eat with us, too?
455
00:21:02,386 --> 00:21:04,138
Hey, watch your
language, fellas
456
00:21:04,305 --> 00:21:05,639
and your table manners, too.
457
00:21:07,641 --> 00:21:09,810
Gee, she called me Denny.
458
00:21:11,854 --> 00:21:13,397
This may not be such
a good idea, Miss Higgins.
459
00:21:13,564 --> 00:21:14,899
You're kind of cramping
their style.
460
00:21:15,065 --> 00:21:18,486
Yeah. They're not used
to eating with skirts.
461
00:21:18,652 --> 00:21:20,112
I-I mean ladies.
462
00:21:20,279 --> 00:21:22,615
Look, Mike, the sooner they get
used to seeing me around
463
00:21:22,782 --> 00:21:24,033
the better it's going
to be for all of us.
464
00:21:24,200 --> 00:21:25,826
Yes, ma'am.
465
00:21:25,993 --> 00:21:28,871
Uh, would someone be so kind as
to pass me the bread, please?
466
00:21:29,038 --> 00:21:30,623
- Yes, indeed.
- With pleasure.
467
00:21:30,790 --> 00:21:31,957
Thank you.
468
00:21:34,335 --> 00:21:35,753
Mind your manners.
469
00:21:35,920 --> 00:21:37,254
[slurping]
470
00:21:37,421 --> 00:21:38,964
- Shh!
- What's the matter?
471
00:21:39,131 --> 00:21:40,424
I had my pinkie out, didn't 1?
472
00:21:40,591 --> 00:21:44,178
Temper, Mr. Zalinka.
Temper, temper!
473
00:21:44,345 --> 00:21:45,930
Have you boys
seen the fashion page
474
00:21:46,096 --> 00:21:47,640
in this week's
"Vanity Fair?"
475
00:21:47,807 --> 00:21:50,184
[gasps] Well, there's
the cutest pair of pants
476
00:21:50,351 --> 00:21:52,228
with a pegged top
and a narrow bottom...
477
00:21:52,394 --> 00:21:55,231
[gasps] If you'll pardon
the expression, and there's--
478
00:21:55,397 --> 00:21:58,275
Hey, Eddie, look, we're
plastered all over the paper!
479
00:21:58,442 --> 00:22:00,110
- Hey! Pretty nice!
- What's it say?
480
00:22:00,277 --> 00:22:02,112
- Yeah, what's it say?
- What's it say?
481
00:22:02,279 --> 00:22:04,532
- Yeah, what's it say?
- Shall we tell "em?
482
00:22:04,698 --> 00:22:07,076
- Shall we?
- By all means.
483
00:22:09,829 --> 00:22:11,413
♪ O'Brien ♪
♪ To Ryan ♪
484
00:22:11,580 --> 00:22:13,207
♪ To Goldberg ♪
485
00:22:13,374 --> 00:22:16,210
♪ What a great double play! ♪
486
00:22:16,377 --> 00:22:19,463
♪ The other team never
can get to score ♪
487
00:22:19,630 --> 00:22:20,798
♪ In every inning ♪
488
00:22:20,965 --> 00:22:22,383
♪ We keep 'em
from winning ♪
489
00:22:22,550 --> 00:22:25,761
♪ Each time that they try
for a rally ♪
490
00:22:25,928 --> 00:22:28,848
♪ That's when we
save the day ♪
491
00:22:29,014 --> 00:22:32,059
♪ Someone's on first,
and the game is in doubt ♪
492
00:22:32,226 --> 00:22:35,104
♪ The guy up at bat
hits a tenable clout ♪
493
00:22:35,271 --> 00:22:38,190
♪ The dust clears away
and they're both of them out ♪
494
00:22:38,357 --> 00:22:39,775
♪ O'Brien ♪
♪ To Ryan ♪
495
00:22:39,942 --> 00:22:41,610
♪ To Goldberg ♪
496
00:22:47,867 --> 00:22:49,410
♪ O'Brien ♪
♪ To Ryan ♪
497
00:22:49,577 --> 00:22:51,245
♪ To Goldberg ♪
498
00:22:51,412 --> 00:22:53,998
♪ Packs 'em into the park ♪
499
00:22:54,164 --> 00:22:57,626
♪ The crowds in the bleachers
are there at dawn ♪
500
00:22:57,793 --> 00:22:58,961
♪ They treat us royal ♪
501
00:22:59,128 --> 00:23:00,546
♪ Gee whiz
but they're loyal ♪
502
00:23:00,713 --> 00:23:03,883
♪ One game lasted 17 innings ♪
503
00:23:04,049 --> 00:23:07,052
♪ It was way after dark ♪
504
00:23:07,219 --> 00:23:09,889
♪ We couldn't see
a darn thing anymore ♪
505
00:23:10,055 --> 00:23:13,142
♪ We thought that the crowd
had gone home good and sore ♪
506
00:23:13,309 --> 00:23:16,186
♪ When out of the black
came a deafening roar ♪
507
00:23:16,353 --> 00:23:19,732
♪ O'Brien to Ryan
to Goldberg ♪
508
00:23:28,490 --> 00:23:31,368
♪ Who is the guy
who scoops up the ball ♪
509
00:23:31,535 --> 00:23:33,454
♪ And whips it
to second base? ♪
510
00:23:33,621 --> 00:23:37,499
♪ O'Brien ♪
511
00:23:37,666 --> 00:23:40,502
♪ O'Brien O'Brien
O'Brien O'Brien ♪
512
00:23:40,669 --> 00:23:42,129
♪ O'Brien O'Brien
O'Brien O'Brien ♪
513
00:23:42,296 --> 00:23:43,589
♪ O'Brien O'Brien
O'Brien O'Brien ♪
514
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
♪ O'Brien O'Brien
O'Brien ♪
515
00:23:46,050 --> 00:23:48,969
♪ And who is the guy
who sends on the pill ♪
516
00:23:49,136 --> 00:23:51,388
♪ To first at an awful pace? ♪
517
00:23:51,555 --> 00:23:54,725
♪ Ryan ♪
518
00:23:54,892 --> 00:23:56,435
♪ Ryan Ryan Ryan Ryan ♪
519
00:23:56,602 --> 00:23:58,145
♪ Ryan Ryan Ryan Ryan ♪
520
00:23:58,312 --> 00:23:59,730
♪ Ryan Ryan Ryan Ryan ♪
521
00:23:59,897 --> 00:24:02,066
♪ Ryan Ryan Ryan ♪
522
00:24:02,232 --> 00:24:06,028
♪ And who is the guy
who tags 'em at first ♪
523
00:24:06,195 --> 00:24:11,116
♪ With a pitying look
on his face? ♪
524
00:24:11,283 --> 00:24:14,370
♪ Mrs. Goldberg's baby boy ♪
525
00:24:14,536 --> 00:24:17,456
♪ Hi hi hi hi ♪
♪ Hey ♪
526
00:24:17,623 --> 00:24:20,709
♪ Goldberg Goldberg
that's the boy for us ♪
527
00:24:20,876 --> 00:24:24,797
♪ Hi hi hi hi ♪
♪ Hey ♪
528
00:24:24,964 --> 00:24:30,928
♪ My mother always wanted me
to play the violin ♪
529
00:24:31,095 --> 00:24:33,681
[violin music]
530
00:24:33,847 --> 00:24:36,684
♪ That dainty
little instrument ♪
531
00:24:36,850 --> 00:24:41,188
♪ Just didn't fit my chin ♪
532
00:24:41,355 --> 00:24:47,778
♪ The night of my recital
I played Ich Liebe Du ♪
533
00:24:47,945 --> 00:24:50,864
[violin music]
534
00:24:56,787 --> 00:24:59,623
♪ When suddenly,
a voice rang out ♪
535
00:24:59,790 --> 00:25:03,293
"Hey, throw that cat a fish!"
536
00:25:03,460 --> 00:25:06,463
♪ And then a ripe tomato
was hurled in rude attack ♪
537
00:25:06,630 --> 00:25:09,508
♪ I swung my fiddle wildly
and batted it right back ♪
538
00:25:11,635 --> 00:25:16,015
♪ That moment started off
my new career ♪
539
00:25:16,181 --> 00:25:20,519
♪ And now the sweetest music
to my ear ♪
540
00:25:20,686 --> 00:25:22,438
♪ Is ♪
541
00:25:22,604 --> 00:25:25,816
♪ O'Brien to Ryan
to Goldberg ♪
542
00:25:25,983 --> 00:25:28,902
♪ What they all come to see ♪
543
00:25:29,069 --> 00:25:31,989
♪ Shortstop to second
and then to first ♪
544
00:25:32,156 --> 00:25:34,992
♪ Just 1-2-3,
oh the unholy trio ♪
545
00:25:35,159 --> 00:25:38,454
♪ The way that we move
on the diamond ♪
546
00:25:38,620 --> 00:25:41,457
♪ It is sheer poetry ♪
547
00:25:41,623 --> 00:25:44,334
♪ Winning the games
from the spring to the fall ♪
548
00:25:44,501 --> 00:25:45,753
♪ It's just
all for one ♪
549
00:25:45,919 --> 00:25:47,463
♪ And it's just
one for all ♪
550
00:25:47,629 --> 00:25:50,674
♪ The three musketeers
of the bat and the ball ♪
551
00:25:50,841 --> 00:25:53,719
♪ O'Brien ♪
♪ Hey ♪
552
00:25:53,886 --> 00:25:55,471
♪ To Ryan ♪
♪ Hey ♪
553
00:25:57,014 --> 00:26:00,434
♪ To Gold [
♪ Hey ♪
554
00:26:00,601 --> 00:26:01,977
♪ Berg ♪
555
00:26:04,980 --> 00:26:06,398
♪ Hey hey! ♪
556
00:26:06,565 --> 00:26:07,941
[applause]
557
00:26:08,108 --> 00:26:09,985
[laughter]
558
00:26:10,152 --> 00:26:12,279
Hey, how about a game of
checkers before we hit the hay?
559
00:26:12,446 --> 00:26:14,740
- Checkers? That's for firemen.
- Firemen?
560
00:26:14,907 --> 00:26:16,200
That's for ballplayers, too
561
00:26:16,366 --> 00:26:17,618
if you know what's good for you.
562
00:26:17,785 --> 00:26:19,078
I know what's good for me.
563
00:26:19,244 --> 00:26:20,996
Don't lock the door.
I'll be in around 2:00.
564
00:26:21,163 --> 00:26:23,957
Uh, Mike, what's the fine
for breaking training?
565
00:26:24,124 --> 00:26:25,375
Twenty five dollars. Why?
566
00:26:25,542 --> 00:26:27,086
Well, let's make it
50, shall we?
567
00:26:27,252 --> 00:26:30,089
The little dears do need
their rest, you know.
568
00:26:35,886 --> 00:26:37,304
How much money
have you got on you?
569
00:26:37,471 --> 00:26:40,265
Well, in round figures,
exactly 38 cents.
570
00:26:40,432 --> 00:26:41,517
You?
571
00:26:43,977 --> 00:26:45,312
Checkers.
572
00:26:54,446 --> 00:26:56,573
- I didn't say nothing.
- That's a quarter you owe me.
573
00:26:56,740 --> 00:26:58,492
You know, this could
go on all season.
574
00:26:58,659 --> 00:27:00,953
- What's eating him, anyway?
- The call of the wild, junior.
575
00:27:01,120 --> 00:27:02,704
- The call of the wild.
- Oh, that.
576
00:27:02,871 --> 00:27:05,290
Something's gotta be done!
Something's gotta be done!
577
00:27:05,457 --> 00:27:07,126
Wow! Hey, fellas!
578
00:27:07,292 --> 00:27:09,086
[clicks tongue]
Take a look.
579
00:27:11,630 --> 00:27:14,424
[KC humming]
580
00:27:14,591 --> 00:27:16,927
- Beautiful, isn't she?
- Yeah.
581
00:27:17,094 --> 00:27:20,222
Not bad for a dame who can
field a hot grounder.
582
00:27:20,389 --> 00:27:24,434
♪ Dum de da da da dee dum ♪
583
00:27:24,601 --> 00:27:28,856
♪ Dum de da da the crowd ♪
584
00:27:29,022 --> 00:27:33,193
♪ Buy me some peanuts
and Cracker Jack ♪
585
00:27:33,360 --> 00:27:36,947
♪ I don't care
if I never get back ♪
586
00:27:37,114 --> 00:27:41,743
♪ Let me root root root
for the home team ♪
587
00:27:41,910 --> 00:27:45,581
♪ If they don't win
it's a shame ♪
588
00:27:45,747 --> 00:27:49,918
♪ 'Cause it's one two
three strikes you're out ♪
589
00:27:50,085 --> 00:27:54,089
♪ At the old ball game ♪
590
00:28:08,312 --> 00:28:11,732
♪ On two
three strikes you're out ♪
591
00:28:11,899 --> 00:28:16,153
♪ At the old ball game ♪♪
592
00:28:18,322 --> 00:28:21,241
[snaps] Boys, I've got it.
This is what we do.
593
00:28:21,408 --> 00:28:24,453
First, we...
Hey, fellas!
594
00:28:24,620 --> 00:28:27,414
Come here.
Hey, come here.
595
00:28:27,581 --> 00:28:28,624
There's one way
we can break training
596
00:28:28,790 --> 00:28:30,042
without getting into a jam.
597
00:28:30,209 --> 00:28:32,711
- How's that?
- Take her out on a date.
598
00:28:32,878 --> 00:28:34,671
We'll get two other girls,
and we'll go stepping.
599
00:28:34,838 --> 00:28:36,506
Denny, I've got a hunch
that girl is human.
600
00:28:36,673 --> 00:28:37,799
- No.
- Yes!
601
00:28:37,966 --> 00:28:39,593
And guess who
she's crazy about.
602
00:28:39,760 --> 00:28:42,137
- You!
- Me, personally? You think so?
603
00:28:42,304 --> 00:28:43,722
Sure, Denny, this is it.
604
00:28:43,889 --> 00:28:45,474
If she's a dame,
she wants romance.
605
00:28:48,018 --> 00:28:50,771
And she's a dame.
Denny, here's your chance.
606
00:28:50,938 --> 00:28:53,190
A touch of the hand,
a subtle caress
607
00:28:53,357 --> 00:28:56,109
a few tender little nothings
whispered in the moonlight.
608
00:28:56,276 --> 00:28:58,612
Aw! Denny, it's up to you.
609
00:28:58,779 --> 00:29:00,781
But I don't know any
tender little nothings, Ed.
610
00:29:00,948 --> 00:29:02,199
It's been my experience
611
00:29:02,366 --> 00:29:03,909
the athletic-type
girl like Higgins
612
00:29:04,076 --> 00:29:05,577
might go
for the caveman approach
613
00:29:05,744 --> 00:29:07,412
like this, "Come here!"
614
00:29:07,579 --> 00:29:09,331
[grunting]
615
00:29:09,498 --> 00:29:10,791
Wham!
616
00:29:10,958 --> 00:29:12,251
Handle her rough, Denny.
617
00:29:12,417 --> 00:29:13,710
Rough, huh?
618
00:29:16,880 --> 00:29:18,423
No. No.
619
00:29:18,590 --> 00:29:19,716
Well, what do you
want me to do?
620
00:29:19,883 --> 00:29:21,718
First go out
on that balcony.
621
00:29:21,885 --> 00:29:25,013
Let her see you. Then let
nature take its course.
622
00:29:26,890 --> 00:29:28,850
Be nonchalant.
623
00:29:29,017 --> 00:29:30,936
But I don't know
about nonchalant
624
00:29:31,103 --> 00:29:33,730
and things like that.
625
00:29:33,897 --> 00:29:37,109
Oi, sit on the rail.
Look up at the moon.
626
00:29:37,276 --> 00:29:40,153
-Hm?
- Look up at the moon.
627
00:29:40,320 --> 00:29:41,905
Okay. Never mind the moon.
628
00:29:42,072 --> 00:29:43,657
Never mind the moon.
629
00:29:43,824 --> 00:29:44,866
Well, make up your mind.
630
00:29:45,033 --> 00:29:46,702
Attract her attention.
631
00:29:51,081 --> 00:29:52,541
Cough.
632
00:29:52,708 --> 00:29:54,418
[coughing]
633
00:29:54,584 --> 00:29:56,295
Shh! Softly, you dope.
634
00:29:56,461 --> 00:29:57,754
[coughing]
635
00:29:57,921 --> 00:30:01,341
- Hello, Denny!
- Uh, hello, Miss Higgins.
636
00:30:01,508 --> 00:30:03,802
Katherine's the name.
637
00:30:03,969 --> 00:30:06,555
Uh, hello, Katherine.
638
00:30:06,722 --> 00:30:08,390
What do I do next?
639
00:30:08,557 --> 00:30:09,808
What did you say, Denny?
640
00:30:09,975 --> 00:30:12,936
I said, what do I do now...
I mean...
641
00:30:13,103 --> 00:30:14,646
Talk to her.
Say something.
642
00:30:14,813 --> 00:30:16,523
- Go down and talk to her.
- How can I get there?
643
00:30:16,690 --> 00:30:19,359
- Go get down the tree.
- The tree?
644
00:30:19,526 --> 00:30:22,029
The tree. Go down...
645
00:30:22,195 --> 00:30:24,323
Go on. Don't stop now.
646
00:30:28,702 --> 00:30:31,705
[Katherine laughs]
Well!
647
00:30:31,872 --> 00:30:33,874
- Hello, Miss Higgins.
- Katherine.
648
00:30:34,041 --> 00:30:36,710
Katherine. It's a lovely night,
ain't it?
649
00:30:36,877 --> 00:30:38,295
Yes, it is, Denny.
650
00:30:39,880 --> 00:30:41,757
And that's a great big moon,
ain't it?
651
00:30:41,923 --> 00:30:44,551
Yes, it certainly is.
It's a lovely moon.
652
00:30:44,718 --> 00:30:46,219
How's that?
653
00:30:46,386 --> 00:30:48,221
I said it's a lovely moon.
654
00:30:48,388 --> 00:30:50,474
Oh, yes.
655
00:30:50,640 --> 00:30:53,185
Did you ever stop to think
that a-a lovely night like this
656
00:30:53,352 --> 00:30:55,937
and a, and a great big moon
and a-a girl like, uh...
657
00:30:56,104 --> 00:30:57,564
The right girl, Denny.
658
00:30:57,731 --> 00:31:00,525
Oh, sure. Sure.
659
00:31:00,692 --> 00:31:02,444
How would you be able
to tell, Denny?
660
00:31:03,737 --> 00:31:05,489
Oh, I could tell.
661
00:31:06,782 --> 00:31:10,118
- Right away?
- Mm-hm.
662
00:31:10,285 --> 00:31:12,371
Right from the very first time.
663
00:31:14,081 --> 00:31:19,086
♪ I'll hear heavenly music ♪
664
00:31:19,252 --> 00:31:24,383
♪ I'll hear bells
start to chime ♪
665
00:31:24,549 --> 00:31:30,555
♪ I'll hear thunder
and I'll be struck with wonder ♪
666
00:31:30,722 --> 00:31:36,561
♪ But I won't have to look
a second time ♪
667
00:31:39,189 --> 00:31:44,486
♪ If her voice is a song ♪
668
00:31:44,653 --> 00:31:48,198
♪ And her walk is a dance ♪
669
00:31:48,365 --> 00:31:53,453
♪ And if her laugh
is warm and free ♪
670
00:31:54,996 --> 00:31:58,458
♪ If I suddenly seem ♪
671
00:31:58,625 --> 00:32:02,587
♪ To be seeing a dream ♪
672
00:32:02,754 --> 00:32:08,510
♪ She's the right girl
for me ♪
673
00:32:08,677 --> 00:32:14,474
♪ If the glow in her eyes
and the light in her smile ♪
674
00:32:14,641 --> 00:32:21,022
♪ Could charm a bird
right off a tree ♪
675
00:32:21,189 --> 00:32:25,235
♪ I'll be charmed as a bird ♪
676
00:32:25,402 --> 00:32:29,448
♪ And I'll know in a word ♪
677
00:32:29,614 --> 00:32:33,869
♪ She's the right girl
for me ♪
678
00:32:36,496 --> 00:32:43,086
♪ She'll have a simple
sweet appeal ♪
679
00:32:43,253 --> 00:32:49,551
♪ That wins my affection ♪
680
00:32:49,718 --> 00:32:56,433
♪ She'll be the kind
who'll make me feel ♪
681
00:32:56,600 --> 00:33:02,564
♪ She needs my protection ♪
682
00:33:02,731 --> 00:33:07,194
♪ If the sight of her face ♪
683
00:33:07,360 --> 00:33:09,779
♪ And the touch of her hand ♪
684
00:33:09,946 --> 00:33:16,077
♪ Can make me happy
as can be ♪
685
00:33:16,244 --> 00:33:21,166
♪ If my heart says come in ♪
686
00:33:21,333 --> 00:33:26,213
♪ Darling where have you been ♪
687
00:33:26,379 --> 00:33:32,344
♪ She's the right girl
for me ♪
688
00:33:32,511 --> 00:33:39,226
♪ She's the right girl ♪
689
00:33:39,392 --> 00:33:46,316
♪ For me ♪♪
690
00:33:51,905 --> 00:33:54,824
That was beautiful, Denny,
beautiful.
691
00:33:54,991 --> 00:33:58,328
Gee, Miss Higgins,
you're wonderful.
692
00:33:58,495 --> 00:34:01,289
Th-the way you picked up that
grounder was just wonde--
693
00:34:01,456 --> 00:34:02,499
[laughs]
Denny!
694
00:34:02,666 --> 00:34:04,042
Hey! The kid's alright.
695
00:34:04,209 --> 00:34:06,211
Yeah. It's gonna be
a gay social season.
696
00:34:06,378 --> 00:34:08,046
Say, there's some little
red books in my drawer.
697
00:34:08,213 --> 00:34:09,923
Get me volume three.
698
00:34:10,090 --> 00:34:11,341
Volume three.
699
00:34:13,468 --> 00:34:15,971
One... three. Yipe! Wow!
700
00:34:16,137 --> 00:34:18,265
Here, give me that. Now look,
we'll get two other girls.
701
00:34:18,431 --> 00:34:20,475
That'll make it a party of six
till we get to town
702
00:34:20,642 --> 00:34:22,519
then it's every man
for himself.
703
00:34:24,271 --> 00:34:26,314
Let's see now...
Alice, Stella...
704
00:34:26,481 --> 00:34:28,149
Hey, how about Stella?
705
00:34:28,316 --> 00:34:30,110
- Nothing.
- Nothing, huh?
706
00:34:30,277 --> 00:34:32,237
Jessie Davis, I think
she owned a horse and Buggy.
707
00:34:32,404 --> 00:34:35,782
Eddie, I don't think
we're going out tonight.
708
00:34:35,949 --> 00:34:37,701
What do you mean?
709
00:34:37,867 --> 00:34:40,704
There's the bag.
Come on now. Hit it hard.
710
00:34:40,870 --> 00:34:42,122
- You're out!
- Got you.
711
00:34:42,289 --> 00:34:43,665
See if you can get it.
712
00:34:43,832 --> 00:34:45,083
Hold on a sec. I got it.
713
00:34:45,250 --> 00:34:47,335
- Ooh!
- Out!
714
00:34:47,502 --> 00:34:48,712
Oh, that's fun, Denny
715
00:34:48,878 --> 00:34:50,505
but, gee, it is getting
a little late.
716
00:34:50,672 --> 00:34:52,507
I think I'd better
be going. Goodnight.
717
00:34:52,674 --> 00:34:53,967
Goodnight.
718
00:34:57,512 --> 00:34:59,055
Of all the stu...
719
00:34:59,222 --> 00:35:01,725
He's probably coming back
for his baseball bat.
720
00:35:01,891 --> 00:35:03,518
What a spot for
a pinch hitter.
721
00:35:03,685 --> 00:35:06,396
Pinch hitter? Oh, no, not me.
I'm poison to her.
722
00:35:06,563 --> 00:35:08,607
We got to get out of here.
The social season.
723
00:35:08,773 --> 00:35:11,109
The little red book,
remember?
724
00:35:13,737 --> 00:35:15,530
Attaboy.
725
00:35:15,697 --> 00:35:17,741
She's wonderful!
She's beautiful!
726
00:35:17,907 --> 00:35:19,200
Did you see her figure?
727
00:35:19,367 --> 00:35:22,287
Did we see her figure?
728
00:35:22,454 --> 00:35:24,331
Hey! Wait a minute!
What are you gonna do?
729
00:35:24,497 --> 00:35:26,082
Taking up where you left off!
730
00:35:27,417 --> 00:35:29,628
Fine pal he turned out to be.
731
00:35:29,794 --> 00:35:31,504
Come on.
Quit worrying.
732
00:35:31,671 --> 00:35:33,506
He's just gonna fix it up
for you.
733
00:35:33,673 --> 00:35:35,300
He is, Nat? Really?
734
00:35:35,467 --> 00:35:38,386
[humming]
735
00:35:43,058 --> 00:35:49,356
♪ If I suddenly seem
to be seeing a dream ♪
736
00:35:49,522 --> 00:35:54,778
♪ She's the right girl
for me ♪♪
737
00:35:54,944 --> 00:35:56,488
Who is it?
738
00:35:56,655 --> 00:35:58,281
It's me! O'Brien!
739
00:35:59,616 --> 00:36:01,534
May I come up?
740
00:36:01,701 --> 00:36:04,162
I hope you'll pardon me,
Miss Higgins, but I...
741
00:36:04,329 --> 00:36:06,956
Well, there's something
on my mind, and I...
742
00:36:07,123 --> 00:36:08,792
- Well...
-Yes?
743
00:36:08,958 --> 00:36:11,961
I'd like to apologize
for, uh, well...
744
00:36:12,128 --> 00:36:14,214
For everything
that's happened, I...
745
00:36:14,381 --> 00:36:16,591
I've been behaving like
an idiot, haven't I?
746
00:36:16,758 --> 00:36:19,219
- Yes, you have.
- Mm.
747
00:36:19,386 --> 00:36:22,889
Well, I just wanted you
to know I was sorry.
748
00:36:23,056 --> 00:36:26,017
- Fine. Was there anything else?
- What?
749
00:36:26,184 --> 00:36:27,727
"Cause it's getting
kind of late.
750
00:36:27,894 --> 00:36:29,562
Oh, Miss Higgins,
don't go in yet.
751
00:36:29,729 --> 00:36:32,023
- Well, why not?
- Well, uh...
752
00:36:32,190 --> 00:36:34,484
- Don't spoil it.
- Spoil what?
753
00:36:34,651 --> 00:36:36,194
Well, uh, the whole picture.
754
00:36:36,361 --> 00:36:38,363
The-the moonlight on the ocean
755
00:36:38,530 --> 00:36:40,782
and the-the garden and the night
756
00:36:40,949 --> 00:36:44,035
and, uh, you on a balcony.
757
00:36:44,202 --> 00:36:48,373
Why, Mr. O'Brien, you're very
poetic for a shortstop.
758
00:36:49,666 --> 00:36:51,126
Call me Edward.
759
00:36:51,292 --> 00:36:52,752
Edward.
760
00:36:52,919 --> 00:36:54,254
By the way, uh, what will I
761
00:36:54,421 --> 00:36:56,840
call you, Miss, uh,
K.C. Higgins?
762
00:36:57,006 --> 00:36:58,550
[laughs]
Well, no.
763
00:36:58,717 --> 00:37:01,010
What does the K stand for?
764
00:37:01,177 --> 00:37:05,140
- Katherine.
- Katherine? That's nice.
765
00:37:05,306 --> 00:37:07,225
What does the C stand for?
766
00:37:07,392 --> 00:37:09,853
- Catherine.
- Ca...
767
00:37:10,019 --> 00:37:11,604
Two Katherines?
768
00:37:11,771 --> 00:37:13,565
They, uh, couldn't decide
which way to spell it
769
00:37:13,732 --> 00:37:15,191
so they named you twice.
770
00:37:15,358 --> 00:37:17,318
Oh-ho-ho!
771
00:37:17,485 --> 00:37:18,778
[laughs]
That's right.
772
00:37:18,945 --> 00:37:20,447
You sure they're
talking about me, Nat?
773
00:37:20,613 --> 00:37:22,323
Positive. They're
laughing, aren't they?
774
00:37:22,490 --> 00:37:23,533
Yeah. The...
775
00:37:25,994 --> 00:37:28,455
Look, uh, Katherine Catherine,
we're wasting time.
776
00:37:28,621 --> 00:37:31,332
Why don't we go for a stroll on
the beach in the moonlight?
777
00:37:31,499 --> 00:37:32,959
Well, don't you think
it's a little late?
778
00:37:33,126 --> 00:37:35,545
- No.
- Well, I do.
779
00:37:35,712 --> 00:37:39,048
Oh. Well, uh, how about
tomorrow night?
780
00:37:39,215 --> 00:37:41,801
Perhaps, but you'd
better go now, huh?
781
00:37:41,968 --> 00:37:43,094
Okay.
782
00:37:43,261 --> 00:37:45,472
Oh, the stairs, please.
783
00:37:47,098 --> 00:37:48,266
[chuckles]
784
00:37:50,435 --> 00:37:52,312
Goodnight.
785
00:37:52,479 --> 00:37:55,732
Goodnight and uh,
sweet dreams, baby doll.
786
00:37:58,026 --> 00:38:00,904
Kissing her hand, the dirty
double-crossing rat!
787
00:38:01,070 --> 00:38:02,322
Calm down, will you?
788
00:38:02,489 --> 00:38:04,115
He's just kissing her for you.
789
00:38:04,282 --> 00:38:05,700
Then what,
I suppose she'll kiss him
790
00:38:05,867 --> 00:38:07,535
then he'll come back
and kiss me, huh?
791
00:38:07,702 --> 00:38:10,955
Well, I know I won't
like it. The dirty...
792
00:38:11,122 --> 00:38:12,373
Oh, Edward!
793
00:38:15,126 --> 00:38:16,586
Yes!
794
00:38:16,753 --> 00:38:20,465
You broke training tonight
just to speak to me.
795
00:38:20,632 --> 00:38:22,675
You risked a fine.
796
00:38:22,842 --> 00:38:24,427
I'd risk my life.
797
00:38:24,594 --> 00:38:26,471
You would?
798
00:38:26,638 --> 00:38:28,640
Well, then, I'm sure
you won't mind.
799
00:38:28,807 --> 00:38:30,225
Mind what?
800
00:38:30,391 --> 00:38:34,813
It's going to cost you
50 bucks, baby doll.
801
00:38:34,979 --> 00:38:36,189
"Goodnight.'
802
00:38:37,607 --> 00:38:38,942
He's only trying
to help you.
803
00:38:39,108 --> 00:38:40,902
Looks like
he's helping himself.
804
00:38:41,069 --> 00:38:43,196
Wise guy, ain't you?
Trying to beat my time, huh!
805
00:38:43,363 --> 00:38:44,989
- Forget her, will you, Denny?
- Forget, my eye!
806
00:38:45,156 --> 00:38:46,658
You climbed the wrong balcony
this time!
807
00:38:46,825 --> 00:38:49,369
- Go away!
- Put up your dukes!
808
00:38:49,536 --> 00:38:52,705
Oh, oh, gee, Denny! Gee, you
walked right into it. I'm--
809
00:38:52,872 --> 00:38:54,249
Hey! What's all this noise
about?
810
00:38:54,415 --> 00:38:56,751
You guys should be in be...
Hey!
811
00:38:56,918 --> 00:38:58,711
- What's the matter with him?
- Well, nothin', I...
812
00:38:58,878 --> 00:39:00,839
They were just showing me
their new vaudeville act.
813
00:39:01,005 --> 00:39:02,423
Yeah, the new vaudeville act.
Yeah.
814
00:39:02,590 --> 00:39:06,678
"Romeo, Romeo, wherefore
art thou, Romeo?" Uh...
815
00:39:06,845 --> 00:39:10,431
"Deny thy father
and refuse thy name.
816
00:39:10,598 --> 00:39:14,561
"If thou wilt not
be but sworn, my love
817
00:39:14,727 --> 00:39:17,730
and I no longer be
a cap... a cap..."
818
00:39:17,897 --> 00:39:20,692
Go to bed, Goldberg,
and you, too, Juliet!
819
00:39:23,903 --> 00:39:26,781
[dramatic music]
820
00:39:56,895 --> 00:39:59,814
[music continues]
821
00:40:28,676 --> 00:40:30,803
Alright, boys!
That's it! Come on!
822
00:40:33,765 --> 00:40:36,684
[dramatic music]
823
00:40:41,314 --> 00:40:43,608
What's going on
out there, Mike?
824
00:40:43,775 --> 00:40:45,401
Oh, the boys like to do
a little clowning
825
00:40:45,568 --> 00:40:47,779
once in a while.
They do it before every game.
826
00:40:47,946 --> 00:40:49,238
The fans eat it up.
827
00:40:49,405 --> 00:40:51,032
[laughing]
828
00:40:51,199 --> 00:40:53,159
Looks like the Senators to me,
Joe. Got the right odds.
829
00:40:53,326 --> 00:40:54,202
Three to two.
830
00:40:54,369 --> 00:40:55,578
I'll take $2,000 worth.
831
00:40:55,745 --> 00:40:56,704
You got it, Nick.
832
00:40:56,871 --> 00:40:57,997
Who's that skinny little runt?
833
00:40:58,164 --> 00:40:59,582
Denny Ryan,
the second baseman.
834
00:40:59,749 --> 00:41:01,125
Gee, he's cute.
835
00:41:04,420 --> 00:41:06,214
And so active
for a little fella.
836
00:41:13,471 --> 00:41:16,391
[crowd laughing]
837
00:41:22,689 --> 00:41:25,108
[whistles]
838
00:41:25,274 --> 00:41:27,151
What you doing?
839
00:41:30,238 --> 00:41:33,157
[dramatic music]
840
00:41:43,084 --> 00:41:45,962
[crowd cheering]
841
00:41:50,049 --> 00:41:52,176
Hey, Denny! Hiya!
842
00:41:52,343 --> 00:41:54,429
Pleased to meet you.
My name's Shirley.
843
00:41:59,100 --> 00:42:00,518
Hey, what's the matter?
Didn't you like it?
844
00:42:00,685 --> 00:42:03,730
I don't like to mix
clowning with baseball.
845
00:42:03,896 --> 00:42:05,273
Maybe I ought
to give up baseball
846
00:42:05,440 --> 00:42:07,358
and stick to clowning.
847
00:42:07,525 --> 00:42:10,737
Mr. President, would you
mind posing with this big stick?
848
00:42:10,903 --> 00:42:12,447
Thank you, sir.
Alright, boys.
849
00:42:12,613 --> 00:42:14,323
De-lighted.
850
00:42:17,535 --> 00:42:20,455
[dramatic music]
851
00:42:31,424 --> 00:42:33,092
Put a nice one
in there now.
852
00:42:35,011 --> 00:42:36,179
[crowd cheering]
853
00:42:39,348 --> 00:42:40,892
Get back! Get back!
854
00:42:41,059 --> 00:42:42,977
Safe!
855
00:42:43,144 --> 00:42:44,270
Alright, nice work, Nat.
856
00:42:44,437 --> 00:42:46,022
Alright!
857
00:42:46,189 --> 00:42:48,357
Hit 'em around now, boys!
Hit 'em around now!
858
00:42:48,524 --> 00:42:50,109
'Come on, boys!'
859
00:42:50,276 --> 00:42:52,320
Strike.
860
00:42:52,487 --> 00:42:54,739
- Would you like my opinion?
- Play ball!
861
00:42:59,077 --> 00:43:01,120
- Strike.
- Hey! What's the matter?
862
00:43:01,287 --> 00:43:03,081
You blind?
Keep your eyes open!
863
00:43:03,247 --> 00:43:04,373
Watch them, you robber!
864
00:43:04,540 --> 00:43:06,042
Cut it out, O'Brien.
865
00:43:06,209 --> 00:43:07,877
- Cut what out?
- Riding the umpire.
866
00:43:08,044 --> 00:43:11,047
Miss Higgins says
you-you're antagonizing him.
867
00:43:11,214 --> 00:43:12,882
So what? He's an umpire,
ain't he?
868
00:43:14,425 --> 00:43:16,928
Guess she's afraid
we'll hurt his feelings.
869
00:43:17,095 --> 00:43:19,514
[crowd cheering]
870
00:43:23,768 --> 00:43:25,978
Slide that!
871
00:43:26,145 --> 00:43:28,356
Safe!
That's the old boy!
872
00:43:28,523 --> 00:43:30,399
- Way to go! Now we're going!
- He looks like the winning run.
873
00:43:33,111 --> 00:43:35,404
It's one out, and he's still
a long way from home.
874
00:43:35,571 --> 00:43:38,241
Man 1: Alright! Hit 'em around
now, boys! Hit 'em around!
875
00:43:40,159 --> 00:43:41,744
- Strike!
- What?
876
00:43:41,911 --> 00:43:44,705
O'Brien,
lay off the umpire!
877
00:43:44,872 --> 00:43:49,919
[chuckling] Oh, so sorry.
I almost lost my temper, sir.
878
00:43:50,086 --> 00:43:51,587
You'll pardon
the suggestion, sir
879
00:43:51,754 --> 00:43:53,631
but I have a cousin
in the optical trade
880
00:43:53,798 --> 00:43:55,466
who can get you the finest
pair of spectacles
881
00:43:55,633 --> 00:43:56,968
wholesale. Bifocals, too.
882
00:43:57,135 --> 00:43:59,762
Play ball!
883
00:43:59,929 --> 00:44:01,848
Yeah, why don't you give that
big mouth of yours a rest?
884
00:44:02,014 --> 00:44:05,226
I beg your pardon, but I was not
addressing you, stupid.
885
00:44:08,646 --> 00:44:10,565
- Ball!
- Oh, thank you, sir.
886
00:44:10,731 --> 00:44:12,608
Even you could see that.
887
00:44:16,237 --> 00:44:17,488
Come on! Come on!
888
00:44:17,655 --> 00:44:19,574
[indistinct chatter]
889
00:44:19,740 --> 00:44:21,075
Hit the dirt!
890
00:44:21,242 --> 00:44:22,493
- You're out!
- What?
891
00:44:22,660 --> 00:44:24,370
- Boo!
- Boo!
892
00:44:24,537 --> 00:44:27,290
- Boo!
- But I was safe for a mile!
893
00:44:27,456 --> 00:44:29,709
- I say you're out!
- And I say you're a liar.
894
00:44:29,876 --> 00:44:31,836
Of all the dirty, rotten,
low-down decisions
895
00:44:32,003 --> 00:44:33,462
that's the worst
I've ever seen!
896
00:44:33,629 --> 00:44:35,464
- You big, blind robber!
- Are you gonna take that?
897
00:44:35,631 --> 00:44:37,133
Miss Higgins, you don't belong
on this field.
898
00:44:37,300 --> 00:44:39,177
Umpires always know best,
Miss Higgins.
899
00:44:39,343 --> 00:44:40,928
You've been calling them
wrong all day
900
00:44:41,095 --> 00:44:42,555
you-you-you big burglar, you!
901
00:44:42,722 --> 00:44:44,223
That's a very
libelous remark, sir.
902
00:44:44,390 --> 00:44:46,142
I don't have to listen to that.
Get off the field!
903
00:44:46,309 --> 00:44:47,643
You can't put me off!
904
00:44:47,810 --> 00:44:49,103
Oh, yes, you can, can't you?
905
00:44:49,270 --> 00:44:51,189
Get off.
And you're fined $50.
906
00:44:51,355 --> 00:44:53,733
Well, I'm not going to pay it,
you crook, you thief!
907
00:44:53,900 --> 00:44:55,985
- You robber--
- Make it a 100.
908
00:44:56,152 --> 00:44:58,613
A $100!
And you keep out of this!
909
00:44:58,779 --> 00:45:00,740
- Hey, you, what did I say?
- Play ball!
910
00:45:00,907 --> 00:45:02,575
Cert-certainly, sir.
911
00:45:05,203 --> 00:45:06,704
- Ball!
- What?
912
00:45:06,871 --> 00:45:08,789
Shut up, you, or I'll
put you off the field, too.
913
00:45:08,956 --> 00:45:10,416
That was right over
the plate.
914
00:45:10,583 --> 00:45:12,418
I couldn't even reach that
with Teddy's big stick.
915
00:45:12,585 --> 00:45:14,754
Well, you could use it to match
that big head of yours.
916
00:45:17,256 --> 00:45:19,091
- What did you say?
- You heard me.
917
00:45:19,258 --> 00:45:20,676
Your ears don't lap over.
918
00:45:20,843 --> 00:45:23,054
Your nose don't either,
but I could arrange it.
919
00:45:23,221 --> 00:45:24,597
- Yeah?
- Yeah.
920
00:45:24,764 --> 00:45:26,098
- Yeah?
- Play ball!
921
00:45:26,265 --> 00:45:28,392
Hey! Hey, Ryan!
Come back!
922
00:45:28,559 --> 00:45:30,019
- Yeah!
- Hey, don't...
923
00:45:30,186 --> 00:45:31,604
What do you wanna start
something, buddy?
924
00:45:31,771 --> 00:45:33,522
- Sure!
- Hey!
925
00:45:33,689 --> 00:45:35,983
Knock it off.
Knock it off! Play ball!
926
00:45:37,735 --> 00:45:39,237
[clamoring]
927
00:45:43,032 --> 00:45:44,450
He's hurt!
They'll trample him!
928
00:45:44,617 --> 00:45:46,744
Jimmy, give me the ball!
929
00:45:46,911 --> 00:45:48,037
You're out!
930
00:45:48,204 --> 00:45:50,164
Shirley:
Give him air! He's hurt.
931
00:45:52,416 --> 00:45:54,126
Break it up!
Break it up!
932
00:45:56,879 --> 00:45:59,131
Alright, boys, the game is over.
933
00:45:59,298 --> 00:46:01,008
Twenty seven, twenty eight,
twenty nine...
934
00:46:01,175 --> 00:46:03,094
- There's 3,000.
- Better luck next time, Joe.
935
00:46:03,261 --> 00:46:04,553
Well, the season's just started.
936
00:46:04,720 --> 00:46:05,972
[laughing]
937
00:46:06,138 --> 00:46:08,557
Well, look who's here!
938
00:46:08,724 --> 00:46:10,726
Easy, now. There.
939
00:46:12,186 --> 00:46:13,437
Poor kid.
He's out cold.
940
00:46:13,604 --> 00:46:14,480
Here, I'll make him come around.
941
00:46:14,647 --> 00:46:15,690
Why, you!
942
00:46:15,856 --> 00:46:16,732
Gee, I didn't know you were
943
00:46:16,899 --> 00:46:18,192
stuck on the guy.
944
00:46:18,359 --> 00:46:20,236
Who's stuck on him?
I ain't stuck on him.
945
00:46:20,403 --> 00:46:22,780
It's just
the mother instinct.
946
00:46:22,947 --> 00:46:24,740
That's what it is,
the mother instinct.
947
00:46:24,907 --> 00:46:27,618
Hey, you.
Let me have that.
948
00:46:27,785 --> 00:46:31,163
Well, he's a nice-looking
little fella.
949
00:46:31,330 --> 00:46:34,125
Bring him over to the cafe
sometime if he ever wakes up.
950
00:46:34,292 --> 00:46:36,252
He's waking up now.
Denny!
951
00:46:36,419 --> 00:46:39,338
- Denny?
- Mr. Ryan!
952
00:46:39,505 --> 00:46:42,216
Denny, Denny, what happened?
Are you alright?
953
00:46:42,383 --> 00:46:43,718
Who are you, anyway?
954
00:46:43,884 --> 00:46:45,469
- She owns him.
- What?
955
00:46:45,636 --> 00:46:47,388
She owns me, too.
956
00:46:47,555 --> 00:46:48,848
Can you do that?
957
00:46:49,015 --> 00:46:52,393
What, what happened to me?
Who are you?
958
00:46:52,560 --> 00:46:55,354
- Me? I'm--
- She wants to be your mother.
959
00:46:55,521 --> 00:46:57,356
She wants to be my...
960
00:46:57,523 --> 00:46:58,733
I'll have to take it up
with my father.
961
00:46:58,899 --> 00:47:01,485
[laughing]
962
00:47:01,652 --> 00:47:04,572
[instrumental music]
963
00:47:21,630 --> 00:47:22,965
Hey!
964
00:47:23,132 --> 00:47:24,592
♪ It's time
you made your mind up ♪
965
00:47:24,759 --> 00:47:25,843
♪ Not to stall with me ♪
966
00:47:26,010 --> 00:47:27,762
♪ Start playing
ball with me ♪
967
00:47:30,681 --> 00:47:33,309
♪ Your future isn't
changeable or shapeable ♪
968
00:47:33,476 --> 00:47:36,562
♪ It's inescapable ♪
969
00:47:36,729 --> 00:47:39,398
♪ If you should run to China
or to Turkey or Sweden ♪
970
00:47:39,565 --> 00:47:42,693
♪ Or Herzegovina
or Mars ♪
971
00:47:42,860 --> 00:47:44,695
♪ It wouldn't matter
where you'd be ♪
972
00:47:44,862 --> 00:47:47,281
♪ A force would pull
you back to me ♪
973
00:47:47,448 --> 00:47:50,284
♪ It's written
in the stars ♪
974
00:47:50,451 --> 00:47:53,120
♪ It's fate baby
it's fate ♪
975
00:47:53,287 --> 00:47:55,998
♪ And it's knocking
at our door ♪
976
00:47:56,165 --> 00:47:59,210
♪ It's fate baby
and that's the reason ♪
977
00:47:59,377 --> 00:48:01,754
♪ You're mine
and I am yours ♪
978
00:48:01,921 --> 00:48:04,632
♪ Don't wait baby
don't wait ♪
979
00:48:04,799 --> 00:48:07,468
♪ It'll happen anyhow ♪
980
00:48:07,635 --> 00:48:10,679
♪ Don't wait baby
to do next season ♪
981
00:48:10,846 --> 00:48:13,599
♪ What you can do
right now ♪
982
00:48:13,766 --> 00:48:17,686
♪ There's a plan for
every woman and every man ♪
983
00:48:19,313 --> 00:48:22,274
♪ Each was made
for the other ♪
984
00:48:22,441 --> 00:48:24,485
♪ Don't treat me
like a brother ♪
985
00:48:24,652 --> 00:48:27,363
♪ Too late baby
too late ♪
986
00:48:27,530 --> 00:48:30,116
♪ So accept your destiny ♪
987
00:48:30,282 --> 00:48:31,617
♪ It's fate baby ♪
988
00:48:31,784 --> 00:48:34,412
♪ That you were meant
to fall ♪
989
00:48:34,578 --> 00:48:37,415
♪ In love with me ♪
990
00:48:37,581 --> 00:48:40,501
[instrumental music]
991
00:48:54,223 --> 00:48:56,642
♪ I've gone and studied up
on my astrology ♪
992
00:48:56,809 --> 00:48:58,394
♪ I'm really knowledgy ♪
993
00:49:00,187 --> 00:49:02,398
♪ It doesn't matter
if you are Aquarius ♪
994
00:49:02,565 --> 00:49:05,734
♪ Or Sagittarius ♪
995
00:49:05,901 --> 00:49:08,696
♪ Or Gemini or Scorpio
or Taurus the bull ♪
996
00:49:08,863 --> 00:49:12,241
♪ Capricornus or
Pisces the fish ♪
997
00:49:12,408 --> 00:49:14,326
♪ Winter summer
spring or fall ♪
998
00:49:14,493 --> 00:49:17,621
♪ As long as you were
born at all ♪
999
00:49:17,788 --> 00:49:20,040
♪ Mister
you're my dish ♪
1000
00:49:20,207 --> 00:49:23,127
♪ It's fate baby
it's fate ♪
1001
00:49:23,294 --> 00:49:25,921
♪ Can't I even
put up a fuss? ♪
1002
00:49:26,088 --> 00:49:29,008
♪ It's fate baby
the stars have written ♪
1003
00:49:29,175 --> 00:49:31,594
♪ That you and me is us ♪
1004
00:49:31,760 --> 00:49:34,346
♪ It's right baby
so right ♪
1005
00:49:34,513 --> 00:49:37,308
♪ I can see it
in the cards ♪
1006
00:49:37,475 --> 00:49:40,436
♪ Don't fight baby
take off that mitten ♪
1007
00:49:40,603 --> 00:49:43,314
♪ 'Cause you and me
is pards ♪
1008
00:49:43,481 --> 00:49:47,401
♪ Listen Mack it's all
arranged in the zodiac ♪
1009
00:49:48,944 --> 00:49:51,947
♪ Got you coming
and going ♪
1010
00:49:52,114 --> 00:49:55,034
♪ Hey bud
your future's showing ♪
1011
00:49:57,203 --> 00:49:59,830
♪ Too late baby
too late ♪
1012
00:49:59,997 --> 00:50:02,750
♪ This feeling in me stirs ♪
1013
00:50:02,917 --> 00:50:07,004
♪ It's fate baby
so let's start buying towels ♪
1014
00:50:07,171 --> 00:50:10,341
♪ Marked his and hers ♪♪
1015
00:50:14,720 --> 00:50:16,555
[train chugging]
1016
00:50:16,722 --> 00:50:19,642
[instrumental music]
1017
00:50:21,185 --> 00:50:24,104
[crowd cheering]
1018
00:50:35,741 --> 00:50:37,576
[train chugging]
1019
00:50:39,411 --> 00:50:42,331
[music continues]
1020
00:50:59,181 --> 00:51:00,808
[crowd cheering]
1021
00:51:09,984 --> 00:51:12,403
[music continues]
1022
00:51:19,285 --> 00:51:22,204
[instrumental music]
1023
00:51:34,967 --> 00:51:37,928
Yoo-hoo!
Denny! Denny!
1024
00:51:38,095 --> 00:51:39,346
Come here. I want
to talk to you.
1025
00:51:39,513 --> 00:51:41,140
I'm sorry.
I'm very busy now.
1026
00:51:41,307 --> 00:51:42,474
Why doesn't she
leave me alone?
1027
00:51:42,641 --> 00:51:44,476
I got to see you
just for a minute.
1028
00:51:44,643 --> 00:51:46,478
I can't now.
I'm busy.
1029
00:51:46,645 --> 00:51:48,814
Denny, why don't you
talk to the lady?
1030
00:51:48,981 --> 00:51:51,692
She ain't no lady, she's been
sending me candy and flowers
1031
00:51:51,859 --> 00:51:53,485
and she's been writing
me and phoning me.
1032
00:51:53,652 --> 00:51:56,739
What does she want
from me? Gee whiz!
1033
00:51:56,905 --> 00:51:59,116
Hey! you can't drive a horse
up on the sidewalk.
1034
00:51:59,283 --> 00:52:00,743
- Denny!
- Shirley.
1035
00:52:00,909 --> 00:52:02,745
- You crazy or something?
- You come here, Denny!
1036
00:52:02,911 --> 00:52:04,538
What are you, what are you
running away for?
1037
00:52:04,705 --> 00:52:06,665
- What's the matter with you?
- She just wants to mother you.
1038
00:52:06,832 --> 00:52:09,168
What, with a whip in her hand?
What are you crazy or something?
1039
00:52:09,335 --> 00:52:11,712
You bad boy, I got a good notion
to take you on my knee.
1040
00:52:11,879 --> 00:52:13,422
You mean over
your knee, don't you?
1041
00:52:13,589 --> 00:52:14,548
I know what I mean.
1042
00:52:14,715 --> 00:52:16,300
What do you want
with me, anyway?
1043
00:52:16,467 --> 00:52:19,053
I got an invitation for you,
all of you, the whole team!
1044
00:52:19,219 --> 00:52:21,055
- Oh?
- You, too, I guess.
1045
00:52:21,221 --> 00:52:22,473
An invitation to what?
1046
00:52:22,640 --> 00:52:24,266
Joe Lorgan's
throwing a big party
1047
00:52:24,433 --> 00:52:26,852
Saturday night after the game,
down at Gibby's Wharf.
1048
00:52:27,019 --> 00:52:28,562
And he wants the whole team
to come.
1049
00:52:28,729 --> 00:52:30,147
Well, I don't know.
1050
00:52:30,314 --> 00:52:32,232
Are you afraid the boys
might enjoy themselves?
1051
00:52:32,399 --> 00:52:33,525
Oh, you'll love it.
1052
00:52:33,692 --> 00:52:35,736
There will be beer
and food, music
1053
00:52:35,903 --> 00:52:37,488
and dancing and clams!
1054
00:52:37,655 --> 00:52:41,700
A clambake!
Well, look away!
1055
00:52:41,867 --> 00:52:45,037
- Look away!
- Look away!
1056
00:52:45,204 --> 00:52:48,457
♪ Look away! Look away! ♪
1057
00:52:48,624 --> 00:52:53,253
♪ It's a lovely day
today in the USA ♪
1058
00:52:55,839 --> 00:52:59,176
♪ Like a great big
strawberry shortcake ♪
1059
00:52:59,343 --> 00:53:02,596
♪ Or a turkey
on Thanksgiving Day ♪
1060
00:53:02,763 --> 00:53:04,598
♪ Like the 4th of July ♪
1061
00:53:04,765 --> 00:53:06,308
♪ Or apple pie ♪
1062
00:53:06,475 --> 00:53:09,561
♪ It's strictly USA ♪
1063
00:53:09,728 --> 00:53:13,148
♪ Like a hot dog
covered with mustard ♪
1064
00:53:13,315 --> 00:53:16,610
♪ Or an amateur
hometown play ♪
1065
00:53:16,777 --> 00:53:18,570
♪ Like a circus parade ♪
1066
00:53:18,737 --> 00:53:20,364
♪ Or lemonade ♪
1067
00:53:20,531 --> 00:53:23,534
♪ It's strictly USA ♪
1068
00:53:23,701 --> 00:53:25,285
♪ Go to a picnic ♪
1069
00:53:25,452 --> 00:53:26,912
♪ Go to a clambake ♪
1070
00:53:27,079 --> 00:53:28,664
♪ Go to a barn dance ♪
1071
00:53:28,831 --> 00:53:30,958
♪ Or county fair ♪
1072
00:53:31,125 --> 00:53:34,503
♪ You'll see
the happy residents ♪
1073
00:53:34,670 --> 00:53:37,548
♪ Raising kids to be
the future presidents ♪
1074
00:53:37,715 --> 00:53:41,009
♪ Take a man
like Abraham Lincoln ♪
1075
00:53:41,176 --> 00:53:44,471
♪ Take a state like Iowa ♪
1076
00:53:44,638 --> 00:53:46,557
♪ Take
a sugar-cured ham ♪
1077
00:53:46,724 --> 00:53:48,183
♪ A candied yam ♪
1078
00:53:48,350 --> 00:53:52,062
♪ Or take your favorite
Uncle Sam ♪
1079
00:53:52,229 --> 00:53:55,149
♪ And shout
a big hooray! ♪
1080
00:53:55,315 --> 00:53:57,234
♪ It's strictly ♪
1081
00:53:57,401 --> 00:54:00,404
♪ USA ♪
1082
00:54:02,489 --> 00:54:03,866
♪ You never can
know a country ♪
1083
00:54:04,032 --> 00:54:05,492
♪ Till you know
the folks ♪
1084
00:54:05,659 --> 00:54:09,204
♪ See 'em in their
native locales ♪
1085
00:54:09,371 --> 00:54:12,249
♪ If you want to see young
acorns growing into oaks ♪
1086
00:54:12,416 --> 00:54:16,044
♪ You gotta see
the fellas and gals ♪
1087
00:54:16,211 --> 00:54:18,046
♪ And as the sweetest
extra-special ♪
1088
00:54:18,213 --> 00:54:19,631
♪ Bunch of merchandise ♪
1089
00:54:19,798 --> 00:54:23,218
♪ The all-American gal
wins the prize ♪
1090
00:54:23,385 --> 00:54:25,596
[tapping]
1091
00:54:26,764 --> 00:54:28,056
[instrumental music]
1092
00:54:31,727 --> 00:54:34,688
♪ The all-American man
is a hunk of man ♪
1093
00:54:34,855 --> 00:54:38,358
♪ He's a handyman
in a pinch ♪
1094
00:54:38,525 --> 00:54:41,612
♪ And maybe he can't
make love like Aladdin can ♪
1095
00:54:41,779 --> 00:54:45,282
♪ Still he's quite
a guy in a clinch ♪
1096
00:54:45,449 --> 00:54:48,452
♪ The all-American fella
wears a coat of high finance ♪
1097
00:54:48,619 --> 00:54:52,456
♪ But the all-American girl
wears the pants
1098
00:54:52,623 --> 00:54:55,542
[tapping]
1099
00:55:06,887 --> 00:55:10,474
♪ Like the bell
on a little red schoolhouse ♪
1100
00:55:10,641 --> 00:55:13,811
♪ Or a vote
on election day ♪
1101
00:55:13,977 --> 00:55:17,439
♪ Like a brass spittoon
or Daniel Boone ♪
1102
00:55:17,606 --> 00:55:20,317
♪ It's strictly USA ♪
1103
00:55:20,484 --> 00:55:22,110
Back east,
it's "Hey, bud."
1104
00:55:22,277 --> 00:55:23,821
Down south,
it's "Hi, y'all."
1105
00:55:23,987 --> 00:55:25,614
Cowboys say "Howdy."
1106
00:55:25,781 --> 00:55:27,866
Injuns say "How."
1107
00:55:28,033 --> 00:55:31,119
♪ No matter where
you're meetin' folks ♪
1108
00:55:31,286 --> 00:55:34,164
♪ It's the real American way
of greetin' folks ♪
1109
00:55:34,331 --> 00:55:37,584
♪ Take a gallery
of Bingham ♪
1110
00:55:37,751 --> 00:55:41,004
♪ Take an oyster
from Chesapeake bay ♪
1111
00:55:41,171 --> 00:55:42,923
♪ Take our ice-cream cones ♪
1112
00:55:43,090 --> 00:55:44,591
♪ Or Casey Jones ♪
1113
00:55:44,758 --> 00:55:48,512
♪ Take Mr. Tambo
and Mr. Bones ♪
1114
00:55:48,679 --> 00:55:51,306
♪ They're really here
to stay ♪
1115
00:55:51,473 --> 00:55:53,559
♪ 'Cause it's strictly ♪
1116
00:55:53,725 --> 00:55:59,565
♪ USA ♪♪
1117
00:56:02,192 --> 00:56:03,610
- Yay!
- Yay!
1118
00:56:03,777 --> 00:56:05,445
[cheering]
1119
00:56:05,612 --> 00:56:07,531
[instrumental music]
1120
00:56:10,033 --> 00:56:11,243
So we're entertaining
a bunch of ballplayers.
1121
00:56:11,410 --> 00:56:12,286
Well, I don't get it.
1122
00:56:12,452 --> 00:56:13,745
Another thing I don't get
1123
00:56:13,912 --> 00:56:15,622
these boys are a cinch
to win the pennant.
1124
00:56:15,789 --> 00:56:17,666
You switched and bet
a chunk of dough against them.
1125
00:56:17,833 --> 00:56:19,793
Well I happen to like the odds.
They're 4-to-1.
1126
00:56:19,960 --> 00:56:21,587
- Yeah, but they're unbeatable.
- Yeah.
1127
00:56:21,753 --> 00:56:24,381
So was one-round Doug until he
was knocked cold in the second.
1128
00:56:24,548 --> 00:56:26,174
You know that fight
was fixed! You, yourself--
1129
00:56:26,341 --> 00:56:27,885
You don't say.
1130
00:56:33,015 --> 00:56:34,641
You sure need
fattening up.
1131
00:56:34,808 --> 00:56:36,101
Oh, I don't
need anything.
1132
00:56:37,561 --> 00:56:39,021
Just bones.
1133
00:56:39,187 --> 00:56:40,772
She don't feed you
enough, that one.
1134
00:56:40,939 --> 00:56:43,150
- What one?
- The one that owns you.
1135
00:56:43,317 --> 00:56:46,361
She doesn't own me,
and she feeds me plenty.
1136
00:56:46,528 --> 00:56:48,113
Then she ought
to change your formula.
1137
00:56:50,490 --> 00:56:52,618
- Is she your girl?
- Yes. No.
1138
00:56:52,784 --> 00:56:54,745
I-I mean, I don't know.
1139
00:56:54,912 --> 00:56:57,122
If I was your girl,
you'd know.
1140
00:56:57,289 --> 00:56:59,541
Some people just
never appreciate.
1141
00:56:59,708 --> 00:57:00,918
Appreciate what?
1142
00:57:01,084 --> 00:57:03,045
Oh, just appreciate.
1143
00:57:05,255 --> 00:57:06,715
You know, Dennis,
come to think of it
1144
00:57:06,882 --> 00:57:09,051
she's really not
your type girl at all.
1145
00:57:09,217 --> 00:57:12,471
Look, will you do me a favor
and don't think about it?
1146
00:57:12,638 --> 00:57:14,348
She's wonderful.
1147
00:57:14,514 --> 00:57:16,558
Sometimes a person thinks
a person is his type of person
1148
00:57:16,725 --> 00:57:18,435
and all of a sudden he meets
another type person
1149
00:57:18,602 --> 00:57:20,646
who turns out to be
really his type person.
1150
00:57:22,189 --> 00:57:23,523
You know what I mean?
1151
00:57:23,690 --> 00:57:25,484
No, and I don't
believe you.
1152
00:57:25,651 --> 00:57:29,696
Beside when, when the right one
comes along, I'll know.
1153
00:57:29,863 --> 00:57:30,948
I'll wait.
1154
00:57:33,075 --> 00:57:34,493
Say, uh, what's with
you and Denny
1155
00:57:34,660 --> 00:57:36,244
or am I too personal?
1156
00:57:36,411 --> 00:57:37,913
Well, yes, you are.
Much too.
1157
00:57:38,080 --> 00:57:40,749
Well, I have a reason
for wanting to know
1158
00:57:40,916 --> 00:57:42,167
a personal reason.
1159
00:57:42,334 --> 00:57:43,418
Oh?
1160
00:57:43,585 --> 00:57:45,671
You've been
keeping me awake nights.
1161
00:57:45,837 --> 00:57:46,713
I have?
1162
00:57:46,880 --> 00:57:48,090
You have.
1163
00:57:48,256 --> 00:57:50,717
- Indirectly, of course.
- Well...
1164
00:57:50,884 --> 00:57:52,886
Denny talks about you
in his sleep
1165
00:57:53,053 --> 00:57:54,638
keeps waking me up.
1166
00:57:56,139 --> 00:57:58,517
Oh.
1167
00:57:58,684 --> 00:58:00,060
Like last night,
for instance.
1168
00:58:00,227 --> 00:58:01,895
All of a sudden,
he woke up yelling
1169
00:58:02,062 --> 00:58:04,439
"slide, Katherine, slide."
1170
00:58:04,606 --> 00:58:06,108
Denny even dreams
baseball.
1171
00:58:06,274 --> 00:58:09,486
He wasn't dreaming
about baseball.
1172
00:58:09,653 --> 00:58:10,904
How do you know?
1173
00:58:11,071 --> 00:58:12,572
Because when I leaned over
to wake him up,
1174
00:58:12,739 --> 00:58:14,950
he embraced me, like this...
1175
00:58:15,117 --> 00:58:17,703
and then
he kissed me like this.
1176
00:58:27,754 --> 00:58:28,880
You're-you're right.
1177
00:58:29,047 --> 00:58:30,841
It couldn't have
been about baseball.
1178
00:58:33,301 --> 00:58:34,386
That's what I said.
1179
00:58:34,553 --> 00:58:36,722
Goldberg: Okay, Eddie, okay.
1180
00:58:36,888 --> 00:58:39,683
Boy, I got to hand it
to you. You win.
1181
00:58:39,850 --> 00:58:40,892
Win what, Nat?
1182
00:58:41,059 --> 00:58:43,186
Oh, uh, nothing,
Miss Higgins.
1183
00:58:43,353 --> 00:58:45,063
Come on, Nat.
What is it? Tell me.
1184
00:58:45,230 --> 00:58:47,232
Oh, something personal
between us.
1185
00:58:47,399 --> 00:58:50,235
I bet him a dollar that I'd kiss
you before the dance was over.
1186
00:59:03,790 --> 00:59:04,666
You know something, Eddie?
1187
00:59:04,833 --> 00:59:06,501
Sometimes I don't get you.
1188
00:59:06,668 --> 00:59:09,463
- Sometimes I don't get myself.
- What did you tell her for?
1189
00:59:09,629 --> 00:59:11,590
- I didn't intend to.
- Then why did you?
1190
00:59:11,757 --> 00:59:13,508
Because she's got poor Denny
crazy about her
1191
00:59:13,675 --> 00:59:15,552
and she doesn't care
that much about him.
1192
00:59:15,719 --> 00:59:17,137
How do you know?
1193
00:59:17,304 --> 00:59:19,514
From the way
she kissed me.
1194
00:59:19,681 --> 00:59:23,560
Say, uh, you're kind of
mixed-up, ain't you, fella?
1195
00:59:23,727 --> 00:59:26,605
Yeah. kind of.
1196
00:59:26,772 --> 00:59:28,899
[instrumental music]
1197
00:59:29,066 --> 00:59:32,611
- Gee. At last.
- At last what, Denny?
1198
00:59:32,778 --> 00:59:35,197
Oh, you know, Katherine.
You must know.
1199
00:59:35,363 --> 00:59:37,157
Oh, no-no, Denny.
Please.
1200
00:59:37,324 --> 00:59:39,618
Honest, Katherine, from the
minute you picked that grounder
1201
00:59:39,785 --> 00:59:41,745
and threw to third,
I-I knew it was love.
1202
00:59:41,912 --> 00:59:45,248
- No, Denny.
- No?
1203
00:59:45,415 --> 00:59:48,502
I-It's just that I don't want
you to build up any false hopes.
1204
00:59:48,668 --> 00:59:51,421
I like you very much,
Denny, but, well...
1205
00:59:51,588 --> 00:59:53,715
Oh, you mean, maybe
when the season's over, huh?
1206
00:59:53,882 --> 00:59:55,801
Or after
we win the pennant?
1207
00:59:55,967 --> 00:59:58,095
Well, we'll-we'll
talk about it then.
1208
00:59:58,261 --> 00:59:59,554
Oh, good.
1209
01:00:02,682 --> 01:00:05,519
Denny, Denny,
will you do me a favor?
1210
01:00:05,685 --> 01:00:06,686
Well, sure.
1211
01:00:06,853 --> 01:00:09,564
Will you kiss me
right now, hard?
1212
01:00:09,731 --> 01:00:12,317
Kiss you now?
Here? Now?
1213
01:00:12,484 --> 01:00:13,610
Right here.
1214
01:00:24,287 --> 01:00:26,331
No kick in it, huh?
1215
01:00:26,498 --> 01:00:28,250
No. I'm sorry, Denny.
1216
01:00:28,416 --> 01:00:29,709
I'm really sorry.
1217
01:00:29,876 --> 01:00:32,212
Oh, sure, it's alright.
I understand.
1218
01:00:32,379 --> 01:00:34,047
Sometimes a person
thinks a person
1219
01:00:34,214 --> 01:00:36,174
is her type of person,
and all of a sudden
1220
01:00:36,341 --> 01:00:39,427
she finds that-that person's
really not her type of person
1221
01:00:39,594 --> 01:00:43,140
but another one
is her type of person.
1222
01:00:43,306 --> 01:00:45,600
It doesn't always
work that way, Denny.
1223
01:00:45,767 --> 01:00:47,227
- It doesn't always work?
- Mm-mmm.
1224
01:00:55,318 --> 01:00:56,736
What are you doing
spying on me?
1225
01:00:56,903 --> 01:00:59,281
Who's spying?
I was just watching.
1226
01:00:59,447 --> 01:01:02,117
Some people just
never appreciate.
1227
01:01:08,790 --> 01:01:09,875
Come here, you.
1228
01:01:11,251 --> 01:01:12,419
Well, come here.
1229
01:01:14,379 --> 01:01:15,505
Kiss me.
1230
01:01:16,673 --> 01:01:18,425
[music continues]
1231
01:01:20,927 --> 01:01:22,762
Have any kick in it?
1232
01:01:22,929 --> 01:01:23,930
Uh-huh.
1233
01:01:24,848 --> 01:01:26,224
Good.
1234
01:01:26,391 --> 01:01:27,851
I was beginning
to worry a little bit.
1235
01:01:29,394 --> 01:01:32,314
[music continues]
1236
01:01:45,577 --> 01:01:47,037
Hello, Shirley.
1237
01:01:47,204 --> 01:01:49,039
Hi.
1238
01:01:50,540 --> 01:01:53,460
[music continues]
1239
01:01:58,131 --> 01:01:59,466
[applause]
1240
01:01:59,633 --> 01:02:00,842
Oh, Dennis, you shouldn't
have kissed me
1241
01:02:01,009 --> 01:02:02,886
in front of all
these people.
1242
01:02:03,053 --> 01:02:04,095
Look.
1243
01:02:04,262 --> 01:02:07,182
[instrumental music]
1244
01:02:14,898 --> 01:02:17,192
Hey, what's wrong with
Mrs. O'Briens boy Eddie?
1245
01:02:17,359 --> 01:02:19,527
Heart trouble. It looks like
heart trouble to me.
1246
01:02:19,694 --> 01:02:22,030
Sure, what kind of an Irish lad
that can sit here
1247
01:02:22,197 --> 01:02:23,907
while fiddlers are fiddling,
fifes are fifing
1248
01:02:24,074 --> 01:02:25,742
and colleens smiling
like it was their wedding night?
1249
01:02:25,909 --> 01:02:27,077
Well, you should be
leaping in the air
1250
01:02:27,244 --> 01:02:28,578
knocking your heels together!
1251
01:02:28,745 --> 01:02:29,829
Doing the handsome proud.
Come on.
1252
01:02:29,996 --> 01:02:31,373
- Come on!
- This way...
1253
01:02:31,539 --> 01:02:34,334
[music continues]
1254
01:02:34,501 --> 01:02:37,379
[tapping]
1255
01:02:39,422 --> 01:02:41,132
[laughing]
1256
01:02:42,425 --> 01:02:43,343
Go to it,
Michael, me boy!
1257
01:02:43,510 --> 01:02:45,053
Fine, fine.
1258
01:02:45,220 --> 01:02:48,181
The Gilhulys were the greatest
dancers in all Ireland!
1259
01:02:48,348 --> 01:02:49,391
[claps]
1260
01:02:49,557 --> 01:02:51,393
[music continues]
1261
01:02:53,228 --> 01:02:54,688
This is the step
me uncle taught me
1262
01:02:54,854 --> 01:02:56,189
the night of the big wind.
1263
01:02:57,607 --> 01:02:59,567
[crowd cheering]
1264
01:02:59,734 --> 01:03:01,236
Now you can see
why the O'Briens
1265
01:03:01,403 --> 01:03:03,196
were the first kings
of Ireland.
1266
01:03:03,363 --> 01:03:05,448
[cheering]
1267
01:03:07,409 --> 01:03:08,868
Little hoofer,
that O'Brien.
1268
01:03:09,035 --> 01:03:10,537
Not a bad shortstop,
either.
1269
01:03:10,704 --> 01:03:13,623
Ah, that infield wouldn't be
much good without him.
1270
01:03:13,790 --> 01:03:16,710
[instrumental music]
1271
01:03:20,130 --> 01:03:21,673
Where did you
get that hat?
1272
01:03:21,840 --> 01:03:23,550
Where did you
get that hat?
1273
01:03:23,717 --> 01:03:25,760
♪ Where did you
get that hat? ♪
1274
01:03:27,387 --> 01:03:28,722
♪ Where did you
get that hat? ♪
1275
01:03:28,888 --> 01:03:30,724
♪ Folks ask me every day [
1276
01:03:30,890 --> 01:03:34,269
♪ Isn't it a nifty one
you often hear them say ♪
1277
01:03:34,436 --> 01:03:35,687
♪ Put it on it's funny ♪
1278
01:03:35,854 --> 01:03:38,315
♪ Can't you see
the people smile? ♪
1279
01:03:38,481 --> 01:03:41,359
♪ It keeps me busy
tellin' them ♪
1280
01:03:41,526 --> 01:03:45,822
♪ The history
of this tile ♪
1281
01:03:45,989 --> 01:03:49,993
♪ It's the hat ♪
1282
01:03:50,160 --> 01:03:52,704
♪ Me dear old father wore ♪
1283
01:03:52,871 --> 01:03:55,832
♪ Upon St. Patrick's day ♪
1284
01:03:55,999 --> 01:03:57,709
♪ Now talk about respect ♪
1285
01:03:57,876 --> 01:03:59,627
♪ With his head erect ♪
1286
01:03:59,794 --> 01:04:03,256
♪ As he marched down
old Broadway ♪
1287
01:04:03,423 --> 01:04:06,843
♪ Sure not a man in line
looked half as fine ♪
1288
01:04:07,010 --> 01:04:10,597
♪ Me dear old mother
used to say ♪
1289
01:04:10,764 --> 01:04:14,434
♪ As your father did
in his old-time lid ♪
1290
01:04:14,601 --> 01:04:18,229
♪ Upon St. Patrick's day ♪
1291
01:04:18,396 --> 01:04:23,485
♪ It's the hat
me dear old father wore ♪
1292
01:04:23,651 --> 01:04:27,739
♪ Upon St. Patrick's day ♪
1293
01:04:27,906 --> 01:04:30,325
♪ Talk about respect ♪
1294
01:04:30,492 --> 01:04:32,619
♪ With his head erect ♪
1295
01:04:32,786 --> 01:04:36,998
♪ As he marched down
old Broadway ♪
1296
01:04:37,165 --> 01:04:42,712
♪ Sure not a man in line
looked half as fine ♪
1297
01:04:42,879 --> 01:04:48,551
♪ Me dear old mother
used to say ♪
1298
01:04:49,719 --> 01:04:53,348
♪ As your ♪
1299
01:04:53,515 --> 01:04:56,434
♪ Father did
in his old-time lid ♪
1300
01:04:56,601 --> 01:04:59,813
♪ Upon St. Patrick's day ♪
1301
01:04:59,979 --> 01:05:00,980
Hey!
1302
01:05:01,147 --> 01:05:04,067
[instrumental music]
1303
01:05:21,876 --> 01:05:23,962
[tapping]
1304
01:05:37,058 --> 01:05:39,978
[tapping]
1305
01:06:03,877 --> 01:06:06,796
[instrumental music]
1306
01:06:18,850 --> 01:06:20,226
[instrumental music]
1307
01:06:22,520 --> 01:06:26,691
♪ It's the hat
me dear old father wore ♪
1308
01:06:26,858 --> 01:06:30,320
♪ Upon St. Patrick's day ♪
1309
01:06:30,487 --> 01:06:32,530
♪ Talk about respect ♪
1310
01:06:32,697 --> 01:06:34,574
♪ With his head erect ♪
1311
01:06:34,741 --> 01:06:38,661
♪ As he marched down
old Broadway ♪
1312
01:06:38,828 --> 01:06:42,582
♪ Not a man in line
looked half as fine ♪
1313
01:06:42,749 --> 01:06:46,586
♪ Me dear old mother
used to say ♪
1314
01:06:46,753 --> 01:06:50,381
♪ Than your father did
in his old-time lid ♪
1315
01:06:50,548 --> 01:06:54,469
♪ Upon St. Patrick's day ♪♪
1316
01:06:54,636 --> 01:06:57,555
[tapping]
1317
01:07:27,418 --> 01:07:30,338
[tapping]
1318
01:07:41,391 --> 01:07:44,310
[music continues]
1319
01:07:52,735 --> 01:07:54,988
[crowd cheering]
1320
01:07:56,239 --> 01:07:57,323
What a wonderful night.
1321
01:07:57,490 --> 01:07:59,367
What a wonderful clambake.
1322
01:07:59,534 --> 01:08:01,202
The most wonderful
clambake there ever was.
1323
01:08:01,369 --> 01:08:03,121
Yeah. Wonderful.
1324
01:08:03,288 --> 01:08:07,333
What's eating you?
Oh, as if I didn't know.
1325
01:08:07,500 --> 01:08:09,252
Look, I told you, I'm not
interested in Katherine.
1326
01:08:09,419 --> 01:08:11,045
You got a clear field.
She's not my type.
1327
01:08:11,212 --> 01:08:13,464
She's not my type, either.
Forget it.
1328
01:08:13,631 --> 01:08:15,383
Sure, I'll forget it
1329
01:08:15,550 --> 01:08:16,884
but you can't
forget it.
1330
01:08:17,051 --> 01:08:19,137
Why don't you quit
fighting it, Ed?
1331
01:08:19,304 --> 01:08:21,389
After all, Katherine
is beautiful and smart--
1332
01:08:21,556 --> 01:08:23,474
And she's got
a great throwing arm.
1333
01:08:25,435 --> 01:08:26,519
Great throwing arm, huh?
1334
01:08:26,686 --> 01:08:28,730
You just didn't look
any further.
1335
01:08:28,896 --> 01:08:31,441
Remember the night we saw her
swimming in the pool?
1336
01:08:31,608 --> 01:08:33,151
- Remember?
- No.
1337
01:08:33,985 --> 01:08:35,945
"No," he says.
1338
01:08:36,112 --> 01:08:38,156
In that gold
bathing suit.
1339
01:08:38,323 --> 01:08:41,200
Mmm...
1340
01:08:41,367 --> 01:08:42,827
Hey, you're drooling.
1341
01:08:44,412 --> 01:08:46,289
[chuckles]
1342
01:08:46,456 --> 01:08:49,125
Yeah, but Shirley's my type.
1343
01:08:49,292 --> 01:08:52,253
Yeah, she's kind of timid
and sort of shy.
1344
01:08:53,963 --> 01:08:57,300
You should have seen me
sweep her off her feet.
1345
01:08:57,467 --> 01:08:58,801
That's what they like,
the rough stuff.
1346
01:08:58,968 --> 01:09:01,012
Yes, siree. You got
to treat them rough.
1347
01:09:01,179 --> 01:09:02,555
Cave man stuff.
1348
01:09:04,057 --> 01:09:06,059
Yeah. They like
that cave man stuff.
1349
01:09:08,019 --> 01:09:10,355
So she hits me over the head
with her own club
1350
01:09:10,521 --> 01:09:11,814
slings me over
her shoulder
1351
01:09:11,981 --> 01:09:13,733
carries me out of the cave
into the woods.
1352
01:09:13,900 --> 01:09:15,193
Then what did you do?
1353
01:09:15,360 --> 01:09:16,986
I don't know.
I was unconscious.
1354
01:09:17,153 --> 01:09:19,864
You dope, you missed
the best part of the dream.
1355
01:09:20,031 --> 01:09:21,157
You think so?
1356
01:09:21,908 --> 01:09:23,576
[knock on door]
1357
01:09:25,453 --> 01:09:26,496
- Good morning.
- Oh, hello, boys.
1358
01:09:26,663 --> 01:09:28,373
Hello, Mr. Lorgan,
how are you?
1359
01:09:28,539 --> 01:09:30,625
Fine. I'd like to have
a little chat with you, Eddie.
1360
01:09:30,792 --> 01:09:33,294
Say, I'm gonna get a newspaper.
I'll be back in few minutes.
1361
01:09:33,461 --> 01:09:34,754
Oh, would you have a chair,
Mr. Lorgan?
1362
01:09:34,921 --> 01:09:36,464
- Oh, thanks.
- What's on your mind?
1363
01:09:36,631 --> 01:09:38,216
You know, I liked the way
you handled yourself
1364
01:09:38,383 --> 01:09:39,676
last night at the clambake.
1365
01:09:39,842 --> 01:09:41,469
Yes, sir,
I liked it a lot.
1366
01:09:41,636 --> 01:09:44,055
Oh, thank you, Mr. Lorgan,
but what are you leading up to?
1367
01:09:44,222 --> 01:09:45,598
Oh, a job.
1368
01:09:45,765 --> 01:09:48,267
I'm thinking of
opening up a cafe
1369
01:09:48,434 --> 01:09:50,853
big, swanky place
for the carriage trade.
1370
01:09:51,020 --> 01:09:53,189
You know, I could use
you in the show.
1371
01:09:53,356 --> 01:09:55,400
Gee, that's swell,
but, uh, what about Dennis?
1372
01:09:55,566 --> 01:09:56,859
He's my partner, you know.
1373
01:09:57,026 --> 01:09:58,903
Oh, I think
we can work that out.
1374
01:09:59,070 --> 01:10:00,863
Good. How much
will you pay?
1375
01:10:01,030 --> 01:10:02,782
Well, you've been getting
a lot of publicity lately.
1376
01:10:02,949 --> 01:10:05,785
I can double your last
Vaudeville salary.
1377
01:10:05,952 --> 01:10:08,079
- It's a deal.
- Good. When can you start?
1378
01:10:08,246 --> 01:10:10,498
Well, not until after
the baseball season's over.
1379
01:10:10,665 --> 01:10:12,333
- Oh, not till then?
- Oh, no.
1380
01:10:12,500 --> 01:10:14,127
You don't think I could
walk out now, do you?
1381
01:10:14,293 --> 01:10:16,003
We practically got
the pennant cinched.
1382
01:10:16,170 --> 01:10:18,798
Well, I'm not interested
in baseball.
1383
01:10:18,965 --> 01:10:20,675
You see, I got a big chorus
of girls waiting
1384
01:10:20,842 --> 01:10:21,759
ready to start to rehearse.
1385
01:10:21,926 --> 01:10:22,969
Thirty of them.
1386
01:10:23,136 --> 01:10:25,012
Gee, 30 girls.
1387
01:10:25,179 --> 01:10:27,598
Yeah. A bevy of beauties.
1388
01:10:27,765 --> 01:10:28,933
Well, I'm sorry
you can't make it.
1389
01:10:29,100 --> 01:10:30,268
Oh, wait a minute. Look.
1390
01:10:30,435 --> 01:10:31,686
Couldn't you hold off
for a while?
1391
01:10:31,853 --> 01:10:33,813
The baseball season's
practically over.
1392
01:10:33,980 --> 01:10:35,481
I'll tell you
what I'll do.
1393
01:10:35,648 --> 01:10:36,983
Well, you gonna be
in town for a while?
1394
01:10:37,150 --> 01:10:38,651
Sure. The season
finishes here.
1395
01:10:38,818 --> 01:10:40,069
Well, couldn't you arrange
to get away
1396
01:10:40,236 --> 01:10:41,654
at nights for rehearsals?
1397
01:10:43,489 --> 01:10:44,866
No, no, I couldn't do that.
1398
01:10:45,032 --> 01:10:47,827
Well, then there's no use
in talking anymore.
1399
01:10:47,994 --> 01:10:50,747
- So long, Eddie.
- Wait a minute!
1400
01:10:50,913 --> 01:10:52,540
Look, I'll do it, but...
1401
01:10:52,707 --> 01:10:54,542
I'll do it,
but keep it quiet, will you?
1402
01:10:54,709 --> 01:10:57,628
Oh, sure. I wouldn't want
to get you in a jam.
1403
01:10:57,795 --> 01:10:59,881
I'll tell you what I'll do,
I'll call you tomorrow.
1404
01:11:00,047 --> 01:11:01,299
And let you know
when we start rehearsals.
1405
01:11:01,466 --> 01:11:03,092
- Yeah.
- So long.
1406
01:11:03,259 --> 01:11:05,219
So long.
1407
01:11:05,386 --> 01:11:07,430
- So long, fellas.
- So long.
1408
01:11:07,597 --> 01:11:08,639
How do you know
it will work?
1409
01:11:08,806 --> 01:11:10,349
With Eddie?
Oh, it's a cinch.
1410
01:11:10,516 --> 01:11:11,976
You just see his face
when I told him
1411
01:11:12,143 --> 01:11:14,270
there were going to be
30 chorus girls, 30 of them?
1412
01:11:14,437 --> 01:11:17,356
[laughs] Look what one dame
did to a guy named Samson.
1413
01:11:17,523 --> 01:11:18,775
Who was he, a fighter?
1414
01:11:20,735 --> 01:11:21,736
So, you see, I'm all set.
1415
01:11:21,903 --> 01:11:23,237
I'll get the act framed
1416
01:11:23,404 --> 01:11:25,114
and then when
the season's over, you're in.
1417
01:11:25,281 --> 01:11:28,159
Of course, I'll have
to sneak out every night.
1418
01:11:28,326 --> 01:11:30,328
You'll cover up
for me, won't you?
1419
01:11:30,495 --> 01:11:32,079
What else can I do?
I'm your pal, ain't 1?
1420
01:11:32,246 --> 01:11:33,873
Attaboy.
1421
01:11:34,040 --> 01:11:35,166
You can't rehearse all night
1422
01:11:35,333 --> 01:11:36,751
and play ball the next day,
Eddie.
1423
01:11:36,918 --> 01:11:38,753
Why, with a few bad breaks,
we can lose the pennant.
1424
01:11:38,920 --> 01:11:40,546
Quit worrying, will you?
I can handle it.
1425
01:11:40,713 --> 01:11:42,006
I'm in great shape.
1426
01:11:42,173 --> 01:11:45,092
[instrumental music]
1427
01:12:04,654 --> 01:12:06,447
[crowd booing]
1428
01:12:13,913 --> 01:12:16,833
[music continues]
1429
01:12:30,513 --> 01:12:32,765
Pass me the milk,
will you, Ed?
1430
01:12:32,932 --> 01:12:36,435
"Wolves continue slump
in game with Chicago.
1431
01:12:36,602 --> 01:12:38,896
"The wolves dropped another
game today to Chicago
1432
01:12:39,063 --> 01:12:40,690
"who swept
to a 6-5 victory
1433
01:12:40,857 --> 01:12:42,567
"aided by a flurry
of last-inning hits
1434
01:12:42,733 --> 01:12:45,152
and three startling
errors by..."
1435
01:12:45,319 --> 01:12:46,737
By shortstop
Eddie O'Brien!
1436
01:12:46,904 --> 01:12:48,197
Go ahead. Read it!
1437
01:12:53,119 --> 01:12:54,745
What's gotten into him,
anyway?
1438
01:12:54,912 --> 01:12:57,498
The kid's lost his pep,
no coordination, no zip.
1439
01:12:57,665 --> 01:12:58,708
He plays like
a tired old man.
1440
01:12:58,875 --> 01:13:00,209
Ah, he ain't tired.
1441
01:13:00,376 --> 01:13:01,794
He's been hitting the hay
early every night.
1442
01:13:01,961 --> 01:13:03,212
In fact, too early.
1443
01:13:03,379 --> 01:13:05,256
Yes, that's very
unusual for O'Brien.
1444
01:13:05,423 --> 01:13:07,341
- I should say so.
- Something's eating him.
1445
01:13:07,508 --> 01:13:10,261
Well, what do the other boys
say? Have they got any ideas?
1446
01:13:10,428 --> 01:13:13,806
Well, no, not exactly.
1447
01:13:13,973 --> 01:13:15,349
Well, come on.
What is it?
1448
01:13:15,516 --> 01:13:17,810
Oh, it's nothing.
It's nothing.
1449
01:13:17,977 --> 01:13:19,979
Look, boys, if O'Brien
stays in this slump
1450
01:13:20,146 --> 01:13:21,939
we can kiss
the pennant good-bye.
1451
01:13:22,106 --> 01:13:24,400
So, if you have any ideas,
open up. Come on.
1452
01:13:26,193 --> 01:13:27,236
Tell her, Slappy.
1453
01:13:27,403 --> 01:13:28,779
Well, uh, it's really
1454
01:13:28,946 --> 01:13:30,406
got two angles, see?
1455
01:13:30,573 --> 01:13:32,450
You, well, you take,
like, a racehorse.
1456
01:13:32,617 --> 01:13:35,119
He's going great,
winning every out
1457
01:13:35,286 --> 01:13:38,205
but all of a sudden, well,
he really starts looking around.
1458
01:13:38,372 --> 01:13:40,249
He's getting restless. See?
1459
01:13:40,416 --> 01:13:43,002
What has O'Brien
got to be restless about?
1460
01:13:43,169 --> 01:13:44,045
Well, it's like Slappy says
1461
01:13:44,211 --> 01:13:45,212
you take that racehorse.
1462
01:13:45,379 --> 01:13:46,714
When he starts
looking around
1463
01:13:46,881 --> 01:13:49,634
he's looking
at another nag.
1464
01:13:49,800 --> 01:13:53,554
Yeah. With a ribbon
in her hair.
1465
01:13:53,721 --> 01:13:55,264
That sounds like
a pretty silly reason
1466
01:13:55,431 --> 01:13:57,350
for losing ball games
1467
01:13:57,516 --> 01:14:00,603
but if O'Brien wants
to chase the girls, let him.
1468
01:14:00,770 --> 01:14:02,229
Who's stopping him?
1469
01:14:02,396 --> 01:14:04,565
As long as he keeps
decent hours.
1470
01:14:06,150 --> 01:14:08,611
Well? Oh, oh, yes.
1471
01:14:08,778 --> 01:14:10,196
That other angle.
1472
01:14:10,363 --> 01:14:12,740
What else is bothering
our little racehorse?
1473
01:14:14,116 --> 01:14:16,953
- You.
- Me?
1474
01:14:17,119 --> 01:14:20,206
Miss Higgins,
you're the other nag.
1475
01:14:21,457 --> 01:14:22,541
- I'm the--
- Hm-hmm.
1476
01:14:25,836 --> 01:14:27,046
Really?
1477
01:14:29,006 --> 01:14:32,677
Oh, so you want me
to play up to O'Brien
1478
01:14:32,843 --> 01:14:34,512
so we'll win the pennant,
is that it?
1479
01:14:34,679 --> 01:14:37,306
Can you think of
a better reason?
1480
01:14:37,473 --> 01:14:39,976
No. No, of course not.
1481
01:14:40,142 --> 01:14:42,103
But personally,
I'm-I'm only interested
1482
01:14:42,269 --> 01:14:43,729
in his batting average.
1483
01:14:43,896 --> 01:14:46,399
Look, Joe, I can't
rehearse all night
1484
01:14:46,565 --> 01:14:47,608
and play ball
in the afternoon.
1485
01:14:47,775 --> 01:14:49,068
I need some rest.
1486
01:14:49,235 --> 01:14:50,945
You gotta get
someone else, Joe. I'm through.
1487
01:14:51,112 --> 01:14:52,863
You'll have
all next week to rest up.
1488
01:14:53,030 --> 01:14:54,865
I don't care what it's doing
to your ball-playing!
1489
01:14:55,032 --> 01:14:56,200
I gotta get this show set!
1490
01:14:56,367 --> 01:14:57,785
And I got to play baseball!
1491
01:14:57,952 --> 01:15:00,162
I feel like a heel
letting the team down, Joe.
1492
01:15:00,329 --> 01:15:03,457
That pennant means
extra dough to those guys.
1493
01:15:03,624 --> 01:15:06,043
Listen, I don't like
that kind of talk.
1494
01:15:06,210 --> 01:15:08,129
Don't threaten me, Joe!
1495
01:15:08,295 --> 01:15:10,715
No! I'm not coming down,
not tonight or any night!
1496
01:15:12,758 --> 01:15:15,094
I think that boy needs
a little talking-to.
1497
01:15:20,141 --> 01:15:22,351
- Hello, Eddie.
- Oh, hiya.
1498
01:15:22,518 --> 01:15:23,936
Uh, what's your hurry?
1499
01:15:24,103 --> 01:15:25,730
Well, I'm tired.
I'm gonna hit the hay.
1500
01:15:25,896 --> 01:15:27,898
Eddie, wait a minute.
1501
01:15:28,065 --> 01:15:30,109
Let-let's have
a little talk, huh?
1502
01:15:30,276 --> 01:15:32,903
- Just you and me.
- Come on, Eddie.
1503
01:15:33,070 --> 01:15:35,239
Look, uh, if it's about
my batting average
1504
01:15:35,406 --> 01:15:36,741
there's nothing left
to talk about.
1505
01:15:36,907 --> 01:15:38,325
That's why I want
to get some sleep.
1506
01:15:38,492 --> 01:15:40,202
Well, that's just it, Eddie.
1507
01:15:40,369 --> 01:15:43,039
M-maybe you're getting
too much sleep.
1508
01:15:43,205 --> 01:15:45,916
That can happen, too,
you know.
1509
01:15:46,083 --> 01:15:48,002
You see,
it's this way, Eddie.
1510
01:15:48,169 --> 01:15:51,589
You're, well,
you're just like a horse
1511
01:15:51,756 --> 01:15:53,382
I mean, a racehorse.
1512
01:15:53,549 --> 01:15:56,302
You're all nerves,
you're too finely trained
1513
01:15:56,469 --> 01:15:58,387
and, all of a sudden,
after you win a race
1514
01:15:58,554 --> 01:16:01,265
well, you start
looking around.
1515
01:16:01,432 --> 01:16:04,852
Yeah? What am I looking at?
1516
01:16:06,395 --> 01:16:08,189
Well, don't you know?
1517
01:16:08,355 --> 01:16:11,692
It's a long time since
I've been a racehorse.
1518
01:16:11,859 --> 01:16:14,195
Well, anyway, Eddie,
what I'm trying to say
1519
01:16:14,361 --> 01:16:16,989
is that well,
maybe you're getting restless.
1520
01:16:17,156 --> 01:16:18,824
You should relax more
1521
01:16:18,991 --> 01:16:23,287
uh, get out and just
bust out, you know?
1522
01:16:23,454 --> 01:16:25,706
I-1 really think it might
do you some good.
1523
01:16:25,873 --> 01:16:28,667
Uh, get yourself
a girl, maybe
1524
01:16:28,834 --> 01:16:31,921
and just bust out.
1525
01:16:32,088 --> 01:16:33,506
Uh-huh.
1526
01:16:33,672 --> 01:16:38,010
And, uh, what girl
am I gonna
1527
01:16:38,177 --> 01:16:39,553
bust out with?
1528
01:16:40,596 --> 01:16:42,223
Well, I don't know
1529
01:16:42,389 --> 01:16:46,477
but well, if you can't find one
1530
01:16:46,644 --> 01:16:48,020
there-there's always me.
1531
01:16:49,688 --> 01:16:50,689
You?
1532
01:16:53,984 --> 01:16:55,444
You want to go out
with me?
1533
01:16:58,197 --> 01:17:00,241
You're asking me?
1534
01:17:01,617 --> 01:17:03,494
I-i-it's for the team.
1535
01:17:03,661 --> 01:17:04,829
Well, sure. The team.
1536
01:17:04,995 --> 01:17:07,123
Your-your batting average,
you know.
1537
01:17:07,289 --> 01:17:08,415
Sure. I know.
1538
01:17:08,582 --> 01:17:11,001
You-you've been making errors.
1539
01:17:11,168 --> 01:17:13,504
- Am I making one now?
- Unh-unh.
1540
01:17:18,676 --> 01:17:20,928
Oh, Miss Higgins
1541
01:17:21,095 --> 01:17:23,722
you're the prettiest
manager in baseball.
1542
01:17:23,889 --> 01:17:25,850
You're certainly
the prettiest shortstop.
1543
01:17:26,016 --> 01:17:30,146
Oh, I've been
a foul ball up to now
1544
01:17:30,312 --> 01:17:32,314
but it's all gonna be
different from here in.
1545
01:17:38,487 --> 01:17:40,197
Goodnight,
Miss Higgins.
1546
01:17:40,364 --> 01:17:42,116
Well, Eddie, wait.
1547
01:17:42,283 --> 01:17:44,118
Don't-don't you want
to bust out?
1548
01:17:44,285 --> 01:17:46,704
Right now, all that counts
is winning that pennant.
1549
01:17:46,871 --> 01:17:49,039
I'll take a rain check
on the other.
1550
01:17:49,206 --> 01:17:50,875
Oh, I'm gonna
lay that pennant
1551
01:17:51,041 --> 01:17:53,085
right at your feet.
1552
01:17:53,252 --> 01:17:55,045
Baby, when I do,
we're going to bust out
1553
01:17:55,212 --> 01:17:56,547
in every town
in this league.
1554
01:17:56,714 --> 01:17:58,966
Oh, Eddie.
1555
01:17:59,133 --> 01:18:01,260
Hello, Eddie. Well,
I hope I'm not intruding.
1556
01:18:01,427 --> 01:18:03,012
Good evening,
Miss Higgins.
1557
01:18:03,179 --> 01:18:04,722
Look, honey, run along, will
you? I'll see you tomorrow.
1558
01:18:04,889 --> 01:18:07,266
So, this is why you had to
miss the rehearsal tonight, huh?
1559
01:18:07,433 --> 01:18:09,226
I thought you said
you needed a rest.
1560
01:18:09,393 --> 01:18:12,146
Rehearsal?
What's he talking about, Eddie?
1561
01:18:12,313 --> 01:18:13,647
- Doesn't she know?
- Honey, I'll tell you tomorrow.
1562
01:18:13,814 --> 01:18:15,482
Why, he's been rehearsing
every night
1563
01:18:15,649 --> 01:18:17,443
for the past
couple weeks.
1564
01:18:17,610 --> 01:18:19,028
Rehearsing every night?
1565
01:18:19,195 --> 01:18:21,238
Yes, for a show
that I'm putting on.
1566
01:18:21,405 --> 01:18:22,865
Oh, the girls are gonna
miss you tonight.
1567
01:18:23,032 --> 01:18:24,533
They need you badly, Eddie.
1568
01:18:26,327 --> 01:18:27,578
- The girls?
- Listen, Katherine.
1569
01:18:27,745 --> 01:18:29,747
I'll explain
all this tomorrow.
1570
01:18:31,373 --> 01:18:33,542
From now on,
they can have him
1571
01:18:33,709 --> 01:18:35,586
and the team can
get along without him
1572
01:18:35,753 --> 01:18:38,005
for the rest of the season.
1573
01:18:38,172 --> 01:18:39,757
Personally, I can
get along without him
1574
01:18:39,924 --> 01:18:41,550
for the rest of my life.
1575
01:18:43,219 --> 01:18:44,553
Well, I guess I can get along
1576
01:18:44,720 --> 01:18:46,764
without you, too, Eddie,
from now on.
1577
01:18:49,767 --> 01:18:52,728
Oh, it's beginning to
penetrate my thick skull.
1578
01:18:52,895 --> 01:18:55,147
You must have bet a big chunk
of dough against the Wolves.
1579
01:18:55,314 --> 01:18:58,067
[chuckles] The little boy's
beginning to get smart.
1580
01:18:58,234 --> 01:18:59,944
So you played me
for a sucker, huh?
1581
01:19:00,110 --> 01:19:02,321
Well, I had to protect
my investment.
1582
01:19:02,488 --> 01:19:04,198
I guess there's no point
in me giving you the routine
1583
01:19:04,365 --> 01:19:05,824
about baseball being
a great game.
1584
01:19:05,991 --> 01:19:07,910
We gotta keep it clean,
especially for the kids.
1585
01:19:08,077 --> 01:19:09,620
No. You'd just be
wasting your time.
1586
01:19:09,787 --> 01:19:11,205
That's what I thought.
1587
01:19:11,914 --> 01:19:12,915
[grunting]
1588
01:19:13,624 --> 01:19:14,667
Come on!
1589
01:19:18,420 --> 01:19:20,005
[intense music]
1590
01:19:34,436 --> 01:19:37,356
[kids clamoring]
1591
01:19:46,907 --> 01:19:48,534
[thud]
1592
01:19:51,704 --> 01:19:54,623
[kids clamoring]
1593
01:19:55,666 --> 01:19:57,042
[instrumental music]
1594
01:19:59,336 --> 01:20:01,338
[indistinct]
1595
01:20:01,505 --> 01:20:04,425
[music continues]
1596
01:20:34,330 --> 01:20:37,249
[music continues]
1597
01:20:48,719 --> 01:20:50,262
[whistles]
1598
01:21:01,607 --> 01:21:03,275
[instrumental music]
1599
01:21:10,991 --> 01:21:13,494
Alright, folks! Get a program
before the game starts!
1600
01:21:13,660 --> 01:21:14,745
Programs! Programs!
1601
01:21:14,912 --> 01:21:18,999
We want O'Brien!
We want O'Brien!
1602
01:21:19,166 --> 01:21:21,210
- Louder.
- We want O'Brien!
1603
01:21:21,377 --> 01:21:24,338
We want O'Brien!
We want O'Brien!
1604
01:21:24,505 --> 01:21:25,964
This is the guy
they need in there.
1605
01:21:26,131 --> 01:21:27,424
Man 2: No. He went
all to pieces.
1606
01:21:27,591 --> 01:21:28,967
What do you mean,
all to pieces?
1607
01:21:29,134 --> 01:21:31,178
Anybody's entitled to a slump
once in a while.
1608
01:21:31,345 --> 01:21:32,721
Hey! Look!
1609
01:21:32,888 --> 01:21:35,432
- We want O'Brien!
- Louder.
1610
01:21:35,599 --> 01:21:39,978
We want O'Brien!
We want O'Brien!
1611
01:21:40,145 --> 01:21:43,023
We want O'Brien!
We want O'Brien!
1612
01:21:43,190 --> 01:21:45,109
It's Eddie O'Brien,
fellas! Right here!
1613
01:21:45,275 --> 01:21:47,111
[clamoring]
1614
01:21:47,277 --> 01:21:48,695
Why don't get in there
and play, Eddie?
1615
01:21:48,862 --> 01:21:50,572
Nobody asked me.
I can't walk out--
1616
01:21:50,739 --> 01:21:52,074
We'll carry you
if it'll do any good.
1617
01:21:52,241 --> 01:21:53,117
- Yeah!
- Yeah!
1618
01:21:53,283 --> 01:21:54,993
[clamoring]
1619
01:21:57,913 --> 01:21:59,915
Holy smokes!
Look, it's Eddie.
1620
01:22:00,082 --> 01:22:01,834
Hey, Eddie!
What do you know?
1621
01:22:02,000 --> 01:22:03,419
That-a boy, Eddie!
1622
01:22:03,585 --> 01:22:05,170
What are you going
to do about him, Miss Higgins?
1623
01:22:05,337 --> 01:22:06,922
Nothing. There's
nothing to be done.
1624
01:22:07,089 --> 01:22:08,507
It wouldn't hurt
to talk to him.
1625
01:22:08,674 --> 01:22:11,677
Mike, there's nothing
to talk about.
1626
01:22:11,844 --> 01:22:13,595
Besides, he's probably in
no condition to play anyhow.
1627
01:22:13,762 --> 01:22:15,264
Why don't you
put him out there and see?
1628
01:22:15,431 --> 01:22:17,599
Yeah, we have plenty of time
before the game starts.
1629
01:22:17,766 --> 01:22:19,601
No!
1630
01:22:19,768 --> 01:22:22,896
But you can talk to him
if you want to.
1631
01:22:24,565 --> 01:22:26,525
Attaboy, Eddie!
Get in there!
1632
01:22:26,692 --> 01:22:28,735
If he goes in, we can
kiss our 20,000 good-bye.
1633
01:22:28,902 --> 01:22:30,529
Ah, you fellas
give up too easy.
1634
01:22:30,696 --> 01:22:34,074
What are you talking
about? What 20,0007?
1635
01:22:34,241 --> 01:22:35,492
Have you boys been
betting against--
1636
01:22:35,659 --> 01:22:37,244
Shut up!
1637
01:22:37,411 --> 01:22:39,037
O'Brien mustn't
play today, boys.
1638
01:22:44,418 --> 01:22:45,961
- That's it.
- Okay.
1639
01:22:46,128 --> 01:22:48,672
A change in the line-up
for today's game!
1640
01:22:48,839 --> 01:22:51,216
O'Brien at shortstop
for the Wolves!
1641
01:22:51,383 --> 01:22:52,468
[crowd applauding]
1642
01:22:56,597 --> 01:22:59,057
Denny.
Denny, come here.
1643
01:22:59,224 --> 01:23:00,350
Hi, honey.
What are you doing here?
1644
01:23:00,517 --> 01:23:01,435
Listen, they're
going to get him.
1645
01:23:01,602 --> 01:23:02,728
- Get who?
- Eddie.
1646
01:23:02,895 --> 01:23:04,563
- They're out to get him.
- What?
1647
01:23:04,730 --> 01:23:06,190
I heard Lorgan
and his men talking.
1648
01:23:06,356 --> 01:23:08,525
They bet a lot of money
against the Wolves.
1649
01:23:08,692 --> 01:23:11,111
They're a bad lot, Denny.
They won't stop at anything.
1650
01:23:11,278 --> 01:23:12,905
You got to tell
Eddie not to play.
1651
01:23:13,071 --> 01:23:14,198
Oh, he'd play anyway.
1652
01:23:14,364 --> 01:23:16,033
You got to stop him
from playing.
1653
01:23:16,200 --> 01:23:19,495
Sure, sure.
Stop him from playing.
1654
01:23:19,661 --> 01:23:21,622
Yeah. Yeah,
I'll stop him.
1655
01:23:24,541 --> 01:23:25,959
Hey, Ed, pal.
1656
01:23:26,126 --> 01:23:27,169
How about giving them
the old routine? The gag?
1657
01:23:27,336 --> 01:23:28,462
Sure. You got the softball?
1658
01:23:28,629 --> 01:23:30,255
- Right there.
- Let's go! Come on!
1659
01:23:30,422 --> 01:23:32,341
[clamoring]
1660
01:23:34,426 --> 01:23:37,054
[applauding]
1661
01:23:38,388 --> 01:23:39,473
[instrumental music]
1662
01:23:49,525 --> 01:23:51,068
[thud]
1663
01:23:51,235 --> 01:23:52,778
[people laughing]
1664
01:23:58,158 --> 01:23:59,409
[whistles]
1665
01:24:05,749 --> 01:24:07,668
[mouthing]
1666
01:24:07,834 --> 01:24:09,628
Eddie: Come on.
Let me have it.
1667
01:24:09,795 --> 01:24:10,921
Hurry up.
Let me have it.
1668
01:24:12,839 --> 01:24:14,299
[instrumental music]
1669
01:24:16,385 --> 01:24:17,719
[laughing]
1670
01:24:18,929 --> 01:24:21,598
[applause]
1671
01:24:21,765 --> 01:24:24,434
Eddie! Eddie!
Hey, fellas, come here!
1672
01:24:24,601 --> 01:24:27,980
- You alright? Eddie!
- Get a doctor!
1673
01:24:28,146 --> 01:24:29,856
So our boy was really hurt.
1674
01:24:30,023 --> 01:24:32,150
Yeah, what do you know?
1675
01:24:32,317 --> 01:24:34,403
- I'm Dr. Winston.
- Come on, right here, doc.
1676
01:24:34,570 --> 01:24:37,197
Open up, boys. Come on.
1677
01:24:37,364 --> 01:24:38,907
Better get him
to the locker room right away.
1678
01:24:39,074 --> 01:24:40,450
- Get him up.
- Take him easy, now.
1679
01:24:40,617 --> 01:24:42,369
- Go ahead.
- Nice and easy, boys.
1680
01:24:42,536 --> 01:24:45,455
Take it easy.
Nice and easy.
1681
01:24:45,622 --> 01:24:47,291
Well, I guess there's
ain't nothing left for us to do.
1682
01:24:47,457 --> 01:24:48,959
Well, wait. Maybe he's only
stunned for a few minutes.
1683
01:24:49,126 --> 01:24:50,002
We gotta keep him out.
1684
01:24:50,168 --> 01:24:51,628
- Karl, Steve.
- Yeah?
1685
01:24:51,795 --> 01:24:52,921
They don't know you two,
go down there
1686
01:24:53,088 --> 01:24:53,964
tell them you're couple
of doctors
1687
01:24:54,131 --> 01:24:55,382
and keep O'Brien out.
1688
01:24:55,549 --> 01:24:57,384
- He'll be out, Joe.
- Okay.
1689
01:24:58,594 --> 01:25:00,178
Take it easy now, boys.
1690
01:25:00,345 --> 01:25:03,890
- Put him right down here.
- Careful. Very careful.
1691
01:25:04,057 --> 01:25:05,350
Give me room, boys.
Give me room.
1692
01:25:05,517 --> 01:25:07,019
- I'm Dr. Karl.
- I'm Dr. Stevens.
1693
01:25:07,185 --> 01:25:08,478
- How is he?
- Can't be sure yet.
1694
01:25:08,645 --> 01:25:10,105
- May be a concussion.
- A concussion?
1695
01:25:10,272 --> 01:25:11,565
So you fellas better
get out of here.
1696
01:25:11,732 --> 01:25:12,983
- We can take care of him.
- Alright, boys.
1697
01:25:13,150 --> 01:25:14,735
- Back in the field.
- Come on, Miss Higgins.
1698
01:25:14,901 --> 01:25:16,320
He'll be alright.
1699
01:25:16,486 --> 01:25:18,238
I don't suppose you have
a stethoscope with you?
1700
01:25:18,405 --> 01:25:20,949
Just cut me short, doc.
Say, why don't you run along?
1701
01:25:21,116 --> 01:25:22,576
We don't all
have to be here.
1702
01:25:22,743 --> 01:25:24,036
Well, thank you very much.
1703
01:25:24,202 --> 01:25:25,495
I would like to see the game.
1704
01:25:25,662 --> 01:25:27,497
- Hmm...
- Well, what is it?
1705
01:25:27,664 --> 01:25:29,583
Uh? Oh, it's 10 minutes
after 2:00, doc.
1706
01:25:29,750 --> 01:25:31,376
Run along, doc, will you
and enjoy the game.
1707
01:25:31,543 --> 01:25:32,419
That's a nice fellow.
1708
01:25:32,586 --> 01:25:33,754
[groaning]
1709
01:25:33,920 --> 01:25:34,838
Say, he's a light sleeper,
ain't he?
1710
01:25:35,005 --> 01:25:36,298
Yeah.
1711
01:25:36,465 --> 01:25:38,258
- Call it.
- Heads.
1712
01:25:38,425 --> 01:25:39,676
You win.
1713
01:25:39,843 --> 01:25:42,763
[instrumental music]
1714
01:25:45,390 --> 01:25:46,350
He's safe.
1715
01:25:49,686 --> 01:25:52,606
[music continues]
1716
01:26:20,133 --> 01:26:21,134
[thud]
1717
01:26:21,301 --> 01:26:22,386
[crowd cheering]
1718
01:26:23,637 --> 01:26:25,138
He's safe!
1719
01:26:30,602 --> 01:26:32,229
- How is he?
- Them doctors won't let me in.
1720
01:26:32,396 --> 01:26:33,480
They say they may have
to operate.
1721
01:26:33,647 --> 01:26:35,774
What?
1722
01:26:35,941 --> 01:26:37,484
Denny, Denny, what's this
about gambling?
1723
01:26:37,651 --> 01:26:38,777
Who said anything
about gambling?
1724
01:26:38,944 --> 01:26:39,861
- Shirley did.
- Shirley, you didn't--
1725
01:26:40,028 --> 01:26:41,488
Now don't you start that.
1726
01:26:41,655 --> 01:26:42,823
I know you knocked him out,
you did it on purpose.
1727
01:26:42,989 --> 01:26:44,533
Now, look, I was on a spot.
1728
01:26:44,700 --> 01:26:46,326
Now you don't want a dead
shortstop on your hands, do you?
1729
01:26:46,493 --> 01:26:48,912
Why didn't you call the cops?
They're all over the place.
1730
01:26:49,079 --> 01:26:50,664
I was too scared to.
Why didn't you tell me?
1731
01:26:50,831 --> 01:26:53,166
How did I know you were gonna
bean him with a hard ball?
1732
01:26:53,333 --> 01:26:55,585
Oh, Denny!
1733
01:26:55,752 --> 01:26:56,753
Mike, how's he?
Have you seen him?
1734
01:26:56,920 --> 01:26:57,879
No, but he's still out.
1735
01:26:58,046 --> 01:26:59,214
Them two doctors
won't let me in.
1736
01:26:59,381 --> 01:27:00,632
They're saying they're
gonna operate.
1737
01:27:00,799 --> 01:27:02,801
Operate! In-in there?
That's impossible!
1738
01:27:02,968 --> 01:27:03,885
Well, that's what
they're saying.
1739
01:27:04,052 --> 01:27:05,137
Well, I'm going in there!
1740
01:27:06,596 --> 01:27:07,848
Gee, is it that bad?
1741
01:27:09,725 --> 01:27:13,019
You hit him next time, will you?
My knuckles is getting sore.
1742
01:27:13,186 --> 01:27:14,604
Hey, you can't come in here.
1743
01:27:14,771 --> 01:27:16,022
Why not?
1744
01:27:16,189 --> 01:27:17,733
Doctor's orders,
and I'm the doctor.
1745
01:27:17,899 --> 01:27:19,109
This man's been hurt
very bad.
1746
01:27:19,276 --> 01:27:20,527
Now shut the door
and get out of here.
1747
01:27:24,906 --> 01:27:27,367
Those two aren't doctors.
Come on! Quick!
1748
01:27:33,248 --> 01:27:34,374
Karl: You can't come in here!
1749
01:27:34,541 --> 01:27:36,126
[clamoring]
1750
01:27:36,293 --> 01:27:37,711
[grunting]
1751
01:27:37,878 --> 01:27:40,797
[whistling]
1752
01:27:43,425 --> 01:27:45,218
[people clamoring]
1753
01:27:54,227 --> 01:27:55,562
[thud]
1754
01:27:57,939 --> 01:27:59,024
Run it out!
Run it out!
1755
01:27:59,941 --> 01:28:01,651
Stay, stay.
1756
01:28:01,818 --> 01:28:02,736
Hold it! Hold it! Hold it!
1757
01:28:02,903 --> 01:28:05,280
- Get back!
- He's safe!
1758
01:28:05,447 --> 01:28:07,741
- Good boy, old boy.
- Alright, watch his pitch.
1759
01:28:07,908 --> 01:28:09,326
There they are, officers!
1760
01:28:09,493 --> 01:28:10,786
Come on, now!
1761
01:28:10,952 --> 01:28:12,370
Wait a minute, Joe!
What's your hurry?
1762
01:28:12,537 --> 01:28:13,747
Stop him!
Somebody, stop him!
1763
01:28:13,914 --> 01:28:15,290
Denny, stop him!
1764
01:28:17,125 --> 01:28:18,418
Just a second.
1765
01:28:19,878 --> 01:28:20,962
Buddy.
1766
01:28:21,129 --> 01:28:22,672
[all gasping]
1767
01:28:22,839 --> 01:28:25,759
Oh, why, I hardly
touched him.
1768
01:28:25,926 --> 01:28:27,761
I guess I don't know
my own strength.
1769
01:28:27,928 --> 01:28:28,887
Take him away, fellas.
1770
01:28:29,054 --> 01:28:31,264
Come on, boys.
1771
01:28:31,431 --> 01:28:33,975
Alright, boys! Play ball!
Batter up!
1772
01:28:34,142 --> 01:28:35,894
Denny! Denny, come on,
get in there, kid.
1773
01:28:36,061 --> 01:28:37,729
Get in there, kid.
Send Goldberg around!
1774
01:28:40,857 --> 01:28:43,151
- Slappy, is he still out?
- Yeah.
1775
01:28:43,318 --> 01:28:44,903
I don't think he's seriously
hurt, Miss Higgins.
1776
01:28:45,070 --> 01:28:46,321
He's merely stunned.
1777
01:28:46,488 --> 01:28:50,283
Eddie, darling.
Darling, please look at me.
1778
01:28:51,660 --> 01:28:54,663
Oh, Eddie, can you talk?
How do you feel?
1779
01:28:54,830 --> 01:28:56,331
I feel fine.
1780
01:28:56,498 --> 01:28:59,501
- Oh, darling.
- I feel wonderful.
1781
01:28:59,668 --> 01:29:02,629
Now, you just lie right here
and don't you move.
1782
01:29:02,796 --> 01:29:03,922
Who's moving?
1783
01:29:04,089 --> 01:29:05,632
Oh, darling,
I was so worried
1784
01:29:05,799 --> 01:29:07,634
when Dennis hit your,
the head with the ball.
1785
01:29:07,801 --> 01:29:08,927
Dennis!
1786
01:29:09,719 --> 01:29:11,054
Where is he?
1787
01:29:11,221 --> 01:29:13,932
Where is he?
Move it, I'll murder him!
1788
01:29:14,099 --> 01:29:15,433
I'll kill him!
1789
01:29:15,600 --> 01:29:17,477
- Eddie! Eddie, wait!
- Let me go!
1790
01:29:17,644 --> 01:29:19,354
He did it on purpose!
1791
01:29:19,521 --> 01:29:22,649
No, Eddie! He didn't!
Oh, Eddie!
1792
01:29:22,816 --> 01:29:24,693
[instrumental music]
1793
01:29:27,821 --> 01:29:28,905
[thud]
1794
01:29:30,657 --> 01:29:32,158
Get in there, boy.
Get in there.
1795
01:29:33,535 --> 01:29:35,036
Wait a minute, wait a minute.
1796
01:29:35,203 --> 01:29:36,454
Where is he?
Let me at him!
1797
01:29:36,621 --> 01:29:38,164
Let me at him!
Let me at him!
1798
01:29:38,331 --> 01:29:40,166
I want him!
I'll tear him apart!
1799
01:29:40,333 --> 01:29:41,793
Alright, get a hit!
You can catch him!
1800
01:29:41,960 --> 01:29:43,295
Yeah! Yeah! Give me a bat!
Give me a bat!
1801
01:29:44,629 --> 01:29:47,257
[instrumental music]
1802
01:29:47,424 --> 01:29:49,050
Honest, Eddie, I can
explain the whole thing.
1803
01:29:51,011 --> 01:29:52,679
Let's go, Eddie!
Come on, Eddie!
1804
01:29:52,846 --> 01:29:54,472
[instrumental music]
1805
01:29:55,181 --> 01:29:56,057
[thud]
1806
01:29:56,224 --> 01:29:59,144
[dramatic music]
1807
01:30:08,111 --> 01:30:10,488
Eddie! Eddie, stop!
1808
01:30:10,655 --> 01:30:12,574
Stop!
1809
01:30:12,741 --> 01:30:15,535
- Wait! Eddie, stop!
- Eddie!
1810
01:30:15,702 --> 01:30:17,120
Eddie, wait!
1811
01:30:18,413 --> 01:30:19,497
Eddie!
1812
01:30:19,664 --> 01:30:22,584
[people cheering]
1813
01:30:29,090 --> 01:30:32,469
♪ Keep your seats
hold your hats ♪
1814
01:30:32,636 --> 01:30:35,472
♪ It's not the finish
of the show ♪
1815
01:30:35,639 --> 01:30:38,934
♪ The love scene
must be played out ♪
1816
01:30:39,100 --> 01:30:42,103
♪ Before
the final fade-out ♪
1817
01:30:42,270 --> 01:30:44,064
♪ Sinatra gets Garrett ♪
1818
01:30:44,230 --> 01:30:46,024
♪ Kelly gets Williams ♪
1819
01:30:46,191 --> 01:30:48,735
♪ For that's the plot
the author wrote ♪
1820
01:30:48,902 --> 01:30:52,405
♪ So turn this duet
into a quartet ♪
1821
01:30:52,572 --> 01:30:55,200
♪ And end it
on a happy note ♪
1822
01:30:56,201 --> 01:30:59,120
[tapping]
1823
01:31:22,644 --> 01:31:26,064
♪ Like a Philadelphia
scrapple ♪
1824
01:31:26,231 --> 01:31:29,401
♪ Like a Washington expose ♪
1825
01:31:29,567 --> 01:31:32,988
♪ Like the St. Louis blues
or the Dallas news ♪
1826
01:31:33,154 --> 01:31:36,074
♪ It's strictly USA ♪
1827
01:31:36,241 --> 01:31:39,494
♪ Like a Saturday night
on main street ♪
1828
01:31:39,661 --> 01:31:42,747
♪ Like a Ford or a Chevrolet ♪
1829
01:31:42,914 --> 01:31:46,459
♪ Like potato chips
or comic strips ♪
1830
01:31:46,626 --> 01:31:49,462
♪ It's strictly USA ♪
1831
01:31:49,629 --> 01:31:51,047
♪ Take Judy Garland [♪
1832
01:31:51,214 --> 01:31:52,841
♪; Take Kathryn Grayson ♪
1833
01:31:53,008 --> 01:31:54,592
♪ Take Mr. Crosby ♪
1834
01:31:54,759 --> 01:31:56,970
♪ Or Fred Astaire ♪
1835
01:31:57,137 --> 01:32:00,348
♪ Don't let the movie
set them up ♪
1836
01:32:00,515 --> 01:32:03,184
♪ 'Cause they look so pretty
when we pin 'em up ♪
1837
01:32:03,351 --> 01:32:06,730
♪ Like the annual
Elks convention ♪
1838
01:32:06,896 --> 01:32:10,025
♪ Like a Rotary Club soiree ♪
1839
01:32:10,191 --> 01:32:13,528
♪ Like masonic halls
or firemen's balls ♪
1840
01:32:13,695 --> 01:32:17,282
♪ Like honeymooning
at Niagara falls ♪
1841
01:32:17,449 --> 01:32:19,993
♪ They're really
here to stay ♪
1842
01:32:20,160 --> 01:32:22,162
♪ 'Cause it's strictly ♪
1843
01:32:22,328 --> 01:32:28,293
♪ USA ♪♪
1844
01:32:29,502 --> 01:32:32,422
[instrumental music]
1845
01:32:42,057 --> 01:32:44,976
[instrumental music]
133599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.