All language subtitles for Subway (1985)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,047 --> 00:00:44,297
Voi paska!
2
00:03:31,582 --> 00:03:33,816
Helvetti sent��n!
3
00:06:59,982 --> 00:07:02,749
Saatte paperit,
jos lainaatte 200 000 frangia.
4
00:07:02,833 --> 00:07:07,296
- Aiotteko maksaa takaisin?
- En v�lit� rahoista tai kuvista.
5
00:07:07,380 --> 00:07:12,615
T�ss� on kyll� yksi kuva teist� pienen�.
6
00:07:13,495 --> 00:07:16,500
Yhdeks�n vuotta, 27 kiloa.
7
00:07:17,562 --> 00:07:19,015
Olitte kaunis jo silloin.
8
00:07:21,687 --> 00:07:24,100
Jos saan t�m�n,
tyydyn 100 000:een.
9
00:07:27,937 --> 00:07:29,365
Hyv� on.
10
00:07:40,063 --> 00:07:44,526
- Mit�? Voisitteko toistaa?
- Miss� ja milloin?
11
00:07:44,693 --> 00:07:48,405
K�yk� metrossa t�n� iltana kello 22?
12
00:08:32,783 --> 00:08:38,121
�lk�� turhaan vaivautuko.
Onko teill� paperit?
13
00:08:41,521 --> 00:08:46,108
- Oliko helppo saada rahat?
- Oli. Onko teill� paperit?
14
00:08:55,013 --> 00:08:58,766
- Kiitos. T�m� on mahtava kuva.
- Paperit!
15
00:09:00,102 --> 00:09:06,567
Olette tyly. Olin iloinen,
ett� tapaisimme kahden.
16
00:09:06,734 --> 00:09:12,489
Ajattelette vain papereita.
Pilaatte kaiken.
17
00:09:12,655 --> 00:09:17,202
Itse pilasitte. Ei ole pakko
r�j�ytt�� kassakaappeja.
18
00:09:17,367 --> 00:09:21,582
Se ei liity t�h�n.
En pid� kassakaapeista.
19
00:09:23,041 --> 00:09:25,626
En pid� huumoristanne.
20
00:09:32,635 --> 00:09:35,094
Onko t�m� huumoria?
Piti olla 100 000.
21
00:09:35,260 --> 00:09:39,057
Siit� on v�hennetty kulut.
22
00:09:46,356 --> 00:09:49,067
Kiitos, ett� tulitte.
23
00:09:49,984 --> 00:09:55,157
Fred, huoneeni on pilalla
ja autoni romuna. Eik� se riit�?
24
00:10:07,642 --> 00:10:10,080
Miksi kutsuitte minut juhliin?
25
00:10:13,614 --> 00:10:19,662
- Koska olitte mielest�ni...
- Ettek� en�� ole sit� mielt�?
26
00:10:21,265 --> 00:10:24,728
Pid�n teist�,
mutta olette siet�m�t�n.
27
00:10:31,026 --> 00:10:34,738
Olette kaunis puvussanne ja koruissanne.
28
00:10:35,863 --> 00:10:38,116
Kiitos.
29
00:10:40,452 --> 00:10:44,707
- Tukkanne on viel�kin sekaisin.
- Paraskin puhuja.
30
00:10:44,872 --> 00:10:48,711
- N�enk� teit� viel�?
- En usko.
31
00:10:56,635 --> 00:10:58,971
Min� uskon.
32
00:11:07,270 --> 00:11:10,232
Odottakaa!
33
00:11:21,869 --> 00:11:23,871
Fred!
34
00:11:31,211 --> 00:11:34,798
Ei sattunut. Etsik�� tuolta.
35
00:14:00,581 --> 00:14:02,757
Mit� kuuluu, monsieur Roland?
36
00:14:04,250 --> 00:14:06,570
Antakaa vihko t�nne.
37
00:14:19,379 --> 00:14:22,131
- Taas rullaluistelija.
- Kuten aina.
38
00:14:22,215 --> 00:14:26,928
- H�n tekee 11 rikosta viikossa.
- Laaditteko tilastojakin?
39
00:14:27,179 --> 00:14:30,681
- Kyll�.
- Siit�k� teille maksetaan?
40
00:14:31,977 --> 00:14:36,979
- Monsieur Roland...
- Hakekaa kahvia sen sijaan.
41
00:14:57,933 --> 00:15:02,312
- Ketk� ovat t�iss� t�n� iltana?
- Batman ja Robin.
42
00:15:04,216 --> 00:15:07,613
- He ovat parhaat.
- Voi sent��n.
43
00:15:15,477 --> 00:15:18,814
- Iltaa, komisario.
- Terve.
44
00:15:25,360 --> 00:15:28,300
Haloo? Fred t��ll�.
45
00:15:29,047 --> 00:15:32,551
- Her�tink� teid�t?
- Mit� luulette?
46
00:15:32,635 --> 00:15:37,515
- Anteeksi. Halusin puhua kanssanne.
- Se ei k�y.
47
00:15:38,291 --> 00:15:40,847
Mit� oikein haluatte minusta?
48
00:15:41,660 --> 00:15:44,828
Haluatteko saada minut romahtamaan?
49
00:15:45,340 --> 00:15:49,553
- En! Halusin vain puhua kanssanne.
- Kello kaksi y�ll�.
50
00:15:50,846 --> 00:15:54,850
- Niin.
- Puhukaa sitten.
51
00:15:55,017 --> 00:15:59,271
- Mik� on etunimenne?
- H�l�na.
52
00:16:00,313 --> 00:16:03,066
H�l�na...
53
00:16:05,318 --> 00:16:07,319
min� rakastan teit�.
54
00:16:19,082 --> 00:16:22,878
- Oliko se h�n?
- Oli.
55
00:16:28,966 --> 00:16:32,805
- Oliko mit��n uutta?
- H�n sanoi rakastavansa minua.
56
00:17:02,917 --> 00:17:07,047
IMURI
57
00:20:57,152 --> 00:20:59,402
Onko siell� joku?
58
00:21:01,739 --> 00:21:03,792
Kuka olette?
59
00:21:14,878 --> 00:21:17,422
Fred.
60
00:21:19,132 --> 00:21:22,678
- Mit� teet t��ll�?
- Lomailen.
61
00:21:25,931 --> 00:21:29,768
- Voisitko hidastaa?
- En. T�nne ei voi j��d�.
62
00:21:29,935 --> 00:21:32,563
Miksi ei?
63
00:21:33,146 --> 00:21:35,566
En pid� t�st� alueesta.
64
00:21:38,443 --> 00:21:42,029
Odota minua. En jaksa en��.
65
00:21:46,992 --> 00:21:49,747
Miten p��dyit t�nne?
66
00:21:50,746 --> 00:21:53,584
Sattumalta.
67
00:21:55,543 --> 00:22:00,674
- Hei sitten.
- Miten p��sisin eroon t�st�?
68
00:22:00,841 --> 00:22:03,051
Et ole kovin kohtelias.
69
00:22:47,638 --> 00:22:50,265
Hei, Gros Bill.
70
00:22:59,441 --> 00:23:01,569
Hei.
71
00:23:07,741 --> 00:23:10,492
H�n on kaveri.
72
00:23:10,660 --> 00:23:13,831
H�nell� on pieni ongelma. N�yt�.
73
00:23:18,333 --> 00:23:21,672
H�n hukkasi tyypin toisesta p��st�.
74
00:23:30,180 --> 00:23:34,685
Treenaa t�t� lihasta v�h�n.
H�n on kaveri.
75
00:23:36,060 --> 00:23:38,981
Teill� on viihtyis��.
76
00:23:39,146 --> 00:23:42,693
Eik� olekin viihtyis��?
77
00:23:44,778 --> 00:23:47,823
N�yt� h�nelle.
78
00:23:52,786 --> 00:23:54,960
Tule t�nne.
79
00:24:28,656 --> 00:24:34,494
Hienoa, Gros Bill.
80
00:25:06,068 --> 00:25:10,926
- Minulla on n�lk�.
- Haluatko t�ysihoidon?
81
00:25:46,023 --> 00:25:50,403
- Mit� teet t��ll�?
- Se on hyv� kysymys.
82
00:25:51,612 --> 00:25:55,367
- Voinko luottaa sinuun?
- Et, mutta kerro silti.
83
00:25:55,532 --> 00:25:59,537
- Kirjoitan reportaasia metrosta.
- K�siraudoissako?
84
00:25:59,704 --> 00:26:02,666
Niin. Ne eiv�t h�iritse.
85
00:26:05,753 --> 00:26:09,338
- Kuka kuvassa oli?
- Minun vaimoni.
86
00:26:09,506 --> 00:26:12,134
Oletko naimisissa?
87
00:26:13,886 --> 00:26:17,347
En. Olemme kihloissa.
88
00:26:21,184 --> 00:26:23,561
Mit� teet pulloilla?
89
00:26:23,729 --> 00:26:27,274
Menen kaverin syntt�reille.
Tuletko mukaan?
90
00:26:27,440 --> 00:26:30,150
Rakastan syntt�reit�.
91
00:26:42,454 --> 00:26:46,376
- Tulit sittenkin.
- Voiko kaverikin tulla?
92
00:26:46,543 --> 00:26:49,296
Hyv�� syntym�p�iv��.
93
00:26:59,848 --> 00:27:02,474
Terve, Gros Bill.
94
00:27:22,955 --> 00:27:25,080
- Tunnetko h�net?
- Lopeta!
95
00:27:33,924 --> 00:27:37,426
- Olet lahjakas.
- Kiitos.
96
00:27:37,593 --> 00:27:41,889
- Kuka tuo on?
- Reportteri.
97
00:27:42,057 --> 00:27:45,352
Tied�n hyv�n laulajan.
98
00:27:45,518 --> 00:27:49,607
Perustan b�ndin h�nen kanssaan.
H�n kirjoitti t�m�n.
99
00:29:15,357 --> 00:29:19,738
- Milloin h�n soitti?
- Nelj�lt� aamulla.
100
00:29:22,032 --> 00:29:26,035
- Eik� h�n puhunut rahasta?
- Ei.
101
00:29:26,203 --> 00:29:32,625
H�n antaa paperit, mutta haluaa
ensin tavata teid�t kahden.
102
00:29:34,209 --> 00:29:37,464
Mit� te t��ll� sitten teette?
103
00:29:43,554 --> 00:29:47,641
Miten t�llaisessa murjussa voi asua?
104
00:29:47,808 --> 00:29:53,647
Aurinko ei paista koskaan.
Aikamoista.
105
00:30:00,778 --> 00:30:04,324
Eik� ole parempi, kun on valoisaa?
106
00:30:10,621 --> 00:30:13,166
T�m� puhdistaa.
107
00:30:16,629 --> 00:30:19,715
On siin�kin asu.
108
00:30:22,843 --> 00:30:26,637
Katso, jos l�yt�isit onnesi tuolta.
109
00:30:28,766 --> 00:30:33,811
Et voi n�ytt�� tuolta.
Olet kuin turisti.
110
00:30:35,480 --> 00:30:38,817
- Mademoiselle?
- Madame. P�iv��.
111
00:30:38,984 --> 00:30:44,238
- Etsin komisario Gesbergi�.
- Mit� asia koskee?
112
00:30:44,406 --> 00:30:50,704
- Se on henkil�kohtaista.
- H�n ei ole paikalla juuri nyt.
113
00:30:50,870 --> 00:30:54,041
- Odotatteko h�nen huoneessaan?
- Kiitos.
114
00:31:01,464 --> 00:31:05,010
- Oletko jo ylh��ll�?
- Olen.
115
00:31:05,177 --> 00:31:10,599
- Takki pukee sinua.
- Niink� sinusta?
116
00:31:10,766 --> 00:31:16,311
Halusin puhua yhdest� jutusta,
joka voi kiinnostaa sinua.
117
00:31:16,479 --> 00:31:19,983
- Puhutaanko kahvikupin ��rell�?
- Sopii.
118
00:31:21,026 --> 00:31:24,947
- Kahvia?
- H�nkin her�si.
119
00:31:25,113 --> 00:31:30,242
Joka perjantai seitsem�lt�
kaksi vartijaa tulee kassalta.
120
00:31:30,410 --> 00:31:34,247
He menev�t seuraavalle asemalle.
121
00:31:34,413 --> 00:31:38,458
Silloin on liian my�h�ist�, mutta...
122
00:31:38,627 --> 00:31:43,632
He joutuvat aina odottamaan
laiturilla minuutin tai pari.
123
00:31:43,798 --> 00:31:48,011
Silloin sin� ry�st�t heid�t.
124
00:31:48,177 --> 00:31:51,724
Otat rahakassin ja h�ivyt tunnelia pitkin.
125
00:31:51,890 --> 00:31:55,644
Se on helppoa.
Tunnen tunnelit kuin omat taskuni.
126
00:31:55,811 --> 00:32:00,148
Mit� sanot? Eik� kuulostakin hyv�lt�?
127
00:32:05,570 --> 00:32:09,031
Voisitko lopettaa?
128
00:32:18,541 --> 00:32:22,377
- Onko sinulla ase?
- On.
129
00:32:24,297 --> 00:32:28,385
- N�yt�.
- T�ss�k�?
130
00:32:47,445 --> 00:32:50,365
Onko luoteja kolme?
131
00:32:50,530 --> 00:32:53,533
Olethan varovainen?
132
00:33:00,000 --> 00:33:04,171
Tajuatko, mit� on vied� kassi
ja sanoa: "�l� liiku, tai ammun."
133
00:33:04,336 --> 00:33:08,216
�l� liiku. Pysy siin�.
134
00:33:09,802 --> 00:33:13,013
Min�kin pelk��n, ett� ase laukeaa.
135
00:33:13,178 --> 00:33:17,184
K�teni ovat nihke�t.
Se olisi ik�v��. Pit�� v�ltt�� sit�.
136
00:33:17,349 --> 00:33:20,353
�l� sekoile.
137
00:33:26,151 --> 00:33:29,111
Lopeta. Tuo alkaa k�yd� hermoille.
138
00:33:35,367 --> 00:33:38,120
H�n on oikea j�stip��.
139
00:33:47,422 --> 00:33:51,759
- Mit� nyt?
- Vein �sken tuon muijan laukun.
140
00:33:57,975 --> 00:34:02,605
- Miksi valitsit h�net?
- Vien kenelt� vain ohi kulkevalta.
141
00:34:09,527 --> 00:34:11,862
Mademoiselle?
142
00:34:26,211 --> 00:34:31,174
Poliisip��llikk�?
Unohdin, ett� h�n on ylennyt.
143
00:34:31,341 --> 00:34:35,010
Mit� Lorenzinille kuuluu?
144
00:34:35,178 --> 00:34:38,932
H�n on mieheni yst�v�.
En tunne h�nt�.
145
00:34:39,099 --> 00:34:43,311
Se ei ole iso menetys.
Mik� teid�t tuo t�nne?
146
00:34:43,478 --> 00:34:46,064
- Komisario.
- Mit�?
147
00:34:46,231 --> 00:34:50,067
- Katsoisin arkistoa.
- Siit� vain.
148
00:34:53,113 --> 00:34:56,283
Kertokaa kaikki.
149
00:35:04,248 --> 00:35:06,960
T�nnep�in.
150
00:35:14,718 --> 00:35:19,389
Odottakaa t�ss�. Haen virkailijan.
151
00:35:27,480 --> 00:35:30,065
- Anteeksi.
- Mit� nyt taas?
152
00:35:30,233 --> 00:35:33,696
Monsieur Batman,
asia koskee varkautta.
153
00:35:33,861 --> 00:35:36,062
Rullaluistelijaako? Min� tulen.
154
00:35:37,072 --> 00:35:40,828
Hakekaa kahvia samalla.
155
00:35:40,994 --> 00:35:45,749
- Maistuisiko kahvi?
- Kyll�. Tuo maistui oudolta.
156
00:35:46,227 --> 00:35:51,608
Olen valittanut siit� puoli vuotta.
Vauhtia!
157
00:35:58,969 --> 00:36:01,389
P�iv��.
158
00:36:03,809 --> 00:36:06,144
No niin.
159
00:36:08,313 --> 00:36:12,692
T�ytt�k�� t�m� kaavake.
160
00:36:12,860 --> 00:36:16,321
Kirjoittakaa sukunimi, etunimi-
161
00:36:16,488 --> 00:36:20,659
-ja laukun sis�lt�, suunnilleen.
162
00:36:20,826 --> 00:36:23,994
T�h�n tulee kuvaus tapahtumista.
163
00:36:24,161 --> 00:36:26,498
Sitten allekirjoitus tuohon.
164
00:36:26,665 --> 00:36:29,334
Kahtena kappaleena.
Hiilipaperi on loppu.
165
00:36:29,499 --> 00:36:33,671
Luuletteko,
ett� saan laukkuni takaisin?
166
00:36:33,839 --> 00:36:36,423
En tied�, mutta se tyyppi...
167
00:36:36,592 --> 00:36:41,054
Viel� min� h�net nappaan.
Tulen kohta takaisin.
168
00:36:48,020 --> 00:36:50,814
H�n n�ytt�� mukavalta.
169
00:36:50,981 --> 00:36:53,776
Kuva on otettu juhlissa.
170
00:36:53,942 --> 00:36:58,280
Oletan,
ett� h�n on viel� tuossa asussa.
171
00:36:58,446 --> 00:37:00,699
Etsit��n h�net.
172
00:37:00,866 --> 00:37:04,912
Smokkipukuinen mies metrossa on
helppo huomata.
173
00:37:05,078 --> 00:37:10,000
T�m� on iso paikka.
Me itsekin eksymme joskus.
174
00:37:11,710 --> 00:37:13,712
J�tt�isittek� yhteystietonne?
175
00:37:18,175 --> 00:37:22,596
- T�st� puuttuu allekirjoitus.
- Anteeksi.
176
00:37:27,225 --> 00:37:31,020
Ilmoitamme, kun jotakin selvi��.
177
00:37:33,190 --> 00:37:36,901
Kiitos. N�kemiin.
178
00:37:37,069 --> 00:37:39,738
N�kemiin.
179
00:37:45,618 --> 00:37:48,914
Batman?
180
00:37:50,290 --> 00:37:54,670
Tuokaa t�m� miekkonen luokseni,
jos n�ette h�nt�.
181
00:38:23,448 --> 00:38:25,449
T��ll� Batman.
182
00:38:26,660 --> 00:38:30,956
- Pomo, t��ll� Batman.
- Yes?
183
00:38:31,121 --> 00:38:36,544
Rullaluistelija on edell�ni.
Mit� teen?
184
00:38:39,882 --> 00:38:43,844
- Seuraa h�nt�.
- Kiitos, pomo.
185
00:39:01,069 --> 00:39:03,572
- Robin, kuuluuko?
- Hyvin kuuluu.
186
00:39:03,739 --> 00:39:07,157
Miehi� tarvitaan
Vincennesin suunnan k�yt�v��n.
187
00:39:07,325 --> 00:39:10,162
Seuraan rullaluistelijaa.
188
00:39:10,327 --> 00:39:15,083
- L�het�n Antoinen ja G�rardin.
- Hanki lis�� miehi�.
189
00:39:20,212 --> 00:39:22,840
Yhteys katkesi.
190
00:39:27,846 --> 00:39:30,182
Seis.
191
00:39:37,062 --> 00:39:39,983
Nyt h�n j�i kiikkiin.
192
00:39:42,778 --> 00:39:45,948
Hajaantukaa.
193
00:40:29,241 --> 00:40:36,123
Tuonne taakse! Vauhtia! Hemmetti!
194
00:40:36,289 --> 00:40:40,668
- Mies meni yli...
- Hemmetti!
195
00:40:45,172 --> 00:40:47,175
Perhana!
196
00:41:07,445 --> 00:41:12,282
Ymm�rr�n. P��stitte ensimm�isen
pakoon ja sitten toisenkin.
197
00:41:12,450 --> 00:41:15,870
Olette surkea, Batman!
198
00:41:20,290 --> 00:41:23,211
Saisiko olla kukkakimppu?
199
00:41:24,922 --> 00:41:27,883
Odottakaa hetki.
200
00:41:34,097 --> 00:41:39,978
Mit� kuuluu? K�yd��n lasillisella.
201
00:41:40,145 --> 00:41:45,108
- Olen t�iss�.
- Suutun, jos et l�hde.
202
00:41:55,327 --> 00:41:58,956
Voisitteko poistua hetkeksi?
203
00:41:59,122 --> 00:42:01,709
T��ll� ei ole koskaan avaajaa.
204
00:42:05,295 --> 00:42:07,881
Olet hyvin varustettu.
205
00:42:11,383 --> 00:42:15,472
Onpa hieno puku.
Mit� materiaalia se on?
206
00:42:15,639 --> 00:42:20,018
- Kettua.
- Hauskaa.
207
00:42:21,436 --> 00:42:24,982
Se istuu hyvin. Koko on sopiva.
208
00:42:26,024 --> 00:42:28,859
Mik� t�m�n miehen koko on?
209
00:42:30,820 --> 00:42:33,405
42 solakka.
210
00:42:33,489 --> 00:42:36,368
- Milloin ostit puvun?
- T�n� aamuna.
211
00:42:36,533 --> 00:42:40,873
- Onko myyj� viel� maisemissa?
- En tied�. Onko se t�rke��?
212
00:42:42,098 --> 00:42:45,224
Luuletko, ett� l�hden toimistostani
vain jaloittelemaan?
213
00:42:47,190 --> 00:42:51,465
- Mit� mies on tehnyt?
- Tyhmyyksi�. Kiinnostaako se?
214
00:42:51,893 --> 00:42:55,819
Ei. Kunhan juttelin.
215
00:42:57,331 --> 00:43:00,442
Tied�tk� rullaluistelijan uutta osoitetta?
216
00:43:00,526 --> 00:43:03,903
- En ole n�hnyt h�nt� viikkoon.
- Ent� r��t�li?
217
00:43:03,987 --> 00:43:06,839
Tapasin h�net vain kerran.
En tunne h�nt�.
218
00:43:07,900 --> 00:43:12,737
T�m� on hyvin harmillista.
219
00:43:12,903 --> 00:43:16,156
Se hermostuttaa minua.
220
00:43:16,240 --> 00:43:23,164
Suutun pikkuasioista.
Saatan olla jopa ep�miellytt�v�.
221
00:43:24,131 --> 00:43:29,587
K�yt�n valtaani v��rin.
Eik� ole kauheaa?
222
00:43:30,083 --> 00:43:33,503
Meiss� kaikissa piilee v�kivaltaisuutta.
223
00:43:34,104 --> 00:43:40,347
Sokeaa ja tuhoisaa v�kivaltaisuutta.
224
00:43:40,983 --> 00:43:44,393
Vain yksi asia saa minut rauhoittumaan.
225
00:43:44,645 --> 00:43:50,483
Puran hermostuneisuuteni
paikalle osuneeseen-
226
00:43:50,854 --> 00:43:54,315
-ensimm�iseen vastaantulijaan.
227
00:44:01,161 --> 00:44:05,958
- El�m� on rankkaa.
- En tunne sit� miest�.
228
00:44:06,124 --> 00:44:09,502
H�n vain myi pukunsa aamulla.
229
00:44:09,670 --> 00:44:12,297
Rullaluistelija huolehtii h�nest�.
230
00:44:12,462 --> 00:44:16,634
- Miss� h�n on?
- En tied�.
231
00:44:17,927 --> 00:44:21,223
Todella en tied�.
232
00:44:22,808 --> 00:44:27,354
Voin hankkia tietoja. Teen parhaani.
233
00:44:27,520 --> 00:44:30,064
Se on hyv�.
234
00:44:30,232 --> 00:44:33,652
Min� teen parhaani
pysy�kseni rauhallisena.
235
00:44:33,819 --> 00:44:35,821
Otatko viel� jotakin?
236
00:44:39,157 --> 00:44:43,120
Voisitteko maksaa? Min� suljen.
237
00:45:19,071 --> 00:45:21,992
- Anteeksi.
- Voi paska!
238
00:45:26,038 --> 00:45:31,209
- Voisitte varoa v�h�n.
- Olen kovin pahoillani.
239
00:45:35,172 --> 00:45:37,883
Nen�st�nne tulee verta.
240
00:45:42,344 --> 00:45:48,811
- Mit� teette t��ll�?
- Min� eksyin.
241
00:45:53,774 --> 00:45:56,819
Oletko jo nukkumassa?
242
00:46:24,638 --> 00:46:29,893
- Saanko esitell�...?
- H�l�na.
243
00:46:30,060 --> 00:46:32,520
Fred.
244
00:46:32,688 --> 00:46:35,440
Min� olen Jean-Louis.
245
00:46:37,608 --> 00:46:42,197
- Ottaisitteko viski�?
- Kiitos.
246
00:46:51,997 --> 00:46:54,333
Mit� te teette, monsieur Fred?
247
00:46:56,043 --> 00:47:00,841
Perustan yhtyett�.
248
00:47:01,006 --> 00:47:04,052
Mielenkiintoista.
249
00:47:05,053 --> 00:47:07,888
Kiitos.
250
00:47:09,892 --> 00:47:13,894
Te taidatte olla laulaja.
251
00:47:21,904 --> 00:47:24,989
En pysty laulamaan.
252
00:47:28,451 --> 00:47:31,038
Olin onnettomuudessa lapsena.
253
00:47:31,204 --> 00:47:34,875
Se oli auto-onnettomuus.
254
00:47:37,544 --> 00:47:41,298
Is�ni ajoi.
255
00:47:46,344 --> 00:47:50,640
H�n l�i vetoa, ett� mahtuisi
kuorma-auton alta Sitikallaan.
256
00:47:54,560 --> 00:47:57,897
H�n voitti.
257
00:47:59,524 --> 00:48:02,444
Olin viisi tuntia leikkausp�yd�ll�-
258
00:48:02,610 --> 00:48:08,408
- ja viisi kuukautta sairaalassa. En
puhunut sanaakaan viiteen vuoteen.
259
00:48:13,579 --> 00:48:18,919
T�ytin onnettomuusp�iv�n�
viisi vuotta. Eik� ole hassua?
260
00:48:20,128 --> 00:48:25,133
Se on numeroiden laki.
Kaikessa oli viitonen.
261
00:48:30,639 --> 00:48:34,142
Olen rakastanut syntym�p�ivi� sen j�lkeen.
262
00:48:42,901 --> 00:48:46,571
Min� h�ivyn.
Juttusi masentavat minua.
263
00:48:59,627 --> 00:49:01,629
Ettek� k�y koskaan elokuvissa?
264
00:49:03,213 --> 00:49:05,924
- K�yn.
- K�det yl�s!
265
00:49:12,347 --> 00:49:15,684
On mukava n�hd� teit�.
266
00:49:17,728 --> 00:49:21,313
Samoin. Miss� paperit ovat?
267
00:49:21,481 --> 00:49:24,818
- Smokkini taskussa.
- Miss� smokki on?
268
00:49:24,984 --> 00:49:29,406
Kaverillani.
H�nell� on musiikkikauppa.
269
00:49:31,116 --> 00:49:34,745
Laittakaa n�m� k�siin
ja k�det laatikon l�pi.
270
00:49:34,910 --> 00:49:38,624
Oletteko hulluna k�sirautoihin?
271
00:49:44,004 --> 00:49:46,464
Irrotan sinut, kun saan paperit.
272
00:49:46,632 --> 00:49:49,552
Sinuttelemmeko toisiamme?
273
00:49:51,218 --> 00:49:55,558
H�l�na, uskoitteko kertomukseni
onnettomuudesta?
274
00:49:56,600 --> 00:49:59,227
En.
275
00:50:37,265 --> 00:50:40,644
- Oletteko omistaja?
- Olen.
276
00:50:40,811 --> 00:50:44,857
- Fred l�hetti minut.
- Fred?
277
00:50:45,023 --> 00:50:49,319
Yst�v�nne, joka j�tti teille smokin.
278
00:50:49,486 --> 00:50:52,239
H�n ei ole j�tt�nyt mit��n.
279
00:50:55,117 --> 00:50:57,911
- Kiitos, Gros Bill.
- Lopeta tyhmyydet.
280
00:50:58,077 --> 00:51:00,412
Niin pit�isi.
281
00:51:04,459 --> 00:51:07,045
En tajua mit��n.
282
00:51:09,632 --> 00:51:12,509
- Onko t�m� hauskaa?
- Ei, mutta...
283
00:51:13,968 --> 00:51:18,181
Menn��n kahville.
284
00:51:18,348 --> 00:51:22,477
Teill� on kolme sekuntia aikaa.
Yksi...
285
00:51:42,748 --> 00:51:45,375
Mik� s��li!
286
00:51:45,542 --> 00:51:50,212
Laittakaa lelu pois.
Siit� ei ole hy�ty� t��ll�.
287
00:51:50,380 --> 00:51:53,801
Kukkamyyj�� ei ammuta.
288
00:52:10,568 --> 00:52:13,445
Katsokaa nyt teit�.
289
00:52:13,612 --> 00:52:18,033
Katsokaa. Ne ovat rasvatahroja.
290
00:52:26,458 --> 00:52:31,254
- Voin pesett�� jakun.
- Ei, kiitos.
291
00:52:35,008 --> 00:52:39,387
Tunnetteko Fredin,
sen vaaleahiuksisen, joka oli t��ll�?
292
00:52:39,555 --> 00:52:44,977
Fred on vanha kaverini.
Olemme tunteneet vuosia.
293
00:52:45,143 --> 00:52:47,393
Onko h�n aina sellainen?
294
00:52:50,482 --> 00:52:56,071
- Mit� tied�tte h�nest�?
- En juuri mit��n.
295
00:52:56,238 --> 00:53:02,159
Loistavaa.
Ei tunteita, ei yst�vyytt�.
296
00:53:02,327 --> 00:53:08,834
Hieman intohimoa.
Tulette hyvin toimeen.
297
00:53:09,001 --> 00:53:11,003
Saisiko olla kimppu?
298
00:53:12,837 --> 00:53:15,339
Mit� nainen oikein tekee?
299
00:53:20,262 --> 00:53:23,891
Asema on suljettu. L�htek��h�n siit�.
300
00:53:24,056 --> 00:53:26,059
Menk�� kotiin.
301
00:53:31,189 --> 00:53:35,110
- Mit� teet t��ll�?
- Pid�n tyt�lle seuraa.
302
00:53:35,277 --> 00:53:40,783
- Juot minun viski�ni.
- Huonoa viski�sik�? En varmasti.
303
00:53:40,948 --> 00:53:43,285
Oletteko tapelleet tarpeeksi?
304
00:53:43,451 --> 00:53:49,207
Laittakaa yksi t�llainen ammeeseen.
Kukat laitetaan yl�salaisin.
305
00:53:51,416 --> 00:53:53,671
Olkaa hyv�.
306
00:53:54,462 --> 00:53:59,426
- H�ivy!
- Onpa h�n vieh�tt�v�.
307
00:53:59,593 --> 00:54:04,097
J�t�n kassin silt� varalta, ett�
tulee ongelmia, mademoiselle.
308
00:54:04,264 --> 00:54:06,975
Hyv�t herrat.
309
00:54:21,073 --> 00:54:25,785
Tuo ��li� juo kaiken.
Minulle ei j�� mit��n tarjottavaa.
310
00:54:25,953 --> 00:54:27,955
Muutan, jos se jatkuu.
311
00:54:29,081 --> 00:54:33,293
Voisiko jossain sy�d�?
Min� kuolen n�lk��n.
312
00:54:43,261 --> 00:54:46,055
Mit� odotat?
313
00:54:47,224 --> 00:54:51,562
Hakekaa minut aseman baarista
kahdeksalta tai yhdeks�lt�.
314
00:54:51,729 --> 00:54:53,729
Huomiseen.
315
00:54:59,319 --> 00:55:02,530
Teill� on jo minun kuvani.
316
00:55:04,700 --> 00:55:09,244
- Mit� teill� on mieless�?
- Ei mit��n.
317
00:55:13,749 --> 00:55:16,669
Silm�nne vaihtoivat v�ri�.
318
00:55:16,837 --> 00:55:19,590
Ettek� pid� siit�?
319
00:55:20,715 --> 00:55:23,093
En.
320
00:55:24,970 --> 00:55:29,892
Kasvonne ovat muuttaneet v�ri�.
Te s�teilette.
321
00:55:30,809 --> 00:55:34,521
Luulisi,
ett� paperit eiv�t kiinnosta teit�.
322
00:55:36,064 --> 00:55:39,526
Ehk� min� kiinnostan teit�.
323
00:55:41,153 --> 00:55:43,654
Niin.
324
00:55:43,822 --> 00:55:47,409
- Haluatteko minut?
- Kyll�.
325
00:55:47,575 --> 00:55:49,578
Ette saa.
326
00:55:56,376 --> 00:55:59,670
Tanssitaanko?
327
00:56:17,064 --> 00:56:21,443
- Miksi rakastan teit�?
- Koska min� olen upea.
328
00:56:21,610 --> 00:56:26,281
- Miksi ette rakasta minua?
- Koska en jaksa.
329
00:56:26,448 --> 00:56:30,452
- Oletteko laiska?
- Eritt�in.
330
00:56:30,619 --> 00:56:33,581
- Kuka teill� laittaa ruokaa?
- Kokki.
331
00:56:33,747 --> 00:56:37,000
- Kuka siivoaa?
- Siivooja.
332
00:56:37,166 --> 00:56:40,378
Ent� rakkaus?
333
00:56:40,545 --> 00:56:43,088
Saanko luvan?
334
00:57:16,789 --> 00:57:21,418
- Terve!
- Tuo viel� puuttuikin.
335
00:57:26,842 --> 00:57:29,052
Kuka nainen on?
336
00:57:30,596 --> 00:57:33,599
Tuhkimo.
337
00:57:33,766 --> 00:57:36,852
Tuhkimollasi on n�in pitk� ase laukussaan.
338
00:57:38,937 --> 00:57:41,732
Se on h�nen taikasauvansa.
339
01:00:20,599 --> 01:00:24,853
Huomenta. Saisinko kahvin?
340
01:00:27,565 --> 01:00:31,068
Miehenne odottaa tuolla.
341
01:00:39,074 --> 01:00:43,788
Oliko pakko?
Ettek� voinut vastustaa kiusausta?
342
01:00:53,966 --> 01:00:57,385
- Nukuitko hyvin?
- Mist� aloittaisin?
343
01:00:58,470 --> 01:01:00,848
Alusta.
344
01:01:03,057 --> 01:01:05,435
Tapasin er��n pojan.
345
01:01:05,601 --> 01:01:10,482
- Saisiko olla voisarvi tai piirasta?
- Ei, kiitos.
346
01:01:10,649 --> 01:01:13,525
Kukaan ei sy� vanukasta.
347
01:01:16,196 --> 01:01:19,074
Tapasin h�net talon edess�.
348
01:01:19,239 --> 01:01:23,703
H�n auttoi nostamaan
syntym�p�iv�ostokset autosta.
349
01:01:26,455 --> 01:01:32,337
H�n vaikutti mukavalta.
Kutsuin h�net juhliin.
350
01:01:32,504 --> 01:01:35,298
H�n r�j�ytti kassakaapin juhliesi aikana.
351
01:01:35,465 --> 01:01:37,635
Niin.
352
01:01:40,053 --> 01:01:43,932
- Sain sis�ll�n takaisin.
- Paitsi kansion.
353
01:01:45,017 --> 01:01:49,563
- H�n hukkasi sen.
- T�m� oli aamulla postilaatikossa.
354
01:01:51,774 --> 01:01:56,528
J�RJEST�K�� 50 MILJOONAA,
JOS HALUATTE PAPERINNE
355
01:01:56,694 --> 01:01:58,697
LIS�� OHJEITA MY�HEMMIN
FRED
356
01:02:03,285 --> 01:02:05,746
Oletko nyt tyytyv�inen?
357
01:02:13,545 --> 01:02:18,591
Olen k�yh� tytt�,
jonka rikas mies vei l�hi�st�.
358
01:02:22,971 --> 01:02:26,684
Sin� tukehdutat minut rahoillasi.
359
01:02:27,434 --> 01:02:33,106
Sin� muserrat minut. En saa ilmaa.
360
01:02:37,861 --> 01:02:42,407
En pett�nyt sinua viime y�n�.
En edes halunnut pett��.
361
01:02:45,619 --> 01:02:50,666
Katselin ilotulitusta.
362
01:02:54,627 --> 01:02:58,048
Se tuntui hyv�lt�.
363
01:03:00,843 --> 01:03:04,304
Olen kyll�stynyt sinun el�m��si.
364
01:03:04,469 --> 01:03:07,641
Juonitteluusi ja hymyihisi.
365
01:03:11,061 --> 01:03:14,147
Olen kyll�stynyt jopa rahoihisi.
366
01:03:15,522 --> 01:03:20,278
Miksi et sitten ota eroa?
Paljonko olen velkaa?
367
01:03:20,445 --> 01:03:23,531
Jean!
368
01:03:27,119 --> 01:03:30,873
Hoitele se nuori mies, nopeasti.
369
01:03:50,768 --> 01:03:54,813
Menemme illalliselle.
Ole valmis kahdeksalta.
370
01:05:36,331 --> 01:05:40,127
- Voisit hymyill� v�h�n.
- Minua alkaisi oksettaa.
371
01:05:40,293 --> 01:05:42,294
Kumpi on parempi?
372
01:05:42,462 --> 01:05:46,884
- Mik� kampaus tuo on?
- Irokeesi.
373
01:05:48,969 --> 01:05:52,930
- Hau.
- Mit� kuuluu?
374
01:05:57,770 --> 01:06:01,231
- Raymond, tulkaa.
- Raymond!
375
01:06:01,398 --> 01:06:08,196
Liikeasioita... N�yt�tte hyv�lt�.
Olitteko Rivieralla?
376
01:06:08,362 --> 01:06:12,868
Se on hyv�. Pariisissa on satanut
koko ajan. Otanko takkinne?
377
01:06:13,035 --> 01:06:15,369
- Ei!
- Paleleeko teit�?
378
01:06:15,535 --> 01:06:17,790
Ei! En halua olla pitk��n.
379
01:06:21,293 --> 01:06:24,797
H�n sanoi, ett� mies on roisto.
380
01:06:25,839 --> 01:06:31,136
Vastasin vaistomaisesti...
381
01:06:35,515 --> 01:06:40,686
- Brigitte!
- Sanoin: "Yst�v� hyv�..."
382
01:06:40,854 --> 01:06:43,315
"olet oikeilla j�ljill�."
383
01:06:45,317 --> 01:06:51,657
- Mill� luokalla olette nyt?
- Lukion viimeisell�, kolmatta vuotta.
384
01:06:56,662 --> 01:07:00,332
- Seuraavana p�iv�n�...
- Seis!
385
01:07:00,497 --> 01:07:04,336
Kertokaa naapurillenne,
koska minua ei kiinnosta.
386
01:07:14,970 --> 01:07:18,767
Kulta, mik� on?
387
01:07:22,847 --> 01:07:26,974
- Madame Kerman, onko jokin vikana?
- Ei.
388
01:07:27,058 --> 01:07:30,937
Sanoin vaimollenne,
ett� h�n puhuu typeri�.
389
01:07:34,073 --> 01:07:38,285
- Pyyd� is�nn�lt�mme anteeksi.
- Anteeksiko?
390
01:07:38,453 --> 01:07:41,874
Miksi?
391
01:07:42,040 --> 01:07:45,002
Koska joudun siet�m��n vaimoa
kolme tuntiako?
392
01:07:45,168 --> 01:07:48,671
Vaihdetaan paikkoja.
Katsotaan, miten viihdyt.
393
01:07:48,839 --> 01:07:50,966
L�hde heti p�yd�st�.
394
01:07:56,847 --> 01:07:59,807
Poliisiprefekti,
illallisenne on tyhm�.
395
01:07:59,975 --> 01:08:04,854
K�mpp�nne on tyhm�.
Haistakaa kaikki paska.
396
01:08:19,744 --> 01:08:22,831
Iltaa.
397
01:08:28,211 --> 01:08:31,213
Odotatte ilmeisesti komisariota.
398
01:08:41,975 --> 01:08:45,478
En tied�, tuleeko h�n en��.
399
01:08:54,104 --> 01:08:57,421
Voitte puhua minulle.
Olen komisarion oikea k�si.
400
01:08:59,409 --> 01:09:03,193
- Tied�ttek� Quimperin?
- Kyll�.
401
01:09:05,916 --> 01:09:10,420
- Ent� Saint-Rapha�lin?
- Se on Rivieralla.
402
01:09:11,546 --> 01:09:14,882
Kadotin passini matkalla.
403
01:09:16,760 --> 01:09:21,471
Quimperin ja Saint-Rapha�lin v�liss�k�?
404
01:09:22,181 --> 01:09:27,437
Juuri niin. Tied�n,
ett� se ei ole teid�n aluettanne.
405
01:09:29,773 --> 01:09:34,361
- Komisario kehui teit�.
- Niink�?
406
01:09:34,526 --> 01:09:39,992
Se ei ole helppo juttu.
407
01:09:40,158 --> 01:09:42,620
Millainen auto teill� on?
408
01:09:44,580 --> 01:09:47,625
- Haluaisitteko ostaa kimpun?
- N�yt�nk� silt�?
409
01:09:47,791 --> 01:09:50,961
Ette, mutta n�yt�tte odottavan jotakuta.
410
01:09:51,126 --> 01:09:54,673
Luulen, ett� joudutte odottamaan kauan.
411
01:09:57,676 --> 01:10:03,348
- Mit� kimppu maksaa?
- 20 frangia ja pieni calvados.
412
01:10:06,851 --> 01:10:11,356
Hienoa. Ren�, tuplacalvados.
413
01:10:13,066 --> 01:10:16,361
- Iltaa.
- Iltaa, komisario.
414
01:10:16,526 --> 01:10:21,033
Neiti on kadottanut passinsa
Quimperin ja Saint-Rapha�lin v�lille.
415
01:10:21,199 --> 01:10:28,205
- H�n oli autolla, ja...
- Kaksi kahvia.
416
01:10:34,004 --> 01:10:37,675
- Onko mit��n kuulunut?
- On.
417
01:10:46,224 --> 01:10:52,647
50 miljoonaa... Kannattaisi maksaa
heti ennen kuin hinta taas nousee.
418
01:10:53,732 --> 01:10:56,694
Jotkut miehet etsiv�t h�nt�.
419
01:10:58,278 --> 01:11:04,034
He aikovat ampua h�net
kuin l�nnenelokuvassa.
420
01:11:04,199 --> 01:11:09,206
Te olette �eriffi. Olisi parempi,
ett� te l�yt�isitte h�net ensin.
421
01:11:09,372 --> 01:11:12,457
Parempi kenelle?
422
01:11:14,627 --> 01:11:17,590
Kaikille.
423
01:11:19,257 --> 01:11:23,554
Jos ette tee mit��n...
424
01:11:25,472 --> 01:11:28,058
asemanne muuttuu sotatantereeksi.
425
01:11:31,852 --> 01:11:36,399
- Montako miest� h�nt� jahtaa?
- Kymmenisen.
426
01:11:36,567 --> 01:11:40,487
Tuurilla he eiv�t l�yd� miest�
ennen huomista.
427
01:11:40,654 --> 01:11:43,072
Asema suljetaan 20 minuutin kuluttua.
428
01:11:44,700 --> 01:11:46,702
Toivotaan niin.
429
01:11:48,078 --> 01:11:50,079
SULJETTU
430
01:12:15,395 --> 01:12:18,774
Yl�s, senkin laiskamadot!
431
01:12:35,751 --> 01:12:37,753
Hajaantukaa.
432
01:12:42,299 --> 01:12:45,928
Pysyt��n yhdess�.
433
01:12:47,512 --> 01:12:51,016
Hyv�t herrat, t�ss� on Paul, laulaja.
434
01:13:05,402 --> 01:13:10,157
T�ss� on Jean-Claude, kitara.
435
01:13:10,241 --> 01:13:12,635
�mile, ly�m�soittimet.
436
01:13:12,719 --> 01:13:14,957
Rumpali ei kerro nime��n.
437
01:13:15,392 --> 01:13:17,559
Herra Saksofoni.
438
01:13:18,836 --> 01:13:22,880
Pikku vinti� Erico on
s�velt�j� ja basisti.
439
01:13:23,745 --> 01:13:24,995
K�y istumaan.
440
01:16:36,533 --> 01:16:40,162
Pomo, l�ysin h�nen piilopaikkansa.
Katsokaa...
441
01:16:42,372 --> 01:16:44,457
H�n ei ole koskaan t��ll�.
442
01:18:35,693 --> 01:18:38,697
Ei saa!
443
01:18:52,628 --> 01:18:56,173
Poliisi. K�siraudat. Vankila.
444
01:19:06,016 --> 01:19:08,435
Henkil�paperit, olkaa hyv�.
445
01:19:10,645 --> 01:19:13,522
N�ytt�k�� paperit.
446
01:20:21,884 --> 01:20:24,426
Helvetti!
447
01:20:24,595 --> 01:20:28,848
- Sulkekaa koko kakkostaso.
- Robin t��ll�.
448
01:20:35,856 --> 01:20:38,776
- N�ittek� ket��n?
- Emme.
449
01:20:47,701 --> 01:20:50,119
Kaikki hyvin.
450
01:20:50,287 --> 01:20:52,915
J�ljell� on en�� yksi.
451
01:20:56,877 --> 01:21:00,255
Tarkastetaan henkil�paperit.
452
01:21:00,422 --> 01:21:03,215
Tehk�� ty�nne.
453
01:21:03,842 --> 01:21:07,888
- En n�hnyt partiota.
- K�yt hermoilleni.
454
01:21:29,618 --> 01:21:32,953
Takaa-ajo keskeytet��n.
455
01:21:35,165 --> 01:21:38,877
Sin� todella k�yt hermoilleni.
456
01:21:54,099 --> 01:21:56,185
- Onko h�n t��ll�?
- Kuka?
457
01:21:56,353 --> 01:22:00,107
- Paavi.
- En tied�.
458
01:22:00,273 --> 01:22:02,359
Olen n�hnyt vain komisarion.
459
01:22:02,525 --> 01:22:04,862
Idiootti.
460
01:22:30,638 --> 01:22:36,810
Batman, tek� annoitte minulle
hienot rullaluistimet?
461
01:22:36,977 --> 01:22:42,272
Se oli kiltti�.
Minusta tulee aika peto luistimilla.
462
01:22:51,682 --> 01:22:53,806
Luitko n�m� kirjeet?
463
01:22:55,870 --> 01:22:58,915
Vastaa, kun sinulle puhutaan!
464
01:22:59,001 --> 01:23:00,624
Monsieur Batman-
465
01:23:00,708 --> 01:23:06,548
- olisitteko yst�v�llinen
ja hakisitte yhden kahvin-
466
01:23:06,714 --> 01:23:09,301
-jossa on tippa maitoa ja sokeria.
467
01:23:21,896 --> 01:23:23,724
H�n on ihan hullu.
468
01:23:27,528 --> 01:23:31,448
- Nen�ni on herkk�.
- Olisit sanonut.
469
01:23:32,427 --> 01:23:36,579
Oletteko tyytyv�inen?
Nyt on helppo virnuilla.
470
01:23:36,745 --> 01:23:40,060
Olet pelleillyt kanssamme
kahdeksan kuukautta.
471
01:23:40,208 --> 01:23:44,712
Batman on yht� kauan yritt�nyt
napata sinut. Mieti v�h�n.
472
01:23:53,095 --> 01:23:56,181
Mist� varastit kirjeet?
473
01:23:58,933 --> 01:24:03,230
L�ysin ne k�yt�v�st�.
474
01:24:05,816 --> 01:24:09,319
"J�rjest�k�� 50 miljoonaa,
jos haluatte paperinne."
475
01:24:09,486 --> 01:24:13,115
"Lis�� ohjeita my�hemmin. Fred."
476
01:24:13,281 --> 01:24:15,701
- En ole Fred.
- En min�k��n.
477
01:24:15,868 --> 01:24:20,205
T��ll� komisario Gesberg. Saisinko
puhua madame Kermanille?
478
01:24:25,252 --> 01:24:28,964
Miten menee?
479
01:24:33,719 --> 01:24:36,847
- Sanoin 10 000.
- Saat loput, kun saan miehen.
480
01:24:37,012 --> 01:24:39,514
En pid� t�st�.
481
01:24:39,683 --> 01:24:44,396
- Min� en pid� naamastasi.
- Varovasti.
482
01:24:45,606 --> 01:24:48,609
Varovasti.
Emme kai tappele 5 000 frangista?
483
01:24:50,525 --> 01:24:54,447
N�etk� tuon puhelimen? Kello on 18.
484
01:24:54,615 --> 01:25:00,369
Nosta kuuloke kello 19.15,
niin saat turistisi osoitteen.
485
01:25:06,501 --> 01:25:08,794
��li�.
486
01:25:23,424 --> 01:25:27,147
- K�yn soittamassa. Anna lasisi.
- Taasko?
487
01:26:24,454 --> 01:26:27,916
50-50.
488
01:26:31,044 --> 01:26:33,589
Hyv� on.
489
01:26:46,518 --> 01:26:50,397
Toisen pit�isi riisua lasit.
490
01:27:26,642 --> 01:27:28,644
Liikkumatta!
491
01:27:32,898 --> 01:27:35,816
Onko sinulla lapsia?
492
01:27:37,986 --> 01:27:40,781
Odottaako vaimosi sinua?
493
01:27:42,700 --> 01:27:46,119
Sulje ovet!
494
01:27:48,581 --> 01:27:50,833
Ala menn�!
495
01:28:08,391 --> 01:28:11,645
Sinua kusetettiin.
Menetit 5 000 frangia.
496
01:28:26,189 --> 01:28:27,838
Terve, kaveri.
497
01:28:31,707 --> 01:28:35,669
Miss� h�n on? Me my�h�stymme.
498
01:28:40,132 --> 01:28:43,135
Miss� konsertti on? Menn��n edelt�.
499
01:28:43,301 --> 01:28:49,224
- En tied�, miss� se on.
- H�nen piti hoitaa pari pikkujuttua.
500
01:28:49,391 --> 01:28:53,020
Nyt h�n tulee.
501
01:28:54,062 --> 01:28:57,482
Anteeksi, lapset.
502
01:28:57,648 --> 01:29:01,194
- Me jo hermostuimme.
- Anteeksi.
503
01:29:01,361 --> 01:29:05,866
- Minne menemme?
- Emme minnek��n. Soitamme t��ll�.
504
01:29:10,537 --> 01:29:14,041
Onko t�m� muka jokin sali?
505
01:29:18,921 --> 01:29:21,296
Laitetaanko soittimet valmiiksi?
506
01:29:41,193 --> 01:29:43,361
Onpa t�m� huono.
507
01:29:47,032 --> 01:29:49,034
Kiitos, komisario.
508
01:29:49,199 --> 01:29:55,123
- Laiturilla tehtiin ry�st�.
- Mit� sitten?
509
01:29:55,290 --> 01:29:57,541
Ei mit��n.
510
01:29:57,710 --> 01:30:00,920
- Odotatteko syyt� olla menem�tt�?
- Min� menen.
511
01:30:01,088 --> 01:30:04,592
Menk�� sitten.
512
01:30:07,469 --> 01:30:13,391
- Mit� teette Fredille?
- Fred �rsytt�� minua.
513
01:30:13,558 --> 01:30:18,814
Te etsitte h�net ja k�skette ulos.
Se ei tee h�nelle pahaa.
514
01:30:20,232 --> 01:30:24,361
Batman t��ll�.
Ry�st� on vahvistettu.
515
01:30:24,527 --> 01:30:28,281
Ry�st�j�t ehk� piiloutuivat.
Min� ehk� kyselen ihmisilt�.
516
01:30:28,448 --> 01:30:33,871
Olkaa aloitekykyisempi.
L�hett�k�� mellakkapoliisit sinne.
517
01:30:34,036 --> 01:30:38,125
- Min� teen niin.
- Emme lopettaneet viel�.
518
01:30:41,086 --> 01:30:44,214
T�ytt�k�� t�m�.
Sukunimi, etunimi ja muut.
519
01:30:44,381 --> 01:30:48,468
Kuvailkaa kadonneet esineet
ja laittakaa allekirjoitus.
520
01:31:02,482 --> 01:31:07,070
- Miss� muut ovat?
- Pukuhuoneessa.
521
01:31:18,373 --> 01:31:21,501
Eik� teille ole kerrottu?
522
01:31:21,669 --> 01:31:24,336
Konsertti on peruttu.
523
01:31:25,755 --> 01:31:29,968
- Eiv�tk� teknikot sanoneet mit��n?
- Miss� Lemoine on?
524
01:31:30,052 --> 01:31:35,434
T�m� on jo toinen kerta.
Ihmisi� ei voi k�ytt�� hyv�ksi n�in.
525
01:31:35,518 --> 01:31:40,062
Juuri niin sanoivat Lemoine ja...
526
01:31:41,395 --> 01:31:45,024
Olkaa hyv�. Siin� on vaivanpalkkaa.
527
01:31:46,109 --> 01:31:48,694
Pahoittelemme asiaa.
528
01:31:55,786 --> 01:31:58,914
- Miss� Lemoine on?
- Oletko tyhm�?
529
01:32:15,179 --> 01:32:19,810
T�n��n sin� kuuntelet.
Huomenna isket��n.
530
01:32:23,896 --> 01:32:26,942
- Onko nyt hyv�?
- Odottakaa.
531
01:32:31,610 --> 01:32:34,658
- Voinko kirjoittaa �ekin?
- Ilman muuta.
532
01:36:30,225 --> 01:36:33,063
Saanko kysy� yht� asiaa?
533
01:36:37,949 --> 01:36:39,925
Rakastatko minua v�h�n?
534
01:37:00,454 --> 01:37:02,456
Soitan sinulle pian.
535
01:38:07,908 --> 01:38:10,911
Suomennos: Meri Tuomi
www.sdimediagroup.com
40395