All language subtitles for Stargirl.S03E10.Frenemies.Chapter.Ten.The.Killer.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,134 ISA, me and the wife, we never really fit in. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,049 Jordan was a good guy, but the rest of 'em, 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,616 I do not miss. 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,139 Howdy, neighbor. 5 00:00:09,139 --> 00:00:11,663 We have got to get together for coffee! 6 00:00:11,663 --> 00:00:14,623 I love Blue Valley and the people in it. 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,233 You stopped Icicle. 8 00:00:16,233 --> 00:00:18,235 [screams] You got me justice. 9 00:00:18,235 --> 00:00:20,281 That was an accident, pal. 10 00:00:20,281 --> 00:00:23,110 Took off the limiter. Now it works 24/7. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,285 Rick, stop! 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,728 Sofus! He's having 13 00:00:32,728 --> 00:00:34,338 a heart attack. What do we do? 14 00:00:34,338 --> 00:00:36,079 I'm still worried about Cindy. 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,254 What's that? 16 00:00:37,254 --> 00:00:38,168 It looks like a list 17 00:00:38,168 --> 00:00:39,952 of her father's laboratories. 18 00:00:39,952 --> 00:00:41,302 Our lead. 19 00:00:41,302 --> 00:00:43,304 If you wanna find Cindy, let's find Cindy. 20 00:00:45,262 --> 00:00:47,003 Oh, boy. 21 00:00:54,489 --> 00:00:59,102 I'll kill every last one of them. 22 00:01:18,600 --> 00:01:20,819 ♪ If you love somebody 23 00:01:20,819 --> 00:01:22,647 ♪ Better tell them while they're here ♪ 24 00:01:22,647 --> 00:01:27,783 ♪ 'Cause they just may run away from you ♪ 25 00:01:27,783 --> 00:01:30,307 ♪ You'll never know what, when, where ♪ 26 00:01:30,307 --> 00:01:32,309 ♪ Then again, it just depends ♪ 27 00:01:32,309 --> 00:01:37,662 ♪ On how long of time is left for you ♪ 28 00:01:37,662 --> 00:01:40,839 ♪ Now take it in, but don't look down ♪ 29 00:01:40,839 --> 00:01:43,364 all: ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 30 00:01:43,364 --> 00:01:45,801 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 31 00:01:45,801 --> 00:01:48,369 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 32 00:01:48,369 --> 00:01:50,545 ♪ Paying my dues to the dirt 33 00:01:50,545 --> 00:01:52,590 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 34 00:01:52,590 --> 00:01:55,332 ♪ Been holding it in for a while, hey! ♪ 35 00:01:55,332 --> 00:01:57,552 ♪ Take you with me if I can 36 00:01:57,552 --> 00:02:00,381 ♪ Been dreaming of this since a child ♪ 37 00:02:00,381 --> 00:02:03,775 ♪ I'm on top of the world 38 00:02:03,775 --> 00:02:06,474 ♪ I've tried to cut these corners ♪ 39 00:02:06,474 --> 00:02:08,954 ♪ Tried to take the easy way out ♪ 40 00:02:08,954 --> 00:02:13,611 ♪ I kept on falling short of something ♪ 41 00:02:13,611 --> 00:02:16,832 ♪ Now take it in, but don't look down ♪ 42 00:02:16,832 --> 00:02:19,226 all: ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 43 00:02:19,226 --> 00:02:21,576 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 44 00:02:21,576 --> 00:02:23,926 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 45 00:02:23,926 --> 00:02:26,320 ♪ Paying my dues to the dirt 46 00:02:26,320 --> 00:02:28,365 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 47 00:02:28,365 --> 00:02:31,368 ♪ Been holding it in for a while, hey! ♪ 48 00:02:31,368 --> 00:02:33,327 ♪ Take you with me if I can 49 00:02:33,327 --> 00:02:36,721 ♪ Been dreaming of this since a child ♪ 50 00:02:36,721 --> 00:02:39,376 ♪ And I know it's hard when you're falling down ♪ 51 00:02:39,376 --> 00:02:41,770 ♪ And it's a long way up when you hit the ground ♪ 52 00:02:41,770 --> 00:02:45,556 ♪ But get up now, get up, get up now ♪ 53 00:02:45,556 --> 00:02:47,993 ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 54 00:02:47,993 --> 00:02:50,300 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 55 00:02:50,300 --> 00:02:52,650 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 56 00:02:52,650 --> 00:02:53,782 ♪ Paying my dues 57 00:02:53,782 --> 00:02:55,523 - Hey! - Hey, Crusher! 58 00:02:55,523 --> 00:02:57,220 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 59 00:02:57,220 --> 00:02:59,222 Hey. 60 00:02:59,222 --> 00:03:02,617 Uh-oh. 61 00:03:02,617 --> 00:03:03,618 ♪ Dreaming of this 62 00:03:03,618 --> 00:03:04,923 ♪ As a child 63 00:03:04,923 --> 00:03:07,274 ♪ I'm on top of the world 64 00:03:28,338 --> 00:03:30,210 In the old days, it wouldn't have mattered 65 00:03:30,210 --> 00:03:33,909 if they were wearing dentures or fitted with pacemakers. 66 00:03:33,909 --> 00:03:38,783 Anyone attacks us, we take 'em out. 67 00:03:38,783 --> 00:03:40,916 Pat and his family are our people now. 68 00:03:40,916 --> 00:03:43,658 I know. 69 00:03:43,658 --> 00:03:46,704 But we don't use violence to solve our problems anymore. 70 00:03:48,271 --> 00:03:50,186 Yeah, well, we can't just let 71 00:03:50,186 --> 00:03:53,407 Grandma and Grandpa Icicle walk away from this. 72 00:03:53,407 --> 00:03:58,281 We gotta do something. - We will. 73 00:03:58,281 --> 00:04:00,327 What? 74 00:04:02,503 --> 00:04:05,201 I don't know yet. 75 00:04:49,593 --> 00:04:50,855 Oh, man. 76 00:04:50,855 --> 00:04:53,771 You gotta be kidding me, man. 77 00:04:55,338 --> 00:04:56,861 I never learn. 78 00:04:56,861 --> 00:04:58,994 Come on, man. 79 00:04:58,994 --> 00:05:00,517 You asked for phone service. 80 00:05:00,517 --> 00:05:02,780 I came through with flying colors. 81 00:05:02,780 --> 00:05:05,174 Yeah, great job, Thunderbolt. 82 00:05:05,174 --> 00:05:06,262 What? 83 00:05:08,569 --> 00:05:10,788 What's that? "Thank you, Thunderbolt"? 84 00:05:10,788 --> 00:05:13,313 Oh, I didn't hear that. That didn't get said. 85 00:05:13,313 --> 00:05:17,360 But you know what, Jakeem? You're welcome. 86 00:05:18,970 --> 00:05:21,886 It's working. Wait, I can't tell. 87 00:05:21,886 --> 00:05:23,801 It sounds like a UFO. 88 00:05:23,801 --> 00:05:24,933 If you'd like to make a call, 89 00:05:24,933 --> 00:05:26,543 please deposit ten cents. 90 00:05:26,543 --> 00:05:29,198 Ten cents for a phone call? 91 00:05:29,198 --> 00:05:30,939 We need a dime. Do you have a dime? 92 00:05:30,939 --> 00:05:32,506 Why would I need to walk around with a dime? 93 00:05:34,899 --> 00:05:36,858 Just look. 94 00:05:37,902 --> 00:05:42,559 I have some sour apple bubblegum. 95 00:05:42,559 --> 00:05:45,606 It's been in my pocket for a while, though. 96 00:05:52,613 --> 00:05:54,876 Cindy Burman needs our help, huh? 97 00:05:54,876 --> 00:05:58,053 That backfired on us. - What if that thing got her? 98 00:05:58,053 --> 00:06:00,229 It probably did! She's probably in its belly, 99 00:06:00,229 --> 00:06:02,318 and we're gonna join her down there. 100 00:06:02,318 --> 00:06:04,755 I mean, we would be home right now if you had just been 101 00:06:04,755 --> 00:06:06,496 more specific with the first wish. 102 00:06:06,496 --> 00:06:08,106 How was I supposed to know 103 00:06:08,106 --> 00:06:09,934 wishing to go home wouldn't take us anywhere? 104 00:06:09,934 --> 00:06:12,850 Because home is where the heart is-- 105 00:06:12,850 --> 00:06:14,896 a very apropos statement. It actually came 106 00:06:14,896 --> 00:06:18,160 from one of my former masters, Gaius Plinius Secundus. 107 00:06:18,160 --> 00:06:19,901 He and his best friend went everywhere together 108 00:06:19,901 --> 00:06:23,078 like you and Mike, even to an active volcano, 109 00:06:23,078 --> 00:06:26,081 the great Mt. Vesuvius, which again, very apropos-- 110 00:06:26,081 --> 00:06:28,431 caused their demise. - They died? 111 00:06:28,431 --> 00:06:31,478 - Oh, but they died together. - Why is that ah-pro-pro? 112 00:06:31,478 --> 00:06:33,610 There'll be no death for us today. 113 00:06:33,610 --> 00:06:35,960 Got that? - Yeah, why would there be? 114 00:06:35,960 --> 00:06:39,137 Unless that giant, mutated, hungry, albino gorilla 115 00:06:39,137 --> 00:06:42,227 finds us, and then I'd have to say, "Outlook not so good." 116 00:06:44,099 --> 00:06:45,492 Let's not die. 117 00:06:45,492 --> 00:06:47,537 - - What? 118 00:06:49,191 --> 00:06:51,628 Oh, why couldn't that 119 00:06:51,628 --> 00:06:54,370 just be thunder? - Go, run, run! 120 00:06:57,068 --> 00:06:59,723 Hello, you've reached Michael P. Dugan, Esquire. 121 00:06:59,723 --> 00:07:01,421 Text me, and I'll hit you back. 122 00:07:01,421 --> 00:07:03,510 I don't do phone calls. 123 00:07:03,510 --> 00:07:06,208 Mike's still not answering. 124 00:07:06,208 --> 00:07:08,297 Jakeem either. 125 00:07:08,297 --> 00:07:09,646 So where are they? 126 00:07:09,646 --> 00:07:11,039 Well, Mike said he was gonna 127 00:07:11,039 --> 00:07:12,562 spend the night at Jakeem's. 128 00:07:12,562 --> 00:07:13,650 Jakeem told his mom he was 129 00:07:13,650 --> 00:07:14,869 spending the night here. 130 00:07:14,869 --> 00:07:16,305 Do you think the Mahkents 131 00:07:16,305 --> 00:07:17,567 did something to them? 132 00:07:17,567 --> 00:07:20,614 If they found out that Mike killed Jordan-- 133 00:07:20,614 --> 00:07:24,574 Pat, Mike and Jakeem lied to us about where they were 134 00:07:24,574 --> 00:07:26,576 before everything with those 135 00:07:26,576 --> 00:07:28,578 Norwegian frosted freaks went down. 136 00:07:28,578 --> 00:07:30,711 So the boys were already off doing 137 00:07:30,711 --> 00:07:31,842 whatever they set out to do. 138 00:07:31,842 --> 00:07:33,975 We have to be sure that the Mahkents 139 00:07:33,975 --> 00:07:36,673 are not involved. - I agree. 140 00:07:36,673 --> 00:07:39,633 Beth tracked the receiving signal from the spy cameras 141 00:07:39,633 --> 00:07:41,199 to the Mahkent house. 142 00:07:41,199 --> 00:07:42,853 They're the ones who've been watching us. 143 00:07:42,853 --> 00:07:44,551 How could they not be involved? 144 00:07:44,551 --> 00:07:47,031 Because we've been set up before. 145 00:07:47,031 --> 00:07:49,077 Think about it-- at the exact moment 146 00:07:49,077 --> 00:07:51,514 you and Cameron were trying to bury past demons, 147 00:07:51,514 --> 00:07:53,603 Beth suddenly cracks 148 00:07:53,603 --> 00:07:56,214 into info that points the rest of you at the Mahkent house 149 00:07:56,214 --> 00:07:59,522 like a gun, so everything goes boom? 150 00:07:59,522 --> 00:08:01,959 I bet you one of my red boots and one of Pat's puffer vests 151 00:08:01,959 --> 00:08:05,180 that the signal that Beth found was a fabrication. 152 00:08:05,180 --> 00:08:07,617 Someone is trying to distract us. 153 00:08:07,617 --> 00:08:10,620 Well, if the Mahkents haven't been the ones watching us, 154 00:08:10,620 --> 00:08:12,535 then who's left? 155 00:08:19,194 --> 00:08:24,765 Nurse Collins to 153 south. Nurse Collins to 153 south. 156 00:08:29,639 --> 00:08:33,904 This is not the way of our family-- 157 00:08:33,904 --> 00:08:38,039 waiting, giving them time to plan, 158 00:08:38,039 --> 00:08:44,436 to attack us again? Never. 159 00:08:44,436 --> 00:08:46,177 We don't know for sure that that's what they're doing, 160 00:08:46,177 --> 00:08:48,702 Grandma. And Papa, he said-- 161 00:08:48,702 --> 00:08:51,487 Look at him, Cameron. 162 00:08:51,487 --> 00:08:53,968 Look at your grandfather. - He might've died 163 00:08:53,968 --> 00:08:55,622 if Beth Chapel hadn't called 911. 164 00:08:55,622 --> 00:08:59,626 They were the ones who did this to him, 165 00:08:59,626 --> 00:09:02,237 just like your father. 166 00:09:06,241 --> 00:09:08,896 You know the truth now, Cameron, 167 00:09:08,896 --> 00:09:12,116 about Courtney Whitmore and her friends-- 168 00:09:12,116 --> 00:09:16,294 who they are, what they did. 169 00:09:17,208 --> 00:09:21,082 I'm going to take your grandfather home. 170 00:09:21,082 --> 00:09:25,869 Go find the Whitmore girl. 171 00:09:25,869 --> 00:09:30,657 You know what must be done next. 172 00:09:32,659 --> 00:09:35,226 I know. 173 00:10:27,148 --> 00:10:29,585 So what's the prognosis, Doc? 174 00:10:29,585 --> 00:10:31,892 Will I ever play violin again? 175 00:10:31,892 --> 00:10:35,460 That's not funny. Mr. Mahkent almost died. 176 00:10:35,460 --> 00:10:37,375 Well, he didn't. 177 00:10:37,375 --> 00:10:38,899 Neither did I. 178 00:10:38,899 --> 00:10:40,857 That's true, but your heart rate and blood pressure 179 00:10:40,857 --> 00:10:43,817 are elevated to very unnatural levels. 180 00:10:43,817 --> 00:10:45,862 It's that hourglass, Rick. 181 00:10:45,862 --> 00:10:48,473 You've been wearing it for too long. 182 00:10:52,652 --> 00:10:55,219 I feel better than ever, 183 00:10:55,219 --> 00:10:58,614 and with Cameron Mahkent and his grandparents out there, 184 00:10:58,614 --> 00:11:00,660 none of us can let our guard down right now. 185 00:11:00,660 --> 00:11:05,360 Rick, from what Beth told us, you just rushed in. 186 00:11:05,360 --> 00:11:07,710 You even hit Courtney. - It was an accident! 187 00:11:10,757 --> 00:11:12,933 Okay? 188 00:11:12,933 --> 00:11:15,675 You know that. 189 00:11:15,675 --> 00:11:17,241 We do, 190 00:11:17,241 --> 00:11:21,202 but you haven't been acting like yourself, Rick. 191 00:11:21,202 --> 00:11:24,335 We're all really worried about you. 192 00:11:28,339 --> 00:11:30,907 I'm fine. 193 00:11:30,907 --> 00:11:34,868 Really. I am. 194 00:11:34,868 --> 00:11:37,218 Then take off your hourglass. 195 00:11:37,218 --> 00:11:40,351 Take it off for ten minutes. 196 00:11:40,351 --> 00:11:42,745 See how you feel. 197 00:11:48,664 --> 00:11:53,582 Don't ever tell me what to do. 198 00:11:55,802 --> 00:11:57,499 - Rick! - Rick! 199 00:11:57,499 --> 00:11:59,153 Hold on! - Rick! 200 00:12:24,178 --> 00:12:26,354 Not bringing the Staff? 201 00:12:26,354 --> 00:12:29,923 I gotta say it's a mistake. 202 00:12:29,923 --> 00:12:31,968 Yeah, we're not here to fight. 203 00:12:31,968 --> 00:12:34,405 So we're here to die? 204 00:12:34,405 --> 00:12:36,407 Look, I'm sorry. 205 00:12:36,407 --> 00:12:37,800 I know you're worried about Mike. 206 00:12:37,800 --> 00:12:40,934 - Yeah. - But I'm worried about you. 207 00:12:40,934 --> 00:12:43,719 These people are evil people. 208 00:12:43,719 --> 00:12:47,027 They're the worst of the bunch. You know they could kill us 209 00:12:47,027 --> 00:12:48,855 the second we step on the front porch. 210 00:12:48,855 --> 00:12:52,989 If Mike's in there, I wanna know about it right now. 211 00:12:52,989 --> 00:12:57,254 And if not, then we still got a chance to calm the waters 212 00:12:57,254 --> 00:13:00,518 before any more blood gets spilled, all right? 213 00:13:00,518 --> 00:13:02,825 We need to try. 214 00:13:02,825 --> 00:13:03,957 Okay. 215 00:13:03,957 --> 00:13:05,785 We're gonna die. 216 00:13:05,785 --> 00:13:09,658 One more thing-- no matter what they say, 217 00:13:09,658 --> 00:13:13,880 no matter what they do, you follow my lead, all right? 218 00:13:13,880 --> 00:13:16,404 You check your temper... 219 00:13:16,404 --> 00:13:19,711 like Rick should've done. - I got it. 220 00:13:26,718 --> 00:13:29,809 Feel all right? 221 00:13:29,809 --> 00:13:31,680 Come in. 222 00:13:51,395 --> 00:13:57,010 I'd offer you some tea, but I'm in no shape to make it. 223 00:14:09,979 --> 00:14:14,723 Mr. Mahkent, have you seen my son? 224 00:14:14,723 --> 00:14:16,116 No. 225 00:14:16,116 --> 00:14:17,639 Should we have? 226 00:14:20,598 --> 00:14:23,514 After everything that's happened, 227 00:14:23,514 --> 00:14:28,911 have you done something to my son and his friend, Jakeem? 228 00:14:31,174 --> 00:14:36,963 If I felt better, I'd be angry at the allegation 229 00:14:36,963 --> 00:14:39,269 that I would hurt a child. 230 00:14:39,269 --> 00:14:41,228 You just tried to freeze-dry 231 00:14:41,228 --> 00:14:44,057 a bunch of kids, Grandpa Frostbite. 232 00:14:46,624 --> 00:14:49,540 Oh, sorry. 233 00:14:49,540 --> 00:14:54,806 Well, yes. We were defending ourselves, 234 00:14:54,806 --> 00:14:56,721 Starman. 235 00:15:02,075 --> 00:15:04,381 Where's your wife? 236 00:15:04,381 --> 00:15:08,385 She went out to pick up some things for my recovery. 237 00:15:08,385 --> 00:15:10,822 We're glad you're doing okay. 238 00:15:16,959 --> 00:15:20,963 This should never have happened. 239 00:15:20,963 --> 00:15:24,271 We brought our son to this country to escape 240 00:15:24,271 --> 00:15:27,970 what we faced back home. 241 00:15:27,970 --> 00:15:30,973 You don't understand what our family has endured 242 00:15:30,973 --> 00:15:33,236 over the centuries-- 243 00:15:33,236 --> 00:15:36,196 hunted because of what we can do. 244 00:15:38,546 --> 00:15:40,678 Fathers, 245 00:15:40,678 --> 00:15:43,029 mothers, 246 00:15:43,029 --> 00:15:46,032 children 247 00:15:46,032 --> 00:15:51,167 burnt like witches. 248 00:15:51,167 --> 00:15:56,477 Mr. Mahkent, we don't wanna hurt you, 249 00:15:56,477 --> 00:15:57,869 all right? 250 00:16:00,176 --> 00:16:03,571 So let's put an end to this feud. 251 00:16:05,790 --> 00:16:08,054 You killed our son. 252 00:16:11,796 --> 00:16:14,495 The why, the how-- that doesn't matter now. 253 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 There's no coming back from that, 254 00:16:16,105 --> 00:16:17,933 not for my wife. 255 00:16:20,980 --> 00:16:23,460 You should take your family and friends far away 256 00:16:23,460 --> 00:16:28,857 from Blue Valley, or you should come for us 257 00:16:28,857 --> 00:16:30,293 as others have before. 258 00:16:30,293 --> 00:16:33,470 We would love to take a shot at you. 259 00:16:35,646 --> 00:16:37,170 Go now, 260 00:16:37,170 --> 00:16:41,130 before my wife returns and kills you both where you sit. 261 00:16:43,828 --> 00:16:44,873 Go, please. 262 00:17:15,991 --> 00:17:18,559 - Yeah, yeah, sure. - If you see Mike and Jakeem, 263 00:17:18,559 --> 00:17:21,127 can you just have them call me, Mr. Bloomkiss? 264 00:17:21,127 --> 00:17:22,128 No problem. I got you. 265 00:17:22,128 --> 00:17:25,087 Thank you. 266 00:17:45,629 --> 00:17:50,156 Your husband and his friend came to our house today. 267 00:17:50,156 --> 00:17:53,246 So I came here. 268 00:17:53,246 --> 00:17:54,551 What do you want? 269 00:17:54,551 --> 00:17:56,466 To tell you that your family 270 00:17:56,466 --> 00:18:00,166 has hurt mine too many times now. 271 00:18:01,819 --> 00:18:07,129 My son could have saved this country's future, 272 00:18:07,129 --> 00:18:10,828 and he was so very fond of you. 273 00:18:13,744 --> 00:18:16,138 Oh. 274 00:18:16,138 --> 00:18:18,314 I won't miss on purpose again. 275 00:18:23,493 --> 00:18:26,061 You have one second to leave. 276 00:18:35,375 --> 00:18:37,116 You need to learn how to use this. 277 00:18:43,296 --> 00:18:46,037 Dude, dude! 278 00:18:46,037 --> 00:18:48,997 We gotta think of a wish. Okay, this is good. 279 00:18:48,997 --> 00:18:50,520 Say this-- 280 00:18:50,520 --> 00:18:53,393 "I wish that my friend, Mike Dugan, and I were sitting 281 00:18:53,393 --> 00:18:56,352 "at a booth at Richie's enjoying 282 00:18:56,352 --> 00:18:58,224 "strawberry milkshakes and chocolate milkshakes, 283 00:18:58,224 --> 00:19:01,401 respectively, at 212 Main Street." 284 00:19:01,401 --> 00:19:04,360 Wait, is it North or South Main Street? 285 00:19:04,360 --> 00:19:06,667 Gotta be specific, boys. 286 00:19:10,497 --> 00:19:12,412 What happened? Did we get eaten? 287 00:19:12,412 --> 00:19:14,327 Ow, you're actually on top of my-- 288 00:19:14,327 --> 00:19:16,329 What are you two idiots doing here? 289 00:19:16,329 --> 00:19:18,505 Hey, we found her! 290 00:19:18,505 --> 00:19:21,899 Is that Cindy? Oh. 291 00:19:21,899 --> 00:19:24,250 Hi. 292 00:19:24,250 --> 00:19:26,426 Don't tell her you have all of her stuff. 293 00:19:28,036 --> 00:19:30,256 Ow. 294 00:19:32,997 --> 00:19:35,609 Ow. 295 00:19:35,609 --> 00:19:38,264 - Cindy, you're alive. - What are you doing here? 296 00:19:38,264 --> 00:19:40,353 - We're looking for you. - Why? 297 00:19:40,353 --> 00:19:42,006 We wanted to see if you were okay. 298 00:19:42,006 --> 00:19:44,095 Yeah, now that you're turning into a lizard. 299 00:19:44,095 --> 00:19:46,315 Lizards are, by far, the most beautiful 300 00:19:46,315 --> 00:19:49,449 and intriguing members of the reptile family, if you ask me. 301 00:19:53,801 --> 00:19:55,237 While we were looking for you, 302 00:19:55,237 --> 00:19:59,241 we found a giant, big, white gorilla. 303 00:19:59,241 --> 00:20:00,286 I'm not good at estimates, 304 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 but I'd say, like, 30 feet tall. 305 00:20:02,244 --> 00:20:04,725 Yeah, that's what that trap was for. 306 00:20:04,725 --> 00:20:06,944 Huh. You might need a bigger trap. 307 00:20:06,944 --> 00:20:10,905 Look, down there, you'll find a road, Etter Lane. 308 00:20:10,905 --> 00:20:12,820 It leads right back to town. - Come with us. 309 00:20:12,820 --> 00:20:14,648 I can't. I think that thing 310 00:20:14,648 --> 00:20:17,868 is one of my dad's crazy science experiments. 311 00:20:17,868 --> 00:20:19,566 It's gotta be what killed The Gambler, right? 312 00:20:19,566 --> 00:20:22,960 Probably. So it's how I'll clear my name 313 00:20:22,960 --> 00:20:25,485 and shove it into the smug faces 314 00:20:25,485 --> 00:20:27,487 of your sister's dumbass friends. 315 00:20:27,487 --> 00:20:29,880 - Admirable goals. - So do yourselves a favor. 316 00:20:29,880 --> 00:20:32,405 Go play some video games and leave this to me. 317 00:20:32,405 --> 00:20:33,449 But The Thunderbolt said that-- 318 00:20:38,454 --> 00:20:39,760 - What? - Yep, she--oh. 319 00:20:39,760 --> 00:20:42,328 Oh, just like Batman! 320 00:20:42,328 --> 00:20:44,678 She is out of her mind. 321 00:20:44,678 --> 00:20:45,940 How 'bout those milkshakes, guys? 322 00:20:45,940 --> 00:20:48,682 Do you wanna make that wish? 323 00:20:58,257 --> 00:21:00,563 Whoa. 324 00:21:00,563 --> 00:21:03,131 ♪ My baby needs a-- 325 00:21:03,131 --> 00:21:04,915 It worked! 326 00:21:04,915 --> 00:21:06,439 ♪ Bubblegummer needs a-- 327 00:21:06,439 --> 00:21:08,310 Mm-hmm. 328 00:21:08,310 --> 00:21:10,878 - This is good. - Mm. 329 00:21:10,878 --> 00:21:13,359 Oh, my gosh, you know what I totally forgot about? 330 00:21:13,359 --> 00:21:15,361 The gorilla. - Check, please. 331 00:21:21,062 --> 00:21:22,846 - Okay, whoa, whoa, whoa. - What? 332 00:21:22,846 --> 00:21:24,979 You need to stabilize your stance. 333 00:21:24,979 --> 00:21:28,591 - What does that mean? - Move your legs. 334 00:21:28,591 --> 00:21:30,463 Don't lean forward. - Okay. 335 00:21:30,463 --> 00:21:33,335 Keep your center of gravity over your base. 336 00:21:33,335 --> 00:21:35,946 Keep your hands below the rail. 337 00:21:35,946 --> 00:21:38,384 If they're anywhere near these cables, you'll lose a finger. 338 00:21:38,384 --> 00:21:41,865 Oh. Oh, God. 339 00:21:41,865 --> 00:21:44,433 I don't know if I can do this. I'm not a superhero. 340 00:21:44,433 --> 00:21:46,130 Not all superheroes 341 00:21:46,130 --> 00:21:48,611 fly through the air. Some fire arrows. 342 00:21:48,611 --> 00:21:53,442 Come on. - This is not me. 343 00:21:53,442 --> 00:21:55,139 Yes, it is. 344 00:21:55,139 --> 00:21:58,491 Courtney is a fighter. She gets that from you. 345 00:22:00,841 --> 00:22:02,930 I don't wanna lose the only real friend 346 00:22:02,930 --> 00:22:05,628 outside of my family I've ever had. 347 00:22:05,628 --> 00:22:09,197 So now try again. 348 00:22:09,197 --> 00:22:12,505 But this time, imagine Mrs. Mahkent's face 349 00:22:12,505 --> 00:22:15,246 on the target. - Okay. 350 00:22:30,523 --> 00:22:34,440 - We'll keep practicing. - Where'd it go? 351 00:22:34,440 --> 00:22:37,573 You fired it, right? 352 00:22:37,573 --> 00:22:39,401 - Yeah. - Hmm. 353 00:22:41,838 --> 00:22:44,972 Lots of chances. Got some arrows in the car. 354 00:23:10,824 --> 00:23:13,479 How is your grandfather? 355 00:23:13,479 --> 00:23:15,872 He's fine. 356 00:23:17,918 --> 00:23:22,139 Cameron, I am so sorry. 357 00:23:22,139 --> 00:23:24,403 I never meant for any of this to happen. 358 00:23:24,403 --> 00:23:27,057 Then why'd you do it? 359 00:23:27,057 --> 00:23:29,973 Yolanda and Rick were just trying to protect me. 360 00:23:29,973 --> 00:23:31,671 They thought your grandparents-- 361 00:23:31,671 --> 00:23:35,370 My grandparents are not evil, okay? 362 00:23:37,459 --> 00:23:40,070 They're just angry. 363 00:23:40,070 --> 00:23:41,681 I'm angry. 364 00:23:41,681 --> 00:23:43,422 I know you are, 365 00:23:43,422 --> 00:23:46,468 and you have every right to be. 366 00:23:46,468 --> 00:23:49,645 You should've told me the truth. 367 00:23:49,645 --> 00:23:52,953 I wanted to, but I didn't know how. 368 00:23:52,953 --> 00:23:56,130 You just open your mouth, 369 00:23:56,130 --> 00:23:57,610 and you say it. 370 00:23:57,610 --> 00:23:59,394 Yes, but... 371 00:24:01,483 --> 00:24:03,137 I know how much your father meant to you, 372 00:24:03,137 --> 00:24:08,055 and I didn't wanna change the memory you had of him. 373 00:24:08,055 --> 00:24:09,535 Change it how? 374 00:24:11,450 --> 00:24:14,453 He did... 375 00:24:14,453 --> 00:24:16,455 bad things, Cameron. 376 00:24:18,674 --> 00:24:21,155 He killed people to get what he wanted, 377 00:24:21,155 --> 00:24:25,899 and he was about to kill more, so, so many more. 378 00:24:27,466 --> 00:24:29,424 I'm learning that he... 379 00:24:33,341 --> 00:24:37,563 I know he wasn't a good guy all the time, 380 00:24:37,563 --> 00:24:41,523 but he was my dad, Courtney. 381 00:24:45,048 --> 00:24:46,093 Mine. 382 00:24:49,575 --> 00:24:52,403 Did you have to kill him to stop him? 383 00:24:52,403 --> 00:24:56,277 Did you have to take him away from me? 384 00:24:56,277 --> 00:24:57,670 Forever? 385 00:25:01,891 --> 00:25:06,548 We never set out to hurt him. - Who did it? 386 00:25:06,548 --> 00:25:10,944 Who killed my father? 387 00:25:10,944 --> 00:25:14,643 It was an accident, I swear to you. 388 00:25:14,643 --> 00:25:19,822 If it was an accident, then someone needs to own up to it. 389 00:25:24,131 --> 00:25:26,829 Now, who? 390 00:25:26,829 --> 00:25:31,704 It doesn't matter who did it. 391 00:25:31,704 --> 00:25:34,750 It matters to me. 392 00:25:38,711 --> 00:25:40,582 Please. 393 00:25:44,194 --> 00:25:46,806 Please. 394 00:25:53,813 --> 00:25:55,815 I did it. 395 00:25:58,426 --> 00:26:00,515 I'm sorry. 396 00:26:02,778 --> 00:26:04,650 Cameron. 397 00:26:13,267 --> 00:26:16,705 I don't ever wanna see you again. 398 00:26:51,740 --> 00:26:54,003 You sure you wanna do this? 399 00:26:54,003 --> 00:26:57,485 That old woman won't listen to a word Barbara says. 400 00:26:57,485 --> 00:26:59,618 But we used to be on their side of the fence-- 401 00:26:59,618 --> 00:27:01,358 well, on Jordan's. 402 00:27:01,358 --> 00:27:05,493 They might be more open-minded with us. 403 00:27:27,733 --> 00:27:30,823 Wow. 404 00:27:32,781 --> 00:27:34,783 Hope you have insurance. 405 00:27:37,568 --> 00:27:39,396 You know why we're here. 406 00:27:39,396 --> 00:27:41,660 Not exactly. 407 00:27:43,357 --> 00:27:48,841 - You were friends of our son. - Can we sit down? 408 00:27:48,841 --> 00:27:51,974 All right, look, I'm just gonna-- 409 00:27:51,974 --> 00:27:55,717 I'm just gonna get right to the--to the point. 410 00:27:55,717 --> 00:27:58,285 We're on behalf of Pat and Barbara and the kids. 411 00:27:58,285 --> 00:28:02,419 So you've aligned yourself with that horrible girl 412 00:28:02,419 --> 00:28:05,292 and her family? - Despite our differences, 413 00:28:05,292 --> 00:28:06,728 I think all of us in Blue Valley 414 00:28:06,728 --> 00:28:08,425 want the same thing. 415 00:28:11,733 --> 00:28:15,476 How could you presume to know what we want? 416 00:28:16,999 --> 00:28:18,566 We need to reset. 417 00:28:18,566 --> 00:28:21,569 No more revenge plots, no more violence, 418 00:28:21,569 --> 00:28:23,614 You want us to forget everything? 419 00:28:23,614 --> 00:28:25,747 Not forget it, 420 00:28:25,747 --> 00:28:29,098 but learn from it. 421 00:28:29,098 --> 00:28:32,188 That's what Courtney Whitmore 422 00:28:32,188 --> 00:28:34,800 has been trying to get us all to do-- 423 00:28:34,800 --> 00:28:36,715 forgive one another. 424 00:28:36,715 --> 00:28:42,372 You want us to forgive the people who murdered our son? 425 00:28:42,372 --> 00:28:43,504 Never! 426 00:28:57,518 --> 00:29:01,696 I'll hit the sky, see if I can find any clue up there. 427 00:29:05,569 --> 00:29:07,006 Dad! 428 00:29:08,747 --> 00:29:10,531 Mike. 429 00:29:10,531 --> 00:29:12,968 Where ya been? 430 00:29:12,968 --> 00:29:14,404 - Dad, I-- - You okay? 431 00:29:14,404 --> 00:29:15,797 - I was--we were in the woods. - Hey. 432 00:29:15,797 --> 00:29:16,842 I-- 433 00:29:18,626 --> 00:29:20,236 That's--okay. - You okay, Jakeem? 434 00:29:20,236 --> 00:29:21,934 You all right? - You got a lot of folks 435 00:29:21,934 --> 00:29:23,674 worried, you know that? - Yeah. 436 00:29:23,674 --> 00:29:25,024 Where were you? 437 00:29:25,024 --> 00:29:26,765 We found a monster in the woods. 438 00:29:26,765 --> 00:29:29,419 - What? - A monster? 439 00:29:29,419 --> 00:29:34,207 Grundy? - It was a huge mutant gorilla. 440 00:29:34,207 --> 00:29:36,078 - Oh, God. - Oh, boy. 441 00:29:36,078 --> 00:29:39,690 Yeah, a white one. 442 00:29:39,690 --> 00:29:42,519 - Pat... - Yeah. 443 00:29:42,519 --> 00:29:44,130 A white gorilla. 444 00:29:44,130 --> 00:29:46,610 You know what it is? 445 00:29:48,264 --> 00:29:51,833 Unfortunately, yeah. 446 00:29:51,833 --> 00:29:55,184 Dad, what is it? 447 00:29:55,184 --> 00:29:57,230 It's one of the most dangerous things 448 00:29:57,230 --> 00:29:59,798 that the JSA ever faced. 449 00:30:18,164 --> 00:30:21,645 Look, all of this, everything that's been happening, 450 00:30:21,645 --> 00:30:23,822 it ain't about us. 451 00:30:23,822 --> 00:30:25,824 Jordan wanted to build a new America 452 00:30:25,824 --> 00:30:29,740 because he believed he could create a brighter, safer future 453 00:30:29,740 --> 00:30:30,959 for our children. 454 00:30:30,959 --> 00:30:34,441 That's why we got on board with his plan. 455 00:30:34,441 --> 00:30:36,573 We believed in him. 456 00:30:36,573 --> 00:30:38,227 But if this continues, 457 00:30:38,227 --> 00:30:41,143 it will only bring more destruction to our families 458 00:30:41,143 --> 00:30:42,884 and our community. - And that's not 459 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 what Jordan wanted in the end. 460 00:30:44,233 --> 00:30:46,975 - No, it wasn't. - So you kill them, 461 00:30:46,975 --> 00:30:49,891 then they kill you, and a lot of other people get killed 462 00:30:49,891 --> 00:30:52,285 along the way. Believe me. 463 00:30:52,285 --> 00:30:54,287 My wife and I, we've been doing this a long time. 464 00:30:54,287 --> 00:30:56,289 We know. 465 00:30:56,289 --> 00:30:58,378 That's how this goes. 466 00:30:58,378 --> 00:31:00,902 How will this help Cameron? 467 00:31:00,902 --> 00:31:04,210 What kind of future will this give him 468 00:31:04,210 --> 00:31:08,040 and his children? 469 00:31:08,040 --> 00:31:11,434 Jordan wanted the best for his kid. 470 00:31:14,133 --> 00:31:15,482 So do what's right. 471 00:31:20,879 --> 00:31:23,011 Give it up 472 00:31:23,011 --> 00:31:26,101 like we did. 473 00:32:06,837 --> 00:32:10,145 Hey, Court. 474 00:32:10,145 --> 00:32:11,364 I'm okay. 475 00:32:14,280 --> 00:32:16,412 No Rick? 476 00:32:16,412 --> 00:32:18,023 I haven't heard back yet. 477 00:32:18,023 --> 00:32:22,027 Kay, well, that kid, he needs to get his head on straight, 478 00:32:22,027 --> 00:32:24,377 'cause the man that Mike and Jakeem found, 479 00:32:24,377 --> 00:32:26,945 he's the worst threat that you can imagine. 480 00:32:26,945 --> 00:32:28,511 Yeah, but he's not a man, Dad. 481 00:32:28,511 --> 00:32:30,209 He used to be. 482 00:32:30,209 --> 00:32:34,778 When the Justice Society first formed, there was a scientist-- 483 00:32:34,778 --> 00:32:36,693 didn't know his real identity. 484 00:32:36,693 --> 00:32:41,002 He just went by "The Ultra-Humanite." 485 00:32:41,002 --> 00:32:43,048 But he went by a lot of names. 486 00:32:43,048 --> 00:32:45,441 When we first met him, he was just another criminal 487 00:32:45,441 --> 00:32:49,576 until he escaped us by putting his brain 488 00:32:49,576 --> 00:32:52,753 into the body of an actress named Dolores Winters. 489 00:32:52,753 --> 00:32:56,104 I mean, that sounds like a science fiction horror movie, 490 00:32:56,104 --> 00:32:58,063 but it's exactly what happened. 491 00:32:58,063 --> 00:33:02,197 Dolores Winters, the famous actress? 492 00:33:02,197 --> 00:33:05,896 He put his brain in her body? 493 00:33:05,896 --> 00:33:08,029 - H-how'd he do that? - Magic? 494 00:33:08,029 --> 00:33:11,119 Surgery with a little help from Dragon King. 495 00:33:11,119 --> 00:33:13,034 We don't even know if the scientist body 496 00:33:13,034 --> 00:33:16,037 we first met him in was his original one. 497 00:33:16,037 --> 00:33:18,561 Anyway, he assumed Dolores Winters' identity 498 00:33:18,561 --> 00:33:20,259 and fooled everyone. 499 00:33:20,259 --> 00:33:23,044 Dolores Winters went on to win an Oscar. 500 00:33:23,044 --> 00:33:27,788 For "Remembering to Forget." It's one of my mom's favorites. 501 00:33:27,788 --> 00:33:29,137 The Ultra-Humanite had been 502 00:33:29,137 --> 00:33:32,706 in Dolores' skull for over a year by then. 503 00:33:32,706 --> 00:33:35,535 So he won the award? 504 00:33:35,535 --> 00:33:37,058 Exactly. 505 00:33:37,058 --> 00:33:39,234 When the JSA found out the truth about Winters, 506 00:33:39,234 --> 00:33:42,977 The Ultra-Humanite sought out a body strong enough 507 00:33:42,977 --> 00:33:46,111 to destroy us. So he and Dragon King 508 00:33:46,111 --> 00:33:49,244 stitched that mutated ape together 509 00:33:49,244 --> 00:33:53,031 and put his brain in that. 510 00:33:53,031 --> 00:33:54,728 He has to be the one that sucker-punched me 511 00:33:54,728 --> 00:33:57,165 back at The Gambler's trailer. 512 00:33:57,165 --> 00:33:59,254 That's probably also who killed The Gambler, right? 513 00:33:59,254 --> 00:34:00,081 - Mm-hmm. - So was he the one 514 00:34:00,081 --> 00:34:01,865 that was watching us? 515 00:34:01,865 --> 00:34:03,998 That would be his M.O. 516 00:34:03,998 --> 00:34:05,913 But what does he want? 517 00:34:05,913 --> 00:34:08,916 Besides revenge against the JSA? 518 00:34:08,916 --> 00:34:10,309 It's anyone's guess. 519 00:34:19,622 --> 00:34:20,884 What do you think? 520 00:34:20,884 --> 00:34:23,496 I think they're considering it. 521 00:34:23,496 --> 00:34:25,585 Let's hope so. 522 00:35:26,472 --> 00:35:30,171 The Ultra-Humanite is the next Eclipso. 523 00:35:30,171 --> 00:35:32,956 What does that mean? 524 00:35:32,956 --> 00:35:38,701 He's the next real evil that has to be stopped by all of us. 525 00:35:38,701 --> 00:35:40,616 Pat, that's what I was talking about when I said 526 00:35:40,616 --> 00:35:42,227 we had to come together-- 527 00:35:42,227 --> 00:35:46,579 the Crocks, Cindy, and now 528 00:35:46,579 --> 00:35:48,711 the Mahkents. 529 00:35:49,843 --> 00:35:52,367 If this villain is as powerful as you say, 530 00:35:52,367 --> 00:35:55,370 it'll take everyone to stop him, 531 00:35:55,370 --> 00:35:57,285 including the Mahkents. 532 00:35:57,285 --> 00:35:58,765 I know you wanna help Cameron, but-- 533 00:35:58,765 --> 00:36:01,898 This isn't just about helping Cameron, Yolanda. 534 00:36:01,898 --> 00:36:03,900 It's about all of us. 535 00:36:03,900 --> 00:36:08,949 Good and bad have come together before, and we can do it again, 536 00:36:08,949 --> 00:36:11,691 and get another new start. 537 00:36:11,691 --> 00:36:13,432 Maybe she's right. 538 00:36:13,432 --> 00:36:16,565 It's gonna take each and every one of us, though, 539 00:36:16,565 --> 00:36:19,046 working together. 540 00:36:50,773 --> 00:36:52,210 Huh! 541 00:36:52,210 --> 00:36:53,428 - Oh. - Whew. 542 00:36:53,428 --> 00:36:55,865 That's better. 543 00:36:58,564 --> 00:37:00,043 - Oh. - Ah. 544 00:37:00,043 --> 00:37:01,175 It's Artie. 545 00:37:01,175 --> 00:37:02,307 Hey! - Oh, hi! 546 00:37:02,307 --> 00:37:04,961 - Dad, Mom, I got in! - What? 547 00:37:04,961 --> 00:37:06,354 Mr. Morrison was at tryouts, 548 00:37:06,354 --> 00:37:08,574 and oh, my God, I'm going to Nebraska! 549 00:37:11,141 --> 00:37:13,274 - Congratulations! - Oh, my God, our kid 550 00:37:13,274 --> 00:37:16,277 is the first female quarterback in college football! 551 00:37:16,277 --> 00:37:18,148 Yeah, we knew you could do it! 552 00:37:18,148 --> 00:37:19,149 Hey, look, we're on our way home. 553 00:37:19,149 --> 00:37:20,281 We're gonna see you soon. 554 00:37:20,281 --> 00:37:21,282 We are gonna celebrate tonight! 555 00:37:21,282 --> 00:37:23,023 Mwah! - We love you so much. 556 00:37:23,023 --> 00:37:24,416 - We love you! - Love you too! 557 00:37:24,416 --> 00:37:27,332 So proud of you. Hey, see you soon. 558 00:37:29,856 --> 00:37:31,118 - Ah! - Oh, I knew it! 559 00:37:32,206 --> 00:37:34,513 Whoo-hoo-hoo! - Oh! 560 00:37:34,513 --> 00:37:36,819 Everything's coming up Crock today. 561 00:37:38,517 --> 00:37:41,607 This is fantastic. Oh, my God. 562 00:37:41,607 --> 00:37:43,739 It's really-- 563 00:37:55,577 --> 00:37:57,753 The hell? 564 00:38:01,931 --> 00:38:03,629 What the hell is this? 565 00:38:12,855 --> 00:38:16,032 Someone wants our attention. 566 00:38:16,032 --> 00:38:17,469 If they're looking for trouble, 567 00:38:17,469 --> 00:38:22,343 they're gonna be sorry they got it. 568 00:39:28,931 --> 00:39:31,891 What is this? 569 00:39:34,284 --> 00:39:38,288 What the hell? 570 00:39:40,160 --> 00:39:41,770 Oh! 571 00:39:41,770 --> 00:39:43,946 No! 572 00:40:12,627 --> 00:40:15,848 At least you'll die together. 573 00:40:35,345 --> 00:40:42,178 I...love... you. 574 00:40:42,178 --> 00:40:45,834 I love you too. 575 00:41:46,504 --> 00:41:47,505 Greg, move your head. 41392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.