All language subtitles for Sister.Swap.A.Hometown.Holiday.2021.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:08,542 [Christmas music playing] 2 00:00:08,625 --> 00:00:10,375 - Go. Yeah. - [overlapping chatter] 3 00:00:10,458 --> 00:00:11,875 - Simon, you want to put the eyes on the snowman? 4 00:00:11,959 --> 00:00:14,417 Here. Here. Get the nose, too. 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,208 - [laughs] - ♪ Frosty the Snowman 6 00:00:16,291 --> 00:00:18,417 ♪ Was a jolly, happy soul... 7 00:00:18,500 --> 00:00:19,917 - Oh, look at you. You're tall enough... 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,625 - Yeah! - to reach the snowman's nose. 9 00:00:21,709 --> 00:00:24,041 - He's gonna get his learner's permit any day now. 10 00:00:24,125 --> 00:00:26,083 - Stop! Stop. - He's getting older. 11 00:00:26,166 --> 00:00:27,917 - [all gasp] - [laughs] 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,333 - Charlie Chaplin's eyes fell out of his head! 13 00:00:30,417 --> 00:00:32,667 You know, that happened to the real Chaplin all the time. 14 00:00:32,750 --> 00:00:33,959 - Dave! - It did not happen! 15 00:00:34,041 --> 00:00:35,500 - Prove me wrong! I'm right. 16 00:00:35,583 --> 00:00:37,333 - Eyes. - Eyes in. 17 00:00:37,417 --> 00:00:38,917 - Simon, Simon, come here. 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,583 - Got it, Dad! - Hey, come here. Here. 19 00:00:41,667 --> 00:00:43,625 All right, you hold it really carefully. You got it? 20 00:00:43,709 --> 00:00:45,542 All right, I'm gonna get in. Ooh. 21 00:00:45,625 --> 00:00:46,959 - ♪ For when they placed it... 22 00:00:47,041 --> 00:00:49,208 - Hey, nice stuff. Look at that, everyone. 23 00:00:49,291 --> 00:00:51,041 - Hello. Hi. 24 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 25 00:00:53,208 --> 00:00:57,709 - ♪ Frosty the Snowman was alive as he could be... ♪ 26 00:00:57,792 --> 00:00:59,917 - Ohh! Whoa, whoa, whoa! - Come on. 27 00:01:00,000 --> 00:01:02,583 - You really were such a cute kid. 28 00:01:02,667 --> 00:01:04,834 - I'm still cute. That's a fact. 29 00:01:04,917 --> 00:01:07,625 - But now you really do have your learner's permit. 30 00:01:07,709 --> 00:01:09,333 - [laughs] - [cell phone chimes] 31 00:01:09,417 --> 00:01:10,917 - Oh, is that, uh, Aunt Meg? 32 00:01:11,000 --> 00:01:13,709 - Oh, no. It's Joe. He's at the restaurant. 33 00:01:13,792 --> 00:01:15,417 Actually, we should probably get going, 34 00:01:15,500 --> 00:01:17,417 'cause we're meeting Meg outside Umber and Sprig. 35 00:01:17,500 --> 00:01:20,875 Ah, it's gonna be so great to be back in Hazelwood, right? 36 00:01:20,959 --> 00:01:23,291 You can do that snowman contest again. 37 00:01:23,375 --> 00:01:25,750 It's been years since we've gone back early enough. 38 00:01:25,834 --> 00:01:27,625 Oh, and they have this tree-lighting ceremony 39 00:01:27,709 --> 00:01:28,959 - in the park. It's-- - Yeah, 40 00:01:29,041 --> 00:01:30,875 but there won't be movies at the Madison. 41 00:01:30,959 --> 00:01:33,458 - No. I'll miss that, too. 42 00:01:33,542 --> 00:01:35,250 On the bright side, you'll get to see 43 00:01:35,333 --> 00:01:38,166 how many baked goods Pop and Nan basically give away for free. 44 00:01:38,250 --> 00:01:40,166 - Well, that is a terrible way to run a business. 45 00:01:40,250 --> 00:01:42,041 - Yes, but full of Christmas spirit. 46 00:01:44,667 --> 00:01:46,542 [diners murmuring] 47 00:01:49,417 --> 00:01:50,583 - [door closes] - Hey, guys. 48 00:01:50,667 --> 00:01:52,250 - Hello, hello. - Hey, guys. 49 00:01:53,875 --> 00:01:55,333 - Ah, Simon. Thought I heard you. 50 00:01:55,417 --> 00:01:56,917 Come try the Christmas special. 51 00:01:58,208 --> 00:01:59,500 - Oh, that looks good. 52 00:01:59,583 --> 00:02:01,959 - Turkey, stuffing, and cranberry sandwich. 53 00:02:02,041 --> 00:02:04,834 - Hoo! That sounds delicious. Just like Dad used to make. 54 00:02:04,917 --> 00:02:06,208 - Jennifer! - That's not bad. 55 00:02:06,291 --> 00:02:07,625 - Hi, Frank! 56 00:02:07,709 --> 00:02:10,041 - Your chef thought she could fool me, 57 00:02:10,125 --> 00:02:12,709 but I tasted the chervil in the butternut soup today. 58 00:02:12,792 --> 00:02:14,792 - Frank, you don't miss anything, do you? 59 00:02:14,875 --> 00:02:16,500 That's what we love about you. 60 00:02:16,583 --> 00:02:19,125 Well, that and the fact that you're here every single day. 61 00:02:19,208 --> 00:02:20,375 It means the world to us. 62 00:02:20,458 --> 00:02:22,500 - Well, feels like home. 63 00:02:22,583 --> 00:02:24,208 Except nobody cooks for me at home. 64 00:02:24,291 --> 00:02:26,583 - You know what? Nobody cooks for me at home either. 65 00:02:26,667 --> 00:02:29,208 - Well, then it is a good thing we have this place, isn't it? 66 00:02:29,291 --> 00:02:30,750 - Yeah. - Especially at the holidays. 67 00:02:30,834 --> 00:02:32,000 - I've put my heart into it, 68 00:02:32,083 --> 00:02:33,667 - that's for sure. - Hey, hey! 69 00:02:33,750 --> 00:02:37,333 They chose us for the Christmas party competition. 70 00:02:37,417 --> 00:02:38,667 - What? - That's right. Yep. 71 00:02:38,750 --> 00:02:39,917 DINER: They deserve it. 72 00:02:40,000 --> 00:02:42,709 - "Known for its commitment to community 73 00:02:42,792 --> 00:02:44,834 and stellar connections with its customers, 74 00:02:44,917 --> 00:02:46,875 Umber and Sprig is a new addition 75 00:02:46,959 --> 00:02:49,709 - to this year's competition." - Oh, my gosh. 76 00:02:49,792 --> 00:02:50,959 - So it's a competition for... 77 00:02:51,041 --> 00:02:53,000 - Who throws the best Christmas party, 78 00:02:53,083 --> 00:02:54,500 and three restaurants compete. 79 00:02:54,583 --> 00:02:56,709 We have been hoping to be chosen for a while now. 80 00:02:56,792 --> 00:02:58,000 - Yeah, yeah. - This is amazing. 81 00:02:58,083 --> 00:02:59,417 - Okay, so what do you win? 82 00:02:59,500 --> 00:03:02,959 - Well, the marketing benefit alone is worth it, 83 00:03:03,041 --> 00:03:05,375 but then we could win $25,000. 84 00:03:05,458 --> 00:03:06,875 - For the food bank. That's the charity 85 00:03:06,959 --> 00:03:08,166 we'd sponsor if we won. 86 00:03:08,250 --> 00:03:10,208 - Ohh. The food bank is so amazing, 87 00:03:10,291 --> 00:03:12,208 but, oh, this year, of all years. 88 00:03:12,291 --> 00:03:14,583 - Wait. Why are you suddenly less thrilled about this? 89 00:03:14,667 --> 00:03:15,917 - Because I am leaving. 90 00:03:16,000 --> 00:03:17,709 I'm gonna be in Hazelwood for two weeks. 91 00:03:17,792 --> 00:03:19,750 Are you sure you don't need me? I should cancel. 92 00:03:19,834 --> 00:03:22,667 - Jennifer, go see your parents. That's why you hired me, right? 93 00:03:22,750 --> 00:03:24,500 So you could have time to do other things. 94 00:03:24,583 --> 00:03:26,792 - Yeah, but, I mean, this is a big deal. 95 00:03:26,875 --> 00:03:29,125 - Christmas Brass! I've been waiting all year 96 00:03:29,208 --> 00:03:30,667 - for these tubas. - JENNIFER: Right? 97 00:03:30,750 --> 00:03:33,041 - I still think you're making this tuba thing up, 98 00:03:33,125 --> 00:03:34,834 like a "prank the new guy." 99 00:03:34,917 --> 00:03:37,709 - No, this is a thing that happens all over the world, 100 00:03:37,792 --> 00:03:39,166 and pretty soon, this is gonna be 101 00:03:39,250 --> 00:03:40,291 your favorite Christmas tradition, too. 102 00:03:40,375 --> 00:03:42,291 All right, I gotta go find my sister. 103 00:03:42,375 --> 00:03:44,875 I'm so excited. Oh, my gosh. 104 00:03:44,959 --> 00:03:46,375 - [sighs] 105 00:03:46,458 --> 00:03:47,959 [band playing] 106 00:03:49,875 --> 00:03:51,375 - All right, keep an eye out for Meg. 107 00:03:51,458 --> 00:03:53,834 I don't know. She was supposed to meet us a while ago. 108 00:03:53,917 --> 00:03:56,041 [playing "Deck the Halls"] 109 00:03:56,125 --> 00:03:57,166 Oh, yay. 110 00:04:00,583 --> 00:04:01,750 - Whoo! 111 00:04:04,083 --> 00:04:06,208 [overlapping chatter] 112 00:04:06,291 --> 00:04:07,625 - Yeah. 113 00:04:13,667 --> 00:04:15,583 - Hey, look. - Right. 114 00:04:15,667 --> 00:04:16,834 - Classic Aunt Meg. 115 00:04:16,917 --> 00:04:17,917 - That's Meg. 116 00:04:19,542 --> 00:04:21,083 [applause] 117 00:04:21,166 --> 00:04:22,834 What is she doing? 118 00:04:29,667 --> 00:04:33,709 - Okay, Dad sent these for you, red velvet cupcakes. 119 00:04:33,792 --> 00:04:34,709 - Ooh. - Yay, yummy. 120 00:04:34,792 --> 00:04:35,917 - And I got us... 121 00:04:36,000 --> 00:04:38,125 some fun Christmas hats. 122 00:04:38,208 --> 00:04:39,667 - [sputters] Wow. 123 00:04:39,750 --> 00:04:42,417 These are something! Here. 124 00:04:42,500 --> 00:04:44,333 - No. You two are enough. 125 00:04:44,417 --> 00:04:46,250 - Rules of the season. Someone gives you a fun Christmas hat, 126 00:04:46,333 --> 00:04:47,959 - you put it on your head. - You put it on. 127 00:04:48,041 --> 00:04:49,583 - Did they rewrite the rules? Because I swear, 128 00:04:49,667 --> 00:04:51,709 last time I read it, there was nothing in there about that. 129 00:04:51,792 --> 00:04:53,709 - Oh, come on. - Put it on. 130 00:04:53,792 --> 00:04:56,125 - MEG: Oh, there's our guy. - Cute. 131 00:04:56,208 --> 00:04:57,667 - Oh, and you know what? - What? 132 00:04:57,750 --> 00:05:00,500 - I got stocking stuffers, but they match the hats. 133 00:05:00,583 --> 00:05:02,458 - Gimme, gimme, gimme. Oh, I love it. 134 00:05:02,542 --> 00:05:04,291 You look amazing. 135 00:05:04,375 --> 00:05:07,000 - They bring out your eyes. - They bring out your nose. 136 00:05:07,083 --> 00:05:09,542 - So tell me about Mom. I can't get a read on the phone. 137 00:05:09,625 --> 00:05:10,834 - [sighs] First Christmas without... 138 00:05:10,917 --> 00:05:11,875 - Uncle Dave. 139 00:05:11,959 --> 00:05:13,709 - Yeah, she's doing that thing. 140 00:05:13,792 --> 00:05:15,834 - Where she says she's fine and happy... 141 00:05:15,917 --> 00:05:17,166 - But she's crying while she's saying it. 142 00:05:17,250 --> 00:05:18,542 - Yeah. Mm, I do that. - You do. 143 00:05:18,625 --> 00:05:19,542 - She does. 144 00:05:19,625 --> 00:05:20,875 - Poor Mom. - Yeah. 145 00:05:20,959 --> 00:05:23,000 - I mean, if I lost you, I can't even... 146 00:05:23,083 --> 00:05:25,083 - I don't even want to think about it. 147 00:05:25,166 --> 00:05:27,500 So every day, she has to walk by the theater, 148 00:05:27,583 --> 00:05:29,834 and it's empty. You know, there's no signs 149 00:05:29,917 --> 00:05:32,250 that Uncle Dave made on the marquee. 150 00:05:32,333 --> 00:05:34,709 There's just one big "for sale" sign. 151 00:05:34,792 --> 00:05:36,291 - Wait. They decided? 152 00:05:36,375 --> 00:05:38,083 - Yeah, they have to sell it. 153 00:05:38,166 --> 00:05:40,166 - [sighs] But Uncle Dave's theater is... 154 00:05:40,250 --> 00:05:42,333 - I know, heart of the town. 155 00:05:42,417 --> 00:05:43,875 Mom and Dad are really excited 156 00:05:43,959 --> 00:05:45,542 to see you guys for Christmas, though. 157 00:05:45,625 --> 00:05:48,000 - Oh, it's gonna be so fun. - Mm-hmm. 158 00:05:49,458 --> 00:05:50,709 - You--[laughs] 159 00:05:50,792 --> 00:05:52,291 - What is happening? - Okay, don't look. 160 00:05:52,375 --> 00:05:54,333 - Did you throw me a party? - No. No. 161 00:05:54,417 --> 00:05:56,667 So we're going for something new with the decorations. 162 00:05:56,750 --> 00:05:58,458 - I'm gonna fall over. - You gotta tell me 163 00:05:58,542 --> 00:06:00,208 your honest, honest impressions, okay? 164 00:06:00,291 --> 00:06:01,875 - Okay. I'm gonna be honest. I promise. 165 00:06:01,959 --> 00:06:03,709 Wh-What is this? 166 00:06:03,792 --> 00:06:05,750 Oh, it's beautiful. 167 00:06:05,834 --> 00:06:07,250 - Simple. - Right! 168 00:06:07,333 --> 00:06:08,500 - Spare. - Um... 169 00:06:08,583 --> 00:06:10,125 we weren't going for spare, 170 00:06:10,208 --> 00:06:15,083 so much as, um, classy, understated, modern. 171 00:06:15,166 --> 00:06:16,375 - It's incredible. - Right? 172 00:06:16,458 --> 00:06:18,166 - This is what Dad always talks about. 173 00:06:18,250 --> 00:06:20,083 - Build a community... - And the people will gather. 174 00:06:20,166 --> 00:06:21,291 - Yeah. That's what we've always done. 175 00:06:21,375 --> 00:06:22,875 - Look at this. - Oh, is that for me? 176 00:06:22,959 --> 00:06:24,583 - [laughs] It's Mom's Christmas present. 177 00:06:24,667 --> 00:06:25,875 - [gasps] - Come on. 178 00:06:25,959 --> 00:06:28,208 - Oh. - We have some work to do here. 179 00:06:28,291 --> 00:06:30,792 - What? [gasps] - Let's wrap them up. 180 00:06:30,875 --> 00:06:32,417 - Simon, you might not remember, 181 00:06:32,500 --> 00:06:34,709 but Uncle Dave used to put out these figurines 182 00:06:34,792 --> 00:06:37,041 for each of the 12 days of Christmas. 183 00:06:37,125 --> 00:06:38,500 - Except there are two of them missing, 184 00:06:38,583 --> 00:06:41,208 so the real presents are the new additions. 185 00:06:41,291 --> 00:06:42,709 We have some shopping to do. 186 00:06:46,208 --> 00:06:47,959 - Salt Lake City. - I know. 187 00:06:48,041 --> 00:06:49,500 - It just feels good. 188 00:06:49,583 --> 00:06:51,083 - It's so amazing. 189 00:06:51,166 --> 00:06:53,125 Hey, why don't you stick around for a few more days? 190 00:06:53,208 --> 00:06:54,583 You know I'm offering you 191 00:06:54,667 --> 00:06:56,917 the world's most unreliable inflatable bed. 192 00:06:57,000 --> 00:06:58,583 - [laughs] Flat by morning... 193 00:06:58,667 --> 00:07:00,000 - Every time! 194 00:07:00,083 --> 00:07:02,667 - [laughs] 195 00:07:02,750 --> 00:07:04,458 - [sighs] 196 00:07:04,542 --> 00:07:07,542 So you still going to France this year? 197 00:07:07,625 --> 00:07:10,000 - Yeah, without Uncle Dave. 198 00:07:10,083 --> 00:07:12,000 - You two loved traveling together. 199 00:07:12,083 --> 00:07:14,750 - I'll probably love traveling alone. 200 00:07:14,834 --> 00:07:15,792 - Yeah. 201 00:07:15,875 --> 00:07:18,500 - Just, ooh, it was so much fun 202 00:07:18,583 --> 00:07:21,542 hanging out with all of his Parisian friends. 203 00:07:21,625 --> 00:07:24,125 - Yeah. - And I loved, you know, 204 00:07:24,208 --> 00:07:27,125 the fact that he didn't care that he spoke terrible French. 205 00:07:27,208 --> 00:07:28,333 - Yeah. [laughs] 206 00:07:28,417 --> 00:07:31,333 - I just--I think I gotta go. - Yeah. 207 00:07:31,417 --> 00:07:33,500 - And I think I might even stay. 208 00:07:33,583 --> 00:07:36,500 [car horn honks] 209 00:07:36,583 --> 00:07:38,208 [overlapping chatter] 210 00:07:38,291 --> 00:07:41,291 [Dave laughs] Piano's made out of "Chopsticks." 211 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 - [playing piano] - [laughs] 212 00:07:43,583 --> 00:07:45,250 [child clapping] 213 00:07:45,333 --> 00:07:47,166 Are Nan and Pop really selling the theater? 214 00:07:47,250 --> 00:07:48,375 That's always what we would do, 215 00:07:48,458 --> 00:07:50,375 is movies at the Madison, you know? 216 00:07:50,458 --> 00:07:52,166 - I know. Yeah. 217 00:07:52,250 --> 00:07:54,000 I'll miss it, too. 218 00:07:55,125 --> 00:07:56,333 - I love the way Uncle Dave 219 00:07:56,417 --> 00:07:58,000 used to make sound effects with this stories, 220 00:07:58,083 --> 00:08:00,000 like the little robot that... [whirs] 221 00:08:00,083 --> 00:08:02,500 - I miss calling him to ask if he'd just seen 222 00:08:02,583 --> 00:08:03,959 the latest movie I just watched. 223 00:08:04,041 --> 00:08:05,333 - Mm-hmm. He had great taste in movies. 224 00:08:05,417 --> 00:08:06,959 - He did, didn't he? 225 00:08:08,667 --> 00:08:11,250 You remember that first Christmas without your dad? 226 00:08:11,333 --> 00:08:14,250 How it helped so much to be around family? 227 00:08:14,333 --> 00:08:15,875 That's our job this year. 228 00:08:15,959 --> 00:08:19,750 You know, help Pop and Nan have the best Christmas they can. 229 00:08:19,834 --> 00:08:21,792 Make it easier, you know? 230 00:08:21,875 --> 00:08:24,125 Here. 231 00:08:24,208 --> 00:08:25,333 You need whip cream. 232 00:08:25,417 --> 00:08:27,291 - Okay, just give me the whole can. 233 00:08:27,375 --> 00:08:30,000 - Okay, take the whole thing. - Come on. Come on. 234 00:08:30,083 --> 00:08:31,166 - So... - Yeah? 235 00:08:31,250 --> 00:08:33,208 - got a big day coming up tomorrow. 236 00:08:33,291 --> 00:08:35,291 Do you think I could drive partway to Hazelwood? 237 00:08:36,542 --> 00:08:38,083 - Yes. - I guess I need to let you 238 00:08:38,166 --> 00:08:41,667 - drive at some point. - Yes. Here. Take some of this. 239 00:08:41,750 --> 00:08:43,083 - Fill it up. Oh. - [door opens] 240 00:08:43,166 --> 00:08:44,709 - Whoo-hoo! - It's Meg. 241 00:08:46,750 --> 00:08:48,166 So how'd it go? Did you find everything? 242 00:08:48,250 --> 00:08:50,667 - Almost. I got a little distracted 243 00:08:50,750 --> 00:08:52,667 by the carolers and the window displays. 244 00:08:52,750 --> 00:08:54,875 Part of me feels like I should just stay here, 245 00:08:54,959 --> 00:08:56,667 even though I'm going to Paris right after Christmas. 246 00:08:56,750 --> 00:08:58,333 - I don't know. - I'm gonna say it again. 247 00:08:58,417 --> 00:09:00,125 I think you need to go through with the trip. 248 00:09:00,208 --> 00:09:02,625 I mean, I love getting ready for Christmas with family, 249 00:09:02,709 --> 00:09:04,667 but I was just so relieved to be here. 250 00:09:04,750 --> 00:09:06,208 - Well, why don't you stay longer? 251 00:09:06,291 --> 00:09:07,208 - Really? - Yeah! 252 00:09:07,291 --> 00:09:08,667 Stay as long as you want. 253 00:09:08,750 --> 00:09:11,083 - I mean, I can't miss Christmas in Hazelwood, 254 00:09:11,166 --> 00:09:12,709 but I would love it. 255 00:09:12,792 --> 00:09:14,375 I might have to borrow some clothes. 256 00:09:14,458 --> 00:09:17,041 - [laughs] I love that you're even pretending to ask. 257 00:09:17,125 --> 00:09:18,792 You're wearing one of my sweaters. 258 00:09:18,875 --> 00:09:20,000 - Oh. 259 00:09:20,083 --> 00:09:22,750 - What are you-- - That's better. 260 00:09:22,834 --> 00:09:24,375 Goes with the sweater. 261 00:09:24,458 --> 00:09:26,000 - Thanks. 262 00:09:26,083 --> 00:09:29,333 - All right, so I will help with the sale of the Madison 263 00:09:29,417 --> 00:09:30,625 and help with Mom and Dad, 264 00:09:30,709 --> 00:09:32,625 and you just stay and take some space. 265 00:09:34,500 --> 00:09:35,875 I'm glad you're here. 266 00:09:37,709 --> 00:09:40,125 - Oh. - I'm glad I'm here, too. 267 00:09:40,208 --> 00:09:42,000 [both laugh] 268 00:09:42,083 --> 00:09:43,333 - It's who you are now. 269 00:09:49,834 --> 00:09:52,500 - Okay, so you're saying that Dancer and Prancer 270 00:09:52,583 --> 00:09:54,375 aren't as into reindeer games as all the others? 271 00:09:54,458 --> 00:09:56,375 - No. I was saying 272 00:09:56,458 --> 00:09:58,959 that they probably spend more time practicing. 273 00:09:59,041 --> 00:10:00,625 - Oh, for all the dancing and the prancing. 274 00:10:00,709 --> 00:10:03,125 - Why would they be named that otherwise? 275 00:10:03,208 --> 00:10:04,500 - You make an excellent point. 276 00:10:06,625 --> 00:10:09,750 - I still don't see why they have to close the movie theater. 277 00:10:09,834 --> 00:10:12,166 - Yeah. Well, I know. 278 00:10:12,250 --> 00:10:13,834 Sometimes grownups have to make decisions like that. 279 00:10:13,917 --> 00:10:15,291 - Even though you're fixing it up. 280 00:10:15,375 --> 00:10:16,458 - Even then, kiddo. 281 00:10:17,792 --> 00:10:19,583 Come on. We still have one more errand. 282 00:10:25,667 --> 00:10:28,667 - Ahh. It's so hard to see it like this. 283 00:10:28,750 --> 00:10:31,041 Must be extra hard for my mom. 284 00:10:31,125 --> 00:10:32,792 - I guess let's go check inside. 285 00:10:40,709 --> 00:10:41,875 - [sighs] Oh, gosh. 286 00:10:41,959 --> 00:10:43,959 Look at it. 287 00:10:44,041 --> 00:10:45,000 [sighs] 288 00:10:45,083 --> 00:10:46,208 [camera clicks] 289 00:10:46,291 --> 00:10:50,250 - [gasps] Jennifer Swift. Look at you. 290 00:10:50,333 --> 00:10:52,959 I heard you'd be home longer than usual this year. 291 00:10:53,041 --> 00:10:54,125 Are you moving back? 292 00:10:54,208 --> 00:10:55,458 - Oh, no, no, no. We're just-- 293 00:10:55,542 --> 00:10:56,792 We're here for Christmas. 294 00:10:56,875 --> 00:10:58,834 - Second home? Think it over. 295 00:10:58,917 --> 00:11:02,500 - Okay. Um, you remember my son Simon. 296 00:11:02,583 --> 00:11:03,709 Barb Hutter's the real-estate agent 297 00:11:03,792 --> 00:11:05,792 handling the-- the sale of the theater. 298 00:11:05,875 --> 00:11:07,750 - Yeah. Bigger every time I see you. 299 00:11:07,834 --> 00:11:09,875 You probably shave now, don't you? [laughs] 300 00:11:11,333 --> 00:11:13,000 [sighs] 301 00:11:13,083 --> 00:11:15,750 - This place... - Yeah. 302 00:11:15,834 --> 00:11:18,041 - Nobody loved this theater like your Uncle Dave. 303 00:11:18,125 --> 00:11:21,000 I know it was a tough choice for your parents to let it go, 304 00:11:21,083 --> 00:11:24,542 but I tell you, I am determined to find the right buyer. 305 00:11:24,625 --> 00:11:26,375 - Well, if anyone can, Barb-- 306 00:11:26,458 --> 00:11:29,625 - No question, it's me. And thank you. [laughs] 307 00:11:29,709 --> 00:11:31,208 - Ohh. - Yeah. 308 00:11:31,291 --> 00:11:33,291 - Oh, I've gotta get these photos up on our site. 309 00:11:33,375 --> 00:11:35,709 Uh, do you need keys? Here. I have extra sets 310 00:11:35,792 --> 00:11:37,125 - if you'll lock up. - Oh, that's great. 311 00:11:37,208 --> 00:11:38,250 - Thank you. - Thank you. 312 00:11:38,333 --> 00:11:39,834 - All right. See you around. 313 00:11:39,917 --> 00:11:41,333 - Okay. 314 00:11:41,417 --> 00:11:42,917 - [door closes] - What? 315 00:11:44,333 --> 00:11:46,583 - She's, uh, something. 316 00:11:52,000 --> 00:11:54,750 Ohh. [sighs] 317 00:11:54,834 --> 00:11:57,125 Look at this. 318 00:11:58,458 --> 00:12:01,000 Oh, this piano. 319 00:12:02,083 --> 00:12:03,208 - Didn't Uncle Dave know, 320 00:12:03,291 --> 00:12:04,625 like, three songs on this? 321 00:12:04,709 --> 00:12:06,250 - Yeah. - [laughs] 322 00:12:06,333 --> 00:12:08,875 - Hey, he used to play "Sleigh Bells," 323 00:12:08,959 --> 00:12:11,625 and then Megan and I would force the audiences 324 00:12:11,709 --> 00:12:15,375 to watch our Christmas dances, and they loved it. 325 00:12:15,458 --> 00:12:17,333 - [door opens] - Oh, we brought the house down. 326 00:12:17,417 --> 00:12:18,375 [girl laughs] 327 00:12:18,458 --> 00:12:20,166 - Jennifer Swift. 328 00:12:20,250 --> 00:12:21,542 - Eric! 329 00:12:21,625 --> 00:12:23,291 - Yeah. It's been a long time. 330 00:12:23,375 --> 00:12:25,917 - Yeah, it's been, what, years? 331 00:12:26,000 --> 00:12:28,458 - Yeah, think so. - Uh, this is my son Simon. 332 00:12:28,542 --> 00:12:29,917 - Hey. - Nice to meet you. 333 00:12:30,000 --> 00:12:31,625 - Yeah, you, too. 334 00:12:31,709 --> 00:12:33,709 You know, your mom was my old high school debate nemesis. 335 00:12:33,792 --> 00:12:35,125 - You know, that's funny, 336 00:12:35,208 --> 00:12:36,583 because she's my current debate nemesis. 337 00:12:36,667 --> 00:12:38,000 - Hey, I like to win an argument. 338 00:12:38,083 --> 00:12:40,041 - And I know better than to argue with that. 339 00:12:40,125 --> 00:12:42,583 - And this... - [chuckles] 340 00:12:42,667 --> 00:12:44,875 - this is Madzie. 341 00:12:44,959 --> 00:12:45,875 This is my daughter. 342 00:12:45,959 --> 00:12:47,250 - Hi, Madzie. I'm Jennifer, 343 00:12:47,333 --> 00:12:48,792 - and this is Simon. - Hi. 344 00:12:48,875 --> 00:12:50,208 - Hi. - I'm gonna go check it out. 345 00:12:50,291 --> 00:12:51,625 - Where are you going? - I was just thinking 346 00:12:51,709 --> 00:12:53,208 that I would go check out the projection booth. 347 00:12:53,291 --> 00:12:54,500 - Can I come? - Sure. 348 00:12:54,583 --> 00:12:55,583 Let's go on an adventure. 349 00:12:55,667 --> 00:12:57,041 Come on. 350 00:12:59,000 --> 00:13:01,250 - So my parents said that you are working 351 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 on some repairs around here. 352 00:13:02,709 --> 00:13:04,542 I never saw you as a contractor type. 353 00:13:04,625 --> 00:13:06,250 - Well, I am indeed full of surprises. 354 00:13:06,333 --> 00:13:08,291 - Yeah, you are. And you're a city councilman. 355 00:13:08,375 --> 00:13:10,417 - Yeah. See? Surprise. - Yeah. 356 00:13:10,500 --> 00:13:12,500 - Ah, Madzie and I moved back here a few years ago, 357 00:13:12,583 --> 00:13:13,834 and now I'm the head 358 00:13:13,917 --> 00:13:15,166 of the Hazelwood Historic Preservation Board. 359 00:13:15,250 --> 00:13:16,458 - That's a mouthful. 360 00:13:16,542 --> 00:13:18,250 - [laughs] It is. I mean, but seriously, 361 00:13:18,333 --> 00:13:20,125 what has more history than the Madison theater, right? 362 00:13:20,208 --> 00:13:21,125 - Yeah. 363 00:13:21,208 --> 00:13:22,750 [plays notes] 364 00:13:22,834 --> 00:13:24,166 Dave and I were working out plans 365 00:13:24,250 --> 00:13:25,959 to bolster the integrity of the place when... 366 00:13:26,041 --> 00:13:27,583 - Right. - Yeah. 367 00:13:27,667 --> 00:13:29,542 - And how much integrity does the place need? 368 00:13:29,625 --> 00:13:31,375 - Uh, you know what? It's in pretty decent shape 369 00:13:31,458 --> 00:13:32,375 - actually. - Really? 370 00:13:32,458 --> 00:13:33,750 - I just--Yeah, it's-- 371 00:13:33,834 --> 00:13:34,750 - [laughs] See? - Oops. 372 00:13:34,834 --> 00:13:36,500 - Just needs a little love. 373 00:13:36,583 --> 00:13:38,959 I just want to make sure whoever buys it keeps all these details. 374 00:13:39,041 --> 00:13:40,333 I mean, you don't see a lot 375 00:13:40,417 --> 00:13:41,458 of old movie theaters like this anymore. 376 00:13:41,542 --> 00:13:43,000 - Yeah, exactly. I mean, 377 00:13:43,083 --> 00:13:46,291 I can't imagine somebody getting rid of this piano 378 00:13:46,375 --> 00:13:49,458 or these seats or these gorgeous curtains. 379 00:13:49,542 --> 00:13:50,959 Do you know that my great-grandmother 380 00:13:51,041 --> 00:13:52,375 made these curtains? 381 00:13:52,458 --> 00:13:53,667 - Seriously? - Yes. 382 00:13:53,750 --> 00:13:55,542 - See, exactly. What is Christmas 383 00:13:55,625 --> 00:13:57,375 without movies at the Madison, right? 384 00:13:57,458 --> 00:14:00,208 So my thought is we'll just try to repair as much as we can, 385 00:14:00,291 --> 00:14:02,667 and hopefully the new buyer will want to keep things that way. 386 00:14:02,750 --> 00:14:05,542 - You know, I remember you being a lot more difficult. 387 00:14:05,625 --> 00:14:07,875 - Honestly? Same. 388 00:14:07,959 --> 00:14:09,500 - Hmm. - Hmm. 389 00:14:09,583 --> 00:14:13,166 So I hear you're a big deal in the restaurant world now. 390 00:14:13,250 --> 00:14:15,166 - Oh, who said that? - Meg. 391 00:14:15,250 --> 00:14:16,542 We're in the same dodgeball league. 392 00:14:16,625 --> 00:14:18,208 - Yeah, well, we do. We have a restaurant, 393 00:14:18,291 --> 00:14:20,291 and we serve fairly decent food. 394 00:14:20,375 --> 00:14:21,333 - Do you? - Yeah. 395 00:14:21,417 --> 00:14:22,917 - I'm not surprised. - Dad! 396 00:14:23,000 --> 00:14:25,625 Simon knows a lot about how projectors works. 397 00:14:25,709 --> 00:14:27,083 - Is that right? 398 00:14:27,166 --> 00:14:29,417 - What can I say? Old movies are the best movies. 399 00:14:29,500 --> 00:14:32,250 - They are. So listen. We just came to drop a few things off, 400 00:14:32,333 --> 00:14:34,000 but I have a meeting with a possible buyer 401 00:14:34,083 --> 00:14:35,542 at your parents' cafe, actually. 402 00:14:35,625 --> 00:14:37,583 - Well, nothing says high-powered, cutthroat 403 00:14:37,667 --> 00:14:39,291 business deal like muffins and cocoa. 404 00:14:39,375 --> 00:14:41,083 - All the best business deals start with baked goods. 405 00:14:41,166 --> 00:14:42,458 - [laughs] Yes, they do. 406 00:14:42,542 --> 00:14:44,959 - Also they--they keep an eye on Madzie for me. 407 00:14:45,041 --> 00:14:47,083 - Well, we were just heading over there. 408 00:14:47,166 --> 00:14:48,709 Who's in the mood for hot chocolate? 409 00:14:50,208 --> 00:14:51,875 - All right. - Let's do it. 410 00:14:57,750 --> 00:14:59,625 - Thanks. 411 00:14:59,709 --> 00:15:01,583 MAN: Are you doing the peppermint mocha this year? 412 00:15:01,667 --> 00:15:02,875 - Oh, my gosh, yeah. 413 00:15:02,959 --> 00:15:04,625 [entry bell rings] 414 00:15:04,709 --> 00:15:06,917 - Hello, hello. - Hey, there they are. 415 00:15:07,000 --> 00:15:09,166 - [laughs] - Hi. 416 00:15:09,250 --> 00:15:10,917 - Hi, Pop. - Hi. 417 00:15:11,000 --> 00:15:12,500 - Oh, come here and hug your mother. 418 00:15:12,583 --> 00:15:14,250 Oh, honey, hi. 419 00:15:14,333 --> 00:15:15,709 [gasps] Oh, my gosh! 420 00:15:15,792 --> 00:15:18,125 Honey! I barely know you. 421 00:15:18,208 --> 00:15:19,417 - You saw me at Thanksgiving. 422 00:15:19,500 --> 00:15:22,208 - I see what I see, kid. You are growing up. 423 00:15:22,291 --> 00:15:23,917 - Merry Christmas, Pop. - You know, 424 00:15:24,000 --> 00:15:26,625 you do look more like your dad each and every day. 425 00:15:26,709 --> 00:15:30,000 - So, Madzie, hey, the usual? 426 00:15:30,083 --> 00:15:31,083 - Yes, ma'am. 427 00:15:31,166 --> 00:15:33,208 - Oh. Wow. 428 00:15:33,291 --> 00:15:35,917 Simon, Madzie is working 429 00:15:36,000 --> 00:15:39,083 on an entire town's full of gingerbread houses. 430 00:15:39,166 --> 00:15:41,250 - Oh! - Just like your mom 431 00:15:41,333 --> 00:15:43,291 - and Aunt Meg used to do. - We did. 432 00:15:43,375 --> 00:15:45,208 - Want to help? - Yeah, of course. 433 00:15:48,542 --> 00:15:53,375 - Okay, so you put a little candy... 434 00:15:53,458 --> 00:15:57,291 - With the snowman contest and the Christmas tree lighting, 435 00:15:57,375 --> 00:15:59,750 I don't know, this year just got so much busier. 436 00:15:59,834 --> 00:16:01,333 I'm not sure how. 437 00:16:01,417 --> 00:16:03,333 - We went by the theater today. 438 00:16:03,417 --> 00:16:05,083 How you holding up? 439 00:16:05,166 --> 00:16:09,583 - Well, honey, if I had known last Christmas 440 00:16:09,667 --> 00:16:11,709 was the last with your Uncle Dave, 441 00:16:11,792 --> 00:16:13,291 I'd have, you know--I'd have... 442 00:16:14,875 --> 00:16:16,250 Um, but I'm fine. 443 00:16:19,542 --> 00:16:20,917 Just takes time. 444 00:16:21,000 --> 00:16:22,709 - Yeah. - Okay? 445 00:16:24,208 --> 00:16:26,250 Selling the theater is the right thing to do. 446 00:16:27,625 --> 00:16:29,834 I just wish we had one more Christmas. 447 00:16:29,917 --> 00:16:31,208 [laughs] You know... 448 00:16:31,291 --> 00:16:33,125 - Yeah. - [chuckles] 449 00:16:35,417 --> 00:16:37,542 - Get to work. - All right. 450 00:16:37,625 --> 00:16:38,875 - Let's make sure we've got plenty. 451 00:16:38,959 --> 00:16:39,834 - Stars? - Yeah. 452 00:16:41,375 --> 00:16:42,959 Oh, boy. You guys 453 00:16:43,041 --> 00:16:44,750 have really made some progress. 454 00:16:44,834 --> 00:16:47,333 - I think Simon's eating more than he's contributing. 455 00:16:47,417 --> 00:16:48,417 - I'll bet. 456 00:16:48,500 --> 00:16:51,166 Hey, Barb. How'd it go? 457 00:16:51,250 --> 00:16:53,875 - That was Steve Crosby from StarMark Cinemas. 458 00:16:53,959 --> 00:16:55,959 - Wait. StarMark, the chain of theaters? 459 00:16:56,041 --> 00:16:57,917 - Yes, but I told him he's gonna have to adhere-- 460 00:16:58,000 --> 00:16:59,959 - It can't be a chain. They're gonna take out all of-- 461 00:17:00,041 --> 00:17:01,542 - No, no, no. Hold on. He did say 462 00:17:01,625 --> 00:17:03,000 he would look into preserving the theater. 463 00:17:03,083 --> 00:17:04,333 - Yeah, and I'll make sure the town council 464 00:17:04,417 --> 00:17:05,750 stays on top of him. He's got to honor-- 465 00:17:05,834 --> 00:17:07,291 - They're not gonna honor that. 466 00:17:07,375 --> 00:17:08,959 - Let's just wait until we have more information. 467 00:17:13,875 --> 00:17:15,458 - My favorite part of Christmas 468 00:17:15,542 --> 00:17:18,250 used to be the Christmas cartoons at the Madison. 469 00:17:18,333 --> 00:17:20,208 - My Uncle Dave used to let me pick out those cartoons. 470 00:17:22,750 --> 00:17:23,875 - Eric... 471 00:17:27,500 --> 00:17:30,000 how hard would it be to do one more movie night? 472 00:17:30,083 --> 00:17:31,667 - Uh, what do you mean? 473 00:17:31,750 --> 00:17:34,834 - Well, you know, like, Christmas at the Madison? 474 00:17:34,917 --> 00:17:37,542 Like just one more movie night, just for the family? 475 00:17:37,625 --> 00:17:39,166 Like, how hard would that be? 476 00:17:39,250 --> 00:17:42,250 - Well, I mean, there's still a lot of repairs to do. 477 00:17:42,333 --> 00:17:43,625 - Yeah. - I don't know if you'd be able 478 00:17:43,709 --> 00:17:44,667 to get everything done in time. 479 00:17:44,750 --> 00:17:45,792 - Okay, but--but... 480 00:17:45,875 --> 00:17:48,917 theoretically it would be possible 481 00:17:49,000 --> 00:17:51,709 to have one more Christmas movie night? 482 00:17:57,375 --> 00:17:58,709 Ohh. 483 00:17:58,792 --> 00:18:02,125 Let's get you open one last time. 484 00:18:25,750 --> 00:18:26,709 [sighs] 485 00:18:29,208 --> 00:18:30,125 Oh. 486 00:18:33,667 --> 00:18:35,083 - That was--Oh, it's so funny. 487 00:18:35,166 --> 00:18:36,458 [laughs] 488 00:18:36,542 --> 00:18:37,750 Would you wear that hat? 489 00:18:39,333 --> 00:18:40,375 I love that. 490 00:18:40,458 --> 00:18:41,500 Oh, look. Look. 491 00:18:41,583 --> 00:18:43,625 - Ohh. - Morning. 492 00:18:43,709 --> 00:18:45,125 - Oh, good morning. - Hi. 493 00:18:45,208 --> 00:18:46,709 - Mwah! - Ohh. 494 00:18:46,792 --> 00:18:48,250 - Oh, no. 495 00:18:48,333 --> 00:18:49,583 This picture of you in the Christmas pageant. 496 00:18:49,667 --> 00:18:53,166 - Oh, yeah. That hair. You better be careful. 497 00:18:53,250 --> 00:18:54,583 Awkward teen years run in our family. 498 00:18:54,667 --> 00:18:56,834 - Ohh. Hey, you want some coffee? 499 00:18:56,917 --> 00:18:58,000 - Yes, I'd love some, thanks. 500 00:18:58,083 --> 00:18:59,709 - Wait. This is Eric from yesterday. 501 00:18:59,792 --> 00:19:00,875 - Yeah, mm-hmm. 502 00:19:00,959 --> 00:19:01,875 - Why are you guys dressed like that? 503 00:19:01,959 --> 00:19:03,166 - Like we're running for office? 504 00:19:03,250 --> 00:19:04,417 Debate tournaments. 505 00:19:04,500 --> 00:19:06,208 - They were on the same team. 506 00:19:06,291 --> 00:19:09,333 You never would have known it. So much bickering. 507 00:19:09,417 --> 00:19:11,375 - They would have been unstoppable 508 00:19:11,458 --> 00:19:12,333 if they worked together. 509 00:19:12,417 --> 00:19:14,583 - Thank you. Here. 510 00:19:14,667 --> 00:19:16,500 - What-- - Ooh. 511 00:19:16,583 --> 00:19:19,583 - It's 12 days before Christmas, and Meg said it'd be okay. 512 00:19:19,667 --> 00:19:21,083 - Okay. [laughs] 513 00:19:21,166 --> 00:19:23,709 Oh, my. Okay. 514 00:19:25,792 --> 00:19:27,083 [sighs] 515 00:19:28,417 --> 00:19:29,875 It's Dave's Christmas village. 516 00:19:29,959 --> 00:19:31,417 - Yeah, it's a little Scones and Sweets. 517 00:19:31,500 --> 00:19:33,250 - Ohh! - I know Dave liked 518 00:19:33,333 --> 00:19:35,834 to put 'em out one at a time leading up to Christmas. 519 00:19:35,917 --> 00:19:37,583 - [inhales] It's perfect. 520 00:19:37,667 --> 00:19:39,125 Thank you. 521 00:19:39,208 --> 00:19:41,542 - You're welcome. - [sighs] Ohh. 522 00:19:46,208 --> 00:19:47,458 Right there. 523 00:19:49,458 --> 00:19:51,000 [laughs] 524 00:19:51,083 --> 00:19:54,667 - So what have you two got planned for the rest of the day? 525 00:19:54,750 --> 00:19:56,834 Uh, tonight is the big snowman contest. 526 00:19:56,917 --> 00:19:59,834 - Well, actually we were planning on having one more-- 527 00:19:59,917 --> 00:20:01,834 - Scone. Scone. We were gonna have-- 528 00:20:01,917 --> 00:20:03,750 - Here. Let's split it. - What? You were going to-- 529 00:20:03,834 --> 00:20:05,667 - Mmm! Oh, that's so good. 530 00:20:05,750 --> 00:20:06,959 [mouth full] Oh, yeah! 531 00:20:07,041 --> 00:20:09,417 Mmm! Ohh! Mmm! 532 00:20:09,500 --> 00:20:11,375 We should get dressed. 533 00:20:11,458 --> 00:20:12,625 Thanks for the coffee. 534 00:20:12,709 --> 00:20:13,792 Ahem! 535 00:20:19,417 --> 00:20:21,583 I just don't want to get Pop and Nan's hopes up. 536 00:20:21,667 --> 00:20:23,208 I don't know if it's gonna be possible. 537 00:20:23,291 --> 00:20:24,875 I mean, it's been closed for, what, six months? 538 00:20:24,959 --> 00:20:26,333 - Yeah. So keep it a surprise. 539 00:20:26,417 --> 00:20:28,875 - Yeah. Yeah, just until we can take a closer look. 540 00:20:30,083 --> 00:20:31,250 Thanks. 541 00:20:34,083 --> 00:20:38,083 - Okay. Look, this one is my favorite one of them all. 542 00:20:38,166 --> 00:20:40,250 - So seats are in good shape. 543 00:20:40,333 --> 00:20:41,625 We've already painted. 544 00:20:41,709 --> 00:20:43,375 But the boiler's from the 1920s. 545 00:20:43,458 --> 00:20:44,542 It was gonna need replacing anyway, 546 00:20:44,625 --> 00:20:47,000 so for now, the heat is... 547 00:20:47,083 --> 00:20:48,125 - imaginary. - [laughs] 548 00:20:48,208 --> 00:20:49,458 - Popcorn machine needs fixing. 549 00:20:49,542 --> 00:20:51,750 - And the projector's a dinosaur, so... 550 00:20:51,834 --> 00:20:54,166 - Great! We can work with that. 551 00:20:54,250 --> 00:20:56,667 - We can work with this. Come on, kiddo. 552 00:20:56,750 --> 00:20:58,917 So there should be a series of switches. 553 00:20:59,000 --> 00:21:03,792 - Okay, so we got the lights, the film, and the lens. 554 00:21:05,667 --> 00:21:07,458 - Found the Christmas ornaments. 555 00:21:07,542 --> 00:21:09,208 - [laughter] - Yes, you did. 556 00:21:11,000 --> 00:21:12,417 - Hmm. 557 00:21:12,500 --> 00:21:14,000 - Oh. Oh! - Hey! 558 00:21:14,083 --> 00:21:14,959 - It works. 559 00:21:15,041 --> 00:21:16,417 - Madz, come here. 560 00:21:16,500 --> 00:21:19,166 - [gasps] Oh. 561 00:21:28,208 --> 00:21:29,583 [electricity flickers] 562 00:21:29,667 --> 00:21:31,333 - [sighs] - Aw, no. The fuse blew. 563 00:21:31,417 --> 00:21:33,083 - All right, let's see what we can do. 564 00:21:33,166 --> 00:21:34,291 - Shoot. 565 00:21:38,083 --> 00:21:39,166 We can--Oh, I'm sorry. 566 00:21:39,250 --> 00:21:40,750 - Pardon me. Whoop! - Sorry. 567 00:21:40,834 --> 00:21:42,542 - [laughs] My bad. Sorry. - Ooh. Pardon me. 568 00:21:42,625 --> 00:21:43,792 - Ohh! My bad. 569 00:21:45,500 --> 00:21:47,041 - Oh, th--right there. 570 00:21:47,125 --> 00:21:48,542 - Oh, yeah. Great, great. 571 00:21:50,291 --> 00:21:52,250 - [gasps] You fixed it! 572 00:21:52,333 --> 00:21:53,250 - Yeah. 573 00:21:53,333 --> 00:21:55,208 Listen, I have to be honest. 574 00:21:55,291 --> 00:21:57,166 If your family wants to sell the theater, 575 00:21:57,250 --> 00:21:58,917 having a movie night might-- I don't know, 576 00:21:59,000 --> 00:22:00,792 might make buyers think you're not serious about selling. 577 00:22:00,875 --> 00:22:02,417 And then if Barb needs to show the space 578 00:22:02,500 --> 00:22:03,709 and your family's around... 579 00:22:03,792 --> 00:22:05,291 - Barb is not gonna have to show the space 580 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 while we're there for one night with the family. 581 00:22:06,959 --> 00:22:08,667 If she does, we're just gonna clear out. 582 00:22:08,750 --> 00:22:11,333 I really think we can get this working. 583 00:22:11,417 --> 00:22:13,458 It's just one night of Christmas movies. 584 00:22:13,542 --> 00:22:15,709 - I-I get why it would be great. It's just I-- 585 00:22:15,792 --> 00:22:17,500 - And I can help. I can fix things. 586 00:22:17,583 --> 00:22:18,959 - Yeah, but can you fix a projector? 587 00:22:19,041 --> 00:22:21,375 - I can find someone who fixes a projector. 588 00:22:21,458 --> 00:22:24,125 What about Valerie Sanders? Didn't she used to run it? 589 00:22:24,208 --> 00:22:25,625 - Yeah, she teaches at the high school now. 590 00:22:25,709 --> 00:22:26,834 - But you can't just-- - That's perfect! 591 00:22:26,917 --> 00:22:28,542 - I was in Girl Scouts with her. - Oh. 592 00:22:28,625 --> 00:22:30,875 - Yeah, yeah, yeah, and she likes every single one 593 00:22:30,959 --> 00:22:33,083 of the photos I post online. She's totally gonna be onboard. 594 00:22:33,166 --> 00:22:34,542 - Yeah, totally. - Eric, 595 00:22:34,625 --> 00:22:36,667 I really think, with your help, we could do this. 596 00:22:39,166 --> 00:22:41,667 - [sighs] - Right? 597 00:22:41,750 --> 00:22:43,625 - Nobody wins a debate against Jennifer Swift. 598 00:22:43,709 --> 00:22:45,417 - You're right. He's right. 599 00:22:46,792 --> 00:22:47,959 - Whoops. - All right. I'll see you 600 00:22:48,041 --> 00:22:49,208 - back at Nan and Pop's. - Okay. 601 00:22:49,291 --> 00:22:51,375 [cell phone chimes] 602 00:22:51,458 --> 00:22:52,792 Meg? 603 00:22:52,875 --> 00:22:56,959 - I want to help your staff throw a blowout party. 604 00:22:57,041 --> 00:23:00,500 I want to win the food bank that money so badly. 605 00:23:00,583 --> 00:23:03,667 So I was thinking, what if I didn't go back 606 00:23:03,750 --> 00:23:05,166 to Hazelwood for Christmas? 607 00:23:05,250 --> 00:23:07,709 What if I stayed here for a couple of days and... 608 00:23:07,792 --> 00:23:09,500 - I think that's really smart. 609 00:23:09,583 --> 00:23:10,709 - You do? - Yeah. 610 00:23:10,792 --> 00:23:12,625 And Simon is--I don't know. 611 00:23:12,709 --> 00:23:14,375 It's like he's opening up or something. 612 00:23:14,458 --> 00:23:15,792 Oh, and I have this idea. 613 00:23:15,875 --> 00:23:17,750 I want to do one last night 614 00:23:17,834 --> 00:23:19,500 of Christmas movies at the Madison, 615 00:23:19,583 --> 00:23:21,750 but I don't know. It's scary. 616 00:23:21,834 --> 00:23:24,000 - Oh, Jen, I think that's really smart. 617 00:23:24,083 --> 00:23:26,792 - You do? Eric thinks it might scare off potential buyers, 618 00:23:26,875 --> 00:23:28,834 - but I'm not sure. I-- - Oh. 619 00:23:28,917 --> 00:23:30,959 City Councilman Eric Baker. 620 00:23:31,041 --> 00:23:32,792 Your high school debate crush, Eric Baker. 621 00:23:32,875 --> 00:23:34,291 - Shh! Meg. 622 00:23:34,375 --> 00:23:36,125 - Oh, what? Can he hear me over the phone? 623 00:23:36,208 --> 00:23:37,500 - Stop. It wasn't a crush. 624 00:23:37,583 --> 00:23:39,333 - It was-- - Oh, please. 625 00:23:39,417 --> 00:23:40,875 I was there. I love this. 626 00:23:40,959 --> 00:23:42,667 But wait. You don't think Mom and Dad 627 00:23:42,750 --> 00:23:45,417 are gonna be upset if I don't come home for a couple of days? 628 00:23:45,500 --> 00:23:48,125 - I think they'd be glad you're trying something new. 629 00:23:48,208 --> 00:23:51,000 - Oh, sister swap. 630 00:23:51,083 --> 00:23:52,333 I love this. 631 00:23:52,417 --> 00:23:53,333 - I do, too. 632 00:23:53,417 --> 00:23:54,750 All right. Well, um... 633 00:23:54,834 --> 00:23:56,458 I love you. Call me if anything comes up, okay? 634 00:23:56,542 --> 00:23:57,625 - I promise I will. 635 00:23:57,709 --> 00:23:58,625 I love you, too. 636 00:23:58,709 --> 00:24:00,667 - Bye. 637 00:24:00,750 --> 00:24:02,291 She's never giving back my coat. 638 00:24:03,375 --> 00:24:05,291 [overlapping chatter] 639 00:24:09,625 --> 00:24:11,542 - Here. - Oh. Ah, yeah. 640 00:24:11,625 --> 00:24:12,500 POP: Hey, hand me that. 641 00:24:16,083 --> 00:24:16,959 - Looks good. 642 00:24:18,250 --> 00:24:20,166 [sighs] That is something. 643 00:24:20,250 --> 00:24:22,041 - Ohh. Can't imagine what it's gonna be like 644 00:24:22,125 --> 00:24:23,667 when Madzie's that age. 645 00:24:23,750 --> 00:24:25,834 - What they want most is for you to leave 'em alone. 646 00:24:25,917 --> 00:24:27,250 - It's that easy? 647 00:24:27,333 --> 00:24:29,083 - Oh, no, no. It's torture. 648 00:24:29,166 --> 00:24:31,917 You worry all the time, and they never tell you anything, 649 00:24:32,000 --> 00:24:33,792 and it's not for the faint of heart. 650 00:24:33,875 --> 00:24:34,959 - Tell you what, though. 651 00:24:35,041 --> 00:24:36,834 Simon's been really kind to Madzie. 652 00:24:36,917 --> 00:24:38,458 You don't see a lot of teenage boys 653 00:24:38,542 --> 00:24:41,208 with that much patience or heart. 654 00:24:42,333 --> 00:24:43,750 - [sighs] 655 00:24:43,834 --> 00:24:45,208 - All right, come on, guys. 656 00:24:47,709 --> 00:24:49,375 Put your stick in the sleeve. 657 00:24:49,458 --> 00:24:51,208 Okay, we'll try that. 658 00:24:55,750 --> 00:24:56,709 Like that. 659 00:24:56,792 --> 00:24:58,417 [lights clunk] 660 00:24:58,500 --> 00:24:59,917 - Whoa ho! - [applause] 661 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Looks like your mom found the switch to the marquee. 662 00:25:07,417 --> 00:25:08,709 JENNIFER: Ohh. 663 00:25:08,792 --> 00:25:10,750 Oh, it looks great. 664 00:25:10,834 --> 00:25:13,166 - Oh, it looks so wonderful with the lights on. 665 00:25:13,250 --> 00:25:15,375 - [laughs] Okay, don't cry. Don't cry. 666 00:25:15,458 --> 00:25:16,583 I have some good news. 667 00:25:16,667 --> 00:25:19,291 - What? - Simon and I talked to Eric, 668 00:25:19,375 --> 00:25:22,333 and we think that, before we sell, 669 00:25:22,417 --> 00:25:25,333 we can do one more, for the family, 670 00:25:25,417 --> 00:25:26,959 Christmas at the Madison. 671 00:25:27,041 --> 00:25:28,834 - These are her happy tears. 672 00:25:28,917 --> 00:25:31,208 - [laughs] 673 00:25:31,291 --> 00:25:34,333 - Well, look at this. - Hi! 674 00:25:34,417 --> 00:25:36,208 - Are you reopening the Madison? 675 00:25:36,291 --> 00:25:37,667 - Valerie, I was actually gonna call you 676 00:25:37,750 --> 00:25:39,417 to come and look at our projector, 677 00:25:39,500 --> 00:25:42,250 but yeah. Yeah, I think we're gonna do one more movie night. 678 00:25:42,333 --> 00:25:45,458 - Dave would love this. - Yeah, he would. 679 00:25:45,542 --> 00:25:47,417 - Christmas at the Madison. - Yeah. 680 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 - We should invite Rita and Joyce to come with us. 681 00:25:50,083 --> 00:25:51,750 - No, no, no, that-- - Rita! Joyce! 682 00:25:51,834 --> 00:25:54,208 - It was just for the family. That's what she was trying... 683 00:25:54,291 --> 00:25:56,000 - No, it's-- - No, everybody, 684 00:25:56,083 --> 00:25:57,834 we were just saying that it's only... 685 00:25:57,917 --> 00:25:59,458 - Let's tell everybody. - No, guys, it's not-- 686 00:25:59,542 --> 00:26:00,959 - Well, no, don't-- - No, it's-- 687 00:26:01,041 --> 00:26:03,041 - We're not even sure it's gonna work. 688 00:26:03,125 --> 00:26:04,041 - I-- - Yes! 689 00:26:04,125 --> 00:26:05,875 - So it looks like 690 00:26:05,959 --> 00:26:07,917 you may have just invited the whole town. 691 00:26:08,000 --> 00:26:09,875 [woman laughs] 692 00:26:09,959 --> 00:26:11,417 - Yeah, that got away from me. 693 00:26:16,166 --> 00:26:18,041 [Christmas music playing] 694 00:26:25,875 --> 00:26:28,000 JENNIFER: Well, it was supposed to be just for the family, 695 00:26:28,083 --> 00:26:30,333 but now that the whole town is so excited to come, 696 00:26:30,417 --> 00:26:32,375 I guess I gotta throw a bigger event. 697 00:26:32,458 --> 00:26:34,458 - If anyone can, it's you. - Ohh. 698 00:26:34,542 --> 00:26:36,208 - [sighs] You've been through so much, 699 00:26:36,291 --> 00:26:37,709 and you kept going. 700 00:26:37,792 --> 00:26:39,542 - Oh, I just hope things at the restaurant 701 00:26:39,625 --> 00:26:41,041 aren't too much for Meg to handle. 702 00:26:41,125 --> 00:26:43,709 - [laughs] If I needed to throw a party, 703 00:26:43,792 --> 00:26:45,458 your sister is the one I would call. 704 00:26:45,542 --> 00:26:47,667 She's been running our place forever. 705 00:26:47,750 --> 00:26:49,500 I'm sure you don't need to worry. 706 00:26:49,583 --> 00:26:51,250 - Well, I need to worry a little bit. 707 00:26:51,333 --> 00:26:52,959 It's a big deal for Umber and Sprig. 708 00:26:53,041 --> 00:26:54,917 - You and your sister take good care of each other. 709 00:26:55,000 --> 00:26:56,041 - Yeah. 710 00:26:56,125 --> 00:26:58,000 - Your mom and Dave did that, too. 711 00:26:58,083 --> 00:27:01,625 - Yeah. - You know, we're really happy 712 00:27:01,709 --> 00:27:04,375 you could make it in earlier this year. 713 00:27:04,458 --> 00:27:05,917 Made a difference. 714 00:27:06,000 --> 00:27:06,917 - For me, too. 715 00:27:08,041 --> 00:27:09,834 - Oh, wow. Hi. 716 00:27:09,917 --> 00:27:10,917 [laughs] Hi. 717 00:27:11,000 --> 00:27:12,917 - Eric and Madzie. Hi, guys. 718 00:27:13,000 --> 00:27:14,333 - Is Simon here? 719 00:27:14,417 --> 00:27:16,250 - Hey, let's go find him together. 720 00:27:16,333 --> 00:27:17,625 [Jennifer chuckles] 721 00:27:17,709 --> 00:27:18,709 - Here we go. 722 00:27:19,834 --> 00:27:21,625 - [sighs] 723 00:27:21,709 --> 00:27:22,750 - Simon's fitting right in. 724 00:27:22,834 --> 00:27:23,792 - Yeah. 725 00:27:23,875 --> 00:27:25,834 [overlapping chatter] 726 00:27:25,917 --> 00:27:27,959 - Even if I'm starting to feel a little in over my head. 727 00:27:28,041 --> 00:27:29,041 - How come? 728 00:27:29,125 --> 00:27:30,959 - Well, now that the whole town 729 00:27:31,041 --> 00:27:33,125 is expecting a movie, I guess I gotta figure out 730 00:27:33,208 --> 00:27:34,333 how to get that boiler working. 731 00:27:34,417 --> 00:27:36,000 - And the electric. - Oh, gosh. 732 00:27:36,083 --> 00:27:37,792 - I don't know why that's been acting funny lately. 733 00:27:37,875 --> 00:27:40,041 - All right, worst case, there's no projector, no heat. 734 00:27:40,125 --> 00:27:42,500 I know about five dance numbers that Meg and I used to do. 735 00:27:42,583 --> 00:27:43,750 I can teach you. 736 00:27:43,834 --> 00:27:44,917 - Okay, no. Look, I'm being serious. 737 00:27:45,000 --> 00:27:46,208 I don't know how Steve Crosby 738 00:27:46,291 --> 00:27:47,542 or any other buyer's gonna take this. 739 00:27:47,625 --> 00:27:49,208 - It's because we have to let go of it 740 00:27:49,291 --> 00:27:50,792 that I want to do this. 741 00:27:50,875 --> 00:27:52,500 My mom needs it, 742 00:27:52,583 --> 00:27:55,333 and really it's something that Uncle Dave would love. 743 00:27:55,417 --> 00:27:58,083 - Well, look, I'm just here to make sure it's preserved, 744 00:27:58,166 --> 00:28:01,000 so it might not be my place to even have an opinion, 745 00:28:01,083 --> 00:28:03,542 but I'm just--I'm not convinced that throwing a big live event 746 00:28:03,625 --> 00:28:06,208 is really the right thing to be focused on right now. 747 00:28:06,291 --> 00:28:07,834 - I think-- - NAN: Eric! 748 00:28:07,917 --> 00:28:09,875 Hey, Jennifer, come here. 749 00:28:12,542 --> 00:28:15,083 - [laughter] 750 00:28:15,166 --> 00:28:16,583 NAN: Hey, guys. 751 00:28:16,667 --> 00:28:18,458 - [laughs] 752 00:28:18,542 --> 00:28:22,000 - Listen. Since Meg is staying longer in the city, 753 00:28:22,083 --> 00:28:23,667 would you and Madzie like to join us 754 00:28:23,750 --> 00:28:25,458 and help us decorate our tree tonight? 755 00:28:25,542 --> 00:28:27,250 - Oh, yeah. - No, we don't want to intrude. 756 00:28:27,333 --> 00:28:28,750 - Come on. - I made so many cookies, 757 00:28:28,834 --> 00:28:30,000 you'd be doing us a favor. 758 00:28:30,125 --> 00:28:32,000 - Yeah. The more, the merrier. 759 00:28:32,083 --> 00:28:34,125 - Hey, Madz, what do you say to some cookies? 760 00:28:34,208 --> 00:28:36,041 - Yeah! - All right. 761 00:28:37,125 --> 00:28:38,667 - You okay up there? 762 00:28:38,750 --> 00:28:40,166 Don't slip or anything. 763 00:28:40,250 --> 00:28:42,041 - Well, I mean, you're the one holding the ladder. 764 00:28:42,125 --> 00:28:43,250 Wait. Are you holding the ladder? 765 00:28:43,333 --> 00:28:44,750 - Yeah. Wait! What's happening?! 766 00:28:44,834 --> 00:28:46,583 - Are you okay?! - [laughs] 767 00:28:46,667 --> 00:28:48,542 - You're hilarious. 768 00:28:51,125 --> 00:28:54,000 So you having fun? 769 00:28:54,083 --> 00:28:57,041 - Um, yeah. - It's different from the city. 770 00:28:57,125 --> 00:29:00,000 - Yeah. But, I mean, it's not different in a bad way. 771 00:29:00,083 --> 00:29:02,667 I got to see the tubas with Aunt Meg, and, uh, 772 00:29:02,750 --> 00:29:05,125 now we get to go spend some time with Nan and Pop, 773 00:29:05,208 --> 00:29:07,041 so it's the best of everything. 774 00:29:07,125 --> 00:29:08,375 - Yeah. 775 00:29:09,709 --> 00:29:12,625 All right. Ah, the marquee is up. 776 00:29:12,709 --> 00:29:15,208 Valerie's gonna come look at the projector, and, uh-- 777 00:29:15,291 --> 00:29:16,875 - I mean, it's still a little cold in there, so... 778 00:29:16,959 --> 00:29:18,250 - Right. Yeah, Eric and I 779 00:29:18,333 --> 00:29:20,375 are gonna see what we can do about that. 780 00:29:20,458 --> 00:29:22,375 Come on. Come on. Come on. 781 00:29:23,709 --> 00:29:25,291 [sighs] Whoo! 782 00:29:25,375 --> 00:29:27,125 [panting] 783 00:29:27,208 --> 00:29:29,083 [powers down] 784 00:29:29,166 --> 00:29:31,375 - Ah. So how's that coming? 785 00:29:31,458 --> 00:29:33,834 - Oh. Heh. Good. 786 00:29:33,917 --> 00:29:34,959 Then bad. 787 00:29:35,041 --> 00:29:37,125 - Then good. Then bad again. - Huh. 788 00:29:37,208 --> 00:29:40,375 - And there's a dark corner over there and over there. 789 00:29:40,458 --> 00:29:42,875 This basement is really big. 790 00:29:42,959 --> 00:29:45,750 - Yeah. Yeah, it really is. - [grunts] 791 00:29:45,834 --> 00:29:47,041 - Yeah, whoever buys this place 792 00:29:47,125 --> 00:29:49,083 is probably gonna, eh, replace these lights 793 00:29:49,166 --> 00:29:52,166 and--and replace this beast with central heat. 794 00:29:52,250 --> 00:29:57,458 - Well, until then, I am just going to try my hardest. 795 00:29:57,542 --> 00:29:59,250 - Okay. - You know, when my, uh, 796 00:29:59,333 --> 00:30:01,709 husband died, I took over everything at the restaurant, 797 00:30:01,792 --> 00:30:04,709 so that meant all the repairs, everything, 798 00:30:04,792 --> 00:30:08,291 so that's my rule now, is that I have to try it first. 799 00:30:08,375 --> 00:30:10,458 [chuckles] It's-- You offering? 800 00:30:10,542 --> 00:30:13,333 - I'm offering, 'cause my rule 801 00:30:13,417 --> 00:30:15,834 is to, uh, make myself useful. 802 00:30:15,917 --> 00:30:17,834 - That is a--It's a good rule. 803 00:30:17,917 --> 00:30:20,583 - Try to help out where I can. - Yeah, thank you. 804 00:30:20,667 --> 00:30:23,083 - [grunts] Madzie's really excited to be helpful. 805 00:30:23,166 --> 00:30:24,500 - Hmm. - Yeah. 806 00:30:24,583 --> 00:30:27,375 - You know, I try to protect my time for her. 807 00:30:27,458 --> 00:30:28,792 - You know? - Yeah. 808 00:30:28,875 --> 00:30:30,250 - Be available for what's important. 809 00:30:30,333 --> 00:30:32,000 - Ah, it's always the challenge, isn't it? 810 00:30:32,083 --> 00:30:34,041 - Yeah. [grunts] 811 00:30:34,125 --> 00:30:35,917 - Come on. Help me out with this, will you? 812 00:30:36,000 --> 00:30:37,583 - Oh, yeah, sure. - Just give it a push. 813 00:30:37,667 --> 00:30:39,250 - Go ahead. [grunts] - Okay, ready? 814 00:30:39,333 --> 00:30:40,458 - [hissing] 815 00:30:40,542 --> 00:30:41,750 - Ohh! 816 00:30:41,834 --> 00:30:43,959 [both laugh] 817 00:30:45,834 --> 00:30:48,333 - Hey, did we just fix something together? 818 00:30:48,417 --> 00:30:50,375 - I think we did. - Hah! 819 00:30:50,458 --> 00:30:53,333 - Wow. I gotta go. - Um... 820 00:30:53,417 --> 00:30:54,875 Um, I told my mom that I would--Oops. 821 00:30:54,959 --> 00:30:56,500 I slipped. She was... 822 00:30:56,583 --> 00:30:58,375 - um, my mom. - Yeah, I--Yeah, you... 823 00:30:58,458 --> 00:30:59,875 - Okay. - Your mom. 824 00:30:59,959 --> 00:31:01,417 - Thanks. - Yeah. 825 00:31:05,291 --> 00:31:07,625 - So I know it wasn't an easy decision 826 00:31:07,709 --> 00:31:08,834 to sell the Madison, 827 00:31:08,917 --> 00:31:10,583 but did you ever consider keeping it? 828 00:31:10,667 --> 00:31:13,041 - Oh, of course, but we would never have been able 829 00:31:13,125 --> 00:31:15,542 to run a movie theater and a bakery. 830 00:31:15,625 --> 00:31:16,834 - Hmm. - And then Meg said 831 00:31:16,959 --> 00:31:18,250 she wasn't interested. And besides... 832 00:31:18,333 --> 00:31:21,125 - Meg needs to spread her wings. 833 00:31:21,208 --> 00:31:22,375 - Exactly. 834 00:31:22,458 --> 00:31:25,667 - And you, well, gosh, we never thought 835 00:31:25,750 --> 00:31:27,375 - of asking you about-- - Oh, no, no, no. 836 00:31:27,458 --> 00:31:30,750 I-I mean, in another life, maybe. 837 00:31:30,834 --> 00:31:32,333 It'd be a dream. Simon and I would love it, 838 00:31:32,417 --> 00:31:35,208 but, no, our lives are full. 839 00:31:35,291 --> 00:31:36,208 Very full. 840 00:31:36,291 --> 00:31:38,250 - Anyway, the money was... 841 00:31:38,333 --> 00:31:40,625 - Overwhelming. Upgrading those projectors? 842 00:31:40,709 --> 00:31:42,417 - Uh, the heating. - All of it. 843 00:31:42,500 --> 00:31:45,750 - Yeah. And so Barb says that she's got some great new photos, 844 00:31:45,834 --> 00:31:47,917 and so hopefully we'll have a buyer soon. 845 00:31:48,000 --> 00:31:49,333 - A buyer that's not a chain. 846 00:31:49,417 --> 00:31:50,542 - Mm. 847 00:31:50,625 --> 00:31:51,500 [cell phone chimes] 848 00:31:52,583 --> 00:31:54,208 [chimes] 849 00:31:55,625 --> 00:31:57,625 - [chimes] - You guys, it's Meg! 850 00:31:57,709 --> 00:31:59,291 - Hey. - Hi! 851 00:31:59,375 --> 00:32:01,208 - Hi, everybody. I missed you. 852 00:32:01,291 --> 00:32:02,500 Are you decorating the tree? 853 00:32:02,583 --> 00:32:04,750 - We are. - Yes. 854 00:32:04,834 --> 00:32:06,333 - [chuckles] How are you? 855 00:32:08,083 --> 00:32:09,083 - Um... 856 00:32:09,166 --> 00:32:10,583 - Wait right there. 857 00:32:10,667 --> 00:32:12,291 I'll be right back. 858 00:32:16,709 --> 00:32:18,542 What's wrong? Are you okay? 859 00:32:18,625 --> 00:32:22,041 - Did you know that Joe doesn't know what mistletoe is? 860 00:32:22,125 --> 00:32:24,291 - Did you know that Mom and Dad put peppermint Schnapps 861 00:32:24,375 --> 00:32:26,083 in their hot cocoa all season long? 862 00:32:26,166 --> 00:32:27,417 - Did you not know? 863 00:32:27,500 --> 00:32:29,041 - All right, focus. What's the matter? 864 00:32:29,125 --> 00:32:30,917 - No, it's fine, really. 865 00:32:31,000 --> 00:32:33,667 Everything, it's all going so great, 866 00:32:33,750 --> 00:32:35,667 and you have nothing to worry about here. 867 00:32:35,750 --> 00:32:39,291 Um, but I-I don't think I'm gonna make it 868 00:32:39,375 --> 00:32:41,041 to the Madison tomorrow night. 869 00:32:41,125 --> 00:32:42,667 - Is there a problem? Do you need me? 870 00:32:42,750 --> 00:32:46,333 - No. No. I-I'm really enjoying myself here. 871 00:32:46,417 --> 00:32:49,834 I think it's probably the first time 872 00:32:49,917 --> 00:32:53,083 I've felt my grief lift in a while. 873 00:32:53,166 --> 00:32:56,041 - Ohh. I wish I could hug you. 874 00:32:56,125 --> 00:32:58,250 Oh, of course. Stay there. 875 00:32:58,333 --> 00:33:00,125 - Thank you. Thanks for understanding. 876 00:33:00,208 --> 00:33:01,250 - Yeah. 877 00:33:01,333 --> 00:33:02,959 - Is everything going okay there? 878 00:33:03,041 --> 00:33:05,667 - Sort of. Um, I somehow... 879 00:33:05,750 --> 00:33:08,083 managed to invite the entire town 880 00:33:08,166 --> 00:33:10,375 to Christmas at the Madison tomorrow night. 881 00:33:10,458 --> 00:33:12,917 But, I mean, it's gonna be fine, right? Um, it's fine. 882 00:33:13,000 --> 00:33:14,417 - Wow. No, that doesn't sound fine. 883 00:33:14,500 --> 00:33:16,125 That sounds like magic. 884 00:33:16,208 --> 00:33:17,500 Oh, good luck. 885 00:33:17,583 --> 00:33:20,542 Give everyone there a really big kiss for me. 886 00:33:20,625 --> 00:33:21,542 - Ohh! Gosh! - Oh! 887 00:33:21,625 --> 00:33:23,166 - Sorry. Are you okay? 888 00:33:23,250 --> 00:33:24,542 - That was Meg. It's just Meg. 889 00:33:24,625 --> 00:33:27,709 She's so great... to have a sister like her. 890 00:33:27,792 --> 00:33:28,959 - Yeah? - Come in. Come in. 891 00:33:29,041 --> 00:33:30,542 - [laughs] - Yeah. 892 00:33:30,625 --> 00:33:31,583 - Nice to see you. 893 00:33:31,667 --> 00:33:33,917 ["O Christmas Tree" playing] 894 00:33:41,333 --> 00:33:45,083 - ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 895 00:33:45,166 --> 00:33:49,125 ♪ Thy leaves are so unchanging 896 00:33:49,208 --> 00:33:52,875 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 897 00:33:52,959 --> 00:33:54,250 ♪ Thy candles shine... 898 00:33:54,333 --> 00:33:55,792 JENNIFER: Every year, we decorate the tree, 899 00:33:55,875 --> 00:33:57,792 and then we stand back, and we look at it, 900 00:33:57,875 --> 00:33:59,375 and we try to figure out what's missing. 901 00:33:59,458 --> 00:34:01,792 - And then a few days later, we all gather again, 902 00:34:01,875 --> 00:34:03,917 and we exchange ornaments. 903 00:34:04,000 --> 00:34:06,792 And sometimes we make them, and sometimes we buy them, 904 00:34:06,875 --> 00:34:10,083 but they remind us of the year that has passed. 905 00:34:10,166 --> 00:34:11,792 - So what's missing? 906 00:34:11,875 --> 00:34:13,834 - Something homemade. 907 00:34:14,959 --> 00:34:16,083 - Yes. - I agree. 908 00:34:32,041 --> 00:34:34,125 - Ohh! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 909 00:34:34,208 --> 00:34:37,000 - You okay? - I am so sorry. 910 00:34:37,083 --> 00:34:38,709 I didn't see you there at all. 911 00:34:38,792 --> 00:34:40,792 - It's all right. There's water damage under here. 912 00:34:40,875 --> 00:34:42,834 - Was it frozen? Because I'm frozen. 913 00:34:42,917 --> 00:34:44,834 We should have done a better job with that heater. 914 00:34:44,917 --> 00:34:45,959 - Yeah, we should have. 915 00:34:46,041 --> 00:34:47,417 - You could put it on the marquee. 916 00:34:47,500 --> 00:34:50,125 - Just big "Bring coats." - Maybe. 917 00:34:50,208 --> 00:34:51,709 - It's cold, very cold. 918 00:34:51,792 --> 00:34:53,917 But it's nice. It's nice. 919 00:34:54,000 --> 00:34:57,250 Oh, it's so nice to see it all lit up like this. 920 00:34:57,333 --> 00:34:59,125 - Yeah, we are really excited 921 00:34:59,208 --> 00:35:00,834 about showing a movie here tonight. 922 00:35:00,917 --> 00:35:02,583 - It's all anyone's talking about in town. 923 00:35:02,667 --> 00:35:05,208 - And you're sure we're not in the way of any buyers? 924 00:35:05,291 --> 00:35:07,458 - That's what I came to talk to you about. 925 00:35:07,542 --> 00:35:10,250 It's not so much that there are buyers, plural. 926 00:35:10,333 --> 00:35:13,875 It's just maybe the one buyer, singular. 927 00:35:13,959 --> 00:35:15,333 - And that is... 928 00:35:15,417 --> 00:35:16,750 - Well, I've been talking to Steve Crosby 929 00:35:16,834 --> 00:35:18,792 from StarMark Cinemas, and I really think 930 00:35:18,875 --> 00:35:20,208 he's gonna be your best offer. 931 00:35:20,291 --> 00:35:21,834 And by best offer... 932 00:35:21,917 --> 00:35:25,333 I mean your only offer. 933 00:35:25,417 --> 00:35:27,333 - That's a chain. - Well, Steve did say 934 00:35:27,417 --> 00:35:28,959 he'd work with the town to preserve as much 935 00:35:29,041 --> 00:35:30,291 of the historic elements as he could. 936 00:35:30,375 --> 00:35:31,959 - I'll talk to your parents about it, 937 00:35:32,041 --> 00:35:34,500 but I really think it's the best that you're gonna do. 938 00:35:34,583 --> 00:35:36,000 - All right. Thank you, Barb. 939 00:35:36,083 --> 00:35:37,250 - All right. Bye. 940 00:35:37,333 --> 00:35:38,542 - Bye, Barb. - Toodles. 941 00:35:41,291 --> 00:35:42,750 [sighs] Okay. 942 00:35:42,834 --> 00:35:46,875 Well, whatever's gonna happen is gonna happen. 943 00:35:46,959 --> 00:35:49,208 - Let's just put on the best show we can tonight. 944 00:35:49,291 --> 00:35:50,709 - Yes. We're gonna make it 945 00:35:50,792 --> 00:35:53,083 a night for Hazelwood to remember. 946 00:35:55,709 --> 00:35:58,583 - This trip to California is your mother's real present, 947 00:35:58,667 --> 00:36:02,458 but, uh, I need to find something to wrap. Heh. 948 00:36:02,542 --> 00:36:06,166 She has wanted to tour those Hollywood landmarks for years. 949 00:36:06,250 --> 00:36:08,291 - Aw, who doesn't? - [chuckles] 950 00:36:08,375 --> 00:36:10,208 - Well, she's gonna love the trip, 951 00:36:10,291 --> 00:36:12,208 but what are we looking for exactly? 952 00:36:12,291 --> 00:36:14,500 - Well, we'll-- we'll know it when we see it. 953 00:36:14,583 --> 00:36:16,208 - Okay. 954 00:36:16,291 --> 00:36:19,667 - Now, you've been spending some time with an old flame-- 955 00:36:19,750 --> 00:36:21,500 - Oh, no, no, no. Dad, Dad, Eric and I 956 00:36:21,583 --> 00:36:23,166 have only ever been just friends. 957 00:36:23,250 --> 00:36:25,750 We live in different worlds, different responsibilities, 958 00:36:25,834 --> 00:36:28,166 jobs, kids. It's just way too complicated. 959 00:36:28,250 --> 00:36:30,750 - If it wasn't complicated, it wouldn't be interesting. 960 00:36:30,834 --> 00:36:31,959 - [gasps] 961 00:36:32,041 --> 00:36:33,875 Look what I found. 962 00:36:33,959 --> 00:36:36,417 - Ah, there it is. 963 00:36:36,500 --> 00:36:37,709 [both laugh] 964 00:36:37,792 --> 00:36:40,458 - Just stay open to it. 965 00:36:40,542 --> 00:36:43,083 The Madison is famously romantic. 966 00:36:43,166 --> 00:36:45,083 Your mom and I had our first date there. 967 00:36:45,166 --> 00:36:47,333 - Dad, you're gonna have to let this one go. 968 00:36:47,417 --> 00:36:50,166 - You and Charlie were very devoted to each other. 969 00:36:50,250 --> 00:36:54,041 But there's nothing wrong with wanting another chance at love. 970 00:36:55,166 --> 00:36:56,667 - Hey, Pop. 971 00:36:56,750 --> 00:36:58,917 Look at the bow tie that I found. 972 00:36:59,000 --> 00:37:00,458 - Do they light up? 973 00:37:00,542 --> 00:37:02,709 - They do. - It's its best feature. 974 00:37:02,792 --> 00:37:04,166 - Well, we would be fools 975 00:37:04,250 --> 00:37:06,166 not to wear them to the Madison tonight. 976 00:37:06,250 --> 00:37:07,208 Go grab a few. 977 00:37:07,291 --> 00:37:09,000 - All right. 978 00:37:09,083 --> 00:37:10,166 - Come on. Let's wrap this up. 979 00:37:14,667 --> 00:37:16,417 We sure about the bow tie? 980 00:37:16,500 --> 00:37:17,709 - Rules of the season. 981 00:37:17,792 --> 00:37:19,875 It's ridiculous and perfect. 982 00:37:19,959 --> 00:37:22,000 - Okay. I guess we're ready. 983 00:37:22,083 --> 00:37:23,500 - [sighs] Yeah. 984 00:37:24,834 --> 00:37:25,792 Are you nervous? 985 00:37:25,875 --> 00:37:28,166 - Oh, I'm so nervous. 986 00:37:28,250 --> 00:37:31,291 I just--I want it to be special, you know, 987 00:37:31,375 --> 00:37:34,417 for Nan and Pop and the town and you. 988 00:37:34,500 --> 00:37:37,125 I want it to have all of the Christmas glory 989 00:37:37,208 --> 00:37:39,083 that it had when Uncle Dave was there, you know? 990 00:37:39,166 --> 00:37:40,417 - Oh, come on. They're gonna love it. 991 00:37:40,500 --> 00:37:42,291 And if they don't, we'll love it. 992 00:37:42,375 --> 00:37:43,291 This has been fun. 993 00:37:43,375 --> 00:37:45,041 - It has, hasn't it? 994 00:37:45,125 --> 00:37:47,000 [chuckles] Oh. 995 00:37:47,083 --> 00:37:48,041 - Mwah! - [camera clicks] 996 00:37:48,125 --> 00:37:49,500 - Oh, my... - Hah! Gotcha. 997 00:37:50,834 --> 00:37:52,000 Whew! 998 00:37:52,083 --> 00:37:54,500 Let's do it. Come on. 999 00:37:59,166 --> 00:38:01,041 - Hey. - Hi. 1000 00:38:01,125 --> 00:38:02,250 You look incredible. 1001 00:38:02,333 --> 00:38:04,000 - Excuse me. - Thanks. 1002 00:38:04,083 --> 00:38:05,000 - Yeah? - Jennifer, right? 1003 00:38:05,083 --> 00:38:06,041 - Yes. - I'm sorry. 1004 00:38:06,125 --> 00:38:07,542 Uh, Jen, this is Steve Crosby, 1005 00:38:07,625 --> 00:38:09,125 the executive from StarMark I was telling you about. 1006 00:38:09,208 --> 00:38:11,709 - Steve Crosby. Nice to meet you. 1007 00:38:11,792 --> 00:38:12,834 - Nice to meet you. 1008 00:38:12,917 --> 00:38:14,458 - Well, please, go find some seats, 1009 00:38:14,542 --> 00:38:16,333 and then maybe we can talk after the movie? 1010 00:38:16,417 --> 00:38:17,583 - I would love that. 1011 00:38:17,667 --> 00:38:19,041 - Great. 1012 00:38:19,125 --> 00:38:20,834 - Ahh. 1013 00:38:20,917 --> 00:38:22,333 Oh, one last thing. 1014 00:38:22,417 --> 00:38:23,750 - Oh, please tell me it's good news. 1015 00:38:23,834 --> 00:38:25,500 - It is in fact good news. 1016 00:38:25,583 --> 00:38:27,834 I talked to some of the volunteers at the senior center, 1017 00:38:27,917 --> 00:38:30,000 and they got a bunch of extra blankets for us. 1018 00:38:30,083 --> 00:38:31,166 - Oh, that's great! 1019 00:38:31,250 --> 00:38:33,291 It's gonna be so cozy with... 1020 00:38:33,375 --> 00:38:35,750 the extra blankets. That's awesome. 1021 00:38:35,834 --> 00:38:37,000 Thank you, Eric. 1022 00:38:37,083 --> 00:38:38,250 - You're welcome. 1023 00:38:42,375 --> 00:38:44,250 [patrons chatting] 1024 00:38:53,333 --> 00:38:55,333 - [applause and cheering] - There she is. 1025 00:39:00,166 --> 00:39:02,125 - Excuse me. - What is it? 1026 00:39:02,208 --> 00:39:03,125 - Is that right? 1027 00:39:03,208 --> 00:39:04,750 [amplified] Ah. Can you hear me? 1028 00:39:04,834 --> 00:39:06,875 - Yes! - Yep! 1029 00:39:06,959 --> 00:39:09,875 - Thank you all so much for coming. 1030 00:39:09,959 --> 00:39:11,542 - [applause] - First of all, 1031 00:39:11,625 --> 00:39:13,166 I want to apologize. 1032 00:39:13,250 --> 00:39:15,834 We're so sorry about the lack of heat. 1033 00:39:15,917 --> 00:39:17,458 But you know what? It's a winter movie, 1034 00:39:17,542 --> 00:39:19,208 so it adds realism, right? 1035 00:39:19,291 --> 00:39:20,792 - [laughter] 1036 00:39:20,875 --> 00:39:25,333 - It is so wonderful to see these seats full. 1037 00:39:25,417 --> 00:39:29,083 Can I ask how many of you 1038 00:39:29,166 --> 00:39:32,166 went on your first date here at the Madison? 1039 00:39:32,250 --> 00:39:34,125 - Whoo! - Whoo! 1040 00:39:35,667 --> 00:39:37,375 - And is there anyone here tonight 1041 00:39:37,458 --> 00:39:39,583 that's on their first date right now? 1042 00:39:39,667 --> 00:39:41,291 You are. All right. 1043 00:39:41,375 --> 00:39:42,750 [applause] 1044 00:39:42,834 --> 00:39:44,375 Good luck. [laughs] 1045 00:39:44,458 --> 00:39:47,125 Uncle Dave loved that so many people 1046 00:39:47,208 --> 00:39:49,291 had their first dates right here. 1047 00:39:49,375 --> 00:39:53,291 And it means the world to me and my family 1048 00:39:53,375 --> 00:39:58,083 that you've come here for one last Christmas with us. 1049 00:39:58,166 --> 00:40:00,500 And now, without further ado, 1050 00:40:00,583 --> 00:40:04,750 I would like to invite you to enjoy this classic film 1051 00:40:04,834 --> 00:40:06,625 that was actually the only one 1052 00:40:06,709 --> 00:40:08,792 we could get to run through the projector, so... 1053 00:40:08,875 --> 00:40:09,959 - [laughter] 1054 00:40:10,041 --> 00:40:11,333 - Thank you. 1055 00:40:11,417 --> 00:40:13,458 - Yeah, Jennifer! - [cheering] 1056 00:40:18,959 --> 00:40:19,875 JENNIFER: I love you. 1057 00:40:25,333 --> 00:40:27,083 [projector whirring] 1058 00:40:27,166 --> 00:40:28,792 [classic movie music playing] 1059 00:40:30,500 --> 00:40:31,375 - [whispering] Nice job. 1060 00:40:33,959 --> 00:40:36,458 NARRATOR: When the reindeer got back to the sleigh, 1061 00:40:36,542 --> 00:40:38,834 they were surprised by what they found. 1062 00:40:38,917 --> 00:40:40,375 There was a young girl 1063 00:40:40,458 --> 00:40:43,041 sitting in the middle of a giant pile of candy canes. 1064 00:40:43,125 --> 00:40:46,291 She couldn't have been more than five years old, 1065 00:40:46,375 --> 00:40:48,000 but she was cute as a button. 1066 00:40:48,083 --> 00:40:50,208 - Oh! Oh, my gosh! Oh! Oh! 1067 00:40:50,291 --> 00:40:53,166 Get out! [screams] 1068 00:40:53,250 --> 00:40:55,417 - What happened? 1069 00:40:55,500 --> 00:40:57,917 - Your popcorn machine caught fire. 1070 00:40:58,000 --> 00:41:00,500 Wow. That was a lot. 1071 00:41:00,583 --> 00:41:02,583 - [electricity crackles] - [film slows] 1072 00:41:02,667 --> 00:41:04,500 [patrons groan] 1073 00:41:06,542 --> 00:41:07,917 - Folks, I'm sorry. 1074 00:41:08,000 --> 00:41:11,750 Uh, sorry. It's really a mess up here. 1075 00:41:11,834 --> 00:41:13,125 The power's out. 1076 00:41:13,208 --> 00:41:15,417 And, um, the film snapped. 1077 00:41:15,500 --> 00:41:18,333 And I don't think I'm gonna get this working again. 1078 00:41:18,417 --> 00:41:20,375 - Not tonight, anyway. - [grumbling] 1079 00:41:20,458 --> 00:41:23,166 - Everybody just turn on your flashlights. 1080 00:41:27,041 --> 00:41:28,583 - It's so dark in here. 1081 00:41:43,375 --> 00:41:44,667 - You okay? 1082 00:41:44,750 --> 00:41:46,625 - Yeah. I guess I just wanted this to work out 1083 00:41:46,709 --> 00:41:47,959 more than I thought I did. 1084 00:41:48,041 --> 00:41:49,166 - Yeah. 1085 00:41:49,250 --> 00:41:51,458 - Jennifer, disappointing evening. 1086 00:41:51,542 --> 00:41:53,000 - Well, I suppose so, but... 1087 00:41:53,083 --> 00:41:54,709 - Ah, yeah. Don't worry about it. 1088 00:41:54,792 --> 00:41:56,875 StarMark Cinema will overhaul the projection system, 1089 00:41:56,959 --> 00:41:59,041 and we'll replace the popcorn machine. 1090 00:41:59,125 --> 00:42:00,709 - Thank you, Steve. - Not a problem. 1091 00:42:00,792 --> 00:42:02,834 We'll hash all this out before the new year. 1092 00:42:02,917 --> 00:42:04,834 StarMark is eager to start renovations. 1093 00:42:04,917 --> 00:42:06,583 - We'll be in touch. Steve. 1094 00:42:10,500 --> 00:42:11,792 - I'm sorry, guys. 1095 00:42:11,875 --> 00:42:13,458 - [sirens blaring] - The movie didn't work. 1096 00:42:13,542 --> 00:42:15,542 I'm pretty sure half the townsfolk 1097 00:42:15,625 --> 00:42:17,083 are still frozen in their seats, and... 1098 00:42:17,166 --> 00:42:18,458 [firetruck horn honks] 1099 00:42:18,542 --> 00:42:20,417 and the fire department is arriving. 1100 00:42:20,500 --> 00:42:22,208 [horn honks] 1101 00:42:22,291 --> 00:42:27,333 - Honey, we all need to let this place go. 1102 00:42:27,417 --> 00:42:28,375 Okay? 1103 00:42:28,458 --> 00:42:29,542 [brakes hiss] 1104 00:42:30,667 --> 00:42:31,709 Come on, babe. 1105 00:42:31,792 --> 00:42:33,041 - Yeah. - All right, gentlemen... 1106 00:42:33,125 --> 00:42:34,625 - [firefighters chatting] - [doors close] 1107 00:42:38,625 --> 00:42:40,542 - [sighs] 1108 00:42:40,625 --> 00:42:42,375 I don't want to let it go. 1109 00:42:43,500 --> 00:42:44,583 - I know. 1110 00:42:56,875 --> 00:42:59,583 - I think that I was so excited for everybody else, 1111 00:42:59,667 --> 00:43:01,375 that I didn't realize how much I wanted 1112 00:43:01,458 --> 00:43:02,834 one more Christmas at the Madison. 1113 00:43:02,917 --> 00:43:04,291 Last night was... 1114 00:43:04,375 --> 00:43:06,000 not what I was hoping for. 1115 00:43:06,083 --> 00:43:07,750 - Honey, it's the thought that counts. 1116 00:43:07,834 --> 00:43:10,792 - Whatever happens with the theater will happen. 1117 00:43:10,875 --> 00:43:14,417 For now, let's--let's just enjoy our Christmas together, hmm? 1118 00:43:14,500 --> 00:43:17,333 - [cell phone buzzing] - Oh. Would you excuse me? 1119 00:43:17,417 --> 00:43:18,709 - That's Umber and Sprig. - Mm-hmm. 1120 00:43:18,792 --> 00:43:20,959 - Victoria? Hi. 1121 00:43:24,000 --> 00:43:25,792 What? 1122 00:43:25,875 --> 00:43:26,792 [phone line rings] 1123 00:43:26,875 --> 00:43:28,417 MEG: Jennifer! Hi! 1124 00:43:28,500 --> 00:43:30,417 - Meg? - So, um... 1125 00:43:30,500 --> 00:43:31,917 how was the Madison? 1126 00:43:32,000 --> 00:43:34,291 - It was 10 degrees inside. 1127 00:43:34,375 --> 00:43:35,709 And the projector broke. 1128 00:43:35,792 --> 00:43:37,583 Also there was a small fire. 1129 00:43:37,667 --> 00:43:40,208 And then I got a call from Victoria, 1130 00:43:40,291 --> 00:43:43,458 my now former head chef, who I'm happy for, 1131 00:43:43,542 --> 00:43:45,750 - but also what-- - Oh, yes. 1132 00:43:45,834 --> 00:43:48,000 Yes, Vic-- I was supposed to call you. 1133 00:43:48,083 --> 00:43:49,625 - You should have called, Meg. - And I didn't. 1134 00:43:49,709 --> 00:43:51,834 I didn't call you, because... 1135 00:43:51,917 --> 00:43:53,375 Joe wouldn't let me. 1136 00:43:53,458 --> 00:43:54,667 - What? Are you kidding? 1137 00:43:54,750 --> 00:43:56,667 - [laughs] I'm kidding. 1138 00:43:56,750 --> 00:43:58,375 I'm totally kidding. Of course I'm kidding. 1139 00:43:58,458 --> 00:44:00,625 He actually wanted to call you, and I wouldn't let him 1140 00:44:00,709 --> 00:44:03,083 because of, um, the Madison. 1141 00:44:03,166 --> 00:44:04,959 - All right, let's just talk about this when I get back. 1142 00:44:05,041 --> 00:44:06,250 For now, just tell everybody that-- 1143 00:44:06,333 --> 00:44:07,959 - You're coming back here? - Well, yeah. 1144 00:44:08,041 --> 00:44:09,750 I have to help find a head chef, 1145 00:44:09,834 --> 00:44:11,875 and I have to check on the Christmas party 1146 00:44:11,959 --> 00:44:13,333 and make sure the staff is okay 1147 00:44:13,417 --> 00:44:15,000 with everything that's changing right now. 1148 00:44:15,083 --> 00:44:18,166 - Oh, no, you know what? Joe has a lead on a chef, 1149 00:44:18,250 --> 00:44:21,333 and the lead is, uh... 1150 00:44:21,417 --> 00:44:23,959 uh, Jesse Collins. 1151 00:44:24,041 --> 00:44:25,166 - The grilled cheese guy? 1152 00:44:25,250 --> 00:44:27,291 - Yes, with the Michelin asterisks. 1153 00:44:27,375 --> 00:44:28,291 Number signs. 1154 00:44:28,375 --> 00:44:29,375 I mean stars. 1155 00:44:29,458 --> 00:44:31,333 [laughs] They're little stars. 1156 00:44:31,417 --> 00:44:32,709 Anyway, he's the best. 1157 00:44:32,792 --> 00:44:35,375 So we're gonna, you know, see what happens. 1158 00:44:35,458 --> 00:44:36,625 We got this. 1159 00:44:36,709 --> 00:44:39,875 So tell me, um, more about the Madison. 1160 00:44:39,959 --> 00:44:42,917 - Well--[sighs] The popcorn machine caught fire, 1161 00:44:43,000 --> 00:44:45,041 and then the projector went out after five minutes 1162 00:44:45,125 --> 00:44:46,041 and killed the electric. 1163 00:44:46,125 --> 00:44:47,875 - Oh, no. That sounds... 1164 00:44:47,959 --> 00:44:49,166 - terrible. - Terrible, yes. 1165 00:44:49,250 --> 00:44:50,250 - And a little bit funny? 1166 00:44:50,333 --> 00:44:51,291 - Look, you know what? 1167 00:44:51,375 --> 00:44:54,625 Even so, I loved it. 1168 00:44:54,709 --> 00:44:56,792 [laughs] And Simon loved it. 1169 00:44:56,875 --> 00:44:59,709 But the only buyer that Mom and Dad can find 1170 00:44:59,792 --> 00:45:01,792 is StarMark Cinemas. 1171 00:45:01,875 --> 00:45:04,375 It's gonna be so hard to let that theater go. 1172 00:45:04,458 --> 00:45:07,375 - Oh, well, maybe you should stay there a little bit longer, 1173 00:45:07,458 --> 00:45:09,542 you know, while you can. 1174 00:45:09,625 --> 00:45:12,375 'Cause we've totally got this handled here, 1175 00:45:12,458 --> 00:45:13,792 like 100%. 1176 00:45:13,875 --> 00:45:17,458 - Okay, but the second anything else goes wrong, 1177 00:45:17,542 --> 00:45:19,125 you have got to call me. 1178 00:45:19,208 --> 00:45:20,208 - Of course. Obviously. 1179 00:45:20,291 --> 00:45:21,458 [laughs] 1180 00:45:21,542 --> 00:45:22,500 I love you. 1181 00:45:22,583 --> 00:45:23,709 - I love you, too. 1182 00:45:23,792 --> 00:45:25,792 [snorts] Bye. 1183 00:45:30,875 --> 00:45:32,458 - You're doing a good thing, Jennifer, 1184 00:45:32,542 --> 00:45:35,959 giving Meg a chance to be away, heal a little. 1185 00:45:36,041 --> 00:45:37,542 - Mm, thank you. 1186 00:45:37,625 --> 00:45:39,542 - And I wasn't eavesdropping. - [chuckles] 1187 00:45:39,625 --> 00:45:41,083 - But also you weren't whispering. 1188 00:45:41,166 --> 00:45:43,500 - True. [sighs] 1189 00:45:43,583 --> 00:45:45,709 - Maybe she's giving you the same chance, 1190 00:45:45,792 --> 00:45:46,875 helping you be here. 1191 00:45:48,000 --> 00:45:50,333 Maybe this time can be... 1192 00:45:50,417 --> 00:45:52,667 healing for you, too, if you let it. 1193 00:45:52,792 --> 00:45:53,917 - Yeah. 1194 00:45:57,250 --> 00:45:58,458 - Hey. 1195 00:45:58,542 --> 00:46:00,875 - Hey. What, are you just, uh, 1196 00:46:00,959 --> 00:46:02,375 walking through town with a ladder? 1197 00:46:02,458 --> 00:46:03,750 - Your mom asked if I'd swing by 1198 00:46:03,834 --> 00:46:05,667 and help hang some garland, replace some bulbs. 1199 00:46:05,750 --> 00:46:06,625 - Oh. 1200 00:46:08,750 --> 00:46:10,333 - You know, if I could, 1201 00:46:10,417 --> 00:46:13,125 I'd freeze Hazelwood in time just like it is right now. 1202 00:46:13,208 --> 00:46:14,166 - I would, too. 1203 00:46:14,250 --> 00:46:15,709 Except you know what I'd do? 1204 00:46:15,792 --> 00:46:18,500 I would build a kitchen in that gigantic basement, 1205 00:46:18,583 --> 00:46:21,041 you know, so you could see a movie and have dinner, 1206 00:46:21,125 --> 00:46:22,583 maybe even a glass of wine. 1207 00:46:22,667 --> 00:46:24,625 - Ah, town's never had anything like that before. 1208 00:46:24,709 --> 00:46:26,750 - No, it'd be everything that I love 1209 00:46:26,834 --> 00:46:28,667 about the Madison and the restaurant, 1210 00:46:28,750 --> 00:46:29,792 and I'd be home, 1211 00:46:29,875 --> 00:46:32,000 closer to Mom and Dad. 1212 00:46:32,083 --> 00:46:34,166 - So you still think of Hazelwood as home? 1213 00:46:34,250 --> 00:46:36,083 - Yeah, I guess I do, 1214 00:46:36,166 --> 00:46:38,417 even after all these years in Salt Lake. 1215 00:46:40,792 --> 00:46:43,208 - Well, you know, you, uh, might need some help 1216 00:46:43,291 --> 00:46:44,834 getting the permits through town council. 1217 00:46:44,917 --> 00:46:46,041 - I know a guy. - No. 1218 00:46:46,125 --> 00:46:47,750 I already have a business to run, 1219 00:46:47,834 --> 00:46:49,875 and my head chef is leaving. 1220 00:46:49,959 --> 00:46:53,333 Opening a kitchen in a movie theater 1221 00:46:53,417 --> 00:46:55,917 on top of the theater upgrades, that's... 1222 00:46:56,000 --> 00:46:57,583 - That's an ambitious plan. 1223 00:46:57,667 --> 00:46:59,041 Be hard to do it alone. 1224 00:46:59,125 --> 00:47:01,458 - Yeah. And besides, Simon and I have a whole life 1225 00:47:01,542 --> 00:47:02,959 we have to get back to soon. 1226 00:47:04,166 --> 00:47:05,291 - Yeah. 1227 00:47:05,375 --> 00:47:06,792 It's too bad. 1228 00:47:06,875 --> 00:47:08,583 This has been really fun. 1229 00:47:09,792 --> 00:47:11,208 Listen, would you and Simon 1230 00:47:11,291 --> 00:47:12,458 like to come over tonight? 1231 00:47:12,542 --> 00:47:14,166 Madzie and I got these ornament kits, 1232 00:47:14,250 --> 00:47:16,041 - and we'd love it-- - We'd love to. 1233 00:47:16,125 --> 00:47:19,542 I mean, it's hard to say no to Madzie. 1234 00:47:19,625 --> 00:47:21,250 - No. 1235 00:47:21,333 --> 00:47:22,917 Good. 1236 00:47:23,000 --> 00:47:24,291 - Thanks for helping. 1237 00:47:24,375 --> 00:47:25,625 - Sure. I'll see you later. 1238 00:47:25,709 --> 00:47:27,083 - Okay. 1239 00:47:27,166 --> 00:47:28,083 - [chuckles] 1240 00:47:30,375 --> 00:47:32,500 - Hey. How's it going in here? 1241 00:47:32,583 --> 00:47:35,125 - Well, um, I swept up the burned popcorn. 1242 00:47:35,208 --> 00:47:37,625 Somebody came by to pick up the blankets, and, uh, 1243 00:47:37,709 --> 00:47:39,500 oh, a nice old man stopped by 1244 00:47:39,583 --> 00:47:41,667 and had a lot to say about the boilers and gaskets. 1245 00:47:41,750 --> 00:47:44,083 - [laughs] Hazelwood loves to help. 1246 00:47:44,166 --> 00:47:45,834 - Everybody came to help last night, 1247 00:47:45,917 --> 00:47:48,291 and they'd all come again tonight if you wanted them to. 1248 00:47:48,375 --> 00:47:50,375 - You're right about that. 1249 00:47:50,458 --> 00:47:54,041 Clearly they want one last Christmas here. 1250 00:47:54,125 --> 00:47:55,709 - Clearly. [laughs] 1251 00:47:55,792 --> 00:47:57,500 [camera clicks] 1252 00:47:57,583 --> 00:47:59,125 - Good? 1253 00:48:01,959 --> 00:48:02,750 Whew. 1254 00:48:05,417 --> 00:48:06,792 So we're agreed? 1255 00:48:06,875 --> 00:48:08,583 We're gonna open one last time. 1256 00:48:08,667 --> 00:48:10,917 - Yeah. Our Christmas present to the town. Heh. 1257 00:48:12,041 --> 00:48:13,667 ["This Christmas" playing] 1258 00:48:13,750 --> 00:48:15,834 - Whoa. - They're here! 1259 00:48:15,917 --> 00:48:17,750 - Whoa, whoa, whoa. - Finally! 1260 00:48:17,834 --> 00:48:20,250 - Wow. - ♪ There's a log on the fire ♪ 1261 00:48:20,333 --> 00:48:23,208 - Or you can trade it with me. - ♪ Star high on the tree 1262 00:48:23,291 --> 00:48:25,625 ♪ A candle in the window 1263 00:48:25,709 --> 00:48:28,917 ♪ And it burns like you for me 1264 00:48:29,000 --> 00:48:31,125 ♪ The chorus singing "Silent Night" ♪ 1265 00:48:31,208 --> 00:48:33,875 ♪ Like angels at my door 1266 00:48:33,959 --> 00:48:36,500 ♪ I'll kiss my baby slowly ♪ 1267 00:48:36,583 --> 00:48:38,750 ♪ Like a snowflake hits the floor ♪ 1268 00:48:38,834 --> 00:48:41,959 ♪ We got some lovin' to do ♪ 1269 00:48:42,041 --> 00:48:44,375 ♪ This Christmas... 1270 00:48:44,458 --> 00:48:47,583 - So word on the street is that there's 1271 00:48:47,667 --> 00:48:50,125 a cryptic Christmas message on the Madison marquee. 1272 00:48:50,208 --> 00:48:51,542 - And I was hoping you could help. 1273 00:48:51,625 --> 00:48:52,709 - Oh, were you? 1274 00:48:52,792 --> 00:48:54,000 - Yeah, because I realized 1275 00:48:54,083 --> 00:48:55,792 that I take on more than I can handle, 1276 00:48:55,875 --> 00:48:57,583 and you seem to... 1277 00:48:57,667 --> 00:48:59,625 - Really enjoy making myself useful. 1278 00:48:59,709 --> 00:49:00,667 - Yeah. - You know, 1279 00:49:00,750 --> 00:49:02,250 I meet the best people that way. 1280 00:49:02,333 --> 00:49:03,166 - You do? - I do. 1281 00:49:03,250 --> 00:49:04,959 - I'll take that as a yes. 1282 00:49:05,041 --> 00:49:06,542 - I didn't say yes. - [laughs] 1283 00:49:06,625 --> 00:49:08,417 - But I'll do it. - Really? 1284 00:49:08,500 --> 00:49:10,250 - Yeah. - Thank you. 1285 00:49:10,333 --> 00:49:11,291 - [laughs] 1286 00:49:12,542 --> 00:49:14,125 - [laughs] 1287 00:49:19,166 --> 00:49:21,041 - Make sure you add just a little more sugar. 1288 00:49:21,125 --> 00:49:22,542 - Okay, got it. 1289 00:49:22,625 --> 00:49:25,000 By the way, I tried every single one of the keys, 1290 00:49:25,083 --> 00:49:27,417 and not one of them unlocked the crying room. 1291 00:49:27,500 --> 00:49:29,208 - Did you try above the door frame? 1292 00:49:30,333 --> 00:49:31,750 - No. - Dave's habit. 1293 00:49:31,834 --> 00:49:35,250 [laughs] It took us forever to find all the keys. 1294 00:49:35,333 --> 00:49:36,500 - Okay. - [laughs] 1295 00:49:36,583 --> 00:49:39,625 - Christmas cheer in cookie-dough form. 1296 00:49:39,709 --> 00:49:41,458 You run a solid operation. 1297 00:49:41,542 --> 00:49:43,291 - [laughs] Well, you know the drill. 1298 00:49:43,375 --> 00:49:44,667 We have to have enough 1299 00:49:44,750 --> 00:49:46,750 for the Christmas tree lighting tomorrow night. 1300 00:49:46,834 --> 00:49:48,542 - Well, it smells amazing. 1301 00:49:48,625 --> 00:49:50,500 Makes me wish we'd come home for Christmas sooner 1302 00:49:50,583 --> 00:49:51,792 - all these years. - Mm-hmm. 1303 00:49:51,875 --> 00:49:53,709 - Well, it's never too late. I mean, 1304 00:49:53,792 --> 00:49:55,959 that's the best part about a Christmas tradition. 1305 00:49:56,041 --> 00:49:57,083 There's always next year, too. 1306 00:49:57,166 --> 00:49:58,709 - Yes, there is. 1307 00:49:58,792 --> 00:50:01,125 - Oh, guys, I have to got to get these over to the church. 1308 00:50:01,208 --> 00:50:02,417 Do you two want to join me? 1309 00:50:02,500 --> 00:50:03,625 - Yes. - Yeah. 1310 00:50:03,709 --> 00:50:05,125 - All right, let's wrap this up, 1311 00:50:05,208 --> 00:50:06,125 and then we'll head over. 1312 00:50:06,208 --> 00:50:08,000 - So do you bake cookies 1313 00:50:08,083 --> 00:50:09,709 for all of these meal deliveries? 1314 00:50:09,792 --> 00:50:12,041 - Honey, we've been donating cookies for years. 1315 00:50:12,125 --> 00:50:13,166 - Wow. - Did you want to help 1316 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 do some of the drop-offs? 1317 00:50:14,458 --> 00:50:15,500 - Yeah, sure. 1318 00:50:15,583 --> 00:50:17,917 - We--We usually do it in pairs. 1319 00:50:18,000 --> 00:50:18,917 Morning, Eric. 1320 00:50:19,000 --> 00:50:20,667 - I could use a partner. 1321 00:50:20,750 --> 00:50:21,917 - Oh. [laughs] 1322 00:50:22,000 --> 00:50:23,250 Yeah, great. 1323 00:50:26,000 --> 00:50:27,959 - Eric, hello. 1324 00:50:29,083 --> 00:50:31,542 [gasps] Oh, my goodness. 1325 00:50:31,625 --> 00:50:33,417 It's Jennifer Swift. 1326 00:50:33,500 --> 00:50:35,208 - It's good to see you again, Mrs. Heller. 1327 00:50:35,291 --> 00:50:36,834 It's been so long. 1328 00:50:36,917 --> 00:50:38,750 What happened to your foot? Are you okay? 1329 00:50:38,834 --> 00:50:40,041 - Oh, don't worry about me. 1330 00:50:40,125 --> 00:50:42,083 I'll be dancing up a storm in no time. 1331 00:50:42,166 --> 00:50:43,750 - [both chuckle] - And I've heard 1332 00:50:43,834 --> 00:50:46,000 you'll both be caroling again this year. 1333 00:50:46,083 --> 00:50:48,625 - We will, yes. Brought you this. 1334 00:50:48,709 --> 00:50:50,291 - Thank you. - Can we help you with that? 1335 00:50:50,375 --> 00:50:52,291 - No, no. No, I got it. 1336 00:50:52,375 --> 00:50:54,291 - Okay. Bye. 1337 00:50:54,375 --> 00:50:55,250 - See you, Mary. 1338 00:50:56,875 --> 00:50:58,208 ERIC: I want to show you something. 1339 00:50:58,291 --> 00:50:59,166 - Okay. 1340 00:51:02,041 --> 00:51:04,000 [sighs] The old sledding hill. 1341 00:51:04,083 --> 00:51:06,333 I used to come here all the time. 1342 00:51:06,417 --> 00:51:08,417 - Yeah? I still do. 1343 00:51:08,500 --> 00:51:10,208 - Really? - Yeah. 1344 00:51:10,291 --> 00:51:11,583 It's a great place to sit 1345 00:51:11,667 --> 00:51:13,041 - and just think things through. - Yeah. 1346 00:51:13,125 --> 00:51:14,834 - It's where I decided to run for city council. 1347 00:51:14,917 --> 00:51:16,250 - Really? - Yeah. 1348 00:51:16,333 --> 00:51:17,959 It's where I compose all my best arguments 1349 00:51:18,041 --> 00:51:20,834 for preserving the history of the buildings downtown. 1350 00:51:20,917 --> 00:51:23,750 You know, I would absolutely 1351 00:51:23,834 --> 00:51:25,709 take Madzie to a movie-theater restaurant. 1352 00:51:25,792 --> 00:51:28,291 - Hmm. Even without crunching the numbers, 1353 00:51:28,375 --> 00:51:31,917 I know it's not really prac-- 1354 00:51:32,000 --> 00:51:34,542 - What's this? - I got some design skills. 1355 00:51:34,625 --> 00:51:37,250 - Oh. You sketched my Madison kitchen? 1356 00:51:37,333 --> 00:51:38,875 - Yeah, well, you said the basement would work, 1357 00:51:38,959 --> 00:51:40,917 and it occurred to me it's a really good idea. 1358 00:51:41,000 --> 00:51:42,041 - Yeah, except for the part 1359 00:51:42,125 --> 00:51:43,417 where I fire up a second business 1360 00:51:43,500 --> 00:51:45,166 and get so busy I never see my kid. 1361 00:51:45,250 --> 00:51:46,458 - Mm, there's that. - But... 1362 00:51:46,542 --> 00:51:47,458 [cell phone buzzing] 1363 00:51:47,542 --> 00:51:50,792 - Oh. Simon. 1364 00:51:50,875 --> 00:51:51,875 - On cue. - Simon? 1365 00:51:51,959 --> 00:51:53,375 - [indistinct] - Yeah? 1366 00:51:53,458 --> 00:51:56,333 - What? Wait. Wait. Wait. Slow down. I can't-- 1367 00:51:56,417 --> 00:51:57,959 Yeah. Of course. 1368 00:51:58,041 --> 00:51:59,625 Like, yeah, I'll be right there. 1369 00:51:59,709 --> 00:52:00,834 - Bye. 1370 00:52:00,917 --> 00:52:02,500 - Um--[laughs] 1371 00:52:02,583 --> 00:52:03,792 Can you drop me off at the theater? 1372 00:52:03,875 --> 00:52:05,333 - Yeah, of course. Everything okay? 1373 00:52:05,417 --> 00:52:06,959 - Yeah, he said it's-- 1374 00:52:07,041 --> 00:52:08,458 everything's fine, nothing to be worried about, 1375 00:52:08,542 --> 00:52:10,500 but I have to to see it to believe it. 1376 00:52:13,667 --> 00:52:15,625 So I'll see you and Madzie later? 1377 00:52:15,709 --> 00:52:18,041 My mom wanted to invite you guys to the ornament exchange. 1378 00:52:18,125 --> 00:52:19,291 - Yeah. Sounds great. Wouldn't miss it. 1379 00:52:19,375 --> 00:52:21,125 I have a few things I have to go over 1380 00:52:21,208 --> 00:52:22,542 with your parents about the theater sale anyway. 1381 00:52:22,625 --> 00:52:23,542 - Right. Okay. 1382 00:52:25,625 --> 00:52:28,875 Hey, um, thank you for today. 1383 00:52:28,959 --> 00:52:30,709 That was fun. 1384 00:52:30,792 --> 00:52:32,375 - It was fun. 1385 00:52:32,458 --> 00:52:33,917 - I'll see you tonight. - Okay. 1386 00:52:35,500 --> 00:52:36,709 - Guess what. - What is going on? 1387 00:52:36,792 --> 00:52:38,583 So you know how Nan and Pop, they told me 1388 00:52:38,667 --> 00:52:40,375 to check the door frame for the keys, right? 1389 00:52:40,458 --> 00:52:43,083 So I checked. I found the keys. And then when I opened the door. 1390 00:52:47,166 --> 00:52:48,458 - Whoa. 1391 00:52:48,542 --> 00:52:49,583 - Yeah. 1392 00:52:49,667 --> 00:52:52,959 - It's top of the line. 1393 00:52:53,041 --> 00:52:55,542 Ah, I'd been telling your Uncle Dave for years 1394 00:52:55,625 --> 00:52:58,542 to get a new projector for this place, and he did. 1395 00:52:58,625 --> 00:53:01,583 - All right, so if we're gonna get the whole town 1396 00:53:01,667 --> 00:53:03,625 back in here for a movie, 1397 00:53:03,709 --> 00:53:05,709 how hard is it gonna be to set all this-- 1398 00:53:05,792 --> 00:53:08,333 - I won't know until I get in there. 1399 00:53:08,417 --> 00:53:09,875 But do you know how long 1400 00:53:09,959 --> 00:53:12,542 I've wanted to play with one of these things? 1401 00:53:12,625 --> 00:53:13,917 If you'd let me, I-- 1402 00:53:14,000 --> 00:53:15,959 - I mean, I'd help. I really wanna help. 1403 00:53:16,041 --> 00:53:18,709 - The theater kids geek out over stuff like this. 1404 00:53:18,792 --> 00:53:19,917 We'd have helpers. 1405 00:53:20,000 --> 00:53:23,166 - Well, I think we have to try, right? 1406 00:53:26,959 --> 00:53:28,583 - ...but you're going to be giving this. 1407 00:53:28,667 --> 00:53:30,083 - Oh, Jennifer, hi. - Hi. 1408 00:53:30,166 --> 00:53:31,750 - We're just about to drop off the contracts 1409 00:53:31,834 --> 00:53:34,000 - for your parents to look over. - Okay. Thanks. 1410 00:53:34,083 --> 00:53:36,333 - Looks like you're giving movie night another try. 1411 00:53:36,417 --> 00:53:38,792 - Yeah. Well, we can't promise heat, 1412 00:53:38,875 --> 00:53:40,709 but we just couldn't let it go. 1413 00:53:40,792 --> 00:53:42,667 - Well, you're just in time, too, 1414 00:53:42,750 --> 00:53:45,333 'cause they're pushing to close the sale by the end of the year. 1415 00:53:45,417 --> 00:53:46,917 - Okay. - Now listen. 1416 00:53:47,000 --> 00:53:49,291 I know you had your hopes pinned on preserving the place, 1417 00:53:49,375 --> 00:53:51,500 but usually when they buy an old theater like this, 1418 00:53:51,583 --> 00:53:53,041 they do a complete renovation. 1419 00:53:53,125 --> 00:53:55,667 They wouldn't put preservation in the contract. 1420 00:53:55,750 --> 00:53:58,709 I'm sorry. I-I really did try. 1421 00:53:58,792 --> 00:54:02,125 - I appreciate that, Steve. Thank you. 1422 00:54:02,208 --> 00:54:05,166 Well, I hope you'll both still join us for movie night. 1423 00:54:05,250 --> 00:54:06,834 - We wouldn't miss it for the world, right? 1424 00:54:06,917 --> 00:54:08,083 - I'll be there. - Bye. 1425 00:54:08,166 --> 00:54:09,959 - Thank you. - You're welcome. 1426 00:54:12,166 --> 00:54:14,959 - [sighs] 1427 00:54:16,041 --> 00:54:17,083 - Listen up. 1428 00:54:17,166 --> 00:54:18,709 True to family custom, 1429 00:54:18,792 --> 00:54:20,667 this is how it works, okay? 1430 00:54:20,750 --> 00:54:22,166 You display your ornament, 1431 00:54:22,250 --> 00:54:25,125 and then you tell us what significance it has, 1432 00:54:25,208 --> 00:54:27,667 and then you choose someone to put it on the tree for you. 1433 00:54:27,750 --> 00:54:29,542 - All right. I'll go first. - Okay. 1434 00:54:29,625 --> 00:54:30,542 - Yeah. - [laughs] 1435 00:54:30,625 --> 00:54:35,041 Ah. Uh, my big brother Dave 1436 00:54:35,125 --> 00:54:37,458 wore this watch for years. 1437 00:54:39,125 --> 00:54:44,083 And since this is my first Christmas without him, 1438 00:54:44,166 --> 00:54:47,041 I wanted to mark the time. 1439 00:54:47,125 --> 00:54:48,500 [laughs] 1440 00:54:48,583 --> 00:54:51,208 And so I had it made into an ornament. 1441 00:54:51,291 --> 00:54:54,125 - Hmm. - Um... 1442 00:54:54,208 --> 00:54:55,500 Simon. 1443 00:54:55,583 --> 00:54:56,709 Would you do the honors? 1444 00:54:56,792 --> 00:54:58,041 - Of course. 1445 00:54:58,125 --> 00:54:59,208 - [laughs] 1446 00:55:09,333 --> 00:55:11,750 POP: All right. Good job. 1447 00:55:11,834 --> 00:55:14,917 - Now it's my turn. - Okay. 1448 00:55:15,000 --> 00:55:16,542 - My darling... 1449 00:55:16,625 --> 00:55:21,333 now that we have decided to take the trip to California... 1450 00:55:21,417 --> 00:55:23,458 - Yay. - [laughs] 1451 00:55:23,542 --> 00:55:24,834 - I got you this. 1452 00:55:24,917 --> 00:55:26,375 - Oh, honey. 1453 00:55:26,458 --> 00:55:27,875 - [laughs] 1454 00:55:27,959 --> 00:55:30,709 - [laughs] 1455 00:55:30,792 --> 00:55:32,000 - You do it. 1456 00:55:32,083 --> 00:55:33,875 - Really? - Yes. 1457 00:55:33,959 --> 00:55:37,834 - Oh, I'm so excited. 1458 00:55:37,917 --> 00:55:42,291 I'm gonna-- Well, I think right there. 1459 00:55:42,375 --> 00:55:43,709 - Hey, you okay? 1460 00:55:43,792 --> 00:55:45,542 [Nan laughs] 1461 00:55:45,625 --> 00:55:48,000 - Sometimes Christmas is sad. 1462 00:55:48,083 --> 00:55:50,166 Your grandma misses her brother. 1463 00:55:51,583 --> 00:55:52,917 I miss my mom. 1464 00:55:55,125 --> 00:55:59,000 Yeah, I miss my dad, too, more at Christmastime. 1465 00:55:59,083 --> 00:56:03,208 You know, he used to have the loudest laugh in every room. 1466 00:56:03,291 --> 00:56:06,208 - I just know she'd really like this. 1467 00:56:07,875 --> 00:56:09,625 - You know what? I really miss my dad. 1468 00:56:09,709 --> 00:56:14,875 It helps me to just imagine that he's right here with me. 1469 00:56:14,959 --> 00:56:15,834 - I do that, too. 1470 00:56:16,917 --> 00:56:19,417 - I think we all do. 1471 00:56:19,500 --> 00:56:21,750 - Because I enjoy making myself useful, 1472 00:56:21,834 --> 00:56:23,667 I have a toolkit. 1473 00:56:23,750 --> 00:56:25,125 - [whoops] - [laughs] 1474 00:56:25,208 --> 00:56:26,792 - Seemed appropriate. 1475 00:56:26,875 --> 00:56:29,333 And, Jen, since you're the one I like to be useful for, 1476 00:56:29,417 --> 00:56:31,041 would you hang that, please? 1477 00:56:31,125 --> 00:56:33,291 - Sure. I'd love to. 1478 00:56:33,375 --> 00:56:35,792 Okay, gotta find the right spot. 1479 00:56:35,875 --> 00:56:37,375 - Let's see. 1480 00:56:37,458 --> 00:56:38,542 [chuckles] 1481 00:56:41,083 --> 00:56:42,250 - Here we go. - Yeah. 1482 00:56:42,333 --> 00:56:44,000 - It's perfect. - All right. Yeah. 1483 00:56:57,375 --> 00:56:58,917 - So that's it? 1484 00:56:59,000 --> 00:57:01,625 - Another couple adjustments, 1485 00:57:01,709 --> 00:57:03,583 but then yeah. 1486 00:57:03,667 --> 00:57:05,625 Pretty much. 1487 00:57:07,041 --> 00:57:08,834 - [laughter] 1488 00:57:08,917 --> 00:57:10,417 - Well, it's... 1489 00:57:10,500 --> 00:57:12,291 DAVE: Oh, this is fantastic. 1490 00:57:12,375 --> 00:57:14,208 - [piano playing] - Unbelievable. 1491 00:57:14,291 --> 00:57:15,959 - What? 1492 00:57:16,041 --> 00:57:18,000 DAVE: Come on. You guys are amazing. 1493 00:57:18,083 --> 00:57:19,500 You move so well together. 1494 00:57:19,583 --> 00:57:23,500 [piano playing on film] 1495 00:57:23,583 --> 00:57:25,417 DAVE: See? I told you. 1496 00:57:31,166 --> 00:57:33,125 That's what I'm talking about. 1497 00:57:33,208 --> 00:57:35,667 Yes. Yes. 1498 00:57:35,750 --> 00:57:37,083 Yeah, timing. 1499 00:57:37,166 --> 00:57:39,125 - I mean, it looks focused to me. 1500 00:57:39,208 --> 00:57:42,041 VALERIE: Is it bright enough to-- 1501 00:57:42,125 --> 00:57:44,583 Oh, hello down there. 1502 00:57:44,667 --> 00:57:45,834 What do you think? 1503 00:57:45,917 --> 00:57:47,250 - What is this? 1504 00:57:47,333 --> 00:57:50,125 - Uncle Dave got these old family movies digitized, 1505 00:57:50,208 --> 00:57:52,166 so I found 'em on an old hard drive. 1506 00:57:55,375 --> 00:57:56,875 - [squeals] - Whoa! 1507 00:57:56,959 --> 00:57:58,625 - [laughs] 1508 00:57:58,709 --> 00:58:00,709 - The joke about the chopsticks? 1509 00:58:00,792 --> 00:58:01,792 That's a good one, isn't it? 1510 00:58:01,875 --> 00:58:03,166 - Come on back, kids. 1511 00:58:03,250 --> 00:58:05,875 Those two will let us know if it goes sideways. 1512 00:58:07,542 --> 00:58:08,959 - Hey, hey, look. Here's, uh-- 1513 00:58:09,041 --> 00:58:10,625 - Oh. - One of our--one of our quilts. 1514 00:58:10,709 --> 00:58:12,542 - There we go. - That's good. 1515 00:58:12,625 --> 00:58:14,250 - DAVE: Oh, you got me. - ERIC: Better? 1516 00:58:14,333 --> 00:58:17,834 - Oh, I'm so excited to get everybody back in here. 1517 00:58:17,917 --> 00:58:20,542 - Yeah. I had my first kiss right over there. 1518 00:58:20,625 --> 00:58:21,792 - Did you, really? - Yeah. 1519 00:58:21,875 --> 00:58:23,417 During a showing of, uh, Scrooged. 1520 00:58:23,542 --> 00:58:26,166 - [laughs] Who was it? - I'll tell if you will. 1521 00:58:26,250 --> 00:58:27,917 - Oh, please. I never kissed anyone here. 1522 00:58:28,000 --> 00:58:29,208 My Uncle Dave was always upstairs. 1523 00:58:29,291 --> 00:58:31,291 - Right. - I didn't. 1524 00:58:31,375 --> 00:58:32,750 - Oh, whatever you say. 1525 00:58:32,834 --> 00:58:34,208 - I'm actually kind of jealous. 1526 00:58:34,291 --> 00:58:36,250 - Eh, don't be. It was very awkward. 1527 00:58:36,333 --> 00:58:37,875 - [chuckles] 1528 00:58:39,375 --> 00:58:41,417 - Plus I had a crush on another girl. 1529 00:58:41,500 --> 00:58:43,041 - Who? 1530 00:58:45,458 --> 00:58:48,125 - Y-You really--You didn't know? 1531 00:59:08,458 --> 00:59:10,291 - That was... - Wow. 1532 00:59:12,709 --> 00:59:16,875 - So it was my first kiss at the Madison. 1533 00:59:16,959 --> 00:59:18,709 [chuckles] 1534 00:59:18,792 --> 00:59:20,041 - I'm glad. 1535 00:59:21,166 --> 00:59:23,750 - Daddy! - Hey. 1536 00:59:23,834 --> 00:59:25,291 Uh, Madzie, you're-- 1537 00:59:25,375 --> 00:59:26,709 - Hi. - Uh... 1538 00:59:26,792 --> 00:59:28,333 hey, kiddo. 1539 00:59:28,417 --> 00:59:31,125 - Uh, I'm gonna go check the projector. 1540 00:59:31,208 --> 00:59:32,166 - Yeah. Eh... 1541 00:59:33,333 --> 00:59:35,166 hey, come here. [chuckles] 1542 00:59:49,792 --> 00:59:51,375 - You know, it's too bad you don't live here. 1543 00:59:51,458 --> 00:59:53,542 We could use more boys in the theater program. 1544 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 - Yeah. Nah, I wish. I really like it here. 1545 00:59:55,542 --> 00:59:58,250 But I guess we're going back after Christmas. 1546 00:59:58,333 --> 01:00:00,792 - What are all these boxes? - Dave's things, 1547 01:00:00,875 --> 01:00:03,375 photos from the entire history of this place 1548 01:00:03,458 --> 01:00:06,083 and projects he would start and then leave on that shelf 1549 01:00:06,166 --> 01:00:08,041 until he had time to work on them. 1550 01:00:13,291 --> 01:00:15,166 - Hey, everybody. 1551 01:00:15,250 --> 01:00:16,417 Looks like you're all set. 1552 01:00:16,500 --> 01:00:17,959 - Projectorwise, anyway. 1553 01:00:18,041 --> 01:00:19,583 - Are you serious? - Yeah. 1554 01:00:19,667 --> 01:00:21,625 - [sighs] 1555 01:00:23,166 --> 01:00:24,542 - You okay over here? 1556 01:00:24,625 --> 01:00:29,875 - Yeah. Just working on a little figuring. 1557 01:00:29,959 --> 01:00:32,250 - Darling, we've got to get over to Hazelwood Park. 1558 01:00:32,333 --> 01:00:33,583 Did you remember to pack the-- 1559 01:00:33,667 --> 01:00:36,041 - My darling, I have everything on the list 1560 01:00:36,125 --> 01:00:37,041 and then some. 1561 01:00:37,125 --> 01:00:38,083 - As per usual. 1562 01:00:38,166 --> 01:00:39,041 Kiss for luck? 1563 01:00:40,125 --> 01:00:42,500 Ohh. [laughs] 1564 01:00:42,583 --> 01:00:43,792 - You two... 1565 01:00:43,875 --> 01:00:45,583 - We keep each other going. 1566 01:00:47,250 --> 01:00:48,625 Naughty or nice list? 1567 01:00:48,709 --> 01:00:51,083 - No. Mm, pros and cons. 1568 01:00:51,166 --> 01:00:53,625 - Ah. Anything in particular? 1569 01:00:53,709 --> 01:00:55,750 - Future in general. 1570 01:00:57,208 --> 01:00:59,583 Maybe the Madison can be a part of it? 1571 01:00:59,667 --> 01:01:01,458 - [sighs] Too? 1572 01:01:03,834 --> 01:01:05,709 - I don't know. 1573 01:01:07,542 --> 01:01:08,792 [lively music playing] 1574 01:01:08,875 --> 01:01:12,625 - ♪ Ah, ah, ah, ah 1575 01:01:12,709 --> 01:01:15,041 - ♪ Merry, merry Christmas... 1576 01:01:15,125 --> 01:01:16,875 - Are there any reindeer left? 1577 01:01:16,959 --> 01:01:20,250 - Yes, there are reindeer and stars and sprinkles galore, 1578 01:01:20,333 --> 01:01:22,375 so have fun. 1579 01:01:22,458 --> 01:01:24,041 - ♪ Merry, merry Christmas... 1580 01:01:24,125 --> 01:01:25,250 - Hey. - Hi. 1581 01:01:25,333 --> 01:01:26,750 - ♪ And a happy new year... 1582 01:01:26,834 --> 01:01:30,500 - Um, hey, I was wondering if maybe you were, uh, 1583 01:01:30,583 --> 01:01:32,917 free for coffee or something tomorrow? 1584 01:01:33,000 --> 01:01:36,250 - So we can finally talk about what might or might not be... 1585 01:01:36,333 --> 01:01:38,000 - Happening between us. 1586 01:01:38,083 --> 01:01:40,458 - Yeah. - I'm not sure-- 1587 01:01:40,542 --> 01:01:41,458 - No, I'm not sure either, 1588 01:01:41,542 --> 01:01:42,667 - but yeah... - Okay. 1589 01:01:42,750 --> 01:01:44,333 - I'm--So let's. - Right. 1590 01:01:44,417 --> 01:01:46,375 - Excuse me, everybody. It's time to gather round... 1591 01:01:46,458 --> 01:01:48,625 - To be continued tomorrow. - Okay. Tomorrow. 1592 01:01:48,709 --> 01:01:50,917 - Hey, they're starting. They're starting. 1593 01:01:51,000 --> 01:01:52,375 - Okay. - Come on. 1594 01:01:52,458 --> 01:01:54,208 - Are you ready... 1595 01:01:54,291 --> 01:01:56,250 to light this Christmas tree? 1596 01:01:56,333 --> 01:01:59,333 - [cheering] 1597 01:01:59,417 --> 01:02:01,083 - We gonna... 1598 01:02:01,166 --> 01:02:03,792 - [crowd moans] - [laughs] 1599 01:02:03,875 --> 01:02:05,709 - Look at my dad. He's so proud. 1600 01:02:05,792 --> 01:02:07,250 - Every year. He's a hit. 1601 01:02:07,333 --> 01:02:09,125 - All right, here--here we go. 1602 01:02:09,208 --> 01:02:10,458 - [cheering] - Yeah! 1603 01:02:13,375 --> 01:02:14,917 - 1, 2, 3, 4! 1604 01:02:15,000 --> 01:02:16,875 [playing "Santa Claus Is Coming to Town"] 1605 01:02:20,834 --> 01:02:22,625 - ♪ You better watch out 1606 01:02:22,709 --> 01:02:24,250 ♪ You better not cry 1607 01:02:24,333 --> 01:02:25,667 ♪ You better not pout 1608 01:02:25,750 --> 01:02:27,583 ♪ I'm telling you why ♪ 1609 01:02:27,667 --> 01:02:32,291 - ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1610 01:02:33,709 --> 01:02:35,458 - ♪ He's making a list ♪ 1611 01:02:35,542 --> 01:02:37,083 ♪ And checking it twice 1612 01:02:37,166 --> 01:02:40,417 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 1613 01:02:40,500 --> 01:02:46,208 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1614 01:02:46,291 --> 01:02:49,542 ♪ He sees you when you're sleeping... ♪ 1615 01:02:49,625 --> 01:02:51,041 - Oh, Meg, we're over here! 1616 01:02:51,125 --> 01:02:53,250 - Hi! Hey, Jen! 1617 01:02:53,333 --> 01:02:54,834 - And Joe? Wait a minute. 1618 01:02:54,917 --> 01:02:56,375 Wait. Who's running the restaurant? 1619 01:02:56,458 --> 01:02:58,417 - Alex is in charge... - We went to Fort Morgan... 1620 01:02:58,500 --> 01:03:00,166 - [both talking] - Whoa. I can't--Wait. 1621 01:03:00,250 --> 01:03:01,792 One at a time. What's happening? 1622 01:03:01,875 --> 01:03:04,709 - Jesse Collins turned us down. - Meg! 1623 01:03:04,792 --> 01:03:06,792 You said everything was under control. 1624 01:03:06,875 --> 01:03:09,208 - It is. It sounds worse than it is. 1625 01:03:09,291 --> 01:03:11,500 I-I promise. We have a whole plan. 1626 01:03:11,583 --> 01:03:14,583 - Wait. So do you have any other prospects for the chef position? 1627 01:03:14,667 --> 01:03:16,333 Are we promoting someone? What are we doing? 1628 01:03:16,417 --> 01:03:17,667 - Um... - Well... 1629 01:03:17,750 --> 01:03:20,250 no one's quite ready to take it over, 1630 01:03:20,333 --> 01:03:21,667 but I have some ideas, so-- 1631 01:03:21,750 --> 01:03:22,875 - What was I thinking? 1632 01:03:22,959 --> 01:03:24,667 I never should have left for this long. 1633 01:03:24,750 --> 01:03:26,208 All right, we're going back to the city. 1634 01:03:26,291 --> 01:03:27,375 We gotta figure this out. 1635 01:03:27,458 --> 01:03:29,041 - Okay, but what about the theater? 1636 01:03:29,125 --> 01:03:30,375 - Well, you don't have to-- 1637 01:03:30,458 --> 01:03:32,333 - Jen, we really-- we have it under control. 1638 01:03:32,417 --> 01:03:33,667 - Yes. - We really do. 1639 01:03:33,750 --> 01:03:34,875 - I'm sorry, Meg, but can you understand 1640 01:03:34,959 --> 01:03:36,417 how it doesn't seem that way to me? 1641 01:03:43,000 --> 01:03:44,625 Excuse me one minute. 1642 01:03:47,250 --> 01:03:48,625 Simon, wait up. Wait. 1643 01:03:48,709 --> 01:03:50,291 - Okay, why do we have to leave? 1644 01:03:50,375 --> 01:03:52,333 Like, does that mean that we don't get to show the movie 1645 01:03:52,417 --> 01:03:54,000 - tomorrow or that-- - I don't know. 1646 01:03:54,083 --> 01:03:56,500 I mean, I hope so, but I have to go back and check the... 1647 01:03:56,583 --> 01:03:58,250 - Okay, I heard what you and Pop were talking about, 1648 01:03:58,333 --> 01:04:00,041 about staying, about the theater. 1649 01:04:00,125 --> 01:04:03,417 - I didn't--I didn't want to get your hopes up. 1650 01:04:03,500 --> 01:04:05,792 - Look, it'd make you happy. 1651 01:04:05,875 --> 01:04:07,291 And I know that you and Dad 1652 01:04:07,375 --> 01:04:09,125 put all this thought and effort into the restaurant 1653 01:04:09,208 --> 01:04:11,959 and that it was your dream, but all that I have seen it do 1654 01:04:12,041 --> 01:04:14,250 for the longest time is stress you out. 1655 01:04:15,500 --> 01:04:17,750 - I don't think that's fair. 1656 01:04:19,542 --> 01:04:20,917 - You deserve to be happy. 1657 01:04:22,583 --> 01:04:26,834 And I feel like here, you could be. 1658 01:04:29,333 --> 01:04:30,917 And I could be, too. 1659 01:04:35,542 --> 01:04:37,000 - [sighs] 1660 01:04:45,417 --> 01:04:47,417 [overlapping chatter] 1661 01:04:51,667 --> 01:04:52,959 - Hey, excuse me, everybody. 1662 01:04:53,041 --> 01:04:55,709 I just wanted to say thank you, all of you. 1663 01:04:55,792 --> 01:04:57,291 Thanks for being at this little rehearsal. 1664 01:04:57,375 --> 01:04:59,959 You know, every year, the seniors who can't get out 1665 01:05:00,041 --> 01:05:01,959 as much as they used to, they just love 1666 01:05:02,041 --> 01:05:03,750 that we bring them this Christmas cheer every year, 1667 01:05:03,834 --> 01:05:05,041 so thanks-- 1668 01:05:06,667 --> 01:05:08,750 thanks a lot. Um, so just take a moment. 1669 01:05:08,834 --> 01:05:10,041 Finish your hot cocoa, 1670 01:05:10,125 --> 01:05:11,333 and, uh, and then we'll get started. 1671 01:05:11,417 --> 01:05:12,291 Okay? All right. 1672 01:05:13,834 --> 01:05:14,750 Hey. 1673 01:05:14,834 --> 01:05:16,917 - Hi. [chuckles] 1674 01:05:17,000 --> 01:05:19,208 - I thought you were heading back to the restaurant with Meg. 1675 01:05:19,291 --> 01:05:20,333 - Yeah, I am. Uh, we're-- 1676 01:05:20,417 --> 01:05:21,792 Simon and I are about to go, 1677 01:05:21,875 --> 01:05:23,834 and Joe and Meg are taking a different car, 1678 01:05:23,917 --> 01:05:25,750 but before I left, I just wanted to say, 1679 01:05:25,834 --> 01:05:28,000 um--[laughs] 1680 01:05:28,083 --> 01:05:31,166 All this time that we've been able to spend together 1681 01:05:31,250 --> 01:05:35,333 has made me feel like you're... 1682 01:05:35,417 --> 01:05:36,709 possible. 1683 01:05:36,792 --> 01:05:39,500 - I'm possible? 1684 01:05:39,583 --> 01:05:41,250 - [both laugh] - That did not-- 1685 01:05:41,333 --> 01:05:42,417 That didn't come out right. Um... 1686 01:05:43,542 --> 01:05:45,750 What I mean is I haven't... 1687 01:05:45,834 --> 01:05:49,000 haven't felt like this in a long time. 1688 01:05:49,083 --> 01:05:52,250 You know, whatever this is. 1689 01:05:52,333 --> 01:05:55,458 - Slightly confused and fluttery, in a good way. 1690 01:05:55,542 --> 01:05:57,333 - Yes. [laughs] 1691 01:05:57,417 --> 01:05:59,041 I like you. I-- 1692 01:05:59,125 --> 01:06:00,417 That's all. That's just-- 1693 01:06:00,500 --> 01:06:01,625 That's what I wanted to say. 1694 01:06:01,709 --> 01:06:03,834 - It sounded better in my head. - No-- 1695 01:06:03,917 --> 01:06:05,250 And, what, I mean, you're coming back, 1696 01:06:05,333 --> 01:06:06,375 what, like, tomorrow, right? 1697 01:06:06,458 --> 01:06:07,667 - Honestly, I don't know. 1698 01:06:07,750 --> 01:06:09,333 I'd have to see when I get back there. 1699 01:06:10,917 --> 01:06:11,875 - Uh, oh. 1700 01:06:11,959 --> 01:06:14,458 Y-Yeah. Um, of course. 1701 01:06:14,542 --> 01:06:17,083 Um, yeah, we should-- 1702 01:06:17,166 --> 01:06:19,125 we should probably talk when, um-- 1703 01:06:19,208 --> 01:06:21,458 you know, whenever you get back. 1704 01:06:21,542 --> 01:06:23,417 - Yeah. 1705 01:06:23,500 --> 01:06:24,417 - Yeah. 1706 01:06:24,500 --> 01:06:25,542 - Okay. Bye. - Okay. 1707 01:06:31,208 --> 01:06:33,041 Simon, you ready? 1708 01:06:43,709 --> 01:06:44,917 You ready for the drive back? 1709 01:06:45,000 --> 01:06:46,333 We can talk in the car. 1710 01:06:46,417 --> 01:06:48,125 - Actually I was thinking I was gonna stay here. 1711 01:06:48,208 --> 01:06:49,792 - Oh. - I mean, we need somebody 1712 01:06:49,875 --> 01:06:52,208 to be here to make sure that we're ready for the movie. 1713 01:06:52,291 --> 01:06:54,458 - [sighs] Look, Simon, I understand, 1714 01:06:54,542 --> 01:06:56,375 - but I really think that we-- - No. Look, Mom, 1715 01:06:56,458 --> 01:06:58,834 I get that you're trying to figure out what's next for us. 1716 01:06:58,917 --> 01:07:01,500 And, I mean, if we have to go back to Salt Lake 1717 01:07:01,583 --> 01:07:03,917 and this is all just a really good dream, 1718 01:07:04,000 --> 01:07:06,750 that's fine. I just-- 1719 01:07:06,834 --> 01:07:08,875 I really want to do this movie tomorrow. 1720 01:07:10,875 --> 01:07:12,667 - Okay. 1721 01:07:12,750 --> 01:07:14,458 All right, well, I'll just-- I'll turn around, 1722 01:07:14,542 --> 01:07:17,875 and I'll come right back as soon as I get everything in order. 1723 01:07:17,959 --> 01:07:18,875 I love you. 1724 01:07:18,959 --> 01:07:20,000 - I love you, too. 1725 01:07:27,291 --> 01:07:28,208 JENNIFER: Thank you. 1726 01:07:28,291 --> 01:07:29,583 - You're welcome. 1727 01:07:29,667 --> 01:07:31,917 - [sighs] This place really does look amazing. 1728 01:07:32,000 --> 01:07:34,625 - Your sister, she's a force of nature. 1729 01:07:34,709 --> 01:07:36,250 - Isn't she? 1730 01:07:36,333 --> 01:07:38,333 [sighs] This whole drive back, 1731 01:07:38,417 --> 01:07:41,208 I just kept thinking of all the things I left 1732 01:07:41,291 --> 01:07:43,083 for somebody else to do. 1733 01:07:43,166 --> 01:07:45,375 - Well, Joe and Meg are a great team. 1734 01:07:45,458 --> 01:07:46,917 - Yeah. - And wait 'til you see 1735 01:07:47,000 --> 01:07:49,041 the plans for the party. Think you'll be impressed 1736 01:07:49,125 --> 01:07:50,917 with how we all pulled together. 1737 01:07:51,000 --> 01:07:52,417 - Thank you. 1738 01:07:52,500 --> 01:07:54,333 - [door opens] - Jen! 1739 01:07:54,417 --> 01:07:57,291 Jen! We have a solution! 1740 01:07:57,375 --> 01:08:00,250 - You found a chef? - We found a lead on a chef. 1741 01:08:00,333 --> 01:08:01,375 - Get your coat. 1742 01:08:11,166 --> 01:08:12,625 - Hey, all. - Hi. 1743 01:08:12,709 --> 01:08:15,208 - Wait. You're-- You're Jennifer Swift. 1744 01:08:15,291 --> 01:08:16,583 - Y-Yeah. [laughs] 1745 01:08:16,667 --> 01:08:19,250 - Wow. Okay. Uh, your article last year 1746 01:08:19,333 --> 01:08:22,667 in Great Salt about hospitality and community building, 1747 01:08:22,750 --> 01:08:24,750 - like, that... - Yeah? 1748 01:08:24,834 --> 01:08:27,208 - that is always what I've believed restaurants could be. 1749 01:08:27,291 --> 01:08:30,375 - Wow. Well, thank you. Thank you so much. 1750 01:08:30,458 --> 01:08:31,875 - That's-- - Of course. 1751 01:08:31,959 --> 01:08:33,709 - Um, we'll each have one of everything, please. 1752 01:08:33,792 --> 01:08:35,333 - Amazing. 1753 01:08:35,417 --> 01:08:37,125 Um, you know what? I'm gonna get you guys 1754 01:08:37,208 --> 01:08:39,583 my last three red velvet doughnuts. 1755 01:08:39,667 --> 01:08:41,417 - Mmm. - And you're in luck, 1756 01:08:41,500 --> 01:08:43,667 because they usually sell out. 1757 01:08:43,750 --> 01:08:46,834 - Wow. I like your confidence. Those look amazing. 1758 01:08:46,917 --> 01:08:48,333 Well, we'll have to see, though, 1759 01:08:48,417 --> 01:08:50,125 because our dad makes a mean red velvet-- 1760 01:08:50,208 --> 01:08:51,959 - Well, anything. - Anything. Yeah. 1761 01:08:52,041 --> 01:08:53,041 - [laughs] 1762 01:08:53,125 --> 01:08:54,000 One sec. 1763 01:08:56,458 --> 01:08:58,583 - Oh, wow! - Mm-hmm. 1764 01:08:58,667 --> 01:09:00,709 - You know, I would go here every day. 1765 01:09:00,792 --> 01:09:02,125 - It's good. - Yeah. 1766 01:09:02,208 --> 01:09:05,375 - Joe, what do you think? Does this wow you? 1767 01:09:05,458 --> 01:09:08,500 - I just worry, because he works at a food stand. 1768 01:09:08,583 --> 01:09:10,792 You know, it's different kind of volume. 1769 01:09:10,875 --> 01:09:12,417 - Mm-hmm. - But... 1770 01:09:12,500 --> 01:09:14,208 it is very good. 1771 01:09:14,291 --> 01:09:16,250 - Mm-hmm. 1772 01:09:16,333 --> 01:09:17,542 - You know what? 1773 01:09:17,625 --> 01:09:19,917 We need someone immediately. 1774 01:09:20,000 --> 01:09:22,041 I say let's do it. Let's make him an offer. 1775 01:09:22,125 --> 01:09:23,291 - Yeah? 1776 01:09:23,375 --> 01:09:25,041 - [laughs] 1777 01:09:25,125 --> 01:09:27,834 - This is a really good space. - It is. 1778 01:09:29,000 --> 01:09:32,709 - [sighs] - [both laugh] 1779 01:09:34,417 --> 01:09:37,041 - Yeah, I come here every year 1780 01:09:37,125 --> 01:09:39,750 - when the holidays get nutty. - Mm-hmm. 1781 01:09:39,834 --> 01:09:41,959 - Simon loves it, too, but he won't admit it. 1782 01:09:42,041 --> 01:09:44,792 This year, all he's into is the Madison. 1783 01:09:44,875 --> 01:09:46,875 - So they're really gonna turn it into a multiplex? 1784 01:09:46,959 --> 01:09:49,333 - Well, the only way to preserve the history 1785 01:09:49,417 --> 01:09:50,875 is to keep it in the family. 1786 01:09:50,959 --> 01:09:53,125 - Hmm. 1787 01:09:53,208 --> 01:09:55,291 - Simon wants us to move there and run it. 1788 01:09:56,709 --> 01:09:58,583 - Is that what you want, too? 1789 01:09:58,667 --> 01:10:01,208 - I don't see how we could possibly do that. 1790 01:10:01,291 --> 01:10:03,834 I don't have the kind of money that it would take. 1791 01:10:03,917 --> 01:10:06,792 - Well, why don't I take the money that I was gonna use 1792 01:10:06,875 --> 01:10:09,083 - to go to France and give it-- - No. Nope. No way. 1793 01:10:09,166 --> 01:10:12,041 You save that money for your next step. 1794 01:10:12,125 --> 01:10:13,417 - Whatever that is. 1795 01:10:14,959 --> 01:10:16,834 [blows lips] Well... 1796 01:10:16,917 --> 01:10:19,083 if this is the last Christmas at the Madison, 1797 01:10:19,166 --> 01:10:22,500 I want to spend every single minute celebrating it. 1798 01:10:22,583 --> 01:10:24,500 - You're gonna be there? - Of course I'm gonna be there. 1799 01:10:24,583 --> 01:10:27,083 I wouldn't miss it. I will even be on time. 1800 01:10:27,166 --> 01:10:29,875 - Oh, you won't, but I appreciate the offer. 1801 01:10:29,959 --> 01:10:30,834 - [laughs] 1802 01:10:38,291 --> 01:10:39,583 [entry bell chimes] 1803 01:10:39,667 --> 01:10:41,166 - Hey. - Hi, hi, hi. 1804 01:10:41,250 --> 01:10:43,333 - You're back. - I am. 1805 01:10:43,417 --> 01:10:45,458 Turns out Meg had a solution 1806 01:10:45,542 --> 01:10:47,458 I never even would have thought of on my own. 1807 01:10:47,542 --> 01:10:49,125 - Ah, well, we know that feeling. 1808 01:10:49,208 --> 01:10:51,709 We're gonna miss her when she goes off to France. 1809 01:10:51,792 --> 01:10:53,291 - Yeah. - Sure won't be the same 1810 01:10:53,375 --> 01:10:55,500 - around here. - Listen, Jennifer. 1811 01:10:55,583 --> 01:10:58,709 Steve delivered the paperwork for the Madison today. 1812 01:10:58,792 --> 01:11:01,083 We're supposed to close the sale before New Year's. 1813 01:11:01,166 --> 01:11:04,125 - Oh. But I thought with everything that we've done 1814 01:11:04,208 --> 01:11:05,375 - and learned-- - I know. I know. 1815 01:11:05,458 --> 01:11:08,166 I'm sorry. But I have spent so much time 1816 01:11:08,250 --> 01:11:10,333 letting the Madison go. 1817 01:11:10,417 --> 01:11:12,417 I'm just not really sure my heart can take it. 1818 01:11:13,917 --> 01:11:15,083 - It's okay. We understand. 1819 01:11:15,166 --> 01:11:16,500 - Please don't think 1820 01:11:16,583 --> 01:11:18,583 that I'm not excited about tomorrow night. 1821 01:11:18,667 --> 01:11:21,959 I-I really can't wait. 1822 01:11:22,041 --> 01:11:25,750 But after that, I think we need to move on. 1823 01:11:33,041 --> 01:11:35,166 - ♪ Don we now our gay apparel... ♪ 1824 01:11:35,250 --> 01:11:37,792 - Turned out Meg had things mostly handled, 1825 01:11:37,875 --> 01:11:40,166 so we're just gonna watch the movie tomorrow night, 1826 01:11:40,250 --> 01:11:42,500 have the best Christmas that we can-- 1827 01:11:42,583 --> 01:11:44,625 - And then you go home. 1828 01:11:44,709 --> 01:11:45,834 - Yeah. 1829 01:11:46,959 --> 01:11:48,834 But I mean, I can-- 1830 01:11:48,917 --> 01:11:50,375 I can visit more. 1831 01:11:50,458 --> 01:11:53,000 We could try to make this work. [chuckles] 1832 01:11:55,166 --> 01:11:57,417 - I think we'd just be setting ourselves up for heartbreak. 1833 01:11:57,500 --> 01:11:59,458 - ♪ Silent night... 1834 01:12:00,667 --> 01:12:02,166 - You know, sometimes you just... 1835 01:12:02,250 --> 01:12:03,667 have to be practical. 1836 01:12:03,750 --> 01:12:05,583 - ♪ All is calm... 1837 01:12:05,667 --> 01:12:07,250 - Right, yeah. 1838 01:12:07,333 --> 01:12:09,542 Yeah, I mean, there's the distance 1839 01:12:09,625 --> 01:12:11,542 and the time that it would take. 1840 01:12:11,625 --> 01:12:13,208 - It's not just that. 1841 01:12:15,834 --> 01:12:18,000 - You know, even if things were simpler, I... 1842 01:12:20,792 --> 01:12:22,458 I don't know that I'm ready. 1843 01:12:25,208 --> 01:12:26,250 - Oh. 1844 01:12:39,125 --> 01:12:40,959 [sighs] 1845 01:12:52,583 --> 01:12:54,166 JENNIFER: You excited about tonight? 1846 01:12:54,250 --> 01:12:57,125 - Uh, yeah. I mean, we did a good test with the projector. 1847 01:12:57,208 --> 01:13:01,166 Nan, Pop, and I made some cupcakes for concessions, so... 1848 01:13:01,250 --> 01:13:02,375 I think we're ready. 1849 01:13:02,458 --> 01:13:03,333 - Good. 1850 01:13:03,417 --> 01:13:04,291 - Good morning. 1851 01:13:04,375 --> 01:13:05,709 - Hi. - Hey. 1852 01:13:05,792 --> 01:13:07,125 Is it close enough to Christmas 1853 01:13:07,208 --> 01:13:09,458 that we can start having cookies for breakfast? 1854 01:13:09,542 --> 01:13:10,792 - All in favor? 1855 01:13:10,875 --> 01:13:12,750 - [Nan and Pop laugh] 1856 01:13:12,834 --> 01:13:13,834 - There you go. 1857 01:13:13,917 --> 01:13:15,250 - What-- - Here you go. 1858 01:13:15,333 --> 01:13:16,542 - What is this? 1859 01:13:16,625 --> 01:13:18,208 - Open it. - Ohh. 1860 01:13:21,250 --> 01:13:23,333 [gasps] 1861 01:13:23,417 --> 01:13:25,041 Simon. 1862 01:13:28,500 --> 01:13:29,500 - Wow. 1863 01:13:29,583 --> 01:13:30,792 - So... 1864 01:13:30,875 --> 01:13:32,417 found it in the projection booth, 1865 01:13:32,500 --> 01:13:34,417 and I was thinking if we couldn't have the actual thing, 1866 01:13:34,500 --> 01:13:36,333 that maybe we could give this one some new life. 1867 01:13:36,417 --> 01:13:39,458 - You remind me of him, you know, my brother. 1868 01:13:39,542 --> 01:13:43,083 He used to spend time in every conversation 1869 01:13:43,166 --> 01:13:44,792 listening, waiting, 1870 01:13:44,875 --> 01:13:48,333 and then, when you least expected it, 1871 01:13:48,417 --> 01:13:52,208 he would say or do something so kind. 1872 01:13:53,834 --> 01:13:55,458 [chuckles] 1873 01:13:55,542 --> 01:13:57,458 - Why don't we put that on the mantel? 1874 01:13:57,542 --> 01:14:00,917 - Now we'll have the whole Christmas village together. 1875 01:14:01,000 --> 01:14:02,750 [laughs] 1876 01:14:07,917 --> 01:14:09,166 - [whispering] Nice work. 1877 01:14:09,250 --> 01:14:10,875 - You, too. 1878 01:14:10,959 --> 01:14:12,875 Now come on. Let's go shovel the walkway to the theater. 1879 01:14:12,959 --> 01:14:14,417 - Wait a minute. 1880 01:14:15,542 --> 01:14:16,583 [sighs] 1881 01:14:19,709 --> 01:14:21,208 - Merry Christmas, Mom. 1882 01:14:21,291 --> 01:14:23,208 - Merry Christmas. 1883 01:14:30,750 --> 01:14:33,667 Wow. [laughs] Looks like we're a little late. 1884 01:14:33,750 --> 01:14:35,291 - Oh, no. No, there's still plenty shoveling left, 1885 01:14:35,375 --> 01:14:36,709 - you wanna join me. - Sure. 1886 01:14:36,792 --> 01:14:38,625 Looks like you got it. 1887 01:14:38,709 --> 01:14:39,625 - Ohh! - [giggles] 1888 01:14:39,709 --> 01:14:41,583 - Oh, no! - Uh-oh. 1889 01:14:41,667 --> 01:14:43,291 - I'm coming for you! - You better get him. 1890 01:14:43,375 --> 01:14:44,291 - No, no, no. No! 1891 01:14:44,375 --> 01:14:46,250 - My money's on her. Hah! 1892 01:14:46,333 --> 01:14:47,542 - Look up! - Oh, no, no! 1893 01:14:47,625 --> 01:14:48,625 Whoa! That was close. 1894 01:14:48,709 --> 01:14:50,250 - Look, thanks for-- 1895 01:14:50,333 --> 01:14:52,792 thanks for doing all this, and, um, 1896 01:14:52,875 --> 01:14:54,500 you don't have to worry about-- 1897 01:14:54,583 --> 01:14:57,792 - Can I clarify something that I said? 1898 01:14:57,875 --> 01:14:59,709 - Sure. 1899 01:14:59,792 --> 01:15:01,125 SIMON: Whoa. [laughs] 1900 01:15:01,208 --> 01:15:02,917 - If things were different... 1901 01:15:04,667 --> 01:15:06,542 I'd be ready. 1902 01:15:07,709 --> 01:15:08,750 For you. 1903 01:15:10,125 --> 01:15:12,250 For us. [sighs] 1904 01:15:12,333 --> 01:15:15,083 I just--Madzie needs stability right now. 1905 01:15:16,667 --> 01:15:17,875 I guess I do, too. 1906 01:15:19,166 --> 01:15:20,041 - Yeah. 1907 01:15:21,709 --> 01:15:24,000 I wish it were different, too. 1908 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 [overlapping chatter] 1909 01:15:31,583 --> 01:15:34,083 - Hi! I'm so glad you made it. 1910 01:15:34,166 --> 01:15:35,458 Come in. 1911 01:15:35,542 --> 01:15:37,500 - This is a huge turnout. 1912 01:15:37,583 --> 01:15:39,458 - I think we did some good here. 1913 01:15:39,542 --> 01:15:40,750 Should we go in? 1914 01:15:40,834 --> 01:15:41,917 - Yeah. 1915 01:15:51,500 --> 01:15:53,375 - Oh, why, thank you, young lady. 1916 01:15:53,458 --> 01:15:55,458 - Have fun. - We will. 1917 01:15:55,542 --> 01:15:56,792 - Hi. 1918 01:15:56,875 --> 01:15:59,125 - Oh, you've done it. - Hey. 1919 01:15:59,208 --> 01:16:01,625 - You really-- Oh, look at this place. 1920 01:16:01,709 --> 01:16:03,458 - Yeah, well, it was mostly this guy. 1921 01:16:03,542 --> 01:16:06,166 - No one in this family does anything by themselves. 1922 01:16:06,250 --> 01:16:07,834 - Hey! - Hi! 1923 01:16:07,917 --> 01:16:09,875 - Nice bow tie. - Thanks. 1924 01:16:09,959 --> 01:16:11,125 Rules of the season. 1925 01:16:11,208 --> 01:16:13,959 Also I heard you fixed the mini-Madison. 1926 01:16:14,041 --> 01:16:15,291 - Yeah, but there's still one more 1927 01:16:15,375 --> 01:16:16,959 Christmas piece missing in the village. 1928 01:16:17,041 --> 01:16:18,959 - Oh, is it? 'Cause somebody did some shopping recently, 1929 01:16:19,041 --> 01:16:21,917 and I think maybe they helped out. 1930 01:16:22,000 --> 01:16:24,583 - [gasps] Oh, honey. 1931 01:16:24,667 --> 01:16:26,709 - "Salt Lake City." - It's perfect. Thank you, Meg. 1932 01:16:26,792 --> 01:16:28,959 - I thought maybe we would connect the two places. 1933 01:16:29,041 --> 01:16:30,250 - Oh, I am--Ohh! 1934 01:16:30,333 --> 01:16:31,458 - I love you. Merry Christmas. 1935 01:16:31,542 --> 01:16:33,834 - Hey, you guys should get your seats. 1936 01:16:33,917 --> 01:16:34,959 - Send in the popcorn. 1937 01:16:35,041 --> 01:16:36,166 - See you in a sec. 1938 01:16:40,625 --> 01:16:41,959 [sighs] 1939 01:16:42,041 --> 01:16:43,709 [crowd murmuring] 1940 01:16:45,375 --> 01:16:46,709 - All right, I guess we should probably-- 1941 01:16:46,792 --> 01:16:48,417 - Yeah, I've got this, Mom. 1942 01:16:48,500 --> 01:16:49,667 - Really? 1943 01:16:49,750 --> 01:16:52,500 - ♪ Christmas is here again 1944 01:16:52,583 --> 01:16:56,667 [applause and cheering] - ♪ Christmas is here again 1945 01:16:56,750 --> 01:16:58,000 - Whoo-hoo! - Whoo, whoo, whoo! 1946 01:16:58,083 --> 01:17:00,959 - ♪ Everybody's home for Christmas ♪ 1947 01:17:01,041 --> 01:17:04,208 - So the Madison has always been a big part of my family. 1948 01:17:04,291 --> 01:17:06,500 And even though the theater will probably change, 1949 01:17:06,583 --> 01:17:08,125 it reminds me of Christmas 1950 01:17:08,208 --> 01:17:11,458 and how being in a place or a holiday can make it better. 1951 01:17:11,542 --> 01:17:13,709 And so I--I made something. 1952 01:17:13,792 --> 01:17:16,125 It's about memories, but it's also about 1953 01:17:16,208 --> 01:17:19,208 how it can take a little courage to move on. 1954 01:17:23,834 --> 01:17:26,500 [cheers and applause] 1955 01:17:26,583 --> 01:17:28,000 [music playing] 1956 01:17:36,208 --> 01:17:40,375 - ♪ Got the boxes out from the attic ♪ 1957 01:17:41,667 --> 01:17:47,041 ♪ Put the tree up in a room 1958 01:17:47,125 --> 01:17:50,500 ♪ And unwrapped every ornament 1959 01:17:50,583 --> 01:17:56,792 ♪ Covered in pages from last year's Sunday Tribune ♪ 1960 01:17:58,208 --> 01:18:00,709 ♪ Just about everyone I know 1961 01:18:00,792 --> 01:18:03,333 ♪ Reminds me of you 1962 01:18:03,417 --> 01:18:06,375 ♪ These knickknacks are flashbacks ♪ 1963 01:18:06,458 --> 01:18:10,375 ♪ Of yesteryears anew 1964 01:18:10,458 --> 01:18:14,166 ♪ Oh, it's that time again ♪ 1965 01:18:14,250 --> 01:18:17,250 ♪ Full of memories of loved ones ♪ 1966 01:18:17,333 --> 01:18:19,000 ♪ Family, and friends 1967 01:18:19,083 --> 01:18:23,542 ♪ But this Christmas, I know, won't compare ♪ 1968 01:18:23,625 --> 01:18:27,458 ♪ To back when you were here 1969 01:18:29,000 --> 01:18:34,500 ♪ I guess there's always last year ♪ 1970 01:18:37,583 --> 01:18:38,542 - I'll be back. 1971 01:18:40,041 --> 01:18:45,083 - ♪ Guess there's always last year ♪ 1972 01:18:49,208 --> 01:18:50,625 - That's so cute. 1973 01:18:50,709 --> 01:18:52,667 - [cheering] 1974 01:19:05,208 --> 01:19:06,208 [music fades] 1975 01:19:06,291 --> 01:19:08,208 [classic film music playing] 1976 01:19:09,959 --> 01:19:11,834 [sleigh bells jingling in music] 1977 01:19:24,458 --> 01:19:26,333 [muffled music continues] 1978 01:19:28,500 --> 01:19:31,000 - [sighs] 1979 01:19:31,083 --> 01:19:34,959 I wish everything could stay exactly the way it is right now. 1980 01:19:35,041 --> 01:19:37,333 - Hmm. 1981 01:19:37,417 --> 01:19:38,417 [yelps] 1982 01:19:38,500 --> 01:19:39,542 - [laughs] 1983 01:19:41,291 --> 01:19:44,000 - Just two sweet old ladies sitting on a countertop. 1984 01:19:44,083 --> 01:19:47,333 - Emphasis on the old. - True. 1985 01:19:47,417 --> 01:19:50,959 - All I need is you, me, and a comfortable place to sit down. 1986 01:19:51,041 --> 01:19:52,667 - Mm. And snacks. 1987 01:19:52,750 --> 01:19:53,709 - [chuckles] 1988 01:19:53,792 --> 01:19:56,125 - Ah! - Oh. 1989 01:19:56,208 --> 01:19:58,291 Yes. 1990 01:19:58,375 --> 01:19:59,542 - Here. 1991 01:19:59,625 --> 01:20:01,166 Yeah. 1992 01:20:04,375 --> 01:20:06,208 You ever been down in the basement? 1993 01:20:06,291 --> 01:20:07,500 It's huge. It's big enough 1994 01:20:07,583 --> 01:20:10,750 to have a full-on restaurant-sized kitchen. 1995 01:20:10,834 --> 01:20:12,750 - A movie theater restaurant's a really good idea. 1996 01:20:12,834 --> 01:20:14,041 - I know. - Mm-hmm. 1997 01:20:14,125 --> 01:20:16,000 - It's an expensive idea, but... 1998 01:20:16,083 --> 01:20:18,500 I wanna do it. I should do it. 1999 01:20:18,583 --> 01:20:21,417 - You should. I would help you. 2000 01:20:23,083 --> 01:20:24,583 - Well, you can't. You're... 2001 01:20:24,667 --> 01:20:26,792 you gotta go do whatever's next for you, 2002 01:20:26,875 --> 01:20:28,458 that next big thing in France or-- 2003 01:20:28,542 --> 01:20:29,709 - I canceled my flight. 2004 01:20:29,792 --> 01:20:31,333 - What? - [laughs] 2005 01:20:31,417 --> 01:20:33,417 I love Salt Lake. 2006 01:20:33,500 --> 01:20:36,625 Whatever's next for me, I think it's there. 2007 01:20:36,709 --> 01:20:38,834 I mean, if I could keep working for you for a bit... 2008 01:20:38,917 --> 01:20:41,500 - Well, truth be told, we should probably just... 2009 01:20:41,583 --> 01:20:43,417 - go into business together. - Go into business together. 2010 01:20:44,709 --> 01:20:46,208 - Wait. So that would mean we... 2011 01:20:46,291 --> 01:20:48,166 - Pool our resources while we... 2012 01:20:48,250 --> 01:20:49,375 - Run the restaurant together. - You build the kitchen. 2013 01:20:49,458 --> 01:20:51,417 - And keep the Madison in the family. 2014 01:20:51,500 --> 01:20:52,458 - And we build whatever's next... 2015 01:20:52,542 --> 01:20:53,667 - together. - Together. 2016 01:20:53,750 --> 01:20:54,917 [gasps] 2017 01:20:55,000 --> 01:20:57,458 - Ohh. - [chuckles] 2018 01:20:57,542 --> 01:20:59,333 - But wait, wait, wait. We're getting ahead of ourselves. 2019 01:20:59,417 --> 01:21:01,208 We need to run it by Mom first. 2020 01:21:01,291 --> 01:21:03,625 - Well, I think our odds are pretty good. 2021 01:21:03,709 --> 01:21:06,750 [crowd cheering] 2022 01:21:09,917 --> 01:21:10,834 - [gasps] 2023 01:21:10,917 --> 01:21:12,917 Councilman. Hello. 2024 01:21:13,000 --> 01:21:14,375 - Queen of dodgeball. 2025 01:21:14,458 --> 01:21:16,166 - [both laugh] - Mom. 2026 01:21:16,250 --> 01:21:19,166 - Hey, thank you so much for your help with everything. 2027 01:21:19,250 --> 01:21:21,333 - I had such a great time working on this with you. 2028 01:21:21,417 --> 01:21:23,250 - Me, too. - Guys, that went great. 2029 01:21:23,333 --> 01:21:24,792 - Yeah, it did. 2030 01:21:25,959 --> 01:21:27,542 - I loved that movie. 2031 01:21:27,625 --> 01:21:30,792 Everyone said exactly what they meant. 2032 01:21:30,875 --> 01:21:32,417 [laughter] 2033 01:21:32,500 --> 01:21:35,208 - It was just like old times in that theater. 2034 01:21:35,291 --> 01:21:36,542 - Yeah. - [laughs] 2035 01:21:36,625 --> 01:21:39,125 - Jennifer, gotta hand it to you. 2036 01:21:39,208 --> 01:21:41,125 The way the people came out tonight, 2037 01:21:41,208 --> 01:21:43,834 it's good to know that once we take ownership, we'll have-- 2038 01:21:43,917 --> 01:21:45,250 NAN: Actually, Steve, we, uh-- 2039 01:21:45,333 --> 01:21:48,000 - I think the deal is off. - What? 2040 01:21:48,083 --> 01:21:51,959 - The girls have decided to run the theater together. 2041 01:21:52,041 --> 01:21:53,000 - Are you sure? 2042 01:21:53,083 --> 01:21:54,959 - Mm-hmm. - We are. 2043 01:21:56,792 --> 01:21:58,542 - Well... 2044 01:21:58,625 --> 01:22:00,208 merry Christmas, Swifts. 2045 01:22:00,291 --> 01:22:01,500 - And merry Christmas to you. 2046 01:22:01,625 --> 01:22:03,125 - Merry Christmas. 2047 01:22:03,208 --> 01:22:05,417 - So we're staying? 2048 01:22:05,500 --> 01:22:06,792 - [laughs] - We're staying. 2049 01:22:06,875 --> 01:22:08,083 POP: Come on, everybody. 2050 01:22:08,166 --> 01:22:11,208 We have got the best red velvet everything, 2051 01:22:11,291 --> 01:22:13,750 - and it's on the house. - [laughs] 2052 01:22:15,792 --> 01:22:16,917 - See you outside? 2053 01:22:17,000 --> 01:22:18,041 - Yeah. 2054 01:22:18,125 --> 01:22:20,041 - [whispering] He's very cute. 2055 01:22:20,125 --> 01:22:21,291 [normal] I'll see you in the city. 2056 01:22:21,375 --> 01:22:22,834 - I can't wait to get started. 2057 01:22:22,917 --> 01:22:23,917 Oh, I love you. 2058 01:22:24,000 --> 01:22:25,125 - Love you. Come on. 2059 01:22:26,959 --> 01:22:28,500 - I'm so glad you guys came. 2060 01:22:28,583 --> 01:22:30,875 - Yeah. - It was good, right? 2061 01:22:30,959 --> 01:22:32,417 Yeah, of course. 2062 01:22:32,500 --> 01:22:33,959 - Good night. Bye. 2063 01:22:34,041 --> 01:22:35,125 - Bye. - Bye. 2064 01:22:35,208 --> 01:22:36,625 - Oh, it's freezing. - I know. 2065 01:22:36,709 --> 01:22:38,458 - Oh. Bye. 2066 01:22:38,542 --> 01:22:39,750 - Bye. 2067 01:22:42,291 --> 01:22:43,792 - So... 2068 01:22:43,875 --> 01:22:45,542 - [laughs] - So... 2069 01:22:45,625 --> 01:22:47,875 - So... - [chuckles] 2070 01:22:47,959 --> 01:22:51,625 - You know, I've got those, uh, kitchen designs. 2071 01:22:51,709 --> 01:22:53,667 - Do you? - If you want 'em. 2072 01:22:53,750 --> 01:22:56,083 As long as they conform to the original. 2073 01:22:56,166 --> 01:22:59,166 - It's very important that we preserve the historic... 2074 01:22:59,250 --> 01:23:02,667 - Very, very, very important. 2075 01:23:02,750 --> 01:23:06,208 - Hmm. You sure you're ready to build the kitchen with me? 2076 01:23:07,709 --> 01:23:10,208 - I'm on your team if you're on mine. 2077 01:23:10,291 --> 01:23:13,500 - Everybody always said we'd be unstoppable. 2078 01:23:16,083 --> 01:23:17,959 [music playing] 2079 01:23:25,458 --> 01:23:27,333 [sleigh bells jingling] 2080 01:23:32,291 --> 01:23:34,625 [instrumental playing] 141495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.