Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:10,844
To whomever
it may concern,
2
00:00:10,878 --> 00:00:13,747
if you're seeing this video,
I am most likely dead.
3
00:00:17,551 --> 00:00:21,522
You've heard about the gruesome,
tragic events that befell
the Milton-Fletcher wedding.
4
00:00:21,555 --> 00:00:23,257
It's been all over the news.
5
00:00:23,291 --> 00:00:26,927
But what you don't know
is the truth--
6
00:00:26,960 --> 00:00:30,198
the real story, the story
that my cameras captured.
7
00:00:31,732 --> 00:00:33,401
There are dangerous people
out there...
8
00:00:33,434 --> 00:00:37,271
who are willing
to do whatever it takes
to suppress the truth.
9
00:00:37,305 --> 00:00:41,442
But my art
will not be suppressed.
10
00:00:41,475 --> 00:00:45,679
Whoever you are,
if this file finds its way
into your possession,
11
00:00:45,713 --> 00:00:50,050
please mail a copy of it
to the F.B.I.
12
00:00:50,084 --> 00:00:54,021
Mail a duplicate copy
to the Sundance Film Festival.
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,957
Okay? Make sure
you attach a note.
Tell 'em it's a rough cut.
14
00:00:56,990 --> 00:00:58,792
You know, still working
on some things.
But mostly it's all there.
15
00:00:58,826 --> 00:01:00,394
Just gotta put
the title sequence in,
it'll be all set.
16
00:01:02,963 --> 00:01:04,698
I've stayed too long.
17
00:01:05,899 --> 00:01:08,302
Farewell.
18
00:01:08,336 --> 00:01:10,304
I call my film
Shotgun Wedding.
19
00:01:15,843 --> 00:01:17,811
Robert. Hey, buddy.
20
00:01:17,845 --> 00:01:19,780
How about a few words
for the camera
from the groom?
21
00:01:19,813 --> 00:01:21,249
Oh.
The video.
22
00:01:21,282 --> 00:01:23,451
Right.
The wedding video. We--
23
00:01:23,484 --> 00:01:25,453
We wanted to record
everything.
24
00:01:25,486 --> 00:01:28,756
- We could go back and relive
this special moment.
25
00:01:30,924 --> 00:01:32,926
- I could never forget today.
26
00:01:36,130 --> 00:01:37,665
No matter how hard
I tried.
27
00:01:39,633 --> 00:01:42,470
You-You must have something
to say about your wedding.
28
00:01:42,503 --> 00:01:46,006
Robert, you okay?
Robert.
29
00:01:48,776 --> 00:01:50,811
You got it
I got you.
30
00:01:50,844 --> 00:01:52,380
Check, check, one, two.
One, two, check. Got that?
31
00:01:53,781 --> 00:01:55,149
Slated.
32
00:01:56,884 --> 00:02:00,288
So, um,
what exactly
are we focusing on?
33
00:02:00,321 --> 00:02:04,124
I don't--
Everything, man. Uh--
34
00:02:04,158 --> 00:02:06,960
Family moments,
problems, funny shit.
35
00:02:06,994 --> 00:02:10,030
Nip slips.
Just let it run.
You know what I mean?
36
00:02:10,063 --> 00:02:12,500
Just don't stop running the
camera. That's all, basically.
Get everything. Blaze?
37
00:02:12,533 --> 00:02:14,001
You got it.
Get it all.
38
00:02:14,034 --> 00:02:16,537
**
39
00:02:16,570 --> 00:02:18,839
* You *
40
00:02:29,850 --> 00:02:32,085
I had one of those
going on.
41
00:02:33,821 --> 00:02:38,492
Just wanted to thank you all
for being here on-- with us.
42
00:02:38,526 --> 00:02:41,862
We know that you all
had to take time out of
your busy, busy lives,
43
00:02:41,895 --> 00:02:46,234
and some of you
had to fly across an ocean,
and it really means a lot to me.
44
00:02:46,267 --> 00:02:48,336
And to me.
Well, to us.
45
00:02:49,603 --> 00:02:52,573
I, uh-- Wow, man.
46
00:02:52,606 --> 00:02:54,875
The Miltons, I just--
47
00:02:54,908 --> 00:02:57,878
A family anyone would kill
to be a part of.
48
00:02:57,911 --> 00:03:01,482
I just feel so lucky
to feel so outclassed.
49
00:03:01,515 --> 00:03:03,851
No. No!
Oh, now.
50
00:03:03,884 --> 00:03:08,021
To those of you who witnessed
my embarrassing display
of skeet shooting this morning,
51
00:03:08,055 --> 00:03:09,457
I'm a much better shot
than that.
52
00:03:10,891 --> 00:03:13,026
I know my dad was probably
sitting there going,
53
00:03:13,060 --> 00:03:15,729
"What? Did he not learn
anything in all those
duck hunting trips?"
54
00:03:15,763 --> 00:03:18,566
Uh-- I blame
the wedding jitters.
55
00:03:18,599 --> 00:03:21,201
- Oh.
- Not that I have
the wedding jitters!
56
00:03:23,271 --> 00:03:28,442
Everyone, the Honorable
Judge Philip "Flip" Milton.
57
00:03:28,476 --> 00:03:31,745
Just so everyone knows,
he likes to be referred to
as "sir," so--
58
00:03:31,779 --> 00:03:33,847
No, no.
That's not true.
59
00:03:33,881 --> 00:03:35,749
I prefer
"Your Honor."
60
00:03:38,118 --> 00:03:41,021
Okay. Well.
Here's to Rosemary
and Robert, huh?
61
00:03:41,054 --> 00:03:42,956
Yay.
Thank you. Thank you.
62
00:03:42,990 --> 00:03:45,293
I'm Ted.
I'm the best man, and--
63
00:03:45,326 --> 00:03:46,727
Best man.
Hear, hear.
64
00:03:46,760 --> 00:03:49,363
Guilty. Guilty.
Guilty as charged.
65
00:03:49,397 --> 00:03:53,767
I have been best friends
with Robert since high school.
66
00:03:53,801 --> 00:03:59,907
And who would have thought
both of us would end up marrying
such classy dames?
67
00:03:59,940 --> 00:04:02,543
Um-- Actually,
my wonderful wife, Elizabeth,
68
00:04:02,576 --> 00:04:04,144
is to blame
for this whole thing,
69
00:04:04,177 --> 00:04:06,246
'cause four years ago,
she said to me,
70
00:04:06,280 --> 00:04:11,719
"You know, my friend Rosemary
is smart and beautiful
and rich.
71
00:04:11,752 --> 00:04:14,588
But she's got
terrible taste in men."
72
00:04:14,622 --> 00:04:19,226
She said, "Why don't we
introduce her
to your friend Robert?"
73
00:04:21,629 --> 00:04:22,996
You were great, Ted.
74
00:04:26,867 --> 00:04:30,037
I was
Rosemary's first...
75
00:04:32,039 --> 00:04:34,241
boyfriend.
76
00:04:34,274 --> 00:04:37,177
I don't think my poor mother
has ever quite forgiven me
for letting her get away.
77
00:04:37,210 --> 00:04:38,746
Ha, ha.
78
00:04:38,779 --> 00:04:40,914
So, Robert--
79
00:04:40,948 --> 00:04:44,318
do not let her
out of your sight, mate.
80
00:04:44,352 --> 00:04:48,456
I still have
almost 24 hours
in which to win her back.
81
00:04:51,291 --> 00:04:53,694
But seriously.
82
00:04:53,727 --> 00:04:57,331
To Rosemary... and Robert.
83
00:04:57,365 --> 00:04:59,967
Cheers!
- That guy's hilarious.
84
00:05:00,000 --> 00:05:01,835
I'm in the middle of my speech
at the rehearsal dinner.
85
00:05:01,869 --> 00:05:04,338
Yeah! Um--
86
00:05:04,372 --> 00:05:07,975
Robert and Rosemary,
you are the perfect couple.
87
00:05:08,008 --> 00:05:11,812
And even though I haven't known
either one of you that long,
really,
88
00:05:11,845 --> 00:05:14,281
I just want you to know that...
89
00:05:14,314 --> 00:05:17,451
I'm so honored that
you chose me to be
your maid of honor.
90
00:05:18,986 --> 00:05:20,788
Hug time.
91
00:05:20,821 --> 00:05:23,123
Big hug here. Yay.
92
00:05:23,156 --> 00:05:25,393
I'm so happy
you're here.
93
00:05:25,426 --> 00:05:28,328
She only has 200 views.
That's sad. Maybe I should
subscribe to her channel.
94
00:05:28,362 --> 00:05:29,797
We love you.
I love you.
95
00:05:29,830 --> 00:05:32,700
Rosemary! Ahh!
96
00:05:32,733 --> 00:05:34,868
Right?
97
00:05:36,704 --> 00:05:41,909
- My favorite cousin.
- Oh. It's true.
98
00:05:41,942 --> 00:05:46,246
I am super honored you guys
all believe in me enough
to deejay the reception.
99
00:05:46,279 --> 00:05:48,215
He's deejaying?
100
00:05:48,248 --> 00:05:53,487
There was a time
back in Afghanistan-- Oorah!
101
00:05:53,521 --> 00:05:55,989
that I thought that
I would never find something...
102
00:05:56,023 --> 00:05:58,191
in the civilized world
to connect to.
103
00:05:58,225 --> 00:05:59,827
Yeah, after being in the shit.
104
00:05:59,860 --> 00:06:02,029
Until I found my true calling...
105
00:06:03,196 --> 00:06:06,033
as DJ Awesome-sauce,
106
00:06:06,066 --> 00:06:11,104
crankin' out dope jams
for good Americans-- Oorah!
107
00:06:11,138 --> 00:06:13,173
I, uh--
108
00:06:13,206 --> 00:06:15,743
I wondered if my only talent
was killing people.
109
00:06:15,776 --> 00:06:18,278
You know?
110
00:06:18,311 --> 00:06:22,182
- Every time I close my eyes,
I can still smell the blood.
111
00:06:22,215 --> 00:06:23,884
I was starting to worry...
112
00:06:23,917 --> 00:06:29,056
that he was waiting
too long to get married.
113
00:06:29,089 --> 00:06:31,925
Possibly because of
how things went...
114
00:06:31,959 --> 00:06:35,395
with his father and me,
you know.
115
00:06:35,429 --> 00:06:37,465
We're divorced.
116
00:06:37,498 --> 00:06:40,067
Messy! Messy.
117
00:06:40,100 --> 00:06:47,140
Rosemary was so beautiful
and smart.
118
00:06:47,174 --> 00:06:52,212
There was no way
he could fall any more
in love with her...
119
00:06:52,245 --> 00:06:55,215
than I already have.
120
00:06:57,417 --> 00:07:02,222
Robbie, after you
brought her home
that first time,
121
00:07:02,255 --> 00:07:05,926
four years ago,
122
00:07:05,959 --> 00:07:09,897
the very next day,
I baked a wedding cake.
123
00:07:09,930 --> 00:07:11,565
Yes!
124
00:07:11,599 --> 00:07:13,501
From scratch.
125
00:07:15,335 --> 00:07:18,672
And I have it here
right now.
126
00:07:18,706 --> 00:07:21,208
- Here we go.
127
00:07:23,477 --> 00:07:26,614
Uh, no.
128
00:07:26,647 --> 00:07:28,982
Ay, yi, yi, yi, yi.
129
00:07:29,016 --> 00:07:31,752
Nice.
130
00:07:31,785 --> 00:07:35,122
Ooh, a vet. I don't know how
you keep your figure so slim.
131
00:07:35,155 --> 00:07:36,924
StairMaster. Old school.
132
00:07:36,957 --> 00:07:38,859
Anyway. You having
a good time?
133
00:07:38,892 --> 00:07:40,494
Oh, man.
Thank you so much.
It's--
134
00:07:40,528 --> 00:07:42,195
Of course. Of course.
Look at this.
135
00:07:42,229 --> 00:07:45,298
Hey, listen. Why don't you kids
go out, have a good time.
Okay.
136
00:07:45,332 --> 00:07:47,768
Gonna stay here
and clean up.
All right.
137
00:07:47,801 --> 00:07:51,872
The first round will be
on the father of the groom,
Hank Fletcher.
138
00:07:51,905 --> 00:07:53,874
- Oh!
139
00:07:53,907 --> 00:07:56,977
No, no. I'm just
messing with you, Hank.
140
00:07:57,010 --> 00:07:58,679
No, no, no.
141
00:07:58,712 --> 00:08:01,281
First round is on me.
Are you sure?
142
00:08:01,314 --> 00:08:04,685
And then you freeloaders
are on your own, okay?
143
00:08:04,718 --> 00:08:07,320
Now just, uh,
don't get in trouble, okay?
Of course.
144
00:08:07,354 --> 00:08:09,122
We want to stay
out of the papers,
don't we, honey?
145
00:08:09,156 --> 00:08:12,059
**
146
00:08:12,092 --> 00:08:14,061
Last cameraman standing.
147
00:08:14,094 --> 00:08:17,130
- All right, ladies.
Here we go.
148
00:08:17,164 --> 00:08:19,232
Leave these boys
to their revelry.
149
00:08:19,266 --> 00:08:21,802
I want to stay
and revel too.
150
00:08:21,835 --> 00:08:24,071
Ooh! Can we do shots?
151
00:08:24,104 --> 00:08:25,839
Keep an eye on these guys
for me, okay?
152
00:08:25,873 --> 00:08:28,375
**
153
00:08:28,408 --> 00:08:30,210
To this guy.
154
00:08:30,243 --> 00:08:35,515
* Raise it up, raise it up,
raise it up *
155
00:08:35,549 --> 00:08:37,350
He's not that good.
156
00:08:37,384 --> 00:08:40,053
Yay!
157
00:08:41,521 --> 00:08:43,356
We made it.
Last stop.
158
00:08:43,390 --> 00:08:46,393
What is the damage,
my friend?
Sixty-five.
159
00:08:46,426 --> 00:08:49,730
Sixty-five.
- Could the judge live any
farther from civilization?
160
00:08:49,763 --> 00:08:51,599
Hey, guys!
Hey, hey!
161
00:08:51,632 --> 00:08:54,167
Wait for me!
We're down to Pensee.
162
00:08:56,604 --> 00:08:59,740
Hey, did everybody see
my pearl necklace?
My daddy bought it for me.
163
00:09:03,944 --> 00:09:05,412
Where are we going?
164
00:09:05,445 --> 00:09:06,880
**
I love you.
165
00:09:06,914 --> 00:09:08,348
They love each other.
166
00:09:09,983 --> 00:09:11,451
Stop it!
167
00:09:11,484 --> 00:09:12,552
Camera guy!
168
00:09:12,586 --> 00:09:15,022
Listen! Listen!
This is where we live.
169
00:09:15,055 --> 00:09:16,456
You'll see Mika
with our camera.
170
00:09:16,489 --> 00:09:18,391
She can see us.
Look at this. Hello!
171
00:09:18,425 --> 00:09:20,794
Oh!
Aim for the rim.
Aim for the rim.
172
00:09:22,963 --> 00:09:25,432
Pretty hungry--
Hey!
173
00:09:25,465 --> 00:09:28,869
You guys ever feel
like every day is, like--
174
00:09:28,902 --> 00:09:31,371
Like every day is like
trying to get...
175
00:09:31,404 --> 00:09:34,107
a fuckin' cashew
in the hat.
176
00:09:36,109 --> 00:09:39,112
Vows! Vows! Vows! Vows! Vows!
177
00:09:39,146 --> 00:09:42,215
"I, Robert,
take you, Rosemary,
178
00:09:42,249 --> 00:09:45,719
to be
my lawfully wedded wife,
179
00:09:45,753 --> 00:09:49,589
in sickness and in health,
in richness and in poorness--
180
00:09:49,623 --> 00:09:51,992
hopefully more richness
than poorness"--
181
00:09:52,025 --> 00:09:54,261
Hey-oh!
182
00:09:54,294 --> 00:09:57,064
"good hair days
and bad hair days,
183
00:09:57,097 --> 00:09:59,099
when you're looking
smoking hot...
184
00:09:59,132 --> 00:10:01,434
and on those occasions
when maybe you're feeling
a little bloated"--
185
00:10:01,468 --> 00:10:04,404
Whoa! Oh, hell, no!
186
00:10:04,437 --> 00:10:06,807
I don't think you should put
jokes in your vows, man.
187
00:10:06,840 --> 00:10:09,342
No, guys.
Rosemary thinks I'm funny.
188
00:10:09,376 --> 00:10:11,278
She likes it when I'm funny.
189
00:10:11,311 --> 00:10:14,281
But not when you're
supposed to be pledging
your undying love and fidelity.
190
00:10:14,314 --> 00:10:16,449
Yeah, man.
They're really terrible.
191
00:10:16,483 --> 00:10:18,318
She'll hate it,
and then she'll hate you.
192
00:10:18,351 --> 00:10:20,420
You should take
another pass on 'em, seriously.
193
00:10:20,453 --> 00:10:22,622
They're really immature.
All right. Tomorrow.
194
00:10:22,656 --> 00:10:25,859
Tomorrow I'll fix 'em.
195
00:10:25,893 --> 00:10:28,595
Hey, listen.
You been here all night, man.
You can go home if you want.
196
00:10:28,628 --> 00:10:30,197
I can go?
Yeah, yeah, yeah.
197
00:10:30,230 --> 00:10:32,365
Three-way!
198
00:10:34,501 --> 00:10:35,703
Yay!
199
00:10:41,174 --> 00:10:44,244
It's okay. It's okay.
200
00:10:45,378 --> 00:10:48,949
Everything's gonna be just--
201
00:10:48,982 --> 00:10:51,218
* Dong-dong, dong-dong,
dong-dong, dong-dong *
202
00:10:51,251 --> 00:10:52,652
We're standing in puke.
203
00:10:52,686 --> 00:10:56,223
I wrote "dong" on his face.
204
00:10:56,256 --> 00:10:58,625
Room for one more!
205
00:10:58,658 --> 00:11:02,863
I'm coming.
I've never felt so alive.
206
00:11:02,896 --> 00:11:06,533
Here. Two guys.
Good old time.
And the groomsman.
207
00:11:06,566 --> 00:11:10,003
Rosemary is so cool
and hot.
208
00:11:10,037 --> 00:11:11,805
Oh, man, thanks.
And rich.
209
00:11:11,839 --> 00:11:14,141
Thanks, man.
Rich in tits!
210
00:11:14,174 --> 00:11:15,709
Yeah.
211
00:11:15,743 --> 00:11:18,979
Protect the home base.
This is our land!
212
00:11:21,348 --> 00:11:24,217
I was on fire today.
Never even shot a gun before.
213
00:11:24,251 --> 00:11:26,186
That's beginner's luck.
214
00:11:26,219 --> 00:11:29,422
Your best score
tied my worst score. What?
215
00:11:29,456 --> 00:11:32,592
Oh, yeah?
Pull.
216
00:11:32,625 --> 00:11:34,227
Nailed it again.
217
00:11:34,261 --> 00:11:35,896
Can't miss.
218
00:11:35,929 --> 00:11:38,031
Wait. What are you guys
talking about?
Skeet shooting.
219
00:11:38,065 --> 00:11:42,069
What? Let's shoot skeet now.
220
00:11:42,102 --> 00:11:44,204
Pensee, it's the middle
of the night. We can't--
I'm the groom.
221
00:11:44,237 --> 00:11:46,706
We can do
what we want.
222
00:11:46,740 --> 00:11:49,109
Whoa!
223
00:11:49,142 --> 00:11:50,510
Come on!
224
00:11:50,543 --> 00:11:52,712
It's time to go
and shoot something.
225
00:11:52,746 --> 00:11:54,181
I don't know what it is.
226
00:11:54,214 --> 00:11:55,348
Love murder!
227
00:11:55,382 --> 00:11:58,085
Okay.
Yeah.
228
00:11:58,118 --> 00:11:59,787
Shh, shh, shh.
Shh!
229
00:11:59,820 --> 00:12:01,521
It's like a--
Pensee, quiet.
230
00:12:01,554 --> 00:12:04,124
I didn't say anything!
Pensee, quiet.
231
00:12:04,157 --> 00:12:07,194
You be quiet!
You're talking.
232
00:12:07,227 --> 00:12:10,197
I wasn't.
Okay. No more talking.
233
00:12:10,230 --> 00:12:11,932
You wanna hold it?
234
00:12:11,965 --> 00:12:13,400
Yeah, I do.
Touch it.
235
00:12:13,433 --> 00:12:16,269
What was that?
You want me to shoot you?
236
00:12:16,303 --> 00:12:18,806
Follow me.
237
00:12:18,839 --> 00:12:21,741
All right. You ready?
Yeah, I'm ready.
238
00:12:21,775 --> 00:12:23,210
Are you ready
I'm ready.
239
00:12:23,243 --> 00:12:24,711
You ready
Are you ready?
240
00:12:24,744 --> 00:12:26,780
I'm ready.
Okay.
241
00:12:26,814 --> 00:12:28,782
Okay. Pull!
242
00:12:30,117 --> 00:12:31,985
Oh! Slam!
243
00:12:33,821 --> 00:12:37,057
They didn't invite me to this?
Fuckin' assholes, man.
244
00:12:37,090 --> 00:12:38,758
You did.
I did.
245
00:12:38,792 --> 00:12:40,727
Well, that's why I think
it's too easy.
246
00:12:40,760 --> 00:12:42,429
I need something harder.
247
00:12:42,462 --> 00:12:44,764
Take three paces,
turn around
and then try to shoot it.
248
00:12:44,798 --> 00:12:46,499
Three paces, turn around--
Turn around.
249
00:12:46,533 --> 00:12:48,235
Fire. No looking.
No look-sees.
250
00:12:48,268 --> 00:12:51,905
Hello, lovelies.
You are about
to see me shoot a gun.
251
00:12:51,939 --> 00:12:54,174
For the very first time. Ever.
252
00:12:54,207 --> 00:12:55,475
Ever!
Robert, no!
253
00:12:56,810 --> 00:12:59,179
Oh, shit! Oh, no!
Fuck!
254
00:12:59,212 --> 00:13:01,614
Pensee
255
00:13:01,648 --> 00:13:04,617
Are you okay?
I think something hit me
in the face.
256
00:13:04,651 --> 00:13:07,154
What do we do?
Do we move her
Call the police?
257
00:13:07,187 --> 00:13:09,356
Oh, my God.
Who do you call when you
shoot someone in the face?
258
00:13:09,389 --> 00:13:11,091
Someone's been shot. Oh.
259
00:13:11,124 --> 00:13:12,860
We need to call
a paramedic, right?
Don't touch your face.
260
00:13:12,893 --> 00:13:14,427
Yes, I'll do it.
261
00:13:14,461 --> 00:13:17,464
Oh, boy.
We need help. 911.
262
00:13:17,497 --> 00:13:20,667
We need help.
Someone's been shot.
263
00:13:20,700 --> 00:13:24,337
It's gonna take too long.
Listen. My mom-- Side room
right over there, okay?
264
00:13:24,371 --> 00:13:26,106
She's a nurse.
She's a school nurse,
dude!
265
00:13:26,139 --> 00:13:28,876
She's still a nurse, Ted!
I'm so sleepy.
266
00:13:28,909 --> 00:13:30,510
Pensee! Get up!
267
00:13:30,543 --> 00:13:33,146
Look at this weirdy.
Look at this weirdo.
Do not fall asleep.
268
00:13:33,180 --> 00:13:35,615
There she is.
269
00:13:37,851 --> 00:13:41,989
I did it.
Guys, where am I?
270
00:13:44,524 --> 00:13:48,862
What kind of ding-a-lings shoot
guns in the middle of the night?
You're getting married tomorrow.
271
00:13:48,896 --> 00:13:51,131
Mom, she just got shot
in the face.
You can yell at me later.
272
00:13:51,164 --> 00:13:53,400
What do you think, Mom?
We should call 911.
Right, Mom?
273
00:13:53,433 --> 00:13:55,835
Uh-- No, no, no.
274
00:13:55,869 --> 00:14:00,040
Now hold on.
I think she's probably okay.
Yeah?
275
00:14:00,073 --> 00:14:02,976
This is mostly swelling.
Oh.
276
00:14:03,010 --> 00:14:06,246
Yeah.
We just need to clean her up
and she'll be right as rain.
277
00:14:06,279 --> 00:14:08,348
I still get to be
maid of honor, right?
278
00:14:08,381 --> 00:14:11,818
I was totally looking forward
to it, and Rosemary chose me.
Oh. Oh--
279
00:14:11,851 --> 00:14:13,153
Let's take her
to the emergency room.
280
00:14:13,186 --> 00:14:14,888
Come on. Let's go
to the emergency room.
281
00:14:14,922 --> 00:14:17,590
You listen to me,
Robert Allen Fletcher.
282
00:14:18,959 --> 00:14:22,762
I-- I do understand
what is happening here.
283
00:14:22,795 --> 00:14:26,533
I will not allow
my baby's wedding
to get derailed...
284
00:14:26,566 --> 00:14:30,003
by a-- by a...
simple accident.
285
00:14:30,037 --> 00:14:33,106
Do you think that Judge Milton
will want to pay for
a second wedding...
286
00:14:33,140 --> 00:14:39,079
because you shot his daughter's
adorable maid of honor
in the face?
287
00:14:39,112 --> 00:14:40,713
This is not important,
is it?
288
00:14:40,747 --> 00:14:43,050
I mean, this is just
some big fancy wedding.
289
00:14:43,083 --> 00:14:45,385
This is Pensee's life.
We can--
290
00:14:45,418 --> 00:14:46,853
Rosemary and I,
we can go to Vegas.
291
00:14:46,886 --> 00:14:48,788
We can marry in Vegas.
It doesn't matter.
292
00:14:48,821 --> 00:14:53,426
I was in labor
for 32 hours with you.
293
00:14:53,460 --> 00:14:55,428
Thirty-two hours.
294
00:14:56,563 --> 00:14:58,298
With no drugs.
295
00:14:58,331 --> 00:15:00,533
And I wanted the drugs!
296
00:15:00,567 --> 00:15:02,970
But I said no, for you.
297
00:15:03,003 --> 00:15:05,638
I did not go through that
so you could have a wedding...
298
00:15:06,940 --> 00:15:11,911
performed by some Elvis
or some ordained drag queen.
299
00:15:11,945 --> 00:15:15,482
What if Rosemary
isn't okay with that?
300
00:15:15,515 --> 00:15:17,450
What if she
changes her mind?
301
00:15:17,484 --> 00:15:19,219
Yvette's right. Yvette's right.
302
00:15:19,252 --> 00:15:23,156
This is more important.
This is the turning point
of your entire life.
303
00:15:30,263 --> 00:15:32,599
What the fuck
is wrong with you two?
304
00:15:32,632 --> 00:15:36,436
Pensee, dear.
You understand, right?
305
00:15:36,469 --> 00:15:42,109
You don't want to be the reason
that the whole wedding
gets called off.
306
00:15:42,142 --> 00:15:43,276
Oh, my gosh. Do you?
307
00:15:43,310 --> 00:15:46,013
No! No! I really don't.
308
00:15:46,046 --> 00:15:50,417
I'm so sorry my face got in
front of your bullets, Robert.
309
00:15:50,450 --> 00:15:52,185
Those guns
don't shoot bullets.
It's a bird shot.
310
00:15:52,219 --> 00:15:54,421
...stupid!
This is not your fault.
You are not stupid.
311
00:15:54,454 --> 00:15:56,756
Shut up, Robert.
312
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
This is Pensee's decision,
not yours.
313
00:16:00,160 --> 00:16:01,594
And she's on my side.
314
00:16:01,628 --> 00:16:03,363
Ted, get him out of here.
315
00:16:03,396 --> 00:16:05,265
Brother.
Bye.
316
00:16:05,298 --> 00:16:09,202
I gotta clean her up
and I gotta get her
back to her room.
317
00:16:09,236 --> 00:16:10,937
Okay.
318
00:16:10,970 --> 00:16:12,972
We're gonna be brave.
319
00:16:13,006 --> 00:16:14,641
Pensee, have you been
filming this?
320
00:16:14,674 --> 00:16:19,646
**
321
00:16:19,679 --> 00:16:22,082
What in the hell
is this?
322
00:16:29,089 --> 00:16:32,992
Anyone single, in my opinion,
is a slut.
323
00:16:33,026 --> 00:16:35,062
I want you
to look into this. Ready?
324
00:16:35,095 --> 00:16:38,698
A dick on your face.
He doesn't even--
325
00:16:40,533 --> 00:16:43,203
Excuse me.
Yes?
326
00:16:43,236 --> 00:16:45,905
I hate this
continental breakfast junk.
327
00:16:45,938 --> 00:16:49,042
Do you think you could get me
a couple fried eggs,
a little ham steak?
328
00:16:49,076 --> 00:16:51,744
Hey, man. Ted, right?
Yeah.
329
00:16:51,778 --> 00:16:54,681
Yeah. Uh, I saw
everything last night.
Oh.
330
00:16:54,714 --> 00:16:59,852
Yeah. And by "saw everything,"
I mean I got it all on tape.
331
00:16:59,886 --> 00:17:03,190
And if I'm not being
too presumptuous,
Flip, Barbara,
332
00:17:03,223 --> 00:17:05,892
I still consider
you both to be family.
333
00:17:05,925 --> 00:17:08,328
- Oh.
334
00:17:08,361 --> 00:17:11,364
You know, the groom's
target mishap.
335
00:17:11,398 --> 00:17:14,867
Yeah. The chat with his mom.
All on tape.
336
00:17:14,901 --> 00:17:16,903
Pensee? She's either drunk
or hungover.
337
00:17:16,936 --> 00:17:18,538
Even Ted
didn't come home till dawn.
338
00:17:18,571 --> 00:17:20,073
- Whoa.
339
00:17:20,107 --> 00:17:22,909
Yeah. And I was just about
to upload it to YouTube.
340
00:17:22,942 --> 00:17:25,378
The only man who could stop me
is old Benjamin Franklin.
341
00:17:25,412 --> 00:17:27,280
Okay, okay.
342
00:17:27,314 --> 00:17:29,949
But you can't say anything
till after the wedding, okay?
343
00:17:29,982 --> 00:17:32,919
If I give you money,
that's like a legal contract.
344
00:17:32,952 --> 00:17:34,887
...for longer
than this guy.
She's a slut.
345
00:17:34,921 --> 00:17:38,057
- Yay!
346
00:17:38,091 --> 00:17:40,627
Much appreciated.
You took it.
It's legal.
347
00:17:43,296 --> 00:17:45,298
- Robert. Robert!
- Look who's finally
decided to join us.
348
00:17:45,332 --> 00:17:47,700
Thank you. Hey.
349
00:17:47,734 --> 00:17:50,237
Happy couple alert.
Love it!
350
00:17:50,270 --> 00:17:51,971
Can I get you
some breakfast?
351
00:17:52,004 --> 00:17:56,209
No, no. I'm... full.
I'm not hungry.
352
00:17:56,243 --> 00:17:57,977
Couldn't eat today,
to be honest.
353
00:17:58,010 --> 00:18:00,913
Too nervous?
354
00:18:00,947 --> 00:18:03,316
Hey, Robert, do you mind
if I get you hooked up
with a microphone?
355
00:18:03,350 --> 00:18:05,385
Oh. It's Steve, right?
Yeah, Steve.
356
00:18:05,418 --> 00:18:07,086
Yeah, sure. I--
357
00:18:07,120 --> 00:18:08,988
You know, microphone--
Do I really--
358
00:18:09,021 --> 00:18:10,457
Who wants to hear me today,
you know?
359
00:18:12,192 --> 00:18:13,926
The battery should last
all day, all right?
360
00:18:13,960 --> 00:18:15,995
So just forget you're
even wearing it, man.
361
00:18:16,028 --> 00:18:18,465
Have fun out there.
Just leave all
the shooting to us.
362
00:18:18,498 --> 00:18:21,401
All right.
Got all my principals miked.
363
00:18:21,434 --> 00:18:24,070
My boys Blaze and Sully and I
will be shooting all day,
364
00:18:24,103 --> 00:18:28,608
and in two months,
you will have a feature film
of your magical day.
365
00:18:28,641 --> 00:18:30,243
Two months?
366
00:18:30,277 --> 00:18:33,780
Incidentally,
I am an award-winning
documentarian.
367
00:18:33,813 --> 00:18:37,484
Took home the jury prize
at the Bakersfield International
Student Film Festival.
368
00:18:37,517 --> 00:18:38,951
No big whoop.
369
00:18:38,985 --> 00:18:41,621
Big whoop! So--
It's gonna be great.
370
00:18:43,690 --> 00:18:46,426
Robert, honey.
Mom, Mom, Mom, Mom.
371
00:18:46,459 --> 00:18:47,827
Okay. So Pensee is--
Hey. Okay.
372
00:18:47,860 --> 00:18:51,464
No, no. Listen.
We are miked right now.
373
00:18:51,498 --> 00:18:55,335
I'm wearing a microphone,
and these cameras
are shooting us,
374
00:18:55,368 --> 00:18:58,471
so they will hear
everything you will say.
375
00:18:58,505 --> 00:19:00,707
So, what, uh--
376
00:19:00,740 --> 00:19:03,210
What was going on
with Pensee?
377
00:19:03,243 --> 00:19:05,945
How's-- How's the damage
to her car?
378
00:19:05,978 --> 00:19:08,114
Car?
Mm-hmm.
379
00:19:08,147 --> 00:19:12,652
Well, um--
It's a little... dinged?
Uh
380
00:19:12,685 --> 00:19:18,157
But I-I got it's, um,
face bandaged--
381
00:19:18,191 --> 00:19:21,461
Yeah?
As long as sh--
it doesn't pick at it,
382
00:19:21,494 --> 00:19:22,895
it should be fine.
383
00:19:22,929 --> 00:19:27,099
Maybe we should
take her car
to the shop.
384
00:19:28,401 --> 00:19:31,070
Now?
Yes.
385
00:19:31,103 --> 00:19:33,740
We've got wedding photos
coming up.
Really?
386
00:19:33,773 --> 00:19:37,009
Rosemary!
387
00:19:37,043 --> 00:19:40,146
My goodness,
I am so excited!
Oh, good.
388
00:19:40,179 --> 00:19:44,551
You look so perfect,
like a little
Hummel figurine.
389
00:19:44,584 --> 00:19:46,853
I just want to steal
my fiancรฉ for a moment,
if that's okay.
390
00:19:46,886 --> 00:19:50,189
- Yeah.
- Ma'am, may I hook thee up
with a microphone?
391
00:19:50,223 --> 00:19:51,924
You know what?
She doesn't need to be miked.
Yes.
392
00:19:51,958 --> 00:19:53,893
Of course.
No, no, no, no, no.
393
00:19:53,926 --> 00:19:56,496
Of course you get to be miked.
Everyone gets to be
in the movie.
394
00:19:56,529 --> 00:20:00,066
- You just want all
the attention on yourself.
- You know me.
395
00:20:00,099 --> 00:20:02,201
I'm gonna go mike
your mom up, dude.
396
00:20:02,235 --> 00:20:04,504
Hey. I wanna talk to you
for a second.
Hey.
397
00:20:04,537 --> 00:20:07,840
Okay.
I know what you did
last night.
398
00:20:07,874 --> 00:20:10,410
Staying up all night
the night before the wedding?
399
00:20:10,443 --> 00:20:12,579
Oh, boy, you know.
400
00:20:12,612 --> 00:20:14,347
That's such a terrible idea.
I really shouldn't.
401
00:20:14,381 --> 00:20:17,083
Come on.
I'm just kidding, babe.
Okay.
402
00:20:17,116 --> 00:20:19,185
I'm glad you had fun
with your friends.
Yeah.
403
00:20:19,218 --> 00:20:23,690
I do want to know, however,
where is my maid of honor?
404
00:20:23,723 --> 00:20:25,558
Pensee?
Pensee.
405
00:20:25,592 --> 00:20:27,627
The maid of honor
really should be here
at this special brunch.
406
00:20:27,660 --> 00:20:29,429
Yeah. Where--
407
00:20:29,462 --> 00:20:32,231
She just--
She just had a little bit
too much to drink.
408
00:20:32,265 --> 00:20:34,267
Uh-huh.
She's still in her room.
409
00:20:34,301 --> 00:20:36,436
She's hungover.
410
00:20:36,469 --> 00:20:41,541
How irresponsible is that
You guys are really lucky
that I'm here to cover for her.
411
00:20:41,574 --> 00:20:43,610
Yeah.
I'm gonna go
check on her.
412
00:20:43,643 --> 00:20:44,777
Yeah?
Yeah.
413
00:20:44,811 --> 00:20:46,546
Wait, wait, wait.
W-W-W-Wait.
414
00:20:46,579 --> 00:20:48,147
I will come with you.
Yeah.
415
00:20:48,180 --> 00:20:50,450
Oh. Are you--
Okay.
Yeah.
416
00:20:50,483 --> 00:20:51,418
Yeah?
Oh, yeah.
417
00:20:51,451 --> 00:20:52,719
Yeah?
Yeah!
418
00:20:52,752 --> 00:20:53,953
Okay.
419
00:20:54,854 --> 00:20:55,922
Okay.
420
00:20:55,955 --> 00:20:58,858
Hey. So, uh,
did you take care of it?
421
00:20:59,459 --> 00:21:02,261
What?
The--
422
00:21:02,295 --> 00:21:05,898
- Your vows.
- Oh, shit. Shit.
I gotta--
423
00:21:05,932 --> 00:21:07,467
Okay. Okay.
424
00:21:07,500 --> 00:21:09,469
I gotta get on that.
425
00:21:09,502 --> 00:21:11,338
Gone again?
426
00:21:11,371 --> 00:21:12,939
Man stuff.
427
00:21:12,972 --> 00:21:14,907
Oh, wait. You know, uh--
428
00:21:14,941 --> 00:21:18,778
...is sick. It was
coming out both ends.
429
00:21:18,811 --> 00:21:23,583
And her Aunt Flo
is in town, so--
all three ends.
430
00:21:23,616 --> 00:21:26,453
Pen-- Pensee.
It's Rosemary.
431
00:21:26,486 --> 00:21:28,521
Are you sick, babe?
432
00:21:28,555 --> 00:21:32,258
Oh, Rosemary. Oh, my God.
I think that maybe I--
433
00:21:32,291 --> 00:21:34,026
Yvette.
I'm out here too.
434
00:21:34,060 --> 00:21:36,863
Hi, Yvette.
Hi.
435
00:21:36,896 --> 00:21:38,931
Let me come in--
No, no, no, no, no.
436
00:21:38,965 --> 00:21:41,501
You don't need anything,
do you?
437
00:21:41,534 --> 00:21:44,871
- You'll be better in time
for the photos, right?
- Uh--
438
00:21:44,904 --> 00:21:48,174
Pensee? You just stay
in there like a good girl.
439
00:21:48,207 --> 00:21:51,778
You drink lots of water.
You do not let anyone
in the room.
440
00:21:51,811 --> 00:21:54,847
You don't want anyone
to see the way your--
441
00:21:56,015 --> 00:21:58,117
uh, your condition
is looking.
442
00:21:58,150 --> 00:21:59,686
Okay?
443
00:22:00,653 --> 00:22:01,888
Okay.
444
00:22:01,921 --> 00:22:04,991
Love you, dear.
Okay.
445
00:22:05,024 --> 00:22:07,293
Okay.
Yeah. You're fine.
446
00:22:07,326 --> 00:22:08,661
Don't worry about her.
She is going to be fine.
447
00:22:10,062 --> 00:22:13,232
Hey, everyone out there
in Pensee land.
448
00:22:13,265 --> 00:22:16,369
Like a goof, I got hurt
at the wedding weekend.
449
00:22:16,403 --> 00:22:19,639
I don't want to make a scene
or do anything stupid, so,
450
00:22:19,672 --> 00:22:22,875
I'm gonna sneak out the window
and run through the woods
to the highway...
451
00:22:22,909 --> 00:22:24,977
and then take a taxi
to the hospital.
452
00:22:25,011 --> 00:22:27,580
And I'm bringing you all
along with me, guys.
453
00:22:27,614 --> 00:22:29,315
Wish me luck!
454
00:22:31,250 --> 00:22:34,353
You know. It's, uh--
455
00:22:34,387 --> 00:22:37,924
Everything happens for
a reason, even accidents.
456
00:22:37,957 --> 00:22:40,493
There's a thing
called happy accidents,
you know?
457
00:22:40,527 --> 00:22:44,864
It's possible all life
on Earth began
by accident.
458
00:23:01,981 --> 00:23:03,115
Pensee?
459
00:23:04,417 --> 00:23:05,151
Pensee?
460
00:23:07,319 --> 00:23:09,121
This is harder
than I expected.
461
00:23:10,389 --> 00:23:12,358
Oh. Uh--
462
00:23:12,391 --> 00:23:14,326
Ow.
463
00:23:16,162 --> 00:23:17,396
Oh, God.
464
00:23:20,767 --> 00:23:21,968
Okay.
465
00:23:22,001 --> 00:23:24,070
But I'm sticking to it,
guys.
466
00:23:24,103 --> 00:23:27,574
You gotta believe in yourself
and find your greatness, right?
467
00:23:27,607 --> 00:23:30,577
Pensee? Pensee!
468
00:23:30,610 --> 00:23:32,211
What on earth
are you doing?
469
00:23:32,244 --> 00:23:34,146
Don't worry.
No one will see.
470
00:23:34,180 --> 00:23:36,082
It's broad daylight!
471
00:23:36,115 --> 00:23:39,619
You come back in here
right now, young lady.
You will ruin everything!
472
00:23:39,652 --> 00:23:41,087
Come in.
No, no.
473
00:23:41,120 --> 00:23:43,322
You come in right now.
Don't pull on it.
Don't you dare.
474
00:23:43,355 --> 00:23:45,424
Come in!
You're the devil
and you know it!
475
00:23:45,458 --> 00:23:47,426
It's my wedding,
and you won't ruin it!
476
00:23:47,460 --> 00:23:49,829
It's not
your wedding. It's Robert
and Rosemary's wedding.
477
00:23:49,862 --> 00:23:51,898
Fine! But you're ruining it!
478
00:23:51,931 --> 00:23:54,100
Stop! You're gonna
make me fall!
479
00:23:58,471 --> 00:23:59,839
Pensee?
480
00:23:59,872 --> 00:24:01,974
Oh. You don't want
to go in there.
481
00:24:02,008 --> 00:24:03,142
I have to get
some Pepto.
482
00:24:07,614 --> 00:24:12,519
**
483
00:24:14,654 --> 00:24:16,723
Ted! Ted!
484
00:24:19,325 --> 00:24:20,760
Could you come with me
for a moment, please?
485
00:24:20,793 --> 00:24:22,629
Can you just let me
eat this Danish, please?
486
00:24:24,463 --> 00:24:26,933
This is an emergency.
Mm-hmm.
487
00:24:26,966 --> 00:24:30,136
It's about Pensee's, uh--
488
00:24:30,169 --> 00:24:31,270
diarrhea.
Oh.
489
00:24:31,303 --> 00:24:33,640
It's gotten very messy.
Okay, okay, okay.
490
00:24:33,673 --> 00:24:35,575
Okay, okay.
Let's go. Let's go.
Let's go.
491
00:24:40,312 --> 00:24:42,181
Hurry up.
492
00:24:42,214 --> 00:24:43,816
Oh, my God!
493
00:24:43,850 --> 00:24:45,484
Oh, man up, Ted!
494
00:24:50,389 --> 00:24:52,458
Oh. Mmm.
Breathe in, breathe out.
495
00:24:52,491 --> 00:24:54,160
I'll get you a paper bag
in a second.
496
00:24:54,193 --> 00:24:55,895
The one thing
I didn't understand...
497
00:24:55,928 --> 00:24:59,165
is that you're
at a wedding this weekend--
Babe. Babe. Stop talking.
498
00:24:59,198 --> 00:25:02,068
Stop. Listen to
what I am saying, okay?
499
00:25:02,101 --> 00:25:04,336
I got this fuckin' thing
on my lip.
500
00:25:04,370 --> 00:25:06,238
I don't know what it is.
501
00:25:06,272 --> 00:25:09,175
Go to the computer,
fire up WebMed.
502
00:25:09,208 --> 00:25:12,311
Just-- I'm gonna
shoot the thing on my lip...
503
00:25:12,344 --> 00:25:14,581
and I'm gonna play it back
so I can describe it to you.
504
00:25:14,614 --> 00:25:17,516
I don't know what it is,
and that affects both of us.
505
00:25:17,550 --> 00:25:20,587
Yeah. Yeah.
That's the point, retard.
Thank you.
506
00:25:20,620 --> 00:25:22,488
I don't care about
this thing on your lip.
I'm trying--
507
00:25:22,521 --> 00:25:24,657
Fucking ridiculous.
508
00:25:24,691 --> 00:25:26,358
Should we call a doctor?
509
00:25:26,392 --> 00:25:27,827
She's dead.
She can't get any deader.
510
00:25:27,860 --> 00:25:29,528
Should we bury her?
511
00:25:29,562 --> 00:25:31,698
There's no time
for that, Ted.
512
00:25:31,731 --> 00:25:35,101
Besides, Pensee would have
wanted us to just
hide her corpse.
513
00:25:35,134 --> 00:25:37,937
What about that?
Ooh, that's good thinking.
514
00:25:47,113 --> 00:25:49,081
Okay. Okay.
515
00:25:49,115 --> 00:25:51,017
Oh, my God.
That is fucked up.
516
00:25:55,054 --> 00:25:58,557
Get her arm--
Hold on.
517
00:25:58,591 --> 00:26:00,359
Here. Hold on.
Do you have any lotion?
518
00:26:00,392 --> 00:26:02,061
Maybe we could, like,
grease her up.
519
00:26:02,094 --> 00:26:04,563
We'll just cram it down
with the lid.
Just cram the lid down.
520
00:26:04,597 --> 00:26:06,032
I don't-- Oh.
521
00:26:06,065 --> 00:26:08,300
Are they-- Oh, sh--
Is that the cameraman?
522
00:26:08,334 --> 00:26:11,103
Um, excuse me.
523
00:26:11,137 --> 00:26:15,541
Mr. Cameraman?
This isn't what--
524
00:26:15,574 --> 00:26:17,409
Could we talk to you
for a second?
525
00:26:17,443 --> 00:26:19,445
- Grab that rock!
526
00:26:19,478 --> 00:26:21,213
What the fuck
are you doing?
No, that rock!
527
00:26:21,247 --> 00:26:22,649
Dude, I'm just high.
I just imagined--
528
00:26:22,682 --> 00:26:24,550
What
You fucking--
529
00:26:24,583 --> 00:26:25,985
- Don't run from me.
Stop it!
530
00:26:26,018 --> 00:26:27,654
Come on, man! I'll give you
back the money, dude!
531
00:26:27,687 --> 00:26:30,790
Get his head.
532
00:26:30,823 --> 00:26:31,991
No. Oh, shit!
533
00:26:34,526 --> 00:26:36,462
I think I killed him.
I had to, right?
534
00:26:36,495 --> 00:26:38,965
He could have had a gun.
You think he may
have a gun, right?
535
00:26:38,998 --> 00:26:43,435
He could have had a
Y-Yes. Well, always
best to play it safe.
536
00:26:43,469 --> 00:26:46,472
How am I gonna tell my wife
she married someone...
537
00:26:46,505 --> 00:26:49,175
who hit someone in the head
with a rock and then he died?
Ted.
538
00:26:49,208 --> 00:26:51,510
What?
You're not going
to tell your wife.
539
00:26:51,543 --> 00:26:53,980
I tell her everything.
She knows everything.
It's why she doesn't like me.
540
00:26:55,882 --> 00:27:00,086
Here you are.
I was starting to think
you were ignoring me.
541
00:27:00,119 --> 00:27:02,254
What? No, honey.
542
00:27:02,288 --> 00:27:04,490
I'm just--
I was distracted.
543
00:27:04,523 --> 00:27:07,459
My dad's been looking for you.
He said you guys were supposed
to have a man-to-man talk.
544
00:27:07,493 --> 00:27:09,128
Yeah. Yeah.
You said you were into it.
545
00:27:09,161 --> 00:27:10,697
Yeah, I gotta go see him.
546
00:27:11,964 --> 00:27:13,365
You all right, baby?
Yeah. Excuse me.
547
00:27:13,399 --> 00:27:15,702
I gotta talk to my mom
real fast.
548
00:27:15,735 --> 00:27:17,136
See you at
the wedding photos!
549
00:27:19,338 --> 00:27:21,540
Mom? Mom.
Mom, Mom, Mom.
550
00:27:21,573 --> 00:27:23,710
I'm in the middle
of something.
I can see that, Mom.
551
00:27:23,743 --> 00:27:26,378
Why do you have
an ax?
552
00:27:26,412 --> 00:27:28,280
I got it
off one of the gardeners.
553
00:27:28,314 --> 00:27:30,649
Rodrigo has everything.
Oh, yeah?
554
00:27:30,683 --> 00:27:32,885
That doesn't really
answer my question, Mom.
555
00:27:32,919 --> 00:27:38,024
This doesn't have anything
to do with Pensee's, uh,
car trouble?
556
00:27:38,057 --> 00:27:39,491
Um, y--
557
00:27:39,525 --> 00:27:40,893
It died.
558
00:27:43,730 --> 00:27:47,499
Huh? She--
Pensee's car died.
559
00:27:47,533 --> 00:27:52,038
You said--
You said she was--
it was fine, Mom.
560
00:27:52,071 --> 00:27:54,573
Uh, it was.
561
00:27:54,606 --> 00:27:58,310
Then it fell out a window
and died.
562
00:27:58,344 --> 00:28:03,015
Then one of the cameramen--
Mm
563
00:28:03,049 --> 00:28:05,017
His car died too.
564
00:28:05,051 --> 00:28:06,685
What are you
talking about, Mom?
565
00:28:06,719 --> 00:28:09,088
His car--
Yeah?
566
00:28:09,121 --> 00:28:11,690
saw Pensee's car--
Uh-huh.
567
00:28:11,724 --> 00:28:16,328
then wanted
to ruin the wedding,
so Ted...
568
00:28:16,362 --> 00:28:18,731
hit it with a rock.
569
00:28:18,765 --> 00:28:22,034
Oh, Robert.
There you are, my boy.
Oh, hey!
570
00:28:22,068 --> 00:28:25,704
Uh-- Don't worry.
Your mother is looking out
for you.
571
00:28:25,738 --> 00:28:28,107
You just keep
enjoying yourself.
Okay.
572
00:28:28,140 --> 00:28:31,043
Where are the cars
now, Ma?
573
00:28:31,077 --> 00:28:32,678
Everything okay?
Yeah.
574
00:28:32,711 --> 00:28:35,714
No, Judge--
Your Honor. Sir.
Everything's great.
575
00:28:35,748 --> 00:28:40,052
I think it's high time that
you learned to call me Flip.
576
00:28:40,086 --> 00:28:42,554
- Ah. Yes, sir, Flip.
- Whoa.
577
00:28:42,588 --> 00:28:46,759
We are pleased as punch
to welcome you
into the Milton family.
578
00:28:46,793 --> 00:28:50,396
Well, I am honored
to be a part
of your family, sir.
579
00:28:50,429 --> 00:28:53,732
You know what?
Can I just talk to my dad for
one minute, while we're here?
580
00:28:53,766 --> 00:28:55,567
Excuse me real quick.
Hey, Dad?
581
00:28:55,601 --> 00:28:57,804
Mom's, uh--
I need you to watch
out for her, okay?
582
00:28:57,837 --> 00:28:59,471
'Cause she's getting
a little crazy
with her wedding planning.
583
00:28:59,505 --> 00:29:03,375
Robbie. She's always been crazy.
584
00:29:03,409 --> 00:29:05,477
I know that you guys
aren't on good terms
right now, okay?
585
00:29:05,511 --> 00:29:07,279
But I really need you
right now.
586
00:29:07,313 --> 00:29:09,548
Make sure she doesn't
do anything out
of the ordinary, okay?
587
00:29:09,581 --> 00:29:12,418
Yeah. If that's
what you need me to do.
Okay. That's what I need.
588
00:29:12,451 --> 00:29:15,087
Uh, Robert? Come on in.
Yeah. Here I come!
589
00:29:15,121 --> 00:29:18,057
- Here I come, Pop!
- Do you know what
they're having for dinner?
590
00:29:18,090 --> 00:29:20,960
It's kind of weird,
isn't it, having all
these cameras around here?
591
00:29:20,993 --> 00:29:23,229
I have an election
coming up in November, Robert.
592
00:29:23,262 --> 00:29:26,398
Charles Beaumont
is really gunning for my seat,
593
00:29:26,432 --> 00:29:27,533
just waiting for me
to slip up.
594
00:29:39,378 --> 00:29:42,414
Okeydokey.
Uh, excuse me.
595
00:29:42,448 --> 00:29:44,783
Ted?
596
00:29:44,817 --> 00:29:47,419
I got an ax.
No! I don't want
to cut him up!
597
00:29:47,453 --> 00:29:49,755
The key, I find,
598
00:29:49,788 --> 00:29:52,191
is one must live
one's life in private...
599
00:29:52,224 --> 00:29:57,029
just as honorably
and forthrightly
as one does in public.
600
00:29:57,063 --> 00:29:58,497
That makes sense.
601
00:29:58,530 --> 00:30:01,467
Since I do have
an election coming up--
602
00:30:01,500 --> 00:30:02,634
Anything you need
to tell me, Robert?
603
00:30:04,036 --> 00:30:06,005
Any skeletons in the closet?
604
00:30:07,673 --> 00:30:08,640
Your closet?
605
00:30:10,877 --> 00:30:15,281
No. This is man's work,
and this body's too big
to carry around.
606
00:30:15,314 --> 00:30:18,517
Look, we have to make it
look like a Mexican
drug cartel did it.
607
00:30:18,550 --> 00:30:20,019
Isn't that smart?
Come on.
608
00:30:20,052 --> 00:30:22,354
What was that?
Do you hear something?
609
00:30:22,388 --> 00:30:25,892
No. You're just being paranoid.
Come on. Take the ax.
No. Shh.
610
00:30:28,827 --> 00:30:30,529
Oh. Uh--
611
00:30:31,363 --> 00:30:33,065
See-See who it is.
612
00:30:33,099 --> 00:30:35,534
No! I know what that means.
613
00:30:35,567 --> 00:30:38,504
God. I have to do
everything around here.
614
00:30:40,506 --> 00:30:42,641
Shh.
615
00:30:42,674 --> 00:30:45,344
- Oh!
616
00:30:45,377 --> 00:30:48,447
Not a good time, Hank.
617
00:30:51,783 --> 00:30:53,419
What the hell
happened to him?
618
00:30:54,253 --> 00:30:56,688
Mmm--
Uh--
619
00:30:56,722 --> 00:30:59,858
Why don't you
just come clean, huh?
620
00:30:59,892 --> 00:31:02,294
I'm gonna find out
the whole truth
about it anyway.
621
00:31:03,930 --> 00:31:06,065
Hank?
Yeah?
622
00:31:06,098 --> 00:31:11,037
You want--
You want your son
to get married, right?
623
00:31:11,070 --> 00:31:12,104
Of course.
Yeah.
624
00:31:12,138 --> 00:31:13,605
Is this guy dead?
625
00:31:15,874 --> 00:31:19,278
And you trust me,
right?
626
00:31:19,311 --> 00:31:20,980
Not particularly.
627
00:31:22,414 --> 00:31:25,617
I had a D.U.I.
when I was 23.
Huge mistake.
628
00:31:25,651 --> 00:31:28,220
Deeply regret it, man.
629
00:31:32,992 --> 00:31:35,928
- Good.
630
00:31:35,962 --> 00:31:38,797
- I knew all about that.
- Hey!
631
00:31:38,830 --> 00:31:41,133
I was just
giving you a test.
All right!
632
00:31:42,668 --> 00:31:45,204
Now, honey,
chop up this body.
633
00:31:45,237 --> 00:31:47,773
This creepo here, he was--
634
00:31:47,806 --> 00:31:50,876
He was trying to take
this special day...
635
00:31:50,909 --> 00:31:54,580
away from Robbie, you know--
636
00:31:54,613 --> 00:31:55,982
Away from us.
637
00:31:57,683 --> 00:32:00,919
You may be many
not-so-great things,
638
00:32:01,954 --> 00:32:04,323
Hank Fletcher,
639
00:32:04,356 --> 00:32:08,660
but you--
you have always been
a good father.
640
00:32:10,196 --> 00:32:12,464
Robbie--
641
00:32:12,498 --> 00:32:14,633
Robbie needs his daddy
right now.
642
00:32:17,669 --> 00:32:19,171
How small
you want the pieces?
643
00:32:19,205 --> 00:32:23,109
Oh, probably
like 10 total.
644
00:32:23,142 --> 00:32:25,811
I've never
done this before.
645
00:32:25,844 --> 00:32:27,813
I'll start with the legs
and work my way up.
646
00:32:27,846 --> 00:32:30,149
- We shouldn't be doing this.
- Oh, hush, Ted.
647
00:32:31,117 --> 00:32:33,285
Okay. You, uh--
648
00:32:33,319 --> 00:32:35,021
You-- You do it--
649
00:32:35,054 --> 00:32:36,955
Oh, God.
Hank.
650
00:32:37,990 --> 00:32:40,192
You know, for--
for Robbie.
651
00:32:44,063 --> 00:32:45,464
Let me just...
652
00:32:46,865 --> 00:32:48,534
get him ready here.
653
00:32:48,567 --> 00:32:50,469
Okay.
654
00:32:52,904 --> 00:32:54,140
Ooh.
655
00:32:55,141 --> 00:32:56,175
Oh, God.
656
00:32:56,208 --> 00:32:57,476
Okay.
657
00:32:58,877 --> 00:33:00,846
This brings back memories
of the farm.
658
00:33:00,879 --> 00:33:03,515
Cutting a cord of wood
for Dad.
659
00:33:03,549 --> 00:33:06,985
Ooh. Okay.
Here goes nothing.
660
00:33:14,360 --> 00:33:18,664
What the hell?
661
00:33:20,032 --> 00:33:22,000
- My God!
662
00:33:22,034 --> 00:33:23,469
You said he was dead!
663
00:33:23,502 --> 00:33:26,172
I'm sorry, buddy.
It's okay.
664
00:33:28,107 --> 00:33:32,244
You just cut
my fucking foot off,
you human piece of shit!
665
00:33:32,278 --> 00:33:34,513
Make him be quiet!
666
00:33:34,546 --> 00:33:35,981
I'm trying to reason
with him.
667
00:33:36,014 --> 00:33:37,816
You just
chopped off his foot.
668
00:33:37,849 --> 00:33:40,752
Why would he
reason with you?
Do something!
669
00:33:40,786 --> 00:33:42,388
Fuckin' piece of--
670
00:33:46,525 --> 00:33:47,893
Oh, my God!
671
00:33:47,926 --> 00:33:49,161
Oh, fuck!
672
00:33:50,429 --> 00:33:53,332
Oh, my God!
673
00:33:53,365 --> 00:33:55,934
Fuck you people!
674
00:33:58,036 --> 00:34:01,207
Fucking bitch!
675
00:34:01,240 --> 00:34:03,309
I'll never-- You're going down!
676
00:34:07,746 --> 00:34:10,582
Hey, bitch! Fuck you!
677
00:34:21,093 --> 00:34:23,529
What the fuck did
I ever do to you people?
678
00:34:23,562 --> 00:34:26,465
You're trying to stand in
the way of my son's happiness.
679
00:34:26,498 --> 00:34:28,867
I'm not trying to do that.
I don't even know you.
680
00:34:28,900 --> 00:34:31,303
No, no. No, dude! Dude!
We can hang out.
I'm totally cool--
681
00:34:32,471 --> 00:34:34,373
I did it again!
- Oh, fuck!
682
00:34:34,406 --> 00:34:37,743
Oh, fuck!
Just witnessed a murder!
683
00:34:37,776 --> 00:34:40,646
I just filmed
a fucking murder!
684
00:34:40,679 --> 00:34:44,483
Blaze!
It's not a huge loss,
but it's a human life.
685
00:34:47,486 --> 00:34:50,756
The life of
an award-winning documentarian
is a dangerous one,
686
00:34:50,789 --> 00:34:54,193
but it is the path
I have chosen.
687
00:34:55,127 --> 00:34:56,595
For Blaze.
688
00:34:58,797 --> 00:35:00,266
You okay, Yvette?
689
00:35:01,099 --> 00:35:02,268
Oh.
690
00:35:02,301 --> 00:35:03,669
I'm fine.
691
00:35:05,304 --> 00:35:08,374
Hank.
You tried to protect me.
692
00:35:10,476 --> 00:35:13,979
Well... sure, I--
You're a lady.
693
00:35:14,012 --> 00:35:16,815
Ted, you look like
you could use some rest.
694
00:35:16,848 --> 00:35:19,485
Why don't you go clean up?
Hank and I
can take care of this.
695
00:35:19,518 --> 00:35:21,487
Yeah, yeah.
I'm gonna--
696
00:35:22,388 --> 00:35:24,490
Oh.
697
00:35:24,523 --> 00:35:26,292
Oh, my goodness.
698
00:35:26,325 --> 00:35:28,827
You're hurt. Oh.
699
00:35:28,860 --> 00:35:33,232
Let me patch you up.
Just let me find something.
700
00:35:35,834 --> 00:35:37,135
Oh, Hank.
701
00:35:41,840 --> 00:35:44,310
Maybe we should finish
cutting him into pieces so--
702
00:35:45,511 --> 00:35:47,579
You are such a boy.
703
00:35:48,480 --> 00:35:50,649
Take your shirt off.
704
00:35:51,583 --> 00:35:52,984
Leave your top off.
705
00:35:56,054 --> 00:35:57,789
Whoa!
Oh!
706
00:36:12,604 --> 00:36:14,172
**
707
00:36:19,911 --> 00:36:22,248
**
708
00:36:22,281 --> 00:36:24,916
**
It's-- It's really
not necessary, Marvin.
709
00:36:24,950 --> 00:36:27,052
We could just
put on the radio.
710
00:36:27,085 --> 00:36:30,422
Listen, when
you hire DJ Awesome-sauce,
711
00:36:30,456 --> 00:36:32,258
you get the full package.
712
00:36:32,291 --> 00:36:36,194
I know how to set the mood
for some lady pamperin'!
713
00:36:37,729 --> 00:36:40,399
**
He's been through a lot
in the war.
714
00:36:40,432 --> 00:36:43,602
He was such
a sweet little boy.
715
00:36:43,635 --> 00:36:45,604
**
716
00:36:45,637 --> 00:36:49,140
You're doing
a wonderful job, Marvin.
717
00:36:50,442 --> 00:36:52,778
Aunt Barbara!
718
00:36:54,446 --> 00:36:56,615
**
719
00:36:56,648 --> 00:36:59,050
Oh, my gosh.
720
00:36:59,084 --> 00:37:01,387
I hate to bring this up,
but at some point...
721
00:37:01,420 --> 00:37:05,123
you're gonna have to
consider just replacing Pensee.
722
00:37:05,156 --> 00:37:08,894
You need a fully functioning
maid of honor
to do important tasks like...
723
00:37:08,927 --> 00:37:11,229
bouquet management
and train wrangling.
724
00:37:11,263 --> 00:37:15,467
Oh, hey.
Where have you been?
Are you okay?
725
00:37:15,501 --> 00:37:20,105
- Oh. I am great.
- Oh.
726
00:37:20,138 --> 00:37:23,775
What's not to love on a...
perfect day like this?
727
00:37:25,277 --> 00:37:28,780
Knock, knock, knock.
Is everybody decent?
728
00:37:28,814 --> 00:37:32,551
- Oh. Ladies.
729
00:37:32,584 --> 00:37:34,620
I know it's bad luck
for the groom to see the bride,
730
00:37:34,653 --> 00:37:38,457
but it's just my bad luck
that I am not the groom.
731
00:37:40,826 --> 00:37:43,562
Seriously, I came
to deliver this.
732
00:37:43,595 --> 00:37:46,665
Oh. Well, thank you.
733
00:37:46,698 --> 00:37:49,735
What a lovely package.
734
00:37:49,768 --> 00:37:52,838
You didn't have to
do that. Thank you.
735
00:37:52,871 --> 00:37:54,806
Oh!
Yes.
736
00:37:54,840 --> 00:37:56,808
Yeah, I know
it's your favorite.
737
00:37:56,842 --> 00:37:59,745
In fact, the funny thing is,
whenever I smell it,
738
00:37:59,778 --> 00:38:01,913
I still--
739
00:38:01,947 --> 00:38:03,649
think of you.
740
00:38:05,150 --> 00:38:07,152
I was thinking you could
wear it for the ceremony.
741
00:38:07,185 --> 00:38:08,854
Oh.
742
00:38:10,722 --> 00:38:14,092
- Y-Y-Yeah.
- Mm-hmm.
743
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Thank you.
My pleasure.
Absolute pleasure.
744
00:38:17,663 --> 00:38:19,698
Please.
745
00:38:21,132 --> 00:38:23,001
- Mother.
- Yo. Sully.
746
00:38:26,472 --> 00:38:28,774
Hey, Steve. I'm getting
some pretty good stuff, man.
747
00:38:28,807 --> 00:38:31,510
Okay. Good, good.
Great. Great.
748
00:38:31,543 --> 00:38:35,481
Uh, listen.
You... seen Blaze around?
749
00:38:35,514 --> 00:38:38,016
He's probably
around here somewhere
getting high.
750
00:38:38,049 --> 00:38:39,985
- You know how he does it.
- Yeah.
751
00:38:40,018 --> 00:38:42,654
- But his phone's
going to voice mail.
752
00:38:42,688 --> 00:38:46,458
- Fuckin' Blaze. Always been
a little unreliable, right?
- Yeah.
753
00:38:46,492 --> 00:38:48,259
Trust me, bro.
Never gonna hire
that bitch again.
754
00:38:51,563 --> 00:38:56,368
Is it just me,
or is something really weird
going on here today?
755
00:38:56,402 --> 00:38:59,137
I mean, people are actually
starting to avoid the cameras.
756
00:38:59,170 --> 00:39:00,806
Hey. Look.
Just-- Just--
757
00:39:00,839 --> 00:39:03,375
Just stay on task,
okay, Sully?
758
00:39:03,409 --> 00:39:05,411
It's just you and me
now, man.
759
00:39:05,444 --> 00:39:06,878
Forever.
760
00:39:08,580 --> 00:39:10,816
Hey. Proud of you.
761
00:39:10,849 --> 00:39:12,651
Thank you.
762
00:39:12,684 --> 00:39:14,586
- You're welcome.
And I mean that.
- Thank you.
763
00:39:14,620 --> 00:39:17,355
- Proud.
- I feel it.
764
00:39:17,389 --> 00:39:19,057
Okay. All right.
765
00:39:19,090 --> 00:39:22,360
- Hey, and whatever you do,
just don't stop filming.
- Okay.
766
00:39:22,394 --> 00:39:24,896
Okay? Keep that shit
rolling.
I will.
767
00:39:24,930 --> 00:39:26,798
At all times.
768
00:39:29,200 --> 00:39:31,236
Okay. Okay.
769
00:39:31,269 --> 00:39:33,439
Mika, look how pretty
Mommy looks, hmm?
770
00:39:33,472 --> 00:39:35,541
How are you, Mika?
771
00:39:35,574 --> 00:39:38,744
Huh?
772
00:39:41,146 --> 00:39:43,615
Ted. You scared the shit
out of me.
773
00:39:43,649 --> 00:39:45,116
I'm sorry. I'm sorry.
774
00:39:47,218 --> 00:39:48,787
No! No. No.
775
00:39:48,820 --> 00:39:50,689
What have you
been doing?
776
00:39:50,722 --> 00:39:52,323
I can't tell you.
It's a secret.
777
00:39:54,125 --> 00:39:56,194
We don't keep secrets.
778
00:39:56,227 --> 00:39:57,963
- Hi, Mika.
779
00:39:57,996 --> 00:40:01,633
I can't tell anyone.
I promised. It'll ruin
the entire wedding.
780
00:40:01,667 --> 00:40:06,037
Fine. You and Robert
are up to some lamebrained
scheme then?
781
00:40:06,071 --> 00:40:07,473
You don't have to tell me.
782
00:40:12,077 --> 00:40:15,080
Robert shot Pensee,
and she fell out of a window
and she died.
783
00:40:15,113 --> 00:40:17,749
The cameraman saw it
and I had to hit him
in the head with a rock,
784
00:40:17,783 --> 00:40:20,452
but then he didn't die,
so I chopped him in the head
with an ax!
785
00:40:20,486 --> 00:40:23,054
And Yvette made me promise
not to say anything
until the wedding was over,
786
00:40:23,088 --> 00:40:25,757
since Pensee would have wanted
it that way, for Rosemary
to have a perfect day.
787
00:40:25,791 --> 00:40:28,026
And if you divorce me,
I won't fight you. You can
have everything. I'm sorry.
788
00:40:30,261 --> 00:40:31,997
Pensee's dead?
Super dead.
789
00:40:36,468 --> 00:40:39,805
That means Rosemary's going
to need a new maid of honor.
Sure.
790
00:40:39,838 --> 00:40:43,842
You need to get cleaned up
and into your suit. The pictures
are about to happen.
791
00:40:43,875 --> 00:40:44,943
And, Ted?
What?
792
00:40:44,976 --> 00:40:46,077
Fix your hair.
793
00:40:46,111 --> 00:40:48,614
I'll put water on it.
Mika?
794
00:40:48,647 --> 00:40:51,917
Mommy has to go!
She's about to be promoted
to maid of honor!
795
00:40:54,352 --> 00:40:56,688
**
Robert, Rosemary,
796
00:40:56,722 --> 00:41:00,759
you're gonna be
the most beautiful couple
ever in history.
797
00:41:00,792 --> 00:41:03,795
And I love you
very, very much.
798
00:41:03,829 --> 00:41:07,032
Rosemary, listen to this.
This is gold, okay?
799
00:41:07,065 --> 00:41:08,667
We went to an obedience class
with our dog,
800
00:41:08,700 --> 00:41:10,669
but secretly, I was
listening to the trainer...
801
00:41:10,702 --> 00:41:13,672
because I thought,
"I might be able to use these
skills in real life."
802
00:41:13,705 --> 00:41:15,974
And it worked.
803
00:41:16,007 --> 00:41:19,044
We-- We love you.
Say something else.
804
00:41:19,077 --> 00:41:20,546
Does this remind you
of something?
805
00:41:24,716 --> 00:41:28,053
- You know--
- I mean, food incentive
is everything to a man.
806
00:41:28,086 --> 00:41:31,790
Robert. Robert.
807
00:41:31,823 --> 00:41:36,628
Robert and Rosemary,
I think the foundation
of a good marriage...
808
00:41:36,662 --> 00:41:38,329
is sex.
809
00:41:38,363 --> 00:41:41,967
**
810
00:41:42,000 --> 00:41:43,902
Love, love.
811
00:41:43,935 --> 00:41:45,904
Just stop it.
Okay.
812
00:41:45,937 --> 00:41:48,640
She knows.
I told her everything.
I'm sorry.
813
00:41:48,674 --> 00:41:50,876
What is wrong with you?
814
00:41:50,909 --> 00:41:52,978
She seems cool
with it though.
815
00:41:53,011 --> 00:41:54,846
She does?
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
816
00:41:54,880 --> 00:41:58,850
Okay, people.
I charge by the second, okay,
so all eyes on me.
817
00:41:58,884 --> 00:42:02,220
Um, we are missing somebody.
Somebody in white?
818
00:42:06,057 --> 00:42:07,425
Hi.
819
00:42:07,458 --> 00:42:09,360
Oh, wait. Where is--
Where's Pensee?
820
00:42:09,394 --> 00:42:11,563
She's seriously
still not down yet?
821
00:42:11,597 --> 00:42:14,900
Oh, uh-- She must still
be feeling sick.
822
00:42:14,933 --> 00:42:17,936
- Actually-- Oh, I hate
telling you this,
823
00:42:17,969 --> 00:42:20,371
but she left.
824
00:42:20,405 --> 00:42:22,674
She told me that this place
was total lamesville...
825
00:42:22,708 --> 00:42:24,676
and that she had to go
find a place...
826
00:42:24,710 --> 00:42:28,113
to get drunk and find a guy
and have casual sex with him.
827
00:42:28,146 --> 00:42:30,115
Uh, that doesn't sound
like Pensee.
828
00:42:30,148 --> 00:42:32,283
Actually, she said
the same thing to me,
829
00:42:32,317 --> 00:42:35,053
and she wasn't wearing
any panties, so--
830
00:42:35,086 --> 00:42:38,957
It might be time for you
to choose a new maid of honor.
831
00:42:38,990 --> 00:42:41,893
It's just--
You know, I don't think
she's coming back.
832
00:42:41,927 --> 00:42:44,262
Violet, will you
step in for Pensee
while I figure all this out?
833
00:42:44,295 --> 00:42:46,097
- Of course.
- Thank you.
834
00:42:46,131 --> 00:42:51,102
Okay, yay. Crisis averted.
Okay, picture time, okay? Um--
835
00:42:51,136 --> 00:42:53,104
If we could clear
a path here...
836
00:42:53,138 --> 00:42:55,473
and everyone gather
around the trunk.
837
00:42:55,506 --> 00:42:58,476
This will be
a beautiful shot of you guys.
838
00:42:58,509 --> 00:43:03,148
Are we-- You know, are we
sure that we want to take
the pictures here?
839
00:43:03,181 --> 00:43:05,784
Isn't it a little--
I don't know
840
00:43:08,253 --> 00:43:12,457
You know, I--
I think that it's
this trunk, actually.
841
00:43:12,490 --> 00:43:14,993
What if we took the pictures
over there? Look over there.
842
00:43:15,026 --> 00:43:17,829
Wouldn't it be beautiful
if we took the pictures
over by those trees?
843
00:43:17,863 --> 00:43:21,066
If you feel that strongly
about it, why don't we
just move the trunk?
844
00:43:21,099 --> 00:43:24,035
Yes. Move the trunk.
845
00:43:25,704 --> 00:43:27,939
Pay no attention to me.
Women, right?
846
00:43:27,973 --> 00:43:29,908
Let's just
take the pictures.
847
00:43:29,941 --> 00:43:31,743
Yeah, let's take the pictures.
I love that idea.
848
00:43:33,879 --> 00:43:37,415
Love it.
Everyone, here, here.
Intense, intense.
849
00:43:37,448 --> 00:43:40,585
Yes. Hide that secret.
Keep that secret. I love it.
850
00:43:40,618 --> 00:43:43,789
Yes, yes. I just did
something really bad
and nobody knows.
851
00:43:43,822 --> 00:43:46,491
Okay, now I need the groomsmen,
all you boys.
852
00:43:46,524 --> 00:43:49,494
Okay, hold on.
Okay, we're losing light.
853
00:43:49,527 --> 00:43:51,697
So can you guys move the bench
a few feet to the left?
854
00:43:51,730 --> 00:43:53,431
- Oh, yeah.
I got it.
- No, no, no.
855
00:43:53,464 --> 00:43:54,866
I got it.
Let me do it.
856
00:43:54,900 --> 00:43:56,334
I don't care who does it.
857
00:43:56,367 --> 00:43:58,670
Why is this so heavy?
Well, uh--
858
00:43:58,704 --> 00:44:00,505
...heavy in here.
859
00:44:05,176 --> 00:44:08,346
Say, Hank--
Can I call you Hank?
860
00:44:08,379 --> 00:44:11,616
May I just say,
Hank, uh--
861
00:44:15,420 --> 00:44:17,488
You know what
This is what we're gonna do.
862
00:44:17,522 --> 00:44:20,225
I'm just gonna sit here
for all these, okay?
Just like this.
863
00:44:20,258 --> 00:44:23,494
You know what?
Ted's gonna sit here too.
Just the two of us on the b--
864
00:44:23,528 --> 00:44:26,297
Hey, come on. Come on.
Everybody on top.
865
00:44:26,331 --> 00:44:29,134
Just like this for the rest of
the photos. They're all gonna
look like this, okay?
866
00:44:33,538 --> 00:44:36,674
- Yeah, yeah, yeah.
- It doesn't matter.
It doesn't matter.
867
00:44:36,708 --> 00:44:39,210
Okay. Let's stand up.
- No, no. I like this look.
868
00:44:40,078 --> 00:44:41,747
That's my big thing.
869
00:44:41,780 --> 00:44:43,548
How about we stand up,
Robert?
870
00:44:43,581 --> 00:44:45,851
Hey, red! Hey, red!
871
00:44:45,884 --> 00:44:48,653
Take the shot, red!
Clickity-click.
Clickity-click it.
872
00:44:48,686 --> 00:44:50,688
There has been
a lot of sitting.
873
00:44:50,722 --> 00:44:53,158
Happy. Yay!
We're getting married.
It's not a funeral.
874
00:44:53,191 --> 00:44:54,860
Robert. Robert. Robert.
Mm
875
00:44:54,893 --> 00:44:56,161
Hey.
Hey.
876
00:44:56,194 --> 00:44:58,997
Today's our wedding day.
I know.
877
00:44:59,030 --> 00:45:01,232
I want you to be here.
I'm here.
878
00:45:01,266 --> 00:45:03,234
With me. Okay? Did something
happen last night?
879
00:45:03,268 --> 00:45:04,569
No.
What's going on?
880
00:45:04,602 --> 00:45:06,905
Okay.
Maybe after
we're done here,
881
00:45:06,938 --> 00:45:09,007
we can just have a moment,
just the two of us?
Yeah.
882
00:45:09,040 --> 00:45:11,242
Just like you and I,
away from everybody else?
883
00:45:11,276 --> 00:45:14,212
I would love that.
I would love that.
Just you and me.
884
00:45:14,245 --> 00:45:15,747
You mean that?
Yeah. Of course.
885
00:45:15,781 --> 00:45:17,015
I'd like that. Okay?
886
00:45:25,456 --> 00:45:28,559
Yes.
I don't think
she knew him that well.
887
00:45:28,593 --> 00:45:30,561
Tons of phrases.
"Shut your yap."
888
00:45:30,595 --> 00:45:32,697
Oh. Hey.
We're so glad
to have you here.
889
00:45:32,730 --> 00:45:35,233
Part of my--
890
00:45:35,266 --> 00:45:36,968
And--
891
00:45:42,273 --> 00:45:44,609
Psst.
Robert.
892
00:45:44,642 --> 00:45:47,378
We gotta talk.
893
00:45:49,014 --> 00:45:50,982
I hate to be
the bearer of bad news,
894
00:45:51,016 --> 00:45:53,751
but there are
some shady operations
going on around here.
895
00:45:53,785 --> 00:45:56,121
Like what?
896
00:45:56,154 --> 00:45:59,925
This morning, when I went
to be with the guns,
like any other morning,
897
00:45:59,958 --> 00:46:02,760
it looked as if
the lock had been forced.
898
00:46:02,794 --> 00:46:06,064
And a shotgun
had been fired.
That's probably just some kids.
899
00:46:06,097 --> 00:46:09,334
Then, after that,
there's been
disappearances.
900
00:46:09,367 --> 00:46:10,668
Pensee.
901
00:46:12,103 --> 00:46:13,604
I went by her room,
902
00:46:13,638 --> 00:46:16,341
where she's supposedly
crippled with the runs.
903
00:46:16,374 --> 00:46:19,878
But when I broke in,
she wasn't there.
904
00:46:20,645 --> 00:46:23,648
And her toilet...
905
00:46:23,681 --> 00:46:25,216
was clean.
906
00:46:28,219 --> 00:46:30,555
And one of the cameramen
is missing too.
907
00:46:32,390 --> 00:46:33,992
I've been
gathering evidence,
908
00:46:35,393 --> 00:46:38,329
recording everything
with my spy cam.
909
00:46:38,363 --> 00:46:40,131
Oh, sh--
910
00:46:45,303 --> 00:46:49,540
And I think I've
pretty much figured out
who's responsible.
911
00:46:50,641 --> 00:46:53,011
Fuck me.
Who?
912
00:46:54,145 --> 00:46:56,848
Ted?
913
00:46:58,249 --> 00:47:02,620
Look in his eyes.
I've seen that
before.
914
00:47:02,653 --> 00:47:05,523
That's a man who's
just been in the shit
for the first time.
915
00:47:07,425 --> 00:47:10,061
I'll shadow him.
No, no, no, no.
916
00:47:10,095 --> 00:47:11,963
No, no.
No, don't follow him.
917
00:47:11,997 --> 00:47:15,901
No, no, it can't be Ted
because Ted's been
with me all day.
918
00:47:15,934 --> 00:47:19,237
So-- You know
who it could be?
919
00:47:20,371 --> 00:47:22,373
You know who it could be?
920
00:47:22,840 --> 00:47:25,376
Declan!
921
00:47:25,410 --> 00:47:27,045
Rosemary's
handsome English ex?
922
00:47:27,078 --> 00:47:29,214
He's not that handsome.
He's cute.
923
00:47:29,247 --> 00:47:34,819
But-- No!
Pensee and the cameraman
and Declan together.
924
00:47:34,852 --> 00:47:37,688
A nefarious scheme
to ruin the wedding.
925
00:47:37,722 --> 00:47:40,358
Yeah.
He said some suspicious
stuff earlier.
926
00:47:40,391 --> 00:47:44,195
And then he laughed like--
927
00:47:44,229 --> 00:47:46,431
Okay,
that's suspicious.
Yeah.
928
00:47:46,464 --> 00:47:48,199
I'm on the case.
Go get 'em.
Yeah.
929
00:47:48,233 --> 00:47:51,903
Make love to the camera.
Or me. Love it.
930
00:47:51,937 --> 00:47:55,740
We can chop her up later.
That'll make it really look
like a Mexican drug cartel.
931
00:47:55,773 --> 00:47:59,377
- We can mix and match.
- Mom. Mom. Dad. Mom.
932
00:47:59,410 --> 00:48:04,082
Why is Pensee's car
in the "you know"?
933
00:48:04,882 --> 00:48:06,918
Oh.
934
00:48:06,952 --> 00:48:10,855
Honey, I didn't know
they were gonna use
the "you know" in the pictures.
935
00:48:10,888 --> 00:48:14,459
But don't worry about it.
Your father and I
will dispose of it.
936
00:48:14,492 --> 00:48:17,495
I asked you
to keep an eye on her, Dad,
not to help her.
937
00:48:19,130 --> 00:48:22,233
I haven't taken
my eyes off her once.
938
00:48:22,267 --> 00:48:25,570
You're so sweet.
Thanks.
939
00:48:25,603 --> 00:48:27,805
What-- What--
940
00:48:27,838 --> 00:48:30,775
What's going on, guys?
You guys hate each other.
941
00:48:30,808 --> 00:48:33,711
We can't rekindle
our old flame?
942
00:48:33,744 --> 00:48:36,147
- Mmm!
- Mm-mmm-mmm!
943
00:48:36,181 --> 00:48:38,083
Ew!
944
00:48:38,116 --> 00:48:40,085
Where was this attitude
when I was 12?
945
00:48:40,118 --> 00:48:42,420
Would've saved me
a lot of trips
to the school counselor.
946
00:48:42,453 --> 00:48:47,158
Oh, honey, don't you see
that everything-- everything
happens for a reason.
947
00:48:47,192 --> 00:48:49,627
There's magic
in the air.
Magic.
948
00:48:49,660 --> 00:48:52,097
Magic. Magic.
We're all going to jail!
949
00:48:52,130 --> 00:48:54,332
Hey!
950
00:48:54,365 --> 00:48:57,235
And Marvin--
Marvin knows too,
by the way.
951
00:48:57,268 --> 00:48:58,903
He knows
something's going on.
952
00:48:58,936 --> 00:49:01,906
Maybe I should
have your father, um,
953
00:49:01,939 --> 00:49:03,674
talk to him.
954
00:49:03,708 --> 00:49:05,776
No. No!
955
00:49:07,045 --> 00:49:09,280
Marvin is harmless.
Okay?
956
00:49:09,314 --> 00:49:12,583
I sent him
on a wild-goose chase.
All right?
957
00:49:12,617 --> 00:49:16,454
Hey, you guys,
no more doing anything.
No more helping.
958
00:49:16,487 --> 00:49:19,457
You think of doing something,
you do the different. Okay?
959
00:49:19,490 --> 00:49:21,592
This is my wedding,
my rules. Promise me!
960
00:49:21,626 --> 00:49:23,728
Promise me!
Don't do anything! Promise!
961
00:49:26,031 --> 00:49:27,432
Okay.
Okay.
962
00:49:27,465 --> 00:49:29,767
- All right.
963
00:49:29,800 --> 00:49:32,103
Okay.
964
00:49:32,137 --> 00:49:33,804
Calm down.
He's so excitable.
965
00:49:33,838 --> 00:49:36,374
I know.
I don't know where he--
966
00:49:36,407 --> 00:49:39,144
Where did you learn
to dance like this?
967
00:49:39,177 --> 00:49:41,912
**
968
00:49:44,215 --> 00:49:46,684
Swift, silent and deadly.
969
00:49:48,986 --> 00:49:50,721
Hey!
Hey.
970
00:49:54,159 --> 00:49:57,328
Has my future husband
made a little time for me?
All the time in the world.
971
00:49:57,362 --> 00:49:59,364
Yeah, right.
972
00:49:59,397 --> 00:50:01,632
Ho-ho! Whoa!
Robert.
973
00:50:01,666 --> 00:50:05,370
Just wanted to let you know--
I have taken care of it.
974
00:50:05,403 --> 00:50:07,372
You can rest easy.
975
00:50:07,405 --> 00:50:10,341
Good. Great. Thanks.
976
00:50:10,375 --> 00:50:12,243
Wait. What?
Take care of what?
977
00:50:12,277 --> 00:50:14,645
El problemo...
978
00:50:14,679 --> 00:50:16,247
with "Eclan"...
979
00:50:17,115 --> 00:50:19,850
acting "espicious."
980
00:50:19,884 --> 00:50:22,220
- Es no problemo.
- I know what that means.
981
00:50:23,888 --> 00:50:26,857
Why don't you take a look
at that picture of...
982
00:50:26,891 --> 00:50:30,928
that guy...
I was telling you about,
doing that funny thing.
983
00:50:30,961 --> 00:50:32,697
Don't look,
Rosemary.
What's wrong?
984
00:50:32,730 --> 00:50:35,333
Oh, that's
the cutest little kitten
I've ever seen.
985
00:50:35,366 --> 00:50:36,934
Do you remember
that kitten?
986
00:50:36,967 --> 00:50:41,005
Baby. Baby, I'm so sorry.
I'm gonna be right back.
No. No. No.
987
00:50:41,038 --> 00:50:43,574
I gotta go look at some
pictures of the kittens.
There's so many kittens!
988
00:50:43,608 --> 00:50:45,843
Robert!
Oh, look at the pictures
of the kittens!
989
00:50:48,379 --> 00:50:49,814
Unbelievable.
990
00:50:51,782 --> 00:50:54,519
Ohh.
991
00:50:54,552 --> 00:50:56,721
I didn't ask you...
992
00:50:56,754 --> 00:50:58,389
to kidnap him.
993
00:50:58,423 --> 00:51:00,858
Just doing
my duty.
994
00:51:00,891 --> 00:51:03,594
He's been keeping quiet
about his plans...
995
00:51:03,628 --> 00:51:06,131
and where his coconspirators
are hiding.
Oh, my--
996
00:51:06,164 --> 00:51:09,234
But I will
get it out of him.
997
00:51:13,804 --> 00:51:16,741
I have been waiting to do this
to an enemy combatant...
998
00:51:16,774 --> 00:51:18,443
for a while.
999
00:51:18,476 --> 00:51:22,980
No, you can't torture him! Okay?
I was speculating earlier!
1000
00:51:23,013 --> 00:51:26,751
Robert, I-- I swear I'm not
here to ruin the wedding.
1001
00:51:26,784 --> 00:51:29,053
Declan--
Robert, I swear
on my life.
1002
00:51:29,086 --> 00:51:30,755
I'm so sorry.
I'm a friend.
1003
00:51:30,788 --> 00:51:32,423
This guy's--
1004
00:51:32,457 --> 00:51:34,091
Some friend!
1005
00:51:34,125 --> 00:51:36,761
I'm sorry.
Robert.
1006
00:51:36,794 --> 00:51:39,063
Jesus-- Oh, God!
1007
00:51:39,096 --> 00:51:41,766
What are you
planning?
1008
00:51:42,933 --> 00:51:45,436
Why do you hate
American freedoms?
1009
00:51:45,470 --> 00:51:48,072
I don't. I'm from England.
1010
00:51:48,105 --> 00:51:49,840
We're allies.
1011
00:51:49,874 --> 00:51:52,777
These colors don't run,
terrorist.
1012
00:51:52,810 --> 00:51:54,579
What?
1013
00:51:54,612 --> 00:51:58,516
Oh, good Lord.
You do know our flags
are the same colors.
1014
00:51:58,549 --> 00:52:01,919
You fuckin'... motherfucker!
1015
00:52:01,952 --> 00:52:04,755
No! No! No!
1016
00:52:16,834 --> 00:52:20,205
Whoo-hoo-hoo!
1017
00:52:20,238 --> 00:52:22,106
Stop!
Stop it!
1018
00:52:22,139 --> 00:52:23,841
All right!
I admit it!
1019
00:52:23,874 --> 00:52:26,511
I-- I'm here to
steal Rosemary back.
1020
00:52:26,544 --> 00:52:29,046
- Oh, yeah.
1021
00:52:29,079 --> 00:52:31,816
I was on my way
to convince her
to run away with me,
1022
00:52:31,849 --> 00:52:35,320
you boring sot!
1023
00:52:35,353 --> 00:52:37,021
You were always
so nice to me.
1024
00:52:37,054 --> 00:52:40,391
Well, I was playing you
for a fool,
1025
00:52:40,425 --> 00:52:42,927
you twat!
1026
00:52:45,563 --> 00:52:47,698
Soldier.
Huh?
1027
00:52:47,732 --> 00:52:51,068
Detain this man
till after the ceremony.
1028
00:52:51,101 --> 00:52:53,871
It would be
my pleasure.
R-Robert, no. Help.
1029
00:52:53,904 --> 00:52:55,640
You have to help me.
1030
00:52:55,673 --> 00:52:57,342
Are you
fucking kidding me?
1031
00:52:57,375 --> 00:53:00,578
Rodrigo is the best.
1032
00:53:00,611 --> 00:53:02,380
So how many stiffs
you got, woman?
1033
00:53:02,413 --> 00:53:04,014
Sully!
1034
00:53:04,048 --> 00:53:05,916
Just the two.
Get the fuck over here.
1035
00:53:05,950 --> 00:53:09,387
We had to fold her in
and kind of pushed her down.
1036
00:53:09,420 --> 00:53:11,889
You want to pick her up
by the torso. Come on.
What's going on?
1037
00:53:11,922 --> 00:53:15,192
Okay, don't--
don't react.
1038
00:53:15,226 --> 00:53:18,996
Just... look at this.
1039
00:53:19,029 --> 00:53:21,699
You got her?
1040
00:53:24,034 --> 00:53:26,237
Grab-- Oh!
1041
00:53:26,271 --> 00:53:28,339
Here, I got her leg.
I got her leg.
1042
00:53:28,373 --> 00:53:31,075
Is that chick
fuckin' dead?
Shh! Don't--
1043
00:53:31,108 --> 00:53:33,077
Just you and me,
Harry Potter.
1044
00:53:35,112 --> 00:53:37,348
Just me and you,
boy.
1045
00:53:40,251 --> 00:53:41,519
Don't. Don't!
1046
00:53:46,657 --> 00:53:49,394
Okay, now help me--
We gotta call the cops.
1047
00:53:49,427 --> 00:53:51,729
Mm-hmm.
Mm-hmm.
1048
00:53:53,130 --> 00:53:54,899
Or...
1049
00:53:54,932 --> 00:53:56,534
we could keep shooting.
1050
00:53:59,270 --> 00:54:03,641
Oh, you limeys
are such pussies.
1051
00:54:03,674 --> 00:54:07,312
Back in the corps,
we used to shock ourselves
for fun!
1052
00:54:15,920 --> 00:54:19,824
We got a serious murder story
happening here at
the Milton's family wedding.
1053
00:54:19,857 --> 00:54:22,226
We're getting it
on H.D., man!
1054
00:54:22,259 --> 00:54:25,229
Do you have any idea
how much we could sell
this doc for?
1055
00:54:25,262 --> 00:54:30,134
I'm kinda thinking
that this could be
Oscar nomination material, man.
1056
00:54:30,167 --> 00:54:33,971
You're naughty!
Here I come!
Oh, no, no! Uh-oh!
1057
00:54:34,004 --> 00:54:36,741
We could kinda become
like those journalists
who gained the trust...
1058
00:54:36,774 --> 00:54:39,577
of criminals or--
or warlords.
1059
00:54:45,883 --> 00:54:47,885
Hello?
1060
00:54:50,120 --> 00:54:51,989
Hello!
1061
00:54:52,022 --> 00:54:53,791
You think
we're in danger?
Definitely.
1062
00:54:55,793 --> 00:54:57,428
I mean,
where's Blaze?
1063
00:54:57,462 --> 00:54:59,464
Oh, Blaze is--
1064
00:55:00,665 --> 00:55:02,867
halfway home.
1065
00:55:02,900 --> 00:55:07,304
Sent him early with some
incriminating footage to,
you know, ensure our safety.
1066
00:55:08,539 --> 00:55:10,508
Oh, you're
a genius, Steve.
1067
00:55:10,541 --> 00:55:12,510
A genius.
Yeah, I know.
1068
00:55:12,543 --> 00:55:13,978
Tell me about it, bro.
1069
00:55:14,011 --> 00:55:16,647
One, two, three--
1070
00:55:16,681 --> 00:55:18,683
Oh!
There you are!
1071
00:55:19,850 --> 00:55:22,319
What in holy hog's hell...
1072
00:55:22,353 --> 00:55:24,021
am I paying
you clowns for?
1073
00:55:24,054 --> 00:55:26,023
I mean, here you are,
diddling around.
1074
00:55:26,056 --> 00:55:28,292
My daughter, the bride--
1075
00:55:28,325 --> 00:55:30,294
You remember
meeting her?
1076
00:55:30,327 --> 00:55:32,897
There's not
a single camera
on her.
1077
00:55:32,930 --> 00:55:34,665
Extremely sorry,
Judge Milton.
1078
00:55:34,699 --> 00:55:38,836
Sully, why don't you
hop up and go grab some
Rosemary footage
1079
00:55:38,869 --> 00:55:40,838
What I am paying
you two goons,
1080
00:55:40,871 --> 00:55:42,840
this better be
the best damn
wedding video ever.
1081
00:55:42,873 --> 00:55:44,842
It's gonna be killer.
1082
00:55:44,875 --> 00:55:47,044
Steve thinks we'll get
an Oscar nomination for it.
1083
00:55:47,077 --> 00:55:49,380
What the hell
are you talking about?
1084
00:55:49,414 --> 00:55:51,849
Nothin'.
1085
00:55:51,882 --> 00:55:54,251
Hair of the dog, buddy.
Yeah. Come on. Let me hear.
1086
00:55:54,284 --> 00:55:56,687
You ready to ush the shit
out of this wedding, buddy?
1087
00:55:56,721 --> 00:55:59,657
Hell, yeah, I am.
I was born to ush shit.
Hell, yeah! Come on!
1088
00:55:59,690 --> 00:56:02,159
Ush! Ush! Ush! U--
1089
00:56:02,192 --> 00:56:04,328
You guys part of
the wedding?
Yeah. We're ushers.
1090
00:56:04,361 --> 00:56:07,164
- Hey, you're the priest!
- I'm a pastor.
1091
00:56:07,197 --> 00:56:09,900
Sorry.
Okay, you guys, uh--
1092
00:56:09,934 --> 00:56:13,103
Point me in the direction
of the bride and groom.
My Jag, it's been acting up.
1093
00:56:13,137 --> 00:56:16,707
Oh, yeah, about that--
the groom's missing.
1094
00:56:16,741 --> 00:56:19,544
We're keeping that
on the D.L., though,
so, you know... be cool?
1095
00:56:19,577 --> 00:56:22,847
Yeah, I'm cool.
I get paid by the hour.
Right. See-- Hey!
1096
00:56:22,880 --> 00:56:26,451
F.Y.I., the guests are
starting to seat themselves.
1097
00:56:26,484 --> 00:56:28,686
I'll be in the bar.
1098
00:56:28,719 --> 00:56:30,555
Priest
just took my beer.
1099
00:56:30,588 --> 00:56:33,090
**
1100
00:56:33,123 --> 00:56:35,893
My future honey,
um, is--
1101
00:56:35,926 --> 00:56:38,896
I hope that I can find you
so that we can
actually get married.
1102
00:56:38,929 --> 00:56:43,768
And then all will be well
and... we'll be in love,
and hopefully, uh--
1103
00:56:43,801 --> 00:56:46,804
Have you guys seen him, or--
Not happening?
1104
00:56:46,837 --> 00:56:49,440
Uh, no. I don't know.
I mean, what do you guys want?
1105
00:56:49,474 --> 00:56:51,576
Love you, bunny.
1106
00:56:51,609 --> 00:56:53,110
* It's a long way home
1107
00:56:53,143 --> 00:56:56,581
* But, ah, we can make it
1108
00:56:56,614 --> 00:56:59,316
I'm not sure if it's going.
1109
00:56:59,349 --> 00:57:02,419
Is the red light on?
Uh, I don't know.
1110
00:57:02,453 --> 00:57:05,122
Where's the red light
supposed to be? Hold on.
1111
00:57:05,155 --> 00:57:09,960
I The l--
There's a red spot on the lens.
1112
00:57:09,994 --> 00:57:13,297
It's a red light.
Okay, hold on. Red light,
red light, red light.
1113
00:57:13,330 --> 00:57:16,133
They got so many buttons
on these things these days.
1114
00:57:16,166 --> 00:57:17,802
I'm gonna try this.
1115
00:57:17,835 --> 00:57:22,807
Uh, yeah, I think that's it.
I think I got it.
I think it's going.
1116
00:57:22,840 --> 00:57:25,576
Oh. Hey. That doesn't
look too bad, does it?
1117
00:57:25,610 --> 00:57:27,177
That looks great.
1118
00:57:28,479 --> 00:57:30,447
You look pretty good too.
1119
00:57:30,481 --> 00:57:32,817
Hi. Hi!
1120
00:57:35,119 --> 00:57:38,823
Okay, we got 10 minutes.
We gotta go quick.
We gotta make this quick.
1121
00:57:38,856 --> 00:57:41,859
You know how to--
That was great.
1122
00:57:41,892 --> 00:57:44,094
Game face, bitch.
1123
00:57:44,128 --> 00:57:48,032
We got, like, three choices
for dinner tonight.
Yeah.
1124
00:57:48,065 --> 00:57:51,669
The beef--
Yeah, that's good. That's good.
1125
00:57:51,702 --> 00:57:55,139
The beef is good.
Real good beef!
1126
00:57:55,172 --> 00:57:56,974
Mm-hmm!
That's good beef.
1127
00:58:00,477 --> 00:58:02,146
Uh--
1128
00:58:02,179 --> 00:58:03,848
Yes?
1129
00:58:03,881 --> 00:58:05,883
Uh, who is it?
It's Steve.
1130
00:58:05,916 --> 00:58:08,519
- Could I come in
for a minute?
- Oh, uh, no.
1131
00:58:08,553 --> 00:58:11,355
Um, I-I can't come
to the door right now.
1132
00:58:11,388 --> 00:58:13,558
I'm, um-- I'm--
Having sex,
for Pete's sake!
1133
00:58:13,591 --> 00:58:14,959
Hank!
1134
00:58:14,992 --> 00:58:17,494
Yeah, okay. Well--
1135
00:58:17,528 --> 00:58:20,330
I kinda feel like
it's important
that I speak to you.
1136
00:58:20,364 --> 00:58:24,201
Oh, for God's sake--
About the dead bodies
in your room?
1137
00:58:24,234 --> 00:58:27,638
Now, I know that you killed
the maid of honor
and my cameraman.
1138
00:58:27,672 --> 00:58:30,007
I've got the footage.
1139
00:58:30,040 --> 00:58:34,011
But-But I'm not here to
get you guys in trouble. Okay?
1140
00:58:34,044 --> 00:58:36,180
I just--
I want to talk to you.
1141
00:58:37,848 --> 00:58:39,249
Hey.
Come on in.
1142
00:58:39,283 --> 00:58:41,051
Okay--
No! Jesus.
1143
00:58:42,019 --> 00:58:44,321
Okay, wait,
wait, wait.
1144
00:58:44,354 --> 00:58:45,923
Just-- Just wait.
All right?
1145
00:58:45,956 --> 00:58:48,726
You've got
the wrong idea.
Okay? I'm not--
1146
00:58:48,759 --> 00:58:50,160
I'm not gonna
tell anyone.
1147
00:58:50,194 --> 00:58:52,529
I'm here
under official capacity.
1148
00:58:52,563 --> 00:58:55,666
You know,
videographer-client
privilege.
1149
00:58:55,700 --> 00:59:00,037
Plus, I've not gotten
any footage of you,
Yvette, in that dress.
1150
00:59:00,070 --> 00:59:03,373
So back then we lived
in a house with Robert
and four other guys.
1151
00:59:03,407 --> 00:59:06,076
Three bedrooms.
This tiny house.
1152
00:59:06,110 --> 00:59:07,712
And--
Oh.
Hey, Rosemary.
1153
00:59:07,745 --> 00:59:09,714
Sorry.
Have you guys
seen Robert?
1154
00:59:09,747 --> 00:59:11,381
No--
I'm sorry.
1155
00:59:11,415 --> 00:59:14,118
Did you check his room?
Yes.
I'm going insane!
1156
00:59:15,252 --> 00:59:17,054
Dude, can you not
film me right now?
1157
00:59:18,989 --> 00:59:20,457
I mean it!
1158
00:59:24,962 --> 00:59:27,331
Fuck, she's fast.
1159
00:59:28,966 --> 00:59:31,068
"Everybody makes mistakes.
1160
00:59:31,101 --> 00:59:34,404
We need to forgive
and forget.
1161
00:59:35,673 --> 00:59:36,974
And forgive.
1162
00:59:37,007 --> 00:59:38,809
And forget.
1163
00:59:38,843 --> 00:59:42,412
And forgive
and forget."
1164
00:59:42,446 --> 00:59:44,548
Rosemary.
1165
00:59:44,581 --> 00:59:46,951
Oh, Robert. Quick.
Come with me.
Where are we going?
1166
00:59:46,984 --> 00:59:49,553
Just keep up.
What's wrong?
Are they coming?
1167
00:59:49,586 --> 00:59:51,989
I'm not taking anyone's side.
1168
00:59:52,022 --> 00:59:54,458
I'm just saying it doesn't seem
that important who Rosemary
chooses as her maid of honor,
1169
00:59:54,491 --> 00:59:56,727
'cause I'm gonna spend
the rest of my life in prison.
1170
00:59:56,761 --> 00:59:58,462
Don't be so dramatic!
1171
00:59:58,495 --> 01:00:01,465
And shut the door.
It reeks of puke in here!
1172
01:00:05,770 --> 01:00:08,973
A bride is supposed to be
stress-free on her wedding day.
1173
01:00:09,006 --> 01:00:11,742
That's why it's so very,
very important to choose
the right maid of honor.
1174
01:00:11,776 --> 01:00:13,177
Right, Mika?
1175
01:00:13,210 --> 01:00:16,046
It's Violet.
1176
01:00:18,849 --> 01:00:20,785
Oh! Cute dog.
1177
01:00:20,818 --> 01:00:22,787
Um, have you seen
Rosemary?
1178
01:00:22,820 --> 01:00:25,790
She's running around everywhere,
and she's gonna get
her dress all dirty.
1179
01:00:25,823 --> 01:00:27,658
Just trying to find her.
1180
01:00:27,692 --> 01:00:30,360
Shouldn't a maid of honor
keep more careful track
of her bride?
1181
01:00:30,394 --> 01:00:32,262
Wow.
1182
01:00:32,296 --> 01:00:35,265
So, you were a bitch
to Pensee all weekend,
1183
01:00:35,299 --> 01:00:38,035
and now you're gonna be
a bitch to me?
1184
01:00:38,068 --> 01:00:42,306
I'm sorry that you and Rosemary
aren't best friends anymore.
1185
01:00:42,339 --> 01:00:44,174
Get over yourself.
1186
01:00:46,343 --> 01:00:48,545
You know what?
1187
01:00:48,578 --> 01:00:50,014
You're right.
1188
01:00:51,148 --> 01:00:53,350
Rosemary's
in Yvette's room.
1189
01:00:53,383 --> 01:00:56,120
She told me to tell you
not even to knock.
1190
01:00:56,153 --> 01:00:59,156
Just head right in.
Thank you.
1191
01:00:59,189 --> 01:01:01,726
Your room
smells like vomit,
by the way. Ugh.
1192
01:01:16,941 --> 01:01:19,844
You did something.
What did you do?
1193
01:01:25,916 --> 01:01:28,552
Just maybe toss the bangs
a little bit in front.
1194
01:01:28,585 --> 01:01:30,654
Oh.
Just give 'em a quick toss.
Perfect.
1195
01:01:30,687 --> 01:01:32,890
Perfect!
And this is all good?
1196
01:01:32,923 --> 01:01:35,092
She looks good.
Yeah.
First question.
1197
01:01:35,125 --> 01:01:38,095
Well, I'm not really sure
that I understand the logic...
1198
01:01:38,128 --> 01:01:40,497
behind
chopping the bodies up.
1199
01:01:40,530 --> 01:01:43,868
I don't really think I get
what that accomplishes.
1200
01:01:45,770 --> 01:01:49,506
Yvette says the cops'll think
the Mexican cartel did it.
1201
01:01:49,539 --> 01:01:52,109
Well, yeah,
that's what they--
1202
01:01:52,142 --> 01:01:55,880
That's what they do
to their victims, you know,
to send a message. Right?
1203
01:01:55,913 --> 01:01:58,215
Oh, right.
Chop, chop, chop.
1204
01:01:58,248 --> 01:02:02,286
But you guys have never
thought about burning
the bodies, you know?
1205
01:02:02,319 --> 01:02:04,021
Destroy the evidence?
1206
01:02:04,054 --> 01:02:05,255
Oh.
1207
01:02:05,289 --> 01:02:07,892
Your maid of honor
coming through!
1208
01:02:07,925 --> 01:02:09,760
Shh-shh-shh.
1209
01:02:09,794 --> 01:02:12,529
I'm not trying to have
the perfect wedding.
1210
01:02:12,562 --> 01:02:14,531
It's just--
Look, I don't--
1211
01:02:14,564 --> 01:02:17,267
It's like you've been
a zombie all day.
1212
01:02:17,301 --> 01:02:19,870
I don't get it.
Is this a hangover?
1213
01:02:19,904 --> 01:02:22,973
Did something
happen last night?
Did you get a hooker?
1214
01:02:23,007 --> 01:02:24,408
No.
That was a joke.
1215
01:02:25,742 --> 01:02:29,947
There...
is a very simple
explanation...
1216
01:02:29,980 --> 01:02:31,448
for all of this.
1217
01:02:33,283 --> 01:02:35,953
I'll get the ax.
1218
01:02:35,986 --> 01:02:40,024
Oh, Hank, wait. We--
We made a promise to Robbie.
Remember?
1219
01:02:41,591 --> 01:02:43,928
Oh
Okay.
1220
01:02:43,961 --> 01:02:46,563
I don't even know
where you would get
a hooker out here.
1221
01:02:46,596 --> 01:02:48,933
No, it's nothing
like that.
Then what is it?
1222
01:02:48,966 --> 01:02:51,768
Baby,
you're freaking me out.
Just talk to me.
1223
01:02:51,802 --> 01:02:53,670
Okay.
1224
01:02:53,703 --> 01:02:55,572
Okay.
1225
01:02:55,605 --> 01:02:56,974
Oh, God.
1226
01:02:59,977 --> 01:03:01,645
It's the wedding.
1227
01:03:03,180 --> 01:03:06,150
I'm just worried
it's not gonna be perfect...
1228
01:03:06,183 --> 01:03:07,918
and something's
gonna go wrong.
1229
01:03:07,952 --> 01:03:10,921
That's it?
Yeah.
1230
01:03:10,955 --> 01:03:14,458
Baby, that's not your job.
That's not your job
to worry about those things.
1231
01:03:14,491 --> 01:03:16,693
That's why we have
our families here.
1232
01:03:19,163 --> 01:03:22,366
Violet, honey, you--
you want Robert
and Rosemary...
1233
01:03:22,399 --> 01:03:24,835
to be happy,
don't you?
1234
01:03:24,869 --> 01:03:26,670
Yes.
Okay.
1235
01:03:26,703 --> 01:03:29,539
Well, we've had...
1236
01:03:29,573 --> 01:03:31,808
some accidents, um--
1237
01:03:31,842 --> 01:03:35,880
And we'll tell everyone
all about it, but later.
1238
01:03:35,913 --> 01:03:38,048
Even if the wedding sucks,
1239
01:03:38,082 --> 01:03:41,385
or-- or Marvin interrupts us
with dubstep...
1240
01:03:41,418 --> 01:03:44,788
or your mother causes
an inevitable scene--
1241
01:03:44,821 --> 01:03:47,024
Everything
we're doing...
1242
01:03:47,057 --> 01:03:49,226
is out of love.
1243
01:03:49,259 --> 01:03:52,096
it'll still be a success
if, at the end of the day,
we end up married.
1244
01:03:59,603 --> 01:04:03,173
You wouldn't want to
spoil everything for her.
1245
01:04:03,207 --> 01:04:04,808
Would you?
1246
01:04:04,841 --> 01:04:07,044
So I think...
1247
01:04:07,077 --> 01:04:10,314
we can count on you
keeping a secret.
1248
01:04:13,017 --> 01:04:15,252
What have you
been doing,
specifically?
1249
01:04:18,055 --> 01:04:19,990
I--
1250
01:04:20,024 --> 01:04:21,291
I was, uh--
1251
01:04:25,762 --> 01:04:27,231
Hello?
1252
01:04:27,264 --> 01:04:30,300
I've been working
on my vows.
1253
01:04:31,101 --> 01:04:33,570
You what?
Yeah.
1254
01:04:33,603 --> 01:04:36,240
You told me
you finished those
weeks ago.
1255
01:04:36,273 --> 01:04:38,275
Seriously.
1256
01:04:38,308 --> 01:04:40,277
I'm rewriting them.
Goddamn it, Robert.
1257
01:04:40,310 --> 01:04:43,180
I'm adding to them.
I'm embellishing.
Yeah, right.
1258
01:04:48,552 --> 01:04:50,387
Jailbreak!
1259
01:04:50,420 --> 01:04:52,256
We got a runner!
1260
01:04:52,289 --> 01:04:54,624
Oh--
1261
01:04:56,060 --> 01:04:58,395
Oh!
1262
01:05:01,231 --> 01:05:03,333
**
1263
01:05:09,606 --> 01:05:12,342
**
1264
01:05:15,012 --> 01:05:16,981
**
Here we are.
1265
01:05:17,014 --> 01:05:20,250
Here we are.
1266
01:05:20,284 --> 01:05:21,785
Violet.
1267
01:05:21,818 --> 01:05:24,921
See anything
interesting lately
or anything?
1268
01:05:24,955 --> 01:05:27,057
You can't even
write your vows.
1269
01:05:27,091 --> 01:05:29,960
How hard is it gonna be
to just say that you wanna
be with me, Robert?
1270
01:05:29,994 --> 01:05:32,462
I do! Are you kidding?
You're not ready to
get married. I knew it.
1271
01:05:32,496 --> 01:05:34,264
No!
That's all I want.
1272
01:05:34,298 --> 01:05:36,500
So--
1273
01:05:36,533 --> 01:05:39,103
Why is everyone
being so mysterious?
1274
01:05:39,136 --> 01:05:41,238
It's a surprise!
1275
01:05:41,271 --> 01:05:44,474
You little limey!
1276
01:05:44,508 --> 01:05:47,777
If it was up to me,
you and I would run off
right now. Okay?
1277
01:05:47,811 --> 01:05:52,149
We'd get the hell out of here,
leave our families behind
and elope in Vegas or something.
1278
01:05:52,182 --> 01:05:54,351
Let's do that.
Come on!
1279
01:05:54,384 --> 01:05:56,453
The reception!
The reception.
1280
01:05:57,221 --> 01:05:59,456
I love surprises.
1281
01:05:59,489 --> 01:06:02,126
Everybody wins.
She knows too.
1282
01:06:02,159 --> 01:06:03,760
Are you sure
she can be trusted?
1283
01:06:03,793 --> 01:06:05,829
Not in the slightest.
Don't let her
out of your sight.
1284
01:06:13,303 --> 01:06:15,872
What?
Come on. Let's run away.
You and me, right now!
1285
01:06:15,905 --> 01:06:18,775
No, no, no! Come on!
What about
our families?
1286
01:06:18,808 --> 01:06:20,877
Who cares about them?
They're gonna be fine--
1287
01:06:20,910 --> 01:06:22,779
Oh, my God!
What?
1288
01:06:22,812 --> 01:06:25,049
What?
Mmm.
1289
01:06:29,753 --> 01:06:32,689
Oh, God. Whoa!
Yeah.
1290
01:06:32,722 --> 01:06:35,359
Let's do it.
Let's fucking elope.
1291
01:06:35,392 --> 01:06:37,894
Robert.
Robert, I just said
let's elope!
1292
01:06:37,927 --> 01:06:39,796
At the ceremony!
I'll be there!
1293
01:06:39,829 --> 01:06:43,233
What the fuck is going on
around here today?
1294
01:06:45,502 --> 01:06:47,537
Oww! Oww.
1295
01:06:47,571 --> 01:06:50,340
**
1296
01:06:53,043 --> 01:06:54,878
Marvin!
Marvin, wait up!
1297
01:06:54,911 --> 01:06:57,147
Wait up.
You let him go?
1298
01:06:57,181 --> 01:06:58,715
Uh, he outwitted me.
1299
01:07:00,384 --> 01:07:05,555
But don't worry.
I injected a tracking device
into his buttocks.
1300
01:07:21,405 --> 01:07:23,640
Where in the hell
is that boy?
1301
01:07:27,644 --> 01:07:30,080
Everyone,
just calm down.
1302
01:07:30,114 --> 01:07:33,950
I'll go and, you know,
poke around for him.
1303
01:07:33,983 --> 01:07:35,619
Please.
1304
01:07:35,652 --> 01:07:39,289
You can't be marrying
somebody like that.
They're just beneath us.
1305
01:07:41,725 --> 01:07:44,861
- Okay, we're all standing
under the same sun, so--
- Yeah, yeah. Moving on.
1306
01:07:44,894 --> 01:07:46,096
We're hot too.
Let me know.
1307
01:07:46,130 --> 01:07:47,231
We'll keep you posted.
1308
01:07:47,264 --> 01:07:49,933
Jesus. The natives
are getting restless, man.
1309
01:07:49,966 --> 01:07:53,470
What is going on in there?
Everybody's acting
really weird.
1310
01:07:53,503 --> 01:07:55,639
Ted!
Get your head in the game.
1311
01:08:21,198 --> 01:08:23,967
He's coming back this way!
1312
01:08:24,000 --> 01:08:26,503
Ooh! Ooh!
Flank him! Flank him!
1313
01:08:26,536 --> 01:08:29,439
Oh! Oh! Oh!
Hang on!
1314
01:08:29,473 --> 01:08:31,475
Fine!
1315
01:08:31,508 --> 01:08:35,312
- Ohh!
- No! Fine! I yield!
1316
01:08:35,345 --> 01:08:37,247
- Ah!
- I said I yield!
1317
01:08:37,281 --> 01:08:40,116
Okay, okay.
Cheap shot. Cheap shot.
1318
01:08:40,150 --> 01:08:42,085
You people
are insane!
1319
01:08:42,118 --> 01:08:44,421
I'm not the one
trying to steal
another man's wife!
1320
01:08:44,454 --> 01:08:47,157
She's not
even your wife yet!
1321
01:08:47,191 --> 01:08:50,660
I should have married her
when I had the chance.
1322
01:08:50,694 --> 01:08:53,963
If you liked it,
you should've put
a ring on it!
1323
01:08:56,300 --> 01:08:59,369
You-- You can't keep me
prisoner forever.
1324
01:08:59,403 --> 01:09:01,705
Yeah, we can.
1325
01:09:01,738 --> 01:09:06,543
What do you think Rosemary's
gonna say when she finds out
that you abducted me...
1326
01:09:06,576 --> 01:09:09,279
and subjected me
to torture?
1327
01:09:10,914 --> 01:09:13,650
All right,
here's what we're
gonna do.
1328
01:09:13,683 --> 01:09:15,652
Marvin, here's what
we're gonna do.
1329
01:09:15,685 --> 01:09:18,788
You're going to take him
to the house. Okay?
1330
01:09:18,822 --> 01:09:21,691
And then you get
all your shit, all right?
1331
01:09:21,725 --> 01:09:25,862
And then you leave, right now,
and you never contact Rosemary
ever again.
1332
01:09:25,895 --> 01:09:28,865
Oh, well, let me think
about that for a second.
1333
01:09:28,898 --> 01:09:31,167
Uh, no. I'm sorry.
Not gonna do that.
1334
01:09:31,201 --> 01:09:33,403
- Okay.
- I'll never let her go!
1335
01:09:33,437 --> 01:09:35,305
Oh, really?
Yes! Never, never!
1336
01:09:35,339 --> 01:09:36,706
Marvin?
1337
01:09:50,587 --> 01:09:52,956
What--
You got a little blood.
1338
01:09:54,958 --> 01:09:57,193
You might wanna
soak that.
1339
01:09:59,929 --> 01:10:02,766
What--
I'll take care
of the body.
1340
01:10:02,799 --> 01:10:05,068
Just worry about
getting cleaned up and...
1341
01:10:05,101 --> 01:10:07,271
not being late
for your own wedding.
1342
01:10:08,272 --> 01:10:10,073
Why'd you--
1343
01:10:10,106 --> 01:10:11,608
Why?
1344
01:10:11,641 --> 01:10:14,411
Why did y--
Why'd you do that?
1345
01:10:15,645 --> 01:10:18,181
You asked me to.
1346
01:10:18,214 --> 01:10:22,252
No, I thought
you'd intimidate--
1347
01:10:22,286 --> 01:10:24,454
Thought you'd just
intimidate him.
1348
01:10:24,488 --> 01:10:26,590
He was a loose end.
1349
01:10:26,623 --> 01:10:30,360
You don't want this douche
bird-doggin' you the rest
of your life. Come on!
1350
01:10:30,394 --> 01:10:32,762
It's time for you
to go get married.
1351
01:10:34,063 --> 01:10:37,934
Go forward without fear,
1352
01:10:37,967 --> 01:10:39,469
brave soldier.
1353
01:10:42,639 --> 01:10:44,541
Go on.
1354
01:10:44,574 --> 01:10:49,646
**
1355
01:10:52,349 --> 01:10:55,652
How do you feel about
losing her to another man?
1356
01:10:55,685 --> 01:10:59,456
Well, uh, I certainly
wasn't going to lose her
to another woman.
1357
01:10:59,489 --> 01:11:02,892
I mean, all you can do
is take these things
with grace.
1358
01:11:02,926 --> 01:11:05,562
You're so graceful.
1359
01:11:05,595 --> 01:11:08,932
I just love
when family is around.
1360
01:11:10,033 --> 01:11:12,135
It just think
that it's--
1361
01:11:12,168 --> 01:11:14,571
It's okay.
That's--
1362
01:11:14,604 --> 01:11:17,974
It's so cool
to be around people
that are real...
1363
01:11:18,007 --> 01:11:21,277
and that are not
trying to shoot you.
1364
01:11:21,311 --> 01:11:24,314
**
1365
01:11:26,883 --> 01:11:28,985
I do hope Robert's
not bothering too much--
1366
01:11:29,018 --> 01:11:31,120
the unfortunate events
that happened.
1367
01:11:31,154 --> 01:11:33,256
Robert.
Oh, there he is.
1368
01:11:33,289 --> 01:11:35,625
Robert!
What happened?
1369
01:11:35,659 --> 01:11:38,628
Honey, are you--
are you okay?
1370
01:11:38,662 --> 01:11:40,464
Mommy's got everything
covered.
1371
01:11:40,497 --> 01:11:43,266
The wedding
is about to start.
1372
01:11:43,299 --> 01:11:47,504
Excuse me! E-Excuse me.
Can I have your attention?
Hello?
1373
01:11:47,537 --> 01:11:52,809
Hi. Uh, listen,
uh, we're running
a little late, um--
1374
01:11:52,842 --> 01:11:55,044
You always loved
getting dirty.
1375
01:11:55,078 --> 01:11:58,247
But you clean up
so nice.
1376
01:11:59,649 --> 01:12:01,818
I-I'm a terrible person,
Mom.
1377
01:12:01,851 --> 01:12:03,553
What?
1378
01:12:03,587 --> 01:12:06,456
Robbie, no.
Why would you even say that?
1379
01:12:06,490 --> 01:12:08,358
'Cause Pensee's dead.
1380
01:12:08,392 --> 01:12:10,460
Look at her.
1381
01:12:10,494 --> 01:12:14,030
Robert, you had nothing
to do with that.
I shot her in the face.
1382
01:12:14,063 --> 01:12:16,666
And this guy,
I don't even know--
1383
01:12:16,700 --> 01:12:20,404
Look, Robert, honey--
What happened
to this guy?
1384
01:12:20,437 --> 01:12:23,507
I will take
all the responsibility.
1385
01:12:23,540 --> 01:12:27,877
There's no point
ruining your life
because of your father and me.
1386
01:12:27,911 --> 01:12:30,914
Do you remember the story
of the Giving Tree?
1387
01:12:30,947 --> 01:12:32,482
The kids' book?
1388
01:12:32,516 --> 01:12:35,018
It was about
a little boy...
1389
01:12:35,051 --> 01:12:36,586
and his tree.
1390
01:12:36,620 --> 01:12:38,154
Then one day...
1391
01:12:38,187 --> 01:12:39,756
the boy grows up...
1392
01:12:39,789 --> 01:12:42,058
and he falls in love
with a girl,
1393
01:12:42,091 --> 01:12:44,227
and he wants a house.
1394
01:12:44,260 --> 01:12:48,197
So the tree tells him
to cut her down...
1395
01:12:48,231 --> 01:12:50,400
so that he can
build the house.
1396
01:12:51,468 --> 01:12:55,104
Did the tree
kill people, Mom?
1397
01:12:55,138 --> 01:12:58,174
That's a different story,
Son.
1398
01:12:58,207 --> 01:13:00,109
Honey,
do you love Rosemary?
1399
01:13:00,143 --> 01:13:03,046
Yes. What--
Of course I do. It's--
1400
01:13:03,079 --> 01:13:06,015
Do you want to
break her heart?
No, Ma!
1401
01:13:06,049 --> 01:13:10,186
Well, you're going to
break her heart if you don't
go out there and marry her.
1402
01:13:10,219 --> 01:13:13,222
That, Robbie--
That is your future.
1403
01:13:13,256 --> 01:13:16,392
**
1404
01:13:16,426 --> 01:13:19,162
I don't get it.
It's like he's acting crazy.
1405
01:13:20,797 --> 01:13:23,032
Sometimes men...
1406
01:13:23,066 --> 01:13:26,102
just need to work things out
on their own.
1407
01:13:27,504 --> 01:13:30,474
Maybe he went
looking for Pensee.
1408
01:13:30,507 --> 01:13:32,275
What?
1409
01:13:35,111 --> 01:13:37,481
I am going to
wring his little neck.
1410
01:13:37,514 --> 01:13:39,749
No one makes a fool
out of Flip Milton.
No one.
1411
01:13:39,783 --> 01:13:44,721
**
1412
01:13:44,754 --> 01:13:47,123
Yeah, okay. Perfect.
1413
01:13:54,998 --> 01:13:56,966
I'll fucking
break his neck!
1414
01:13:57,000 --> 01:13:59,135
Control yourself, Philip.
1415
01:13:59,168 --> 01:14:01,671
Did you find Robert?
1416
01:14:01,705 --> 01:14:05,975
Uh, y-yes. He spilled,
like, a cocktail sauce
all over the front of his shirt.
1417
01:14:06,009 --> 01:14:09,012
He had to go change,
but he's gonna be right down.
Oh!
1418
01:14:09,045 --> 01:14:10,647
Nobody worry.
1419
01:14:10,680 --> 01:14:12,582
Uh-huh. Yeah.
1420
01:14:12,616 --> 01:14:15,785
- Golden stuff.
1421
01:14:15,819 --> 01:14:18,622
Golden nuggets
of good stuff.
1422
01:14:18,655 --> 01:14:21,357
- White people are crazy.
- Fuck, yes.
1423
01:14:21,390 --> 01:14:23,760
- They are fucking retarded.
- Really, man.
1424
01:14:23,793 --> 01:14:25,294
- I'm scared.
- No, I know.
1425
01:14:25,328 --> 01:14:27,864
- I'm scared.
- I'm scared,
and I'm the whitest guy here.
1426
01:14:27,897 --> 01:14:31,034
- I'm scared, and I'm
the blackest guy here.
- You are, seriously,
1427
01:14:31,067 --> 01:14:33,036
the blackest g--
You're the only black guy here.
1428
01:14:33,069 --> 01:14:35,605
- I know.
- You've noticed. Cool.
1429
01:14:35,639 --> 01:14:37,774
Nothing we can't fix.
1430
01:14:37,807 --> 01:14:39,876
Violet, can I speak
with you for a minute?
1431
01:14:39,909 --> 01:14:42,579
I have a question
for the maid of honor.
That's your area, right?
1432
01:14:48,852 --> 01:14:51,921
- Is there something
you want to tell people?
1433
01:14:53,690 --> 01:14:55,725
Tell people?
1434
01:14:55,759 --> 01:14:58,294
No.
1435
01:14:58,327 --> 01:15:00,496
No.
1436
01:15:00,530 --> 01:15:02,699
She has been
my best friend...
1437
01:15:02,732 --> 01:15:05,034
since second grade.
1438
01:15:06,235 --> 01:15:09,472
I was there for her
for freshman 15.
1439
01:15:09,505 --> 01:15:11,074
Okay?
1440
01:15:11,107 --> 01:15:14,578
I was there
for her first period.
1441
01:15:14,611 --> 01:15:17,480
- She was my best friend!
1442
01:15:17,513 --> 01:15:20,249
Don't you understand that?
1443
01:15:20,283 --> 01:15:24,020
She's my best friend!
I'm supposed to be
the maid of honor!
1444
01:15:24,053 --> 01:15:27,390
You pig!
1445
01:15:27,423 --> 01:15:31,127
Die!
1446
01:15:40,269 --> 01:15:42,505
Have you seen my wife?
1447
01:15:42,538 --> 01:15:44,507
Elizabeth?
1448
01:15:44,540 --> 01:15:46,442
I'll be right there!
1449
01:15:46,475 --> 01:15:48,111
Oh, shit.
1450
01:15:48,144 --> 01:15:50,346
Just pretend
I'm not here.
1451
01:15:50,379 --> 01:15:53,116
Ted, quick!
Kill him!
1452
01:15:53,149 --> 01:15:55,551
What
Why are we killing him?
1453
01:15:55,585 --> 01:15:57,787
No, now, wait a second.
I mean--
1454
01:15:57,821 --> 01:16:01,390
Don't. Ted. You're a good man.
Listen to your heart.
Don't fight me.
1455
01:16:01,424 --> 01:16:04,794
Get those idiots
Neil and Cooper to get
the audience started to seat.
1456
01:16:06,596 --> 01:16:09,065
What the hell
is going on?
1457
01:16:09,098 --> 01:16:12,468
Uh-- Nothing.
Just-- Just, uh,
1458
01:16:12,501 --> 01:16:15,772
gettin' some sweet
B-roll footage,
that's all.
1459
01:16:15,805 --> 01:16:17,140
Everything's cool,
right?
1460
01:16:17,173 --> 01:16:18,407
Yeah. Right.
Everything's cool.
1461
01:16:18,441 --> 01:16:20,644
Judge.
1462
01:16:20,677 --> 01:16:23,479
I'm afraid I have
some really bad news.
1463
01:16:23,512 --> 01:16:25,381
Violet left.
1464
01:16:25,414 --> 01:16:27,917
I think she got
a call from Pensee,
1465
01:16:27,951 --> 01:16:29,485
and now they're
partying together.
1466
01:16:29,518 --> 01:16:32,455
- She was swearing a lot
when she left.
Oh, Jesus.
1467
01:16:32,488 --> 01:16:34,958
Elizabeth,
the judge is going to bring
everyone in the bridal party...
1468
01:16:34,991 --> 01:16:36,492
back to that room.
1469
01:16:36,525 --> 01:16:39,295
I don't know what the hell
is going on around here.
1470
01:16:39,328 --> 01:16:40,964
Is there anyone else
who wants to leave?
1471
01:16:40,997 --> 01:16:43,767
Because I sure as hell do.
1472
01:16:45,334 --> 01:16:47,904
You did it
just to be maid of honor?
1473
01:16:47,937 --> 01:16:51,007
Well, she just could not
be trusted.
1474
01:16:51,040 --> 01:16:53,109
What has happened to you?
1475
01:16:53,142 --> 01:16:55,645
Oh, just shut up
and help me.
1476
01:16:57,513 --> 01:16:59,683
I know. It's okay.
1477
01:16:59,716 --> 01:17:01,617
Loving it?
Yep.
1478
01:17:01,651 --> 01:17:03,619
It's not my actual--
1479
01:17:03,653 --> 01:17:05,488
This is so exciting!
1480
01:17:05,521 --> 01:17:08,992
I just hope that Robert's
actually coming this time.
1481
01:17:09,025 --> 01:17:10,326
This way.
1482
01:17:12,228 --> 01:17:13,797
Ohh!
1483
01:17:15,198 --> 01:17:18,501
Oh, what a beautiful spread!
1484
01:17:20,236 --> 01:17:21,604
The pink is cute.
1485
01:17:21,637 --> 01:17:23,740
Mmm!
1486
01:17:39,555 --> 01:17:41,390
There you are. Come on.
Let's get you to your place.
1487
01:17:41,424 --> 01:17:43,392
Where's Rosemary?
I need to talk to her.
1488
01:17:43,426 --> 01:17:45,829
You'd better not be
breaking her heart.
I gotta talk to her!
1489
01:17:45,862 --> 01:17:48,698
Oh, fuck. I wish we
would start this wedding.
She's in here.
1490
01:17:48,732 --> 01:17:50,399
Potty mouth!
1491
01:17:50,433 --> 01:17:53,169
- Here he is, everyone!
- Honey. Oh, my God.
I'm so sorry.
1492
01:17:53,202 --> 01:17:55,404
I'm so sorry.
Where have you been?
1493
01:17:55,438 --> 01:17:59,342
Look, I've been around.
I've been here. I'm so sorry.
I need you to know I screwed up.
1494
01:17:59,375 --> 01:18:01,544
What did you do?
It doesn't matter.
1495
01:18:01,577 --> 01:18:05,214
What's important is that I love
you and I want to marry you
right now. Come on! Let's go!
1496
01:18:06,249 --> 01:18:08,985
- Oh, my God!
1497
01:18:11,054 --> 01:18:13,723
- Oh, my God.
- Oh, my God!
1498
01:18:13,757 --> 01:18:16,525
- Oh, my God! It's Violet!
1499
01:18:16,559 --> 01:18:18,694
Why is her face
like that?
1500
01:18:18,728 --> 01:18:20,529
All over the floor!
1501
01:18:20,563 --> 01:18:22,398
We can get the floors
done, honey.
1502
01:18:24,367 --> 01:18:26,002
Did that sound
like screams?
1503
01:18:26,035 --> 01:18:28,437
It's probably fine.
1504
01:18:28,471 --> 01:18:29,939
Oh.
1505
01:18:32,141 --> 01:18:34,277
This is good.
Mmm.
1506
01:18:35,544 --> 01:18:37,080
Oh, shit. My tux.
1507
01:18:37,113 --> 01:18:38,948
* You'll never be alone
1508
01:18:38,982 --> 01:18:42,085
* You'll never be alone
tonight *
1509
01:18:42,118 --> 01:18:44,788
Oh, my God!
Violet's dead!
1510
01:18:44,821 --> 01:18:47,123
It must have been
an accident.
Or a suicide.
1511
01:18:47,156 --> 01:18:49,258
Clearly
she was murdered.
1512
01:18:49,292 --> 01:18:51,527
Christ.
Honey, give me my phone.
1513
01:18:51,560 --> 01:18:54,798
No, no, no.
You don't need to call
the police. I did it.
1514
01:18:54,831 --> 01:18:57,633
- I killed her.
- Mom, no, no.
1515
01:18:57,666 --> 01:19:02,138
I-I did it to keep the wedding
perfect for my little boy
and for you, Rosemary.
1516
01:19:02,171 --> 01:19:06,109
I committed
all of the murders.
I'm the Giving Tree.
1517
01:19:06,142 --> 01:19:07,710
All of what murders?
1518
01:19:07,743 --> 01:19:10,613
No, no, Judge, that's not true.
I killed Blaze.
1519
01:19:10,646 --> 01:19:12,748
Don't listen to him!
1520
01:19:12,782 --> 01:19:16,052
I can't let you
take the blame.
I killed Blaze. Twice.
1521
01:19:16,085 --> 01:19:18,387
You told me
you sent Blaze home.
1522
01:19:18,421 --> 01:19:22,058
Would someone please tell me
what the fuck
everyone is talking about?
1523
01:19:22,091 --> 01:19:24,727
And Mom didn't kill Pensee.
I shot her in the face.
1524
01:19:24,760 --> 01:19:27,831
- I'm your best friend.
1525
01:19:27,864 --> 01:19:30,299
He did not kill Pensee. I did.
1526
01:19:30,333 --> 01:19:33,469
- He's just covering for me.
- Uh--
1527
01:19:33,502 --> 01:19:36,940
Call the police.
Let's just send
everyone home!
1528
01:19:36,973 --> 01:19:40,109
No! They can arrest me!
Then we can all have
a perfect wedding.
1529
01:19:40,143 --> 01:19:41,845
Everyone just--
1530
01:19:41,878 --> 01:19:44,113
stay calm
for just a moment.
1531
01:19:44,147 --> 01:19:47,116
Now, we are not
calling the police.
1532
01:19:47,150 --> 01:19:49,919
Do you have any idea
how much this wedding cost?
1533
01:19:49,953 --> 01:19:52,088
- Flip--
- I am up
for reelection...
1534
01:19:52,121 --> 01:19:53,789
in November, for God's sake.
1535
01:19:53,823 --> 01:19:55,859
What do you think
it will look like...
1536
01:19:55,892 --> 01:19:57,593
if they discover
a mass murder under my nose?
1537
01:19:57,626 --> 01:19:59,795
That prick Beaumont
will bury me in scandal.
1538
01:19:59,829 --> 01:20:04,133
Don't any of you people
ever think about anyone
other than yourself?
1539
01:20:04,167 --> 01:20:07,370
- Daddy!
- I am going to call the sheriff
on his private line.
1540
01:20:07,403 --> 01:20:09,839
He owes me a favor--
a big one.
1541
01:20:09,873 --> 01:20:12,808
What are you going to do?
I'm going to make
this problem go away.
1542
01:20:12,842 --> 01:20:16,379
We are all gonna go out there
and have a beautiful wedding.
1543
01:20:16,412 --> 01:20:21,217
Now, my boys will
collect the bodies...
1544
01:20:21,250 --> 01:20:23,519
and make it look like
it was a...
1545
01:20:23,552 --> 01:20:25,388
gas explosion
or something.
1546
01:20:25,421 --> 01:20:28,992
You are a judge.
You can't just
cover up a crime.
1547
01:20:29,025 --> 01:20:30,626
Of course I can,
honey.
1548
01:20:30,659 --> 01:20:33,629
It's like the time
your Uncle Frank
killed that prostitute.
1549
01:20:33,662 --> 01:20:36,132
Uncle Frank never killed
a... prostitute.
1550
01:20:36,165 --> 01:20:38,134
Oh, my God.
1551
01:20:38,167 --> 01:20:41,537
That's right.
It was that retarded gentleman
that we executed for it.
1552
01:20:41,570 --> 01:20:43,372
Nice fella.
Um, all right.
1553
01:20:43,406 --> 01:20:46,209
- Oh, my God.
- All right, now look.
1554
01:20:46,242 --> 01:20:49,078
- The only way
this is gonna work--
1555
01:20:49,112 --> 01:20:54,050
is if all of us never talk
about anything that happened
this weekend ever again.
1556
01:20:54,083 --> 01:20:57,086
This has to go to your graves,
or I'll put you there myself.
1557
01:20:57,120 --> 01:20:59,188
No, no, no.
All right.
1558
01:20:59,222 --> 01:21:01,824
Now,
1559
01:21:01,857 --> 01:21:04,994
is everyone ready
to take a vow of silence?
1560
01:21:05,028 --> 01:21:07,396
- I am! Absolutely!
1561
01:21:07,430 --> 01:21:08,998
I am!
You betcha.
Yep. Yep.
1562
01:21:09,032 --> 01:21:11,734
- Yeah.
- Always.
1563
01:21:11,767 --> 01:21:13,402
I love you, honey.
1564
01:21:13,436 --> 01:21:16,005
All right, knock 'em dead.
1565
01:21:16,039 --> 01:21:18,274
I'm gonna throw up
on my dress.
1566
01:21:18,307 --> 01:21:20,409
That's okay.
That's appropriate.
1567
01:21:20,443 --> 01:21:22,778
Wait a minute.
These goddamn cameras
getting all of this?
1568
01:21:22,811 --> 01:21:25,781
Pretend
we're not here!
1569
01:21:25,814 --> 01:21:29,052
- Give me those tapes.
- Well, we record
onto hard drives.
1570
01:21:29,085 --> 01:21:32,621
- And we're gonna edit
all this shit out anyway.
- Bullshit.
1571
01:21:32,655 --> 01:21:35,591
- Why are the cameras
still rolling then, huh?
- Well, the--
1572
01:21:35,624 --> 01:21:39,795
Grab him, Ted!
Go on! Come on. Hurt him.
1573
01:21:39,828 --> 01:21:41,530
Get him!
I'm trying.
1574
01:21:41,564 --> 01:21:43,599
Robert, grow a dick, will ya?
Help out.
1575
01:21:43,632 --> 01:21:45,734
- Go get him.
- Come on! Get him!
1576
01:21:45,768 --> 01:21:48,037
- No, no, no, no!
- Get him! Get him!
1577
01:21:48,071 --> 01:21:51,274
- Excuse me, sir.
1578
01:21:56,445 --> 01:21:58,481
There's not gonna be
any wedding!
1579
01:22:03,152 --> 01:22:06,255
I came back
to run some mash-up ideas
by you, Rosemary.
1580
01:22:07,090 --> 01:22:08,591
I heard everything.
1581
01:22:08,624 --> 01:22:11,094
I heard everything!
1582
01:22:11,127 --> 01:22:16,065
We are calling the cops
like men of honor!
1583
01:22:16,099 --> 01:22:17,733
I'm shocked at you, Uncle Flip.
1584
01:22:17,766 --> 01:22:19,902
Marvin, you know
better than any of us...
1585
01:22:19,935 --> 01:22:21,804
sometimes killing
is necessary.
1586
01:22:21,837 --> 01:22:24,773
In war!
1587
01:22:24,807 --> 01:22:29,778
Or, like, if an English dude
is here to break up a wedding.
But covering up mass murder?
1588
01:22:29,812 --> 01:22:32,515
You killed Declan. Don't you
want to cover this up too?
1589
01:22:32,548 --> 01:22:34,517
Declan's dead?
Yeah. Sorry.
1590
01:22:34,550 --> 01:22:36,152
No!
1591
01:22:36,185 --> 01:22:38,354
- I was following orders!
- I--
1592
01:22:38,387 --> 01:22:42,525
That's not a legal defense!
And I never said
you should shoot him.
1593
01:22:43,659 --> 01:22:45,028
You nodded.
1594
01:22:45,828 --> 01:22:48,031
Don't deny it.
1595
01:22:48,064 --> 01:22:51,300
I can't believe you lied to me.
I thought you were my captain.
1596
01:22:51,334 --> 01:22:55,004
Marvin, now, trust
your Uncle Flip.
Give me that phone.
1597
01:22:56,505 --> 01:22:58,507
- Come on!
Come on, now! Come on!
- No!
1598
01:22:58,541 --> 01:23:01,944
- I won't do it!
1599
01:23:01,977 --> 01:23:04,213
I am placing you all
under a citizen's arrest...
1600
01:23:04,247 --> 01:23:07,216
by power of
the United States Marine Corps!
1601
01:23:10,186 --> 01:23:12,155
You know what the worst part
about this is?
1602
01:23:12,188 --> 01:23:16,992
Now no one is gonna get to hear
my Awesome-sauce deejay set.
1603
01:23:17,026 --> 01:23:19,362
The beats
were so crunchy!
1604
01:23:19,395 --> 01:23:21,130
- So crunchy!
1605
01:23:21,164 --> 01:23:24,500
Stop crying!
The beats were gonna be
so crunchy!
1606
01:23:26,235 --> 01:23:28,571
Marvin,
I was at your baptism,
for God's sake.
1607
01:23:28,604 --> 01:23:30,206
Come on now.
1608
01:23:33,376 --> 01:23:36,212
- He's a big one!
- Pull!
1609
01:23:36,245 --> 01:23:38,181
- Pull!
1610
01:23:41,184 --> 01:23:44,153
Down, everybody!
Oh, my God!
1611
01:23:44,187 --> 01:23:46,755
- Oh, my God.
- Go on! Get out!
1612
01:23:46,789 --> 01:23:49,158
Get out!
Reload! Reload!
1613
01:23:49,192 --> 01:23:51,827
He's out of bullets!
Just keep hanging on!
1614
01:23:51,860 --> 01:23:54,730
No, he's got more bullets.
Oh, no! No! No reloading!
1615
01:23:56,199 --> 01:23:57,500
No!
Marvin, stop!
1616
01:24:15,718 --> 01:24:18,921
Awesome-sauce.
1617
01:24:36,805 --> 01:24:40,709
- Hey, is everything
okay in there?
1618
01:24:40,743 --> 01:24:42,911
We're fine. Fine.
1619
01:24:42,945 --> 01:24:46,215
I-I can't see.
1620
01:24:46,249 --> 01:24:49,285
Okay, everybody.
We're putting on
a big show here. Okay?
1621
01:24:49,318 --> 01:24:50,986
Game face.
1622
01:24:51,019 --> 01:24:52,488
Remember your vows.
1623
01:24:52,521 --> 01:24:54,290
Honey, get started.
1624
01:24:54,323 --> 01:24:56,659
Cameraman,
you gonna film this?
1625
01:24:56,692 --> 01:24:58,927
That's what
I'm here to do.
Good.
1626
01:24:58,961 --> 01:25:02,131
Well, we'll talk later
about all that other stuff.
1627
01:25:02,165 --> 01:25:04,133
I suppose
you're gonna want a bonus.
1628
01:25:04,167 --> 01:25:07,136
Sit with me
out there.
Oh, of course, sweetie.
1629
01:25:07,170 --> 01:25:09,138
I am the maid of honor!
1630
01:25:09,172 --> 01:25:11,240
I'm so happy right now.
1631
01:25:11,274 --> 01:25:14,443
Rosemary and I together,
we're like a fairy tale.
1632
01:25:14,477 --> 01:25:16,078
Thank you.
1633
01:25:16,111 --> 01:25:17,746
Let's do this.
1634
01:25:17,780 --> 01:25:19,648
Are you ready?
Yeah.
1635
01:25:19,682 --> 01:25:22,418
You still have a little
cocktail sauce on your shirt.
No, don't. That's blood.
1636
01:25:22,451 --> 01:25:23,986
Gross.
Oh.
1637
01:25:24,019 --> 01:25:27,490
Hey, I think I thought
of the perfect vow.
1638
01:25:27,523 --> 01:25:30,859
As long as we live,
for richer or poorer,
in sickness and health,
1639
01:25:30,893 --> 01:25:34,163
I will never let anything
like this happen ever again.
1640
01:25:34,197 --> 01:25:36,432
You do?
I do.
1641
01:25:36,465 --> 01:25:38,667
I do too.
1642
01:25:38,701 --> 01:25:41,003
Okay?
See you out there.
Mm-hmm.
1643
01:25:42,471 --> 01:25:44,173
Sweetheart?
1644
01:25:46,074 --> 01:25:48,277
Things got
a little messy, huh?
1645
01:25:48,311 --> 01:25:51,046
Sometimes
to have a good life,
1646
01:25:51,079 --> 01:25:53,816
you have to do
bad things.
1647
01:25:53,849 --> 01:25:55,484
Do you understand?
1648
01:25:57,353 --> 01:25:58,721
Smart girl.
1649
01:26:00,223 --> 01:26:02,225
I'm proud of you.
1650
01:26:05,060 --> 01:26:08,764
You ready for
the biggest adventure
of your life?
1651
01:26:10,766 --> 01:26:12,167
Okay.
1652
01:26:13,035 --> 01:26:14,503
* Come with me
1653
01:26:14,537 --> 01:26:19,242
* And you'll see
where you belong *
1654
01:26:19,275 --> 01:26:21,344
**
1655
01:26:21,377 --> 01:26:25,548
You must have something to say
about your wedding.
1656
01:26:25,581 --> 01:26:27,616
Robert, are you okay?
Robert.
1657
01:26:29,184 --> 01:26:30,653
Robert.
Robert!
1658
01:26:30,686 --> 01:26:32,421
Hey!
What are you doing,
husband?
1659
01:26:32,455 --> 01:26:36,592
I-- I-- I just wanted
to say a little something
for the video.
1660
01:26:36,625 --> 01:26:39,061
Uh, really?
1661
01:26:39,094 --> 01:26:42,231
We are all very excited...
1662
01:26:42,265 --> 01:26:46,769
to have finally tied the knot
with Robert's family.
1663
01:26:46,802 --> 01:26:48,571
We are one family now.
1664
01:26:48,604 --> 01:26:51,774
We know how
to get things done.
1665
01:26:52,608 --> 01:26:54,243
Today's adventure...
1666
01:26:54,277 --> 01:26:57,212
creates a bond not only
between Rosemary and Robert,
1667
01:26:57,246 --> 01:27:01,517
but... between all of us
here today.
1668
01:27:01,550 --> 01:27:03,886
Good sex, bad sex.
1669
01:27:03,919 --> 01:27:06,121
Any marriage
will have both of them.
1670
01:27:06,154 --> 01:27:08,891
The key to a good marriage
is trust.
1671
01:27:10,993 --> 01:27:15,130
The real key...
is love for your children.
1672
01:27:15,163 --> 01:27:18,066
Any thoughts for
the future?
1673
01:27:19,668 --> 01:27:22,237
And when Robert
and Rosemary,
1674
01:27:22,271 --> 01:27:24,239
God willing,
1675
01:27:24,273 --> 01:27:26,609
give us
some grandchildren--
1676
01:27:28,744 --> 01:27:31,146
What did she say?
1677
01:27:31,179 --> 01:27:33,181
We're done with cameras
for now.
1678
01:27:34,817 --> 01:27:37,653
I know for a fact...
1679
01:27:37,686 --> 01:27:42,024
they will do
whatever they need to do
to give them a good life.
1680
01:29:18,521 --> 01:29:20,556
**
1681
01:29:26,729 --> 01:29:29,698
Unpleasant news today
from Pleasant Valley.
1682
01:29:29,732 --> 01:29:32,935
Six bodies were found
mutilated and burned.
1683
01:29:32,968 --> 01:29:35,938
They were discovered
near where the victims
had been abducted...
1684
01:29:35,971 --> 01:29:39,508
from a wedding taking place
at a well-known family's
vacation home.
1685
01:29:39,542 --> 01:29:44,246
The father of the bride:
four-term state judge
Philip "Flip" Milton,
1686
01:29:44,279 --> 01:29:45,881
who escaped unharmed.
1687
01:29:45,914 --> 01:29:47,850
Here's what he
had to say.
1688
01:29:47,883 --> 01:29:52,054
- Judge! Judge!
- My family and I are
deeply, deeply saddened...
1689
01:29:52,087 --> 01:29:54,557
by the death
of our dear friends.
1690
01:29:54,590 --> 01:29:59,094
I am suspending all
political campaign activity
effective immediately,
1691
01:29:59,127 --> 01:30:01,630
although I remain
in the race.
1692
01:30:01,664 --> 01:30:06,234
But now is not
the time for politics.
That's all for now.
1693
01:30:06,268 --> 01:30:08,103
Reporter Pamela White...
1694
01:30:08,136 --> 01:30:12,407
is live from the Pleasant
Valley Sheriff's Department
with updates.
1695
01:30:12,441 --> 01:30:14,610
Pamela.
1696
01:30:14,643 --> 01:30:16,278
Early reports
indicate...
1697
01:30:16,311 --> 01:30:18,280
that these seemingly
senseless murders...
1698
01:30:18,313 --> 01:30:20,282
have been committed
by a satanic cult...
1699
01:30:20,315 --> 01:30:24,419
which has been operating
in this county in secret
for some time.
1700
01:30:24,453 --> 01:30:27,490
And the police's
primary suspect for
the cult's ringleader?
1701
01:30:27,523 --> 01:30:29,424
Wait till
you hear this.
1702
01:30:29,458 --> 01:30:31,393
Charles Beaumont,
1703
01:30:31,426 --> 01:30:35,297
who, interestingly,
is Judge Flip Milton's
highest-polling challenger...
1704
01:30:35,330 --> 01:30:36,999
in November's election.
1705
01:30:37,032 --> 01:30:39,902
What should have been
an unforgettable day
in one girl's life--
1706
01:30:39,935 --> 01:30:42,170
her wedding day--
1707
01:30:42,204 --> 01:30:46,809
will now be remembered as
one of the most tragic events
in Pleasant Valley history.
1708
01:30:46,842 --> 01:30:48,777
Back to you, Wood.
1709
01:30:48,811 --> 01:30:52,347
A shocking and sad picture
coming out of Pleasant Valley.
1710
01:30:52,380 --> 01:30:56,351
We'll have more
on that story
as it develops.
1711
01:30:56,384 --> 01:30:59,354
Shifting gears--
Planning a wedding
in this day and age...
1712
01:30:59,387 --> 01:31:02,024
can be perilous
and fraught
with disaster.
1713
01:31:02,057 --> 01:31:04,259
After the break,
we'll be back with tips
on avoiding...
1714
01:31:04,292 --> 01:31:06,294
the 10 biggest in--
Ah, fuck me.
121949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.