Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,750
Ittoki, I'm going to tell you
about Iga's secret Ninja Core.
2
00:00:05,750 --> 00:00:08,070
A... secret Ninja Core?
3
00:00:08,070 --> 00:00:11,570
It was sealed away because
its power was too great,
4
00:00:11,570 --> 00:00:15,320
and its location has been
passed down only to chiefs.
5
00:00:15,320 --> 00:00:16,660
It is a weapon.
6
00:00:20,850 --> 00:00:23,060
This is the registry of Iga ninjas.
7
00:00:24,190 --> 00:00:28,920
Once your name is recorded here,
you will be a true Iga ninja.
8
00:00:29,470 --> 00:00:31,510
Are you prepared to make that commitment?
9
00:02:07,250 --> 00:02:10,560
What, are you that upset school is starting?
10
00:02:10,560 --> 00:02:11,440
Huh?
11
00:02:11,440 --> 00:02:13,050
No, it's just...
12
00:02:13,050 --> 00:02:15,900
This was a really fun
summer break, wasn't it?
13
00:02:16,570 --> 00:02:18,010
Hey, um...
14
00:02:18,010 --> 00:02:21,910
Once you graduate, does that
mean you're a full-fledged ninja?
15
00:02:21,910 --> 00:02:23,730
What do you mean?
16
00:02:23,730 --> 00:02:29,620
I mean, um... I'm wondering when
you start feeling like you're a ninja.
17
00:02:29,620 --> 00:02:31,330
Good question...
18
00:02:32,090 --> 00:02:33,250
You just do one day.
19
00:02:33,250 --> 00:02:34,240
Huh?
20
00:02:34,240 --> 00:02:37,330
Before you know it, you do.
Everything works like that.
21
00:02:37,330 --> 00:02:39,260
Is that how it works...
22
00:02:42,390 --> 00:02:44,180
Young Master! Emergency!
23
00:02:44,180 --> 00:02:46,610
The Academy is closing temporarily.
24
00:02:46,610 --> 00:02:48,580
Huh? That's sudden. Why?
25
00:02:48,580 --> 00:02:51,310
They say it's due to large
numbers of absences.
26
00:02:51,310 --> 00:02:52,980
But most likely that's an excuse.
27
00:02:52,980 --> 00:02:54,980
Everyone come with me for a moment.
28
00:02:54,980 --> 00:03:00,570
Here in Chukyo Nature Park, the African
daisies have bloomed en masse.
African daisies blooming en masse
African daisies blooming en masse
African daisies blooming en masse
29
00:03:00,570 --> 00:03:01,280
This is an extremely rare phenomenon
and has drawn many visitors.
30
00:03:01,280 --> 00:03:02,900
Why are we watching this?
This is an extremely rare phenomenon
and has drawn many visitors.
31
00:03:02,900 --> 00:03:03,780
It's a code.
This is an extremely rare phenomenon
and has drawn many visitors.
32
00:03:03,780 --> 00:03:04,490
Huh?
This is an extremely rare phenomenon
and has drawn many visitors.
33
00:03:04,490 --> 00:03:05,780
They're convening a Ninja Grand Council.
This is an extremely rare phenomenon
and has drawn many visitors.
34
00:03:05,780 --> 00:03:07,160
According to experts—
They're convening a Ninja Grand Council.
35
00:03:07,160 --> 00:03:12,210
It can only be convened on the
command of the head of the NSC.
36
00:03:12,210 --> 00:03:12,860
Exhibition Days before opening: 96
Let's bloom African daisies at night!
It can only be convened on the
command of the head of the NSC.
37
00:03:12,860 --> 00:03:13,960
The leaders of all the prominent
villages are called
Exhibition Days before opening: 96
Let's bloom African daisies at night!
38
00:03:13,960 --> 00:03:15,320
The leaders of all the prominent
villages are called
39
00:03:15,320 --> 00:03:17,390
to form a high council
of 13 ninja clan heads.
40
00:03:17,760 --> 00:03:17,920
Flowers that bloom at night:
African daisies
41
00:03:17,920 --> 00:03:19,550
The meeting decides the future
for all ninjas in Japan.
Flowers that bloom at night:
African daisies
42
00:03:19,550 --> 00:03:22,590
The meeting decides the future
for all ninjas in Japan.
43
00:03:23,180 --> 00:03:26,690
It has been a full 70 years
since a Council was last convened.
44
00:03:27,260 --> 00:03:28,660
Jesus!
45
00:03:28,660 --> 00:03:30,760
Come on. Are you kidding me?
46
00:03:30,760 --> 00:03:32,440
Would you like some champagne?
47
00:03:32,440 --> 00:03:35,320
Sorry. I have business to attend to.
I'll get off here.
48
00:03:35,320 --> 00:03:37,540
Pray for my safe travels.
49
00:03:37,540 --> 00:03:38,860
Very well, sir.
50
00:03:40,570 --> 00:03:45,190
We Iga ninjas hold a seat
on the high council.
51
00:03:45,190 --> 00:03:47,840
I'd never heard of a Ninja Grand Council.
52
00:03:47,840 --> 00:03:50,350
It has a stiff and formal sound to it.
53
00:03:50,350 --> 00:03:52,750
So... it's as big a deal as it sounds?
54
00:03:52,750 --> 00:03:54,570
I was told that in the last Council,
55
00:03:54,570 --> 00:04:00,510
an armistice was signed to suspend
the state of war between the villages.
56
00:04:00,510 --> 00:04:02,350
Blasted shadow hunters...
57
00:04:02,350 --> 00:04:04,430
They haven't sniffed anything out, have they?
58
00:04:04,430 --> 00:04:06,790
No need to hesitate.
59
00:04:06,790 --> 00:04:09,470
Proceed with your work undaunted.
60
00:04:11,160 --> 00:04:12,890
Come, Housen.
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,270
Yes, sir.
62
00:04:15,270 --> 00:04:19,730
With the holding of a Ninja Grand
Council come special precautions.
63
00:04:19,730 --> 00:04:22,840
Though they normally abide
by the non-aggression pact,
64
00:04:22,840 --> 00:04:25,110
village leaders will be
gathered in one place.
65
00:04:25,110 --> 00:04:27,230
You must employ strict vigilance.
66
00:04:27,230 --> 00:04:28,160
Dismissed.
67
00:04:29,680 --> 00:04:30,910
Captain!
68
00:04:30,910 --> 00:04:34,090
Why did you not inform us?
69
00:04:34,090 --> 00:04:36,730
Because I judged it not to be necessary.
70
00:04:36,730 --> 00:04:39,080
Not even the agenda for the Council?
71
00:04:39,080 --> 00:04:42,720
I intend to assign the security
of the meeting room to the 1st Division.
72
00:04:42,720 --> 00:04:44,580
It will become clear then.
73
00:04:45,870 --> 00:04:48,640
I keep being led around by the nose.
74
00:04:49,360 --> 00:04:53,470
I joined the NSC out of
a desire to do what's right.
75
00:04:53,470 --> 00:04:57,650
But now, I can't even tell
what the right thing is.
76
00:04:57,650 --> 00:05:01,520
And so I'd at least like to
understand the mission I'm on.
77
00:05:01,520 --> 00:05:03,960
What makes something "right"?
78
00:05:03,960 --> 00:05:04,900
What?
79
00:05:06,250 --> 00:05:10,660
Until you can answer that,
just focus on the task before you.
80
00:05:15,120 --> 00:05:17,210
Take care of things while I'm away.
81
00:05:17,210 --> 00:05:18,040
Yes, ma'am.
82
00:05:19,260 --> 00:05:20,040
Um...
83
00:05:21,480 --> 00:05:24,380
Should I, as heir, be going as well?
84
00:05:24,380 --> 00:05:26,640
A kid's job is to study.
85
00:05:26,640 --> 00:05:30,300
Don't neglect your studies just
because your summer break is longer.
86
00:05:30,700 --> 00:05:31,810
Okay.
87
00:05:34,700 --> 00:05:36,310
I'll be back later.
88
00:05:37,210 --> 00:05:38,470
Have a safe trip.
89
00:05:39,060 --> 00:05:39,800
Dumplings
Delicious Ramen
Chinese Food
90
00:05:39,800 --> 00:05:40,480
I'll have fried rice, no eggs!
Dumplings
Delicious Ramen
Chinese Food
91
00:05:40,480 --> 00:05:42,860
I'll have fried rice, no eggs!
92
00:05:42,860 --> 00:05:44,010
Any dumplings?
93
00:05:44,010 --> 00:05:46,870
Three boiled, two fried.
94
00:05:46,870 --> 00:05:48,010
Coming right up.
95
00:05:51,450 --> 00:05:55,410
Sorry. I don't have time
for autographs or handshakes today.
96
00:05:56,220 --> 00:05:59,890
I'm sorry, ladies.
I'll make it up to you next time.
97
00:06:00,590 --> 00:06:02,020
Does he like photo booths?
98
00:06:02,020 --> 00:06:03,590
And he's doing it alone?
99
00:06:04,100 --> 00:06:07,420
Wow, an entire field of African daisies!
100
00:06:07,420 --> 00:06:10,430
Session
in progress
A natural look, yet
pretty and cute
Three, two, one!
101
00:06:10,430 --> 00:06:13,310
A natural look, yet
pretty and cute
Session
in progress
102
00:06:16,560 --> 00:06:18,390
Mr. Iboro?
103
00:06:21,100 --> 00:06:25,480
Gantetsu Suzunone of Saiga
village should back us up.
104
00:06:25,480 --> 00:06:27,890
And also Tamayo Katori of Bizen.
105
00:06:27,890 --> 00:06:31,140
Tamayo... I haven't seen her in a while.
106
00:06:31,140 --> 00:06:35,330
You're the only one who's ever won
that stubborn old woman over, ma'am.
107
00:06:35,330 --> 00:06:39,710
Take care not to let any comments
like that slip during the Council, please.
108
00:06:40,500 --> 00:06:42,080
Pardon me, ma'am.
109
00:06:42,080 --> 00:06:49,090
Due to construction
No Entry
Due to construction
No Through Passage
110
00:06:59,190 --> 00:07:00,790
The High Council
111
00:07:00,790 --> 00:07:02,560
A late appearance.
The High Council
112
00:07:02,560 --> 00:07:02,570
That's the fallen but still
noble Iga ninjas for you.
The High Council
113
00:07:02,570 --> 00:07:02,650
That's the fallen but still
noble Iga ninjas for you.
114
00:07:02,650 --> 00:07:05,950
Kuroudo Dazai of "Kurohabaki," Mutsu
That's the fallen but still
noble Iga ninjas for you.
115
00:07:05,950 --> 00:07:06,400
Kuroudo Dazai of "Kurohabaki," Mutsu
116
00:07:06,400 --> 00:07:08,210
Excuse our tardiness.
117
00:07:08,210 --> 00:07:10,240
If you hadn't gone the wrong way...
118
00:07:10,240 --> 00:07:12,510
Oh, Tokisada the Demi-god!
119
00:07:12,510 --> 00:07:12,660
Remember me? We fought to kill
each other several years ago.
120
00:07:12,660 --> 00:07:15,910
Enya of "Uesugi Tradition," Dewa
Remember me? We fought to kill
each other several years ago.
121
00:07:16,370 --> 00:07:17,540
Huh...
122
00:07:17,540 --> 00:07:21,020
I'd heard you'd lost your
fangs. I see it's true.
123
00:07:21,020 --> 00:07:22,540
Same for you.
124
00:07:22,540 --> 00:07:23,000
Fighting has never been my strong suit.
Aren't you mistaking me for him?
125
00:07:23,000 --> 00:07:27,840
Juzen Jiraibou of
"Ichizen Tradition," Owari
Fighting has never been my strong suit.
Aren't you mistaking me for him?
126
00:07:27,960 --> 00:07:29,670
Musou Benkei of "Shadow Taisha," Ureshino
127
00:07:30,510 --> 00:07:32,530
I hate types like him.
128
00:07:32,530 --> 00:07:35,860
I hate stiff meetings even more!
129
00:07:35,860 --> 00:07:37,950
Pipe down, pipsqueak.
130
00:07:37,950 --> 00:07:38,720
What's that?
131
00:07:38,720 --> 00:07:38,770
Oh, you're sensitive about it.
132
00:07:38,770 --> 00:07:41,320
Yachiyo Mochizuki of "Takeda Tradition Wandering
Priestesses / Covert Agents," Kai
Oh, you're sensitive about it.
133
00:07:41,320 --> 00:07:42,810
Forgive my rudeness.
Yachiyo Mochizuki of "Takeda Tradition Wandering
Priestesses / Covert Agents," Kai
134
00:07:42,810 --> 00:07:45,150
You wanna die, cosplay hag?
135
00:07:45,420 --> 00:07:49,490
I wouldn't mind settling
Kawanakajima here and now.
136
00:07:49,880 --> 00:07:51,400
Be quiet.
137
00:07:51,970 --> 00:07:55,370
This meeting is for discussion.
There is no need for violence.
138
00:07:55,370 --> 00:07:55,580
He's right, Ms. Yachiyo.
Why dishevel your lovely outfit?
139
00:07:55,580 --> 00:07:59,790
Iboro of "Hachiya Troupe," Izumo
He's right, Ms. Yachiyo.
Why dishevel your lovely outfit?
140
00:08:00,840 --> 00:08:03,940
Your smirking face is as irritating as ever.
141
00:08:03,940 --> 00:08:04,630
Irritating.
142
00:08:04,630 --> 00:08:05,190
Mandara Samuragouchi of
"Mukyokuryoujou Tradition," Suruga
Irritating.
143
00:08:05,190 --> 00:08:06,830
Irritating indeed.
Mandara Samuragouchi of
"Mukyokuryoujou Tradition," Suruga
144
00:08:06,830 --> 00:08:08,250
Mandara Samuragouchi of
"Mukyokuryoujou Tradition," Suruga
145
00:08:09,650 --> 00:08:09,710
The players are all present.
Let's start the show.
146
00:08:09,710 --> 00:08:13,260
Amadeus Yoshinaka Nishina of
"Togakure Tradition," Shinano
The players are all present.
Let's start the show.
147
00:08:13,960 --> 00:08:15,970
Be prepared to act at any moment.
148
00:08:15,970 --> 00:08:16,630
Right.
149
00:08:16,630 --> 00:08:18,290
With everyone here,
150
00:08:18,290 --> 00:08:20,970
I shall now begin the Ninja Grand Council.
151
00:08:21,570 --> 00:08:25,160
Hold on a moment. I don't see
anyone from Saiga village.
152
00:08:25,160 --> 00:08:27,980
Saiga is now under Koga's umbrella.
153
00:08:27,980 --> 00:08:29,110
What?
154
00:08:29,110 --> 00:08:32,310
Saiga's workshop officially
became our subsidiary.
155
00:08:32,310 --> 00:08:34,600
This is the result of a mutual agreement.
156
00:08:34,600 --> 00:08:36,740
Thus, Saiga withdraws from participating,
157
00:08:36,740 --> 00:08:40,450
saying it will follow Koga in all decisions.
158
00:08:40,450 --> 00:08:44,000
Something is amiss.
Tamayo isn't here from Bizen either.
159
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Samon Katori of "Bizen Tradition," Bizen
Something is amiss.
Tamayo isn't here from Bizen either.
160
00:08:45,000 --> 00:08:46,670
Samon Katori of "Bizen Tradition," Bizen
161
00:08:46,670 --> 00:08:50,210
The Fuma are now under our umbrella as well.
162
00:08:50,500 --> 00:08:53,960
Kisuke Ninokuru "Houjou Tradition Fuma Clan," Sagami
The chief cannot attend,
so I am here as a proxy.
163
00:08:53,960 --> 00:08:55,220
Kisuke Ninokuru "Houjou Tradition Fuma Clan," Sagami
164
00:08:55,450 --> 00:08:59,300
Please, you're the chief.
Fuma's done this charade for 500 years.
165
00:08:59,300 --> 00:09:02,520
Well, it's understandable you'd be wary.
166
00:09:02,520 --> 00:09:07,160
It's the first Grand Council in 70 years.
It would come as quite the surprise.
167
00:09:07,160 --> 00:09:08,770
I'll get straight to the point.
168
00:09:08,770 --> 00:09:11,380
The Ninja Ordinances have been broken,
169
00:09:11,380 --> 00:09:15,740
and the balance we have protected over
all these years is being threatened.
170
00:09:15,740 --> 00:09:17,690
By Koga village.
171
00:09:22,340 --> 00:09:25,150
You mean the little thing
between Iga and Koga?
172
00:09:25,150 --> 00:09:26,230
That's a minor—
173
00:09:26,230 --> 00:09:27,050
On the contrary.
174
00:09:27,490 --> 00:09:31,850
I believe Koga's actions extend
to the entire country.
175
00:09:31,850 --> 00:09:33,110
Based on what?
176
00:09:33,110 --> 00:09:36,840
You stated earlier that Saiga
became a subsidiary.
177
00:09:36,840 --> 00:09:39,880
Where, precisely, are they working?
178
00:09:39,880 --> 00:09:41,950
A Koga Ninja Tool factory.
179
00:09:41,950 --> 00:09:43,470
There is no record of Saiga working
180
00:09:43,470 --> 00:09:48,020
at any of Koga Holdings'
officially registered facilities.
181
00:09:48,020 --> 00:09:52,800
Instead, most of the members of Saiga
seem to have suddenly vanished.
182
00:09:54,850 --> 00:09:56,450
It does not end there.
183
00:09:56,450 --> 00:09:57,980
There have been frequent cases
184
00:09:57,980 --> 00:10:01,010
where small-scale villages
are never heard from again.
185
00:10:01,010 --> 00:10:05,760
And at the Ninja Academy, I hear voluntary
withdrawals far exceed normal numbers.
186
00:10:05,760 --> 00:10:07,710
That is correct.
187
00:10:10,790 --> 00:10:14,970
So the captain was investigating Koga
for acts of aggression...
188
00:10:14,970 --> 00:10:18,430
But why did he hide it from us
and investigate alone?
189
00:10:18,430 --> 00:10:23,180
It must be because Koga's influence
reaches everywhere, including the NSC.
190
00:10:23,180 --> 00:10:26,310
I see. If true, that is a problem.
191
00:10:26,660 --> 00:10:28,460
What does Koga have to say about this?
192
00:10:28,460 --> 00:10:30,720
Only that it is entirely groundless.
193
00:10:30,720 --> 00:10:32,100
Guess we're done now.
194
00:10:33,130 --> 00:10:36,320
Then let me hear
from everyone gathered here.
195
00:10:36,320 --> 00:10:41,200
If Koga has acted against your village,
I'd like you to testify here and now.
196
00:10:42,370 --> 00:10:47,550
For Ninja Ordinances violations,
affected party testimony holds great weight.
197
00:10:47,550 --> 00:10:53,000
Depending on the testimony, Koga's chief
may even be arrested on the spot.
198
00:10:53,000 --> 00:10:55,420
So this was the purpose
of the Grand Council.
199
00:10:55,420 --> 00:10:56,900
Koga is powerful.
200
00:10:56,900 --> 00:10:58,640
Arresting them will prove difficult,
201
00:10:58,640 --> 00:11:02,790
but with the council on our side,
if we surround them and cut off escape...
202
00:11:02,790 --> 00:11:04,250
Nothing to say here.
203
00:11:04,640 --> 00:11:09,390
I can't say the relationship is that close,
but I don't recall any problems either.
204
00:11:09,390 --> 00:11:15,070
Me neither. To begin with, Kurohabaki
has long had deep ties to Koga.
205
00:11:15,070 --> 00:11:16,500
Chief of Togakure.
206
00:11:16,500 --> 00:11:20,700
These days my battleground
extends outside Japan, so no.
207
00:11:20,700 --> 00:11:24,990
For me, my concern lies much more
with my fans than my village.
208
00:11:24,990 --> 00:11:30,300
Exactly! We're attempting to turn
ninjas into a global business.
209
00:11:30,300 --> 00:11:31,500
Chief of Bizen.
210
00:11:31,500 --> 00:11:34,290
Uh, I...
211
00:11:37,680 --> 00:11:39,210
have nothing to report.
212
00:11:50,700 --> 00:11:52,230
What the hell?
213
00:11:52,230 --> 00:11:56,400
We convene a damn Grand Council,
and it's all, "There have been no problems"?
214
00:11:56,400 --> 00:11:59,160
This is rude of me to say,
215
00:11:59,160 --> 00:12:01,860
but aren't Koga and Iga in a sense
both guilty aggressors?
216
00:12:01,860 --> 00:12:06,530
Just how did they kill the mighty
Kishinmaru? I'd love to hear it.
217
00:12:08,830 --> 00:12:12,080
Captain Goshogawara, it is as you've heard.
218
00:12:12,080 --> 00:12:16,070
It appears you were worried over nothing.
219
00:12:16,070 --> 00:12:19,760
I do believe I have yet to give my answer.
220
00:12:19,760 --> 00:12:22,530
Watch what you say.
221
00:12:22,530 --> 00:12:28,760
It's somewhat hard to listen calmly
to the words of a filthy chief killer.
222
00:12:28,760 --> 00:12:32,390
Regarding that, I say only
that it is entirely groundless.
223
00:12:32,860 --> 00:12:35,380
I ordered no such operation,
224
00:12:35,380 --> 00:12:39,570
nor is there anyone in Iga
who would do such a thing.
225
00:12:39,570 --> 00:12:42,320
It is a false allegation
you leveled against us.
226
00:12:42,320 --> 00:12:46,240
We investigated Koga and obtained evidence
227
00:12:46,240 --> 00:12:50,870
that they're developing a new Ninja
Tool... or should I say "weapon."
228
00:12:50,870 --> 00:12:55,730
Furthermore, we have information that
they're targeting Iga's secret Ninja Core.
229
00:12:55,730 --> 00:12:58,000
Ohh, so that's real.
230
00:12:58,000 --> 00:13:02,680
Koga is attempting to use false
vengeance as a pretext to invade Iga
231
00:13:02,680 --> 00:13:05,510
and expand its power.
232
00:13:05,870 --> 00:13:08,880
In response to this, Iga is prepared
233
00:13:08,880 --> 00:13:11,680
to destroy its secret Ninja Core.
234
00:13:13,140 --> 00:13:16,090
Are you sure? Isn't it a valuable deterrent?
235
00:13:16,090 --> 00:13:21,790
We passed it down over generations
to pay respect to our ancestors' greatness.
236
00:13:21,790 --> 00:13:27,050
The secret Ninja Core was sealed away to
avoid great bloodshed, in the first place.
237
00:13:27,050 --> 00:13:30,670
If it stands to ignite
a conflict in the present,
238
00:13:30,670 --> 00:13:35,140
then to bury it forever would also
be following our ancestors' wishes.
239
00:13:35,140 --> 00:13:38,170
You think you can fool us
with hackneyed pretty words?
240
00:13:38,500 --> 00:13:40,960
Steal, scheme, kill, sneak.
241
00:13:40,960 --> 00:13:43,340
That is a shinobi's true desire.
242
00:13:45,330 --> 00:13:47,380
That is the way of the past.
243
00:13:47,380 --> 00:13:50,890
We are not in the ninja glory days
of the Warring States period.
244
00:13:50,890 --> 00:13:54,890
What is needed of us now is
not military might and scheming,
245
00:13:54,890 --> 00:13:57,890
but for us to protect the people's
harmony. Is that not so?
246
00:13:58,240 --> 00:14:01,870
Iga will let all that has happened
be water under the bridge.
247
00:14:02,300 --> 00:14:04,900
In exchange, we ask one thing.
248
00:14:05,370 --> 00:14:09,420
Do not take anything else from us!
249
00:14:13,800 --> 00:14:15,650
I testify that Bizen
250
00:14:15,650 --> 00:14:17,870
has experienced Koga aggression!
251
00:14:17,870 --> 00:14:20,050
The Kusunoki house has
already been scattered.
252
00:14:20,050 --> 00:14:23,840
And the branch families' small
villages have fallen as well.
253
00:14:24,890 --> 00:14:28,430
We no longer have the power to fight back!
254
00:14:28,430 --> 00:14:31,180
I'm sorry I couldn't speak up immediately.
255
00:14:31,180 --> 00:14:34,860
Grandmother was pained
by the village's steady collapse,
256
00:14:34,860 --> 00:14:36,930
and she took her own life.
257
00:14:37,290 --> 00:14:40,050
Seeing all of that happen, I...
258
00:14:42,290 --> 00:14:44,320
Thank you for your courage.
259
00:14:46,550 --> 00:14:49,920
What would you say a show needs?
260
00:14:51,430 --> 00:14:53,400
It's love and peace.
261
00:14:54,080 --> 00:14:57,090
The Hachiya make their
living through entertainment.
262
00:14:57,090 --> 00:14:59,220
But it's a fickle industry.
263
00:14:59,220 --> 00:15:01,720
That unreliability and fragility
was used against us.
264
00:15:01,720 --> 00:15:06,590
And now I alone am supporting
the entire village.
265
00:15:06,590 --> 00:15:09,010
It's all because of Koga.
266
00:15:09,420 --> 00:15:10,760
Iboro...
267
00:15:11,430 --> 00:15:14,680
It would appear none of us are unaffected.
268
00:15:21,140 --> 00:15:23,020
Dazai...
269
00:15:23,020 --> 00:15:25,020
When you get old,
270
00:15:25,020 --> 00:15:28,620
you find things that are more important
than favors and indebtedness.
271
00:15:28,620 --> 00:15:32,050
Then I take it all of you are testifying?
272
00:15:32,050 --> 00:15:34,320
I have my own piece to add as well.
273
00:15:34,320 --> 00:15:37,200
You got a little too naughty, Kidou.
274
00:15:37,700 --> 00:15:42,140
A village's chief must take responsibility
for the crimes of the village.
275
00:15:42,140 --> 00:15:45,780
I arrest you on suspicion
of violating the Ninja Ordinances.
276
00:15:48,660 --> 00:15:50,050
I will go willingly.
277
00:15:51,150 --> 00:15:52,300
Thank goodness.
278
00:15:53,040 --> 00:15:58,540
Captain Goshogawara, has Chief
Kishinmaru's killer still not been found?
279
00:15:58,540 --> 00:16:00,270
The matter is currently under investigation.
280
00:16:00,270 --> 00:16:03,580
I pray a just decision is rendered.
281
00:16:05,060 --> 00:16:06,980
Pardon the interruption.
282
00:16:07,260 --> 00:16:11,090
I am Genji Karajishi,
Captain of the 2nd Division.
283
00:16:11,440 --> 00:16:13,320
Why is Captain Karajishi here?!
284
00:16:13,320 --> 00:16:14,730
Is it an emergency?
285
00:16:14,730 --> 00:16:18,800
Yes. I am here to report that
conclusive evidence has been found
286
00:16:18,800 --> 00:16:23,060
that Koga Chief Kishinmaru
Minobe was killed by Iga.
287
00:16:26,100 --> 00:16:27,460
Proceed.
288
00:16:27,460 --> 00:16:33,500
Due to the jamming by the culprit,
there was no security footage of the scene.
289
00:16:33,500 --> 00:16:37,260
Or so the 1st Division concluded.
290
00:16:37,260 --> 00:16:40,000
After investigating independently,
the 2nd Division
291
00:16:40,000 --> 00:16:44,390
succeeded in extracting trace
fragments of that data.
292
00:16:47,840 --> 00:16:49,050
See for yourselves.
293
00:16:54,320 --> 00:16:58,230
You call this blurry video proof?
Don't be ridiculous!
294
00:16:58,230 --> 00:17:01,100
What's important
isn't the video but the audio.
295
00:17:01,100 --> 00:17:01,950
Audio?
296
00:17:01,950 --> 00:17:05,440
Each village's Ninja Cores
are custom devices.
297
00:17:05,440 --> 00:17:08,120
It is known that there are subtle differences
298
00:17:08,120 --> 00:17:11,550
in the sounds their internal
structures produce.
299
00:17:11,550 --> 00:17:15,080
This security camera recorded
the audio at the scene.
300
00:17:15,080 --> 00:17:19,870
Analysis shows the frequencies
and wavelengths emitted
301
00:17:19,870 --> 00:17:22,930
are a 99.7 match for an Iga Ninja Core.
302
00:17:23,930 --> 00:17:25,950
This is nonsense!
303
00:17:25,950 --> 00:17:30,510
This conclusion was reached using
the latest in ninja forensic technology.
304
00:17:30,510 --> 00:17:32,820
It seems like sufficient evidence to me.
305
00:17:32,820 --> 00:17:35,340
What about you, 1st Division Captain?
306
00:17:37,720 --> 00:17:40,740
A village's chief bears responsibility
for the village's crimes.
307
00:17:40,740 --> 00:17:42,660
Will you come with me?
308
00:17:45,680 --> 00:17:48,140
That won't help your chief.
309
00:17:48,790 --> 00:17:51,040
We have done no wrong.
310
00:17:51,040 --> 00:17:54,180
We need only prove our innocence.
311
00:17:54,820 --> 00:17:58,070
Tokisada! Remember what
you ought to protect.
312
00:18:00,330 --> 00:18:02,350
Tell Ittoki this for me.
313
00:18:04,870 --> 00:18:06,580
"Take care of Iga."
314
00:18:09,150 --> 00:18:12,390
The Ninja Grand Council is now concluded.
315
00:18:21,740 --> 00:18:22,990
They arrested Mom?!
316
00:18:24,080 --> 00:18:26,130
But we are innocent.
317
00:18:26,130 --> 00:18:29,540
There is nothing to worry about.
Keep a level head.
318
00:18:30,600 --> 00:18:31,540
Are you okay?
319
00:18:31,540 --> 00:18:32,970
Stay calm.
320
00:18:32,970 --> 00:18:33,750
Yeah.
321
00:18:34,340 --> 00:18:37,120
I'll do anything. Tell me how
to rescue Yumika.
322
00:18:37,120 --> 00:18:38,590
Make no moves right now.
323
00:18:39,880 --> 00:18:43,560
Ittoki, I have a message
from Yumika—I mean the chief.
324
00:18:44,260 --> 00:18:45,930
"Take care of Iga."
325
00:18:51,630 --> 00:18:52,800
Kozo.
326
00:18:52,800 --> 00:18:53,460
Ms. Reiha.
327
00:18:53,460 --> 00:18:53,930
Yes?
328
00:18:53,930 --> 00:18:54,730
Uncle.
329
00:18:54,730 --> 00:18:56,570
I have a request.
330
00:18:56,570 --> 00:18:58,970
I'd like you to gather
the members of Iga village.
331
00:18:58,970 --> 00:19:03,410
The NSC arrested the acting chief
because of an Iga plot!
332
00:19:03,780 --> 00:19:06,570
This is a declaration of war from Iga!
333
00:19:06,570 --> 00:19:11,370
We will fully mobilize.
Steel your conviction!
334
00:19:11,370 --> 00:19:14,400
We must annihilate the village of Iga!
335
00:19:17,350 --> 00:19:22,040
I will have you all handle the interrogations
of Koga's acting chief and Iga's chief.
336
00:19:22,040 --> 00:19:23,010
What about you?
337
00:19:23,010 --> 00:19:24,660
I have something to investigate.
338
00:19:24,660 --> 00:19:27,210
So you're going it alone again.
339
00:19:27,210 --> 00:19:28,980
I will follow your orders.
340
00:19:28,980 --> 00:19:32,520
But we cannot help you
if we're always being left out.
341
00:19:32,520 --> 00:19:35,650
Captain, please trust us.
342
00:19:36,800 --> 00:19:38,700
Then here are my orders.
343
00:19:38,700 --> 00:19:43,160
From here on, act according
to your own sense of justice.
344
00:19:43,160 --> 00:19:44,780
Analysis Room 2
345
00:19:46,270 --> 00:19:48,450
Why was he hiding this until now?
346
00:19:53,890 --> 00:19:54,990
That's...
347
00:20:01,940 --> 00:20:03,220
Karajishi!
348
00:20:03,220 --> 00:20:05,860
Are you losing your edge?
349
00:20:05,860 --> 00:20:08,380
This is Koga's latest model.
350
00:20:08,380 --> 00:20:10,350
To think I managed to sneak up on you.
351
00:20:10,350 --> 00:20:13,000
Three cheers for scientific advancement.
352
00:20:13,760 --> 00:20:15,800
To think you'd sink to this...
353
00:20:15,800 --> 00:20:17,410
You're one to talk.
354
00:20:17,410 --> 00:20:19,880
Your favoritism toward Iga is inexcusable.
355
00:20:19,880 --> 00:20:22,610
They killed Koga's chief, you know.
356
00:20:22,610 --> 00:20:25,370
There's something rotten about that video!
357
00:20:25,370 --> 00:20:27,410
It can't be accepted as evidence!
358
00:20:27,940 --> 00:20:29,430
I swear.
359
00:20:29,430 --> 00:20:32,250
There's just no reasoning with you.
360
00:20:32,920 --> 00:20:36,100
Kozo! Will Yumika really be okay?
361
00:20:36,100 --> 00:20:38,910
No need to worry! She'll be back in no time!
362
00:20:38,910 --> 00:20:40,800
But in the worst-case scenario...
363
00:20:40,800 --> 00:20:42,050
She'll be fine!
364
00:20:42,050 --> 00:20:45,650
Even though it's temporary,
it's hard to stay calm without her.
365
00:20:45,650 --> 00:20:46,550
Oh?
366
00:20:47,510 --> 00:20:48,970
Young Master?
367
00:20:48,970 --> 00:20:50,660
He looks so funny!
368
00:20:51,360 --> 00:20:52,630
Do I stand here?
369
00:20:52,630 --> 00:20:54,190
Yes. Right there.
370
00:20:54,190 --> 00:20:55,190
Um...
371
00:20:56,220 --> 00:20:58,070
Everyone, please be seated.
372
00:20:58,540 --> 00:21:02,410
I believe you are all aware,
as you know, of the news
373
00:21:02,410 --> 00:21:05,180
that the chief is absent due to...
myriad circumstances.
374
00:21:07,970 --> 00:21:11,670
With the chief absent, in accordance
with the Ninja Ordinances,
375
00:21:11,670 --> 00:21:14,000
we must select an acting chief.
376
00:21:14,000 --> 00:21:15,050
As such...
377
00:21:17,210 --> 00:21:19,540
Ittoki Sakuraba
378
00:21:19,940 --> 00:21:24,580
As an Iga Ninja and the 19th
legitimate successor to the Iga lineage,
379
00:21:24,580 --> 00:21:28,970
I, Ittoki Sakuraba,
wish to serve as acting chief.
380
00:21:30,310 --> 00:21:31,830
Young Master...
381
00:21:38,060 --> 00:21:41,090
Just until my mother comes back.
382
00:21:45,650 --> 00:21:48,820
Iga Chief Yumika Sakuraba,
383
00:21:50,370 --> 00:21:51,910
I sentence you to death.
384
00:21:51,910 --> 00:21:54,110
Episode 7:
Where Does Justice Lie?
I sentence you to death.
385
00:21:54,110 --> 00:21:54,910
Episode 7:
Where Does Justice Lie?
386
00:23:25,750 --> 00:23:27,300
The sun sets.
387
00:23:27,300 --> 00:23:30,170
That's the signal to start.
388
00:23:30,910 --> 00:23:32,510
It can't be stopped.
389
00:23:33,700 --> 00:23:37,470
Next time on Shinobi no Ittoki
episode 8: "Dusk Brings a Storm."
390
00:23:37,470 --> 00:23:39,930
Episode 8:
Dusk Brings a Storm
Next time on Shinobi no Ittoki
episode 8: "Dusk Brings a Storm."
32049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.