All language subtitles for Shinobi.no.Ittoki.S01E07.1080p.WEB.H264-SENPAI.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,750 Ittoki, I'm going to tell you about Iga's secret Ninja Core. 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,070 A... secret Ninja Core? 3 00:00:08,070 --> 00:00:11,570 It was sealed away because its power was too great, 4 00:00:11,570 --> 00:00:15,320 and its location has been passed down only to chiefs. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,660 It is a weapon. 6 00:00:20,850 --> 00:00:23,060 This is the registry of Iga ninjas. 7 00:00:24,190 --> 00:00:28,920 Once your name is recorded here, you will be a true Iga ninja. 8 00:00:29,470 --> 00:00:31,510 Are you prepared to make that commitment? 9 00:02:07,250 --> 00:02:10,560 What, are you that upset school is starting? 10 00:02:10,560 --> 00:02:11,440 Huh? 11 00:02:11,440 --> 00:02:13,050 No, it's just... 12 00:02:13,050 --> 00:02:15,900 This was a really fun summer break, wasn't it? 13 00:02:16,570 --> 00:02:18,010 Hey, um... 14 00:02:18,010 --> 00:02:21,910 Once you graduate, does that mean you're a full-fledged ninja? 15 00:02:21,910 --> 00:02:23,730 What do you mean? 16 00:02:23,730 --> 00:02:29,620 I mean, um... I'm wondering when you start feeling like you're a ninja. 17 00:02:29,620 --> 00:02:31,330 Good question... 18 00:02:32,090 --> 00:02:33,250 You just do one day. 19 00:02:33,250 --> 00:02:34,240 Huh? 20 00:02:34,240 --> 00:02:37,330 Before you know it, you do. Everything works like that. 21 00:02:37,330 --> 00:02:39,260 Is that how it works... 22 00:02:42,390 --> 00:02:44,180 Young Master! Emergency! 23 00:02:44,180 --> 00:02:46,610 The Academy is closing temporarily. 24 00:02:46,610 --> 00:02:48,580 Huh? That's sudden. Why? 25 00:02:48,580 --> 00:02:51,310 They say it's due to large numbers of absences. 26 00:02:51,310 --> 00:02:52,980 But most likely that's an excuse. 27 00:02:52,980 --> 00:02:54,980 Everyone come with me for a moment. 28 00:02:54,980 --> 00:03:00,570 Here in Chukyo Nature Park, the African daisies have bloomed en masse. African daisies blooming en masse African daisies blooming en masse African daisies blooming en masse 29 00:03:00,570 --> 00:03:01,280 This is an extremely rare phenomenon and has drawn many visitors. 30 00:03:01,280 --> 00:03:02,900 Why are we watching this? This is an extremely rare phenomenon and has drawn many visitors. 31 00:03:02,900 --> 00:03:03,780 It's a code. This is an extremely rare phenomenon and has drawn many visitors. 32 00:03:03,780 --> 00:03:04,490 Huh? This is an extremely rare phenomenon and has drawn many visitors. 33 00:03:04,490 --> 00:03:05,780 They're convening a Ninja Grand Council. This is an extremely rare phenomenon and has drawn many visitors. 34 00:03:05,780 --> 00:03:07,160 According to experts— They're convening a Ninja Grand Council. 35 00:03:07,160 --> 00:03:12,210 It can only be convened on the command of the head of the NSC. 36 00:03:12,210 --> 00:03:12,860 Exhibition Days before opening: 96 Let's bloom African daisies at night! It can only be convened on the command of the head of the NSC. 37 00:03:12,860 --> 00:03:13,960 The leaders of all the prominent villages are called Exhibition Days before opening: 96 Let's bloom African daisies at night! 38 00:03:13,960 --> 00:03:15,320 The leaders of all the prominent villages are called 39 00:03:15,320 --> 00:03:17,390 to form a high council of 13 ninja clan heads. 40 00:03:17,760 --> 00:03:17,920 Flowers that bloom at night: African daisies 41 00:03:17,920 --> 00:03:19,550 The meeting decides the future for all ninjas in Japan. Flowers that bloom at night: African daisies 42 00:03:19,550 --> 00:03:22,590 The meeting decides the future for all ninjas in Japan. 43 00:03:23,180 --> 00:03:26,690 It has been a full 70 years since a Council was last convened. 44 00:03:27,260 --> 00:03:28,660 Jesus! 45 00:03:28,660 --> 00:03:30,760 Come on. Are you kidding me? 46 00:03:30,760 --> 00:03:32,440 Would you like some champagne? 47 00:03:32,440 --> 00:03:35,320 Sorry. I have business to attend to. I'll get off here. 48 00:03:35,320 --> 00:03:37,540 Pray for my safe travels. 49 00:03:37,540 --> 00:03:38,860 Very well, sir. 50 00:03:40,570 --> 00:03:45,190 We Iga ninjas hold a seat on the high council. 51 00:03:45,190 --> 00:03:47,840 I'd never heard of a Ninja Grand Council. 52 00:03:47,840 --> 00:03:50,350 It has a stiff and formal sound to it. 53 00:03:50,350 --> 00:03:52,750 So... it's as big a deal as it sounds? 54 00:03:52,750 --> 00:03:54,570 I was told that in the last Council, 55 00:03:54,570 --> 00:04:00,510 an armistice was signed to suspend the state of war between the villages. 56 00:04:00,510 --> 00:04:02,350 Blasted shadow hunters... 57 00:04:02,350 --> 00:04:04,430 They haven't sniffed anything out, have they? 58 00:04:04,430 --> 00:04:06,790 No need to hesitate. 59 00:04:06,790 --> 00:04:09,470 Proceed with your work undaunted. 60 00:04:11,160 --> 00:04:12,890 Come, Housen. 61 00:04:13,920 --> 00:04:15,270 Yes, sir. 62 00:04:15,270 --> 00:04:19,730 With the holding of a Ninja Grand Council come special precautions. 63 00:04:19,730 --> 00:04:22,840 Though they normally abide by the non-aggression pact, 64 00:04:22,840 --> 00:04:25,110 village leaders will be gathered in one place. 65 00:04:25,110 --> 00:04:27,230 You must employ strict vigilance. 66 00:04:27,230 --> 00:04:28,160 Dismissed. 67 00:04:29,680 --> 00:04:30,910 Captain! 68 00:04:30,910 --> 00:04:34,090 Why did you not inform us? 69 00:04:34,090 --> 00:04:36,730 Because I judged it not to be necessary. 70 00:04:36,730 --> 00:04:39,080 Not even the agenda for the Council? 71 00:04:39,080 --> 00:04:42,720 I intend to assign the security of the meeting room to the 1st Division. 72 00:04:42,720 --> 00:04:44,580 It will become clear then. 73 00:04:45,870 --> 00:04:48,640 I keep being led around by the nose. 74 00:04:49,360 --> 00:04:53,470 I joined the NSC out of a desire to do what's right. 75 00:04:53,470 --> 00:04:57,650 But now, I can't even tell what the right thing is. 76 00:04:57,650 --> 00:05:01,520 And so I'd at least like to understand the mission I'm on. 77 00:05:01,520 --> 00:05:03,960 What makes something "right"? 78 00:05:03,960 --> 00:05:04,900 What? 79 00:05:06,250 --> 00:05:10,660 Until you can answer that, just focus on the task before you. 80 00:05:15,120 --> 00:05:17,210 Take care of things while I'm away. 81 00:05:17,210 --> 00:05:18,040 Yes, ma'am. 82 00:05:19,260 --> 00:05:20,040 Um... 83 00:05:21,480 --> 00:05:24,380 Should I, as heir, be going as well? 84 00:05:24,380 --> 00:05:26,640 A kid's job is to study. 85 00:05:26,640 --> 00:05:30,300 Don't neglect your studies just because your summer break is longer. 86 00:05:30,700 --> 00:05:31,810 Okay. 87 00:05:34,700 --> 00:05:36,310 I'll be back later. 88 00:05:37,210 --> 00:05:38,470 Have a safe trip. 89 00:05:39,060 --> 00:05:39,800 Dumplings Delicious Ramen Chinese Food 90 00:05:39,800 --> 00:05:40,480 I'll have fried rice, no eggs! Dumplings Delicious Ramen Chinese Food 91 00:05:40,480 --> 00:05:42,860 I'll have fried rice, no eggs! 92 00:05:42,860 --> 00:05:44,010 Any dumplings? 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,870 Three boiled, two fried. 94 00:05:46,870 --> 00:05:48,010 Coming right up. 95 00:05:51,450 --> 00:05:55,410 Sorry. I don't have time for autographs or handshakes today. 96 00:05:56,220 --> 00:05:59,890 I'm sorry, ladies. I'll make it up to you next time. 97 00:06:00,590 --> 00:06:02,020 Does he like photo booths? 98 00:06:02,020 --> 00:06:03,590 And he's doing it alone? 99 00:06:04,100 --> 00:06:07,420 Wow, an entire field of African daisies! 100 00:06:07,420 --> 00:06:10,430 Session in progress A natural look, yet pretty and cute Three, two, one! 101 00:06:10,430 --> 00:06:13,310 A natural look, yet pretty and cute Session in progress 102 00:06:16,560 --> 00:06:18,390 Mr. Iboro? 103 00:06:21,100 --> 00:06:25,480 Gantetsu Suzunone of Saiga village should back us up. 104 00:06:25,480 --> 00:06:27,890 And also Tamayo Katori of Bizen. 105 00:06:27,890 --> 00:06:31,140 Tamayo... I haven't seen her in a while. 106 00:06:31,140 --> 00:06:35,330 You're the only one who's ever won that stubborn old woman over, ma'am. 107 00:06:35,330 --> 00:06:39,710 Take care not to let any comments like that slip during the Council, please. 108 00:06:40,500 --> 00:06:42,080 Pardon me, ma'am. 109 00:06:42,080 --> 00:06:49,090 Due to construction No Entry Due to construction No Through Passage 110 00:06:59,190 --> 00:07:00,790 The High Council 111 00:07:00,790 --> 00:07:02,560 A late appearance. The High Council 112 00:07:02,560 --> 00:07:02,570 That's the fallen but still noble Iga ninjas for you. The High Council 113 00:07:02,570 --> 00:07:02,650 That's the fallen but still noble Iga ninjas for you. 114 00:07:02,650 --> 00:07:05,950 Kuroudo Dazai of "Kurohabaki," Mutsu That's the fallen but still noble Iga ninjas for you. 115 00:07:05,950 --> 00:07:06,400 Kuroudo Dazai of "Kurohabaki," Mutsu 116 00:07:06,400 --> 00:07:08,210 Excuse our tardiness. 117 00:07:08,210 --> 00:07:10,240 If you hadn't gone the wrong way... 118 00:07:10,240 --> 00:07:12,510 Oh, Tokisada the Demi-god! 119 00:07:12,510 --> 00:07:12,660 Remember me? We fought to kill each other several years ago. 120 00:07:12,660 --> 00:07:15,910 Enya of "Uesugi Tradition," Dewa Remember me? We fought to kill each other several years ago. 121 00:07:16,370 --> 00:07:17,540 Huh... 122 00:07:17,540 --> 00:07:21,020 I'd heard you'd lost your fangs. I see it's true. 123 00:07:21,020 --> 00:07:22,540 Same for you. 124 00:07:22,540 --> 00:07:23,000 Fighting has never been my strong suit. Aren't you mistaking me for him? 125 00:07:23,000 --> 00:07:27,840 Juzen Jiraibou of "Ichizen Tradition," Owari Fighting has never been my strong suit. Aren't you mistaking me for him? 126 00:07:27,960 --> 00:07:29,670 Musou Benkei of "Shadow Taisha," Ureshino 127 00:07:30,510 --> 00:07:32,530 I hate types like him. 128 00:07:32,530 --> 00:07:35,860 I hate stiff meetings even more! 129 00:07:35,860 --> 00:07:37,950 Pipe down, pipsqueak. 130 00:07:37,950 --> 00:07:38,720 What's that? 131 00:07:38,720 --> 00:07:38,770 Oh, you're sensitive about it. 132 00:07:38,770 --> 00:07:41,320 Yachiyo Mochizuki of "Takeda Tradition Wandering Priestesses / Covert Agents," Kai Oh, you're sensitive about it. 133 00:07:41,320 --> 00:07:42,810 Forgive my rudeness. Yachiyo Mochizuki of "Takeda Tradition Wandering Priestesses / Covert Agents," Kai 134 00:07:42,810 --> 00:07:45,150 You wanna die, cosplay hag? 135 00:07:45,420 --> 00:07:49,490 I wouldn't mind settling Kawanakajima here and now. 136 00:07:49,880 --> 00:07:51,400 Be quiet. 137 00:07:51,970 --> 00:07:55,370 This meeting is for discussion. There is no need for violence. 138 00:07:55,370 --> 00:07:55,580 He's right, Ms. Yachiyo. Why dishevel your lovely outfit? 139 00:07:55,580 --> 00:07:59,790 Iboro of "Hachiya Troupe," Izumo He's right, Ms. Yachiyo. Why dishevel your lovely outfit? 140 00:08:00,840 --> 00:08:03,940 Your smirking face is as irritating as ever. 141 00:08:03,940 --> 00:08:04,630 Irritating. 142 00:08:04,630 --> 00:08:05,190 Mandara Samuragouchi of "Mukyokuryoujou Tradition," Suruga Irritating. 143 00:08:05,190 --> 00:08:06,830 Irritating indeed. Mandara Samuragouchi of "Mukyokuryoujou Tradition," Suruga 144 00:08:06,830 --> 00:08:08,250 Mandara Samuragouchi of "Mukyokuryoujou Tradition," Suruga 145 00:08:09,650 --> 00:08:09,710 The players are all present. Let's start the show. 146 00:08:09,710 --> 00:08:13,260 Amadeus Yoshinaka Nishina of "Togakure Tradition," Shinano The players are all present. Let's start the show. 147 00:08:13,960 --> 00:08:15,970 Be prepared to act at any moment. 148 00:08:15,970 --> 00:08:16,630 Right. 149 00:08:16,630 --> 00:08:18,290 With everyone here, 150 00:08:18,290 --> 00:08:20,970 I shall now begin the Ninja Grand Council. 151 00:08:21,570 --> 00:08:25,160 Hold on a moment. I don't see anyone from Saiga village. 152 00:08:25,160 --> 00:08:27,980 Saiga is now under Koga's umbrella. 153 00:08:27,980 --> 00:08:29,110 What? 154 00:08:29,110 --> 00:08:32,310 Saiga's workshop officially became our subsidiary. 155 00:08:32,310 --> 00:08:34,600 This is the result of a mutual agreement. 156 00:08:34,600 --> 00:08:36,740 Thus, Saiga withdraws from participating, 157 00:08:36,740 --> 00:08:40,450 saying it will follow Koga in all decisions. 158 00:08:40,450 --> 00:08:44,000 Something is amiss. Tamayo isn't here from Bizen either. 159 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Samon Katori of "Bizen Tradition," Bizen Something is amiss. Tamayo isn't here from Bizen either. 160 00:08:45,000 --> 00:08:46,670 Samon Katori of "Bizen Tradition," Bizen 161 00:08:46,670 --> 00:08:50,210 The Fuma are now under our umbrella as well. 162 00:08:50,500 --> 00:08:53,960 Kisuke Ninokuru "Houjou Tradition Fuma Clan," Sagami The chief cannot attend, so I am here as a proxy. 163 00:08:53,960 --> 00:08:55,220 Kisuke Ninokuru "Houjou Tradition Fuma Clan," Sagami 164 00:08:55,450 --> 00:08:59,300 Please, you're the chief. Fuma's done this charade for 500 years. 165 00:08:59,300 --> 00:09:02,520 Well, it's understandable you'd be wary. 166 00:09:02,520 --> 00:09:07,160 It's the first Grand Council in 70 years. It would come as quite the surprise. 167 00:09:07,160 --> 00:09:08,770 I'll get straight to the point. 168 00:09:08,770 --> 00:09:11,380 The Ninja Ordinances have been broken, 169 00:09:11,380 --> 00:09:15,740 and the balance we have protected over all these years is being threatened. 170 00:09:15,740 --> 00:09:17,690 By Koga village. 171 00:09:22,340 --> 00:09:25,150 You mean the little thing between Iga and Koga? 172 00:09:25,150 --> 00:09:26,230 That's a minor— 173 00:09:26,230 --> 00:09:27,050 On the contrary. 174 00:09:27,490 --> 00:09:31,850 I believe Koga's actions extend to the entire country. 175 00:09:31,850 --> 00:09:33,110 Based on what? 176 00:09:33,110 --> 00:09:36,840 You stated earlier that Saiga became a subsidiary. 177 00:09:36,840 --> 00:09:39,880 Where, precisely, are they working? 178 00:09:39,880 --> 00:09:41,950 A Koga Ninja Tool factory. 179 00:09:41,950 --> 00:09:43,470 There is no record of Saiga working 180 00:09:43,470 --> 00:09:48,020 at any of Koga Holdings' officially registered facilities. 181 00:09:48,020 --> 00:09:52,800 Instead, most of the members of Saiga seem to have suddenly vanished. 182 00:09:54,850 --> 00:09:56,450 It does not end there. 183 00:09:56,450 --> 00:09:57,980 There have been frequent cases 184 00:09:57,980 --> 00:10:01,010 where small-scale villages are never heard from again. 185 00:10:01,010 --> 00:10:05,760 And at the Ninja Academy, I hear voluntary withdrawals far exceed normal numbers. 186 00:10:05,760 --> 00:10:07,710 That is correct. 187 00:10:10,790 --> 00:10:14,970 So the captain was investigating Koga for acts of aggression... 188 00:10:14,970 --> 00:10:18,430 But why did he hide it from us and investigate alone? 189 00:10:18,430 --> 00:10:23,180 It must be because Koga's influence reaches everywhere, including the NSC. 190 00:10:23,180 --> 00:10:26,310 I see. If true, that is a problem. 191 00:10:26,660 --> 00:10:28,460 What does Koga have to say about this? 192 00:10:28,460 --> 00:10:30,720 Only that it is entirely groundless. 193 00:10:30,720 --> 00:10:32,100 Guess we're done now. 194 00:10:33,130 --> 00:10:36,320 Then let me hear from everyone gathered here. 195 00:10:36,320 --> 00:10:41,200 If Koga has acted against your village, I'd like you to testify here and now. 196 00:10:42,370 --> 00:10:47,550 For Ninja Ordinances violations, affected party testimony holds great weight. 197 00:10:47,550 --> 00:10:53,000 Depending on the testimony, Koga's chief may even be arrested on the spot. 198 00:10:53,000 --> 00:10:55,420 So this was the purpose of the Grand Council. 199 00:10:55,420 --> 00:10:56,900 Koga is powerful. 200 00:10:56,900 --> 00:10:58,640 Arresting them will prove difficult, 201 00:10:58,640 --> 00:11:02,790 but with the council on our side, if we surround them and cut off escape... 202 00:11:02,790 --> 00:11:04,250 Nothing to say here. 203 00:11:04,640 --> 00:11:09,390 I can't say the relationship is that close, but I don't recall any problems either. 204 00:11:09,390 --> 00:11:15,070 Me neither. To begin with, Kurohabaki has long had deep ties to Koga. 205 00:11:15,070 --> 00:11:16,500 Chief of Togakure. 206 00:11:16,500 --> 00:11:20,700 These days my battleground extends outside Japan, so no. 207 00:11:20,700 --> 00:11:24,990 For me, my concern lies much more with my fans than my village. 208 00:11:24,990 --> 00:11:30,300 Exactly! We're attempting to turn ninjas into a global business. 209 00:11:30,300 --> 00:11:31,500 Chief of Bizen. 210 00:11:31,500 --> 00:11:34,290 Uh, I... 211 00:11:37,680 --> 00:11:39,210 have nothing to report. 212 00:11:50,700 --> 00:11:52,230 What the hell? 213 00:11:52,230 --> 00:11:56,400 We convene a damn Grand Council, and it's all, "There have been no problems"? 214 00:11:56,400 --> 00:11:59,160 This is rude of me to say, 215 00:11:59,160 --> 00:12:01,860 but aren't Koga and Iga in a sense both guilty aggressors? 216 00:12:01,860 --> 00:12:06,530 Just how did they kill the mighty Kishinmaru? I'd love to hear it. 217 00:12:08,830 --> 00:12:12,080 Captain Goshogawara, it is as you've heard. 218 00:12:12,080 --> 00:12:16,070 It appears you were worried over nothing. 219 00:12:16,070 --> 00:12:19,760 I do believe I have yet to give my answer. 220 00:12:19,760 --> 00:12:22,530 Watch what you say. 221 00:12:22,530 --> 00:12:28,760 It's somewhat hard to listen calmly to the words of a filthy chief killer. 222 00:12:28,760 --> 00:12:32,390 Regarding that, I say only that it is entirely groundless. 223 00:12:32,860 --> 00:12:35,380 I ordered no such operation, 224 00:12:35,380 --> 00:12:39,570 nor is there anyone in Iga who would do such a thing. 225 00:12:39,570 --> 00:12:42,320 It is a false allegation you leveled against us. 226 00:12:42,320 --> 00:12:46,240 We investigated Koga and obtained evidence 227 00:12:46,240 --> 00:12:50,870 that they're developing a new Ninja Tool... or should I say "weapon." 228 00:12:50,870 --> 00:12:55,730 Furthermore, we have information that they're targeting Iga's secret Ninja Core. 229 00:12:55,730 --> 00:12:58,000 Ohh, so that's real. 230 00:12:58,000 --> 00:13:02,680 Koga is attempting to use false vengeance as a pretext to invade Iga 231 00:13:02,680 --> 00:13:05,510 and expand its power. 232 00:13:05,870 --> 00:13:08,880 In response to this, Iga is prepared 233 00:13:08,880 --> 00:13:11,680 to destroy its secret Ninja Core. 234 00:13:13,140 --> 00:13:16,090 Are you sure? Isn't it a valuable deterrent? 235 00:13:16,090 --> 00:13:21,790 We passed it down over generations to pay respect to our ancestors' greatness. 236 00:13:21,790 --> 00:13:27,050 The secret Ninja Core was sealed away to avoid great bloodshed, in the first place. 237 00:13:27,050 --> 00:13:30,670 If it stands to ignite a conflict in the present, 238 00:13:30,670 --> 00:13:35,140 then to bury it forever would also be following our ancestors' wishes. 239 00:13:35,140 --> 00:13:38,170 You think you can fool us with hackneyed pretty words? 240 00:13:38,500 --> 00:13:40,960 Steal, scheme, kill, sneak. 241 00:13:40,960 --> 00:13:43,340 That is a shinobi's true desire. 242 00:13:45,330 --> 00:13:47,380 That is the way of the past. 243 00:13:47,380 --> 00:13:50,890 We are not in the ninja glory days of the Warring States period. 244 00:13:50,890 --> 00:13:54,890 What is needed of us now is not military might and scheming, 245 00:13:54,890 --> 00:13:57,890 but for us to protect the people's harmony. Is that not so? 246 00:13:58,240 --> 00:14:01,870 Iga will let all that has happened be water under the bridge. 247 00:14:02,300 --> 00:14:04,900 In exchange, we ask one thing. 248 00:14:05,370 --> 00:14:09,420 Do not take anything else from us! 249 00:14:13,800 --> 00:14:15,650 I testify that Bizen 250 00:14:15,650 --> 00:14:17,870 has experienced Koga aggression! 251 00:14:17,870 --> 00:14:20,050 The Kusunoki house has already been scattered. 252 00:14:20,050 --> 00:14:23,840 And the branch families' small villages have fallen as well. 253 00:14:24,890 --> 00:14:28,430 We no longer have the power to fight back! 254 00:14:28,430 --> 00:14:31,180 I'm sorry I couldn't speak up immediately. 255 00:14:31,180 --> 00:14:34,860 Grandmother was pained by the village's steady collapse, 256 00:14:34,860 --> 00:14:36,930 and she took her own life. 257 00:14:37,290 --> 00:14:40,050 Seeing all of that happen, I... 258 00:14:42,290 --> 00:14:44,320 Thank you for your courage. 259 00:14:46,550 --> 00:14:49,920 What would you say a show needs? 260 00:14:51,430 --> 00:14:53,400 It's love and peace. 261 00:14:54,080 --> 00:14:57,090 The Hachiya make their living through entertainment. 262 00:14:57,090 --> 00:14:59,220 But it's a fickle industry. 263 00:14:59,220 --> 00:15:01,720 That unreliability and fragility was used against us. 264 00:15:01,720 --> 00:15:06,590 And now I alone am supporting the entire village. 265 00:15:06,590 --> 00:15:09,010 It's all because of Koga. 266 00:15:09,420 --> 00:15:10,760 Iboro... 267 00:15:11,430 --> 00:15:14,680 It would appear none of us are unaffected. 268 00:15:21,140 --> 00:15:23,020 Dazai... 269 00:15:23,020 --> 00:15:25,020 When you get old, 270 00:15:25,020 --> 00:15:28,620 you find things that are more important than favors and indebtedness. 271 00:15:28,620 --> 00:15:32,050 Then I take it all of you are testifying? 272 00:15:32,050 --> 00:15:34,320 I have my own piece to add as well. 273 00:15:34,320 --> 00:15:37,200 You got a little too naughty, Kidou. 274 00:15:37,700 --> 00:15:42,140 A village's chief must take responsibility for the crimes of the village. 275 00:15:42,140 --> 00:15:45,780 I arrest you on suspicion of violating the Ninja Ordinances. 276 00:15:48,660 --> 00:15:50,050 I will go willingly. 277 00:15:51,150 --> 00:15:52,300 Thank goodness. 278 00:15:53,040 --> 00:15:58,540 Captain Goshogawara, has Chief Kishinmaru's killer still not been found? 279 00:15:58,540 --> 00:16:00,270 The matter is currently under investigation. 280 00:16:00,270 --> 00:16:03,580 I pray a just decision is rendered. 281 00:16:05,060 --> 00:16:06,980 Pardon the interruption. 282 00:16:07,260 --> 00:16:11,090 I am Genji Karajishi, Captain of the 2nd Division. 283 00:16:11,440 --> 00:16:13,320 Why is Captain Karajishi here?! 284 00:16:13,320 --> 00:16:14,730 Is it an emergency? 285 00:16:14,730 --> 00:16:18,800 Yes. I am here to report that conclusive evidence has been found 286 00:16:18,800 --> 00:16:23,060 that Koga Chief Kishinmaru Minobe was killed by Iga. 287 00:16:26,100 --> 00:16:27,460 Proceed. 288 00:16:27,460 --> 00:16:33,500 Due to the jamming by the culprit, there was no security footage of the scene. 289 00:16:33,500 --> 00:16:37,260 Or so the 1st Division concluded. 290 00:16:37,260 --> 00:16:40,000 After investigating independently, the 2nd Division 291 00:16:40,000 --> 00:16:44,390 succeeded in extracting trace fragments of that data. 292 00:16:47,840 --> 00:16:49,050 See for yourselves. 293 00:16:54,320 --> 00:16:58,230 You call this blurry video proof? Don't be ridiculous! 294 00:16:58,230 --> 00:17:01,100 What's important isn't the video but the audio. 295 00:17:01,100 --> 00:17:01,950 Audio? 296 00:17:01,950 --> 00:17:05,440 Each village's Ninja Cores are custom devices. 297 00:17:05,440 --> 00:17:08,120 It is known that there are subtle differences 298 00:17:08,120 --> 00:17:11,550 in the sounds their internal structures produce. 299 00:17:11,550 --> 00:17:15,080 This security camera recorded the audio at the scene. 300 00:17:15,080 --> 00:17:19,870 Analysis shows the frequencies and wavelengths emitted 301 00:17:19,870 --> 00:17:22,930 are a 99.7 match for an Iga Ninja Core. 302 00:17:23,930 --> 00:17:25,950 This is nonsense! 303 00:17:25,950 --> 00:17:30,510 This conclusion was reached using the latest in ninja forensic technology. 304 00:17:30,510 --> 00:17:32,820 It seems like sufficient evidence to me. 305 00:17:32,820 --> 00:17:35,340 What about you, 1st Division Captain? 306 00:17:37,720 --> 00:17:40,740 A village's chief bears responsibility for the village's crimes. 307 00:17:40,740 --> 00:17:42,660 Will you come with me? 308 00:17:45,680 --> 00:17:48,140 That won't help your chief. 309 00:17:48,790 --> 00:17:51,040 We have done no wrong. 310 00:17:51,040 --> 00:17:54,180 We need only prove our innocence. 311 00:17:54,820 --> 00:17:58,070 Tokisada! Remember what you ought to protect. 312 00:18:00,330 --> 00:18:02,350 Tell Ittoki this for me. 313 00:18:04,870 --> 00:18:06,580 "Take care of Iga." 314 00:18:09,150 --> 00:18:12,390 The Ninja Grand Council is now concluded. 315 00:18:21,740 --> 00:18:22,990 They arrested Mom?! 316 00:18:24,080 --> 00:18:26,130 But we are innocent. 317 00:18:26,130 --> 00:18:29,540 There is nothing to worry about. Keep a level head. 318 00:18:30,600 --> 00:18:31,540 Are you okay? 319 00:18:31,540 --> 00:18:32,970 Stay calm. 320 00:18:32,970 --> 00:18:33,750 Yeah. 321 00:18:34,340 --> 00:18:37,120 I'll do anything. Tell me how to rescue Yumika. 322 00:18:37,120 --> 00:18:38,590 Make no moves right now. 323 00:18:39,880 --> 00:18:43,560 Ittoki, I have a message from Yumika—I mean the chief. 324 00:18:44,260 --> 00:18:45,930 "Take care of Iga." 325 00:18:51,630 --> 00:18:52,800 Kozo. 326 00:18:52,800 --> 00:18:53,460 Ms. Reiha. 327 00:18:53,460 --> 00:18:53,930 Yes? 328 00:18:53,930 --> 00:18:54,730 Uncle. 329 00:18:54,730 --> 00:18:56,570 I have a request. 330 00:18:56,570 --> 00:18:58,970 I'd like you to gather the members of Iga village. 331 00:18:58,970 --> 00:19:03,410 The NSC arrested the acting chief because of an Iga plot! 332 00:19:03,780 --> 00:19:06,570 This is a declaration of war from Iga! 333 00:19:06,570 --> 00:19:11,370 We will fully mobilize. Steel your conviction! 334 00:19:11,370 --> 00:19:14,400 We must annihilate the village of Iga! 335 00:19:17,350 --> 00:19:22,040 I will have you all handle the interrogations of Koga's acting chief and Iga's chief. 336 00:19:22,040 --> 00:19:23,010 What about you? 337 00:19:23,010 --> 00:19:24,660 I have something to investigate. 338 00:19:24,660 --> 00:19:27,210 So you're going it alone again. 339 00:19:27,210 --> 00:19:28,980 I will follow your orders. 340 00:19:28,980 --> 00:19:32,520 But we cannot help you if we're always being left out. 341 00:19:32,520 --> 00:19:35,650 Captain, please trust us. 342 00:19:36,800 --> 00:19:38,700 Then here are my orders. 343 00:19:38,700 --> 00:19:43,160 From here on, act according to your own sense of justice. 344 00:19:43,160 --> 00:19:44,780 Analysis Room 2 345 00:19:46,270 --> 00:19:48,450 Why was he hiding this until now? 346 00:19:53,890 --> 00:19:54,990 That's... 347 00:20:01,940 --> 00:20:03,220 Karajishi! 348 00:20:03,220 --> 00:20:05,860 Are you losing your edge? 349 00:20:05,860 --> 00:20:08,380 This is Koga's latest model. 350 00:20:08,380 --> 00:20:10,350 To think I managed to sneak up on you. 351 00:20:10,350 --> 00:20:13,000 Three cheers for scientific advancement. 352 00:20:13,760 --> 00:20:15,800 To think you'd sink to this... 353 00:20:15,800 --> 00:20:17,410 You're one to talk. 354 00:20:17,410 --> 00:20:19,880 Your favoritism toward Iga is inexcusable. 355 00:20:19,880 --> 00:20:22,610 They killed Koga's chief, you know. 356 00:20:22,610 --> 00:20:25,370 There's something rotten about that video! 357 00:20:25,370 --> 00:20:27,410 It can't be accepted as evidence! 358 00:20:27,940 --> 00:20:29,430 I swear. 359 00:20:29,430 --> 00:20:32,250 There's just no reasoning with you. 360 00:20:32,920 --> 00:20:36,100 Kozo! Will Yumika really be okay? 361 00:20:36,100 --> 00:20:38,910 No need to worry! She'll be back in no time! 362 00:20:38,910 --> 00:20:40,800 But in the worst-case scenario... 363 00:20:40,800 --> 00:20:42,050 She'll be fine! 364 00:20:42,050 --> 00:20:45,650 Even though it's temporary, it's hard to stay calm without her. 365 00:20:45,650 --> 00:20:46,550 Oh? 366 00:20:47,510 --> 00:20:48,970 Young Master? 367 00:20:48,970 --> 00:20:50,660 He looks so funny! 368 00:20:51,360 --> 00:20:52,630 Do I stand here? 369 00:20:52,630 --> 00:20:54,190 Yes. Right there. 370 00:20:54,190 --> 00:20:55,190 Um... 371 00:20:56,220 --> 00:20:58,070 Everyone, please be seated. 372 00:20:58,540 --> 00:21:02,410 I believe you are all aware, as you know, of the news 373 00:21:02,410 --> 00:21:05,180 that the chief is absent due to... myriad circumstances. 374 00:21:07,970 --> 00:21:11,670 With the chief absent, in accordance with the Ninja Ordinances, 375 00:21:11,670 --> 00:21:14,000 we must select an acting chief. 376 00:21:14,000 --> 00:21:15,050 As such... 377 00:21:17,210 --> 00:21:19,540 Ittoki Sakuraba 378 00:21:19,940 --> 00:21:24,580 As an Iga Ninja and the 19th legitimate successor to the Iga lineage, 379 00:21:24,580 --> 00:21:28,970 I, Ittoki Sakuraba, wish to serve as acting chief. 380 00:21:30,310 --> 00:21:31,830 Young Master... 381 00:21:38,060 --> 00:21:41,090 Just until my mother comes back. 382 00:21:45,650 --> 00:21:48,820 Iga Chief Yumika Sakuraba, 383 00:21:50,370 --> 00:21:51,910 I sentence you to death. 384 00:21:51,910 --> 00:21:54,110 Episode 7: Where Does Justice Lie? I sentence you to death. 385 00:21:54,110 --> 00:21:54,910 Episode 7: Where Does Justice Lie? 386 00:23:25,750 --> 00:23:27,300 The sun sets. 387 00:23:27,300 --> 00:23:30,170 That's the signal to start. 388 00:23:30,910 --> 00:23:32,510 It can't be stopped. 389 00:23:33,700 --> 00:23:37,470 Next time on Shinobi no Ittoki episode 8: "Dusk Brings a Storm." 390 00:23:37,470 --> 00:23:39,930 Episode 8: Dusk Brings a Storm Next time on Shinobi no Ittoki episode 8: "Dusk Brings a Storm." 32049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.