Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,359 --> 00:00:15,900
A BYEOKDOL FILMS PRODUCTION
2
00:00:17,604 --> 00:00:22,120
LEE JIN-UK KO HYUN-JOUNG
3
00:00:23,567 --> 00:00:26,650
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
KIM HYUNG-KO
4
00:00:28,359 --> 00:00:31,900
LIGHTING LEE UI-HAENG
SOUND SON YONG-IK
5
00:00:33,692 --> 00:00:37,150
ART DIRECTOR CHO SANG-KYUNG
FILM EDITOR SON YEON-JI
6
00:00:38,984 --> 00:00:42,484
MUSIC YEON RI-MOK
PRODUCER AN BO-YOUNG
7
00:00:44,317 --> 00:00:47,400
WRITTEN AND DIRECTED BY
LEE KWANG-KUK
8
00:00:49,366 --> 00:00:55,353
A Tiger in Winter
9
00:01:11,692 --> 00:01:13,025
Eat your breakfast.
10
00:01:21,525 --> 00:01:23,067
Get up and eat.
11
00:01:59,567 --> 00:02:00,900
What's all this?
12
00:02:01,400 --> 00:02:02,775
What do you mean?
13
00:02:04,525 --> 00:02:06,192
Something going on?
14
00:02:06,942 --> 00:02:08,734
My parents are coming.
15
00:02:10,775 --> 00:02:11,650
Huh?
16
00:02:12,234 --> 00:02:14,442
They'll arrive around noon.
17
00:02:16,942 --> 00:02:18,150
Why so sudden?
18
00:02:19,734 --> 00:02:23,359
They said before they'd come.
Since I never go.
19
00:02:27,942 --> 00:02:30,359
I heard something like
a tiger's roar.
20
00:02:30,484 --> 00:02:31,859
Did you?
21
00:02:32,275 --> 00:02:33,359
Yeah...
22
00:02:33,734 --> 00:02:37,692
One escaped from the zoo.
It was on the news.
23
00:02:39,067 --> 00:02:40,317
Why?
24
00:02:41,109 --> 00:02:45,025
How would I know?
It can't be helped.
25
00:02:48,025 --> 00:02:49,275
What can't?
26
00:02:50,984 --> 00:02:52,025
Nothing.
27
00:02:52,567 --> 00:02:57,692
Can you find somewhere
to stay for a couple days?
28
00:03:04,192 --> 00:03:05,775
Would that be better?
29
00:03:06,150 --> 00:03:09,150
What, are you
just going to stay?
30
00:03:11,484 --> 00:03:12,609
No.
31
00:03:14,609 --> 00:03:16,442
I should meet them sometime.
32
00:03:20,650 --> 00:03:21,859
Gyeong-yu.
33
00:03:22,650 --> 00:03:27,275
Want to arrange
an engagement meeting?
34
00:03:34,817 --> 00:03:36,067
Yesterday...
35
00:03:38,400 --> 00:03:40,192
I got fired.
36
00:03:44,484 --> 00:03:46,400
Quit, or fired?
37
00:03:47,150 --> 00:03:48,650
It's all the same.
38
00:03:52,234 --> 00:03:55,609
I can still work at night,
so don't worry.
39
00:04:00,442 --> 00:04:02,442
Gyeong-yu...
40
00:04:04,775 --> 00:04:05,859
Huh?
41
00:04:07,234 --> 00:04:08,984
Can't you give it another try?
42
00:04:15,442 --> 00:04:16,817
Try what?
43
00:04:20,025 --> 00:04:21,359
Never mind.
44
00:04:32,692 --> 00:04:33,775
What is it?
45
00:04:36,484 --> 00:04:38,859
No appetite today.
46
00:04:40,650 --> 00:04:42,859
I'll pack my things and go.
47
00:05:04,942 --> 00:05:06,609
It's cold, go inside.
48
00:05:06,734 --> 00:05:08,734
Okay.
49
00:05:09,775 --> 00:05:11,192
I'll come in two days.
50
00:05:12,150 --> 00:05:15,192
Air the place out.
Get rid of the man smell.
51
00:05:21,150 --> 00:05:22,275
Gyeong-yu...
52
00:05:24,359 --> 00:05:25,400
Yeah?
53
00:05:31,192 --> 00:05:33,650
You have something to say?
54
00:05:36,984 --> 00:05:42,025
No, watch out for the tiger.
Just in case.
55
00:05:48,275 --> 00:05:50,275
All right.
56
00:05:51,192 --> 00:05:52,150
You have money?
57
00:05:52,775 --> 00:05:54,109
Don't worry.
58
00:07:10,525 --> 00:07:11,609
Boo-jung!
59
00:07:13,984 --> 00:07:15,525
Boo-jung!
60
00:07:24,400 --> 00:07:25,859
What are you doing here?
61
00:07:26,525 --> 00:07:28,109
Answer your phone.
62
00:07:30,984 --> 00:07:32,942
Let me stay for two days.
63
00:07:33,859 --> 00:07:37,900
What the hell is this
on a Saturday morning?
64
00:07:39,275 --> 00:07:40,859
Something came up.
65
00:07:42,442 --> 00:07:43,692
Were you thrown out?
66
00:07:43,900 --> 00:07:45,150
No.
67
00:07:47,359 --> 00:07:48,609
Stop it!
68
00:07:49,109 --> 00:07:51,025
Put that down.
69
00:07:51,984 --> 00:07:54,275
I'm freezing!
70
00:07:54,734 --> 00:07:57,192
I've got a guest.
71
00:07:57,817 --> 00:07:59,734
A very difficult one.
72
00:08:02,609 --> 00:08:03,525
A woman?
73
00:08:04,650 --> 00:08:06,067
You think it's a guy?
74
00:08:08,817 --> 00:08:11,900
I can use the small room.
Introduce me.
75
00:08:12,525 --> 00:08:15,484
Introductions are for
people you're glad to see.
76
00:08:15,609 --> 00:08:17,609
Today's impossible.
77
00:08:21,567 --> 00:08:22,942
Can't you help me out?
78
00:08:24,942 --> 00:08:26,859
She's really difficult.
79
00:08:32,192 --> 00:08:36,025
Then at least take this.
80
00:08:40,525 --> 00:08:42,109
You had a fight?
81
00:08:45,775 --> 00:08:48,734
So when will that
difficult woman go?
82
00:08:51,484 --> 00:08:54,484
Who knows?
I'll call you.
83
00:08:55,025 --> 00:08:56,109
Bye.
84
00:09:19,734 --> 00:09:22,484
85
00:09:42,775 --> 00:09:48,025
In your work experience,
you only list a driver's license.
86
00:09:50,484 --> 00:09:52,192
I had nothing else to list.
87
00:09:53,234 --> 00:09:57,275
Young kids these days are a handful,
and they quit in no time.
88
00:09:57,650 --> 00:10:02,567
So we do prefer
older workers like you...
89
00:10:03,275 --> 00:10:04,150
I see
90
00:10:05,317 --> 00:10:07,025
You won't quit on us?
91
00:10:07,609 --> 00:10:08,400
Of course not.
92
00:10:10,734 --> 00:10:13,234
But why didn't you work
all these years?
93
00:10:13,775 --> 00:10:14,942
Be honest.
94
00:10:18,400 --> 00:10:20,025
You'd rather not say?
95
00:10:22,984 --> 00:10:24,275
I was writing.
96
00:10:25,317 --> 00:10:26,692
Writing?
97
00:10:27,609 --> 00:10:28,900
A novel.
98
00:10:29,484 --> 00:10:32,192
Ah, you mean like a blog?
99
00:10:33,234 --> 00:10:34,109
No.
100
00:10:34,650 --> 00:10:38,650
I was writing on my own,
but not anymore.
101
00:10:39,067 --> 00:10:42,817
Wow, you were a novelist.
102
00:10:43,150 --> 00:10:46,067
But does anyone
read novels these days?
103
00:10:46,525 --> 00:10:49,567
I read one
when I was in school.
104
00:10:49,817 --> 00:10:51,817
What was it?
105
00:10:53,275 --> 00:10:54,400
I forget the title.
106
00:10:57,067 --> 00:11:00,275
Anyway, we'll think it over
and call you.
107
00:11:00,817 --> 00:11:04,442
These jobs are more competitive
than you'd think.
108
00:11:04,817 --> 00:11:06,150
Did you know that?
109
00:11:07,192 --> 00:11:07,734
No.
110
00:11:10,067 --> 00:11:13,984
If you haven't eaten,
want to try our new burger?
111
00:11:48,109 --> 00:11:50,067
Yes sir, I'm almost there.
112
00:11:50,400 --> 00:11:52,317
If you wait just a minute...
113
00:11:55,192 --> 00:11:55,984
What?
114
00:11:59,609 --> 00:12:03,484
Sir, I'm almost there.
Canceling your ride...
115
00:12:40,609 --> 00:12:42,109
Did you call a driver?
116
00:12:43,234 --> 00:12:44,775
I just arrived.
117
00:12:49,234 --> 00:12:50,650
Yes, I see you.
118
00:13:22,817 --> 00:13:24,400
How have you been?
119
00:13:28,400 --> 00:13:30,567
Guess I should call
another driver?
120
00:13:33,650 --> 00:13:35,442
It's been ages.
121
00:13:37,650 --> 00:13:38,609
It has.
122
00:13:41,692 --> 00:13:42,609
I'll call another driver.
123
00:13:42,734 --> 00:13:45,234
No, it's fine.
124
00:13:51,317 --> 00:13:53,442
How late do you work?
125
00:13:55,525 --> 00:13:57,317
Well, it depends.
126
00:14:05,775 --> 00:14:08,192
Have time for a coffee?
127
00:14:33,900 --> 00:14:35,150
Are you married?
128
00:14:36,609 --> 00:14:37,692
No.
129
00:14:39,025 --> 00:14:39,942
And you?
130
00:14:41,692 --> 00:14:42,817
Yes.
131
00:14:45,234 --> 00:14:46,234
Really?
132
00:14:47,150 --> 00:14:48,192
Congratulations.
133
00:14:55,109 --> 00:14:57,275
Working as
a designated driver?
134
00:14:58,109 --> 00:14:58,942
Huh?
135
00:15:00,150 --> 00:15:02,275
Yeah.
136
00:15:07,775 --> 00:15:09,525
You look the same.
137
00:15:10,942 --> 00:15:12,484
How's your writing?
138
00:15:15,400 --> 00:15:17,900
I quit.
I stopped writing.
139
00:15:22,900 --> 00:15:24,275
Really?
140
00:15:26,567 --> 00:15:29,859
I'm late,
but congratulations.
141
00:15:30,859 --> 00:15:31,942
For what?
142
00:15:32,692 --> 00:15:35,067
The national literary contest.
143
00:15:38,317 --> 00:15:39,692
Thank you.
144
00:15:40,400 --> 00:15:43,275
- I haven't read your novel yet.
- It's nothing special.
145
00:15:44,775 --> 00:15:45,984
I'll read it.
146
00:15:53,484 --> 00:15:57,609
You really quit writing?
147
00:16:01,817 --> 00:16:05,150
I was just hanging on,
with no talent.
148
00:16:07,109 --> 00:16:08,775
It's a relief,
149
00:16:09,984 --> 00:16:11,567
but I have no other skills.
150
00:16:11,692 --> 00:16:13,692
Just getting old.
151
00:16:19,192 --> 00:16:21,192
Are you dating anyone?
152
00:16:22,692 --> 00:16:23,817
Yeah.
153
00:16:24,317 --> 00:16:26,650
You're good at that, anyway.
154
00:16:27,817 --> 00:16:29,234
I don't know.
155
00:16:31,442 --> 00:16:34,609
You're doing well?
With a literary career.
156
00:16:36,567 --> 00:16:38,984
Sure, I'm getting by.
157
00:16:40,317 --> 00:16:41,942
Glad to hear it.
158
00:16:59,859 --> 00:17:02,734
We better go, it's late.
159
00:17:03,859 --> 00:17:05,192
Right.
160
00:17:06,609 --> 00:17:07,817
I'll call another driver.
161
00:17:07,942 --> 00:17:10,025
No, you do it.
162
00:17:11,734 --> 00:17:12,609
Me?
163
00:17:13,692 --> 00:17:15,942
I'll have to wait again.
164
00:17:19,234 --> 00:17:20,359
You don't want to?
165
00:17:21,609 --> 00:17:23,734
Is it awkward?
166
00:17:24,650 --> 00:17:25,525
It's okay.
167
00:17:38,567 --> 00:17:42,900
With the escaped tiger still
at large, citizens are alarmed.
168
00:17:43,192 --> 00:17:49,150
Zoo employees say not to move
if you encounter the tiger.
169
00:17:49,400 --> 00:17:52,442
It's best to play dead
on the ground.
170
00:18:16,609 --> 00:18:17,775
- Here.
- Thanks.
171
00:18:17,942 --> 00:18:18,859
Bye.
172
00:18:19,734 --> 00:18:21,734
No, it's okay.
173
00:18:22,942 --> 00:18:24,109
Take it.
174
00:18:24,900 --> 00:18:26,984
No, it's fine.
Go ahead.
175
00:18:28,984 --> 00:18:30,234
Take it.
176
00:18:33,525 --> 00:18:34,484
Thanks.
177
00:18:35,025 --> 00:18:36,317
For what?
178
00:18:37,067 --> 00:18:39,234
Sorry for taking your time.
179
00:18:39,525 --> 00:18:41,567
It's fine.
Go ahead.
180
00:18:41,859 --> 00:18:42,900
Okay.
181
00:18:44,609 --> 00:18:46,109
Bye, then.
182
00:18:46,775 --> 00:18:47,650
Bye.
183
00:19:01,525 --> 00:19:05,442
Still, it's good to see you.
184
00:19:09,817 --> 00:19:11,609
Watch out for the tiger.
185
00:19:12,775 --> 00:19:13,650
Sure.
186
00:20:42,150 --> 00:20:43,400
Boo-jung!
187
00:20:47,900 --> 00:20:52,609
Boo-jung!
It's cold, you jerk.
188
00:21:05,817 --> 00:21:07,734
Damn you.
189
00:21:08,234 --> 00:21:11,192
All right, come in.
190
00:21:13,859 --> 00:21:15,734
What's your problem?
191
00:21:16,317 --> 00:21:17,525
Come on.
192
00:21:53,650 --> 00:21:54,859
Hey, mister.
193
00:21:57,400 --> 00:21:58,692
Hey.
194
00:21:59,359 --> 00:22:00,442
Get up.
195
00:22:06,942 --> 00:22:08,525
Where am I?
196
00:22:09,609 --> 00:22:11,150
You're in heaven, asshole.
197
00:22:14,692 --> 00:22:15,942
Come and eat.
198
00:22:32,442 --> 00:22:34,025
How did I get in last night?
199
00:22:39,067 --> 00:22:40,734
You broke up with her?
200
00:22:41,734 --> 00:22:42,609
No.
201
00:22:44,692 --> 00:22:46,775
Then why'd you
come with a suitcase?
202
00:22:47,234 --> 00:22:48,525
I'll go back tomorrow.
203
00:22:49,609 --> 00:22:51,525
You're a pain in the ass.
204
00:22:52,025 --> 00:22:53,525
What are you hiding?
205
00:22:54,317 --> 00:22:55,650
Nothing.
206
00:22:56,609 --> 00:22:57,692
Sure.
207
00:23:00,734 --> 00:23:04,525
Living off someone else
can't be easy.
208
00:23:08,317 --> 00:23:09,234
Hey.
209
00:23:10,984 --> 00:23:12,067
What?
210
00:23:13,275 --> 00:23:14,567
I'm getting married.
211
00:23:17,484 --> 00:23:18,484
Again?
212
00:23:23,400 --> 00:23:24,734
This time...
213
00:23:26,817 --> 00:23:28,942
I think I'm really in love.
214
00:23:29,859 --> 00:23:30,984
Yeah.
215
00:23:32,275 --> 00:23:33,400
Really?
216
00:23:35,400 --> 00:23:36,775
What the hell?
217
00:23:38,025 --> 00:23:39,525
I'm getting married!
218
00:23:43,067 --> 00:23:45,150
Sure, congrats.
219
00:23:49,900 --> 00:23:51,192
Hey.
220
00:23:51,775 --> 00:23:53,609
If you got a problem,
221
00:23:53,734 --> 00:23:59,109
you need to tell it to me,
so I can respond or something!
222
00:24:07,150 --> 00:24:09,359
Can I borrow a suit?
223
00:24:09,859 --> 00:24:11,109
Why a suit?
224
00:24:12,859 --> 00:24:14,442
Just for one day.
225
00:25:39,192 --> 00:25:42,317
226
00:25:57,442 --> 00:26:00,317
"This is better than
any translation yet.
227
00:26:01,192 --> 00:26:04,650
I wish I could write
just one novel like this.
228
00:26:05,067 --> 00:26:07,192
I love you.
- Gyeong-yu -"
229
00:26:52,317 --> 00:26:53,275
Who are you?
230
00:26:56,567 --> 00:26:57,734
Hello, ma'am.
231
00:26:58,192 --> 00:27:00,025
My name is Han Gyeong-yu.
232
00:27:00,400 --> 00:27:02,234
Hyun-ji's boyfriend.
233
00:27:02,859 --> 00:27:04,150
Hyun-ji?
234
00:27:04,609 --> 00:27:05,900
Hyun-ji?
235
00:27:06,817 --> 00:27:08,234
Yes, ma'am.
236
00:27:08,984 --> 00:27:10,484
It's nice to meet you.
237
00:27:11,942 --> 00:27:13,775
We just moved in today.
238
00:27:14,775 --> 00:27:15,775
What?
239
00:27:17,400 --> 00:27:20,984
You must be looking for
the girl who moved out.
240
00:27:22,192 --> 00:27:25,775
How could you not know
your girlfriend is moving?
241
00:27:29,150 --> 00:27:31,109
You moved in today?
242
00:27:31,900 --> 00:27:34,192
She left early this morning.
243
00:27:34,317 --> 00:27:37,192
We just moved our things in.
244
00:27:39,192 --> 00:27:40,900
Try giving her a call.
245
00:27:41,025 --> 00:27:42,275
Bye.
246
00:28:07,775 --> 00:28:10,734
The number you have dialed
is not in the directory.
247
00:28:10,859 --> 00:28:13,234
Please check the number
and call again
248
00:28:20,400 --> 00:28:23,317
The number you have dialed
is not in the directory.
249
00:28:23,442 --> 00:28:25,484
Please check the number
and call again.
250
00:28:25,609 --> 00:28:27,609
You're still here?
251
00:28:29,317 --> 00:28:30,817
- Hello.
- Hi.
252
00:28:32,650 --> 00:28:34,650
I was away for a while.
253
00:28:35,275 --> 00:28:37,859
Huh?
What do you mean?
254
00:28:40,234 --> 00:28:42,692
I didn't know she was moving.
255
00:28:43,067 --> 00:28:45,275
How could you not know?
256
00:28:48,692 --> 00:28:51,567
When did you ask her
to move out?
257
00:28:51,942 --> 00:28:54,192
Well, the lease was ending.
258
00:28:54,400 --> 00:28:57,192
So a month ago I said
I'd have to raise the rent.
259
00:28:57,317 --> 00:29:00,150
She said she couldn't afford it,
260
00:29:00,275 --> 00:29:03,234
but my father refused to budge.
261
00:29:04,484 --> 00:29:06,442
You must've had a big fight.
262
00:29:10,692 --> 00:29:12,609
She didn't say
where she was going?
263
00:29:12,734 --> 00:29:14,984
I wouldn't know that.
264
00:29:15,359 --> 00:29:16,650
Did you call her?
265
00:29:21,484 --> 00:29:26,900
I thought it was strange,
not seeing you this morning.
266
00:29:30,484 --> 00:29:32,400
Goodbye, then.
267
00:29:32,525 --> 00:29:34,109
Yes, goodbye!
268
00:30:21,859 --> 00:30:23,025
By any chance,
269
00:30:24,192 --> 00:30:25,317
did you call a driver?
270
00:30:25,442 --> 00:30:27,567
Oh, yes.
Good evening!
271
00:30:30,400 --> 00:30:31,650
Mister.
272
00:30:32,817 --> 00:30:35,150
Why didn't you answer
his greeting?
273
00:30:35,525 --> 00:30:36,359
What?
274
00:30:37,025 --> 00:30:38,192
You arrive from the country?
275
00:30:38,692 --> 00:30:41,734
- Hey, stop it.
- Let go of me!
276
00:30:41,859 --> 00:30:44,761
When you meet a customer,
you should greet him.
277
00:30:45,811 --> 00:30:46,561
Right?
278
00:30:47,553 --> 00:30:49,636
- Sorry.
- Sorry?
279
00:30:49,928 --> 00:30:52,344
Why does everyone
just want to slack off?
280
00:30:52,469 --> 00:30:54,178
We called you ages ago.
281
00:30:54,303 --> 00:30:56,178
Let's just go, okay?
282
00:30:56,303 --> 00:30:58,636
Sorry, mister.
Let's go now.
283
00:30:59,053 --> 00:31:02,053
I'm sorry,
I was distracted.
284
00:31:03,219 --> 00:31:05,511
- Let's go.
- Wait.
285
00:31:06,303 --> 00:31:09,803
I'm the one who
says when we go.
286
00:31:09,928 --> 00:31:11,053
Let go.
287
00:31:11,678 --> 00:31:13,844
What, did I offend you?
288
00:31:13,969 --> 00:31:16,011
- Isn't this a service industry?
- Hey, stop.
289
00:31:16,136 --> 00:31:18,803
Sorry mister, let's go.
290
00:31:19,219 --> 00:31:20,011
Cut it out!
291
00:31:20,136 --> 00:31:24,844
I'm sorry, but you'd better
call another driver.
292
00:31:24,969 --> 00:31:27,469
Oh, really?
Mister.
293
00:31:28,344 --> 00:31:32,011
Why should I have to wait?
I'm a busy man!
294
00:31:32,136 --> 00:31:34,636
- Hey, forget it.
- Don't fucking touch me!
295
00:31:34,761 --> 00:31:37,344
Mister I'm sorry.
Let's just go, okay?
296
00:31:37,511 --> 00:31:38,928
Cut it out!
297
00:31:39,053 --> 00:31:41,053
Let's go.
Come on!
298
00:31:41,386 --> 00:31:44,344
Can't you hear?
Let's go!
299
00:31:44,844 --> 00:31:47,469
Where the fuck
are you going?
300
00:31:47,594 --> 00:31:51,928
Wait, wait!
Won't you stop?
301
00:31:52,511 --> 00:31:54,761
- Let's go.
- Is it my fault?
302
00:31:55,303 --> 00:31:56,636
- No.
- Is it my fault?
303
00:31:56,761 --> 00:31:58,678
No, it's my fault.
I apologize.
304
00:31:58,803 --> 00:32:01,053
Let's go.
305
00:32:09,261 --> 00:32:10,511
You home?
306
00:32:23,261 --> 00:32:24,761
What the hell
happened to you?
307
00:32:29,594 --> 00:32:31,344
Let's drink some soju.
308
00:32:32,053 --> 00:32:34,886
On Sunday night?
I work tomorrow.
309
00:32:38,469 --> 00:32:39,969
Then roast this.
310
00:32:42,844 --> 00:32:44,261
This here...
311
00:32:52,511 --> 00:32:53,844
This here is...
312
00:33:05,053 --> 00:33:06,386
Korean beef!
313
00:33:08,594 --> 00:33:09,844
Prime grade.
314
00:33:16,469 --> 00:33:17,803
Boo-jung.
315
00:33:20,261 --> 00:33:21,636
Let's...
316
00:33:24,094 --> 00:33:26,053
Let's eat it ourselves!
317
00:33:31,803 --> 00:33:33,719
Let's roast it.
318
00:33:36,511 --> 00:33:38,094
This here...
319
00:33:40,886 --> 00:33:42,553
Let's eat it.
320
00:33:51,178 --> 00:33:53,344
What's with you?
321
00:34:00,511 --> 00:34:02,136
Boo-jung.
322
00:34:23,803 --> 00:34:25,011
Boo-jung...
323
00:34:58,094 --> 00:35:09,969
On the day
the tiger escaped, I...
324
00:35:44,261 --> 00:35:47,011
The cries of
the tiger resounded.
325
00:35:50,303 --> 00:35:54,136
It was winter,
and it had nowhere to go.
326
00:35:55,844 --> 00:36:00,303
Still, it didn't miss
its old cage.
327
00:37:27,928 --> 00:37:30,553
Eat something,
you loser!
328
00:37:43,803 --> 00:37:46,178
Call me.
This is Yoo-jung.
329
00:38:11,261 --> 00:38:13,886
I'll be right back. Okay.
330
00:38:25,094 --> 00:38:26,178
Excuse me.
331
00:38:26,803 --> 00:38:27,761
Yes?
332
00:38:30,386 --> 00:38:33,636
I'm sorry,
but can I see Hyun-ji?
333
00:38:34,178 --> 00:38:35,428
Hyun-ji?
334
00:38:37,053 --> 00:38:38,594
She no longer works here.
335
00:38:42,469 --> 00:38:43,844
Since when?
336
00:38:43,969 --> 00:38:46,386
It's been about a month.
337
00:38:48,719 --> 00:38:51,636
I'm a friend,
but I can't reach her.
338
00:38:52,678 --> 00:38:55,094
Did something happen?
339
00:38:55,428 --> 00:38:57,969
No, nothing special.
340
00:38:58,094 --> 00:39:02,053
Last month, many
temp workers were let go.
341
00:39:02,428 --> 00:39:04,969
I see.
342
00:39:07,594 --> 00:39:11,011
You didn't hear if she
moved to another job?
343
00:39:11,136 --> 00:39:14,803
No, she isn't the type
to talk about herself.
344
00:39:15,969 --> 00:39:19,928
If you see her later,
tell her I said hi.
345
00:41:02,053 --> 00:41:03,261
Have you eaten?
346
00:41:04,553 --> 00:41:06,136
Guess you're not working.
347
00:41:06,761 --> 00:41:08,136
You're home early.
348
00:41:08,553 --> 00:41:09,844
No date tonight?
349
00:41:10,094 --> 00:41:11,636
Date, my ass.
350
00:41:11,761 --> 00:41:15,011
What can I do with
you moping around here?
351
00:41:47,719 --> 00:41:48,511
Hey.
352
00:41:50,219 --> 00:41:52,011
What’s with you?
353
00:41:58,219 --> 00:42:00,678
Stop causing a scene, will you?
354
00:42:03,178 --> 00:42:04,344
Huh?
355
00:42:10,761 --> 00:42:12,928
How long can I stay here?
356
00:42:18,678 --> 00:42:22,511
You want me out?
357
00:42:26,386 --> 00:42:28,053
Damn it.
358
00:42:29,678 --> 00:42:32,053
I've been meaning to tell you.
359
00:42:35,136 --> 00:42:37,178
We won't have
a separate wedding.
360
00:42:38,303 --> 00:42:40,386
She's just going to move in.
361
00:42:43,511 --> 00:42:44,678
When?
362
00:42:46,136 --> 00:42:48,511
We can take our time
moving her stuff.
363
00:42:52,178 --> 00:42:54,886
Okay, I'll be honest.
364
00:42:57,053 --> 00:42:59,011
She's supposed to
move in today.
365
00:43:00,886 --> 00:43:02,094
Sorry.
366
00:43:06,136 --> 00:43:07,136
Sure.
367
00:43:10,178 --> 00:43:13,761
Say something.
You're driving me crazy.
368
00:43:15,011 --> 00:43:16,594
What's going on?
369
00:43:20,219 --> 00:43:23,094
I'll just go now. Sorry.
370
00:43:31,761 --> 00:43:36,428
No need to leave now,
stay the night.
371
00:43:36,803 --> 00:43:38,469
I want to be alone.
372
00:43:38,678 --> 00:43:40,803
How do you think I feel?
373
00:43:40,928 --> 00:43:42,428
Don't bother.
374
00:43:42,719 --> 00:43:44,844
Just sleep here tonight.
375
00:43:46,969 --> 00:43:48,844
I'll call you
when I get settled.
376
00:43:51,011 --> 00:43:52,303
Hey!
377
00:43:59,761 --> 00:44:01,553
No need to come out.
378
00:44:02,344 --> 00:44:04,011
Call me, for sure.
379
00:45:32,094 --> 00:45:33,303
Hello?
380
00:45:37,219 --> 00:45:38,553
It's Yoo-jung.
381
00:45:40,386 --> 00:45:42,844
I texted you before.
382
00:45:45,511 --> 00:45:47,844
Yeah, sorry.
383
00:45:50,344 --> 00:45:53,178
Can I see you now?
384
00:45:58,719 --> 00:46:00,553
Is it a bad time?
385
00:46:03,386 --> 00:46:06,386
No, let's meet.
386
00:46:09,094 --> 00:46:11,094
How about Starlight?
387
00:46:13,178 --> 00:46:14,386
Okay.
388
00:46:15,219 --> 00:46:16,178
Bye.
389
00:47:00,969 --> 00:47:02,553
You're not busy?
390
00:47:03,719 --> 00:47:04,886
Not really.
391
00:47:07,553 --> 00:47:08,803
Sorry.
392
00:47:09,553 --> 00:47:11,969
- For what?
- Just because.
393
00:47:17,553 --> 00:47:19,219
You had something to tell me?
394
00:47:26,219 --> 00:47:32,011
It's a bit weird asking this
after so many years...
395
00:47:38,303 --> 00:47:40,553
but I want your help.
396
00:47:42,928 --> 00:47:44,178
Help?
397
00:47:47,594 --> 00:47:49,053
Funny, huh?
398
00:47:53,928 --> 00:48:00,261
I need to write a story...
399
00:48:02,011 --> 00:48:07,261
I thought I could work it out,
but I'm way past the deadline.
400
00:48:11,386 --> 00:48:12,178
So?
401
00:48:15,344 --> 00:48:18,261
I just thought,
402
00:48:19,469 --> 00:48:22,386
if we talked like we used to,
403
00:48:23,636 --> 00:48:28,344
I might be able to work it out.
404
00:48:36,178 --> 00:48:37,678
Funny, huh?
405
00:48:40,594 --> 00:48:42,511
What help would I be?
406
00:48:46,344 --> 00:48:48,594
I'm not asking for anything,
407
00:48:49,219 --> 00:48:53,428
I just wanted to talk it over...
408
00:48:53,553 --> 00:48:55,553
How's married life?
409
00:48:56,428 --> 00:48:57,719
Does it suit you?
410
00:49:03,011 --> 00:49:04,469
I'm not married.
411
00:49:09,969 --> 00:49:13,178
The other night, I...
412
00:49:13,511 --> 00:49:17,094
I don't know why
I said that.
413
00:49:17,928 --> 00:49:19,178
Sorry.
414
00:49:24,386 --> 00:49:25,719
I see.
415
00:49:28,928 --> 00:49:31,219
What does your girlfriend do?
416
00:49:32,969 --> 00:49:34,553
She works at a company.
417
00:49:35,386 --> 00:49:36,886
You two happy?
418
00:49:38,261 --> 00:49:40,303
- It's fine.
- I'm glad.
419
00:49:44,844 --> 00:49:47,761
Is it okay to meet like this?
420
00:49:53,303 --> 00:49:56,094
I don't want to
cause you trouble.
421
00:50:19,803 --> 00:50:20,928
Have a good night.
422
00:50:21,178 --> 00:50:22,178
Thanks.
423
00:50:23,719 --> 00:50:25,136
You'll take a taxi?
424
00:50:26,178 --> 00:50:29,261
I'll walk a bit first.
425
00:50:29,386 --> 00:50:30,803
Okay.
426
00:50:31,636 --> 00:50:33,428
Thanks, good night.
427
00:52:02,719 --> 00:52:04,261
Hello.
428
00:52:08,011 --> 00:52:11,553
Yeah.
I got back fine.
429
00:52:13,469 --> 00:52:14,636
Yeah.
430
00:52:19,761 --> 00:52:21,011
What?
431
00:52:25,511 --> 00:52:26,969
Okay.
432
00:54:19,303 --> 00:54:20,344
What?
433
00:54:24,678 --> 00:54:25,886
What is it?
434
00:54:28,719 --> 00:54:30,094
Sorry.
435
00:54:36,469 --> 00:54:37,803
Sorry.
436
00:54:39,011 --> 00:54:40,428
It won't work.
437
00:54:45,344 --> 00:54:46,969
Want me to do it?
438
00:54:48,969 --> 00:54:50,053
No.
439
00:54:51,136 --> 00:54:52,678
It's been a while.
440
00:54:53,803 --> 00:54:55,053
It won't work.
441
00:55:00,719 --> 00:55:02,344
It's okay.
442
00:55:03,136 --> 00:55:05,761
They say it happens
if you drink a lot.
443
00:55:10,428 --> 00:55:12,053
It's okay, really.
444
00:55:18,553 --> 00:55:19,969
Want to smoke?
445
00:55:20,386 --> 00:55:23,303
No, I quit.
446
00:56:49,219 --> 00:56:50,094
Here.
447
00:56:50,719 --> 00:56:51,803
Thanks.
448
00:56:54,636 --> 00:56:56,594
It's been a while,
hasn't it?
449
00:56:57,261 --> 00:56:58,344
It has.
450
00:57:02,469 --> 00:57:04,219
- Did you drink?
- Yes.
451
00:57:04,553 --> 00:57:05,844
A little.
452
00:57:18,469 --> 00:57:19,344
You know...
453
00:57:19,969 --> 00:57:20,886
What?
454
00:57:21,886 --> 00:57:23,178
Here...
455
00:57:24,053 --> 00:57:25,094
Yeah?
456
00:57:26,303 --> 00:57:27,594
This apartment.
457
00:57:29,469 --> 00:57:33,053
Should I tell you my passcode?
458
00:57:39,136 --> 00:57:40,678
I'm not drunk.
459
00:57:47,636 --> 00:57:49,011
No, really.
460
00:57:52,386 --> 00:57:53,886
Is it awkward?
461
00:58:01,511 --> 00:58:05,928
You don't have to,
but if you want...
462
00:58:11,844 --> 00:58:13,303
I'll think about it.
463
00:58:22,678 --> 00:58:24,053
Tastes good.
464
00:58:53,719 --> 00:58:55,896
- Okay, bye.
- See you.
465
00:58:56,263 --> 00:58:57,469
Okay.
466
00:58:59,053 --> 00:59:00,386
Gyeong-yu!
467
00:59:04,594 --> 00:59:06,261
Will you think about it?
468
00:59:54,803 --> 00:59:56,344
Shall I turn on the heater?
469
01:00:02,303 --> 01:00:05,053
You seem to have a cold.
The heater might help...
470
01:00:06,053 --> 01:00:10,386
Jesus, will you be quiet?
471
01:00:12,011 --> 01:00:15,053
I'm thinking about
something important.
472
01:00:18,803 --> 01:00:21,261
Yes, sorry sir.
473
01:00:23,261 --> 01:00:25,803
Don't answer,
474
01:00:25,928 --> 01:00:27,928
just be quiet!
475
01:03:43,136 --> 01:03:44,928
- Here you go.
- Yeah.
476
01:03:57,553 --> 01:03:59,303
Do you take cards?
477
01:04:00,094 --> 01:04:01,553
What?
478
01:04:01,678 --> 01:04:04,386
I'm out of cash,
do you take credit cards?
479
01:04:06,136 --> 01:04:08,386
I'm sorry, we don't.
480
01:04:10,386 --> 01:04:13,344
Don't you have a card reader?
481
01:04:14,303 --> 01:04:15,844
I'm sorry, sir.
482
01:04:18,761 --> 01:04:23,136
This is annoying.
483
01:04:26,511 --> 01:04:29,678
I'll wait here,
if you want to get cash.
484
01:04:32,969 --> 01:04:34,428
All right.
485
01:05:55,969 --> 01:06:01,386
Your call cannot be connected.
Please leave a message.
486
01:07:10,428 --> 01:07:11,469
Ma'am.
487
01:07:12,844 --> 01:07:14,511
We're here.
488
01:07:17,886 --> 01:07:20,428
Ma'am, we arrived.
489
01:07:21,719 --> 01:07:23,344
We're here?
490
01:07:30,053 --> 01:07:31,719
My head.
491
01:07:35,511 --> 01:07:37,428
My fee, please.
492
01:07:40,719 --> 01:07:42,886
What's this?
493
01:07:44,011 --> 01:07:46,303
What's this scratch?
494
01:07:47,386 --> 01:07:48,511
What?
495
01:07:50,594 --> 01:07:55,469
Where'd this scratch come from?
Did you scrape it?
496
01:07:57,594 --> 01:08:00,053
It must’ve already been there.
497
01:08:00,844 --> 01:08:04,261
What are you talking about?
It was fine before.
498
01:08:05,469 --> 01:08:07,261
What will you do about this?
499
01:08:08,219 --> 01:08:09,886
It wasn't me.
500
01:08:10,594 --> 01:08:12,053
Please pay my fee.
501
01:08:12,386 --> 01:08:15,428
Are you taking
advantage of me?
502
01:08:17,428 --> 01:08:19,261
Please just pay my fee.
503
01:08:19,844 --> 01:08:24,178
What do you take me for?
Is it because I'm drunk?
504
01:08:27,136 --> 01:08:30,136
It wasn't me.
Pay my fee.
505
01:08:33,636 --> 01:08:39,594
You people have no responsibility,
that's why your life sucks.
506
01:08:40,594 --> 01:08:41,928
You know?
507
01:08:46,428 --> 01:08:48,011
What did you say?
508
01:08:48,511 --> 01:08:49,678
What?
509
01:08:51,428 --> 01:08:53,219
What the hell did you say?
510
01:08:56,886 --> 01:08:58,594
What do you know?
511
01:09:00,803 --> 01:09:01,803
What the fuck do you know?
512
01:09:01,928 --> 01:09:04,136
How dare you touch me!
513
01:11:50,886 --> 01:11:52,886
Get up.
514
01:11:54,178 --> 01:11:55,594
Yoo-jung.
515
01:11:56,844 --> 01:11:57,844
Yeah.
516
01:12:03,386 --> 01:12:05,094
You're here?
517
01:12:07,969 --> 01:12:09,386
Go in and sleep.
518
01:12:15,969 --> 01:12:17,136
Stop drinking.
519
01:12:17,553 --> 01:12:18,803
What?
520
01:12:19,261 --> 01:12:21,178
You can stop now.
521
01:12:21,969 --> 01:12:23,594
No, I'm not drunk.
522
01:12:23,803 --> 01:12:25,219
You're drunk.
523
01:12:25,344 --> 01:12:27,344
I'm not!
524
01:12:32,178 --> 01:12:35,719
I'm not drunk, okay?
525
01:12:56,053 --> 01:12:57,636
Sorry.
526
01:12:58,553 --> 01:13:00,594
I'm sorry.
527
01:13:04,928 --> 01:13:07,553
- Have some water, okay?
- Okay.
528
01:13:14,511 --> 01:13:15,553
Here.
529
01:13:23,053 --> 01:13:24,219
You okay?
530
01:13:24,719 --> 01:13:25,928
Yeah.
531
01:13:27,969 --> 01:13:30,719
Get up.
Go sleep in bed.
532
01:13:39,803 --> 01:13:41,719
Hold me.
533
01:13:44,594 --> 01:13:46,844
Hold me.
534
01:15:01,886 --> 01:15:04,344
Can you do it today?
535
01:15:06,719 --> 01:15:08,011
Sorry.
536
01:15:11,053 --> 01:15:15,719
It's okay,
no need for sex.
537
01:15:16,844 --> 01:15:18,594
Who needs sex?
538
01:16:09,594 --> 01:16:11,344
When did you wake up?
539
01:16:11,803 --> 01:16:13,094
Just now.
540
01:16:17,011 --> 01:16:18,469
My head!
541
01:16:19,636 --> 01:16:20,886
Want some water?
542
01:16:21,303 --> 01:16:22,178
Yeah.
543
01:16:35,553 --> 01:16:38,636
I dreamt of a tiger.
544
01:16:40,219 --> 01:16:42,219
It was running at me.
545
01:16:44,469 --> 01:16:46,719
But I couldn't take a step.
546
01:16:49,136 --> 01:16:51,178
It was so scary.
547
01:16:51,428 --> 01:16:53,053
Its face...
548
01:16:55,386 --> 01:16:57,178
was so big.
549
01:16:58,303 --> 01:16:59,886
It's a good omen.
550
01:17:01,469 --> 01:17:02,678
Really?
551
01:17:04,969 --> 01:17:06,969
I just said that
552
01:17:07,511 --> 01:17:08,761
Damn.
553
01:17:10,428 --> 01:17:12,261
Did they catch it yet?
554
01:17:12,594 --> 01:17:13,303
Huh?
555
01:17:15,261 --> 01:17:17,553
The escaped tiger.
556
01:17:18,428 --> 01:17:19,928
Right...
557
01:17:22,886 --> 01:17:26,428
If I met it on the street,
558
01:17:28,261 --> 01:17:30,428
I'd be so scared.
559
01:17:34,386 --> 01:17:35,928
What will you do today?
560
01:17:36,094 --> 01:17:37,386
Need to write...
561
01:17:38,011 --> 01:17:38,969
anything.
562
01:17:40,886 --> 01:17:42,928
God, I hate it.
563
01:18:01,761 --> 01:18:03,553
Can I ask you something?
564
01:18:04,969 --> 01:18:06,594
What?
565
01:18:08,094 --> 01:18:11,928
- Did you really quit?
- Quit what?
566
01:18:12,678 --> 01:18:14,011
Writing.
567
01:18:16,053 --> 01:18:17,136
Yeah.
568
01:18:17,428 --> 01:18:18,844
You're okay with it?
569
01:18:19,428 --> 01:18:22,178
Yeah.
I don't think of it at all.
570
01:18:22,844 --> 01:18:26,094
So it's really possible.
571
01:18:26,761 --> 01:18:27,719
What is?
572
01:18:29,386 --> 01:18:32,803
I thought you
wouldn’t be able to.
573
01:18:33,053 --> 01:18:34,553
It was easy.
574
01:18:47,678 --> 01:18:50,928
You know that piece
you showed me once?
575
01:18:51,719 --> 01:18:54,344
- What?
- Your novel.
576
01:18:54,928 --> 01:18:57,969
Wayfarer.
Remember?
577
01:18:58,386 --> 01:18:59,803
What about it?
578
01:19:00,886 --> 01:19:02,803
Do you still have it?
579
01:19:03,303 --> 01:19:04,594
I don't know.
580
01:19:06,761 --> 01:19:09,136
Did you ever send
it anywhere?
581
01:19:13,094 --> 01:19:15,136
It wasn't worth it.
582
01:19:21,428 --> 01:19:23,844
I really liked it.
583
01:19:25,178 --> 01:19:28,219
It could be fixed up
pretty easily.
584
01:19:28,344 --> 01:19:30,511
Forget it.
585
01:19:35,803 --> 01:19:37,261
How about...
586
01:19:41,136 --> 01:19:43,678
if I rewrite it?
587
01:19:46,803 --> 01:19:47,844
What?
588
01:19:49,928 --> 01:19:52,678
If I fix it up a little...
589
01:19:52,803 --> 01:19:56,136
I mean,
I think I can improve it.
590
01:19:56,386 --> 01:19:58,928
Anyway,
you never sent it out.
591
01:19:59,094 --> 01:20:02,303
Give it to me.
Do you mind?
592
01:20:07,636 --> 01:20:08,844
Can I?
593
01:20:14,011 --> 01:20:15,178
Sure.
594
01:20:25,011 --> 01:20:26,594
Did I offend you?
595
01:20:34,928 --> 01:20:37,844
I think I overstepped
my bounds.
596
01:20:37,969 --> 01:20:40,636
Sorry.
Forget it, okay?
597
01:20:44,094 --> 01:20:47,094
- Did you say, "anyway?"
- What?
598
01:20:47,761 --> 01:20:49,636
Did you say, "anyway?"
599
01:20:52,386 --> 01:20:54,053
I just...
600
01:20:57,553 --> 01:21:02,511
"Anyway, it wasn't published."
You say that to me?
601
01:21:05,011 --> 01:21:07,011
No, I'm sorry.
602
01:21:07,136 --> 01:21:09,136
You, of all people.
603
01:21:09,969 --> 01:21:11,094
Huh?
604
01:21:12,219 --> 01:21:14,761
I didn't mean it that way.
605
01:21:33,344 --> 01:21:35,428
That's why you called me, right?
606
01:21:37,761 --> 01:21:38,886
Right?
607
01:21:44,011 --> 01:21:47,344
You needed my novel?
608
01:21:52,469 --> 01:21:56,553
You know what it took
to write that.
609
01:21:58,844 --> 01:22:00,928
You know better
than anyone!
610
01:22:01,969 --> 01:22:03,594
Don't you?
611
01:22:04,594 --> 01:22:05,969
I'm sorry.
612
01:22:06,344 --> 01:22:10,553
Don't be act like this.
I was desperate.
613
01:22:12,261 --> 01:22:13,844
If you keep drinking...
614
01:22:13,969 --> 01:22:18,136
Hey, I said I'm sorry!
How could you do this?
615
01:22:19,719 --> 01:22:22,761
Seeing you again,
it's still hard.
616
01:22:26,178 --> 01:22:27,969
- Bye.
- Hey!
617
01:25:57,928 --> 01:25:59,219
Thank you.
618
01:26:02,261 --> 01:26:04,178
Have you been drinking?
619
01:26:05,053 --> 01:26:06,011
What?
620
01:26:09,261 --> 01:26:10,969
Can you smell it?
621
01:26:12,178 --> 01:26:14,219
It's still afternoon.
622
01:26:16,261 --> 01:26:17,928
Just a little.
623
01:26:22,511 --> 01:26:26,719
Our editorial board
can be quite ruthless.
624
01:26:27,469 --> 01:26:30,469
You're close to
being blacklisted.
625
01:26:31,219 --> 01:26:32,678
I know.
626
01:26:32,803 --> 01:26:34,844
Then how can you
act this way?
627
01:26:36,594 --> 01:26:41,094
Missing a deadline is common,
but not like this.
628
01:26:43,303 --> 01:26:45,053
Tell me honestly.
629
01:26:45,469 --> 01:26:47,511
How much have
you written?
630
01:26:50,719 --> 01:26:53,761
- Is it just the ending left?
- No.
631
01:26:57,678 --> 01:26:59,261
Then half?
632
01:27:01,053 --> 01:27:02,553
One-third?
633
01:27:04,886 --> 01:27:07,094
I haven't even started.
634
01:27:15,386 --> 01:27:18,594
I don't really need
to tell you this,
635
01:27:20,303 --> 01:27:23,178
but since I love your novel...
636
01:27:24,011 --> 01:27:28,053
Without a story collection,
you'll be forgotten.
637
01:27:28,928 --> 01:27:31,386
You just need to
write one more.
638
01:27:33,511 --> 01:27:35,428
I'll write it.
639
01:27:44,803 --> 01:27:47,678
I'll talk to the editorial board.
640
01:27:47,803 --> 01:27:50,761
But rumors fly
in this small industry.
641
01:27:50,886 --> 01:27:52,886
If you're blacklisted...
642
01:27:54,511 --> 01:27:55,886
You know?
643
01:28:00,636 --> 01:28:03,553
How many more days
will it take?
644
01:29:01,011 --> 01:29:03,303
Did you call a driver?
645
01:30:40,761 --> 01:30:44,761
Miss, we're here.
Is this the right place?
646
01:30:44,886 --> 01:30:46,386
There's nothing here.
647
01:30:46,511 --> 01:30:49,303
This is right.
You can go.
648
01:30:51,053 --> 01:30:52,094
Okay.
649
01:30:52,928 --> 01:30:56,719
- Leave the car running.
- All right.
650
01:33:55,636 --> 01:33:56,678
Hello!
651
01:33:58,136 --> 01:33:59,344
Hello!
652
01:34:27,344 --> 01:34:28,469
Mister...
653
01:34:29,011 --> 01:34:30,678
Save me.
654
01:34:56,928 --> 01:35:00,261
Can you write down
what you told me?
655
01:35:03,094 --> 01:35:06,386
- I think I saw a tiger.
- What?
656
01:35:07,969 --> 01:35:09,344
A tiger.
657
01:35:10,344 --> 01:35:12,928
Yes, write this first.
658
01:35:16,594 --> 01:35:18,594
How is she?
659
01:35:18,719 --> 01:35:21,344
It's good
you found her quickly.
660
01:35:21,469 --> 01:35:24,719
But no license,
It’s not her car.
661
01:35:25,719 --> 01:35:26,844
Any family?
662
01:35:27,636 --> 01:35:29,803
I don't think so.
663
01:35:31,594 --> 01:35:36,053
You deserve a medal.
You saved two people.
664
01:35:37,303 --> 01:35:38,219
What?
665
01:35:38,719 --> 01:35:40,969
She's got a bun
in the oven.
666
01:35:45,928 --> 01:35:46,969
A bun?
667
01:35:47,094 --> 01:35:48,928
She's pregnant.
668
01:35:49,053 --> 01:35:53,636
You did a great thing.
Didn't even get blood on you.
669
01:35:56,219 --> 01:36:01,011
Life just keeps getting harder.
670
01:36:01,761 --> 01:36:03,053
Right?
671
01:36:06,511 --> 01:36:09,636
Can I see her
for a second?
672
01:36:09,886 --> 01:36:11,344
Why?
673
01:36:13,469 --> 01:36:15,844
I didn't see her face.
674
01:36:17,678 --> 01:36:20,969
- I should see her face.
- What?
675
01:37:18,844 --> 01:37:22,636
Another plagiarism controversy,
this time in the literary world.
676
01:37:22,761 --> 01:37:28,500
The plot of a prizewinning novel
from several years ago
677
01:37:28,525 --> 01:37:32,569
was found to be taken from
a foreign novel.
678
01:37:32,594 --> 01:37:36,178
The young writer in question
is Yoo-jung,
679
01:37:36,303 --> 01:37:40,678
who won the
Spring Literary Contest in 2012
680
01:37:40,803 --> 01:37:42,928
with her debut novel.
681
01:37:43,428 --> 01:37:50,094
Five years later, a reader
has now accused her of plagiarism.
682
01:37:50,428 --> 01:37:54,344
At the moment we have
no response from Yoo-jung,
683
01:37:54,469 --> 01:37:56,678
who is out of contact.
684
01:37:58,344 --> 01:38:01,053
685
01:38:20,178 --> 01:38:22,053
- Excuse me.
- Yes?
686
01:38:22,178 --> 01:38:24,719
Do you happen
to have a cigarette?
687
01:38:25,303 --> 01:38:27,094
Sorry, I don't smoke.
688
01:38:27,511 --> 01:38:29,428
Thank you.
689
01:38:58,136 --> 01:38:59,636
5000 won.
690
01:39:03,094 --> 01:39:04,678
- Just a moment.
- Yes.
691
01:40:35,594 --> 01:40:40,344
"Hyun-ji"
692
01:40:44,844 --> 01:40:47,803
The number you have dialed
is not in the directory.
693
01:40:47,928 --> 01:40:50,636
Please check the number
and call again.
694
01:41:22,511 --> 01:41:33,761
A Tiger in Winter
695
01:42:20,386 --> 01:42:23,719
On a day in winter when
a woman left a man,
696
01:42:24,261 --> 01:42:27,136
a tiger escaped
from the zoo.
697
01:42:28,636 --> 01:42:33,594
Whether bored with life,
or for some other reason,
698
01:42:34,469 --> 01:42:38,553
the tiger disappeared
without leaving a note.
699
01:42:43,053 --> 01:42:46,136
The other tiger
left behind,
700
01:42:46,261 --> 01:42:49,386
Without yet realizing
it was alone,
701
01:42:51,094 --> 01:42:55,428
gulped down the fresh
chicken thrown to it.
702
01:43:02,969 --> 01:43:07,261
42995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.