Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,531 --> 00:01:57,432
Com licen�a, por favor.
Com licen�a.
2
00:02:28,273 --> 00:02:30,787
Sebasti�o, fala para ele. Quando voltar
deste trabalho, temos de sair mais!
3
00:02:30,822 --> 00:02:32,652
Construir uma cidade, querida.
A NovaCap!
4
00:02:32,694 --> 00:02:35,686
Se � para mudar a capital,
deviam trazer aqui pra S�o Paulo,
5
00:02:35,697 --> 00:02:38,302
- que � a locomotiva desse pa�s.
- Se conhecesse o projeto,
6
00:02:38,324 --> 00:02:40,838
- voc� n�o diria isso.
- Construir uma no meio do nada?!
7
00:02:40,869 --> 00:02:42,279
� um conceito de capital
inteiramente novo.
8
00:02:42,328 --> 00:02:45,877
O conceito eu n�o sei, mas tem muita
gente enriquecendo nessa farra.
9
00:02:45,912 --> 00:02:47,751
Ah, �? Viu, amor?
10
00:02:47,792 --> 00:02:52,741
- E tudo porque o Brasil ganhou a Copa.
- Brasil n�o, Santos.
11
00:03:07,062 --> 00:03:08,086
Bas�lio!
12
00:03:08,772 --> 00:03:09,796
Prima!
13
00:03:12,525 --> 00:03:14,789
- Como est�s mudada!
- Velha?
14
00:03:14,824 --> 00:03:15,756
Linda.
15
00:03:15,779 --> 00:03:17,098
Eu casei.
16
00:03:17,155 --> 00:03:19,976
N�o acredito que voc�
tenha feito isso comigo.
17
00:03:21,451 --> 00:03:23,794
Me conta, fazendo o qu�
na terra da garoa?
18
00:03:23,828 --> 00:03:26,513
Vim conferir se S�o Paulo
n�o pode mesmo parar.
19
00:03:26,539 --> 00:03:29,190
E morrer de desgosto
por ter perdido voc�.
20
00:03:29,876 --> 00:03:32,913
A verdade � que meu cora��o
nunca saiu daqui.
21
00:03:35,715 --> 00:03:39,640
Vem. Vem, eu quero te apresentar
ao Jorge, meu marido.
22
00:03:39,675 --> 00:03:43,271
Mais tarde.
Estou com amigos me esperando.
23
00:03:43,306 --> 00:03:46,810
Com licen�a, o Dr. Goldberg
est� atr�s de voc�.
24
00:03:50,438 --> 00:03:51,848
Eu te ligo.
25
00:03:58,988 --> 00:04:00,819
Bas�lio � primo de Lu�sa.
26
00:04:00,865 --> 00:04:03,982
- Ele veio montar uma f�brica aqui.
- Vive h� anos no exterior.
27
00:04:03,993 --> 00:04:05,699
Nosso escrit�rio � que est�
cuidando da parte jur�dica.
28
00:04:05,745 --> 00:04:07,918
- � da Willis Overland.
- Uma marca francesa.
29
00:04:07,956 --> 00:04:09,878
N�o sabia
que era seu primo.
30
00:04:51,249 --> 00:04:56,585
M�zinho, voc� mandava um cont�nuo buscar
uma encomenda pra mim na costureira?
31
00:04:56,620 --> 00:04:58,810
Mando, mando!
32
00:05:01,676 --> 00:05:03,041
Jorge?
33
00:05:03,053 --> 00:05:06,511
- E se meu primo ligar?
- Convida-o para almo�ar.
34
00:05:06,514 --> 00:05:10,234
- Afinal � seu �nico parente.
- Se ele n�o sumir, n�o �?
35
00:05:14,898 --> 00:05:20,279
Voc� manda o cont�nuo?
Faz isso pra tua mulherzinha?
36
00:05:28,745 --> 00:05:33,444
N�o temos. Se tiv�ssemos,
n�o estar�amos sofrendo tanto.
37
00:05:34,084 --> 00:05:35,324
Ah, amor...
38
00:05:36,961 --> 00:05:38,588
Perd�o.
39
00:05:39,589 --> 00:05:43,093
- Dona Lu�sa, Dona Leonor ta� na porta.
- O que �, criatura?
40
00:05:43,128 --> 00:05:45,727
- T� na porta, a Dona Leonor.
- Ai, Sant�ssima!
41
00:05:45,762 --> 00:05:48,663
- E voc� disse que eu estava?
- Num sabia que num era pra falar.
42
00:05:48,682 --> 00:05:50,775
Voc� nunca sabe de nada, n�o �?
43
00:05:54,938 --> 00:05:58,351
- Acabei com o Mendon�a.
- Voc� estava t�o apaixonada!
44
00:05:58,358 --> 00:06:02,035
- Tamb�m achei que estava.
- Voc� est� sempre se enganando.
45
00:06:02,070 --> 00:06:05,699
Como � que eu podia imaginar que existia
homem com nojo de beijar uma xoxota?
46
00:06:05,734 --> 00:06:06,998
Leonor!
47
00:06:07,033 --> 00:06:09,126
- O Jorge n�o?
- P�ra!
48
00:06:09,953 --> 00:06:12,638
Leonor, voc� n�o imagina
quem eu encontrei na �pera.
49
00:06:12,664 --> 00:06:15,656
- Marlon Brando.
- Meu primo.
50
00:06:16,126 --> 00:06:17,787
N�o!
51
00:06:17,961 --> 00:06:19,838
O Bas�lio?
52
00:06:21,423 --> 00:06:25,689
- Bas�lio era bonit�o.
- Est� mais velho...
53
00:06:25,724 --> 00:06:28,578
- Mais homem.
- E a�?
54
00:06:28,596 --> 00:06:31,030
- Eu sou uma mulher casada, Leonor.
- Eu tamb�m.
55
00:06:31,057 --> 00:06:34,777
E por falar em mulher
casada, posso?
56
00:06:45,488 --> 00:06:47,410
Al�? Amor...
57
00:06:47,449 --> 00:06:51,510
J� t� em casa, meu bem?
Olha, n�o me espera pra jantar n�o.
58
00:06:51,545 --> 00:06:55,510
Estou aqui na Lu�sa.
E ela mandou fazer uma sopinha.
59
00:06:56,332 --> 00:06:59,495
N�o, n�o tem problema.
Um beijo, amor.
60
00:07:00,712 --> 00:07:02,509
N�o se preocupe, boba.
61
00:07:02,547 --> 00:07:06,904
A "sopinha" que eu vou tomar
� um estudante de medicina.
62
00:07:08,845 --> 00:07:12,133
Largo de S�o Francisco.
� largo bom!
63
00:07:12,168 --> 00:07:15,421
� inadmiss�vel!
Inadmiss�vel, Lu�sa!
64
00:07:15,435 --> 00:07:18,336
Receber essa desqualificada
em nossa casa!
65
00:07:18,355 --> 00:07:22,928
Uma mulher que tem amantes, Lu�sa.
Eu n�o admito! N�o admito!
66
00:07:22,963 --> 00:07:24,868
- Calma, Jorge.
- Calma uma pin�ia!
67
00:07:24,903 --> 00:07:28,496
S�o Paulo inteira conhece as hist�rias
de Leonor "ma�aneta".
68
00:07:28,531 --> 00:07:33,275
J� falei, n�o gosto dessa amizade.
Muito menos aqui em nossa casa!
69
00:07:33,310 --> 00:07:37,003
Se eu dou de cara com ela aqui
sou capaz de... sei l� o qu�!
70
00:07:43,129 --> 00:07:47,145
Confessa, tenho ou n�o tenho raz�o?
71
00:07:48,343 --> 00:07:50,391
Claro, Jorge.
72
00:07:50,428 --> 00:07:53,204
Claro que tens.
73
00:07:54,474 --> 00:07:57,887
Olha, Juliana, n�o interessa
quem veio aqui ou deixou de vir!
74
00:07:57,894 --> 00:08:00,840
Voc� n�o tinha nada que ficar
comentando com o patr�o!
75
00:08:00,897 --> 00:08:04,481
- Foi o patr�o que comentou, eu...
- Mentirosa.
76
00:08:04,484 --> 00:08:07,972
Sabia que o Jorge n�o gosta dela.
Sabia, sim senhora!
77
00:08:08,007 --> 00:08:11,461
Olha, Juliana, eu t� ficando
por aqui com voc�! Por aqui!
78
00:08:14,035 --> 00:08:15,912
Como � que eu ia adivinhar?
79
00:08:15,954 --> 00:08:19,839
- Eu queria te pedir um imenso favor.
- Voc� n�o pede, manda.
80
00:08:19,874 --> 00:08:22,092
- Dois u�sques, por favor.
- Nesse per�odo que ficarei em Bras�lia,
81
00:08:22,127 --> 00:08:25,031
- se voc� puder...
- Um tira gosto.
82
00:08:25,046 --> 00:08:29,604
...procura Lu�sa de vez em quando.
D� uma aten��o.
83
00:08:29,639 --> 00:08:34,062
- Claro. Algum problema?
- N�o. Mas a Lu�sa...
84
00:08:34,097 --> 00:08:38,022
Voc� conhece, n�? A Lu�sa � avoada,
tadinha. �s vezes parece que n�o pensa.
85
00:08:38,977 --> 00:08:41,491
N�o � que ela recebeu
Leonor em nossa casa?
86
00:08:41,938 --> 00:08:46,170
- A "Ma�aneta"?
- N�o raciocina. Gelo, por favor.
87
00:08:46,776 --> 00:08:48,785
Voc� pode fazer isso por mim?
88
00:08:48,820 --> 00:08:54,452
Uns telefonemas, fazer uma visita,
dar uns conselhos, se for preciso.
89
00:08:54,659 --> 00:08:57,526
Mulher, n�, voc� sabe como � que �.
90
00:09:45,335 --> 00:09:47,678
Voc� jura que vai pensar
em mim toda hora?
91
00:09:47,713 --> 00:09:50,356
- Claro, amor.
- Ent�o jura.
92
00:09:50,382 --> 00:09:52,304
Juro. Deixa eu ir.
93
00:10:16,366 --> 00:10:20,336
Ai, Juliana! Que susto!
Parece uma assombra��o, credo!
94
00:10:20,370 --> 00:10:24,295
Desculpa, D. Lu�sa, tem um homem na
porta, procurando pela senhora,
95
00:10:24,330 --> 00:10:27,157
num sei se � pra deixar entrar.
Diz que � seu primo.
96
00:10:27,168 --> 00:10:28,658
Bas�lio?
97
00:10:28,712 --> 00:10:31,579
Claro que � pra deixar entrar, criatura,
anda. Parece que n�o pensa!
98
00:10:31,589 --> 00:10:34,626
N�o vai deixar o homem esperando
na porta. Anda, vai, vai!
99
00:10:45,270 --> 00:10:48,990
- Oi.
- Que linda.
100
00:10:50,316 --> 00:10:53,604
Fiquei esperando voc� ligar.
Juliana, cafezinho.
101
00:10:53,611 --> 00:10:56,171
Resolvi fazer uma surpresa.
102
00:10:56,448 --> 00:11:01,909
Que pena. Jorge viajou semana passada.
Ele queria tanto te conhecer.
103
00:11:01,944 --> 00:11:03,872
N�o faltar� oportunidade.
104
00:11:03,913 --> 00:11:08,179
Ele foi convidado pelo Oscar Niemeyer
pra trabalhar com ele na Novacap.
105
00:11:08,214 --> 00:11:11,114
Esse del�rio de Juscelino.
106
00:11:11,921 --> 00:11:16,099
E voc�, Bas�lio,
continua solteiro?
107
00:11:16,134 --> 00:11:20,571
Solteirinho da Silva.
Voc� me trocou pelo engenheiro.
108
00:11:20,606 --> 00:11:23,968
E voc� me fez promessas
que nunca cumpriu.
109
00:11:24,893 --> 00:11:28,135
La me escrever toda semana, esqueceu?
110
00:11:29,105 --> 00:11:32,393
Meu primeiro ano na Europa foi
muito dif�cil, Lu�sa.
111
00:11:32,400 --> 00:11:36,245
- Muito sofrido.
- E voc� vai ficar muito tempo?
112
00:11:36,946 --> 00:11:40,063
S� at� a f�brica
produzir o primeiro carro.
113
00:11:41,159 --> 00:11:45,471
Apesar de que, depois de te ver,
vai ser dif�cil deixar o Brasil.
114
00:11:48,792 --> 00:11:51,352
Parece que t�o se divertindo,
ela e o primo.
115
00:11:51,378 --> 00:11:53,928
Pelo menos a coitada
se distrai um pouco.
116
00:11:53,963 --> 00:11:59,174
Ficou t�o triste com a viagem do seu
Jorge. Homem faz muita falta, nossa!
117
00:11:59,209 --> 00:12:04,949
- � mais bonito que o patr�o.
- E tu l� entende de homem, Juliana?
118
00:12:05,475 --> 00:12:10,299
Nossas f�rias na fazenda...
Os melhores anos da minha vida.
119
00:12:10,334 --> 00:12:12,023
O nosso namoro...
120
00:12:13,316 --> 00:12:15,113
Teu marido sabe?
121
00:12:15,985 --> 00:12:21,799
- E a Fran�a? � linda mesmo?
- N�o tanto quanto voc�.
122
00:12:22,450 --> 00:12:25,522
Mas nenhuma namorada, Bas�lio?
Conta!
123
00:12:26,746 --> 00:12:30,637
Um flerte aqui,
outro ali...
124
00:12:30,917 --> 00:12:32,669
Nada s�rio.
125
00:12:33,628 --> 00:12:36,916
Compromissos, trabalhos,
festas oficiais...
126
00:12:36,923 --> 00:12:38,845
Eu n�o paro, Lu�sa.
127
00:12:39,175 --> 00:12:40,756
Dif�cil manter
um relacionamento.
128
00:12:40,802 --> 00:12:44,521
Se voc� soubesse h� quanto tempo
eu n�o vou a uma festa.
129
00:12:44,556 --> 00:12:49,550
Uma das mais bonitas foi o casamento da
Grace Kelly com o Rainier. Inesquec�vel.
130
00:12:50,186 --> 00:12:53,815
- Voc� foi ao casamento da Grace Kelly?
- Compromisso.
131
00:12:53,850 --> 00:12:57,785
Mas foi uma festa bel�ssima,
n�o posso negar.
132
00:12:58,903 --> 00:13:03,772
� por isso que voc� n�o volta mais.
Assim nem eu voltaria.
133
00:13:06,119 --> 00:13:07,916
E sua m�e?
134
00:13:14,919 --> 00:13:17,345
Como vai a Tia Joj�?
135
00:13:17,380 --> 00:13:24,422
- Mam�e morreu, tem mais de 4 anos.
- Oh, Lu�sa! Uma alma t�o delicada!
136
00:13:25,889 --> 00:13:29,985
- Ela est� no jazigo da fam�lia?
- Debaixo de vov� Elisinha.
137
00:13:31,269 --> 00:13:33,783
Gostaria de visit�-las.
138
00:13:35,315 --> 00:13:36,805
Virias comigo?
139
00:13:43,323 --> 00:13:46,952
Vov� Elisinha.
Tio Afonso...
140
00:13:47,077 --> 00:13:51,264
Lembra do tio Afonso?
Que era gago e adorava fazer discurso?
141
00:13:51,331 --> 00:13:54,549
- Saiu, doutor. Foi ao cemit�rio.
- Cemit�rio?
142
00:13:54,584 --> 00:13:58,816
Com o primo dela, o Seu Bas�lio.
O senhor quer aguardar?
143
00:13:58,851 --> 00:14:04,906
N�o. N�o. Deixe lembran�as.
N�o carece.
144
00:14:26,074 --> 00:14:28,588
O maior sucesso do ver�o
em Saint-Tropez.
145
00:14:30,286 --> 00:14:35,110
- Vem c�.
- N�o, n�o! N�o, p�ra!
146
00:14:41,172 --> 00:14:44,380
N�o! Faz tempo que eu n�o dan�o.
147
00:14:44,384 --> 00:14:47,069
- � s� se deixar levar.
- Desde a noite do meu casamento.
148
00:14:53,059 --> 00:14:57,541
- Viu? Viu como sou ruim?
- Duvido. Tire os sapatos.
149
00:14:58,064 --> 00:15:00,112
Os sapatos, tire-os.
150
00:15:03,445 --> 00:15:05,072
Coloque seus p�s
sobre os meus.
151
00:15:17,334 --> 00:15:19,894
Sabes que eu nunca
consegui te esquecer?
152
00:15:20,795 --> 00:15:22,501
Conversa.
153
00:15:36,686 --> 00:15:38,608
Meu Deus do C�u!
Eu me descontrolei, que horror!
154
00:15:39,189 --> 00:15:40,599
Lu�sa.
155
00:15:41,858 --> 00:15:44,292
Pode xingar, eu mere�o.
Mas diga alguma coisa. Por favor.
156
00:15:44,319 --> 00:15:49,164
- Dizer... Dizer o qu�?
- Que me perdoas.
157
00:15:49,199 --> 00:15:52,066
- T�! Mas � melhor n�o me procurar mais.
- Foi um impulso. Louco.
158
00:15:52,118 --> 00:15:53,403
- Nunca mais.
- Mas por qu�?
159
00:15:53,453 --> 00:15:55,159
Eu sou casada.
160
00:16:05,215 --> 00:16:09,015
Garanto que isso n�o volta a acontecer.
� um amor puro o que eu sinto por ti.
161
00:16:09,050 --> 00:16:11,831
- N�o podemos.
- Quero voltar amanh�.
162
00:16:12,180 --> 00:16:14,569
- N�o.
- Me perdoas?
163
00:16:15,058 --> 00:16:17,367
Eu... vou tentar.
164
00:16:21,272 --> 00:16:22,250
Zangada?
165
00:16:24,567 --> 00:16:28,321
T�... amanh�.
166
00:16:31,241 --> 00:16:32,822
Agora vai.
167
00:16:34,744 --> 00:16:36,496
�s duas.
168
00:16:49,884 --> 00:16:51,374
Pra senhora.
169
00:16:58,476 --> 00:17:01,593
- Quer dar licen�a, criatura?
- S� ia...
170
00:18:18,014 --> 00:18:22,280
Ai, Lu�sa, desculpa vir sem avisar,
mas tenho tanta coisa pra te contar.
171
00:18:22,315 --> 00:18:24,702
Ah, nem me fale, Leonor!
Minha vida tamb�m est�...
172
00:18:24,729 --> 00:18:26,356
Jantas comigo?
173
00:18:26,439 --> 00:18:27,724
Ouviu, Juliana?
174
00:18:27,774 --> 00:18:31,062
- Dona Leonor vai jantar comigo.
- Qualquer coisa sem alho, t�?
175
00:18:31,097 --> 00:18:36,454
Tenho um encontro mais tarde.
O estudante de medicina.
176
00:18:36,489 --> 00:18:41,451
Sei, sei.
"Sopinhas" no Largo de S�o Francisco.
177
00:18:46,209 --> 00:18:49,667
- N�o tem alho n�o, n�?
- N�o, t� separado.
178
00:18:49,671 --> 00:18:53,004
- D. Lu�sa, posso ir � casa da minha tia?
- Vai.
179
00:18:53,008 --> 00:18:57,445
- T� tudo arrumado na cozinha.
- Vai logo antes que eu mude de id�ia!
180
00:18:59,180 --> 00:19:03,492
D� c� o alho. N�o pode um prazer
estragar o outro.
181
00:19:04,811 --> 00:19:10,101
Mas me conta, Lu�sa!
E o Bas�lio? J�?
182
00:19:10,650 --> 00:19:15,328
Claro que n�o! N�o, nem pensar, Leonor!
Eu n�o teria coragem.
183
00:19:15,363 --> 00:19:20,653
- Vai me dizer que nunca houve nada?!
- Ah, Leonor, s� uns beijos.
184
00:19:20,688 --> 00:19:23,398
- E � bom o beijo dele?
- Acha que eu deixei?
185
00:19:23,413 --> 00:19:28,362
- Boba, beijo n�o tira peda�o!
- Quem d� a boca, d� tudo, Leonor.
186
00:19:28,397 --> 00:19:30,383
E n�o � essa a id�ia?!
187
00:19:32,005 --> 00:19:35,122
- Voc� n�o presta, Leonor.
- Eu, n�?
188
00:19:35,675 --> 00:19:39,395
N�o se faz santinha que eu lembro bem
de voc� pulando o muro do col�gio...
189
00:19:39,430 --> 00:19:44,507
pra encontrar o Bebeto.
E as tuas hist�rias com o Bas�lio?
190
00:19:44,542 --> 00:19:49,258
E voc� que foi pega...
pega beijando a Silene.
191
00:20:10,251 --> 00:20:12,082
Dona Lu�sa.
192
00:20:13,421 --> 00:20:16,931
- Dona Lu�sa!
- Que �, Joana?
193
00:20:16,966 --> 00:20:21,153
� o primo da senhora. Diz que t�
de partida e veio se despedir.
194
00:20:31,564 --> 00:20:34,124
- Voc� est� indo embora?
- N�o.
195
00:20:34,150 --> 00:20:37,313
Foi apenas um pretexto pra ser
recebido t�o tarde.
196
00:20:38,405 --> 00:20:41,647
Tivemos que ir ao Rio,
uma audi�ncia com o JK.
197
00:20:41,682 --> 00:20:46,910
- Me perdoas?
- Que susto voc� me deu.
198
00:20:50,834 --> 00:20:53,394
Voc� acha que eu ia
conseguir ir embora?
199
00:20:54,921 --> 00:20:57,139
N�o estou ag�entando, Lu�sa.
200
00:20:58,008 --> 00:21:00,226
Eu nunca consegui te esquecer.
201
00:24:20,502 --> 00:24:22,208
Pra senhora.
202
00:25:19,561 --> 00:25:21,358
Dona Lu�sa?
203
00:25:25,942 --> 00:25:29,867
Dona Lu�sa, o Dr. Sebasti�o.
Diz que � visita r�pida.
204
00:25:33,950 --> 00:25:38,716
Que marido � esse que larga uma uva
dessas e vai pr'aquele fim de mundo?
205
00:25:38,751 --> 00:25:43,483
- Jorge tirou a sorte grande mesmo.
- Assim voc� me deixa sem gra�a.
206
00:25:44,502 --> 00:25:47,062
Mas que surpresa boa � essa?
207
00:25:48,048 --> 00:25:52,360
Vim ver se est� tudo bem.
Se precisas de algo. Visita de m�dico.
208
00:25:52,395 --> 00:25:56,610
Obrigada, Sebasti�o,
mas est� tudo bem. Gra�as a Deus.
209
00:25:57,307 --> 00:26:01,323
S� precisas que o Jorge volte logo.
Adivinhei?
210
00:26:03,938 --> 00:26:08,716
- Os dias devem ser vazios sem ele.
- � uma tristeza.
211
00:26:09,986 --> 00:26:12,375
Sebasti�o, s� um instantinho.
212
00:26:23,875 --> 00:26:25,456
Eu j� volto!
213
00:26:29,381 --> 00:26:31,723
Voc� esvaziou a cesta de pap�is?
214
00:26:31,758 --> 00:26:35,171
- Esvaziei, sim, senhora.
- Onde? Onde, criatura?
215
00:26:35,178 --> 00:26:41,242
Aqui na porta, no lat�o de lixo.
Por qu�, D. Lu�sa? Fiz alguma besteira?
216
00:26:46,481 --> 00:26:48,620
Ah, meu Deus.
217
00:26:49,526 --> 00:26:52,525
Mas num tem cinco minutos
que eu despejei o lixo.
218
00:26:52,560 --> 00:26:55,525
Como � que esse caminh�o
foi me passar r�pido assim?
219
00:26:55,740 --> 00:26:59,522
Eu vi a lixeira cheia de papel,
num tinha como saber, Dona Lu�sa.
220
00:26:59,557 --> 00:27:03,305
- Perdeu alguma coisa, Dona Lu�sa?
- Um papel que estava na cesta.
221
00:27:03,340 --> 00:27:06,424
- Ser� que n�o caiu no caminho?
- Talvez.
222
00:27:06,459 --> 00:27:13,035
� D. Lu�sa, como � que eu podia
adivinhar? Se tivesse me avisado...
223
00:27:13,070 --> 00:27:14,968
Chega, Juliana.
Esquece, era s� uma conta.
224
00:27:16,011 --> 00:27:19,686
- Era algo de valor?
- Era s� uma conta da costureira.
225
00:27:19,721 --> 00:27:21,820
- Deixa pra l�.
- N�o quero te atrapalhar mais.
226
00:27:21,850 --> 00:27:24,364
Imagina, Sebasti�o.
Voc� � de casa.
227
00:27:24,936 --> 00:27:31,171
Olha, Lu�sa. Deixa os problemas
dom�sticos com as empregadas.
228
00:27:32,277 --> 00:27:35,781
- Voc� parece preocupada.
- Bobagem, Sebasti�o.
229
00:27:45,540 --> 00:27:51,001
"Lu�sa,
minha divina Lu�sa,
230
00:27:51,796 --> 00:27:57,052
- mal consegui dormir. "
- Dormir.
231
00:27:57,087 --> 00:28:00,889
- "O teu cheiro... "
- Cheiro.
232
00:28:00,924 --> 00:28:05,216
- "Ainda na minha pele... "
- Pele.
233
00:28:05,251 --> 00:28:10,058
- "A tua imagem na... "
- Imagem.
234
00:28:10,093 --> 00:28:14,784
- "... minha mente... "
- Mente.
235
00:28:14,819 --> 00:28:22,248
"... o gosto da tua boca...
na minha boca. "
236
00:28:23,620 --> 00:28:26,134
Olha que horror!
237
00:28:26,706 --> 00:28:34,397
- Ai, que sem-vergonhice, Tia Vit�ria!
- Essa sem-vergonhice vale ouro, Juliana!
238
00:28:34,432 --> 00:28:37,334
� a tua aposentadoria!
239
00:28:37,967 --> 00:28:40,481
Isso � dinheiro vivo!
240
00:28:42,138 --> 00:28:43,378
�...
241
00:28:43,431 --> 00:28:50,610
Quanto a senhora acha que eu posso...
que eu posso arrancar dela?
242
00:28:54,401 --> 00:28:57,177
Dela nada.
243
00:28:58,780 --> 00:29:01,817
Voc� vai ter que esperar
o marido voltar.
244
00:29:03,743 --> 00:29:06,951
Dinheiro quem tem
� sempre o homem.
245
00:29:08,707 --> 00:29:11,608
Meu amor, descobri um lugar
�timo para nos encontrarmos.
246
00:29:11,643 --> 00:29:15,338
- Vai ser o nosso Para�so.
- Ai que lindo!
247
00:29:15,797 --> 00:29:19,619
Vamos poder ser apenas
um homem e uma mulher,
248
00:29:19,654 --> 00:29:23,442
longe das conven��es sociais,
sem hipocrisias.
249
00:29:25,515 --> 00:29:29,918
Sabe quando s� existia o amor e
ainda n�o existia pecado?
250
00:29:30,478 --> 00:29:35,563
- Bas�lio, jura que n�o � perigoso?
- N�o, o que � isso...
251
00:29:35,598 --> 00:29:37,867
� um lugar bastante discreto.
252
00:29:37,902 --> 00:29:42,601
N�o chega a ser assim,
uma casinha numa praia deserta, mas...
253
00:29:44,242 --> 00:29:46,244
Voc� me ama mesmo?
254
00:29:47,245 --> 00:29:51,215
Lu�sa, por voc� sou capaz
das maiores loucuras.
255
00:29:51,666 --> 00:29:53,884
Por voc� sou capaz de matar...
256
00:29:55,337 --> 00:29:56,747
ou morrer.
257
00:29:56,838 --> 00:30:01,275
Ai, meu amor,
voc� diz coisas t�o bonitas.
258
00:30:04,471 --> 00:30:07,068
Estou te esperando
h� mais de meia hora.
259
00:30:07,103 --> 00:30:09,666
J� estava pensando
que tinhas desistido.
260
00:30:15,648 --> 00:30:19,880
Foi o que eu consegui arrumar,
assim, da noite pro dia.
261
00:30:21,237 --> 00:30:25,253
N�o � luxuoso,
mas � limpinho.
262
00:30:26,076 --> 00:30:30,308
E o mais importante:
Discri��o total.
263
00:30:36,378 --> 00:30:40,860
Cada vez que te vejo,
te acho mais fascinante. Sabias?
264
00:31:19,421 --> 00:31:21,127
Voc� � t�o linda...
265
00:34:00,582 --> 00:34:03,995
Nossa, montanha de roupa!
266
00:34:05,045 --> 00:34:08,720
"Valen�a" � que D. Lu�sa
saiu de novo para passear.
267
00:34:08,923 --> 00:34:11,141
Ver vitrine, n�, coitada.
268
00:34:11,301 --> 00:34:14,202
S� assim d� tempo de
eu adiantar o servi�o.
269
00:34:14,220 --> 00:34:19,214
- � roupa de baixo que n�o acaba mais.
- Muito asseada, D. Lu�sa.
270
00:34:19,249 --> 00:34:23,325
- Eu prefiro ter uma patroa assim.
- Quem te viu...
271
00:34:27,150 --> 00:34:28,640
Lu�sa!
272
00:34:29,319 --> 00:34:30,513
Lu�sa!
273
00:34:32,489 --> 00:34:34,956
- Sebasti�o.
- Que alegria!
274
00:34:34,991 --> 00:34:38,062
- Como vai?
- Sebasti�o! Bem, e voc�?
275
00:34:38,097 --> 00:34:41,134
- Indo a algum lugar?
- Estou... N�o!
276
00:34:41,164 --> 00:34:43,598
N�o, estou s� batendo perna,
passando o tempo.
277
00:34:43,667 --> 00:34:46,875
Nenhum compromissozinho?
Ent�o almo�as comigo.
278
00:34:46,910 --> 00:34:48,843
N�o, n�o.
279
00:34:48,880 --> 00:34:50,882
- N�o aceito recusa.
- Eu n�o quero incomodar...
280
00:34:50,924 --> 00:34:52,414
Incomodar, imagina!
281
00:34:54,636 --> 00:34:56,513
Not�cias do Jorge?
282
00:34:57,180 --> 00:35:03,198
- Aquela tua amiga, Leonor, tens visto?
- N�o, tem tempo que n�o vejo.
283
00:35:05,355 --> 00:35:10,867
Mo�a muito bonita.
Pena que � t�o mal falada.
284
00:35:10,902 --> 00:35:14,918
- Obrigada. � mesmo?
- Voc� sabe, o povo gosta de falar.
285
00:35:17,200 --> 00:35:18,736
E teu primo Bas�lio?
286
00:35:20,370 --> 00:35:21,519
Tem visto?
287
00:35:22,372 --> 00:35:26,559
N�o. N�o, tamb�m tem
tempo que n�o vejo.
288
00:35:26,594 --> 00:35:30,136
- Ol�, Dr. Sebasti�o.
- Dr. Castro!
289
00:35:30,171 --> 00:35:32,776
- Por favor, fiquem � vontade.
- Como vai?
290
00:35:34,134 --> 00:35:38,571
A Lu�sa � esposa de
um grande amigo, Jorge Carrara.
291
00:35:38,606 --> 00:35:43,274
� um prazer conhecer
uma senhora t�o graciosa.
292
00:35:43,309 --> 00:35:46,085
- E o escrit�rio como vai?
- Muito bem, o senhor precisa aparecer.
293
00:35:46,104 --> 00:35:49,141
- Ah, qualquer dia a gente vai usar.
- Obrigado.
294
00:36:09,919 --> 00:36:14,151
D. Lu�sa, pensei em fazer carne assada
pro jantar. O que a senhora acha?
295
00:36:14,174 --> 00:36:17,587
Faz o que voc� quiser, Joana!
Qualquer coisa. N�o me enche!
296
00:36:18,386 --> 00:36:20,217
Voc� ainda n�o arrumou
o quarto, criatura?
297
00:36:20,263 --> 00:36:24,495
- A uma hora dessas e a cama ainda assim?
- Tava cuidando disso agorinha mesmo.
298
00:36:24,530 --> 00:36:28,236
- Voc� sabe que horas s�o?
- Umas tr�s, tr�s e meia.
299
00:36:28,271 --> 00:36:31,573
E o quarto ainda nesse estado!
Voc� sempre me dando dor-de-cabe�a!
300
00:36:31,608 --> 00:36:34,816
- Uma praga na minha vida, voc�!
- A senhora tem passado as tardes na rua,
301
00:36:34,819 --> 00:36:37,470
- ent�o eu pensei...
- Voc� n�o tem que pensar nada, nada!
302
00:36:37,489 --> 00:36:40,049
- S� tem que fazer!
- Eu s� t� dizendo...
303
00:36:40,075 --> 00:36:43,579
Cala a boca! Voc� sabe que � a primeira
coisa a ser feita! Um absurdo!
304
00:36:43,614 --> 00:36:47,036
Uma hora dessas
e o meu quarto, essa favela!
305
00:36:47,040 --> 00:36:50,373
- Eu t� tentando explicar, D. Lu�sa...
- N�o me interessa! Chega!
306
00:36:50,377 --> 00:36:52,937
Agora voc� passou dos limites!
Pode arrumar as suas coisas, Juliana.
307
00:36:52,962 --> 00:36:54,372
Anda! Agora!
308
00:36:54,422 --> 00:36:57,073
- D. Lu�sa, eu t� falando...
- N�o me interessa, j� disse!
309
00:36:57,092 --> 00:37:00,255
- A senhora acha mesmo que eu...
- Chega, eu cansei.
310
00:37:00,303 --> 00:37:03,636
Eu n�o ag�ento olhar pra sua cara
nem mais um minuto na minha casa.
311
00:37:03,640 --> 00:37:07,651
- Num me faz perder a cabe�a...
- Rua! Rua!
312
00:37:07,686 --> 00:37:11,440
- Eu saio se eu quiser!
- Voc� vai sair sim. E vai sair agora!
313
00:37:11,475 --> 00:37:16,388
- Eu saio se eu quiser, se eu quiser!
- Joana! Joana!
314
00:37:17,278 --> 00:37:20,736
Eu num t� aqui pra aturar
faniquito de madame, n�o!
315
00:37:20,740 --> 00:37:25,518
- Olha, eu n�o admito.
- N�o admite o qu�? N�o admite o qu�?
316
00:37:26,329 --> 00:37:33,292
A senhora num me conhece, D. Lu�sa.
Eu vou sair daqui a hora que eu quiser.
317
00:37:34,129 --> 00:37:38,361
T� pensando que aquele cart�o
foi parar no lixo?
318
00:37:40,051 --> 00:37:42,997
Eu vivo no lixo, D. Lu�sa.
319
00:37:43,054 --> 00:37:47,707
E eu encontrei aquele papel que
o patr�o n�o vai gostar nada de ver.
320
00:37:47,742 --> 00:37:50,926
- O qu�?
- T� dizendo que...
321
00:37:50,937 --> 00:37:53,838
os "cart�o" do seu amante t�o comigo!
322
00:38:00,697 --> 00:38:03,473
Tem uma cartinha da senhora tamb�m.
323
00:38:09,706 --> 00:38:13,426
A senhora vai me dar licen�a que
ainda tenho muito servi�o pra fazer.
324
00:38:13,461 --> 00:38:16,490
Depois ainda tenho toda
a prataria pra limpar.
325
00:38:22,385 --> 00:38:25,331
Que filha da m�e!
� isso que d� herdar empregada.
326
00:38:25,388 --> 00:38:29,233
- E agora, Leonor? Agora o Jorge me mata!
- Calma, Lu�sa, tem que ter calma.
327
00:38:29,268 --> 00:38:32,604
- Eu n�o sei o que fazer.
- A primeira coisa � negar, negue sempre.
328
00:38:32,639 --> 00:38:33,881
Se tiver que morrer, morra,
329
00:38:33,897 --> 00:38:36,070
- mas morra negando.
- Ela tem provas, Leonor!
330
00:38:36,149 --> 00:38:38,629
- Diga que s�o falsas, Lu�sa.
- Tem uma carta minha!
331
00:38:38,651 --> 00:38:39,936
Espeto.
332
00:38:42,530 --> 00:38:43,770
� isso!
333
00:38:44,407 --> 00:38:46,204
- O qu�, Lu�sa?
- Fugir!
334
00:38:46,242 --> 00:38:49,638
- Eu vou pra Europa com o Bas�lio!
- Agora voc� enlouqueceu de vez.
335
00:38:49,673 --> 00:38:53,034
Ele mesmo me disse que seria um
sonho se eu pudesse viajar com ele.
336
00:38:53,041 --> 00:38:54,959
- Eles sempre dizem estas coisas.
- E agora eu posso!
337
00:38:54,994 --> 00:38:56,878
Fugindo podem dizer o que
quiserem, menos que eu n�o amo.
338
00:38:56,920 --> 00:39:01,357
E por amor tudo se justifica, n�o �?
Voc� me ajuda?
339
00:39:02,676 --> 00:39:05,543
N�o era melhor conversar
antes com o Bas�lio?
340
00:39:05,553 --> 00:39:07,043
�!
341
00:39:08,348 --> 00:39:11,932
Vou contigo. Vou avisar
o pobre Gleizer!
342
00:39:14,062 --> 00:39:17,099
Al�, eu gostaria de falar
com o sr. Bas�lio de Brito.
343
00:39:17,107 --> 00:39:18,517
Toma.
344
00:39:19,901 --> 00:39:24,746
Al�.
O sr. Bas�lio de Brito j� chegou?
345
00:39:24,781 --> 00:39:30,287
N�o? N�o, eu j� deixei. Ah, n�o,
quero deixar um recado sim.
346
00:39:30,322 --> 00:39:33,324
Diga a ele que Lu�sa
est� indo pro para�so.
347
00:39:33,373 --> 00:39:35,807
�. �, para�so.
348
00:40:24,382 --> 00:40:26,475
� esse o "para�so"?
349
00:40:28,470 --> 00:40:31,633
Tem certeza, que n�o quer
que eu fique com voc�?
350
00:40:48,990 --> 00:40:50,742
� meu amor.
351
00:40:51,201 --> 00:40:55,854
- Calma que o petr�leo � nosso.
- N�o brinca que � s�rio, Bas�lio.
352
00:40:55,889 --> 00:40:57,453
O que pode haver de
t�o s�rio numa hora dessas?
353
00:40:57,499 --> 00:41:00,967
- Sabe a Juliana? A empregada l� de casa?
- Sei.
354
00:41:01,002 --> 00:41:06,554
Ela est� com todos os cart�es
que voc� me mandou. Ela pegou tudo.
355
00:41:12,681 --> 00:41:14,342
�...
356
00:41:15,558 --> 00:41:19,151
� um abacaxi.
Mas n�o � o caso de fugir, Lu�sa.
357
00:41:19,186 --> 00:41:23,672
O que essa mulher quer �
dinheiro, t� na cara.
358
00:41:23,707 --> 00:41:28,036
- � ver quanto �.
- N�o! N�o adianta pagar!
359
00:41:28,071 --> 00:41:31,791
N�o adianta pagar! Ela pode abrir a boca
na hora que quiser, ela � m�, Bas�lio!
360
00:41:31,826 --> 00:41:38,067
Eu n�o posso continuar em S�o Paulo.
Posso dormir aqui hoje, mas amanh�...
361
00:41:38,102 --> 00:41:41,751
Amanh� tem que ter
um avi�o pra Paris!
362
00:41:42,711 --> 00:41:44,292
N�o, Lu�sa!
363
00:41:45,213 --> 00:41:49,025
N�o se foge mais assim.
O s�culo XIX acabou faz tempo.
364
00:41:49,060 --> 00:41:52,838
E se voc� fugir, a� sim
vais ficar marcada pra sempre.
365
00:41:52,873 --> 00:41:58,060
"Aquela que fugiu".
Esquece isso, minha filha.
366
00:41:59,686 --> 00:42:02,120
Ent�o � isso?
367
00:42:02,897 --> 00:42:07,163
- N�s n�o vamos? � isso?
- Claro que n�o vamos.
368
00:42:08,069 --> 00:42:10,458
Voc� pode estar doida, mas eu n�o.
369
00:42:10,780 --> 00:42:14,416
Lu�sa, essa mulher n�o vai falar.
370
00:42:14,451 --> 00:42:17,127
O interesse dela � dinheiro,
tenho certeza.
371
00:42:17,162 --> 00:42:19,335
- Ela n�o quer outra coisa.
- Que dinheiro, Bas�lio?
372
00:42:19,372 --> 00:42:22,148
Eu s� tenho o dos
alfinetes e olhe l�!
373
00:42:23,877 --> 00:42:26,744
Isso... isso eu arrumo.
374
00:42:27,589 --> 00:42:31,514
N�o muito, porque eu
ando meio atrapalhado.
375
00:42:32,177 --> 00:42:35,590
V� se toma mais cuidado
da pr�xima vez, n�, Lu�sa?
376
00:42:44,564 --> 00:42:49,854
Olha, Bas�lio, pode deixar,
que o dinheiro eu arrumo.
377
00:42:52,155 --> 00:42:54,589
Estou vendo bem quem voc� �...
378
00:42:55,367 --> 00:42:57,676
Se n�o �s capaz de
fazer isso por mim...
379
00:43:00,789 --> 00:43:04,132
Lu�sa!
Seja mais sensata.
380
00:43:04,167 --> 00:43:07,580
Talvez pela primeira vez
na vida eu esteja sendo.
381
00:43:07,615 --> 00:43:09,643
- Adeus, Bas�lio.
- Lu�sa!
382
00:43:51,423 --> 00:43:52,913
Al�!
383
00:43:53,383 --> 00:43:54,702
Al�!
384
00:43:56,052 --> 00:43:59,044
�, � daqui sim.
385
00:43:59,055 --> 00:44:03,151
Ah, Doutor! S� um instante.
S� um instante, Doutor!
386
00:44:04,561 --> 00:44:06,609
� o patr�o!
387
00:44:14,070 --> 00:44:15,731
Al�.
388
00:44:16,698 --> 00:44:18,450
Al�.
389
00:44:18,700 --> 00:44:21,876
T�, t� ouvindo.
390
00:44:21,911 --> 00:44:28,271
- Que saudade de voc�, Lu�sa.
- Eu tamb�m, meu amor. Eu tamb�m.
391
00:44:28,306 --> 00:44:32,396
Eu fico t�o perdida sem voc�.
392
00:44:33,882 --> 00:44:40,720
- Nada. Eu n�o tenho feito nada.
- E eu trabalhado feito um louco.
393
00:44:40,755 --> 00:44:44,010
Isto aqui est� ficando
uma coisa linda, meu amor.
394
00:44:44,045 --> 00:44:45,855
Que bom, Jorge.
395
00:44:46,561 --> 00:44:47,971
Voc� est� bem?
396
00:44:50,440 --> 00:44:54,285
- Est� com a voz estranha.
- S� um pouco de dor de cabe�a.
397
00:44:54,986 --> 00:45:00,800
A dor de sempre.
E voc�? Como � que est� tudo a�?
398
00:45:18,760 --> 00:45:19,658
Pois n�o?
399
00:45:20,512 --> 00:45:22,605
Vim falar com sua patroa.
400
00:45:23,056 --> 00:45:24,546
V� cham�-la.
401
00:45:30,689 --> 00:45:33,448
- O que � isso?
- L�, l�, por favor.
402
00:45:33,483 --> 00:45:36,350
Acabei de receber do
meu escrit�rio em Paris.
403
00:45:40,949 --> 00:45:46,717
Eu preciso ir, meu amor.
Estou partindo hoje. � por pouco tempo.
404
00:45:46,752 --> 00:45:48,881
Se dependesse de mim...
405
00:45:48,915 --> 00:45:51,645
Mas voc� sabe...
406
00:45:53,128 --> 00:45:56,029
- Sei. Boa viagem.
- Lu�sa...
407
00:45:57,924 --> 00:45:59,551
Um amor como o nosso
n�o pode acabar assim.
408
00:45:59,592 --> 00:46:01,981
Deixe de teatro, Bas�lio.
Vai embora.
409
00:46:02,012 --> 00:46:03,934
Vamos ao menos acertar
a hist�ria da criada.
410
00:46:03,972 --> 00:46:07,351
J� disse que est� tudo certo,
agora, por favor, v� embora.
411
00:46:07,386 --> 00:46:09,102
Verdade?
412
00:46:09,269 --> 00:46:11,658
- Como voc�?
- Est� tudo certo, v� embora!
413
00:46:11,688 --> 00:46:14,339
Que � isso? S�o tr�s,
quatro semanas, no m�ximo.
414
00:46:21,239 --> 00:46:22,604
Nem um beijo, Lu�sa?
415
00:46:34,002 --> 00:46:37,290
Meu endere�o em Paris,
se quiser me escrever.
416
00:47:19,172 --> 00:47:22,551
E agora o que eu fa�o, Tia Vit�ria?
417
00:47:22,759 --> 00:47:27,312
O que eu fa�o?
� a minha velhice, meu Deus.
418
00:47:27,347 --> 00:47:31,704
Eu nem consegui saber quando �
que volta o Dr. Jorge.
419
00:47:35,438 --> 00:47:37,440
Pode demorar.
420
00:47:42,696 --> 00:47:45,472
D. Lu�sa, eu preciso
falar com a senhora.
421
00:47:47,283 --> 00:47:50,104
- Eu quero as minhas coisas de volta!
- Calma, D. Lu�sa.
422
00:47:50,120 --> 00:47:55,114
- Eu quero agora tudo que voc� roubou.
- T� dizendo calma, Dona Lu�sa.
423
00:47:55,149 --> 00:48:00,851
O caso � que eu, t� cansada,
cansada de trabalhar feito um bicho.
424
00:48:00,886 --> 00:48:03,640
Essa � boa. Cansa de trabalhar e
come�a a roubar.
425
00:48:03,675 --> 00:48:07,987
A senhora tem o seu primo. A senhora tem
o seu marido, tem empregada...
426
00:48:08,022 --> 00:48:11,314
pra arrumar sua casa, fazer comida,
lavar sua roupa de baixo.
427
00:48:11,349 --> 00:48:15,831
E eu, o qu� que eu tenho depois dos oito
anos que eu fiquei aqui dentro...
428
00:48:15,866 --> 00:48:21,074
cuidando da tia do seu marido,
limpando at� coc�? O que eu ganhei?
429
00:48:21,109 --> 00:48:26,282
Voc�s herdaram essa casa, e voc�s
"vinha" uma vez, duas no ano!
430
00:48:28,158 --> 00:48:30,160
E eu aqui...
431
00:48:30,827 --> 00:48:33,170
limpando merda!
432
00:48:37,334 --> 00:48:43,273
E a minha aposentadoria, D. Lu�sa, quem
� que vai cuidar da minha aposentadoria?
433
00:48:43,308 --> 00:48:45,994
Eu j� num tenho sa�de.
434
00:48:47,260 --> 00:48:49,478
Quanto � que voc� quer?
435
00:48:52,599 --> 00:48:54,180
200 mil cruzeiros.
436
00:48:57,187 --> 00:48:59,018
Voc� ficou louca!
437
00:48:59,022 --> 00:49:02,014
Onde � que eu vou arranjar
200 mil cruzeiros?
438
00:49:02,025 --> 00:49:05,609
A senhora vai arranjar, D. Lu�sa.
A senhora vai arranjar.
439
00:49:06,571 --> 00:49:10,155
O patr�o n�o tem nada que ler
aquelas "carta", coitado, pra qu�?
440
00:49:14,371 --> 00:49:18,091
Olha, D. Lu�sa. Eu n�o quero
seu mal, Dona Lu�sa.
441
00:49:18,249 --> 00:49:19,955
Eu vou arranjar.
442
00:49:21,252 --> 00:49:24,981
D. Lu�sa, eu s� quero
meu dinheirinho, s� isso.
443
00:49:25,016 --> 00:49:28,711
A senhora paga e vai ser
feliz com seu marido.
444
00:49:29,094 --> 00:49:32,562
- Eu s� preciso de uns dias.
- Eu espero.
445
00:49:32,597 --> 00:49:36,101
Eu espero, num se
incomode, patroa. Eu espero.
446
00:49:39,145 --> 00:49:43,377
A senhora me d� licen�a...
eu vou... eu vou cuidar...
447
00:50:23,148 --> 00:50:26,265
Finalmente, hein, Dona Lu�sa?
Carta do Doutor!
448
00:50:26,276 --> 00:50:30,339
Tava vendo a sua afli��o,
todo dia aqui esperando carta dele.
449
00:50:30,374 --> 00:50:34,402
� duro a gente ficar sem o
"home" da gente, hein, D. Lu�sa?
450
00:50:38,872 --> 00:50:45,194
D. Lu�sa, � que d�, rasgou bem aqui
embaixo. Uma pena, n�, t�o mimosa.
451
00:50:45,229 --> 00:50:51,517
Isso aqui tem conserto. Se a senhora
quiser eu mando l� na cerzideira.
452
00:50:51,552 --> 00:50:53,049
N�o, olha...
453
00:50:53,136 --> 00:50:55,741
Fica com ele pra voc�.
454
00:50:56,931 --> 00:51:01,243
- Pra mim?
- �, olha s�.
455
00:51:01,278 --> 00:51:02,293
Olha aqui.
456
00:51:02,354 --> 00:51:04,743
Olha como fica bom em voc�.
457
00:51:04,773 --> 00:51:06,650
Fica com ele.
458
00:51:07,359 --> 00:51:10,692
Ai, D. Lu�sa! Nossa!
Mas isso � um presente...
459
00:51:11,363 --> 00:51:16,141
� um presente lindo demais.
Muito obrigada! Muito obrigada!
460
00:51:24,376 --> 00:51:28,949
- � do Bas�lio?
- Jorge chega segunda-feira.
461
00:51:29,464 --> 00:51:32,706
- Vai ficar quinze dias.
- D� licen�a, D. Lu�sa.
462
00:51:33,510 --> 00:51:35,819
Desculpa, eu esqueci de avisar.
463
00:51:35,845 --> 00:51:40,418
Eu vou no ambulat�rio,
que eu num t� me sentindo bem.
464
00:51:40,453 --> 00:51:42,314
Mas hoje � folga da Joana!
465
00:51:42,352 --> 00:51:43,842
T� com um pouco de febre,
466
00:51:43,853 --> 00:51:46,970
- mas se a senhora quiser...
- T�, t�, Juliana, vai.
467
00:52:05,500 --> 00:52:09,687
- Humm, que fedor isso aqui.
- Um chiqueiro que t� esse quarto.
468
00:52:32,694 --> 00:52:35,424
� a�! Tenho certeza!
Uma das minhas chaves deve abrir.
469
00:52:35,447 --> 00:52:37,278
- Deixa que eu pego!
- Na gaveta da minha penteadeira.
470
00:53:37,384 --> 00:53:42,037
Minha falecida m�e sempre me escrevia.
Isso a� n�o � seu n�o.
471
00:53:42,072 --> 00:53:44,527
O que � seu t�
muito bem guardado,
472
00:53:44,557 --> 00:53:48,568
a salvo de madame que
arromba gaveta que nem ladra!
473
00:53:48,603 --> 00:53:52,061
- Ladr�o que rouba ladr�o...
- No lixo. Eu achei no lixo!
474
00:53:52,065 --> 00:53:53,475
E � isso que a senhora
d� pra gente.
475
00:53:53,525 --> 00:53:56,130
- � o lixo, a sobra.
- Abre a porta, Lu�sa!
476
00:53:56,152 --> 00:53:57,096
Lu�sa!
477
00:53:57,821 --> 00:54:00,688
� s� me pagar os 300 mil
cruzeiros que me deve, s� isso.
478
00:54:00,699 --> 00:54:03,958
- 300? Como 300? Eram 200!
- E a caristia?
479
00:54:03,993 --> 00:54:06,939
- Abre essa porta!
- Fica demorando, vai subindo tudo.
480
00:54:06,955 --> 00:54:08,365
Lu�sa!
481
00:54:12,335 --> 00:54:13,700
Calma, calma...
482
00:54:35,984 --> 00:54:40,045
Lu�sa... Lu�sa... Lu�sa...
Que saudade, meu amor.
483
00:54:40,080 --> 00:54:42,976
- Que saudade de voc�!
- Jorge.
484
00:54:43,742 --> 00:54:45,710
Que bom que voc� voltou!
485
00:55:05,055 --> 00:55:06,761
Voc� est� linda!
486
00:55:09,392 --> 00:55:11,440
Muito mais do que eu me lembrava.
487
00:55:12,062 --> 00:55:16,249
- Sentimos muito a sua falta, Doutor.
- Obrigado, Juliana.
488
00:55:16,941 --> 00:55:18,522
� bom estar em casa.
489
00:55:24,532 --> 00:55:27,911
- Que roupa imunda.
- Bras�lia � uma poeira s�.
490
00:55:31,247 --> 00:55:33,590
Vou deixar tudo de molho.
491
00:55:38,296 --> 00:55:39,411
Que foi?
492
00:55:40,757 --> 00:55:42,588
Estava com tanta saudade.
493
00:55:49,933 --> 00:55:51,764
Ai, Jorge...
494
00:55:52,727 --> 00:55:55,036
n�o me deixa mais, n�o.
495
00:55:56,439 --> 00:55:58,919
Eu preciso tanto de voc�.
496
00:56:33,601 --> 00:56:37,014
D. Lu�sa, eu preciso
falar com a senhora.
497
00:56:42,277 --> 00:56:45,007
Qual � o problema
com o seu quarto?
498
00:56:45,030 --> 00:56:52,755
Calor, percevejo, barata, rato,
falta de ar, mau cheiro.
499
00:56:53,371 --> 00:56:55,464
A senhora quer mais?
500
00:56:55,790 --> 00:56:58,611
Eu vou mandar fazer
uma faxina ainda essa semana.
501
00:56:58,626 --> 00:57:03,711
N�o, a senhora n�o t� entendendo.
Eu num quero mais dividir quarto.
502
00:57:03,715 --> 00:57:06,752
- Mas, Juliana...
- D. Lu�sa, senhora sabe.
503
00:57:06,760 --> 00:57:09,069
Negro tem muito cheiro.
504
00:57:09,095 --> 00:57:12,722
Olha, Juliana. � uma pena que voc�
n�o se d� com a Joana.
505
00:57:12,757 --> 00:57:16,070
Mas eu n�o vou ficar aborrecida.
Vou falar com Jorge.
506
00:57:16,105 --> 00:57:19,383
E n�s vamos fazer as suas contas.
E tamb�m um agradinho.
507
00:57:20,357 --> 00:57:23,178
Agradinho?
Como um agradinho?
508
00:57:24,694 --> 00:57:27,561
A senhora t� achando que
vou sair daqui sem o meu dinheiro?
509
00:57:27,572 --> 00:57:29,914
Ent�o eu n�o entendi.
O que voc� quer?
510
00:57:29,949 --> 00:57:35,626
Quero mudar de quarto. Quero voltar pra
este, que agora ta� cheio de ba�.
511
00:57:36,206 --> 00:57:39,619
Juliana, onde eu coloco os meus ba�s?
Esse monte de traste.
512
00:57:39,654 --> 00:57:42,534
Onde a senhora quiser, D. Lu�sa.
Traste � traste.
513
00:57:42,569 --> 00:57:44,381
Ba� n�o � gente.
514
00:57:45,632 --> 00:57:49,216
Jorge, voc� n�o tem
id�ia do aperto que �.
515
00:57:49,219 --> 00:57:51,699
� como todos os quartos de
empregadas de S�o Paulo, Lu�sa.
516
00:57:51,721 --> 00:57:54,689
- At� maior, eu acho.
- Mas elas s�o duas.
517
00:57:54,724 --> 00:57:58,057
Mal d� pra respirar l� dentro.
� apertado, sujo.
518
00:57:58,061 --> 00:58:01,474
Outro dia eu vi um rato.
Eu juro!
519
00:58:01,481 --> 00:58:03,365
Eu quase desmaiei.
520
00:58:03,400 --> 00:58:05,027
- Imagina se...
- O quarto onde est�o os ba�s?
521
00:58:05,068 --> 00:58:08,572
Mas era l� que ela dormia, Jorge,
quando estava com tua tia.
522
00:58:08,822 --> 00:58:12,622
T� certo, Lu�sa. T� certo,
separa-se as duas.
523
00:58:14,452 --> 00:58:18,764
Dona Lu�sa, isso �
que � vida de gente.
524
00:58:29,217 --> 00:58:32,289
- Por que Juliana n�o veio trazer o caf�?
- E eu sei?
525
00:58:32,303 --> 00:58:36,535
T� l� esparramada na cama.
E a casa toda desarrumada.
526
00:58:41,855 --> 00:58:46,463
- Que hist�ria � essa, Juliana?
- O m�dico que mandou repouso.
527
00:58:48,111 --> 00:58:52,810
Juliana, o Jorge n�o � bobo.
Ele n�o vai concordar com isso.
528
00:58:52,845 --> 00:58:56,070
Eu posso falar com ele, D. Lu�sa.
529
00:58:56,077 --> 00:59:00,005
Toma, Joana. Eu preciso que
voc� fa�a o servi�o dela.
530
00:59:00,040 --> 00:59:04,272
- Mas, D. Lu�sa, eu mal consigo...
- Ela est� muito doente, Joana.
531
00:59:04,307 --> 00:59:06,217
Faz isso por mim, por favor.
532
00:59:16,639 --> 00:59:18,095
Juliana.
533
00:59:19,142 --> 00:59:20,552
Vai sair?
534
00:59:21,269 --> 00:59:24,477
Eu n�o Ihe devo satisfa��o,
mas eu vou sair sim.
535
00:59:24,512 --> 00:59:25,849
Mas...
536
00:59:28,693 --> 00:59:32,754
J� vi muita coisa nessa vida,
mas doente batendo perna na rua...
537
00:59:32,789 --> 00:59:36,057
- pra mim � bossa nova.
- Ela foi ao m�dico, Joana.
538
00:59:36,092 --> 00:59:39,325
Vai dar hora do almo�o,
eu nem ajeitei a sala ainda,
539
00:59:39,329 --> 00:59:43,345
- e a senhora ainda me traz roupa suja?
- Cuida s� da sala e do almo�o,
540
00:59:43,375 --> 00:59:46,583
- deixa que a roupa eu lavo.
- Mas, Dona Lu�sa...
541
01:00:14,572 --> 01:00:18,156
D� licen�a, D. Lu�sa.
Eu preciso falar com a senhora.
542
01:00:18,159 --> 01:00:24,098
- O que � agora, Juliana?
- Estive no m�dico e ele disse que...
543
01:00:24,499 --> 01:00:30,267
- n�o posso mais fazer trabalho pesado.
- Como assim?
544
01:00:33,842 --> 01:00:38,603
Trabalho pesado,
lavar banheiro, lavar cozinha,
545
01:00:38,638 --> 01:00:43,974
essas coisas num s�o
mais pra mim, sabe, Dona Lu�sa.
546
01:00:44,894 --> 01:00:51,857
Agora... a Joana pode fazer isso
ou a senhora tamb�m.
547
01:00:54,696 --> 01:00:59,099
N�o � dif�cil pra
quem � jovem e tem sa�de.
548
01:01:06,458 --> 01:01:08,460
Voc� acha que eu n�o sou capaz?
549
01:02:11,523 --> 01:02:14,282
- Um vinho do Porto.
- N�o precisava.
550
01:02:14,317 --> 01:02:18,361
- Est� com um ar t�o cansado, meu amor.
- Era s� me pedir.
551
01:02:18,396 --> 01:02:22,406
Pra que te incomodar? Se at� as
empregadas j� foram dormir.
552
01:02:22,409 --> 01:02:25,993
- As duas?
- Apagaram as luzes pelo menos.
553
01:02:27,455 --> 01:02:32,028
Quer ouvir um pouco de m�sica?
Televis�o? O que voc� quer fazer?
554
01:02:39,259 --> 01:02:46,301
Eu... eu acho que eu prefiro
ir pra cama. Com voc�.
555
01:02:49,019 --> 01:02:51,283
E o que estamos esperando?
556
01:02:53,148 --> 01:02:57,926
Vai, vai. Vai, amor. Subo
em dois minutos. Vai.
557
01:03:03,158 --> 01:03:05,501
Que bom te ver assim.
558
01:03:10,832 --> 01:03:13,653
Esse � o melhor champanhe do mundo!
559
01:03:41,196 --> 01:03:45,292
Sabia que eu te amo muito? Muito.
560
01:03:46,576 --> 01:03:48,919
Eu tamb�m te amo muito.
561
01:04:37,377 --> 01:04:40,062
Minha ador�vel ave noturna.
562
01:04:40,463 --> 01:04:46,095
Como � bom te ter � noite,
assim, solta. Solta.
563
01:04:54,769 --> 01:04:57,977
N�o sei quanto tempo
eu ainda ag�ento, Leonor.
564
01:04:57,981 --> 01:05:01,116
Eu passo os dias acuada.
S� � noite tenho um pouco de paz.
565
01:05:01,151 --> 01:05:04,252
- Arruma logo esse dinheiro.
- Tenho de lavar o banheiro!
566
01:05:04,279 --> 01:05:05,735
� imposs�vel ficar vivendo assim.
567
01:05:05,780 --> 01:05:09,796
Eu j� te falei, tem gente que
adoraria resolver o teu problema.
568
01:05:09,831 --> 01:05:12,389
- Eu mesma conhe�o um.
- Voc� t� maluca!
569
01:05:13,621 --> 01:05:16,522
- Conhece mesmo?
- Conhe�o.
570
01:05:17,000 --> 01:05:20,037
- E voc� tamb�m.
- Eu? Eu conhe�o?
571
01:05:20,378 --> 01:05:25,714
O Castro, o banqueiro. Sebasti�o
te apresentou no restaurante.
572
01:05:25,749 --> 01:05:29,691
- Argh, Leonor!
- Argh � a vida que est� levando, Lu�sa.
573
01:05:30,263 --> 01:05:34,233
Uma vez s�,
n�o tira peda�o.
574
01:05:34,476 --> 01:05:37,718
Vai por mim. Lavou, t� nova.
575
01:05:39,564 --> 01:05:41,145
Eu quero que voc� responda:
576
01:05:41,441 --> 01:05:45,798
Esse colarinho e esses punhos
por acaso foram passados?
577
01:05:46,363 --> 01:05:48,752
Te fiz uma pergunta, Juliana!
578
01:05:50,700 --> 01:05:56,463
- Isso aqui num t� bom, n�o senhor.
- Eu sou muito paciente.
579
01:05:56,498 --> 01:06:03,336
Posso aturar quase tudo, mas colarinho
e punhos mal passados, com franqueza!
580
01:06:03,371 --> 01:06:08,253
- Vou precisar repetir?
- Sim... N�o, senhor.
581
01:06:27,153 --> 01:06:30,459
Eu n�o t� aqui pra aturar
mau humor de Dr. Jorge!
582
01:06:30,494 --> 01:06:33,708
- Eu num ganho pra isso!
- O qu� que foi, Juliana?
583
01:06:33,743 --> 01:06:38,521
Voc� vai dizer pro seu marido nunca
mais me tratar daquele jeito.
584
01:06:38,556 --> 01:06:42,730
- Entendeu? Nunca mais!
- T�, Juliana, eu falo.
585
01:06:43,920 --> 01:06:45,410
Oras...
586
01:06:45,922 --> 01:06:49,641
Eu tenho feito o que d�.
Eu t� adoentada.
587
01:06:49,676 --> 01:06:53,353
Se ele n�o t� satisfeito,
ele bota mais uma empregada.
588
01:06:53,388 --> 01:06:57,575
Juliana, ningu�m tem duas empregadas e
uma cozinheira numa casa desse tamanho.
589
01:06:57,610 --> 01:07:00,631
Isso � problema seu.
At� a senhora pagar o que deve,
590
01:07:00,645 --> 01:07:05,127
ou bem eu sirvo a mesa,
ou bem eu passo a roupa.
591
01:07:07,444 --> 01:07:11,801
- Eu... Eu passo a roupa.
- �timo.
592
01:07:16,244 --> 01:07:22,228
E trate de passar bem os colarinhos e
os punhos do senhor seu marido, viu?
593
01:07:28,631 --> 01:07:32,304
N�o a defenda, Lu�sa. Mais um colarinho
mal passado, e ela vai pra rua, sim.
594
01:07:32,339 --> 01:07:35,977
- Jorge, ela cuidou da sua tia at� o fim.
- J� paguei essa d�vida faz tempo!
595
01:07:36,012 --> 01:07:39,047
- Ficar ref�m de empregada?
- T� bom. Temos que fazer as contas...
596
01:07:39,059 --> 01:07:41,323
e mais um agrado pela
hist�ria com tua tia.
597
01:07:41,353 --> 01:07:44,507
- Uns 300 mil cruzeiros.
- T� louca? 300 mil!
598
01:07:44,542 --> 01:07:47,677
D� quase pra comprar
um carro com esse dinheiro!
599
01:07:47,712 --> 01:07:50,813
Dou-Ihe uns trocados
e ela que lamba os bei�os.
600
01:07:50,945 --> 01:07:54,246
At� o final da semana,
quero que ela v� embora.
601
01:07:54,281 --> 01:07:57,547
- Dessa semana?
- Antes de eu voltar pra Bras�lia!
602
01:08:07,587 --> 01:08:12,502
Perd�o. Desculpe t�-las feito esperar.
Por favor, vamos entrar.
603
01:08:19,099 --> 01:08:21,363
Pode ir, Dona Carmem.
604
01:08:22,268 --> 01:08:25,779
Meu caro, me perdoe,
mas vou direto ao assunto.
605
01:08:25,814 --> 01:08:29,784
Minha amiga aqui est� com um
problema de 500 mil cruzeiros.
606
01:08:29,819 --> 01:08:32,336
- 300 mil cruzeiros.
- Detalhes.
607
01:08:32,371 --> 01:08:33,768
300.
608
01:08:34,072 --> 01:08:37,189
- Estamos com um banqueiro!
- E dinheiro � o que h�!
609
01:08:37,200 --> 01:08:40,272
Ser� que existe alguma
esperan�a pra ela?
610
01:08:40,286 --> 01:08:43,296
Mas claro que sim,
toda esperan�a.
611
01:08:43,331 --> 01:08:47,768
Ent�o vou deixar voc�s conversando
sobre esperan�as.
612
01:08:47,803 --> 01:08:50,058
Eu ainda tenho que tomar uma sopinha...
613
01:08:57,679 --> 01:09:04,596
O que Leonor disse � verdade. Eu estou
numa afli��o muito grande, Dr. Castro.
614
01:09:04,631 --> 01:09:10,281
Preciso muito de 300 mil cruzeiros.
Lhe pago o mais depressa poss�vel.
615
01:09:10,316 --> 01:09:17,154
Mas n�o se preocupe com isso. Todos n�s
temos os nossos probleminhas, n�o �?
616
01:09:17,949 --> 01:09:22,602
Eu s� lamento n�o
t�-la conhecido h� mais tempo.
617
01:09:23,705 --> 01:09:27,254
Eu tenho muita
simpatia pela senhora.
618
01:09:27,584 --> 01:09:30,314
N�o fique preocupada, Lu�sa.
619
01:09:30,712 --> 01:09:34,091
Eu posso te chamar
de Lu�sa, n�o posso?
620
01:09:35,884 --> 01:09:39,297
Quest�es de dinheiro
n�o merecem a sua afli��o.
621
01:09:39,971 --> 01:09:43,816
Eu vou ter um prazer imenso
em ajudar voc�.
622
01:09:45,101 --> 01:09:51,848
- Eu pensei em recorrer a um agiota.
- Esses agiotas s�o uns exploradores,
623
01:09:51,883 --> 01:09:55,282
e costumam receber
aquilo que eles emprestam.
624
01:09:56,196 --> 01:09:59,188
E n�o s�o nada discretos.
625
01:10:03,870 --> 01:10:09,684
Eu te dou 300, 500,
o que voc� quiser.
626
01:10:10,168 --> 01:10:14,776
- Quando?
- Agora mesmo eu fa�o um cheque.
627
01:10:16,675 --> 01:10:20,600
Eu sempre tive
muito interesse em voc�.
628
01:10:21,513 --> 01:10:23,344
N�o, n�o!
629
01:10:23,431 --> 01:10:27,447
P�, de roupa n�o, n�.
Afinal s�o 300 mil.
630
01:10:27,482 --> 01:10:29,903
- Vem c�.
- N�o, n�o, p�ra.
631
01:10:29,938 --> 01:10:34,204
- Me solta! Me solta! P�ra!
- Vem c�!
632
01:10:34,239 --> 01:10:36,202
N�o! N�o!
633
01:11:08,935 --> 01:11:10,687
Formid�vel!
634
01:11:10,729 --> 01:11:14,790
- Posso saber o que significa isso?
- Ai, Doutor, sabe, eu tava aqui...
635
01:11:14,825 --> 01:11:18,062
...arrumando e de repente
me deu uma tontura.
636
01:11:18,069 --> 01:11:23,405
Eu achei que fosse cair, ent�o eu
deitei aqui s� pra descansar um pouco.
637
01:11:49,059 --> 01:11:50,378
Mas o que � isso?
638
01:11:51,519 --> 01:11:53,100
A Juliana n�o est� bem.
639
01:11:53,855 --> 01:11:57,097
- Hoje mesmo ela foi ao m�dico.
- Mais um motivo.
640
01:11:57,132 --> 01:11:58,390
Morre e a culpa � nossa!
641
01:11:58,401 --> 01:12:00,910
- Ela n�o pode se esfor�ar.
- E voc� pode?
642
01:12:00,945 --> 01:12:04,108
Voc� lava roupa enquanto ela assiste
televis�o, refastelada no sof�!
643
01:12:04,115 --> 01:12:07,232
- Ela est� doente, Jorge.
- Isso aqui n�o � hospital, Lu�sa.
644
01:12:07,267 --> 01:12:08,226
N�o � justo!
645
01:12:08,328 --> 01:12:10,376
A impress�o que d� � que
voc� tem medo dela, sabia?
646
01:12:10,411 --> 01:12:12,340
Jorge, n�o � crime lavar roupa.
647
01:12:12,374 --> 01:12:13,864
- A coitada t� doente.
- Eu n�o quero saber.
648
01:12:13,917 --> 01:12:16,306
Se ela n�o consegue mais
trabalhar, que v� pra uma cl�nica,
649
01:12:16,336 --> 01:12:18,207
pra um asilo, pro inferno!
Mas que v� agora.
650
01:12:18,242 --> 01:12:20,078
- Jorge.
- Pra mim chega dessa palha�ada.
651
01:12:20,090 --> 01:12:22,183
- Palha�ada!
- N�o! N�o!
652
01:12:22,217 --> 01:12:24,777
- Agora!
- N�o, Jorge. Jorge, pelo amor de Deus!
653
01:12:24,803 --> 01:12:29,331
Pelo amor de Deus!
Por favor, deixa que eu falo com ela.
654
01:12:29,724 --> 01:12:31,351
Na minha frente.
655
01:12:31,393 --> 01:12:33,907
O patr�o tem raz�o, Juliana.
656
01:12:33,937 --> 01:12:39,148
Que hist�ria � essa de ficar vendo tv
e eu fazendo o seu servi�o?
657
01:12:41,152 --> 01:12:46,021
Que isso n�o se repita.
Porque a sua...
658
01:12:53,248 --> 01:12:56,923
N�o posso falar com a criada
na tua frente. N�o est� certo.
659
01:12:57,544 --> 01:13:02,368
Eu vou voltar pro escrit�rio.
At� � noite eu quero tudo resolvido.
660
01:13:06,136 --> 01:13:09,890
- O qu� que ele quer?
- Que eu te despe�a.
661
01:13:10,682 --> 01:13:12,684
� s� pagar...
662
01:13:14,144 --> 01:13:16,533
Me d� at� o final da semana.
663
01:13:17,731 --> 01:13:21,406
Olha, D. Lu�sa, j� tive
paci�ncia foi demais.
664
01:13:21,443 --> 01:13:26,563
- 3, 2 dias! Por favor!
- A senhora precisa de alguma coisa?
665
01:13:26,598 --> 01:13:28,837
N�o, eu vim...
666
01:13:29,325 --> 01:13:34,240
Vim mandar Juliana
colocar �gua pra ferver.
667
01:13:35,081 --> 01:13:39,051
- Anda, Juliana, enche a chaleira.
- Pra qu�?
668
01:13:40,462 --> 01:13:41,702
Por qu�?
669
01:13:42,797 --> 01:13:48,611
- Porque... porque t� mandando, ora.
- E desde quando voc� manda em mim?
670
01:13:48,646 --> 01:13:50,729
Juliana, por favor,
enche a chaleira.
671
01:13:50,764 --> 01:13:53,148
Eu num recebo ordens
de mulheres da sua laia.
672
01:13:53,183 --> 01:13:56,858
- Que � isso, Juliana?
- Num se meta! Ningu�m fala comigo assim.
673
01:13:56,893 --> 01:13:59,496
Pelo amor de Deus,
Juliana, sem esc�ndalos.
674
01:13:59,522 --> 01:14:03,413
Se voc� num queria esc�ndalo, voc� num
devia ficar se esfregando com parente.
675
01:14:03,448 --> 01:14:07,667
- Cala boca! N�o admito que voc�...
- Voc� me mandando calar?
676
01:14:07,702 --> 01:14:09,919
Quem voc� pensa que �? Sua puta!
677
01:14:13,203 --> 01:14:16,582
- Paci�ncia tem limite.
- A culpa n�o foi dela, ela...
678
01:14:16,623 --> 01:14:18,716
Eu vou embora.
Vou embora.
679
01:14:18,750 --> 01:14:22,923
Mas antes vou entregar as
cartas todas pro seu marido.
680
01:14:22,958 --> 01:14:27,096
N�o, por favor. Por favor,
me d� mais um dia que seja!
681
01:14:27,131 --> 01:14:29,917
Amanh�. Amanh�, juro!
682
01:14:33,348 --> 01:14:35,953
Eu fico com uma condi��o.
683
01:14:37,977 --> 01:14:39,467
Joana.
684
01:14:40,355 --> 01:14:41,674
Joana.
685
01:14:41,981 --> 01:14:44,927
Joana, eu sei que voc� �
minha amiga. Mas...
686
01:14:45,318 --> 01:14:49,459
mas est�o acontecendo coisas
que eu n�o posso te explicar.
687
01:14:51,449 --> 01:14:54,350
Eu preciso que voc� se v�, Joana.
688
01:14:54,536 --> 01:14:57,994
Pelo amor de Deus.
Eu te dou refer�ncias.
689
01:14:57,997 --> 01:15:01,007
Eu te imploro, Joana.
Pelo amor de Deus.
690
01:15:01,042 --> 01:15:04,159
Levanta da�, Dona Lu�sa.
Eu vou, num faz assim.
691
01:15:04,170 --> 01:15:07,719
Levanta, eu vou,
D. Lu�sa. Eu vou.
692
01:15:12,846 --> 01:15:16,350
Por favor, me perdoa,
me desculpa.
693
01:15:22,981 --> 01:15:24,517
E ent�o?
694
01:15:26,317 --> 01:15:30,333
A Joana t� indo embora.
Satisfeita?
695
01:15:30,905 --> 01:15:34,833
Hoje eu fa�o o jantar.
Mas � s� hoje.
696
01:15:34,868 --> 01:15:40,536
- Amanh� eu procuro outra cozinheira.
- N�o, senhora. Nada disso.
697
01:15:40,571 --> 01:15:46,094
At� eu ter esse dinheiro na m�o,
eu num quero mais ningu�m aqui.
698
01:15:46,129 --> 01:15:52,659
Quem vai cozinhar � voc�. Se der, eu
posso ajudar, posso temperar uma salada,
699
01:15:52,694 --> 01:15:55,666
eu posso vigiar um assado.
700
01:16:23,416 --> 01:16:27,728
- Por que voc� n�o me falou isso antes?
- Cad� coragem, Sebasti�o?
701
01:16:27,763 --> 01:16:29,373
Oh, Lu�sa...
702
01:16:29,422 --> 01:16:32,140
Eu n�o sei mais o que fazer.
703
01:16:32,175 --> 01:16:35,850
Meu casamento acaba se o Jorge...
704
01:16:35,885 --> 01:16:38,772
Eu o amo demais!
705
01:16:38,807 --> 01:16:44,143
Eu n�o posso perder o meu marido.
Eu n�o posso! Eu morro.
706
01:16:44,521 --> 01:16:46,910
Se depender de mim,
voc� n�o morre nunca.
707
01:16:48,650 --> 01:16:51,426
Eu vou...
Eu vou dar um jeito nisso.
708
01:16:58,827 --> 01:17:00,363
Algum problema?
709
01:17:01,996 --> 01:17:05,545
N�o.
Eu s� vim dizer que eu...
710
01:17:06,167 --> 01:17:11,457
tava de bom humor, ent�o eu matei
uma galinha e cozinhei umas batatas.
711
01:17:12,674 --> 01:17:16,132
Se a senhora tiver fome
� s� depenar, temperar...
712
01:17:16,136 --> 01:17:19,344
Obrigada, Juliana.
Mas n�s n�o vamos jantar em casa.
713
01:17:50,003 --> 01:17:54,485
Que bom te ver assim, animada.
Adorei a id�ia de jantar fora.
714
01:17:55,383 --> 01:17:58,500
- E aquele nosso problema?
- Resolvido.
715
01:17:58,511 --> 01:18:03,119
Eu mandei ela embora essa tarde.
Mas chega de Juliana por hoje.
716
01:18:17,739 --> 01:18:20,604
Doutor Sebasti�o, num
tem ningu�m em casa, n�o.
717
01:18:20,639 --> 01:18:23,469
- � com voc� mesmo que eu quero falar.
- Pra qu�?!
718
01:18:23,495 --> 01:18:26,874
Os cart�es. Eu quero todos os cart�es
que voc� roubou da Lu�sa.
719
01:18:26,909 --> 01:18:29,137
Que cart�es? Eu num
sei de cart�o nenhum.
720
01:18:29,376 --> 01:18:32,664
- Quero os cart�es e as j�ias!
- Que j�ias?
721
01:18:32,699 --> 01:18:35,496
N�o enrola, fala logo!
Onde est�o?
722
01:18:35,590 --> 01:18:38,627
Ai, doutor num faz isso,
pelo amor de Deus, eu sou doente!
723
01:18:38,635 --> 01:18:40,730
- N�o complique as coisas.
- Ai, Doutor!
724
01:18:40,765 --> 01:18:42,825
- Fala!
- Ai, eu digo, eu digo. Eu digo.
725
01:18:42,860 --> 01:18:44,979
Ai, pelo amor de Deus, eu digo!
726
01:20:00,675 --> 01:20:03,963
Que lugar � este, Doutor Sebasti�o?
Doutor, fala comigo, doutor.
727
01:20:03,970 --> 01:20:06,404
- Vai, salta. Salta.
- Saltar pra qu�?
728
01:20:06,431 --> 01:20:09,649
- O que voc�s v�o fazer comigo?
- Vai!
729
01:20:09,684 --> 01:20:12,414
- Doutor, quero ficar com o senhor!
- Voc� vai comigo pra delegacia, s� isso!
730
01:20:12,437 --> 01:20:16,282
- Meu Deus, eu n�o fiz nada!
- N�o me d� trabalho, n�o!
731
01:20:16,317 --> 01:20:18,959
Eu n�o vou!
Ai! Eu n�o vou!
732
01:20:21,404 --> 01:20:22,940
P�ra! N�o me deixa...
733
01:20:23,698 --> 01:20:27,934
- Larga o meu cap�. Maluca.
- Pelo amor de Deus!
734
01:20:27,969 --> 01:20:32,170
- P�ra o carro!
- Sai de cima! Sai da�, mulher! Sai!
735
01:20:33,041 --> 01:20:34,019
P�ra!
736
01:20:35,377 --> 01:20:37,595
- Ele vai me matar!
- Sai!
737
01:20:38,296 --> 01:20:39,483
Sai!
738
01:20:39,518 --> 01:20:40,670
Mas sai!
739
01:20:40,715 --> 01:20:42,000
Sai!
740
01:20:42,842 --> 01:20:44,207
Sai da�!
741
01:20:57,273 --> 01:20:59,707
- Sebasti�o!
- Me perdoem a hora, mas...
742
01:20:59,734 --> 01:21:02,294
- O que aconteceu, rapaz?
- Uma trag�dia.
743
01:21:02,862 --> 01:21:05,422
- Vamos entrar.
- O que, Sebasti�o? Fala!
744
01:21:05,457 --> 01:21:06,559
A Juliana me ligou.
745
01:21:06,616 --> 01:21:10,541
Disse que voc� a tinha despedido,
que era pra eu Ihe dar refer�ncias.
746
01:21:10,576 --> 01:21:13,313
Falei para ela ir l�
pro escrit�rio.
747
01:21:13,331 --> 01:21:14,741
Ai, meu Deus!
748
01:21:15,166 --> 01:21:18,885
- O que, Sebasti�o?
- Juliana morreu... atropelada.
749
01:21:18,920 --> 01:21:22,890
A pol�cia me ligou.
O meu telefone estava na carteira dela.
750
01:21:23,008 --> 01:21:26,598
- Morreu? A Juliana morreu?
- Na hora.
751
01:21:26,633 --> 01:21:30,189
- Minha Nossa Senhora!
- Que horror!
752
01:21:31,433 --> 01:21:36,211
Que foi, amor, dor de cabe�a?
Vou pegar uma aspirina.
753
01:21:40,442 --> 01:21:42,319
Espero que seja isso.
754
01:21:43,737 --> 01:21:45,364
N�o li, � claro.
755
01:21:49,409 --> 01:21:51,798
Como � que eu posso te agradecer?
756
01:21:53,288 --> 01:21:55,677
Se dedicando a teu marido.
757
01:23:08,154 --> 01:23:11,954
D. Lu�sa.
D. Lu�sa.
758
01:23:15,203 --> 01:23:16,659
Flores.
759
01:23:56,661 --> 01:23:59,346
A Lu�sa � fr�gil, ela � delicada.
760
01:23:59,372 --> 01:24:03,049
E Jorge, a morte dessa empregada
deve ter mexido com ela.
761
01:24:03,084 --> 01:24:06,929
Pode tamb�m ser um v�rus. Mas passa.
Logo, logo essa febre vai baixar.
762
01:24:07,088 --> 01:24:09,522
- Voc� tem certeza?
- Absoluta.
763
01:24:11,051 --> 01:24:12,461
Obrigado.
764
01:24:13,928 --> 01:24:15,850
- Pode dar.
- A sua correspond�ncia.
765
01:24:15,889 --> 01:24:17,425
Obrigado.
766
01:24:51,841 --> 01:24:53,638
N�o quero.
767
01:24:54,219 --> 01:24:57,848
Ai, Bas�lio, eu n�o quero.
768
01:24:58,640 --> 01:25:00,176
Meu marido.
769
01:25:00,600 --> 01:25:02,352
N�o quero.
770
01:25:02,769 --> 01:25:05,715
N�o quero. Meu marido...
771
01:25:05,750 --> 01:25:07,103
N�o.
772
01:25:08,483 --> 01:25:12,624
N�o, Bas�lio, n�o quero.
773
01:25:13,029 --> 01:25:17,090
Meu marido.
Meu marido.
774
01:25:17,125 --> 01:25:19,384
N�o quero.
775
01:25:22,872 --> 01:25:24,237
N�o.
776
01:26:18,428 --> 01:26:21,855
Eu li mais de mil vezes as
cartas dela pra Bras�lia.
777
01:26:21,890 --> 01:26:25,735
- Como, quando, onde ela me traiu?
- Primeiro voc� precisa se acalmar.
778
01:26:25,770 --> 01:26:29,140
Bebe, por favor. N�o fa�a
nada no calor da emo��o.
779
01:26:30,065 --> 01:26:31,896
Ela te ama.
780
01:26:33,151 --> 01:26:36,097
Est� explicado porque Lu�sa
tinha medo da Juliana.
781
01:26:36,132 --> 01:26:38,289
Ela sabia e fazia chantagem.
782
01:26:41,076 --> 01:26:48,164
Sebasti�o, pela nossa amizade,
pela alma da tua m�e,
783
01:26:49,209 --> 01:26:50,745
tu sabes de alguma coisa?
784
01:26:54,339 --> 01:26:55,829
N�o.
785
01:26:57,008 --> 01:26:59,397
N�o! N�o sabia de nada.
786
01:27:04,140 --> 01:27:06,825
Seu Jorge, Seu Jorge!
A febre subiu!
787
01:27:11,940 --> 01:27:15,353
Vamos aumentar a
dosagem do anti-t�rmico.
788
01:27:21,408 --> 01:27:25,253
Obrigado.
Manda aviar na farm�cia.
789
01:27:27,122 --> 01:27:29,511
Pode deixar. Eu cuido dela.
790
01:27:59,195 --> 01:28:03,086
Quero �gua.
�gua. Estou com sede.
791
01:28:20,425 --> 01:28:22,393
Voc� � t�o bom.
792
01:29:03,385 --> 01:29:05,558
Est� se sentindo melhor?
793
01:29:09,265 --> 01:29:11,529
T� at� com fome...
794
01:29:11,726 --> 01:29:15,446
Gra�as a Deus!
D. Rosa! D. Rosa!
795
01:29:19,401 --> 01:29:21,232
Vinho do Porto.
796
01:29:22,570 --> 01:29:24,447
O m�dico disse que faz bem.
797
01:29:25,907 --> 01:29:28,296
Voc� cuida sempre t�o bem de mim.
798
01:29:30,870 --> 01:29:33,304
Te amo muito, sabia?
799
01:29:41,256 --> 01:29:43,861
Jorge, bem que a gente podia
trocar aquele sof�.
800
01:29:44,592 --> 01:29:50,440
Sei l�, tomei implic�ncia.
� bom mudar umas coisas na vida.
801
01:29:54,853 --> 01:29:57,674
Voc� passou a noite t�o calado.
802
01:29:59,065 --> 01:30:00,475
Impress�o.
803
01:30:03,987 --> 01:30:06,672
O que est� acontecendo, Jorge?
804
01:30:09,826 --> 01:30:15,549
M�zinho, eu te conhe�o.
Foi ter atrasado a volta � constru��o?
805
01:30:28,553 --> 01:30:31,625
H� duas semanas que
eu vivo num inferno, Lu�sa.
806
01:30:35,977 --> 01:30:38,025
� pra voc�, leia.
807
01:30:56,873 --> 01:30:58,329
Jorge...
808
01:31:34,244 --> 01:31:38,260
Vamos fazer todos os exames
necess�rios para descobrir.
809
01:31:38,295 --> 01:31:40,083
Voc� n�o acha que se ela...
810
01:31:40,125 --> 01:31:43,117
Fique tranq�ilo.
811
01:31:44,963 --> 01:31:47,955
Dist�rbio do vago simp�tico!
M�dicos ignorantes!
812
01:31:47,990 --> 01:31:50,609
Agora aqui, o outro
diz que � diabetes.
813
01:31:50,635 --> 01:31:55,163
A culpa � minha, Sebasti�o. Eu devia
logo ter procurado outro m�dico.
814
01:32:09,654 --> 01:32:12,430
Ai, t� doendo.
815
01:32:14,659 --> 01:32:19,949
T� doendo! Me solta!
Me solta!
816
01:32:20,623 --> 01:32:25,105
Me ajuda!
Minha m�o!
817
01:32:32,218 --> 01:32:34,436
Est� se sentindo melhor?
818
01:32:35,764 --> 01:32:37,903
A cabe�a...
819
01:32:38,808 --> 01:32:41,322
A cabe�a um pouco pesada.
820
01:32:54,783 --> 01:32:56,319
O que voc� quer?
821
01:32:57,327 --> 01:32:59,158
Ver minha amiga.
822
01:32:59,871 --> 01:33:01,327
N�o posso?
823
01:33:10,674 --> 01:33:18,103
N�o, Jorge. Leonor n�o! Essa puta n�o,
Jorge. Tira essa puta de perto de mim!
824
01:33:18,138 --> 01:33:25,395
Tira essa puta de perto de mim!
Tira essa puta! Puta!
825
01:33:25,430 --> 01:33:32,652
Essa puta! Puta!
Manda essa puta embora! Sua puta!
826
01:33:34,072 --> 01:33:36,290
Faz uma forcinha, vai.
827
01:33:40,120 --> 01:33:42,338
N�o pode desanimar.
828
01:33:42,497 --> 01:33:46,001
Voc� vai ficar boa, meu amor. Vai.
829
01:33:50,380 --> 01:33:55,841
Lu�sa.
Voc� tem que tentar, Lu�sa.
830
01:33:59,973 --> 01:34:04,717
Ela pegou uma pneumonia. O quadro est�
virando a cada momento. Mas...
831
01:34:04,752 --> 01:34:07,200
n�s vamos tentar outros procedimentos.
832
01:34:07,230 --> 01:34:12,520
Te amo. Te amo,
te amo, te amo.
833
01:34:13,111 --> 01:34:15,762
Eu n�o tenho ningu�m mais.
834
01:34:16,489 --> 01:34:20,243
N�o tenho ningu�m.
Eu t� sozinho.
835
01:34:21,494 --> 01:34:26,318
Eu te amo.
Te amo mais que tudo nessa vida.
836
01:34:31,212 --> 01:34:35,615
Me perdoa.
Me perdoa, Lu�sa.
837
01:34:36,760 --> 01:34:40,228
Me perdoa, meu amor.
Me perdoa.
838
01:34:40,263 --> 01:34:44,836
Voc� vai ficar boa, Lu�sa.
Eu te quero de qualquer jeito, Lu�sa.
839
01:34:44,871 --> 01:34:48,529
Eu te quero de qualquer jeito,
meu amor. Eu te amo.
840
01:34:48,938 --> 01:34:54,149
Me perdoa pelo amor de Deus, Lu�sa.
Me perdoa. Eu te amo!
841
01:34:54,319 --> 01:34:56,799
N�o me deixe s�.
842
01:34:58,907 --> 01:35:02,456
Por favor...
Eu te amo.
843
01:35:04,412 --> 01:35:08,382
Me perdoa. Me perdoa.
N�o me deixe aqui sozinho.
844
01:35:26,935 --> 01:35:29,586
N�o, n�o...
845
01:36:14,691 --> 01:36:16,955
Tem mais ningu�m a� n�o.
846
01:36:17,235 --> 01:36:19,886
- Mudaram?
- O senhor � parente, n�o �?
847
01:36:19,904 --> 01:36:22,634
Sou. Primo, primo de Dona Lu�sa.
848
01:36:22,657 --> 01:36:25,308
- O senhor n�o sabe?
- N�o sei o qu�?
849
01:36:25,326 --> 01:36:29,046
- A senhora morreu.
- Que senhora?
850
01:36:29,081 --> 01:36:30,404
Dona Lu�sa.
851
01:36:32,125 --> 01:36:33,365
Mas...
852
01:36:33,460 --> 01:36:39,569
Parece que sofria dos nervos.
Abotoou da noite pro dia.
853
01:36:41,259 --> 01:36:44,934
Sinceramente, sempre achei
essa sua rela��o com a prima meio...
854
01:36:44,969 --> 01:36:47,897
"recordar � viver. "
Porque, c� entre n�s,
855
01:36:47,932 --> 01:36:50,825
ela n�o era l� essas
coisas, confessa.
856
01:36:50,852 --> 01:36:56,358
�... Uma esposinha.
Mas tinha potencial. Isso tinha.
857
01:36:57,525 --> 01:37:00,392
Tadinha, morreu.
858
01:37:00,904 --> 01:37:02,360
�...
859
01:37:02,864 --> 01:37:05,685
Mas antes ela do que eu.
860
01:37:25,000 --> 01:38:00,000
Subs. ripeados por bluciano para
www.clan-sudamerica.com.ar72115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.